1 00:00:08,140 --> 00:00:09,860 Oh, bugger it! 2 00:00:11,460 --> 00:00:12,620 Arthur! 3 00:00:15,820 --> 00:00:16,860 Arthur! 4 00:00:19,300 --> 00:00:20,580 Arthur! 5 00:00:21,020 --> 00:00:22,180 (SIGHS) 6 00:00:48,540 --> 00:00:50,980 (SMOKE DETECTOR BEEPS) 7 00:01:06,940 --> 00:01:09,340 What happened? Where's the fire? Are you OK? 8 00:01:09,340 --> 00:01:11,540 She's broken, Arthur. 9 00:01:11,540 --> 00:01:14,140 Snapped like KitKat fingers. 10 00:01:14,140 --> 00:01:15,740 Oh, what the hell, Mum? 11 00:01:15,740 --> 00:01:18,180 (SIGHS) You ruined a perfectly good take. 12 00:01:19,940 --> 00:01:21,300 Where'd you even get a cigarette from? 13 00:01:21,300 --> 00:01:23,660 You remember when I caught you and your sister 14 00:01:23,660 --> 00:01:25,100 smoking behind the laundry. 15 00:01:25,100 --> 00:01:27,780 Well, you're not the only one with hiding places. 16 00:01:28,660 --> 00:01:29,980 Come on, give me that. 17 00:01:30,900 --> 00:01:32,180 Ooh! 18 00:01:32,180 --> 00:01:35,820 Your father had a moustache when we first met. 19 00:01:36,580 --> 00:01:38,100 Brave choice. 20 00:01:39,220 --> 00:01:42,060 I'm just glad to see you're finally grieving. 21 00:01:42,940 --> 00:01:44,580 I'm not grieving, Mum, 22 00:01:44,580 --> 00:01:46,260 I was reviewing seven types of razors, 23 00:01:46,260 --> 00:01:47,700 I only got up to number five. 24 00:01:47,700 --> 00:01:52,260 Oh, yes, God forbid you'd take after your father with anything. 25 00:01:52,260 --> 00:01:53,540 Facial hair. 26 00:01:53,540 --> 00:01:54,620 Marriage. 27 00:01:54,620 --> 00:01:57,300 Running the restaurant that he left for you. 28 00:01:57,300 --> 00:02:00,700 I don't have time for restaurant-guilt right now, OK? 29 00:02:01,620 --> 00:02:03,820 I'm soft-launching my website. 30 00:02:03,820 --> 00:02:06,700 I'm seeing Dee for the first time since... 31 00:02:06,700 --> 00:02:07,980 ..you know. 32 00:02:07,980 --> 00:02:10,420 It's a big day for both of us. 33 00:02:10,420 --> 00:02:13,460 Yes, that's right. The old people's home. 34 00:02:13,460 --> 00:02:15,380 Well, let me tell you, Arthur, 35 00:02:15,380 --> 00:02:17,580 I do not have the capacity. 36 00:02:17,580 --> 00:02:20,820 Your sister's coming over. I've got cooking to do. 37 00:02:20,820 --> 00:02:23,740 God's waiting room will have to wait. 38 00:02:23,740 --> 00:02:26,860 It's an assisted-living village, Mum, and it's just a tour. 39 00:02:26,860 --> 00:02:30,340 And I knew young men who did a tour of Vietnam, Arthur. 40 00:02:30,340 --> 00:02:32,220 They never returned. 41 00:02:32,220 --> 00:02:33,620 This place has happy hour. 42 00:02:33,620 --> 00:02:36,820 Yeah, and I bet the other 23 are just miserable. 43 00:02:36,820 --> 00:02:39,300 Come on, get dressed. 44 00:02:39,300 --> 00:02:40,420 We need to go now. 45 00:02:40,420 --> 00:02:43,460 You're not kicking me out of my own home, Arthur. 46 00:02:43,460 --> 00:02:46,180 If anything, I should be kicking you out. 47 00:02:46,180 --> 00:02:47,540 Hm. Is that a promise? 48 00:02:47,540 --> 00:02:51,100 (GASPS) Arthur, boy, how dare you. 49 00:02:54,060 --> 00:02:56,260 Come on, Mum. 50 00:02:56,260 --> 00:02:58,060 We talked about this. 51 00:02:58,060 --> 00:03:01,660 I was only ever gonna stay here until we found you a new... 52 00:03:01,660 --> 00:03:04,700 ..arrangement. This one ticks all the boxes. 53 00:03:04,700 --> 00:03:06,260 It's time. Hmph! 54 00:03:08,300 --> 00:03:11,260 Over my dead body. 55 00:03:30,780 --> 00:03:32,660 Well, that's a cry for help. 56 00:03:32,660 --> 00:03:34,140 New mo, who dis? 57 00:03:35,300 --> 00:03:36,580 You two need to get out. 58 00:03:36,580 --> 00:03:39,580 I have a potential buyer coming in ten minutes. 59 00:03:39,580 --> 00:03:41,580 Um, sorry. Are you crazy? 60 00:03:41,580 --> 00:03:43,860 Mum's only just wrapped her head around the idea of moving. 61 00:03:43,860 --> 00:03:46,100 Gosh, I wish you weren't so allergic to money, Arthur. 62 00:03:46,100 --> 00:03:47,220 Just get her out. 63 00:03:47,220 --> 00:03:49,860 Is that my darling Robbie? Oh! 64 00:03:49,860 --> 00:03:51,580 Christ! Looking great, Mum. 65 00:03:51,580 --> 00:03:53,460 Mum, put some clothes on. Have you lost weight? 66 00:03:53,460 --> 00:03:54,780 Well, yes. 67 00:03:54,780 --> 00:03:58,420 You know the old people's home at West Hillcott? 68 00:03:58,420 --> 00:04:01,620 They found maggots in their mouths, Robbie. 69 00:04:02,900 --> 00:04:06,020 I must look good for the maggots. 70 00:04:10,060 --> 00:04:11,500 Yeah. 71 00:04:11,500 --> 00:04:13,020 Good luck with that. Just... 72 00:04:13,020 --> 00:04:16,420 ..get her dressed and scram before our potential buyer comes. 73 00:04:16,420 --> 00:04:18,860 Oh, and before I forget. 74 00:04:18,860 --> 00:04:20,780 (PARTY HORN HONKS) 75 00:04:20,780 --> 00:04:23,020 # Happy birthday... # Shhh! 76 00:04:23,580 --> 00:04:25,180 (WHISPERS) Don't tell Mum it's my birthday. 77 00:04:25,180 --> 00:04:26,300 She forgot. 78 00:04:27,660 --> 00:04:28,980 You shouldn't test her, Arthur. 79 00:04:28,980 --> 00:04:33,260 She'll feel like we're ganging up... I'm not testing her. I just... 80 00:04:33,260 --> 00:04:34,660 I want to know. 81 00:04:34,660 --> 00:04:35,820 For me, OK? 82 00:04:35,820 --> 00:04:37,740 There's no glue here! 83 00:04:37,740 --> 00:04:39,180 You didn't ask for glue. 84 00:04:39,180 --> 00:04:42,380 Yes, I did. I sent you a message. 85 00:04:45,820 --> 00:04:47,820 Oh! (CHUCKLES) OK. 86 00:04:47,820 --> 00:04:49,140 Now it's sent. (DING!) 87 00:04:49,740 --> 00:04:51,100 Mum, you just sent that to me. 88 00:04:53,100 --> 00:04:54,300 Remember to get some glue. 89 00:04:54,300 --> 00:04:56,580 Also warning - Arthur acting strange. 90 00:04:56,580 --> 00:04:57,620 Mum, what the hell? 91 00:04:57,620 --> 00:04:59,820 Oh, well, you needed to hear it. 92 00:05:00,900 --> 00:05:02,820 He's seeing Dee today. 93 00:05:02,820 --> 00:05:05,620 A...a business meeting, Mum. 94 00:05:05,620 --> 00:05:08,380 Oh, baby bro, if you're crawling back to Dee, 95 00:05:08,380 --> 00:05:11,020 I wouldn't do it with that dead animal across your lip. 96 00:05:11,020 --> 00:05:12,700 Looks like a hairy reduced-to-clear sticker. 97 00:05:12,700 --> 00:05:14,500 Oh, hey, come on, that's face-ism! 98 00:05:14,500 --> 00:05:15,660 You're both being face-ist. 99 00:05:15,660 --> 00:05:17,380 Now, please, let's go, alright, we're... 100 00:05:17,380 --> 00:05:19,300 (KNOCKING ON DOOR) Shit. She's early. 101 00:05:19,300 --> 00:05:20,740 Who's early? 102 00:05:20,740 --> 00:05:23,860 If this is another one of those nosy home nurses, 103 00:05:23,860 --> 00:05:26,580 I will send her straight back like the last one. 104 00:05:27,860 --> 00:05:28,900 Mmm. 105 00:05:32,260 --> 00:05:33,380 A pest inspector. 106 00:05:33,380 --> 00:05:37,420 Mum, they're spraying deadly chemicals. You gotta get out. 107 00:05:37,420 --> 00:05:39,780 Oh, please. 108 00:05:39,780 --> 00:05:42,500 Your father and I were tear-gassed in Ghana, 109 00:05:42,500 --> 00:05:44,780 I think I can handle a bit of repellent. 110 00:05:44,780 --> 00:05:45,820 Come on. 111 00:05:45,820 --> 00:05:47,380 Make sure they stay inside. 112 00:05:47,380 --> 00:05:50,460 I don't want them anywhere near your father's last rooster. 113 00:05:50,460 --> 00:05:51,700 Go. Come on. 114 00:05:52,620 --> 00:05:54,860 In...in you get, in you get, in you get. 115 00:05:54,860 --> 00:05:56,340 OK, now, uh, get dressed 116 00:05:56,340 --> 00:05:59,300 and I'll let you know when the house is free from toxins. 117 00:06:16,340 --> 00:06:17,460 I'm coming. 118 00:06:18,580 --> 00:06:19,620 OK. 119 00:06:21,300 --> 00:06:22,900 Simone! (CHUCKLES) 120 00:06:22,900 --> 00:06:25,140 Simone, this is my brother Arthur. 121 00:06:25,140 --> 00:06:26,580 Arthur, this is Simone. 122 00:06:26,580 --> 00:06:29,100 She's one of my regulars. 123 00:06:29,100 --> 00:06:33,060 I crafted those beautiful, sensual, naturally-full lips. 124 00:06:33,060 --> 00:06:34,660 Arthur, be honest. They're too big, aren't they? 125 00:06:34,660 --> 00:06:35,700 Yes. 126 00:06:35,700 --> 00:06:37,140 No. 127 00:06:37,140 --> 00:06:40,060 Big compared to what, is what I would say. 128 00:06:40,860 --> 00:06:42,460 (CHUCKLES) Just a bit of swelling. 129 00:06:42,460 --> 00:06:43,980 Nothing that ice won't fix. 130 00:06:43,980 --> 00:06:46,700 Now take a look around. 131 00:06:46,700 --> 00:06:49,260 Soak it all in. (ARTHUR AND ROBBIE CHUCKLE) 132 00:06:51,020 --> 00:06:52,820 This doesn't feel right. 133 00:06:52,820 --> 00:06:54,020 Listen to me, Artie. 134 00:06:54,020 --> 00:06:56,300 Do you think Dad moved all the way from Ghana, 135 00:06:56,300 --> 00:06:58,020 built a life from the ground up, 136 00:06:58,020 --> 00:07:00,700 slaved his arse off in that sweaty little restaurant 137 00:07:00,700 --> 00:07:03,380 seven nights a week just so we can die poor? 138 00:07:03,380 --> 00:07:04,820 Get with the program, bro. 139 00:07:04,820 --> 00:07:07,140 Beside, Simone is just looking. 140 00:07:07,140 --> 00:07:08,900 I'll take it! BOTH: What?! 141 00:07:08,900 --> 00:07:10,260 You want to buy our family home? 142 00:07:10,260 --> 00:07:11,660 Yeah, I mean, this will all go, 143 00:07:11,660 --> 00:07:13,220 but, yeah, the energy is quite... 144 00:07:13,220 --> 00:07:14,700 ..it's quite nice. 145 00:07:14,700 --> 00:07:16,540 And I don't mess with energy. 146 00:07:16,540 --> 00:07:19,260 We have a few more interested parties coming through today. 147 00:07:19,260 --> 00:07:20,380 Mm-hm. One point four. 148 00:07:23,740 --> 00:07:25,060 Alright, one point five. 149 00:07:26,220 --> 00:07:27,980 I'll just talk to the other vendor. Hm. 150 00:07:27,980 --> 00:07:29,780 (WHISPERS) Keep...keep going. 151 00:07:31,660 --> 00:07:33,460 What the hell is Mum going to say? 152 00:07:33,460 --> 00:07:35,020 This is an offer, Arthur. 153 00:07:35,020 --> 00:07:36,860 Do you see any signatures? 154 00:07:37,820 --> 00:07:40,500 Jesus Christ, what's half of $1.5 million? 155 00:07:40,500 --> 00:07:43,020 Oh, whoa, whoa, whoa. Hold your horses, baby bro. 156 00:07:43,020 --> 00:07:45,260 We gotta pay for the aged-care fees first. 157 00:07:45,260 --> 00:07:47,500 And that's after I take my three percent agent commission. 158 00:07:47,500 --> 00:07:49,740 Wha...! Which is only fair. 159 00:07:56,980 --> 00:07:58,300 (GASPS) Argh! 160 00:07:59,900 --> 00:08:01,660 Oh, it's limoncello. 161 00:08:01,660 --> 00:08:03,020 Couldn't leave it in the house. 162 00:08:03,020 --> 00:08:05,820 Arthur used to steal it when he was a teenager. 163 00:08:06,780 --> 00:08:08,820 Oh, dear! 164 00:08:08,820 --> 00:08:10,700 Don't panic. 165 00:08:10,700 --> 00:08:12,460 I've got just the thing. 166 00:08:13,500 --> 00:08:16,860 My kids used to get wasp bites all the time. 167 00:08:21,060 --> 00:08:25,340 I'm sorry. It's just that in my day, tradespeople didn't get lip fillers. 168 00:08:25,340 --> 00:08:28,300 I guess that's a win for feminism, right? 169 00:08:28,300 --> 00:08:30,340 Mum, what did you do? 170 00:08:30,340 --> 00:08:32,140 It's fine. I appreciate the honesty. 171 00:08:32,140 --> 00:08:33,780 (GASPS) Oh! 172 00:08:33,780 --> 00:08:35,300 You're standing on him! 173 00:08:35,300 --> 00:08:36,620 Excuse me?! Oh... 174 00:08:36,620 --> 00:08:38,860 You're not standing on anything. Mum! 175 00:08:38,860 --> 00:08:39,820 That's where he died! 176 00:08:39,820 --> 00:08:41,420 Argh! Oh, Christ, Mum, please stop. 177 00:08:41,420 --> 00:08:42,740 He was putting on his shoes. 178 00:08:42,740 --> 00:08:44,260 It was an aneurysm. 179 00:08:44,260 --> 00:08:46,780 And now I wonder if he was the lucky one, 180 00:08:46,780 --> 00:08:49,860 considering where these awful children are sending me! 181 00:08:49,860 --> 00:08:50,900 Mum! Mum! 182 00:08:50,900 --> 00:08:52,340 I'm so sorry. (SOBS) 183 00:08:52,340 --> 00:08:54,100 It's fine. It's fine. She's getting on. 184 00:08:54,100 --> 00:08:56,460 You've got a lovely home and... family. 185 00:08:56,460 --> 00:08:58,220 I'll get an offer to you in writing today. 186 00:08:58,220 --> 00:09:00,020 Bye, Simone. I'm so...sorry, yeah. 187 00:09:02,940 --> 00:09:04,740 (SOBS) 188 00:09:10,180 --> 00:09:13,100 The next time there is a surprise inspection, 189 00:09:13,100 --> 00:09:14,940 I shall be on that couch 190 00:09:14,940 --> 00:09:16,700 doing my own bikini line. 191 00:09:18,860 --> 00:09:20,460 Well, are you coming? 192 00:09:24,340 --> 00:09:27,300 Welcome to a land of comfort, 193 00:09:27,300 --> 00:09:28,900 independence 194 00:09:28,900 --> 00:09:30,860 and Zumba every Friday morning. 195 00:09:31,860 --> 00:09:34,100 (CHUCKLES) Oh, Mum, what do we reckon? 196 00:09:34,100 --> 00:09:35,580 (CHUCKLES) 197 00:09:35,580 --> 00:09:37,060 Just as I thought. 198 00:09:38,220 --> 00:09:39,900 It's fucking awful. 199 00:09:39,900 --> 00:09:42,980 Properly, Mum. Please. (CHUCKLES) 200 00:09:43,980 --> 00:09:45,020 (WHISPERS) Sorry. 201 00:09:45,620 --> 00:09:47,500 Ta-da! 202 00:09:47,500 --> 00:09:49,100 Home sweet home! 203 00:09:50,020 --> 00:09:52,020 Northerly aspect to die for. 204 00:09:52,020 --> 00:09:53,980 Dining room up the hall. 205 00:09:53,980 --> 00:09:57,100 Yoga and Pilates every morning to get that chakra singing. 206 00:10:00,540 --> 00:10:02,340 Oh, Mum! 207 00:10:02,340 --> 00:10:04,700 What? She obviously loves birds. 208 00:10:04,700 --> 00:10:06,100 I thought I'd flip her one. 209 00:10:06,100 --> 00:10:07,300 Sorry. 210 00:10:08,140 --> 00:10:09,420 So, any questions? 211 00:10:09,420 --> 00:10:11,340 Ah, yes, I do have one. 212 00:10:11,340 --> 00:10:13,620 How many people have died in here? 213 00:10:13,620 --> 00:10:14,660 Oh, honey. 214 00:10:14,660 --> 00:10:17,860 People are dying to get in here, I'm telling you. 215 00:10:17,860 --> 00:10:19,740 It's a nice modern kitchen, 216 00:10:19,740 --> 00:10:21,460 view of the gardens and... 217 00:10:21,460 --> 00:10:22,660 (ALARM BLARES) 218 00:10:22,660 --> 00:10:26,260 And you found one of the four emergency-response alarms. 219 00:10:26,260 --> 00:10:27,300 (ALARM STOPS) 220 00:10:27,300 --> 00:10:28,380 Good on you. 221 00:10:28,380 --> 00:10:30,660 Bit easier than cigarettes. 222 00:10:31,620 --> 00:10:32,860 Seriously, Mum. 223 00:10:32,860 --> 00:10:34,260 A bathroom over here, 224 00:10:34,260 --> 00:10:37,140 a cupboard slash laundry behind. 225 00:10:37,140 --> 00:10:38,580 And to my right, 226 00:10:38,580 --> 00:10:39,820 that's where the magic happens. 227 00:10:42,780 --> 00:10:43,820 Can we have a word? 228 00:10:44,580 --> 00:10:47,380 I just want to talk to him about his workout regime. 229 00:10:51,580 --> 00:10:54,060 Look, I know that you're a worried son or... 230 00:10:54,060 --> 00:10:55,140 ..partner, 231 00:10:55,140 --> 00:10:56,980 but she needs some space, yeah? 232 00:10:56,980 --> 00:10:58,660 Oh, you don't know what she's capable of. 233 00:10:58,660 --> 00:11:01,980 Listen, there's always resistance at first, but she'll come around. 234 00:11:01,980 --> 00:11:05,140 She's strong, fit, smart. 235 00:11:05,140 --> 00:11:06,420 She's got this. 236 00:11:08,900 --> 00:11:10,740 (GASPS) Oh, my God. 237 00:11:10,740 --> 00:11:11,780 Wait. 238 00:11:12,260 --> 00:11:16,300 Might as well start piling the dirt on top of me now, Arthur. 239 00:11:17,980 --> 00:11:19,260 We're going to need a minute. 240 00:11:22,780 --> 00:11:24,060 This is payback, isn't it? 241 00:11:24,060 --> 00:11:27,180 For me wearing my Madonna bra at your sweet 16th. 242 00:11:27,180 --> 00:11:28,260 (SIGHS) 243 00:11:28,260 --> 00:11:30,540 (CHUCKLES) Mum, if anything, this is payback 244 00:11:30,540 --> 00:11:33,580 for you and Dad making me be the restaurant's human sandwich-board 245 00:11:33,580 --> 00:11:36,580 at the front of the girls' college every day after school. 246 00:11:36,580 --> 00:11:38,300 I mean, that's a special type of cruel. 247 00:11:38,300 --> 00:11:39,340 Oh. 248 00:11:39,340 --> 00:11:41,180 I can touch the walls here, Arthur. 249 00:11:41,180 --> 00:11:43,380 Where is all my stuff going to go? 250 00:11:44,060 --> 00:11:45,140 (SIGHS) 251 00:11:45,140 --> 00:11:47,820 We're not selling the house, Mum. 252 00:11:47,820 --> 00:11:49,340 Robbie was just... Oh! 253 00:11:49,340 --> 00:11:51,660 Do not throw your poor sister under the bus. 254 00:11:51,660 --> 00:11:54,300 I mean, she's got a family to worry about. 255 00:11:54,300 --> 00:11:55,700 A career. 256 00:11:55,700 --> 00:11:57,940 You don't think I want all those things as well? 257 00:11:57,940 --> 00:11:59,060 No, I do not! 258 00:11:59,060 --> 00:12:03,100 Because if you did, it'd be you and me in your father's restaurant 259 00:12:03,100 --> 00:12:06,300 instead of that dusty old for-lease sign. 260 00:12:06,300 --> 00:12:07,340 (SIGHS) 261 00:12:07,980 --> 00:12:11,740 Why do you think I'm using the money that Dad left me to build a website? 262 00:12:11,740 --> 00:12:14,300 OK, why do you think I'm trying to patch things up with Dee? 263 00:12:14,300 --> 00:12:17,140 I am trying to get my shit together! 264 00:12:17,140 --> 00:12:18,380 (SIGHS) 265 00:12:23,700 --> 00:12:24,900 Come on. 266 00:12:24,900 --> 00:12:26,260 (GRUNTS) 267 00:12:27,180 --> 00:12:30,060 Please, Mum, what's it going to take for you to take this seriously? 268 00:12:31,740 --> 00:12:33,180 Fix her, Arthur. 269 00:12:38,260 --> 00:12:39,300 Fine. 270 00:12:39,300 --> 00:12:40,940 OK, I'll fix the chess piece, 271 00:12:40,940 --> 00:12:42,540 but, please, can we move quickly? 272 00:12:42,540 --> 00:12:44,300 We're already running late. Dee's going to kill me. 273 00:12:44,300 --> 00:12:47,700 Ooh, she doesn't deserve you. 274 00:13:03,060 --> 00:13:05,060 ..and then she got into a fight with the chef 275 00:13:05,060 --> 00:13:07,620 cos he didn't know the difference between Ga kenkey and Fanti kenkey. 276 00:13:07,620 --> 00:13:08,900 It's like... 277 00:13:08,900 --> 00:13:10,820 ..you don't even like kenkey, Mum! 278 00:13:13,660 --> 00:13:14,700 OK. 279 00:13:14,700 --> 00:13:15,900 So, uh... 280 00:13:15,900 --> 00:13:18,900 Option A is the concept I would personally choose 281 00:13:18,900 --> 00:13:21,980 cos it's clean and elegant and speaks to men's lifestyle 282 00:13:21,980 --> 00:13:24,940 without isolating a female and non-binary audience. 283 00:13:24,940 --> 00:13:26,180 Mm. Yeah? OK. 284 00:13:26,180 --> 00:13:29,500 And then option B is just some garbage I threw together 285 00:13:29,500 --> 00:13:32,060 cos I know what you like and I think you'll choose this one. 286 00:13:33,180 --> 00:13:34,540 Yeah, you're right. I'll go with B. 287 00:13:34,540 --> 00:13:36,100 Mmm, yeah. OK. 288 00:13:36,100 --> 00:13:38,020 I'll send the assets over this arvo. 289 00:13:39,340 --> 00:13:40,900 (SIGHS) Alright! 290 00:13:40,900 --> 00:13:44,420 Well, it was lovely chatting about you. 291 00:13:44,940 --> 00:13:46,260 Wa...hey. 292 00:13:46,260 --> 00:13:47,540 We haven't talked about us yet. 293 00:13:47,540 --> 00:13:49,900 Well, there's nothing to talk about. 294 00:13:49,900 --> 00:13:51,860 You haven't even mentioned my new mo. 295 00:13:52,980 --> 00:13:54,020 It's hideous. 296 00:13:54,860 --> 00:13:56,860 Well, at least send me an invoice. Dad's paying. 297 00:13:57,860 --> 00:14:00,260 Consider it a birthday present, hey? 298 00:14:02,420 --> 00:14:03,460 Mum forgot. 299 00:14:06,380 --> 00:14:07,420 That sucks. 300 00:14:13,420 --> 00:14:14,460 OK. 301 00:14:18,140 --> 00:14:19,220 Oh, that's too much. 302 00:14:19,220 --> 00:14:21,180 Well, you could have done it yourself, so... 303 00:14:22,340 --> 00:14:24,140 Now, clamp. Alright. 304 00:14:24,140 --> 00:14:26,420 Now, should only take... 305 00:14:27,220 --> 00:14:28,260 ..ten seconds. 306 00:14:33,620 --> 00:14:35,900 Let's imagine... Oh, can we not, Arthur? 307 00:14:35,900 --> 00:14:38,660 Let's imagine that we gave it another shot as a couple. 308 00:14:38,660 --> 00:14:41,020 We want different things, Arthur. 309 00:14:41,020 --> 00:14:43,820 You want kids and suburbia 310 00:14:43,820 --> 00:14:47,020 and Friday night takeaway, and...and...and I want... 311 00:14:47,020 --> 00:14:49,300 You want more sex, I get it. Oh, my God, Arthur. 312 00:14:49,980 --> 00:14:51,100 I want connection. 313 00:14:51,100 --> 00:14:53,460 I know six months is a long time to not have sex, 314 00:14:53,460 --> 00:14:56,020 but just cos I didn't touch you with this part in that part 315 00:14:56,020 --> 00:14:57,180 doesn't mean that we weren't connected. 316 00:14:57,180 --> 00:14:58,820 OK, I think I am gonna invoice you. 317 00:14:58,820 --> 00:15:00,860 I was grieving, Dee! 318 00:15:00,860 --> 00:15:02,220 I mean, I'm ready now. 319 00:15:02,220 --> 00:15:03,340 Let's touch parts. 320 00:15:03,340 --> 00:15:04,700 You wanna do it at your place? 321 00:15:04,700 --> 00:15:06,980 Or we can touch parts in that bush over there, like... 322 00:15:06,980 --> 00:15:08,180 I've never been more ready! 323 00:15:08,180 --> 00:15:09,500 I got a job, Arthur. 324 00:15:10,740 --> 00:15:13,580 As an in-house designer at the Ngunnawal Gallery. 325 00:15:16,300 --> 00:15:18,140 Yeah, look, sorry, I'll be the first to admit 326 00:15:18,140 --> 00:15:19,980 that I haven't committed all of the Indigenous nations 327 00:15:19,980 --> 00:15:21,020 to memory. Canberra. 328 00:15:21,020 --> 00:15:22,060 Canberra. Yeah. 329 00:15:22,060 --> 00:15:23,620 Yeah, I can live and work in Canberra. 330 00:15:23,620 --> 00:15:26,180 I mean, I just need the internet. Does Canberra have the internet? 331 00:15:26,180 --> 00:15:27,900 I'm going to go alone. 332 00:15:27,900 --> 00:15:29,620 Arthur, I'm...I'm sorry. 333 00:15:31,780 --> 00:15:33,380 I'm rebuilding my life, Dee. 334 00:15:34,180 --> 00:15:35,380 I thought that's what you wanted. 335 00:15:35,380 --> 00:15:37,620 I want you to not care about what I want. 336 00:15:37,620 --> 00:15:41,900 And despite that thing growing on your lip, 337 00:15:41,900 --> 00:15:43,740 you seem to be doing pretty well. 338 00:15:43,740 --> 00:15:45,380 I think you should be thanking your mum 339 00:15:45,380 --> 00:15:46,740 instead of trying to kick her out. 340 00:15:47,700 --> 00:15:48,740 Stop that fruit! 341 00:15:48,740 --> 00:15:50,100 Oh. Ooh! 342 00:15:50,100 --> 00:15:52,340 (CHUCKLES) Oh! (CHUCKLES) Sorry. 343 00:15:52,340 --> 00:15:54,380 Um, a toddler mistook it for a bowling ball. 344 00:15:54,380 --> 00:15:55,420 Oh, that's OK. 345 00:15:55,420 --> 00:15:57,420 I mean, I played D-grade soccer all through school, 346 00:15:57,420 --> 00:15:59,340 so I came pretty prepared. (LAUGHS) 347 00:16:00,700 --> 00:16:02,980 Anyway, sorry for interrupting your date. 348 00:16:04,140 --> 00:16:05,820 Oh, no. 349 00:16:05,820 --> 00:16:07,420 This is not a date. 350 00:16:07,420 --> 00:16:09,140 Well, let's hope that our little friend 351 00:16:09,140 --> 00:16:11,340 doesn't go for a spare. (CHUCKLES) 352 00:16:12,500 --> 00:16:13,540 Bye. 353 00:16:17,220 --> 00:16:18,340 Is it a date? 354 00:16:18,780 --> 00:16:21,540 How long until you're not grieving with the cute fruit-shop girl? 355 00:16:23,700 --> 00:16:25,180 I'll see you when I see you, Artie. 356 00:16:44,220 --> 00:16:45,580 Feck. 357 00:16:45,580 --> 00:16:46,620 (DOOR CLOSES) 358 00:16:48,980 --> 00:16:50,020 (SIGHS) 359 00:16:53,220 --> 00:16:54,420 Mum, what are you doing? 360 00:16:55,700 --> 00:16:59,980 Oh, just seeing what I can fit in my new glorified coffin. 361 00:17:00,740 --> 00:17:02,940 And you're just letting her do this? 362 00:17:03,660 --> 00:17:04,700 It ain't my house. 363 00:17:04,700 --> 00:17:06,580 You're gonna have to get out of the way 364 00:17:06,580 --> 00:17:08,820 because I wanna fit this chiffonier in. 365 00:17:08,820 --> 00:17:10,780 Oh, no, Mum, stop, please. OK? (MAN COUGHS THROUGH WALL) 366 00:17:10,780 --> 00:17:12,580 Shh. Everyone be quiet. 367 00:17:13,180 --> 00:17:14,420 (COUGHING) 368 00:17:15,060 --> 00:17:18,660 Poor Chong from next door is really barking up a storm. 369 00:17:18,660 --> 00:17:19,860 Arthur, look. 370 00:17:22,580 --> 00:17:23,780 I'm shrinking. 371 00:17:23,780 --> 00:17:27,180 My whole world is shrinking. 372 00:17:27,180 --> 00:17:29,820 I'm like a little mouse in a shoe box 373 00:17:29,820 --> 00:17:33,260 begging for gulps of water from an eyedropper. 374 00:17:37,700 --> 00:17:39,260 Mum, come here. 375 00:17:42,260 --> 00:17:44,460 You always said your happiest times 376 00:17:44,460 --> 00:17:47,060 were when you were travelling through Ghana. 377 00:17:47,940 --> 00:17:51,100 You didn't have any of these useless possessions in these photos. 378 00:17:51,100 --> 00:17:52,580 But you know what you did have? 379 00:17:52,580 --> 00:17:55,300 Oh! I had malaria in that one. 380 00:17:55,300 --> 00:17:56,860 I just didn't know it yet. 381 00:17:56,860 --> 00:17:58,100 You had Dad. 382 00:17:59,140 --> 00:18:00,940 And maybe Dad's all you need right now. 383 00:18:02,180 --> 00:18:03,820 Oh, Mum. 384 00:18:04,740 --> 00:18:06,100 Of course. 385 00:18:06,860 --> 00:18:07,940 You miss Dad. 386 00:18:07,940 --> 00:18:10,420 And I miss him, too, more than I even realised. 387 00:18:10,420 --> 00:18:11,580 We all miss him. 388 00:18:14,580 --> 00:18:17,580 You'll never separate me from my Leo, will you? 389 00:18:17,580 --> 00:18:18,900 Oh, Mum. 390 00:18:22,500 --> 00:18:23,900 Wherever you go... 391 00:18:24,940 --> 00:18:25,980 ..Dad goes. 392 00:18:26,620 --> 00:18:27,780 That's a promise. 393 00:18:30,580 --> 00:18:31,860 Well... 394 00:18:31,860 --> 00:18:33,220 ..in that case. 395 00:18:40,940 --> 00:18:42,940 Arthur, where is she going? 396 00:18:44,380 --> 00:18:45,420 Mum! 397 00:18:45,420 --> 00:18:46,460 (SHOUTS) Mum! 398 00:18:46,460 --> 00:18:48,060 Wait! Stop! 399 00:18:49,300 --> 00:18:50,340 Mum! 400 00:18:53,700 --> 00:18:54,780 Mum, Mum. 401 00:18:54,780 --> 00:18:56,540 Stop! He would rather have been flushed 402 00:18:56,540 --> 00:18:58,100 than go to that prison! 403 00:18:58,100 --> 00:18:59,140 Stop! Stop! 404 00:18:59,140 --> 00:19:00,860 No, please don't! 405 00:19:02,300 --> 00:19:04,140 Don't. Stop. 406 00:19:04,140 --> 00:19:05,180 Argh! 407 00:19:05,180 --> 00:19:06,300 Pfft! Argh! 408 00:19:07,820 --> 00:19:09,220 He's in my mouth! 409 00:19:09,220 --> 00:19:10,580 Oh! Oh! 410 00:19:10,580 --> 00:19:11,860 My eyes! 411 00:19:11,860 --> 00:19:14,100 My eyes! It's worse than a tear gas. 412 00:19:14,100 --> 00:19:15,620 Oh! Oh! 413 00:19:15,620 --> 00:19:17,820 He can go to the rooster! 414 00:19:17,820 --> 00:19:20,180 Feast, Akroma, feast! No! 415 00:19:20,180 --> 00:19:21,500 Stop! Stop! 416 00:19:22,700 --> 00:19:25,300 The chess piece, the cigarettes, the ashes! 417 00:19:25,300 --> 00:19:26,820 It's not normal, Mum! Oh! 418 00:19:26,820 --> 00:19:28,820 And what's normal, Arthur? 419 00:19:28,820 --> 00:19:31,620 It wasn't normal for your father and me to be together 420 00:19:31,620 --> 00:19:33,580 in 1970s Australia. 421 00:19:33,580 --> 00:19:34,620 But there we are. 422 00:19:34,620 --> 00:19:36,860 We are not talking about 1970s Maggie, 423 00:19:36,860 --> 00:19:38,300 we are talking about today Maggie. 424 00:19:38,300 --> 00:19:42,580 Yeah! And today Maggie does not need an ungrateful son 425 00:19:42,580 --> 00:19:44,420 trying to kick her out of her home 426 00:19:44,420 --> 00:19:47,300 and turn his back on the family business. 427 00:19:47,300 --> 00:19:49,780 Today Maggie almost burnt her own house down 428 00:19:49,780 --> 00:19:51,300 with her grandkids inside! 429 00:20:00,660 --> 00:20:04,300 Thank you for fixing my chess piece. 430 00:20:05,020 --> 00:20:07,420 Now I've gotta go and do some cooking. 431 00:20:08,460 --> 00:20:10,660 And if you wouldn't mind, 432 00:20:10,660 --> 00:20:13,420 could you please turn the stove on for me? 433 00:20:14,180 --> 00:20:15,220 Thank you. 434 00:20:20,500 --> 00:20:23,980 There's a time and a place for those sort of conversations, Artie. 435 00:20:23,980 --> 00:20:25,860 You better find a way to say sorry. 436 00:20:31,020 --> 00:20:32,340 (SIGHS) 437 00:20:43,420 --> 00:20:45,140 No, don't trouble yourself. I'll do this. 438 00:20:45,140 --> 00:20:48,220 Kids! Can you stay in here, please, where I can see you? 439 00:20:49,460 --> 00:20:51,660 (MAN COUGHS THROUGH WALL) 440 00:20:51,660 --> 00:20:53,300 He's dying, you know. 441 00:20:53,300 --> 00:20:54,540 Who's dying? 442 00:20:54,540 --> 00:20:56,260 Yeah, who's dying? Nah-ah-ah. 443 00:20:57,020 --> 00:20:58,140 Cover your ears. 444 00:20:58,140 --> 00:20:59,900 Chong from next door. 445 00:20:59,900 --> 00:21:02,180 I know a death rattle when I hear one. 446 00:21:02,180 --> 00:21:04,060 I'll be damned if he isn't playing chess 447 00:21:04,060 --> 00:21:06,260 with the Grim Reaper as we speak. 448 00:21:06,260 --> 00:21:07,860 I am the Grim Reaper! 449 00:21:07,860 --> 00:21:09,260 Die! Die! Die! 450 00:21:09,260 --> 00:21:12,620 Darlings, why don't you go and explore Mama's old room? 451 00:21:12,620 --> 00:21:15,420 See if you can find a photo of her in her goth stage. 452 00:21:15,420 --> 00:21:16,860 KIDS: Yeah! 453 00:21:16,860 --> 00:21:18,020 What's a goth? 454 00:21:19,020 --> 00:21:21,260 And he was old when we were kids, Artie. 455 00:21:21,260 --> 00:21:23,860 He must be 90 percent dust by now. 456 00:21:23,860 --> 00:21:25,380 No kids, no competition. 457 00:21:25,380 --> 00:21:28,300 If he goes, we swoop with both those properties. 458 00:21:28,300 --> 00:21:31,740 We'll have developers licking their greedy little lips. 459 00:21:31,740 --> 00:21:35,380 Oh, is that the secret to Simone's naturally full lips? 460 00:21:35,380 --> 00:21:36,660 Greed? 461 00:21:36,660 --> 00:21:38,900 Why are you googling the drive time to Canberra? 462 00:21:38,900 --> 00:21:40,340 What's happening in Canberra? 463 00:21:40,340 --> 00:21:41,380 N...nothing. 464 00:21:42,180 --> 00:21:43,220 An art gallery. 465 00:21:44,580 --> 00:21:47,100 That Dee might be working at. Oh, no. 466 00:21:47,100 --> 00:21:48,140 Oh! 467 00:21:48,980 --> 00:21:50,260 Don't even think about it. 468 00:21:50,260 --> 00:21:52,460 Uh, I was writing an article! 469 00:21:52,460 --> 00:21:54,700 Listen to me, Artie. No good road leads to Canberra. 470 00:21:54,700 --> 00:21:56,580 Dee's moving on. You should too. 471 00:21:56,580 --> 00:21:58,820 Thanks, Mum. Oh, hey, Mum. I can do that. 472 00:21:58,820 --> 00:22:01,340 Don't worry... I can handle plates, Arthur. 473 00:22:01,340 --> 00:22:03,540 And if anyone's looking for me... 474 00:22:04,540 --> 00:22:05,820 ..I'll be in the kitchen... 475 00:22:06,700 --> 00:22:09,420 ..practising how to die alone. 476 00:22:17,700 --> 00:22:20,060 (SIGHS) You better go say sorry, kid. 477 00:22:23,900 --> 00:22:25,380 Ooh, Arthur, Arthur. 478 00:22:25,380 --> 00:22:28,420 Can you just... just check that the stove's off? 479 00:22:28,420 --> 00:22:29,500 Yep. 480 00:22:33,740 --> 00:22:35,780 Peanut soup was great, Mum. 481 00:22:44,380 --> 00:22:49,260 The, um, guy at the assisted-living village was nice. 482 00:22:50,220 --> 00:22:52,460 Maybe you could teach him how to play owari. 483 00:22:53,780 --> 00:22:55,700 (LIGHTER FLICKS) 484 00:22:56,660 --> 00:22:58,380 Mum, is that a cigarette lighter? 485 00:22:59,300 --> 00:23:00,940 Oh, Jesus Christ, Mum! 486 00:23:00,940 --> 00:23:02,780 You can't be starting f... 487 00:23:02,780 --> 00:23:03,820 Stop. 488 00:23:04,420 --> 00:23:07,340 Do not take another step. 489 00:23:08,340 --> 00:23:12,620 You really give me the shits, Arthur. You know that? 490 00:23:13,340 --> 00:23:15,580 You never would have lumped your father in 491 00:23:15,580 --> 00:23:18,500 with those boring old white people at the home. 492 00:23:18,500 --> 00:23:21,460 Oh, but you were happy enough to do it with me. 493 00:23:22,180 --> 00:23:27,420 And I don't know whether that's racism or sexism or both. 494 00:23:28,300 --> 00:23:30,340 We're just trying to keep you safe, Mum. 495 00:23:32,380 --> 00:23:34,700 You know, the night you were born 496 00:23:34,700 --> 00:23:39,540 was the first time your father told me he wanted to start a restaurant. 497 00:23:40,780 --> 00:23:44,020 A legacy to build for our family. 498 00:23:44,700 --> 00:23:45,940 Mm. 499 00:23:45,940 --> 00:23:48,380 He was so excited. 500 00:23:49,180 --> 00:23:50,860 And you must have been, too, 501 00:23:50,860 --> 00:23:54,300 because you didn't sleep for two friggin' years. (CHUCKLES) 502 00:23:54,300 --> 00:23:55,620 But you know what? 503 00:23:56,820 --> 00:23:58,780 In that moment, 504 00:23:58,780 --> 00:24:04,060 I remember thinking I had everything I needed. 505 00:24:04,060 --> 00:24:05,940 Us four, 506 00:24:05,940 --> 00:24:08,300 this house 507 00:24:08,300 --> 00:24:10,740 and a chop-bar dream. 508 00:24:17,700 --> 00:24:19,900 I'll never forget that day. 509 00:24:19,900 --> 00:24:23,060 I just wanted to make it special for you, Arthur. 510 00:24:24,380 --> 00:24:27,380 ALL: Happy birthday, Arthur! 511 00:24:27,380 --> 00:24:29,340 You get 36 birthday punches. 512 00:24:29,340 --> 00:24:30,940 One, two... No, no, no. No, no, no. 513 00:24:30,940 --> 00:24:32,460 (CHUCKLES) 514 00:24:32,460 --> 00:24:35,260 Look, see, there's the house, 515 00:24:35,260 --> 00:24:37,260 and the laundry, 516 00:24:37,260 --> 00:24:40,620 and the cigarette I caught you smoking, 517 00:24:40,620 --> 00:24:43,500 and the tissues I find under your bed. 518 00:24:43,500 --> 00:24:44,940 Oh, no. 519 00:24:44,940 --> 00:24:47,340 Oh, and look at that, Arthur. 520 00:24:47,340 --> 00:24:49,700 The queen's not broken. 521 00:24:49,700 --> 00:24:54,220 I mean, that queen is definitely a little wonky, but, um... 522 00:24:55,180 --> 00:24:56,660 You're right. 523 00:24:56,660 --> 00:24:57,940 She's not broken. 524 00:24:59,300 --> 00:25:01,020 I'll give you a hand, Maggie. Thank you. 525 00:25:01,020 --> 00:25:02,820 You ready for some cake? Ready for some cake? 526 00:25:02,820 --> 00:25:03,860 Hey. 527 00:25:04,820 --> 00:25:05,860 Did you...? 528 00:25:06,620 --> 00:25:07,980 She remembered, not me. 529 00:25:07,980 --> 00:25:09,300 I thought it was next week. 530 00:25:10,260 --> 00:25:11,500 Here you go. 531 00:25:11,500 --> 00:25:13,100 Here we go. 532 00:25:13,100 --> 00:25:16,260 And for you, my darling. Thank you. 533 00:25:16,260 --> 00:25:17,780 OK, dig in! 534 00:25:17,780 --> 00:25:19,620 Oh, lovely. Yeah. 535 00:25:19,620 --> 00:25:20,660 Mm. 536 00:25:25,820 --> 00:25:28,500 That's really...interesting, Maggie. That's... 537 00:25:29,780 --> 00:25:31,460 Was that a Ghanaian recipe? 538 00:25:31,460 --> 00:25:32,620 Mum. 539 00:25:32,620 --> 00:25:33,780 This is disgusting. 540 00:25:33,780 --> 00:25:35,260 Is there any sugar in this? 541 00:25:35,260 --> 00:25:37,900 Oh! So much! 542 00:25:37,900 --> 00:25:40,420 I used half the container. 543 00:25:40,420 --> 00:25:43,460 Hmm. Um. OK. 544 00:25:46,020 --> 00:25:47,660 Oh, Mum, this is salt. 545 00:25:47,660 --> 00:25:51,140 Oh, I thought the batter tasted a little bit tangy. 546 00:25:51,140 --> 00:25:52,780 KIDS: Can we have some cake? 547 00:25:52,780 --> 00:25:53,820 No! No! 548 00:25:53,820 --> 00:25:56,060 No. Absolutely not. No, no, no. (LAUGHS) 549 00:25:56,060 --> 00:25:58,540 I think Mummy might have some chickpea bliss balls in her bag. 550 00:25:58,540 --> 00:25:59,700 No, Mum, no more bliss balls. 551 00:25:59,700 --> 00:26:02,500 Well, bliss balls now, or you can have kale chips when we get home. 552 00:26:03,260 --> 00:26:04,300 Thanks, Mum. 553 00:26:06,740 --> 00:26:07,860 Thank you. 554 00:26:15,460 --> 00:26:17,060 Don't worry, it's just me. 555 00:26:17,060 --> 00:26:18,220 (COUGHS) 556 00:26:19,260 --> 00:26:21,580 Do you know, there was a little bud in the bottom 557 00:26:21,580 --> 00:26:23,820 of the ciggie packet that mum found? (LAUGHS) 558 00:26:23,820 --> 00:26:25,500 This is 2002 weed. 559 00:26:25,500 --> 00:26:27,300 Ooh, vintage. Yeah. 560 00:26:27,300 --> 00:26:29,660 You're going live. Uh-huh. 561 00:26:29,660 --> 00:26:30,780 What you leading with? 562 00:26:32,460 --> 00:26:34,300 First birthday without Dad. Mm. 563 00:26:36,460 --> 00:26:37,980 Bit of a sob piece, but... 564 00:26:37,980 --> 00:26:39,860 You gotta write what you know. 565 00:26:43,220 --> 00:26:44,260 OK. 566 00:26:45,420 --> 00:26:46,460 Here we go. 567 00:26:51,180 --> 00:26:53,980 And now it's out there for the world to see. (EXHALES) 568 00:26:55,060 --> 00:26:56,300 Congrats, baby bro. 569 00:26:56,300 --> 00:26:58,500 I mean, you're a big old dork, 570 00:26:58,500 --> 00:27:01,060 but you're a dork that Dad would be super proud of. 571 00:27:03,460 --> 00:27:05,220 Anyway... 572 00:27:05,220 --> 00:27:06,660 ..we're off. 573 00:27:06,660 --> 00:27:07,780 You don't wanna stay? 574 00:27:07,780 --> 00:27:10,380 The kids can stay in my bed. I can sleep on the couch. 575 00:27:11,540 --> 00:27:13,460 I think it's still raw for Liz. 576 00:27:17,380 --> 00:27:19,260 Ow! (CHORTLES) 577 00:27:19,260 --> 00:27:21,820 Some things never change. 578 00:27:21,820 --> 00:27:23,340 I'm off to get your father. 579 00:27:23,340 --> 00:27:25,900 Apparently, ashes aren't good for the soil. 580 00:27:25,900 --> 00:27:29,260 Plus, it'd be nice to have some company in my new place. 581 00:27:35,540 --> 00:27:37,260 Simone sent through the contract. 582 00:27:37,860 --> 00:27:38,900 And? 583 00:27:39,620 --> 00:27:42,540 I think we'll wait till old mate next door carks it. 584 00:27:42,540 --> 00:27:45,380 If you and I get both these blocks together, 585 00:27:45,380 --> 00:27:46,740 be squillionaires. 586 00:27:48,500 --> 00:27:49,940 What do we do till then? 587 00:27:49,940 --> 00:27:51,260 Well... 588 00:27:51,260 --> 00:27:52,500 That's up to you. 589 00:27:57,220 --> 00:27:58,260 Hey, Mum. 590 00:28:01,660 --> 00:28:03,380 Would you mind if I... 591 00:28:03,380 --> 00:28:05,620 ..lived here with you for a bit longer? 592 00:28:06,300 --> 00:28:08,500 I suppose we could make that work. 593 00:28:09,460 --> 00:28:10,860 No more fires though, OK? 594 00:28:12,260 --> 00:28:13,780 No more fires. 595 00:28:16,140 --> 00:28:19,140 Now go put Dad back in the garden. I can see worms in that thing. 596 00:28:24,540 --> 00:28:28,060 Every now and then you make a good decision, baby bro. 597 00:28:29,180 --> 00:28:30,780 Mm, proud of you. 598 00:28:33,740 --> 00:28:35,580 Your father would be happy. 599 00:28:35,580 --> 00:28:37,780 He loved being outdoors. 600 00:28:51,380 --> 00:28:52,780 Like I'm... 601 00:28:52,780 --> 00:28:55,180 ..shaving with a samurai sword. 602 00:29:13,780 --> 00:29:15,220 Good as new. 603 00:29:17,460 --> 00:29:19,500 Captions by Red Bee Media 604 00:29:19,500 --> 00:29:21,540 Copyright Australian Broadcasting Corporation