1 00:01:28,699 --> 00:01:31,168 Μαμμ-Ρα... 2 00:01:31,699 --> 00:01:38,338 είχες πολλά χρόνια για να ξεφορτωθείς τους Θάντερκατς απ' την Τρίτη Γη. 3 00:01:38,499 --> 00:01:42,669 Και κάθε χρόνο, αποτυγχάνεις. 4 00:01:42,833 --> 00:01:48,004 Και τώρα κατάφερες να χάσεις όλους τους σατανικούς σου συμμάχους... 5 00:01:48,165 --> 00:01:51,434 τους Λούνατακς και τα μεταλλάγματα. 6 00:01:52,632 --> 00:01:54,100 Άχρηστοι ηλίθιοι. 7 00:01:54,265 --> 00:01:59,436 Αξίζουν να περάσουν τις υπόλοιπες ζωές τους στην εξορία. 8 00:01:59,599 --> 00:02:01,300 Ησυχία! 9 00:02:01,666 --> 00:02:05,970 Είσαι μόνος σου τώρα, Μαμμ-Ρα. 10 00:02:06,366 --> 00:02:11,537 Κι εμείς, τα αρχαία πνεύματα του κακού... 11 00:02:11,699 --> 00:02:16,570 σου δίνουμε μέχρι το ηλιοβασίλεμα για να κερδίσεις τους Θάντερκατς. 12 00:02:16,733 --> 00:02:21,337 Ειδάλλως σήμερα θα είναι η τελευταία σου μέρα... 13 00:02:21,499 --> 00:02:23,567 στην Τρίτη Γη. 14 00:02:23,733 --> 00:02:25,534 Η τελευταία μου μέρα. 15 00:02:25,699 --> 00:02:27,567 Μα αυτό είναι αδύνατον. 16 00:02:27,733 --> 00:02:31,636 Αδύνατον, λες; 17 00:02:32,165 --> 00:02:35,735 Δες αυτό. 18 00:02:45,632 --> 00:02:47,800 Μα-Ματ! 19 00:02:53,132 --> 00:02:57,469 Σε προειδοποιήσαμε, Μαμμ-Ρα. 20 00:02:57,933 --> 00:03:03,438 Έχεις μέχρι το ηλιοβασίλεμα να ξεφορτωθείς τους καταραμένους... 21 00:03:03,599 --> 00:03:07,602 Θάντερκατς απ' αυτόν τον κόσμο. 22 00:03:08,065 --> 00:03:12,769 Μιλήσατε, σατανικοί... 23 00:03:12,933 --> 00:03:16,836 και εγώ θα υπακούσω. 24 00:03:17,000 --> 00:03:20,803 Κι αν δεν μπορέσω να καταστρέψω τους Θάντερκατς... 25 00:03:20,966 --> 00:03:26,471 και να κυριαρχήσω στην Τρίτη Γη σε τέλειο κακό... 26 00:03:26,632 --> 00:03:30,836 τότε κανείς δε θα μπορέσει. 27 00:03:33,000 --> 00:03:36,136 Αρχαία πνεύματα του κακού... 28 00:03:36,299 --> 00:03:39,969 μεταμορφώστε αυτό το σάπιο κορμί... 29 00:03:40,132 --> 00:03:45,337 στο Μαμμ-Ρα τον παντοτινό! 30 00:03:52,399 --> 00:03:56,002 Δώστε μου τη σούπερ δύναμη... 31 00:03:56,165 --> 00:04:02,604 όλης σας της σοφίας και της μαγείας σας. 32 00:04:18,666 --> 00:04:19,967 Τι συμβαίνει; 33 00:04:20,432 --> 00:04:23,568 - Ένας σεισμός. - Κρατηθείτε. 34 00:04:24,666 --> 00:04:28,669 Λάιον-Ο, ο Πύργος των Οιωνών μόλις χτυπήθηκε από σεισμό! 35 00:04:28,833 --> 00:04:31,435 Κι εμείς το νιώσαμε. Ποια είναι η κατάστασή σας; 36 00:04:31,599 --> 00:04:34,768 Καμία σοβαρή ζημιά, σύμφωνα με τα μόνιτορ.. 37 00:04:34,933 --> 00:04:39,237 σεισμοί και ηφαίστεια ξεσπούν σε όλον τον πλανήτη. 38 00:04:39,399 --> 00:04:41,234 Φιλάινερ προς Άντρο των Αίλουρων. 39 00:04:41,399 --> 00:04:44,335 Φοβάμαι ότι έχουμε κι άλλα κακά νέα, Λάιον-Ο. 40 00:04:44,599 --> 00:04:46,834 Μόλις ολοκληρώσαμε μια προσομοίωση σε υπολογιστή... 41 00:04:47,000 --> 00:04:50,636 του τι θα συμβεί αν αυτές οι γεωλογικές διαταραχές συνεχιστούν. 42 00:04:51,566 --> 00:04:56,170 Ολοκληρωτική καταστροφή της Τρίτης Γης σε λιγότερο από 12 ώρες. 43 00:04:56,332 --> 00:04:57,800 Μα τον Τζάγκα... 44 00:04:57,966 --> 00:05:02,103 είναι ακριβώς όπως η καταστροφή που κατέστρεψε τη Θαντέρα. 45 00:05:02,265 --> 00:05:04,767 Φιλάινερ σε πλήρη ισχύ. 46 00:05:04,933 --> 00:05:07,835 Θα προσπαθήσουμε να σας φτάσουμε πριν το ηλιοβασίλεμα. 47 00:05:08,000 --> 00:05:11,903 Ευχαριστώ, Μπενγκάλι. Ξέρω πως θα κάνετε ό,τι μπορείτε. 48 00:05:13,599 --> 00:05:16,501 Δε θα προλάβουμε να γυρίσουμε για να τους σώσουμε. 49 00:05:16,666 --> 00:05:18,634 Πρέπει να προσπαθήσουμε. 50 00:05:23,566 --> 00:05:27,303 Τα ηφαίστεια ξεκινούν φωτιές στο Βασίλειο των Δεντροκορυφών. 51 00:05:27,733 --> 00:05:29,634 Κι αυτοί οι σεισμοί. 52 00:05:31,065 --> 00:05:34,234 Προκαλούν πλημμύρα στο Χωριό Μπέρμπιλ... 53 00:05:34,399 --> 00:05:37,435 και χιονοστιβάδες στο Βουνό Χουκ. 54 00:05:37,599 --> 00:05:43,304 Όλα τα σπίτια των φίλων μας θα καταστραφούν αν δε γίνει κάτι και γρήγορα. 55 00:05:43,466 --> 00:05:44,767 Πώς δείχνει, Πάνθρο; 56 00:05:44,933 --> 00:05:47,635 Δεν είναι συνηθισμένοι σεισμοί. 57 00:05:47,799 --> 00:05:51,002 Κάτι ή κάποιος τους προκαλεί. 58 00:05:51,165 --> 00:05:53,467 Μιας που τα μεταλλάγματα κι οι Λούνατακς είναι στην εξορία... 59 00:05:53,632 --> 00:05:55,400 μπορεί να είναι μόνο ο Μαμμ-Ρα. 60 00:05:55,566 --> 00:05:57,234 Αλλά πού στην Τρίτη Γη είναι; 61 00:05:58,299 --> 00:05:59,667 Πώς θα το μάθουμε; 62 00:05:59,833 --> 00:06:03,436 Θα χωριστούμε για να καλύψουμε όσο μεγαλύτερο έδαφος όσο πιο γρήγορα μπορούμε. 63 00:06:03,599 --> 00:06:05,267 Σναρφ, εσύ και τα Θάντερκιτενς... 64 00:06:05,432 --> 00:06:07,734 θα αντρώσετε το Άντρο των Αίλουρων και τον Πύργο των Οιωνών... 65 00:06:07,899 --> 00:06:11,836 όσο η Τσιτάρα κι ο Τάιγκρα θα ψάχνουν βόρεια κι ο Πάνθρο κι εγώ θα πάμε νότια. 66 00:06:17,866 --> 00:06:20,802 Πύργος προς Θάντερκλο. 67 00:06:20,966 --> 00:06:22,167 Απαντήστε, παρακαλώ. 68 00:06:22,566 --> 00:06:24,801 Θάνετρκλο απαντά. Τσιτάρα εδώ. 69 00:06:24,966 --> 00:06:29,170 Οι αισθητήρες μας δείχνουν ηφαιστειακή δραστηριότητα ανατολικά της θέσης σας. 70 00:06:29,332 --> 00:06:31,100 Πρέπει να το ελέγξετε. 71 00:06:31,399 --> 00:06:33,834 Πάμε να το ερευνήσουμε τώρα. 72 00:06:34,000 --> 00:06:35,568 Θα χρειαστούν ενισχύσεις, Πάνθρο. 73 00:06:35,733 --> 00:06:37,835 Σωστά. 74 00:06:44,165 --> 00:06:46,133 Μα την ιερή Θαντέρα. Κοιτάχτε. 75 00:06:47,332 --> 00:06:50,735 Ο Μαμμ-Ρα. Μεγαλύτερος κι ασχημότερος από ποτέ. 76 00:06:51,733 --> 00:06:54,469 Καλωσορίσατε, Θάντερκατς. 77 00:06:54,632 --> 00:06:59,470 Καλωσορίσατε στη μέρα της καταστροφής. 78 00:06:59,632 --> 00:07:03,402 Για την οποία χρησιμοποίησα κάθε σταγόνα... 79 00:07:03,566 --> 00:07:10,072 της σατανικής μου μαγείας για να επιτύχω μια κακιά δύναμη... 80 00:07:10,265 --> 00:07:15,003 που όμοιά της δεν έχει ειδωθεί... 81 00:07:15,165 --> 00:07:18,234 στην Τρίτη Γη. 82 00:07:25,833 --> 00:07:28,135 Το Μάτι της Θαντέρα σημαίνει κίνδυνο. 83 00:07:28,566 --> 00:07:31,669 Ξίφος των Οιωνών, δώσε μου την υπερφυσική ματιά. 84 00:07:34,199 --> 00:07:37,569 Η Τσιτάρα κι ο Τάιγκρα έπεσαν κοντά στο Βουνό Φωτιάς Βράχου. 85 00:07:37,733 --> 00:07:40,001 Καλύτερα να πάμε εκεί γρήγορα. 86 00:07:45,566 --> 00:07:49,102 Είναι το τέλος σας. 87 00:07:49,265 --> 00:07:51,567 Παραδοθείτε σε μένα... 88 00:07:51,733 --> 00:07:56,838 ή θα καταστρέψω την Τρίτη Γη. 89 00:08:10,499 --> 00:08:11,867 Τάιγκρα. 90 00:08:12,032 --> 00:08:16,669 Θες να ακολουθήσεις το φίλο σου, Τσιτάρα; 91 00:08:29,065 --> 00:08:30,065 Τσιτάρα. 92 00:08:32,933 --> 00:08:37,170 Η πίστη σας είναι συγκινητική, Θάντερκατς... 93 00:08:37,332 --> 00:08:42,770 αλλά δε θα σας σώσει απ' την καταστροφή. 94 00:08:42,933 --> 00:08:44,668 Τώρα, Λάιον-Ο! 95 00:08:47,000 --> 00:08:48,334 Έρχεται. 96 00:08:50,766 --> 00:08:53,835 Ίσως αυτό να σε κόψει σε μικρύνει. 97 00:09:04,332 --> 00:09:07,835 Οι ανόητες δυνάμεις... 98 00:09:08,000 --> 00:09:10,235 δεν τα βάζουν με μένα. 99 00:09:12,899 --> 00:09:16,002 Θάντερ, θάντερ, θάντερ. 100 00:09:19,899 --> 00:09:22,101 Λάιον-Ο! Πρόσεχε! 101 00:09:39,632 --> 00:09:44,436 Η καταστροφή είναι πολύ εύκολη μοίρα για εσάς. 102 00:09:44,599 --> 00:09:50,638 Όχι, δε θα σας καταστρέψω. 103 00:09:50,799 --> 00:09:56,905 Θα σας θάψω ζωντανούς. 104 00:09:57,733 --> 00:10:02,003 Θα παγιδευτείτε για την αιωνιότητα... 105 00:10:02,165 --> 00:10:06,969 σ' αυτήν την πέτρινη φυλακή! 106 00:10:19,316 --> 00:10:21,384 Μαμμ-Ρα. 107 00:10:21,849 --> 00:10:25,586 Ναι, σατανικοί. 108 00:10:25,749 --> 00:10:27,917 Ο χρόνος σου τελειώνει,. 109 00:10:28,083 --> 00:10:33,688 Ο ήλιος ολοένα και κατεβαίνει με την ώρα. 110 00:10:33,849 --> 00:10:37,185 Και με κάθε ώρα που περνάει... 111 00:10:37,350 --> 00:10:42,421 οι σούπερ δυνάμεις σου φθίνουν. 112 00:10:42,582 --> 00:10:45,518 Μα, ακούστε, σατανικοί... 113 00:10:45,682 --> 00:10:49,385 Ξεφορτώσου όλους τους Θάντερκατς... 114 00:10:49,549 --> 00:10:52,885 μέχρι τη νύχτα, Μαμμ-Ρα... 115 00:10:53,049 --> 00:10:56,552 ειδάλλως αυτή θα είναι η τελευταία σου μέρα! 116 00:10:58,449 --> 00:10:59,750 Γουάιλικιτ. 117 00:11:00,083 --> 00:11:01,584 Έχουμε παρέα. 118 00:11:02,615 --> 00:11:06,385 Ο Μαμμ-Ρα. Είναι γίγαντας. 119 00:11:07,283 --> 00:11:10,352 Δε θα πάρει πολύ. 120 00:11:10,515 --> 00:11:15,653 Πρώτα θα καταστρέψω τον Πύργο των Οιωνών. 121 00:11:15,816 --> 00:11:19,586 Μετά το Άντρο των Αίλουρων. 122 00:11:27,649 --> 00:11:29,384 Γουάιλικατ! 123 00:11:31,249 --> 00:11:32,984 Είναι πανίσχυρος. 124 00:11:33,350 --> 00:11:36,419 - Πρέπει να πάμε στις σανίδες πριν... - Κοίτα! 125 00:11:43,049 --> 00:11:47,586 Αντίο, Πύργε των Οιωνών. 126 00:12:03,249 --> 00:12:06,652 Πιο γρήγορα, Γουάιλικατ. Πρέπει να πάμε στο Άντρο των Αίλουρων. 127 00:12:09,682 --> 00:12:11,183 Άντρο των Αίλουρων προς φιλάινερ. 128 00:12:11,350 --> 00:12:13,485 Απάντησε, φιλάινερ. 129 00:12:14,382 --> 00:12:18,252 Φιλάινερ απαντά, δώσε μας την αναφορά. 130 00:12:18,415 --> 00:12:19,749 Είναι μια καταστροφή. 131 00:12:19,916 --> 00:12:24,520 Ο Λάιον-Ο, ο Πάνθρο κι η Τσιτάρα εξαφανίστηκαν. 132 00:12:24,682 --> 00:12:27,951 Κι ο Πύργος των Οιωνών έχει καταστραφεί. 133 00:12:28,116 --> 00:12:30,451 Και τα Θάντερκιτενς είναι στο δρόμο τους εδώ... 134 00:12:30,615 --> 00:12:32,850 με το Μαμμ-Ρα πίσω τους. 135 00:12:33,016 --> 00:12:37,220 Δε νομίζω ότι θα τα καταφέρουν στο Άντρο πριν... 136 00:12:37,382 --> 00:12:39,317 Συγκεντρώσου, Σναρφ. 137 00:12:39,482 --> 00:12:40,983 Είσαι ένας Θάντερκατ. 138 00:12:41,716 --> 00:12:46,220 Σωστά. Μα, Λινξ-Ο, τι θα κάνω; 139 00:12:46,382 --> 00:12:48,383 Έχω μια ιδέα. 140 00:12:48,549 --> 00:12:52,719 Θυμάσαι πως εσύ κι ο Λάιον-Ο παγιδευτήκατε στο Βιβλίο των Οιωνών; 141 00:12:52,882 --> 00:12:54,617 Αν θυμάμαι; 142 00:12:55,615 --> 00:12:57,183 Πώς θα μπορούσα να το ξεχάσω; 143 00:12:57,350 --> 00:13:01,821 Ήταν η πιο τρομακτική εμπειρία της ζωής μου. 144 00:13:02,682 --> 00:13:05,951 Έχεις το κλειδί; 145 00:13:06,615 --> 00:13:09,918 Υπάρχει μια μικρή πιθανότητα... 146 00:13:10,083 --> 00:13:13,219 ότι ίσως μπορέσεις να ξαναμπείς στο βιβλίο. 147 00:13:13,382 --> 00:13:14,916 Να μπω στο βιβλίο; 148 00:13:15,083 --> 00:13:16,751 Πήγαινε στο θάλαμο του ξίφους. 149 00:13:16,916 --> 00:13:20,185 Πάρε το Κλειδί της Θαντέρα και το Θαντερσκόπιο. 150 00:13:20,682 --> 00:13:25,186 Χρησιμοποίησε το Θαντερσκόπιο όπως χρησιμοποίησες το Μάτι της Θαντέρα... 151 00:13:25,350 --> 00:13:26,984 για να μπεις στο βιβλίο. 152 00:13:29,316 --> 00:13:32,819 Λινξ-Ο, πρέπει; 153 00:13:33,582 --> 00:13:36,017 Και τι θα κάνω μόλις μπω εκεί; 154 00:13:36,183 --> 00:13:39,819 Μόλις είσαι μέσα, δείξε στο Φύλακα του Βιβλίου των Οιωνών... 155 00:13:39,982 --> 00:13:42,284 ότι έχεις το Κλειδί της Θαντέρα... 156 00:13:42,449 --> 00:13:45,752 και ρώτα τον πως θα νικήσεις το Μαμμ-Ρα. 157 00:13:45,916 --> 00:13:48,652 Μα τι θα συμβεί αν δεν ξέρει; 158 00:13:48,816 --> 00:13:53,020 Το Βιβλίο των Οιωνών κρατά όλα τα μυστικά των Θάντερκατς. 159 00:13:53,183 --> 00:13:55,418 Ο Φύλακας πρέπει να ξέρει. 160 00:13:57,382 --> 00:14:00,885 Αλλά αν δεν ξέρει, θα κολλήσω στο βιβλίο για πάντα. 161 00:14:01,049 --> 00:14:04,285 Στο θέμα, Σναρφ, είναι τι θα συμβεί... 162 00:14:04,449 --> 00:14:06,984 αν δεν μπεις στο βιβλίο. 163 00:14:07,816 --> 00:14:12,954 Η Τρίτη Γη θα καταστραφεί και οι Θάντερκατς μαζί της. 164 00:14:13,116 --> 00:14:14,350 Θα το κάνω. 165 00:14:16,283 --> 00:14:18,251 Δε μου αρέσει καθόλου. 166 00:14:18,415 --> 00:14:20,884 Αλλά αν μπω μέσα σ' αυτό το καταραμένο βιβλίο... 167 00:14:21,049 --> 00:14:23,785 θα πάρω όλο το θησαυρό μαζί μου. 168 00:14:23,949 --> 00:14:25,550 Ίσως με βοηθήσει να βγω. 169 00:14:27,816 --> 00:14:29,384 Ο Μαμμ-Ρα μας πλησιάζει. 170 00:14:29,549 --> 00:14:32,084 Πιο γρήγορα, Κιτ! 171 00:14:34,316 --> 00:14:36,084 Δε θέλω να το κάνω αυτό. 172 00:14:36,615 --> 00:14:39,017 Αλλά δεν έχω επιλογή. 173 00:14:50,849 --> 00:14:52,250 Παρουσιάσου. 174 00:14:52,415 --> 00:14:56,418 Ποιος είσαι, και τι γυρεύεις εδώ; 175 00:14:56,582 --> 00:15:02,487 Είμαι ο Σναρφ, πιστός υπηρέτης και φίλος του Λάιον-Ο, του άρχοντα των Θάντερκατς. 176 00:15:02,649 --> 00:15:04,917 Έχεις το κλειδί; 177 00:15:05,083 --> 00:15:07,819 Έχω το κλειδί, το Βραχιόλι της Δύναμης... 178 00:15:07,982 --> 00:15:11,685 τον Δράκο Τζέιντ. Συγγνώμη είναι σπασμένος. 179 00:15:11,849 --> 00:15:16,153 Την Αλυσίδα της Πίστης, τον Καθρέφτη της Αλήθειας και όλα τα υπόλοιπα πράγματα. 180 00:15:16,316 --> 00:15:19,819 Κι αν αυτά δεν είναι αρκετά για να μου πεις πως να νικήσω το Μαμμ-Ρα... 181 00:15:19,982 --> 00:15:22,517 τότε δεν ξέρω τι είναι. 182 00:15:33,682 --> 00:15:36,051 Πού; Πού είμαι; 183 00:15:38,649 --> 00:15:40,984 Γουάιλικατ. Τσιτάρα. 184 00:15:41,515 --> 00:15:42,983 Τι είναι αυτό το μέρος; 185 00:15:43,149 --> 00:15:44,817 Πώς θα βγούμε από εδώ; 186 00:15:44,982 --> 00:15:47,017 Δεν ξέρω. 187 00:15:47,183 --> 00:15:50,719 Αλλά αισθάνομαι ότι ένας φίλος είναι κοντά και θα μας βοηθήσει. 188 00:15:51,716 --> 00:15:54,985 Δεν μπορείτε να με δείτε ή να με ακούσετε, Θάντερκατς... 189 00:15:55,582 --> 00:15:58,217 αλλά δεν πρέπει να χάσετε την ελπίδα σας. 190 00:15:58,982 --> 00:16:03,686 Υπάρχει ακόμα τρόπος να ελευθερωθείτε απ' αυτό το μέρος. 191 00:16:06,882 --> 00:16:08,750 Τζάγκα. Ήρθες να βοηθήσεις. 192 00:16:09,316 --> 00:16:11,685 Όχι μόνο εγώ, Λάιον-Ο. 193 00:16:12,849 --> 00:16:15,551 Δεν μπορούν να μας δουν ή να μας ακούσουν, Λάιον-Ο. 194 00:16:15,716 --> 00:16:18,518 Είναι παγιδευμένοι σε μια ενδιάμεση κατάσταση. 195 00:16:18,682 --> 00:16:20,383 Πες μου τι να κάνω, Τζάγκα. 196 00:16:20,816 --> 00:16:24,319 Θα εισέλθω στο Μάτι της Θαντέρα, Λάιον-Ο. 197 00:16:24,482 --> 00:16:27,885 Και θα πάρω τους άλλους Θάντερκατς μαζί μου. 198 00:16:28,482 --> 00:16:31,151 Η δύναμη όλων των Θάντερκατς... 199 00:16:31,316 --> 00:16:34,552 θα συνδυαστεί με το Μάτι της Θαντέρα. 200 00:16:35,049 --> 00:16:39,319 Αυτό μπορεί να δώσει στο Ξίφος των Οιωνών τη δύναμη που χρειάζεσαι... 201 00:16:39,482 --> 00:16:43,219 για να δραπετεύσεις απ' την πέτρινη φυλακή. 202 00:16:43,582 --> 00:16:47,686 Μετά, με όλες τις δυνάμεις της Θαντέρα, ας το κάνουμε. 203 00:17:14,382 --> 00:17:17,418 Τόσο για... 204 00:17:19,816 --> 00:17:24,053 Πώς, στο όνομα κάθε κακού, δραπέτευσες; 205 00:17:30,049 --> 00:17:32,885 - Σναρφ. - Άκουσέ με, Λάιον-Ο. 206 00:17:33,049 --> 00:17:35,484 Ο Φύλακας του Βιβλίου των Οιωνών... 207 00:17:35,649 --> 00:17:38,385 μου είπε ότι η σούπερ δύναμη του Μαμμ-Ρα... 208 00:17:38,582 --> 00:17:41,718 θα κρατήσει μέχρι το ηλιοβασίλεμα. 209 00:17:41,882 --> 00:17:45,318 Αν δεν έχει καταστρέψει τους Θάντερκατς μέχρι τότε... 210 00:17:45,849 --> 00:17:50,019 τα αρχαία πνεύματα του κακού θα τον τιμωρήσουν. 211 00:17:51,649 --> 00:17:54,685 Αν επιζήσεις μέχρι το τέλος της μέρας... 212 00:17:54,849 --> 00:17:58,852 τότε θα έρθει το τέλος του Μαμμ-Ρα. 213 00:17:59,016 --> 00:18:02,953 Ο χρόνος μου μπορεί να είναι περιορισμένος, Θάντερκατ... 214 00:18:03,116 --> 00:18:07,086 αλλά ο χρόνος σου τέλειωσε. 215 00:18:19,982 --> 00:18:21,983 Πρέπει να κάνεις κάτι καλύτερα, Μαμμ-Ρα. 216 00:18:22,149 --> 00:18:25,785 Κοίτα πίσω σου. Ο ήλιος δύει. 217 00:18:27,816 --> 00:18:31,452 Χρόνος, Μαμμ-Ρα. 218 00:18:31,749 --> 00:18:35,319 Ο χρόνος σου τελειώνει. 219 00:18:35,482 --> 00:18:38,551 Αλλά έχω ακόμα χρόνο... 220 00:18:38,716 --> 00:18:43,187 για να σε κανονίσω, Λάιον-Ο. 221 00:19:03,249 --> 00:19:05,551 Πολύ αργά, Μαμμ-Ρα... 222 00:19:07,183 --> 00:19:09,151 Όχι! 223 00:19:11,949 --> 00:19:14,651 Όχι! 224 00:19:16,849 --> 00:19:22,187 Απέτυχες, Μαμμ-Ρα... 225 00:19:22,350 --> 00:19:27,855 και τώρα πρέπει να πληρώσεις το τίμημα! 226 00:19:36,882 --> 00:19:41,186 Αρχαία πνεύματα του κακού... 227 00:19:41,350 --> 00:19:47,856 είναι αυτό το τέλος του Μαμμ-Ρα; 228 00:19:53,482 --> 00:19:59,020 Θάντερ, θάντερ, θάντερ. Θάντερκατς, χο! 229 00:20:19,882 --> 00:20:24,620 Τέλεια. Πρώτα έστειλαν τον γέρο Σναρφ κάτω σε ειδική αποστολή... 230 00:20:24,782 --> 00:20:28,018 μετά όλοι τον ξέχασαν... 231 00:20:44,382 --> 00:20:45,616 Ευχαριστώ, Σναρφ. 232 00:20:45,782 --> 00:20:48,784 Χωρίς τη βοήθειά σου, δε θα κατάφερνα να νικήσω το Μαμμ-Ρα. 233 00:20:51,716 --> 00:20:55,586 Έκανα το καθήκον μου σαν Θάντερκατ. 234 00:20:55,749 --> 00:20:58,418 Θάντερκατς, αυτή είναι μια ευτυχισμένη μέρα. 235 00:20:58,582 --> 00:21:01,251 Ο Μαμμ-Ρα, τα μεταλλάγματα κι οι Λούνατακς... 236 00:21:01,415 --> 00:21:03,984 όλοι εκδιώχτηκαν απ' την Τρίτη Γη. 237 00:21:04,149 --> 00:21:07,418 Η Τρίτη Γη είναι επιτέλους ασφαλής για όλους τους φίλους μας. 238 00:21:07,582 --> 00:21:12,019 Τώρα είναι ώρα για τους Θάντερκατς να επιστρέψουν στη Νέα Θαντέρα... 239 00:21:12,183 --> 00:21:14,585 και να ξαναφτιάξουν τον πατρικό τους πλανήτη. 240 00:21:15,016 --> 00:21:17,952 Θάντερκατς, χο!