1 00:00:07,620 --> 00:00:09,100 I don't know where she is, Robbie. 2 00:00:09,100 --> 00:00:09,340 If I knew where she was, I don't know where she is, Robbie. 3 00:00:09,340 --> 00:00:12,100 If I knew where she was, I wouldn't be calling you, would I? 4 00:00:21,340 --> 00:00:23,340 Yeah, of course I checked the shops. 5 00:00:23,340 --> 00:00:23,580 Mum's at the shops every day. That's what old people do. Yeah, of course I checked the shops. 6 00:00:23,580 --> 00:00:26,180 Mum's at the shops every day. That's what old people do. 7 00:00:26,180 --> 00:00:28,420 They go to the shops. She's not there. 8 00:00:29,380 --> 00:00:32,060 Why don't YOU drive around the streets looking for her, Robbie? 9 00:00:32,060 --> 00:00:32,300 Why don't YOU drive around I have to stay at home. 10 00:00:32,300 --> 00:00:33,060 I have to stay at home. 11 00:00:33,060 --> 00:00:35,700 I'm...busy. (VEHICLE APPROACHES) 12 00:00:37,860 --> 00:00:39,260 Don't worry. 13 00:00:39,260 --> 00:00:40,860 She's here. 14 00:00:40,860 --> 00:00:42,860 MAGGIE: Thank you, darling. 15 00:00:46,860 --> 00:00:49,900 Well? He was an engineer back home. 16 00:00:49,900 --> 00:00:50,140 Now he has to Well? He was an engineer back home. 17 00:00:50,140 --> 00:00:51,060 Now he has to 18 00:00:51,060 --> 00:00:53,500 drive people like me around. 19 00:00:53,500 --> 00:00:54,740 Honestly, Arthur, 20 00:00:54,740 --> 00:00:54,980 Honestly, Arthur, sometimes this country makes me sick. 21 00:00:54,980 --> 00:00:58,220 sometimes this country makes me sick. 22 00:00:58,220 --> 00:00:58,460 (DOOR CLOSES) sometimes this country makes me sick. 23 00:00:58,460 --> 00:00:59,780 (DOOR CLOSES) 24 00:00:59,780 --> 00:01:01,740 We said no more fires, Mum. 25 00:01:01,740 --> 00:01:02,780 What do you call that? 26 00:01:02,780 --> 00:01:04,580 A rideshare. 27 00:01:04,580 --> 00:01:04,780 A rideshare. No...I mean, where have you... 28 00:01:04,780 --> 00:01:06,660 No...I mean, where have you... 29 00:01:06,660 --> 00:01:08,300 Wait. Who paid for the rideshare? 30 00:01:08,300 --> 00:01:08,500 Wait. Who paid for the rideshare? Oh! You don't pay for rideshares. 31 00:01:08,500 --> 00:01:10,940 Oh! You don't pay for rideshares. 32 00:01:10,940 --> 00:01:13,340 You just get in and get out. 33 00:01:13,340 --> 00:01:15,180 Yeah, YOU don't pay for rideshares 34 00:01:15,180 --> 00:01:18,100 because YOU don't want to seem to use your phone ever. 35 00:01:18,100 --> 00:01:21,500 But someone pays for rideshares, every time. 36 00:01:21,500 --> 00:01:22,540 What is all this stuff? 37 00:01:22,540 --> 00:01:25,180 Is that a falafel? 38 00:01:25,180 --> 00:01:27,100 For the rideshare. 39 00:01:27,100 --> 00:01:28,820 And keep the change. 40 00:01:28,820 --> 00:01:29,980 $2.70? 41 00:01:29,980 --> 00:01:30,220 Mum, you can't buy a Mars bar $2.70? 42 00:01:30,220 --> 00:01:32,780 Mum, you can't buy a Mars bar for $2.70 these days, let alone 43 00:01:32,780 --> 00:01:36,460 get escorted around town in a luxury vehicle. 44 00:01:36,460 --> 00:01:36,700 get escorted around town Why are your hands so oily? 45 00:01:36,700 --> 00:01:38,100 Why are your hands so oily? 46 00:01:38,100 --> 00:01:39,340 They're not. 47 00:01:39,340 --> 00:01:40,940 (SNIFFS) 48 00:01:40,940 --> 00:01:42,740 Coconut oil. 49 00:01:42,740 --> 00:01:44,980 Ooh, ooh, ooh! (LAUGHS) 50 00:01:44,980 --> 00:01:47,700 An orgy for one, I suppose. 51 00:01:47,700 --> 00:01:49,300 OK, no. I was not doing that. 52 00:01:49,300 --> 00:01:52,060 Let me guess - an article. 53 00:01:52,060 --> 00:01:55,180 Eight Orgasmic Creams to Cook With. 54 00:01:55,180 --> 00:01:56,700 No! Stop! 55 00:01:56,700 --> 00:01:59,500 It's nothing like that, OK? It's for my hair. 56 00:01:59,500 --> 00:01:59,740 It's nothing like that, OK? It's looking very thin. 57 00:01:59,740 --> 00:02:01,980 It's looking very thin. 58 00:02:01,980 --> 00:02:05,060 Apparently, coconut oil gives it some oomph. 59 00:02:05,060 --> 00:02:07,060 Oh, how pathetic! 60 00:02:07,060 --> 00:02:09,580 To think I spent nine months 61 00:02:09,580 --> 00:02:13,860 building this beautiful face with my own uterus 62 00:02:13,860 --> 00:02:14,100 building this beautiful face and you're worried about hair oomph. 63 00:02:14,100 --> 00:02:16,780 and you're worried about hair oomph. 64 00:02:16,780 --> 00:02:18,340 Yeah, well. 65 00:02:18,340 --> 00:02:19,700 It's for an article. 66 00:02:19,700 --> 00:02:21,180 (SIGHS) 67 00:02:21,180 --> 00:02:22,340 And a date. 68 00:02:22,340 --> 00:02:24,820 With a girl. Yes! 69 00:02:24,820 --> 00:02:28,540 At last, some alone time for Mama B. 70 00:02:28,540 --> 00:02:28,780 Oh. Maybe you should At last, some alone time for Mama B. 71 00:02:28,780 --> 00:02:31,860 Oh. Maybe you should leave your coconut oil out. 72 00:02:31,860 --> 00:02:32,100 Oh. Maybe you should Gross! 73 00:02:32,100 --> 00:02:32,860 Gross! 74 00:02:32,860 --> 00:02:33,060 So how did you find a date? Gross! 75 00:02:33,060 --> 00:02:35,580 So how did you find a date? 76 00:02:35,580 --> 00:02:38,140 (SIGHS) It's called a phone, Mum. 77 00:02:38,140 --> 00:02:38,380 (SIGHS) It's called a phone, Mum. Swipe left, swipe right, type 'Ha-ha-ha' too much, 78 00:02:38,380 --> 00:02:40,660 Swipe left, swipe right, type 'Ha-ha-ha' too much, 79 00:02:40,660 --> 00:02:41,780 never hear from them again. 80 00:02:41,780 --> 00:02:43,340 (SIGHS) It's a whole thing. 81 00:02:43,340 --> 00:02:47,100 Hey, you should date that new girl down at the greengrocer's. 82 00:02:47,100 --> 00:02:47,340 Hey, you should date that new girl Her family genes are incredible! 83 00:02:47,340 --> 00:02:51,020 Her family genes are incredible! 84 00:02:51,020 --> 00:02:54,100 And if forcing you into an arranged marriage 85 00:02:54,100 --> 00:02:55,620 will help you eat more fruit and veg, 86 00:02:55,620 --> 00:02:55,860 will help you eat well, so be it. 87 00:02:55,860 --> 00:02:57,580 well, so be it. 88 00:02:57,580 --> 00:02:58,860 (PHONE ALERT BUZZES AND CHIMES) 89 00:03:04,780 --> 00:03:07,500 (LAUGHS) What are you smiling at? 90 00:03:07,500 --> 00:03:09,980 Oh, it's just a photo from my... 91 00:03:09,980 --> 00:03:11,300 ..date. 92 00:03:11,300 --> 00:03:13,940 Ooh! Show me! Oh... Oh! Oh, no! Mum! 93 00:03:13,940 --> 00:03:15,620 Mum, you don't want to see that. Hey, no, no, no, no! 94 00:03:15,620 --> 00:03:18,020 Mum! I'm your mother. I'm your mother. 95 00:03:18,020 --> 00:03:20,380 Oh, God. 96 00:03:20,380 --> 00:03:22,460 Tell her she should see a doctor. 97 00:03:22,460 --> 00:03:24,980 That area around the piercing, 98 00:03:24,980 --> 00:03:26,660 it's inflamed. 99 00:03:26,660 --> 00:03:29,060 Oh! Give me that! 100 00:03:39,220 --> 00:03:41,980 Alright. I am off. 101 00:03:41,980 --> 00:03:43,700 Please don't wait up again. 102 00:03:43,700 --> 00:03:46,500 Here. Just in case. 103 00:03:47,940 --> 00:03:49,300 Mum, where did you get this? 104 00:03:49,300 --> 00:03:51,260 This condom's from 1985. 105 00:03:51,260 --> 00:03:52,260 Yeah, well. 106 00:03:52,260 --> 00:03:56,020 Your father and I got carried away before we had time to use it. 107 00:03:56,020 --> 00:03:56,260 Your father and I got carried away But look! Here you are. 108 00:03:56,260 --> 00:03:58,380 But look! Here you are. 109 00:03:58,380 --> 00:03:59,580 You saying I'm an accident? 110 00:03:59,580 --> 00:04:03,180 Yes, and the very best accident. 111 00:04:03,180 --> 00:04:05,620 What are your plans for tonight? 112 00:04:05,620 --> 00:04:06,740 Um... 113 00:04:06,740 --> 00:04:09,500 ..we are meeting at the station 114 00:04:09,500 --> 00:04:10,620 and then... (CLEARS THROAT) 115 00:04:10,620 --> 00:04:12,660 ..going to Al-Yasa's. 116 00:04:12,660 --> 00:04:13,620 (CLEARS THROAT) 117 00:04:13,620 --> 00:04:15,060 No, you're not. 118 00:04:15,060 --> 00:04:16,700 (SIGHS) Come on, Mum! 119 00:04:16,700 --> 00:04:16,940 Just because (SIGHS) Come on, Mum! 120 00:04:16,940 --> 00:04:18,060 Just because Dad had beef with Al-Yasa 121 00:04:18,060 --> 00:04:20,300 doesn't mean I can't enjoy Al-Yasa's beef. 122 00:04:20,300 --> 00:04:22,820 Your father would be spinning in his grave. 123 00:04:22,820 --> 00:04:24,540 Just like the delicious skewers at Al-Yasa's. 124 00:04:24,540 --> 00:04:24,780 Just like the delicious skewers Why don't you go to Kenneth's? 125 00:04:24,780 --> 00:04:26,380 Why don't you go to Kenneth's? 126 00:04:26,380 --> 00:04:27,900 I could book you a table! 127 00:04:27,900 --> 00:04:29,380 You don't need to book me a table, Mum, 128 00:04:29,380 --> 00:04:29,620 You don't need because nobody's ever at Kenneth's. 129 00:04:29,620 --> 00:04:31,140 because nobody's ever at Kenneth's. 130 00:04:31,140 --> 00:04:33,620 Please! My date says she loves food. 131 00:04:33,620 --> 00:04:35,820 I want to show her the best this suburb has to offer, 132 00:04:35,820 --> 00:04:36,980 not some grumpy man 133 00:04:36,980 --> 00:04:39,860 who wants to take his own menu photos with an old Nokia 134 00:04:39,860 --> 00:04:42,180 and thinks that tissues are a suitable substitute for napkins. 135 00:04:42,180 --> 00:04:42,420 and thinks that tissues are Alright, then. 136 00:04:42,420 --> 00:04:43,220 Alright, then. 137 00:04:43,220 --> 00:04:47,660 If you want to submerge your father's legacy, so be it. 138 00:04:47,660 --> 00:04:49,900 You do...you do mean 'besmirch', right? Is that... 139 00:04:49,900 --> 00:04:52,140 Oh, you know what I mean. 140 00:04:52,140 --> 00:04:53,820 (DOOR OPENS) Shh! 141 00:04:53,820 --> 00:04:54,060 (DOOR OPENS) (DOOR CLOSES) 142 00:04:54,060 --> 00:04:54,820 (DOOR CLOSES) 143 00:04:54,820 --> 00:04:57,060 I think we're being burgled. 144 00:04:57,060 --> 00:04:57,300 I bet it's those kids who beat you up at the railway station. I think we're being burgled. 145 00:04:57,300 --> 00:04:59,940 I bet it's those kids who beat you up at the railway station. 146 00:04:59,940 --> 00:05:00,220 I bet it's those kids who beat you up at the railway station. It's Robbie, Mum. What? 147 00:05:00,220 --> 00:05:01,580 It's Robbie, Mum. What? 148 00:05:01,580 --> 00:05:01,820 It's Robbie, Mum. She's here to hang out. 149 00:05:01,820 --> 00:05:03,060 She's here to hang out. 150 00:05:03,060 --> 00:05:04,740 And those kids that beat me up at the train station, 151 00:05:04,740 --> 00:05:04,980 And those kids that beat me up they're, like, 36 years old now. 152 00:05:04,980 --> 00:05:06,780 they're, like, 36 years old now. 153 00:05:06,780 --> 00:05:08,140 They've got teenage kids. 154 00:05:08,140 --> 00:05:10,620 I see them on Facebook all the time. We're friends. 155 00:05:10,620 --> 00:05:12,500 What is Robbie doing here? 156 00:05:12,500 --> 00:05:14,740 I don't need a babysitter. 157 00:05:14,740 --> 00:05:18,180 You did go missing for three hours yesterday, Mum. 158 00:05:18,180 --> 00:05:19,420 Oh! 159 00:05:25,860 --> 00:05:27,460 Oh! ROBBIE: Oh! 160 00:05:27,460 --> 00:05:29,500 Mum! Robbie! My princess. 161 00:05:29,500 --> 00:05:31,300 Mwah! Mwah, mwah, mwah! 162 00:05:31,300 --> 00:05:34,660 Oh, I just love it when we're all under the same roof. 163 00:05:34,660 --> 00:05:34,900 Oh, I just love it Oh. 164 00:05:34,900 --> 00:05:36,020 Oh. 165 00:05:36,020 --> 00:05:38,860 He's going to Al-Yasa's. 166 00:05:38,860 --> 00:05:41,060 Are you kidding me? ROBBIE: Baby bro, how could you? 167 00:05:41,060 --> 00:05:41,300 Are you kidding me? He's trying to impress a girl. 168 00:05:41,300 --> 00:05:43,540 He's trying to impress a girl. 169 00:05:43,540 --> 00:05:44,820 Dad would be mortified. 170 00:05:44,820 --> 00:05:46,580 Blood is thicker than booty. 171 00:05:46,580 --> 00:05:48,980 That's what I said. 172 00:05:48,980 --> 00:05:52,060 Bring me back half a chicken with the garlic sauce. 173 00:05:52,060 --> 00:05:52,300 Bring me back half a chicken Mum! I got you something. 174 00:05:52,300 --> 00:05:53,380 Mum! I got you something. 175 00:05:53,380 --> 00:05:54,620 (GASPS) Ooh! 176 00:05:54,620 --> 00:05:56,460 When I saw it, I just couldn't resist. 177 00:05:56,460 --> 00:05:56,700 When I saw it, I thought of you. 178 00:05:56,700 --> 00:05:58,060 I thought of you. 179 00:05:58,060 --> 00:06:01,100 MAGGIE: Oh, my! Oh, it's leather. 180 00:06:01,100 --> 00:06:04,060 (LAUGHS) Ooh! Do I need a safe word? 181 00:06:04,060 --> 00:06:04,300 ROBBIE: Why don't you try it on (LAUGHS) Ooh! Do I need a safe word? 182 00:06:04,300 --> 00:06:06,100 ROBBIE: Why don't you try it on with those gold earrings 183 00:06:06,100 --> 00:06:06,340 ROBBIE: Why don't you try it on that you wore to my wedding? 184 00:06:06,340 --> 00:06:07,380 that you wore to my wedding? 185 00:06:07,380 --> 00:06:09,780 Yes! Good idea. 186 00:06:11,180 --> 00:06:12,620 Quick, give me your phone. 187 00:06:12,620 --> 00:06:15,620 Oh. Have you run out of credit? 188 00:06:15,620 --> 00:06:18,420 I've given Mum a dog collar, and I need to set up the app. 189 00:06:18,420 --> 00:06:20,940 Sorry, did you just say you gave our mother a dog collar 190 00:06:20,940 --> 00:06:22,740 to wear on her person? 191 00:06:22,740 --> 00:06:24,660 A GPS-tracking dog collar, Artie. 192 00:06:24,660 --> 00:06:24,900 You can set up geofences, alerts, A GPS-tracking dog collar, Artie. 193 00:06:24,900 --> 00:06:27,300 You can set up geofences, alerts, time activations, 194 00:06:27,300 --> 00:06:29,460 and it's waterproof, so you can hose them down. 195 00:06:30,620 --> 00:06:32,620 Uh, have a shower with it. 196 00:06:32,620 --> 00:06:33,900 Etc. 197 00:06:33,900 --> 00:06:34,140 Well, are you gonna tell her Etc. 198 00:06:34,140 --> 00:06:35,980 Well, are you gonna tell her that we're doing it? 199 00:06:35,980 --> 00:06:36,220 Well, are you gonna tell her Mum? 200 00:06:36,220 --> 00:06:37,300 Mum? 201 00:06:37,300 --> 00:06:38,860 What are you doing in there? 202 00:06:38,860 --> 00:06:40,340 MAGGIE: I'm talking to Nunya. 203 00:06:40,340 --> 00:06:41,620 Who's Nunya? 204 00:06:41,620 --> 00:06:44,420 MAGGIE: Nunya friggin' business! 205 00:06:44,420 --> 00:06:45,900 Go on, then. 206 00:06:45,900 --> 00:06:47,740 You tell her what it is. 207 00:06:48,900 --> 00:06:51,740 So, what are you doing that's so important, you can't look after Mum? 208 00:06:51,740 --> 00:06:53,980 I thought Liz was taking the kids to the football. 209 00:06:53,980 --> 00:06:57,220 She is, and I have a consultation. 210 00:06:57,220 --> 00:06:58,540 On a Saturday night? 211 00:06:58,540 --> 00:06:59,980 With who? 212 00:06:59,980 --> 00:07:01,980 With Nunya. 213 00:07:16,500 --> 00:07:18,100 Oh! So cute. (LAUGHS) 214 00:07:18,100 --> 00:07:20,020 Oh. (LAUGHS) 215 00:07:20,020 --> 00:07:20,260 Oh. Rose? 216 00:07:20,260 --> 00:07:21,580 Rose? 217 00:07:21,580 --> 00:07:23,260 Yeah, yeah. (BOTH LAUGH) 218 00:07:23,260 --> 00:07:24,020 Sorry I'm late. 219 00:07:24,020 --> 00:07:25,580 Um, I just had to spritz my nose 220 00:07:25,580 --> 00:07:29,020 'cause I got, like, infected piercing and shit. 221 00:07:29,020 --> 00:07:29,260 'cause I got, like, (CLEARS THROAT) 222 00:07:29,260 --> 00:07:30,020 (CLEARS THROAT) 223 00:07:30,020 --> 00:07:32,220 Yeah, no. I mean, I wouldn't have noticed. 224 00:07:32,220 --> 00:07:33,020 (BOTH LAUGH) 225 00:07:33,020 --> 00:07:36,420 Um...so who's your furry little... little friend? 226 00:07:36,420 --> 00:07:36,660 Um...so who's your furry little... Oh, um... 227 00:07:36,660 --> 00:07:38,060 Oh, um... 228 00:07:38,060 --> 00:07:39,420 ..Maggie? 229 00:07:39,420 --> 00:07:40,420 Yeah. 230 00:07:40,420 --> 00:07:40,660 Um, me and my sister Yeah. 231 00:07:40,660 --> 00:07:42,940 Um, me and my sister bought her a new toy today, so... 232 00:07:42,940 --> 00:07:46,380 Oh! (LAUGHS) Well, you do anything to keep them happy. 233 00:07:46,380 --> 00:07:46,620 Oh! (LAUGHS) Well, you do anything Oh, you really do. 234 00:07:46,620 --> 00:07:48,100 Oh, you really do. 235 00:07:48,100 --> 00:07:50,580 (LAUGHS) You really do. 236 00:07:50,580 --> 00:07:53,180 So, um, where's this restaurant you were bragging about? 237 00:07:55,420 --> 00:07:57,020 COMMENTATOR: (ON RADIO) ..scored 26 metres out 238 00:07:57,020 --> 00:07:57,260 COMMENTATOR: (ON RADIO) from the Cronulla-Sutherland line. 239 00:07:57,260 --> 00:07:58,260 from the Cronulla-Sutherland line. 240 00:07:58,260 --> 00:08:02,020 Bulldogs were down 12-2 after the first 18 minutes, but... 241 00:08:02,020 --> 00:08:05,340 (LAUGHS) So I still don't understand why 242 00:08:05,340 --> 00:08:08,940 there's, like, all those people over there, at Al-Yasa's, 243 00:08:08,940 --> 00:08:12,060 when we're the only two here, you know? 244 00:08:12,060 --> 00:08:12,300 when we're the only two here, Yeah. 245 00:08:12,300 --> 00:08:13,060 Yeah. 246 00:08:13,060 --> 00:08:17,020 I mean, I kinda feel like Al-Yasa chips are TOO crunchy 247 00:08:17,020 --> 00:08:17,260 I mean, I kinda feel like and spiced with guilt. 248 00:08:17,260 --> 00:08:20,020 and spiced with guilt. 249 00:08:20,020 --> 00:08:20,260 Kenneth's is the real beating heart and spiced with guilt. 250 00:08:20,260 --> 00:08:24,260 Kenneth's is the real beating heart of the neighbourhood. 251 00:08:24,260 --> 00:08:24,500 Kenneth's is the real beating heart KENNETH: Oh, you bloody Roosters! 252 00:08:24,500 --> 00:08:26,740 KENNETH: Oh, you bloody Roosters! 253 00:08:26,740 --> 00:08:28,020 Headless chooks! 254 00:08:28,020 --> 00:08:30,900 I ought to shove a rotisserie up your bum! 255 00:08:30,900 --> 00:08:31,140 I ought to shove a rotisserie (WOMAN LAUGHS) 256 00:08:31,140 --> 00:08:33,380 (WOMAN LAUGHS) 257 00:08:33,380 --> 00:08:35,020 ROSE: (LAUGHS) So, um... 258 00:08:35,020 --> 00:08:38,220 ..I would ask you what you did for a living, but I have to admit, 259 00:08:38,220 --> 00:08:38,460 ..I would ask you what you did I already did some light stalking. 260 00:08:38,460 --> 00:08:39,940 I already did some light stalking. 261 00:08:39,940 --> 00:08:41,100 Ah. Uh-oh. 262 00:08:41,100 --> 00:08:43,260 No, I didn't find anything... 263 00:08:43,260 --> 00:08:43,500 ..weird or wrong No, I didn't find anything... 264 00:08:43,500 --> 00:08:45,020 ..weird or wrong or anything like that. 265 00:08:45,020 --> 00:08:47,820 No, no, no. Uh-oh, your... your nose is bleeding there. 266 00:08:47,820 --> 00:08:48,980 Oh. Oh. Yeah. 267 00:08:48,980 --> 00:08:51,500 Oh. Oh, my God. I think you need a napkin or... 268 00:08:51,500 --> 00:08:54,140 Uh, yeah. Just... Oh, I'll...I...I'll get a tissue. 269 00:08:54,140 --> 00:08:54,940 ROSE: It's the piercing. 270 00:08:54,940 --> 00:08:55,980 ARTHUR: Oh! ROSE: Oh. 271 00:08:57,660 --> 00:08:59,620 Oh. I'll just... Yeah. 272 00:08:59,620 --> 00:09:02,820 There you go. Here. I'll... Thanks. No. I'll just do it. 273 00:09:02,820 --> 00:09:03,620 Yep. 274 00:09:08,060 --> 00:09:09,820 (CLEARS THROAT) 275 00:09:09,820 --> 00:09:11,140 Um... 276 00:09:11,140 --> 00:09:14,940 ..do you know, there is actually a very cool place 277 00:09:14,940 --> 00:09:16,060 that we could go to after this? 278 00:09:16,060 --> 00:09:17,180 Oh. Yeah. 279 00:09:17,180 --> 00:09:20,300 I have a really early start tomorrow, so I just think 280 00:09:20,300 --> 00:09:20,540 I have a really early start this is the only... 281 00:09:20,540 --> 00:09:22,020 this is the only... 282 00:09:22,020 --> 00:09:24,980 (GLASS RATTLES) You see what he's done now, Arthur? 283 00:09:24,980 --> 00:09:27,740 Offering everyone in the queue water. 284 00:09:27,740 --> 00:09:27,980 Offering everyone in the queue And where do the cups go? 285 00:09:27,980 --> 00:09:29,980 And where do the cups go? 286 00:09:29,980 --> 00:09:32,940 In my bloody bin, that's where. 287 00:09:32,940 --> 00:09:37,180 I promise you, one day, that man is going to enter the gates of hell 288 00:09:37,180 --> 00:09:37,420 I promise you, one day, that man is and not need any introduction. 289 00:09:37,420 --> 00:09:39,860 and not need any introduction. 290 00:09:41,820 --> 00:09:45,020 Been my bin for a long, long time. 291 00:09:45,020 --> 00:09:46,700 (LAUGHS) 292 00:09:46,700 --> 00:09:48,940 Wow. 293 00:09:48,940 --> 00:09:52,660 So, whatever THAT tea was, you'd better spill it. 294 00:09:53,620 --> 00:09:54,700 Really? 295 00:09:56,740 --> 00:09:58,540 Buckle in. 296 00:09:58,540 --> 00:10:00,540 SONG: # Dreamy-eyed memories 297 00:10:00,540 --> 00:10:02,140 # Out on the town 298 00:10:03,900 --> 00:10:05,340 # Go 299 00:10:08,740 --> 00:10:10,420 # Hey, woman... # 300 00:10:10,420 --> 00:10:12,380 (HUMS) 301 00:10:12,380 --> 00:10:16,100 # You were once a girl... # Ah! 302 00:10:16,100 --> 00:10:16,340 # You were once a girl... # # Do you remember... # 303 00:10:16,340 --> 00:10:18,380 # Do you remember... # 304 00:10:18,380 --> 00:10:19,380 Oh! 305 00:10:19,380 --> 00:10:22,300 # How the way your moves 306 00:10:22,300 --> 00:10:23,980 # Could shake the world 307 00:10:23,980 --> 00:10:26,540 # And set you free 308 00:10:26,540 --> 00:10:29,660 # Like a bird 309 00:10:29,660 --> 00:10:32,300 # Off into the night... # 310 00:10:32,300 --> 00:10:33,300 (DOOR OPENS AND CLOSES) 311 00:10:33,300 --> 00:10:33,540 # And let the good times (DOOR OPENS AND CLOSES) 312 00:10:33,540 --> 00:10:37,820 # And let the good times ring on through 313 00:10:39,180 --> 00:10:40,860 # Let 'em ring... # 314 00:10:40,860 --> 00:10:41,860 (GLASSES CLINK) (LAUGHS) 315 00:10:41,860 --> 00:10:42,100 (GLASSES CLINK) And...and Arthur's mother 316 00:10:42,100 --> 00:10:43,740 And...and Arthur's mother 317 00:10:43,740 --> 00:10:43,980 is ducking and weaving And...and Arthur's mother 318 00:10:43,980 --> 00:10:46,020 is ducking and weaving through the crowd. 319 00:10:46,020 --> 00:10:48,340 (LAUGHS) And she's got no top on. 320 00:10:48,340 --> 00:10:50,140 Oh, Kenneth! (KENNETH LAUGHS) 321 00:10:50,140 --> 00:10:51,740 And these two old coppers are chasing after her, 322 00:10:51,740 --> 00:10:51,980 And these two old coppers and she's yelling out, 323 00:10:51,980 --> 00:10:53,100 and she's yelling out, 324 00:10:53,100 --> 00:10:53,340 "Drop acid, not bombs! and she's yelling out, 325 00:10:53,340 --> 00:10:56,500 "Drop acid, not bombs! Drop acid, not bombs!" 326 00:10:56,500 --> 00:10:56,740 "Drop acid, not bombs! (LAUGHS) 327 00:10:56,740 --> 00:10:57,500 (LAUGHS) 328 00:10:57,500 --> 00:10:58,860 I really don't know why you're telling me 329 00:10:58,860 --> 00:11:01,380 all these stories about my family, Kenneth, honestly. 330 00:11:01,380 --> 00:11:03,340 Well, she sounds like quite the character. 331 00:11:03,340 --> 00:11:04,660 I'll tell you what. 332 00:11:04,660 --> 00:11:07,940 I tried to win her heart many times. 333 00:11:07,940 --> 00:11:11,060 But she only had eyes for your father. 334 00:11:11,060 --> 00:11:14,740 I could have been your father. Oh, no, Kenneth, no! 335 00:11:14,740 --> 00:11:17,260 Oh, "Drop acid, not bombs!" (ALL LAUGH) 336 00:11:19,620 --> 00:11:23,620 Uh, so your dad's restaurant is around here? 337 00:11:23,620 --> 00:11:23,860 Uh, so your dad's restaurant Yeah. Couple of doors up. 338 00:11:23,860 --> 00:11:26,780 Yeah. Couple of doors up. 339 00:11:27,740 --> 00:11:29,380 Well, should we go? 340 00:11:29,380 --> 00:11:32,220 (FUNKY SONG PLAYS FAINTLY) 341 00:11:43,460 --> 00:11:45,940 I, uh...I genuinely hope he's not my dad, to be honest. 342 00:11:45,940 --> 00:11:48,020 (LAUGHS) That would be... 343 00:11:48,020 --> 00:11:48,260 (LAUGHS) Well... 344 00:11:48,260 --> 00:11:49,780 Well... 345 00:11:49,780 --> 00:11:50,820 ..this is it. 346 00:11:50,820 --> 00:11:53,820 Leo's African Feel Good Restaurant. 347 00:11:53,820 --> 00:11:55,220 Wow. 348 00:11:55,220 --> 00:11:56,260 Wait. 349 00:11:56,260 --> 00:11:58,780 Wow. The "For lease" sign is gone. 350 00:11:58,780 --> 00:12:01,380 Oh, my God! Mum is gonna freak. 351 00:12:01,380 --> 00:12:05,900 Why? Is she emotionally attached to that particular sign or... 352 00:12:05,900 --> 00:12:07,420 No, she just... 353 00:12:07,420 --> 00:12:10,060 ..always wanted me to take this restaurant over, and... 354 00:12:10,060 --> 00:12:12,580 ..I just like sleeping too much, you know? 355 00:12:12,580 --> 00:12:13,620 And... (LAUGHS) 356 00:12:13,620 --> 00:12:13,860 And... ..she never wanted to move on. 357 00:12:13,860 --> 00:12:15,820 ..she never wanted to move on. 358 00:12:15,820 --> 00:12:17,660 Now she has to. 359 00:12:19,860 --> 00:12:21,820 Just, um... 360 00:12:21,820 --> 00:12:22,060 ..you've got, like, Just, um... 361 00:12:22,060 --> 00:12:24,660 ..you've got, like, dust on your nose. 362 00:12:24,660 --> 00:12:27,180 I'll just...I can just... Right. 363 00:12:28,180 --> 00:12:29,540 (LAUGHS) 364 00:12:43,940 --> 00:12:45,900 Um... 365 00:12:45,900 --> 00:12:48,460 ..so my early start's... 366 00:12:49,780 --> 00:12:50,780 ..not on anymore. 367 00:12:50,780 --> 00:12:51,860 Oh. Right. 368 00:12:51,860 --> 00:12:52,100 ..if you wanted Oh. Right. 369 00:12:52,100 --> 00:12:53,100 ..if you wanted to go do something... 370 00:12:53,100 --> 00:12:55,620 Mmm. ..afterwards. 371 00:12:55,620 --> 00:12:55,860 Mmm. Or do you have to check on Maggie? 372 00:12:55,860 --> 00:12:57,460 Or do you have to check on Maggie? 373 00:12:57,460 --> 00:12:58,500 (LAUGHS) 374 00:12:58,500 --> 00:12:59,660 Um... 375 00:12:59,660 --> 00:12:59,900 ..I am pretty sure Um... 376 00:12:59,900 --> 00:13:02,220 ..I am pretty sure Maggie is fast asleep. 377 00:13:02,220 --> 00:13:03,820 (PHONE ALERT CHIMES) Oh, my God. She's on the M7. 378 00:13:03,820 --> 00:13:06,020 Your dog's on the M7? Oh, my God! 379 00:13:06,020 --> 00:13:09,100 No, my mum! My mum is on the M7! I thought Maggie was your dog! 380 00:13:09,100 --> 00:13:12,740 No...I never said dog. I never said that word. 381 00:13:12,740 --> 00:13:14,980 Oh, I literally said "your furry little friend". 382 00:13:14,980 --> 00:13:16,500 Which is technically true. Oh, my God. 383 00:13:16,500 --> 00:13:19,180 Oh, my God. So many alarm bells are going off in my head right now. 384 00:13:19,180 --> 00:13:23,260 Does your mum know that you're tracking her? 385 00:13:23,260 --> 00:13:23,500 Does your mum know Does your mum know, 386 00:13:23,500 --> 00:13:24,540 Does your mum know, 387 00:13:24,540 --> 00:13:26,140 that you're tracking her? 388 00:13:26,140 --> 00:13:28,980 (MOUTHS WORDS) 389 00:13:28,980 --> 00:13:30,500 I'm serious. His mum. His mother. 390 00:13:30,500 --> 00:13:31,700 WOMAN: (ON PHONE) Oh, hold up. Yeah. 391 00:13:31,700 --> 00:13:33,260 WOMAN: Is this legit? Yep. 392 00:13:33,260 --> 00:13:35,100 And a dog collar. WOMAN: A dog collar?! 393 00:13:35,100 --> 00:13:36,260 I know. WOMAN: Oh, my God! 394 00:13:36,260 --> 00:13:36,500 I know. I know. What's wrong with me? 395 00:13:36,500 --> 00:13:37,740 I know. What's wrong with me? 396 00:13:37,740 --> 00:13:39,380 And then he lost her. WOMAN: Oh, my God. 397 00:13:39,380 --> 00:13:39,620 And then he lost her. Uh-huh. 398 00:13:39,620 --> 00:13:40,380 Uh-huh. 399 00:13:40,380 --> 00:13:40,620 WOMAN: Uh-huh. 400 00:13:40,620 --> 00:13:41,660 WOMAN: Where do you find these freaks? 401 00:13:41,660 --> 00:13:43,260 (SIGHS AND FASTENS SEATBELT) I know. It sucks. 402 00:13:43,260 --> 00:13:45,180 'Cause I just totally would have slept with him as well. 403 00:13:45,180 --> 00:13:46,620 (INSERTS KEY) ARTHUR: Wait. 404 00:13:47,580 --> 00:13:49,300 You would have...with me? 405 00:13:49,300 --> 00:13:50,580 Shh! I'm talking! 406 00:13:50,580 --> 00:13:52,380 WOMAN: (LAUGHS) Wait. Is that him? 407 00:13:52,380 --> 00:13:53,740 It's...it's a right up here. 408 00:13:53,740 --> 00:13:56,060 Yeah, that's him. WOMAN: Oh, my God. It's him. 409 00:13:56,060 --> 00:13:58,300 I know. He's still here. (ENGINE STARTS) 410 00:14:12,260 --> 00:14:14,460 Maggie! Maggie! 411 00:14:14,460 --> 00:14:15,940 You just missed Arthur. 412 00:14:15,940 --> 00:14:18,340 Oh! Falafels! 413 00:14:18,340 --> 00:14:19,220 Thank you. 414 00:14:19,220 --> 00:14:22,260 And, hey. I didn't just miss Arthur. 415 00:14:22,260 --> 00:14:24,420 Arthur just missed me. 416 00:14:24,420 --> 00:14:26,900 Ah! Ah! (INHALES) 417 00:14:29,860 --> 00:14:31,340 Thanks. Hey. 418 00:14:31,340 --> 00:14:33,380 Why don't you join us for a bit, beautiful? 419 00:14:33,380 --> 00:14:33,620 Why don't you join us for a bit, Ah! 420 00:14:33,620 --> 00:14:35,020 Ah! 421 00:14:35,020 --> 00:14:38,260 In your dreams, Kenneth! 422 00:14:38,260 --> 00:14:40,260 OTHERS: Whoa! Whoa, whoa, whoa! 423 00:14:43,100 --> 00:14:46,620 ARTHUR: I think this is the house. 424 00:14:46,620 --> 00:14:48,100 ROSE: OK. 425 00:14:50,500 --> 00:14:52,500 ARTHUR: OK. Thank you. 426 00:14:58,220 --> 00:14:59,220 Hey, look. 427 00:14:59,220 --> 00:15:00,980 I know tonight was a little bit weird, but... 428 00:15:00,980 --> 00:15:03,700 ..if you ever wanted to do it again, we could... 429 00:15:12,460 --> 00:15:14,340 Mum! 430 00:15:14,340 --> 00:15:15,500 Come on! 431 00:15:19,180 --> 00:15:20,500 Mum! 432 00:15:24,020 --> 00:15:28,260 (SENSUAL MOANING) 433 00:15:35,060 --> 00:15:36,540 Oh! 434 00:15:38,340 --> 00:15:40,820 Oh, my...God! 435 00:15:40,820 --> 00:15:42,460 WOMAN: Did you hear something? 436 00:15:43,420 --> 00:15:45,260 Oh! 437 00:15:46,220 --> 00:15:48,740 I didn't hear anything. 438 00:15:48,740 --> 00:15:51,460 Oh, my God! 439 00:15:51,460 --> 00:15:53,220 What are you looking at? 440 00:15:53,220 --> 00:15:54,420 Oh. 441 00:15:54,420 --> 00:15:55,500 I was... 442 00:15:55,500 --> 00:15:57,020 You left your wallet. 443 00:15:57,020 --> 00:15:57,980 ARTHUR: Oh! 444 00:15:57,980 --> 00:16:01,500 Um, thanks. (LAUGHS) 445 00:16:01,500 --> 00:16:04,260 Oh. No, no. I wouldn't go up there. 446 00:16:04,260 --> 00:16:06,060 (WOMAN MOANS) 447 00:16:06,060 --> 00:16:08,300 (GASPS) 448 00:16:08,300 --> 00:16:10,500 I think there's someone out there. 449 00:16:10,500 --> 00:16:12,460 Jesus Christ! It's not what you think. 450 00:16:12,460 --> 00:16:12,700 Jesus Christ! That's my sister. 451 00:16:12,700 --> 00:16:13,860 That's my sister. 452 00:16:13,860 --> 00:16:15,060 What?! 453 00:16:15,060 --> 00:16:16,220 Uh...but... 454 00:16:16,220 --> 00:16:16,460 Oh, you are so much worse Uh...but... 455 00:16:16,460 --> 00:16:20,220 Oh, you are so much worse than I thought. 456 00:16:20,220 --> 00:16:20,460 Oh, you are so much worse I...I...I'm really not. 457 00:16:20,460 --> 00:16:22,220 I...I...I'm really not. 458 00:16:22,220 --> 00:16:23,740 You're a freak! 459 00:16:23,740 --> 00:16:24,860 I thought it was my mum! 460 00:16:24,860 --> 00:16:26,900 ROSE: You sicko! 461 00:16:26,900 --> 00:16:28,260 Oh, man. 462 00:16:28,260 --> 00:16:29,500 Huh? Ugh! 463 00:16:29,500 --> 00:16:30,500 Shh! (GAGS) 464 00:16:30,500 --> 00:16:30,740 Shh! I'm a surgeon. 465 00:16:30,740 --> 00:16:31,260 I'm a surgeon. 466 00:16:31,260 --> 00:16:34,100 Any funny business and you'll be leaving without kidneys. 467 00:16:34,100 --> 00:16:35,700 Robbie! It's me, Arthur. 468 00:16:35,700 --> 00:16:37,780 Arthur? (GAGS) 469 00:16:37,780 --> 00:16:39,620 What the... what...what are you doing here? 470 00:16:39,620 --> 00:16:39,860 What the... What are YOU doing here? 471 00:16:39,860 --> 00:16:41,500 What are YOU doing here? 472 00:16:41,500 --> 00:16:42,860 I followed Mum's bracelet. 473 00:16:42,860 --> 00:16:44,060 (GASPS) 474 00:16:44,060 --> 00:16:46,180 Please tell me she's not in there. 475 00:16:46,180 --> 00:16:48,140 Why would I bring Mum here? 476 00:16:48,140 --> 00:16:50,540 Her bracelet is here. 477 00:17:01,980 --> 00:17:04,180 You were incredible tonight, Maggie. 478 00:17:04,180 --> 00:17:06,380 So much energy! 479 00:17:06,380 --> 00:17:07,900 You must have a secret. 480 00:17:12,980 --> 00:17:14,540 Falafels. 481 00:17:17,300 --> 00:17:18,700 Mmm! 482 00:17:19,980 --> 00:17:22,180 We must do this again next week. 483 00:17:22,180 --> 00:17:23,340 Oh. 484 00:17:23,340 --> 00:17:24,260 I'd love to, Tony, but... 485 00:17:24,260 --> 00:17:27,020 ..I really want to try some other men. 486 00:17:27,020 --> 00:17:27,260 ..I really want to try Maybe even some women. 487 00:17:27,260 --> 00:17:28,900 Maybe even some women. 488 00:17:28,900 --> 00:17:30,900 Now, if you don't mind, 489 00:17:30,900 --> 00:17:33,020 my rideshare's waiting. 490 00:17:45,820 --> 00:17:49,180 ROBBIE: Guess she really wanted me to have it back. 491 00:17:49,180 --> 00:17:50,460 She could be anywhere by now, you know. 492 00:17:50,460 --> 00:17:50,700 She could be anywhere by now, Oh, she'll be at home. 493 00:17:50,700 --> 00:17:52,380 Oh, she'll be at home. 494 00:17:52,380 --> 00:17:53,940 This is your fault, you know. 495 00:17:53,940 --> 00:17:54,180 My fault?! This is your fault, you know. 496 00:17:54,180 --> 00:17:55,740 My fault?! Mmm. 497 00:17:58,260 --> 00:17:59,660 YOU were supposed to be looking after Mum, 498 00:17:59,660 --> 00:17:59,900 YOU were supposed to be not cheating on Liz with some zoomer. 499 00:17:59,900 --> 00:18:02,420 not cheating on Liz with some zoomer. 500 00:18:02,420 --> 00:18:05,780 Who I love and who I have sex with are two different things. 501 00:18:09,260 --> 00:18:11,020 What were you doing in there, by the way? 502 00:18:11,020 --> 00:18:11,260 What were you doing in there, What was that, the...the... 503 00:18:11,260 --> 00:18:12,860 What was that, the...the... 504 00:18:12,860 --> 00:18:16,660 ..that thing you were doing, with the whip? 505 00:18:16,660 --> 00:18:16,900 ..that thing you were doing, Do women like that? 506 00:18:16,900 --> 00:18:19,820 Do women like that? 507 00:18:23,900 --> 00:18:26,700 You poor naive pervert. 508 00:18:28,940 --> 00:18:30,780 Yes. 509 00:18:30,780 --> 00:18:31,980 (DOOR CLOSES) 510 00:18:31,980 --> 00:18:32,860 Mum! 511 00:18:34,380 --> 00:18:35,900 Mum! 512 00:18:35,900 --> 00:18:37,820 Mum? 513 00:18:39,740 --> 00:18:40,780 Mum! 514 00:18:41,900 --> 00:18:43,580 Mum! 515 00:18:46,580 --> 00:18:48,060 Mum! ROBBIE: Mum! 516 00:18:49,020 --> 00:18:50,260 ARTHUR: Mum! 517 00:18:52,060 --> 00:18:53,780 What's with all the yelling? 518 00:18:53,780 --> 00:18:57,380 You'll give poor old Chong next door a heart attack. 519 00:18:57,380 --> 00:18:58,420 If only. 520 00:18:58,420 --> 00:19:00,100 Wait, is that another rideshare? 521 00:19:00,100 --> 00:19:02,580 Mum! Where have you been? 522 00:19:02,580 --> 00:19:05,300 ROBBIE: Whoa, Mum! 523 00:19:05,300 --> 00:19:06,540 Hottie alert! 524 00:19:06,540 --> 00:19:06,780 (LAUGHS) Hottie alert! 525 00:19:06,780 --> 00:19:09,060 (LAUGHS) Where'd you get THAT dress? 526 00:19:09,060 --> 00:19:09,300 (LAUGHS) Ooh! 527 00:19:09,300 --> 00:19:10,300 Ooh! 528 00:19:10,300 --> 00:19:12,740 I've had too many falafels. 529 00:19:12,740 --> 00:19:14,180 ARTHUR: Wait. 530 00:19:14,180 --> 00:19:18,420 Falafels again? Mum, where have you been? 531 00:19:18,420 --> 00:19:20,380 Oh, here and there. 532 00:19:20,380 --> 00:19:23,100 Is that a dog bowl with a key chain? 533 00:19:23,100 --> 00:19:25,100 Have you been to a roadhouse? 534 00:19:25,100 --> 00:19:26,500 Well... 535 00:19:26,500 --> 00:19:29,660 ..I went to get some accessories, 536 00:19:29,660 --> 00:19:32,300 to go with the jewellery. 537 00:19:32,300 --> 00:19:34,460 I knew I left it somewhere. 538 00:19:34,460 --> 00:19:35,700 Alright. 539 00:19:35,700 --> 00:19:38,660 This little puppy's all salsa-ed out. 540 00:19:38,660 --> 00:19:38,900 This little puppy's I'm going to get a cup of tea. 541 00:19:38,900 --> 00:19:40,900 I'm going to get a cup of tea. 542 00:19:40,900 --> 00:19:42,340 Anyone else want one? 543 00:19:42,340 --> 00:19:44,420 No, thank you. No, thank you. 544 00:19:48,940 --> 00:19:52,700 Well, all's well that ends well. 545 00:19:52,700 --> 00:19:56,740 I can return it. There's no...dog fur on it. 546 00:19:56,740 --> 00:19:58,180 See you next week. 547 00:19:58,180 --> 00:20:00,260 Oh. You're just gonna head off, are you? 548 00:20:00,260 --> 00:20:01,460 I need to get back to Liz and the kids. 549 00:20:01,460 --> 00:20:01,700 I need to get back You don't need me to stick around. 550 00:20:01,700 --> 00:20:03,060 You don't need me to stick around. 551 00:20:04,500 --> 00:20:06,380 Oh. Hmm. 552 00:20:06,380 --> 00:20:06,620 Oh. Doesn't look like Liz. 553 00:20:06,620 --> 00:20:08,340 Doesn't look like Liz. 554 00:20:09,300 --> 00:20:10,340 Oh, my God! 555 00:20:10,340 --> 00:20:12,540 You're going back to the kink house. 556 00:20:13,500 --> 00:20:16,620 One day, you'll understand women, baby bro. 557 00:20:16,620 --> 00:20:16,860 One day, Until then... 558 00:20:16,860 --> 00:20:17,860 Until then... 559 00:20:17,860 --> 00:20:19,500 ..stay home with Mum. 560 00:20:19,500 --> 00:20:20,940 Bye! 561 00:20:22,460 --> 00:20:23,820 (DOOR OPENS) 562 00:20:23,820 --> 00:20:27,540 (DOOR CLOSES) I didn't ask how YOUR date went. 563 00:20:29,740 --> 00:20:31,980 Not good, Mum. (LAUGHS) Oh. 564 00:20:31,980 --> 00:20:32,980 Obviously. 565 00:20:32,980 --> 00:20:36,300 I mean, a young man like you should be out canoodling, 566 00:20:36,300 --> 00:20:36,540 I mean, a young man like you not staying at home with his mum. 567 00:20:36,540 --> 00:20:38,780 not staying at home with his mum. 568 00:20:38,780 --> 00:20:40,140 (LAUGHS) 569 00:20:40,140 --> 00:20:43,900 Yeah, I hadn't considered that. Thank you, Mum. 570 00:20:43,900 --> 00:20:44,660 Well... 571 00:20:44,660 --> 00:20:46,060 ..whoever she is, 572 00:20:46,060 --> 00:20:50,300 you are too good for her. 573 00:20:50,300 --> 00:20:52,140 Mmm-mmm! 574 00:21:01,820 --> 00:21:02,900 Mum! 575 00:21:02,900 --> 00:21:06,140 Oh, can you at least walk a few feet behind me? 576 00:21:07,100 --> 00:21:10,020 I should get you one of those backpacks with the leashes. 577 00:21:10,020 --> 00:21:12,340 Yes, I should get one of those for YOU. 578 00:21:12,340 --> 00:21:15,780 Oh, yeah, sure. I'm not the one who goes disappearing every two minutes. 579 00:21:15,780 --> 00:21:16,020 Oh, yeah, sure. I'm not the one who I don't disappear. I just live! 580 00:21:16,020 --> 00:21:19,060 I don't disappear. I just live! 581 00:21:26,580 --> 00:21:29,180 The "For lease" sign is gone. 582 00:21:29,180 --> 00:21:32,500 Oh! So it has. 583 00:21:32,500 --> 00:21:34,100 You knew about this? 584 00:21:34,100 --> 00:21:36,500 I saw it last night. Mum! 585 00:21:36,500 --> 00:21:38,380 It should have been you, Arthur. 586 00:21:38,380 --> 00:21:39,380 Maggie! 587 00:21:39,380 --> 00:21:41,140 Maya! How are you? 588 00:21:41,140 --> 00:21:42,580 Did you get home OK the other night? 589 00:21:42,580 --> 00:21:45,100 Yes. The driver was lovely. 590 00:21:45,100 --> 00:21:48,860 I would have given him five stars for the karaoke alone. 591 00:21:48,860 --> 00:21:49,900 (LAUGHS) ARTHUR: Wait. 592 00:21:49,900 --> 00:21:52,380 Have YOU been putting my mum in those rideshares? 593 00:21:52,380 --> 00:21:54,140 Maybe once or twice. 594 00:21:54,140 --> 00:21:56,620 I've...I've been helping out at Dance West. 595 00:21:56,620 --> 00:21:58,340 It's above Paws R Us. 596 00:21:58,340 --> 00:22:01,060 Maggie's been dropping by to shake her bon-bon. 597 00:22:01,060 --> 00:22:03,620 Wait. Above Paws R Us? That's where you and Dad used to dance. 598 00:22:03,620 --> 00:22:05,180 Yes, we did, and I'm pretty sure 599 00:22:05,180 --> 00:22:07,420 your father was looking down on me last night, 600 00:22:07,420 --> 00:22:07,660 because these hips don't lie. your father was looking down on me last night, 601 00:22:07,660 --> 00:22:10,380 because these hips don't lie. 602 00:22:10,380 --> 00:22:10,580 because these hips don't lie. (LAUGHS) 603 00:22:10,580 --> 00:22:12,020 (LAUGHS) 604 00:22:12,020 --> 00:22:14,020 ARTHUR: Um, I think... 605 00:22:16,780 --> 00:22:17,860 ..this is yours. 606 00:22:17,860 --> 00:22:18,860 Yes! 607 00:22:18,860 --> 00:22:20,900 Now my students can go to the bathroom again. 608 00:22:20,900 --> 00:22:24,420 You know, you can get much smaller keyrings than that. 609 00:22:24,420 --> 00:22:27,180 I had a lot of trouble fitting that in my bag. 610 00:22:27,180 --> 00:22:27,420 I had a lot of trouble Yeah, that is kind of the point. 611 00:22:27,420 --> 00:22:29,660 Yeah, that is kind of the point. 612 00:22:29,660 --> 00:22:32,220 But...thank you, Maggie. 613 00:22:32,220 --> 00:22:33,700 (LAUGHS) 614 00:22:35,740 --> 00:22:38,420 ARTHUR: Thank you for looking after Mum. 615 00:22:38,420 --> 00:22:38,660 ARTHUR: Oh. It's fine. (LAUGHS) 616 00:22:38,660 --> 00:22:40,300 Oh. It's fine. (LAUGHS) 617 00:22:40,300 --> 00:22:42,780 How much do I owe you for the...cars? Oh. 618 00:22:42,780 --> 00:22:43,660 No. Don't worry about it. 619 00:22:43,660 --> 00:22:45,140 Just, um, you know... 620 00:22:45,140 --> 00:22:46,340 ..just buy me dinner sometime. 621 00:22:46,340 --> 00:22:47,540 (BOTH LAUGH) 622 00:22:47,540 --> 00:22:48,980 Uh, I will. 623 00:22:48,980 --> 00:22:50,260 (LAUGHS) Oh, no, I... 624 00:22:50,260 --> 00:22:51,620 Oh. Oh. 625 00:22:51,620 --> 00:22:52,540 I... Oh, like, I didn't...yeah. 626 00:22:52,540 --> 00:22:53,980 Uh... I didn't realise you were... 627 00:22:53,980 --> 00:22:56,220 Uh...oh, I...I mean, uh, what I should say is are you 628 00:22:56,220 --> 00:22:56,460 Uh...oh, I...I mean, Team Al-Yasa or Team Kenneth? 629 00:22:56,460 --> 00:22:58,740 Team Al-Yasa or Team Kenneth? 630 00:22:58,740 --> 00:23:00,180 Uh... 631 00:23:00,180 --> 00:23:01,260 ..well, actually, um, 632 00:23:01,260 --> 00:23:03,740 Dad and I have just leased the shopfront next door, 633 00:23:03,740 --> 00:23:06,060 the old African restaurant, so... 634 00:23:06,060 --> 00:23:08,460 ..technically, I am... 635 00:23:08,460 --> 00:23:10,260 ..Team Maya. (LAUGHS) 636 00:23:10,260 --> 00:23:12,100 As in... 637 00:23:12,100 --> 00:23:13,180 ..Leo's Feel Good Restaurant? 638 00:23:13,180 --> 00:23:15,700 Yeah. That's the one. (LAUGHS) 639 00:23:15,700 --> 00:23:17,580 Oh, wow. 640 00:23:17,580 --> 00:23:19,260 (LAUGHS) 641 00:23:19,260 --> 00:23:21,060 Um...I'm Arthur. 642 00:23:21,060 --> 00:23:21,260 And I am... Um...I'm Arthur. 643 00:23:21,260 --> 00:23:23,220 And I am... 644 00:23:23,220 --> 00:23:24,820 ..still Maya. (LAUGHS) 645 00:23:24,820 --> 00:23:25,940 Oh! 646 00:23:25,940 --> 00:23:26,140 Oh! I'm so glad this is happening. 647 00:23:26,140 --> 00:23:28,740 I'm so glad this is happening. 648 00:23:28,740 --> 00:23:31,380 Arthur's been very lonely. 649 00:23:31,380 --> 00:23:35,700 You should see the amount of coconut oil he's been going through. 650 00:23:35,700 --> 00:23:35,940 You should see the amount of Ah... 651 00:23:35,940 --> 00:23:37,820 Ah... 652 00:23:37,820 --> 00:23:40,380 It's for salads. 653 00:23:40,380 --> 00:23:41,740 I'm sure. (LAUGHS) 654 00:23:41,740 --> 00:23:41,980 Yeah. I'm sure. (LAUGHS) 655 00:23:41,980 --> 00:23:42,860 Yeah. Yeah. Uh... 656 00:23:42,860 --> 00:23:43,100 Yeah. We got a lot of cooking to do. 657 00:23:43,100 --> 00:23:44,260 We got a lot of cooking to do. 658 00:23:44,260 --> 00:23:46,220 Get this...back. OK. Don't we, Mum? Let's go. 659 00:23:46,220 --> 00:23:47,940 Bye. See you. Bye. Bye. Bye, Maggie. 660 00:23:47,940 --> 00:23:48,180 Bye. See you. Bye. (LAUGHS) 661 00:23:48,180 --> 00:23:48,940 (LAUGHS) 662 00:23:48,940 --> 00:23:49,180 ARTHUR: God, Mum! (LAUGHS) 663 00:23:49,180 --> 00:23:51,060 ARTHUR: God, Mum! MAGGIE: What? 664 00:23:59,740 --> 00:24:02,660 One day, I'm walking home from school and Kenneth and Al-Yasa 665 00:24:02,660 --> 00:24:05,900 are literally throwing charcoal chickens at each other 666 00:24:05,900 --> 00:24:06,140 are literally throwing across the street. 667 00:24:06,140 --> 00:24:06,940 across the street. 668 00:24:06,940 --> 00:24:07,180 (LAUGHS) across the street. 669 00:24:07,180 --> 00:24:08,860 (LAUGHS) I got hit with a drumstick. 670 00:24:08,860 --> 00:24:09,100 (LAUGHS) It got me. 671 00:24:09,100 --> 00:24:10,100 It got me. 672 00:24:10,100 --> 00:24:12,740 Well, I'm just glad you're here to tell the tale. 673 00:24:12,740 --> 00:24:12,980 Well, I'm just glad you're here to tell the tale. Captions by Red Bee Media 674 00:24:12,980 --> 00:24:14,620 Captions by Red Bee Media 675 00:24:14,620 --> 00:24:16,700 Copyright Australian Broadcasting Corporation