1 00:01:48,108 --> 00:01:50,736 STADTREINIGUNG ST. LOUIS 701-509 2 00:02:05,959 --> 00:02:08,836 - Man muss fix sein. - Wie bitte? 3 00:02:10,130 --> 00:02:11,423 Nein! 4 00:02:45,165 --> 00:02:47,042 Bewegung, Bill. 5 00:02:47,209 --> 00:02:48,252 Danke, Nick. 6 00:02:48,418 --> 00:02:50,546 Moment. Die Tür. 7 00:02:51,797 --> 00:02:54,883 Könnten Sie bitte auf 5 drücken? Danke. 8 00:03:01,723 --> 00:03:06,728 Lieber David, zeig die bitte deiner Mutter. Alles Liebe, Vera 9 00:03:25,163 --> 00:03:28,417 Mir hat sie gesagt, sie studiere Politikwissenschaft. 10 00:03:58,572 --> 00:04:00,657 Hier ist der Anschluss der Sommers. 11 00:04:00,824 --> 00:04:03,285 Nennen Sie Namen und Uhrzeit 12 00:04:03,452 --> 00:04:06,288 und wir rufen sobald wie möglich zurück. 13 00:04:06,496 --> 00:04:08,624 Hi, Mom. Ich bin's, Marcus. 14 00:04:08,790 --> 00:04:10,417 - Marcus! - Ich dachte mir, 15 00:04:10,584 --> 00:04:12,920 wir sollten uns mal wieder sehen. 16 00:04:13,629 --> 00:04:15,130 Ich bin unterwegs. 17 00:04:15,297 --> 00:04:19,091 Zum Abendessen sollte ich in St. Louis sein. 18 00:04:19,259 --> 00:04:20,344 Tschüs. 19 00:04:22,179 --> 00:04:24,681 Hallo? Marcus? Hallo? 20 00:04:25,974 --> 00:04:27,893 Mist. 21 00:04:28,310 --> 00:04:31,146 - Doreen Schwartz, Sie sind dran. - Das sind Sie. 22 00:04:32,147 --> 00:04:33,524 Viel Glück. 23 00:04:34,483 --> 00:04:36,735 Guten Tag. Modellagentur Speck und Sommers. 24 00:04:36,902 --> 00:04:40,656 - Hi, David. Ja, einen Moment. - Danke. Wir geben Bescheid. 25 00:04:40,822 --> 00:04:43,075 Mrs. Sommers, David für Sie. 26 00:04:43,825 --> 00:04:45,953 - Hi, Davey. - Mom. 27 00:04:46,119 --> 00:04:47,788 Rate mal, wer zum Essen kommt. 28 00:04:48,914 --> 00:04:50,707 Marcus. 29 00:04:52,543 --> 00:04:54,127 Natürlich freue ich mich. 30 00:04:54,294 --> 00:04:57,673 Mom, mach deinen Frieden mit ihm, ja? 31 00:04:57,840 --> 00:05:00,843 - Gut. Bis später. - Tschüs. 32 00:05:24,700 --> 00:05:27,870 Gehirnaneurysma 33 00:06:17,586 --> 00:06:19,838 Langsam mag ich Rosenkohl. 34 00:06:25,219 --> 00:06:26,762 Ich mache auf. 35 00:06:38,148 --> 00:06:40,150 Ja? Sie wünschen? 36 00:06:41,443 --> 00:06:43,946 - Bastard. - Mistkerl. 37 00:06:44,821 --> 00:06:47,449 - Himmel. Hi. - Hi. 38 00:06:48,617 --> 00:06:52,496 - Du hast abgenommen. - Nein, ich bin gewachsen. 39 00:06:56,959 --> 00:07:01,046 - Was ist denn hier los? - Mom hat die Wohnung halb tapeziert. 40 00:07:01,213 --> 00:07:04,633 - Sag bitte, dass es dir gefällt, ja? - Nein. 41 00:07:04,800 --> 00:07:06,510 Mom. 42 00:07:07,678 --> 00:07:08,971 - Da ist er. - Hi. 43 00:07:09,137 --> 00:07:12,057 - Entschuldige die Verspätung. - Schon gut. 44 00:07:12,224 --> 00:07:14,184 Willkommen daheim. 45 00:07:17,896 --> 00:07:20,607 Neue Tapete. Sieht echt gut aus. 46 00:07:21,483 --> 00:07:23,652 Schön, dass es dir gefällt. 47 00:07:23,819 --> 00:07:25,445 Der Fisch ist noch warm. 48 00:07:25,612 --> 00:07:27,239 Komm, setz dich. 49 00:07:27,865 --> 00:07:29,658 Oh je. 50 00:07:30,158 --> 00:07:32,452 Ich habe unterwegs schon gegessen. 51 00:07:34,037 --> 00:07:37,666 - Dann kann ich... - Nein, Mom, ich mache das schon. 52 00:07:37,833 --> 00:07:41,503 Warum setzt ihr beiden euch nicht und...? 53 00:07:44,965 --> 00:07:46,341 Entschuldigung. 54 00:07:47,968 --> 00:07:51,054 Ich bin wegen Davey hier. 55 00:07:52,347 --> 00:07:55,142 Er sollte auf ein anderes College gehen. 56 00:07:56,852 --> 00:07:59,605 Ich helfe aus, falls es am Geld liegt. 57 00:07:59,771 --> 00:08:03,692 - Fang nicht wieder damit an. - Du willst nicht darüber reden, 58 00:08:03,859 --> 00:08:07,279 aber er kann auf eigenen Füssen stehen. 59 00:08:07,446 --> 00:08:08,739 Ja. 60 00:08:08,906 --> 00:08:10,824 Und hier läuft alles bestens. 61 00:08:10,991 --> 00:08:15,621 Das stimmt nicht. Er steht kurz vorm durchrasseln. 62 00:08:16,121 --> 00:08:18,957 Ich habe Freunde am College. Nichts läuft gut. 63 00:08:19,124 --> 00:08:20,584 - Er hätte... - Hätte. 64 00:08:20,751 --> 00:08:22,044 Das Jahr war schwer. 65 00:08:22,211 --> 00:08:24,421 Das ist unser Familienmotto. 66 00:08:24,588 --> 00:08:26,131 Die Sommers hätten... 67 00:08:26,298 --> 00:08:28,425 Ich hätte... Du hättest... 68 00:08:28,592 --> 00:08:30,385 Daddy hätte... Jetzt ist Davey dran. 69 00:08:30,719 --> 00:08:33,388 - Immer diese Entschuldigungen. - Ich gehe schon dran. 70 00:08:33,554 --> 00:08:37,893 Mom, ich hätte deinetwegen durchdrehen können. Tat ich aber nicht. 71 00:08:38,684 --> 00:08:43,065 Du hättest Dad die letzten Wochen leichter machen können. 72 00:08:44,232 --> 00:08:46,026 Hast du aber nicht. 73 00:08:48,111 --> 00:08:49,154 Ich weiß. 74 00:08:49,321 --> 00:08:53,242 Ja, Vera, ich habe deine Fotos. 75 00:08:53,408 --> 00:08:56,411 Nein, sehr nett. Ja. 76 00:08:57,246 --> 00:09:00,374 Na ja... Ich bin schon etwas enttäuscht. 77 00:09:00,874 --> 00:09:05,420 Mir war klar, dass unsere Liebe nicht ernst gemeint war, 78 00:09:05,587 --> 00:09:07,923 aber unser Sex schon. 79 00:09:08,090 --> 00:09:11,677 Jetzt erzählst du mir, dass der nicht gratis war. 80 00:09:12,302 --> 00:09:15,097 Ich habe keine Modellagentur, sondern meine Mutter. 81 00:09:15,264 --> 00:09:18,183 Du solltest mit ihr einen Termin abmachen. 82 00:09:18,350 --> 00:09:21,353 Ich will keinen Streit. Davey macht mir Sorgen. 83 00:09:21,520 --> 00:09:25,065 Er ist klug, Mom. Er muss nur hier raus. 84 00:09:25,232 --> 00:09:27,985 Hast du ihn dir nicht angesehen? 85 00:09:28,151 --> 00:09:31,446 - Was...? - Du bist Arzt. Hast du nichts gemerkt? 86 00:09:31,613 --> 00:09:33,615 Was ist mit ihm? 87 00:09:44,126 --> 00:09:46,962 Kinder nehmen schon mal ab, Mom. 88 00:09:47,129 --> 00:09:50,841 Infektionen oder falsches Essen können zu Schwindelanfällen führen. 89 00:09:51,008 --> 00:09:53,635 Hast du ihn im Krankenhaus untersuchen lassen? 90 00:09:53,802 --> 00:09:56,096 Hast du seine Angst vor Krankenhäusern vergessen? 91 00:09:56,263 --> 00:10:00,434 - Warum hast du mich nicht angerufen? - Ich konnte nicht. 92 00:10:02,561 --> 00:10:05,147 Marcus, nach dem, was war, warst du 93 00:10:05,314 --> 00:10:08,400 der letzte, an den ich mich wenden konnte. 94 00:10:09,151 --> 00:10:11,195 Ich hoffte, die Symptome würden verschwinden. 95 00:10:11,361 --> 00:10:15,073 Sie verschwinden nicht, wenn er hat, was Dad hatte. 96 00:10:17,826 --> 00:10:21,788 Warum nehme ich ihn nicht mit nach Wisconsin? Für ein CT? 97 00:10:21,955 --> 00:10:23,916 Dann rufe ich dich an. 98 00:10:38,305 --> 00:10:39,348 Ja? 99 00:10:42,059 --> 00:10:43,810 - Hey - Hi. 100 00:10:59,868 --> 00:11:01,328 Das Hinterrad ist unrund. 101 00:11:01,495 --> 00:11:04,039 Na ja, besser als das Vorderrad. 102 00:11:04,373 --> 00:11:07,167 Ja. Hast du 'nen Nippelspanner? 103 00:11:07,334 --> 00:11:09,378 Ja. 104 00:11:11,922 --> 00:11:15,217 - Du musst dein Rad pflegen, Davey. - Ja. 105 00:11:18,220 --> 00:11:20,514 Du hast das Physikum geschmissen. 106 00:11:20,681 --> 00:11:22,808 Und Jura auch. 107 00:11:22,975 --> 00:11:24,852 Gut. Was belegst du jetzt? 108 00:11:25,018 --> 00:11:26,562 2 Hauptfächer. 109 00:11:26,728 --> 00:11:30,065 Philosophie des Ostens und Cowboyfilme. 110 00:11:30,232 --> 00:11:33,235 Ying, Yang und Bumm-Bumm. 111 00:11:34,361 --> 00:11:36,363 Geht es mal ernsthaft? 112 00:11:36,530 --> 00:11:39,074 Willst du eine Minute den Bruder spielen? 113 00:11:39,825 --> 00:11:43,495 Nach anderthalb Jahren tauchst du endlich auf. 114 00:11:43,662 --> 00:11:47,416 Verspätest dich zum Abendessen. Jetzt... 115 00:11:47,749 --> 00:11:49,168 Du suchst Streit. 116 00:11:51,795 --> 00:11:55,340 Wenn du willst, können wir uns morgen früh streiten. 117 00:11:55,507 --> 00:11:58,093 Ich muss morgen zurück nach Madison. 118 00:11:59,261 --> 00:12:01,597 Warum bist du überhaupt gekommen? 119 00:12:03,098 --> 00:12:04,516 Bitte sehr. 120 00:12:05,350 --> 00:12:07,477 Warum kommst du nicht mit? 121 00:12:09,396 --> 00:12:10,814 Nimm das Rad mit. 122 00:12:10,981 --> 00:12:13,025 Dann machen wir Ausflüge. 123 00:12:13,192 --> 00:12:14,860 Nur wir beide. Na? 124 00:12:15,027 --> 00:12:17,321 Herzlich gern. Nur... 125 00:12:17,738 --> 00:12:21,909 - Ich sollte Mom nicht verlassen. - Mom findet die Idee gut. 126 00:12:22,075 --> 00:12:24,286 - Was? Deine Idee? - Ja. 127 00:12:26,079 --> 00:12:27,414 - Frag sie selbst. - Mache ich. 128 00:12:27,581 --> 00:12:29,708 Entweder hast du ihren Verstand vernebelt 129 00:12:29,875 --> 00:12:32,628 oder du bist reif für den Friedens-Nobelpreis. 130 00:12:32,794 --> 00:12:33,962 Mom? 131 00:12:56,860 --> 00:12:58,946 Mom sagt, du radelst viel. 132 00:12:59,112 --> 00:13:01,990 Ja, so 50, 60 km pro Tag. 133 00:13:02,157 --> 00:13:03,992 - Fährst du Rennen? - Ja. 134 00:13:04,159 --> 00:13:05,410 - Echt? - Nein. 135 00:13:05,577 --> 00:13:07,829 Ich fahre diese langen Strecken 136 00:13:07,996 --> 00:13:10,499 und bilde mir ein, es wäre ein Rennen. 137 00:13:10,666 --> 00:13:13,168 Ich werde vom Feld verfolgt 138 00:13:13,335 --> 00:13:16,713 und wenn sie mich kriegen, dann sprinten wir. 139 00:13:16,880 --> 00:13:19,007 - Ja. - So läuft es schneller. 140 00:13:19,174 --> 00:13:21,844 - Hab ich früher auch gemacht. - Man denkt nicht nach. 141 00:13:22,010 --> 00:13:23,637 Bin ich auch dabei? 142 00:13:23,804 --> 00:13:25,931 Ja. Letzte Woche. Echt gut. 143 00:13:26,098 --> 00:13:27,641 Ernsthaft? 144 00:13:27,808 --> 00:13:29,184 Wie war ich? 145 00:13:29,351 --> 00:13:32,813 - Ich erwischte dich im Ziel. - Blödsinn. Nichts als Blödsinn. 146 00:13:32,980 --> 00:13:35,274 Willst du dich für Olympia qualifizieren? 147 00:13:36,191 --> 00:13:38,360 Nein, dafür bin ich zu alt. 148 00:13:38,527 --> 00:13:40,028 Zumindest warst du mal im Team. 149 00:13:40,195 --> 00:13:41,530 Echt? Witzig. 150 00:13:41,697 --> 00:13:43,073 Ich dachte, ich war Ersatzmann. 151 00:13:43,240 --> 00:13:45,784 - Das ist das Gleiche. - Ist es nicht. 152 00:13:45,951 --> 00:13:51,123 - Du hättest... - Kein "hätte" mehr. Ich war es nicht. 153 00:13:53,375 --> 00:13:54,793 Na gut. 154 00:13:54,960 --> 00:13:59,339 Schau, im Radrennsport gibt es entscheidende Momente. 155 00:13:59,506 --> 00:14:03,510 Als es soweit war, habe ich aufgegeben. 156 00:14:36,168 --> 00:14:38,128 Stell es irgendwo hin. 157 00:14:39,713 --> 00:14:42,674 - Willst du was essen? - Nein, nur schlafen. 158 00:14:42,841 --> 00:14:43,884 Gut. 159 00:14:44,051 --> 00:14:46,553 Falls doch, der Kühlschrank ist voll. 160 00:14:50,724 --> 00:14:52,559 - Gefällt dir das Sofa? - Ja. 161 00:14:52,726 --> 00:14:53,769 Gut. 162 00:14:53,936 --> 00:14:55,854 Es gehört dir. 163 00:14:57,105 --> 00:15:01,985 Wie bei einem Arzt sieht es hier nicht aus. 164 00:15:02,152 --> 00:15:05,113 Wenn die Zeitungen das ausgebombte Beirut erwähnten, 165 00:15:05,280 --> 00:15:08,116 stellte ich es mir so vor. 166 00:15:09,409 --> 00:15:10,536 - Hi. - Hi. 167 00:15:10,953 --> 00:15:13,080 Himmel. 168 00:15:13,247 --> 00:15:15,999 Sarah, das ist David. 169 00:15:16,166 --> 00:15:18,877 - Davey, Sarah. - Hi. 170 00:15:19,044 --> 00:15:20,462 Sehr erfreut. 171 00:15:20,796 --> 00:15:22,297 Wie im ausgebombten Beirut? 172 00:15:28,136 --> 00:15:31,265 Keine Bange, falls du Lärm 173 00:15:31,431 --> 00:15:32,975 aus dem Schlafzimmer hörst. 174 00:15:33,141 --> 00:15:37,312 Sarah und ich durchleben gerade die reinste sexuelle Ekstase. 175 00:15:37,855 --> 00:15:38,897 Klar. 176 00:15:39,064 --> 00:15:41,024 Du denkst, er macht Witze? 177 00:15:42,985 --> 00:15:44,653 Nein, Ma'am. 178 00:15:46,154 --> 00:15:48,031 Schlaf gut. 179 00:15:49,449 --> 00:15:51,243 Gute Nacht, Dave. 180 00:15:54,746 --> 00:15:57,958 Oh, Mann. 181 00:16:11,180 --> 00:16:16,185 PAZIFIKKÜSTENRENNEN 1. PLATZ MARCUS SOMMERS 182 00:16:53,138 --> 00:17:00,145 DIE LEGENDE LEBT 183 00:17:04,650 --> 00:17:11,656 HELL of the WEST 7. - 11. JULI 1981 184 00:17:31,260 --> 00:17:32,928 Wo wollt ihr hin? 185 00:17:33,095 --> 00:17:35,389 Ich dachte an ein paar Sprints mit Eddie. 186 00:17:35,556 --> 00:17:37,057 David, sei vorsichtig. 187 00:17:37,224 --> 00:17:38,767 Eddie ist ein Mistkerl. 188 00:17:39,726 --> 00:17:40,811 Bis dann. 189 00:17:40,978 --> 00:17:42,396 - Bis dann. - Tschüs. 190 00:17:44,690 --> 00:17:46,108 Wer ist Eddie? 191 00:17:46,275 --> 00:17:48,735 Sarah hat recht, er ist ein Mistkerl. 192 00:17:48,902 --> 00:17:50,863 Warum fahren wir mit ihm? 193 00:17:51,029 --> 00:17:53,866 Weil er ein guter Sprinter ist und ich trainieren muss. 194 00:17:54,032 --> 00:17:56,118 Für das große Rennen. 195 00:17:59,204 --> 00:18:00,247 Guten Morgen, Sarah. 196 00:18:00,414 --> 00:18:01,957 - Guten Morgen. - Guten Morgen. 197 00:18:04,543 --> 00:18:06,003 JACKIE ROBINSON SPORTINSTITUT 198 00:18:06,170 --> 00:18:07,379 UNIVERSITÄT WISCONSIN 199 00:18:08,589 --> 00:18:10,257 Ich bin noch nicht da. 200 00:18:11,800 --> 00:18:14,219 - Guten Morgen, Dennis. - Guten Morgen, Sarah. 201 00:18:14,386 --> 00:18:15,554 - Wie geht's? - Gut. 202 00:18:15,721 --> 00:18:16,805 - Und dir? - Gut. 203 00:18:16,972 --> 00:18:18,140 Saft? 204 00:18:20,058 --> 00:18:21,393 Marcus ist zurück. 205 00:18:21,560 --> 00:18:24,104 So schnell? Was ist passiert? 206 00:18:24,271 --> 00:18:26,940 Wegen David, dem Bruder. Du kennst die Geschichte. 207 00:18:27,107 --> 00:18:28,150 Ja. 208 00:18:28,317 --> 00:18:30,777 Eventuell leidet sein Bruder jetzt daran. 209 00:18:30,944 --> 00:18:33,113 Du lieber Himmel. 210 00:18:34,781 --> 00:18:37,701 Auf der Familie liegt ein Fluch, was? 211 00:18:38,243 --> 00:18:40,621 Sarah ist eine Apache? Wirklich? 212 00:18:40,787 --> 00:18:43,707 Außerdem ist sie Schwarz, Schottisch-irisch, Chinesisch. 213 00:18:43,874 --> 00:18:47,503 Ja, die kenne ich alle, aber keine Apache. 214 00:18:51,673 --> 00:18:53,842 Wo wohnt dieser Eddie? In Minnesota? 215 00:18:54,259 --> 00:18:55,844 Nein, genau da. 216 00:18:57,304 --> 00:18:58,347 Hey, Eddie! 217 00:18:59,932 --> 00:19:01,808 Kommst du? 218 00:19:02,059 --> 00:19:04,102 Eddie! 219 00:19:04,770 --> 00:19:06,063 Warten wir nicht? 220 00:19:06,230 --> 00:19:08,023 Der holt uns ein. 221 00:19:11,026 --> 00:19:12,528 Da kommt er. 222 00:19:12,861 --> 00:19:13,987 Das ist Eddie? 223 00:19:14,696 --> 00:19:16,865 - Das ist er. - Du Mistkerl. 224 00:19:19,618 --> 00:19:21,078 - Block ihn. - Hilf mir. 225 00:19:21,245 --> 00:19:22,329 Block ihn. 226 00:19:22,496 --> 00:19:24,206 Du trittst besser rein. 227 00:19:30,921 --> 00:19:33,090 Dave, wie gefällt dir Eddie? 228 00:19:33,257 --> 00:19:35,551 Er mag dich! 229 00:19:45,185 --> 00:19:46,728 Er hat Hunger, Dave. 230 00:19:54,069 --> 00:19:55,696 Du Mistkerl! 231 00:19:55,863 --> 00:19:57,197 Vorsicht! Schalt runter! 232 00:19:58,448 --> 00:20:01,493 Weg mit dir. Weg. Los. Los. 233 00:20:01,660 --> 00:20:02,703 Verschwinde, Hund. 234 00:20:03,203 --> 00:20:04,580 Hund... 235 00:20:06,081 --> 00:20:08,458 Er hat den Schuh. 236 00:20:08,625 --> 00:20:10,711 Marcus, er hat meinen Schuh gefressen. 237 00:20:11,086 --> 00:20:12,254 Ich... 238 00:20:12,421 --> 00:20:14,798 Ich muss zurück. Er hat... 239 00:20:14,965 --> 00:20:17,009 Willst du zurückfahren? 240 00:20:31,690 --> 00:20:33,400 - Du wartest hier, ja? - Gut. 241 00:20:33,567 --> 00:20:34,610 Ich bin gleich zurück. 242 00:20:34,776 --> 00:20:36,862 Schön das Fett verbrennen, Billy. 243 00:20:37,404 --> 00:20:39,531 Gut, erst zusehen, bitte. 244 00:20:57,341 --> 00:20:58,800 Hi. 245 00:21:00,219 --> 00:21:03,138 Davey, komm her. Ich will dir jemanden vorstellen. 246 00:21:04,806 --> 00:21:07,267 Wir machten heute eine Tour mit Eddie. 247 00:21:07,434 --> 00:21:09,102 Er fraß seinen Schuh. 248 00:21:09,269 --> 00:21:11,063 Davey, Dr. Dennis Conrad, 249 00:21:11,230 --> 00:21:12,940 - der Gründer. - Wie geht's, David? 250 00:21:13,106 --> 00:21:14,149 - Gut. Und Ihnen? - Prima. 251 00:21:14,316 --> 00:21:16,693 - Ich zeig dir mal alles. - Gut. 252 00:21:16,860 --> 00:21:18,654 In der Sportmedizin, Dave, 253 00:21:18,820 --> 00:21:21,490 stellen wir das Potenzial eines Sportlers fest 254 00:21:21,657 --> 00:21:24,493 und helfen, dass er oder sie es erreicht. 255 00:21:24,660 --> 00:21:28,372 Wir analysieren, theoretisieren, missionieren. 256 00:21:28,539 --> 00:21:31,333 Manchmal zeigen wir sogar Mitgefühl. 257 00:21:31,500 --> 00:21:34,837 - Aber wir rationalisieren nie. - Niemals. 258 00:21:35,003 --> 00:21:37,214 Was hältst du davon? 259 00:21:38,006 --> 00:21:39,174 Unser Wahlspruch. 260 00:21:39,842 --> 00:21:41,969 "Res firma mitescere nescit" 261 00:21:42,135 --> 00:21:45,222 Das heißt ganz grob: "Kannst du's, bleib dabei." 262 00:21:45,389 --> 00:21:46,723 - Gut. - Richtig? 263 00:21:46,890 --> 00:21:48,517 - Richtig. - Richtig? 264 00:21:48,684 --> 00:21:51,311 - Richtig! - Na gut. 265 00:21:51,478 --> 00:21:54,022 Hey, machen wir den Foltertest? 266 00:21:54,189 --> 00:21:55,858 Leute in deinem Alter foltere ich gern. 267 00:21:56,024 --> 00:21:59,152 Wir haben eine Tour hinter uns. Er muss sich ausruhen. Oder? 268 00:21:59,319 --> 00:22:01,113 - Ja. - Vielleicht morgen. 269 00:22:01,280 --> 00:22:03,073 - Hast du morgen Zeit? - Nein. 270 00:22:03,240 --> 00:22:05,242 - Entschuldigung. - Na ja, vielleicht. 271 00:22:05,409 --> 00:22:08,036 Dann bis morgen. Nett, dich kennenzulernen, Dave. 272 00:22:08,203 --> 00:22:11,832 Los, Denise, los. Ich hab dich vor den Doughnuts gewarnt. 273 00:22:11,999 --> 00:22:15,335 Du bist noch nicht tot, also stirb oder mach was. 274 00:22:19,590 --> 00:22:21,049 Darf ich mal was fragen? 275 00:22:21,466 --> 00:22:23,802 Lautet die Antwort jemals nein? 276 00:22:23,969 --> 00:22:25,721 Frag schon. 277 00:22:25,971 --> 00:22:27,890 Beherrscht du Apache? 278 00:22:28,056 --> 00:22:30,100 Nein. Meine Mutter ist Halbfranzösin. 279 00:22:30,267 --> 00:22:32,060 - Kannst du Französisch? - Nein. 280 00:22:32,853 --> 00:22:33,896 Ich schon. 281 00:22:35,564 --> 00:22:36,607 Da sind wir. 282 00:22:36,773 --> 00:22:39,067 - Hi. - Hi. 283 00:22:40,611 --> 00:22:42,487 - Essen fertig? - Fast. 284 00:22:42,905 --> 00:22:44,907 - Gut. - Davey, 285 00:22:45,365 --> 00:22:47,409 das ist Leslie. Leslie, David. 286 00:22:47,576 --> 00:22:48,952 Hi. Ich sah sie. 287 00:22:49,119 --> 00:22:53,040 - Heute, nicht wahr? - Ja, im Institut. Ich sah dich. 288 00:22:53,207 --> 00:22:54,499 Ja. 289 00:22:54,750 --> 00:22:58,253 - Nett, dich wieder zu sehen. - Ja, gleichfalls. 290 00:22:58,629 --> 00:23:00,839 - Butter. - Prima. 291 00:23:01,006 --> 00:23:05,052 Ich hätte nie erwartet, dass es bei Dr. Sommers so aussieht. 292 00:23:05,219 --> 00:23:06,595 Du warst noch nie hier? 293 00:23:07,429 --> 00:23:09,515 Nein, ich bin zum ersten Mal hier. 294 00:23:11,350 --> 00:23:12,935 Warum wohl? 295 00:23:13,852 --> 00:23:15,896 - Riesenfehler. - Warum setzen wir uns nicht? 296 00:23:16,063 --> 00:23:17,940 Leslie, setzt du dich hier? 297 00:23:18,440 --> 00:23:19,775 - David. - Ja? 298 00:23:19,942 --> 00:23:22,986 - Verzeihung. - Ja. 299 00:23:23,153 --> 00:23:25,948 Morgen macht Davey unseren berühmten Foltertest. 300 00:23:26,114 --> 00:23:27,199 - Wirklich? - Ja. 301 00:23:27,366 --> 00:23:30,577 Du machst deinen heute Abend durch, Leslie. 302 00:23:35,123 --> 00:23:38,460 Oh, Salat. Ich mag Salat gern. 303 00:23:39,086 --> 00:23:42,881 Tomaten. Prima. 304 00:23:48,136 --> 00:23:51,265 Dr. Sommers meinte, du stehst auf östliche Philosophien. 305 00:23:51,932 --> 00:23:54,726 Klar hat Dr. Sommers dir das erzählt, 306 00:23:54,893 --> 00:23:56,979 wenn Dr. Sommers will, 307 00:23:57,145 --> 00:23:59,940 dass du seinen Bruder kennenlernst, der auf östliche Philosophie steht. 308 00:24:00,107 --> 00:24:02,734 Da hat man keine Wahl, oder? 309 00:24:03,151 --> 00:24:05,112 Das ist taktlos, Davey. 310 00:24:05,279 --> 00:24:07,823 Ich heiße David. 311 00:24:08,156 --> 00:24:09,533 Klar? 312 00:24:10,075 --> 00:24:12,786 Und ich bin nicht taktlos. 313 00:24:12,953 --> 00:24:16,498 - Vielleicht ist es nicht... - Nein, Leslie. Setz dich. Iss. 314 00:24:16,665 --> 00:24:20,127 - Beachte ihn nicht. - Lass dich nicht herumkommandieren. 315 00:24:20,294 --> 00:24:23,338 Sag ihm, er solle zur Hölle fahren. Oder ich. 316 00:24:23,505 --> 00:24:26,842 - Ich bin nicht hier, um... - Ich verstehe dich. 317 00:24:28,635 --> 00:24:31,763 Leslie, du scheinst ein nettes Mädchen zu sein. 318 00:24:31,930 --> 00:24:33,307 Aber ich... 319 00:24:33,473 --> 00:24:37,686 Ich würde gern ein Mädchen treffen, das weder meine Mutter noch meinen Bruder kennt. 320 00:24:37,853 --> 00:24:40,939 Die gibt es überall, David. Du musst nur erst ausziehen. 321 00:24:41,106 --> 00:24:44,610 Na toll. Dr. Taktvoll meldet sich zu Wort. 322 00:24:44,776 --> 00:24:48,864 Vater stirbt, du verschwindest am selben Tag, was? 323 00:24:49,656 --> 00:24:50,699 Was sollte ich tun? 324 00:24:50,866 --> 00:24:53,660 Das ist nicht der Zeitpunkt für Familienprobleme. 325 00:24:53,827 --> 00:24:55,537 - Ich glaube... - Schon gut, Leslie. 326 00:24:55,704 --> 00:24:57,998 Ich schäme mich meiner Familie nicht. 327 00:24:58,707 --> 00:25:01,960 Würdest du deine Mutter in einer Krise verlassen? 328 00:25:02,127 --> 00:25:04,129 - Sie war selbst schuld. - Weißt du was? 329 00:25:04,296 --> 00:25:07,341 Das ist mir egal. Es ist... 330 00:25:13,514 --> 00:25:17,893 Sie war verrückt nach dir, Marcus, gab mit ihrem brillanten Sohn an, 331 00:25:18,060 --> 00:25:20,896 - mit allem, was er tat. - Ich weiß. Alles war toll. 332 00:25:21,063 --> 00:25:23,649 Verlor ich, redete sie mir ein, ich hätte gewinnen können. 333 00:25:23,815 --> 00:25:26,902 - Es machte keinen Unterschied. - Das finde ich nicht schrecklich, 334 00:25:27,069 --> 00:25:29,279 - oder, Leslie? - Ich finde es schrecklich. 335 00:25:29,446 --> 00:25:31,406 Viele nennen das Unterstützung. 336 00:25:31,573 --> 00:25:35,202 Wo war sie, als Dad starb und Unterstützung brauchte? 337 00:25:35,369 --> 00:25:38,789 - Wo, David? - Verdammt, du weißt, wo sie war. 338 00:25:38,956 --> 00:25:41,917 - Sie war da. In der Wohnung. - Im Gästezimmer. 339 00:25:42,084 --> 00:25:45,170 Sie brach zusammen, klar? Das passiert! 340 00:25:45,337 --> 00:25:47,172 David, du warst da! 341 00:25:48,298 --> 00:25:52,427 Du hattest keinen Zusammenbruch. Du hörtest ihn nachts rufen, 342 00:25:53,762 --> 00:25:56,473 - hast sie angefleht, hinzugehen. - Dr. Sommers, 343 00:25:56,640 --> 00:25:59,309 wenn Menschen nicht so stark sind wie gewünscht, 344 00:25:59,476 --> 00:26:02,563 wenn sie einen enttäuschen, können Sie ihnen je vergeben? 345 00:26:14,908 --> 00:26:16,785 Tut mir leid, Le... 346 00:26:16,952 --> 00:26:18,620 Perfekt, einfach perfekt. 347 00:26:22,624 --> 00:26:24,543 Ich sagte, schon gut. 348 00:26:24,710 --> 00:26:27,129 - Ich bringe dich heim. - Ich mache das. 349 00:26:27,296 --> 00:26:30,632 - Nein, ich mache es. - Nein, vielen Dank. 350 00:26:30,799 --> 00:26:34,511 Ich komme schon allein heim. 351 00:26:34,803 --> 00:26:36,722 Ich muss meine Mutter anrufen. 352 00:27:06,835 --> 00:27:08,504 Du hast nicht geantwortet. 353 00:27:08,670 --> 00:27:10,631 Ich habe keine Antwort. 354 00:27:11,006 --> 00:27:14,843 Ich wollte Mutter oft vergeben. Ich hätte es fast getan. 355 00:27:15,010 --> 00:27:18,055 - Fast reicht nicht. - Warum denn nicht? 356 00:27:18,388 --> 00:27:21,683 Fast reicht in dieser Familie doch, oder, Davey? 357 00:27:21,850 --> 00:27:23,352 Entschuldige. David. 358 00:27:24,436 --> 00:27:27,105 Ja, du weißt... 359 00:27:38,033 --> 00:27:39,952 Das steuert der Computer, Dave. 360 00:27:40,118 --> 00:27:43,288 Die Geschwindigkeit nimmt zu, die Steigung. 361 00:27:43,455 --> 00:27:44,873 Es kommt zum Sauerstoffdefizit. 362 00:27:45,040 --> 00:27:48,043 Hältst du lange genug durch, geht dir die Luft aus. 363 00:27:48,210 --> 00:27:49,628 Aber keine Bange. 364 00:27:49,795 --> 00:27:52,464 Ich will eine Sekunde länger durchhalten als Marcus. 365 00:27:52,756 --> 00:27:55,259 Ach ja? Marcus hält den Institutsrekord, 366 00:27:55,425 --> 00:27:59,346 25 Minuten und 14 Sekunden. 367 00:27:59,513 --> 00:28:00,556 - Fertig? - Ja. 368 00:28:00,722 --> 00:28:02,015 Die Uhr. 369 00:28:02,182 --> 00:28:03,809 Gute Reise. 370 00:28:19,074 --> 00:28:21,535 Das ist der Foltertest? 371 00:29:14,213 --> 00:29:15,631 25 MIN 14 SEK 372 00:29:25,182 --> 00:29:26,975 Er will 25:14 erreichen. 373 00:29:33,774 --> 00:29:34,900 Los, David. 374 00:29:38,320 --> 00:29:41,114 - Ja. Ja. - Gut. 375 00:29:44,618 --> 00:29:46,578 Weiter. Weiter. 376 00:30:01,510 --> 00:30:04,221 Los, David. Durchhalten, David. 377 00:30:05,681 --> 00:30:08,141 Durchhalten, Dave. Los, David. 378 00:30:08,308 --> 00:30:09,893 Mach schon. 379 00:30:10,686 --> 00:30:15,148 Einfach durchhalten. Durchhalten. Los. 380 00:30:17,025 --> 00:30:18,944 Los, David. Streng dich an. 381 00:30:19,194 --> 00:30:20,779 Beweg dich! 382 00:30:36,879 --> 00:30:38,714 Los, Dave. Halt durch, Dave. 383 00:30:42,384 --> 00:30:44,052 - Los, weiter. - Los. 384 00:30:44,219 --> 00:30:46,013 Mach schon, mach schon. 385 00:30:49,683 --> 00:30:52,060 - Los. - Los, David, weiter. 386 00:30:55,272 --> 00:30:56,899 Gut. 387 00:31:00,027 --> 00:31:02,404 Los, David, durchhalten. 388 00:31:04,656 --> 00:31:06,491 Mach schon. Los. 389 00:31:08,118 --> 00:31:10,287 Abstellen, abstellen. 390 00:31:21,757 --> 00:31:24,718 SOMMERS, DAVID GEB. 25/8/63 WIS ST UNIV/ J ROBINSON SPORTINST 391 00:31:41,610 --> 00:31:43,570 SOMMERS, DAVID GEB. 25/8/63 WIS ST UNIV/ J ROBINSON SPORTINST 392 00:31:48,075 --> 00:31:51,078 Ich fühle mich wie in Krieg der Sterne. 393 00:31:52,204 --> 00:31:54,039 Warpgeschwindigkeit. 394 00:32:57,853 --> 00:32:59,354 Marcus? 395 00:33:20,501 --> 00:33:23,378 Unglaublich, dass du immer noch nach Colorado willst. 396 00:33:23,545 --> 00:33:25,672 Ich fahre, wenn David mitkommt. 397 00:33:25,839 --> 00:33:27,716 Er wollte immer in den Westen. 398 00:33:27,883 --> 00:33:30,677 - Sag es ihm, Marcus. - Dennis, ich kann nicht. 399 00:33:33,347 --> 00:33:34,806 Nicht jetzt. 400 00:33:34,973 --> 00:33:38,352 Nicht nach heute. Das will ich nicht verderben. 401 00:33:39,353 --> 00:33:41,438 Dafür mag ich ihn zu sehr. 402 00:33:41,605 --> 00:33:43,398 Ich verstehe. 403 00:33:43,565 --> 00:33:45,442 Jedenfalls muss ich los. 404 00:33:45,609 --> 00:33:46,902 Warte. 405 00:33:47,069 --> 00:33:48,862 Ich komme mit. 406 00:34:02,459 --> 00:34:03,961 In Ordnung. 407 00:34:07,506 --> 00:34:09,091 Gut. 408 00:34:13,136 --> 00:34:14,929 Keine große Tat. 409 00:34:35,784 --> 00:34:37,286 - Hi. - Hi. 410 00:34:37,452 --> 00:34:38,745 Was machst du hier? 411 00:34:38,911 --> 00:34:40,246 Frische Luft schnappen. 412 00:34:40,414 --> 00:34:42,456 Ich habe dich überall gesucht. 413 00:34:42,623 --> 00:34:43,792 Ja. 414 00:34:44,083 --> 00:34:46,085 Willst du das CT-Ergebnis wissen? 415 00:34:46,545 --> 00:34:48,422 - Das weiß ich schon. - Wirklich? 416 00:34:48,589 --> 00:34:51,382 - Von wem? - Das muss man mir nicht sagen. 417 00:34:54,219 --> 00:34:55,262 Alles in Ordnung. 418 00:34:56,013 --> 00:34:57,306 Körperlich ja. 419 00:34:57,890 --> 00:35:01,143 Du hast ein kardiovaskuläres System wie King Kongs Cousin. 420 00:35:01,310 --> 00:35:02,978 Gefühlsmäßig bist du im Eimer. 421 00:35:03,145 --> 00:35:06,815 Und es macht mich sauer, wenn ein Potenzial wie deins verschwendet wird. 422 00:35:06,982 --> 00:35:08,650 Ja, mich auch. 423 00:35:09,234 --> 00:35:12,738 - Und? Was wirst du tun? - Ich weiß es nicht. 424 00:35:15,490 --> 00:35:19,786 Laut der Shinto-Philosophie ist das Leben etwas Vorübergehendes. 425 00:35:19,953 --> 00:35:22,873 Das klingt wie Shinto-Mist. 426 00:35:24,208 --> 00:35:28,420 - Ich hab dich auf dem Laufband geschlagen. - Und beim SAT-Test. 427 00:35:28,587 --> 00:35:31,423 Du kannst alle paar Jahre Tests bestehen. 428 00:35:34,760 --> 00:35:39,515 Also, pass mal auf, Shinto, 429 00:35:40,140 --> 00:35:42,726 in Colorado findet ein Radrennen statt... 430 00:35:42,893 --> 00:35:45,145 - The Hell of the West. - Richtig. 431 00:35:45,312 --> 00:35:47,147 Das ist mein letztes Rennen 432 00:35:47,314 --> 00:35:49,358 - und ich möchte... - Gern. 433 00:35:49,525 --> 00:35:51,443 - Was? - Das Rennen fahren. 434 00:35:51,610 --> 00:35:54,154 Ich versuche gerade, dich dazu zu überreden. 435 00:35:54,321 --> 00:35:57,366 Ich hatte alles vorbereitet, dass wir nie zusammen gefahren sind, 436 00:35:57,533 --> 00:35:59,952 dass es unsere letzte Chance ist, Team Sommers. 437 00:36:00,118 --> 00:36:02,871 Es gibt nur eine Sache, Marcus. 438 00:36:03,038 --> 00:36:06,208 - Was? - Die Beine rasiere ich mir nicht. 439 00:36:09,837 --> 00:36:10,879 Da reden wir noch drüber. 440 00:36:13,173 --> 00:36:16,718 Wir sollten Mom anrufen. Was meinst du? 441 00:36:17,761 --> 00:36:21,807 - In Ordnung. - Gut. Was für eine Schande. 442 00:36:25,936 --> 00:36:28,063 Marcus? Wie geht es ihm? 443 00:36:28,230 --> 00:36:29,857 - Vorzüglich. - Ja? 444 00:36:30,023 --> 00:36:31,525 Ja, völlig sauber. 445 00:36:31,692 --> 00:36:33,694 Mein Gott. 446 00:36:35,529 --> 00:36:37,489 Oh, Liebling. 447 00:36:38,532 --> 00:36:40,909 Es reicht, Mom. Du solltest feiern. 448 00:36:41,076 --> 00:36:44,121 Liebling, ich feiere doch. 449 00:36:44,288 --> 00:36:47,916 Ich habe nur so lange damit gelebt und Dave ist alles, was ich habe. 450 00:36:48,083 --> 00:36:50,919 - Die Vorstellung... - Du hast 2 Söhne. 451 00:36:51,962 --> 00:36:53,255 Natürlich. 452 00:36:53,422 --> 00:36:57,801 Ich... Nein, das wollte ich damit nicht sagen, Marcus. Hör mal. 453 00:36:57,968 --> 00:36:59,553 Schon gut. 454 00:36:59,720 --> 00:37:02,598 Ich sage ohnehin nicht, was ich meine. 455 00:37:03,557 --> 00:37:04,683 Was bedeutet das? 456 00:37:05,726 --> 00:37:07,686 - Das... - Davey geht es gut? 457 00:37:07,853 --> 00:37:11,064 Dave geht es bestens. Er lässt grüßen. 458 00:37:11,732 --> 00:37:14,234 - Ich muss, Mom. - Marcus, du musst wissen... 459 00:37:14,401 --> 00:37:15,944 Bitte verstehe, ich liebe... 460 00:37:16,111 --> 00:37:19,031 Ich weiß. Ich muss Schluss machen. Tschüs. 461 00:37:24,453 --> 00:37:25,787 - Wie geht es Mom? - Gut. 462 00:37:25,954 --> 00:37:28,123 Du hast ihr gesagt, dass es mir gut geht? 463 00:37:28,290 --> 00:37:32,085 - Ist das ein Fischburger? Nein. - Nein, dass du überfahren wurdest. 464 00:37:32,252 --> 00:37:35,172 Was meinst du denn? Ich will euch was zeigen. 465 00:37:35,339 --> 00:37:36,423 Wohin gehen wir? 466 00:37:41,178 --> 00:37:42,930 Erinnerst du dich? 467 00:37:43,096 --> 00:37:45,682 Das Rennen besteht aus 3 Teilen, David. 468 00:37:45,849 --> 00:37:51,313 Hier wird das Feld geteilt. Ist man nicht unter den besseren, fliegt man raus. 469 00:38:00,572 --> 00:38:02,783 - Ziemlich schnell, was? - Ja. 470 00:38:02,950 --> 00:38:04,243 Es wird noch schneller. 471 00:38:04,409 --> 00:38:07,829 Ein paar von denen haben 100 Stundenkilometer drauf. 472 00:38:07,996 --> 00:38:11,041 - Scheiße. - Es kann wirklich gefährlich werden. 473 00:38:13,335 --> 00:38:15,712 Da sind wir, Muzzin und ich. 474 00:38:15,879 --> 00:38:19,258 Das ist der Typ vom Poster in der Küche. 475 00:38:20,342 --> 00:38:21,677 Das ist Barry Muzzin. 476 00:38:21,844 --> 00:38:24,179 Mein Teamkollege, mein bester Freund. 477 00:38:27,850 --> 00:38:29,977 Man nennt ihn auch "Kannibale". 478 00:38:30,143 --> 00:38:33,689 - Du kennst ihn? - Ich war mit ihm verheiratet. 479 00:38:35,482 --> 00:38:37,317 - Siehst du das? - Was? 480 00:38:47,244 --> 00:38:48,787 Das da. 481 00:38:51,582 --> 00:38:53,542 Das Rennen ist vorbei. 482 00:38:54,626 --> 00:38:57,129 - Ich gab auf. - Du... Nein. 483 00:38:57,296 --> 00:39:00,632 Das zeigt, wie gut ich bin. Man merkt es nicht mal. 484 00:39:05,554 --> 00:39:08,056 So sehen Sieger aus. 485 00:39:12,769 --> 00:39:15,063 So hört sich das an. 486 00:40:32,266 --> 00:40:34,142 2 Punkte. 487 00:40:36,770 --> 00:40:38,355 Gut getroffen. 488 00:41:05,048 --> 00:41:08,218 - Nein, fahr weiter. - Hör auf. 489 00:41:08,385 --> 00:41:10,554 He, was ist los? 490 00:41:14,183 --> 00:41:15,642 Ich habe Hunger. Was habt ihr? 491 00:41:15,809 --> 00:41:20,022 - Gib ihr das hier. Die sind toll. - Hier, Beck. 492 00:41:20,689 --> 00:41:22,983 Ich hab die Nase voll von Müsli und Sesam. 493 00:41:23,150 --> 00:41:24,693 Sesam ist aber toll. 494 00:41:24,860 --> 00:41:27,196 Reines Eiweiß und Energie, alles, was man braucht. 495 00:41:27,362 --> 00:41:31,116 Ich brauche einen Schokoladenshake, Fritten und einen Viertelpfünder mit Käse. 496 00:41:31,283 --> 00:41:32,868 Becky, das ist Fleisch. 497 00:41:33,035 --> 00:41:35,537 Hast du je einer Kuh in die Augen gesehen, die umgebracht wird? 498 00:41:35,704 --> 00:41:37,331 - Ja. - Becky, du isst Angst. 499 00:41:37,497 --> 00:41:38,874 Du wirst eins mit der Angst. 500 00:41:39,041 --> 00:41:41,335 Wir wollten uns doch von der Natur ernähren. 501 00:41:41,502 --> 00:41:45,839 Indem wir Nüsse aus dem Supermarkt essen? 502 00:41:46,006 --> 00:41:48,008 Wir haben einen Schwur geleistet. 503 00:41:48,717 --> 00:41:51,970 Sieh in den Kristall und vergiss alles Fleisch. 504 00:41:53,931 --> 00:41:56,225 Ich fasse es nicht. 505 00:41:56,391 --> 00:41:58,560 Hey, was ist das denn? 506 00:41:59,186 --> 00:42:01,396 Der Ponyexpress? 507 00:42:06,777 --> 00:42:07,819 Hey! 508 00:42:08,237 --> 00:42:09,988 Könnt ihr uns mitnehmen? 509 00:42:17,913 --> 00:42:19,873 Ich frage mich... 510 00:42:21,083 --> 00:42:23,919 - Wenn Dad noch leben würde... - Ja? 511 00:42:24,086 --> 00:42:28,382 Für seinen Typ Aneurysma gab es vor 2 Jahren keine Hilfe. 512 00:42:28,549 --> 00:42:31,343 - Ich frage mich... - Die gibt es immer noch nicht. 513 00:42:31,760 --> 00:42:35,472 Wenn ein Blutgefäß mit schwachen Wänden tief im Gehirn sitzt, 514 00:42:35,639 --> 00:42:39,643 kann man es nicht entfernen, ohne Gehirnfunktionen zu schädigen. 515 00:42:39,810 --> 00:42:42,104 Du meinst, der Patient vegetiert vor sich hin. 516 00:42:43,939 --> 00:42:45,023 Ja. 517 00:42:45,190 --> 00:42:48,277 Es ist wie ein Herzinfarkt im Kopf 518 00:42:48,443 --> 00:42:51,280 - Ganz ohne Vorwarnung. - Ja. 519 00:42:51,446 --> 00:42:53,240 Es ist doch so, 520 00:42:53,407 --> 00:42:58,412 man liest davon, dass einem Glatzkopf wieder Haare wachsen, der jetzt 521 00:42:58,579 --> 00:43:00,789 jede Woche zum Friseur muss. 522 00:43:00,956 --> 00:43:02,833 Menschen erreichen etwas durch Willenskraft. 523 00:43:03,000 --> 00:43:05,460 Was hältst du davon? 524 00:43:10,632 --> 00:43:12,092 Ja. 525 00:43:15,304 --> 00:43:16,638 Na ja... 526 00:43:19,099 --> 00:43:20,642 - Gute Nacht. - Gute Nacht. 527 00:43:20,934 --> 00:43:21,977 Gute Nacht, David. 528 00:43:41,830 --> 00:43:43,999 Das wollte ich immer schon mal machen. 529 00:43:47,169 --> 00:43:48,629 Gute Nacht. 530 00:43:55,969 --> 00:43:58,472 45 MILLARDEN IM DRIVE-THROUGH VERKAUFT 531 00:44:03,602 --> 00:44:05,020 Hey. 532 00:44:05,187 --> 00:44:08,190 Hey! Die Servietten nicht vergessen. 533 00:44:09,608 --> 00:44:11,026 Was darf es sein? 534 00:44:11,193 --> 00:44:16,490 Einn Viertelpfünder, eine große Portion Fritten und einen Schokoladenshake, bitte. 535 00:44:16,657 --> 00:44:19,660 Gut. Das dauert etwas. Möchten Sie lieber einen Big Mac? 536 00:44:20,160 --> 00:44:21,703 Gut. 537 00:44:21,954 --> 00:44:26,458 Moment. Nein. Ich glaube... Ich warte. 538 00:44:50,732 --> 00:44:54,236 - Wo geht es hin? - Vielleicht nach Kalifornien. 539 00:44:56,154 --> 00:44:57,322 - Du? - Colorado. 540 00:45:00,242 --> 00:45:04,538 - Wo sind deine Freunde? - Das lief nicht. Ich bin abgehauen. 541 00:45:07,583 --> 00:45:09,710 Marcus, das ist nicht richtig. 542 00:45:09,918 --> 00:45:13,213 - Was? - Du solltest ihm die Wahrheit sagen. 543 00:45:14,089 --> 00:45:16,925 Wüsste er die, wären wir nicht unterwegs. 544 00:45:17,092 --> 00:45:20,929 - Du unterschätzt ihn. - Überlässt du mir das? Er ist mein Bruder. 545 00:45:23,807 --> 00:45:26,602 Vielleicht weiß ich Dinge, die du nicht weißt. 546 00:45:26,768 --> 00:45:29,605 Das mag sein, aber lass diesen Ton. 547 00:45:33,400 --> 00:45:36,737 - Du kennst keine Fahrradrennen? - Nein. Habt ihr das heute gemacht? 548 00:45:36,904 --> 00:45:40,282 Das? Nein. Wir trainierten für ein Rennen in Colorado. 549 00:45:40,449 --> 00:45:42,910 In die Rockies und wieder zurück. 550 00:45:43,076 --> 00:45:44,328 Sehr gefährlich. 551 00:45:44,494 --> 00:45:48,457 Eine falsche Bewegung und man ist erledigt. 552 00:45:48,624 --> 00:45:50,292 Hoffentlich überlebst du. 553 00:45:51,126 --> 00:45:52,461 Ja. 554 00:45:53,712 --> 00:45:56,048 - Viel Glück. - Dir auch. 555 00:45:57,007 --> 00:45:58,509 Tschüs. 556 00:45:59,301 --> 00:46:00,719 Tschüs. 557 00:46:02,554 --> 00:46:04,556 Möchtest du mitfahren? 558 00:46:07,768 --> 00:46:09,269 Wo? Auf deinem Lenker? 559 00:46:10,521 --> 00:46:12,147 Das klingt unglaublich. 560 00:46:12,314 --> 00:46:15,067 - Marcus. - Wie schnell fahrt ihr noch mal? 561 00:46:15,651 --> 00:46:17,945 100 Stundenkilometer, manchmal noch schneller. 562 00:46:18,320 --> 00:46:21,782 - Nein. Nicht doch. - 100? Mein Vaters Auto fährt nicht mal 100. 563 00:46:21,949 --> 00:46:24,660 - Hoffentlich ist sie ruhig. - Keine Chance. 564 00:46:24,826 --> 00:46:26,203 Sie geht sogar laut. 565 00:46:26,370 --> 00:46:28,330 Ernsthaft, 500 Kilometer pro Tag. 566 00:46:28,497 --> 00:46:31,500 Was hat die mit ihren Haaren gemacht? 567 00:46:32,334 --> 00:46:34,503 - Das ist Becky Chandler. Becky. - Hi. 568 00:46:34,670 --> 00:46:35,838 - Mein Bruder Marcus. - Hi. 569 00:46:36,004 --> 00:46:37,965 - Sarah. - Hi. Sehr erfreut. 570 00:46:38,131 --> 00:46:39,341 Wie geht es deinem Finger? 571 00:46:39,967 --> 00:46:42,886 Oh, das tut mir leid. 572 00:46:43,053 --> 00:46:47,182 Danke fürs Mitnehmen. Hell of the West? Klingt super. 573 00:47:07,870 --> 00:47:10,122 Wie weit willst du denn mitfahren? 574 00:47:10,289 --> 00:47:13,542 Doc, wenn es sich gut anfühlt, ziemlich weit. 575 00:47:16,545 --> 00:47:18,046 Na gut. 576 00:47:49,912 --> 00:47:52,247 Wir wärmen dich auf einer Maschine auf 577 00:47:52,414 --> 00:47:54,082 und du bist im Nu in Form. 578 00:47:54,249 --> 00:47:56,418 Es gefällt mir nicht. Es stinkt. 579 00:47:56,585 --> 00:47:59,922 Nach Schweiss, Randolph. Und der stinkt nicht. 580 00:48:00,088 --> 00:48:02,049 Mama meinte, ich muss nicht. 581 00:48:02,216 --> 00:48:05,260 Ja? Jetzt hat Daddy dich in den Klauen. 582 00:48:05,427 --> 00:48:09,348 Und Daddy will sein liebes Söhnchen Randolph richtig schwitzen sehen. 583 00:48:09,515 --> 00:48:11,058 Dr. Conrad, Leitung 3. 584 00:48:11,225 --> 00:48:13,352 Du kriegst ein Fahrrad. 585 00:48:13,894 --> 00:48:15,979 Nimm das hier, Randolph. 586 00:48:18,565 --> 00:48:20,108 Hallo? 587 00:48:20,692 --> 00:48:24,029 Ja. Wer spricht da bitte? 588 00:48:24,279 --> 00:48:25,781 Wie geht es Ihnen? 589 00:48:25,948 --> 00:48:28,116 Ich rief gestern bei ihm an, 590 00:48:28,283 --> 00:48:31,662 heute wieder, aber niemand antwortete. 591 00:48:31,828 --> 00:48:34,790 Hysterisch wie ich bin, machte ich mir Sorgen. 592 00:48:34,957 --> 00:48:37,084 Keine Bange, Mrs. Sommers. 593 00:48:37,251 --> 00:48:39,127 Die 3 sind campen. 594 00:48:39,294 --> 00:48:41,129 Richtig. Marcus, David und Sarah. 595 00:48:41,588 --> 00:48:44,883 - Wer ist Sarah? - Er lebt mit ihr. 596 00:48:46,176 --> 00:48:51,473 Ich wollte ihm etwas sagen, aber das kann warten. 597 00:48:53,225 --> 00:48:55,602 Los, Randolph, Bewegung. 598 00:48:56,812 --> 00:48:59,064 Ich sage ihm, er solle Sie anrufen. 599 00:48:59,815 --> 00:49:01,984 Verdammt, das geht doch schneller. 600 00:49:02,150 --> 00:49:05,612 Ja, Ma'am. Es war ein nettes Gespräch, Mrs. Sommers. 601 00:49:05,779 --> 00:49:06,989 Tschüs. 602 00:49:07,155 --> 00:49:09,867 Hey, du sollst eine Sportart aussuchen. 603 00:49:10,033 --> 00:49:11,451 Also los. 604 00:49:11,618 --> 00:49:12,661 Bowling. 605 00:49:12,828 --> 00:49:13,954 Bowling? 606 00:49:14,121 --> 00:49:17,666 Bowling ist kein Sport, Randolph, nur ein riesiges Videospiel. 607 00:49:17,833 --> 00:49:19,459 Chill, Dad. 608 00:49:20,210 --> 00:49:22,296 - Was? - Du hast schon verstanden. 609 00:49:22,462 --> 00:49:23,755 Chill. 610 00:49:23,922 --> 00:49:25,674 Wie hält deine Mutter das aus? 611 00:49:25,841 --> 00:49:30,429 Dad, so wie ich die Sache sehe, gibt es keine schwarzen Bowler. 612 00:49:30,596 --> 00:49:35,017 Basketball, ja. Football, ja. Golf, genau einer. 613 00:49:35,184 --> 00:49:38,353 Aber keinen Bowlingspieler. Denk mal darüber nach. 614 00:49:41,481 --> 00:49:43,984 Junge, komm hier rüber. 615 00:49:44,943 --> 00:49:48,280 Wir waren vor 2 Jahren hier. Erinnerst du dich? 616 00:49:48,447 --> 00:49:50,699 - Was meinst du? - Besser wär's. 617 00:49:50,866 --> 00:49:54,036 Nicht in diesem Tonfall. Nicht mit mir. 618 00:49:54,203 --> 00:49:56,747 Meine Eltern sind einfach zu nett. 619 00:49:56,914 --> 00:49:59,374 Ich bringe jemanden heim und sie mögen ihn. 620 00:49:59,541 --> 00:50:03,128 Und dann hingen 3 Exfreunde bei uns daheim rum. 621 00:50:03,295 --> 00:50:07,132 Sahen mit meinem Dad fern, futterten die Plätzchen meiner Mutter... 622 00:50:07,299 --> 00:50:08,759 Ich rastete aus. 623 00:50:08,926 --> 00:50:10,427 So bin ich eben. 624 00:50:10,594 --> 00:50:12,930 Im Zweifelsfall raste ich aus. 625 00:50:13,180 --> 00:50:15,849 Du verliebst dich schnell, was? 3 Jungen? 626 00:50:16,016 --> 00:50:18,018 Das war doch keine Liebe. 627 00:50:18,185 --> 00:50:19,728 Keine richtige. 628 00:50:20,896 --> 00:50:23,398 Ich wusste es doch. 629 00:50:23,982 --> 00:50:25,692 Ich finde sie nett. 630 00:50:25,859 --> 00:50:27,903 Was steht auf dem T-Shirt? 631 00:50:28,070 --> 00:50:32,241 - Das ist ein... Das ist Latein. - Latein? Was bedeutet es? 632 00:50:33,408 --> 00:50:34,785 Weißt du... 633 00:50:35,327 --> 00:50:36,578 Kannst... 634 00:50:36,745 --> 00:50:38,747 Kannst du’s, bleib dabei. 635 00:50:40,374 --> 00:50:42,084 Wo kriege ich eins? 636 00:50:53,512 --> 00:50:57,140 - Machen wir es wie bei Olympia. - Was machen die denn? 637 00:50:57,307 --> 00:50:58,725 Die tauschen die T-Shirts. 638 00:51:01,770 --> 00:51:03,105 Ja. 639 00:51:08,235 --> 00:51:09,570 Was soll das? 640 00:51:09,736 --> 00:51:12,489 Bei der Olympiade wird die Nationalhymne gespielt. 641 00:51:16,034 --> 00:51:17,578 Nur wenn man gewinnt. 642 00:51:17,744 --> 00:51:21,790 Das kriegst du nicht zu sehen. 643 00:51:21,957 --> 00:51:26,170 - Im letzten Schimmer der Abenddämmerung - Gut. 644 00:51:26,336 --> 00:51:30,591 Dessen breite Streifen und helle Sterne 645 00:51:30,757 --> 00:51:33,385 Die Sache mit der Stimme... 646 00:51:58,535 --> 00:51:59,620 Was ist los? 647 00:51:59,786 --> 00:52:01,663 - Ausreißen mit Abschütteln. - Was? 648 00:52:01,830 --> 00:52:05,209 Wenn einem beim Ausreißen ein Windschattenfahrer am Hinterrad hängt. 649 00:52:05,375 --> 00:52:08,253 Dann schüttelt man ihn ab. 650 00:52:08,420 --> 00:52:10,339 Was ist ein Windschattenfahrer? 651 00:52:10,506 --> 00:52:15,010 Jemand, der nie die Führung übernimmt. Sieh ihn dir an. 652 00:52:16,136 --> 00:52:17,846 Ja. 653 00:52:18,430 --> 00:52:20,349 - Ja. - Ja. 654 00:52:20,516 --> 00:52:24,811 Hey, du Windschattenfahrer! Los, mach schon! 655 00:52:24,978 --> 00:52:26,313 Los, David! 656 00:52:31,693 --> 00:52:33,529 Überholen wir sie? 657 00:52:45,999 --> 00:52:49,253 In Ordnung, David! Ja! 658 00:53:05,978 --> 00:53:08,647 Wir haben sie! Wir haben sie! 659 00:53:21,910 --> 00:53:23,662 Pass mal auf, Dave. 660 00:53:24,496 --> 00:53:27,541 - Wettrennen, Männer. - Ihr solltet euch Pferde besorgen. 661 00:53:28,250 --> 00:53:30,377 Immer gemütlich angehen, Dave. Los. 662 00:53:32,588 --> 00:53:34,214 Ja, Marcus. 663 00:53:38,260 --> 00:53:40,929 Das ist der älteste Trick der Welt, Dave. 664 00:53:51,231 --> 00:53:52,900 Das war toll. 665 00:53:58,197 --> 00:53:59,615 Du solltest nicht... 666 00:53:59,781 --> 00:54:01,283 Der zweitälteste Trick der Welt. 667 00:54:01,450 --> 00:54:04,077 Hey, Marcus. Sieh dir die Idioten an. 668 00:54:04,244 --> 00:54:06,288 Sarah! 669 00:54:10,667 --> 00:54:12,294 Was ist das? 670 00:54:12,461 --> 00:54:14,630 Wir müssen wohl halten. 671 00:54:25,182 --> 00:54:27,768 Oh ja! 672 00:54:39,947 --> 00:54:42,324 Oh, Mann. 673 00:54:42,491 --> 00:54:43,659 Wir müssen halten. 674 00:54:49,706 --> 00:54:51,041 Schon gut. 675 00:54:51,208 --> 00:54:53,293 - Sarah. - Jerome. 676 00:54:53,460 --> 00:54:55,128 - Toll. - Wie geht’s? 677 00:54:55,295 --> 00:54:57,130 Prima. 678 00:54:57,381 --> 00:54:59,341 - Schön, dich zu sehen. - Gleichfalls. 679 00:54:59,508 --> 00:55:04,179 Ich sagte zu Jerome: “"Jerome, das sieht aus wie Marcus’ Van.” 680 00:55:04,346 --> 00:55:06,765 Unser alter Team-Van. 681 00:55:07,057 --> 00:55:10,102 - Hallo, Geronimo. - Hallo, Muzzin. 682 00:55:11,061 --> 00:55:13,480 - Wo ist er? - Trainiert. 683 00:55:13,647 --> 00:55:17,693 Ja, beim Training ist er toll, aber im Ernstfall? 684 00:55:17,860 --> 00:55:19,736 Du wolltest doch nichts sagen. 685 00:55:19,903 --> 00:55:23,323 Jerome, Frauen sind geheimnisvolle Wesen. 686 00:55:23,490 --> 00:55:26,743 Beim Fahrradrennen gewinnt immer der Beste. 687 00:55:26,910 --> 00:55:28,871 Aber wieso fallen manche Frauen 688 00:55:29,037 --> 00:55:31,665 auf Typen wie Marcus herein, die aufgeben? 689 00:55:31,832 --> 00:55:33,625 Das größere Geheimnis ist, 690 00:55:33,792 --> 00:55:39,423 warum Frauen auf einen tollwütigen Hund wie dich reinfallen, Muzzin. 691 00:55:41,175 --> 00:55:43,552 Hey, ihr beiden, lasst das. 692 00:55:45,053 --> 00:55:47,306 Sag es ihm, Sarah. 693 00:55:48,557 --> 00:55:50,350 Er weiß, dass ich gewinne. 694 00:55:50,517 --> 00:55:53,896 Aber sag ihm, er wird bluten, ehe ich ihn schlage. 695 00:55:54,062 --> 00:55:55,689 Ich richte keine Nachrichten aus. 696 00:55:55,856 --> 00:55:58,609 Manchmal höre ich sie nicht mal. 697 00:55:59,401 --> 00:56:01,153 Er wird aufgeben. 698 00:56:02,613 --> 00:56:04,698 Dafür werde ich sorgen. 699 00:56:05,240 --> 00:56:06,909 Der stirbt in den Bergen. 700 00:56:10,579 --> 00:56:13,790 Jerome, für mich bist du ein Freund. 701 00:56:13,957 --> 00:56:17,503 Bring den verdammten Kannibalen weg, ehe ich ihn umbringe. 702 00:56:18,253 --> 00:56:22,799 Ich bin Jerome, du ein verdammter Kannibale und das ein großer Brocken. 703 00:56:22,966 --> 00:56:25,052 Los, gewinnen wir das Rennen. 704 00:56:28,347 --> 00:56:30,432 Komm schon. Tschüs, Sarah. 705 00:56:33,268 --> 00:56:34,853 Ich bin platt. 706 00:56:35,020 --> 00:56:38,482 Ich stehe hier neben einer Frau mit Vergangenheit. 707 00:56:45,030 --> 00:56:46,114 Dann sagt Jerome: 708 00:56:46,365 --> 00:56:50,285 “Ich bin Jerome, du ein verdammter Kannibale 709 00:56:50,452 --> 00:56:53,205 und das ein großer Brocken.” Und sie fuhren. 710 00:56:53,372 --> 00:56:57,835 Sarah war so brutal und cool. Ihr habt alles verpasst. 711 00:56:58,669 --> 00:57:00,712 Den Felsbrocken behalte ich. 712 00:57:00,879 --> 00:57:04,091 Den nehme ich mit ins College. 713 00:57:34,454 --> 00:57:38,500 Meine Damen und Herren, der Start zum Morgul Bismark-Abschnitt 714 00:57:38,667 --> 00:57:41,837 des Hell of the West-Rennens erfolgt in 7 Minuten. 715 00:57:42,337 --> 00:57:44,131 Die Presse kommt durch. 716 00:57:44,298 --> 00:57:47,676 Noch mehr Wagen. Teamfahrzeuge, die Straße freihalten. 717 00:57:47,843 --> 00:57:52,639 Mexiko, Großbritannien, Italien, Norwegen. Die Teamfahrzeuge passieren. 718 00:57:52,806 --> 00:57:56,560 Mitglieder der Presse, bitte sofort an den Wagen melden. 719 00:57:58,312 --> 00:58:02,357 Wir möchten die heutigen Fahrer vorstellen. 720 00:58:02,524 --> 00:58:05,194 Wir beginnen mit dem Nationalteam der USA. 721 00:58:09,031 --> 00:58:11,325 Meine Damen und Herren, das sowjetische Nationalteam, 722 00:58:11,491 --> 00:58:15,537 angeführt vom amtierenden Olympiasieger Sergei Belov. 723 00:58:15,704 --> 00:58:17,206 - Ihr schafft es. - Ihr schafft es. 724 00:58:17,372 --> 00:58:20,083 Und das 7-Eleven-Team, 725 00:58:20,250 --> 00:58:22,586 angeführt vom Olympianominierten 1980 726 00:58:22,753 --> 00:58:26,465 und letztjährigen Hell of the West-Sieger, Barry "Der Kannibale" Muzzin. 727 00:58:26,632 --> 00:58:29,801 - Muzzin. Muzzin. - Muzzin. Muzzin. 728 00:58:29,968 --> 00:58:31,678 Hell of the West. 729 00:58:31,845 --> 00:58:33,055 Stopp. 730 00:58:33,222 --> 00:58:35,349 Hier, Muzzin. Hier, Muzzin. 731 00:58:35,516 --> 00:58:37,684 - Eine Aufnahme, bitte. - Na los! 732 00:58:37,851 --> 00:58:39,478 Schüttel das, Belov. 733 00:58:43,357 --> 00:58:47,569 Den Startschuss zum ersten Abschnitt von Hell of the West 734 00:58:47,736 --> 00:58:52,074 gibt unser Ehrengast ab, der größte Rennfahrer in der Geschichte des Sports, 735 00:58:52,241 --> 00:58:55,118 Mr. Eddie Merckx. 736 00:58:57,204 --> 00:59:00,040 Wir starten beim Pistolenschuss. 737 00:59:00,207 --> 00:59:01,834 Sind die Fahrer bereit? 738 00:59:02,626 --> 00:59:04,253 Sind die Zeitnehmer bereit? 739 00:59:09,174 --> 00:59:14,179 Und es geht los. Hell of the West, erster Rennabschnitt. 740 00:59:15,013 --> 00:59:16,598 Jubeln wir ihnen zu. 741 00:59:17,516 --> 00:59:20,936 The Hell of the West, erster Abschnitt. Es geht los. 742 00:59:27,276 --> 00:59:31,280 Der erste Kurs beim Hell of the West ist der gefürchtete Morgul Bismark, 743 00:59:31,446 --> 00:59:34,867 eine Rennstrecke der Meisterklasse mit wenig Schatten, 744 00:59:35,033 --> 00:59:37,452 steilen Hügeln, schnellen Abfahrten 745 00:59:37,619 --> 00:59:40,706 und dem Anstieg zur Ziellinie, die hier oben 746 00:59:40,873 --> 00:59:42,666 auf der Wall liegt. 747 00:59:42,833 --> 00:59:46,545 Fahrer, die einmal hier waren, sehen sich selten danach zurück. 748 00:59:46,712 --> 00:59:50,883 Neulinge bei einem Rennen dieser Güte, die große Felder nicht gewohnt sind, 749 00:59:51,049 --> 00:59:52,634 finden bald heraus, warum. 750 00:59:52,801 --> 00:59:56,638 Es werden 7 Runden mit insgesamt 146 km gefahren. 751 00:59:56,805 --> 00:59:59,391 Das ist für jeden Fahrer äußerst zermürbend. 752 00:59:59,558 --> 01:00:01,018 Sommers, Vorsicht. 753 01:00:01,185 --> 01:00:03,061 Bleib in der Spur. 754 01:00:07,232 --> 01:00:09,526 Zur Seite, Sommers, aus dem Weg. 755 01:00:22,289 --> 01:00:23,624 Bitte sehr, Dave. 756 01:00:24,416 --> 01:00:26,960 Schluss mit dem Sonntagsausflug. 757 01:00:27,127 --> 01:00:29,421 Jetzt lassen wir es krachen. 758 01:01:56,049 --> 01:01:58,427 10-4. Verstanden. Der Krankenwagen kommt. 759 01:02:08,604 --> 01:02:10,439 3 Runden gefahren, noch 4. 760 01:02:10,606 --> 01:02:12,983 Noch 4. Noch 4 Runden. 761 01:02:13,150 --> 01:02:17,237 Barry Muzzin vom 7-Eleven-Team wird vom Sowjetteam 762 01:02:17,404 --> 01:02:19,406 und Marcus Sommers von ShaverSport verfolgt. 763 01:02:19,573 --> 01:02:23,827 Jede Runde auf diesem mörderischen Kurs macht die Fahrer fertig. 764 01:02:23,994 --> 01:02:26,663 Nur die härtesten gehören zu den 48, 765 01:02:26,830 --> 01:02:31,877 die Abschnitt 2 und 3 von Hell of the West fahren. 766 01:02:39,092 --> 01:02:41,929 - Scheiße. - Pech gehabt, Marcus. 767 01:02:42,971 --> 01:02:44,806 Marcus hat einen Platten. Anhalten. 768 01:02:47,226 --> 01:02:49,269 Fahr langsam ran. Mach schon. 769 01:02:49,436 --> 01:02:50,938 Scheiße. 770 01:02:55,108 --> 01:02:56,818 Komm schon, Sarah. 771 01:02:56,985 --> 01:02:59,571 Los, Baby, sie hängen uns ab. 772 01:02:59,821 --> 01:03:02,366 - Scheiße. - Los, Schatz. 773 01:03:03,992 --> 01:03:07,162 Klar? Gut. Braves Mädchen. Jetzt schieben. 774 01:03:07,829 --> 01:03:09,248 Schieb. 775 01:03:09,665 --> 01:03:11,166 Hey, sieh mal. 776 01:03:16,505 --> 01:03:18,257 Bewegung, Bewegung. 777 01:03:18,423 --> 01:03:20,509 Komm schon, schneller. 778 01:03:22,553 --> 01:03:26,014 Du willst im Rennen mitfahren? Dann beeil dich. Los. 779 01:03:26,265 --> 01:03:29,017 Noch eine Runde. Die letzte Runde beginnt. 780 01:03:29,184 --> 01:03:31,645 Noch eine Runde. Noch eine Runde. 781 01:03:38,235 --> 01:03:40,195 Wir sind hier. 782 01:03:42,364 --> 01:03:43,740 - Bitte. - Los, Marcus. 783 01:03:43,907 --> 01:03:46,618 Marcus, Wasser. Du brauchst das. 784 01:03:53,208 --> 01:03:55,210 - David! - Wasser. Wasser. 785 01:03:55,377 --> 01:03:57,588 52, David. Du musst schneller werden. 786 01:03:57,754 --> 01:03:59,131 - Schneller! - In Ordnung! 787 01:04:06,096 --> 01:04:08,515 Das Feld ist zu sehen, meine Damen und Herren. 788 01:04:08,682 --> 01:04:11,476 Sie befinden sich am Fuß der Wall. 789 01:04:11,727 --> 01:04:14,730 Da kommen sie. Marcus Sommers hat aufgeholt 790 01:04:14,897 --> 01:04:17,024 und seine Position im vorderen Bereich der Spitzengruppe 791 01:04:17,191 --> 01:04:22,487 wieder eingenommen, nachdem er unterwegs einen Platten hatte. 792 01:04:26,909 --> 01:04:30,954 Muzzin, Sommers und Belov kämpfen auf dem Weg zur Wall. 793 01:04:31,121 --> 01:04:33,415 Beim Vorbeifahren liegen sie Kopf an Kopf. 794 01:04:33,582 --> 01:04:35,542 - Los, Marcus! - Mach schon. 795 01:04:35,709 --> 01:04:37,252 Schneller. 796 01:04:42,841 --> 01:04:44,927 Die 3 sprinten um den ersten Platz. 797 01:04:45,093 --> 01:04:48,764 Sommers und Muzzin, die Amerikaner und Belov, der Russe. 798 01:04:50,098 --> 01:04:52,476 Im Moment liegt Muzzin vorn, Sommers ist zweiter, 799 01:04:52,643 --> 01:04:56,730 Sergei Belov vom Sowjetteam liegt auf dem dritten Platz. 800 01:05:04,446 --> 01:05:05,739 - Los! - Mach schon. 801 01:05:08,283 --> 01:05:10,619 Und der Sieger ist Marcus Sommers. 802 01:05:10,786 --> 01:05:14,289 Muzzin ist zweiter, Sergei Belov dritter. 803 01:05:15,958 --> 01:05:18,460 Meine Damen und Herren, was für ein Finish. 804 01:05:18,627 --> 01:05:20,838 Sommers, Muzzin und Belov, der Russe. 805 01:05:21,004 --> 01:05:23,257 Du hast es geschafft. Toll. 806 01:05:28,303 --> 01:05:31,598 - Ich liebe es! - Sieger! Sieger! 807 01:05:34,643 --> 01:05:36,061 Scheiße! 808 01:05:40,107 --> 01:05:43,318 14, 15, 16 Fahrer sind durchs Ziel gefahren. 809 01:05:43,485 --> 01:05:47,489 Die Gewinner stehen fest, wir zählen die letzten Fahrer, die sich qualifizieren. 810 01:05:47,656 --> 01:05:52,327 Nur die ersten 48 nehmen am morgigen Rennen teil. 811 01:05:54,079 --> 01:05:55,914 - Wo ist David? - Keine Ahnung. 812 01:05:56,081 --> 01:06:02,421 43, 44, 45. Nur noch 3 weitere Fahrer bleiben im Rennen. 813 01:06:02,588 --> 01:06:06,508 46. Die anderen müssen bis nächstes Jahr warten. 814 01:06:10,762 --> 01:06:11,805 - Ist er das? - Ja. 815 01:06:11,972 --> 01:06:13,974 David! Ja! 816 01:06:16,268 --> 01:06:19,354 Los, David! Ja! Fahr! 817 01:06:24,026 --> 01:06:28,864 2 Fahrer, die letzen beiden, die sich qualifizieren, nähern sich der Wall. 818 01:06:29,031 --> 01:06:31,533 Das Feld ist ihnen dicht auf den Fersen. 819 01:06:31,825 --> 01:06:32,868 Los! 820 01:06:33,035 --> 01:06:37,497 Sie kämpfen sich zum letzten Mal die Wall hinauf. Und ein Sturz. 821 01:06:37,664 --> 01:06:38,874 - Mein Gott. - Himmel. 822 01:06:42,878 --> 01:06:46,340 Ein Fahrer fährt wieder und wird das Ziel erreichen. 823 01:06:57,851 --> 01:07:00,979 - Lauf. - Los. Bewegung. Schneller. 824 01:07:02,314 --> 01:07:03,565 Los, David! 825 01:07:07,986 --> 01:07:09,738 - Geht das? - Keine Ahnung. 826 01:07:09,905 --> 01:07:11,031 Lauf. 827 01:07:12,991 --> 01:07:14,701 Gut, Dave. 828 01:07:14,868 --> 01:07:16,495 Na los! 829 01:07:16,662 --> 01:07:18,664 Los, Dave, noch ein bisschen. 830 01:07:18,830 --> 01:07:20,415 Gut. Gut so. 831 01:07:22,000 --> 01:07:24,253 - Los, David! - Na los, David! 832 01:07:24,419 --> 01:07:26,046 Ja! 833 01:07:26,338 --> 01:07:30,425 Und David Sommers überquert als Nummer 48 die Ziellinie, 834 01:07:30,592 --> 01:07:32,594 allerdings trägt er sein Fahrrad. 835 01:07:32,761 --> 01:07:35,180 - Darf er das? - Ist das erlaubt? 836 01:07:35,347 --> 01:07:38,225 - Ich glaube, ich habe es vermasselt. - Ja. 837 01:07:39,434 --> 01:07:42,104 - In Ordnung. - Und es ist offiziell. 838 01:07:42,271 --> 01:07:45,774 David Sommers hat sich als Nr. 48 als letzter 839 01:07:45,941 --> 01:07:49,695 für Abschnitt 2 und 3 von Hell of the West qualifiziert. 840 01:07:50,362 --> 01:07:53,282 - Noch 2 Abschnitte. - Das war knapp, was? 841 01:07:53,448 --> 01:07:54,616 - Scheiße. - Los. 842 01:07:54,783 --> 01:07:57,452 Wie fühlt man sich nach 145 km? 843 01:07:57,619 --> 01:08:01,623 Ein großer Tag, wenn 2 Amerikaner einen Olympiasieger schlagen. 844 01:08:01,790 --> 01:08:03,625 Sie müssen stolz sein. 845 01:08:03,792 --> 01:08:06,795 - Komm, lauf ein bisschen. - Nein, es geht schon. 846 01:08:06,962 --> 01:08:08,338 Alles in Ordnung. 847 01:08:08,505 --> 01:08:11,091 Lady, ich fahre nicht für Amerika. 848 01:08:11,258 --> 01:08:12,801 Das habe ich versucht. 849 01:08:12,968 --> 01:08:15,304 Ich arbeitete 4 Jahre in miesen Jobs, 850 01:08:15,637 --> 01:08:19,975 um für das olympische Team zu trainieren und für Amerika zu fahren. 851 01:08:20,809 --> 01:08:24,229 Dann nahmen ein paar Fettärsche in Washington Stellung. 852 01:08:24,395 --> 01:08:26,439 Das olympische Komitee nahm Stellung. 853 01:08:26,607 --> 01:08:28,442 Ich kennen Sie, Sie Miststück. 854 01:08:28,609 --> 01:08:30,736 Sie nahmen in Ihren Artikeln Stellung. 855 01:08:30,903 --> 01:08:32,613 Wir boykottieren Olympia. 856 01:08:32,779 --> 01:08:35,490 Ich war noch nie so in Form wie im Sommer 1980. 857 01:08:35,657 --> 01:08:37,326 Die Stellungnahmen schlugen mich. 858 01:08:37,492 --> 01:08:39,828 Boykottieren Sie deswegen die Siegesfeier? 859 01:08:39,995 --> 01:08:43,832 - Sieg? Es kommen noch 2 Abschnitte. - Aber die Fakten... 860 01:08:43,999 --> 01:08:48,504 Sie würden einen Fakt nicht erkennen, wenn er Sie die ganze Nacht durchbumste! 861 01:08:48,670 --> 01:08:52,131 Platz Nr. 1, der Anführer des ShaverSport-Teams, 862 01:08:52,299 --> 01:08:55,010 Marcus Sommers. 863 01:09:18,325 --> 01:09:20,661 - Gut. Gut, ich habe eine. - Nein. 864 01:09:20,827 --> 01:09:24,706 - Nein, eine über David. - Gut, die will ich hören. 865 01:09:24,872 --> 01:09:25,916 - Was? - Toll. 866 01:09:26,082 --> 01:09:27,792 - David war erst 10. - Was? 867 01:09:27,960 --> 01:09:31,546 Er kommt mit ernstem Gesichtsausdruck in mein Zimmer. 868 01:09:31,712 --> 01:09:35,466 Erinnerst du dich? Er will wissen, was Oralsex ist. 869 01:09:35,634 --> 01:09:37,511 - Das will niemand hören. - Los. 870 01:09:37,678 --> 01:09:41,055 - Ich will es hören. - Komm, David. Raus damit. 871 01:09:41,223 --> 01:09:43,600 Du erzählst was über mich und ich über dich. 872 01:09:43,767 --> 01:09:48,729 Er fragt: “Was ist Oralsex?” Ich sage: “Das Gegenteil von schriftlichem Sex. 873 01:09:48,897 --> 01:09:52,568 Wenn du darüber liest, ist es schriftlicher Sex. Wenn du darüber redest, ist es...” 874 01:09:52,734 --> 01:09:54,653 - Oralsex! - Oralsex! 875 01:09:55,195 --> 01:09:56,405 Toll. Ich wusste es. 876 01:09:56,989 --> 01:09:58,699 3 Wochen später geht er 877 01:09:58,866 --> 01:10:01,827 in den zweiten Stock zu Sheila Fletchers Geburtstagsfeier. 878 01:10:01,994 --> 01:10:04,079 Shei... Wer ist Sheila Fletcher? 879 01:10:04,246 --> 01:10:06,957 - 15 Min. später ist er wieder da. - Ja. 880 01:10:07,124 --> 01:10:10,252 Mom und Dad wollen wissen, warum. 881 01:10:10,419 --> 01:10:11,920 Er sagte: “Es war langweilig. 882 01:10:12,087 --> 01:10:14,840 Alle standen herum und es ging nur um Oralsex.” 883 01:10:18,719 --> 01:10:22,014 Meine Mom flog quasi aus der Wohnung. 884 01:10:22,181 --> 01:10:23,557 Sie flog. 885 01:10:25,100 --> 01:10:27,186 DAS RODEWAY INN HEISST DIE HELL OF THE WEST-FAHRER WILLKOMMEN 886 01:10:35,611 --> 01:10:37,362 - Bitte sehr. - Toller Sieg. 887 01:10:37,529 --> 01:10:39,489 - Danke. - Wir haben es geschafft. 888 01:10:39,656 --> 01:10:40,949 Schauen wir mal. 889 01:10:41,116 --> 01:10:42,409 - Das Programm. - Danke. 890 01:10:42,576 --> 01:10:43,994 Programm. 891 01:10:44,161 --> 01:10:45,871 Danke, Gary. 892 01:10:46,038 --> 01:10:47,956 - Hey, gehen wir. - Programm. 893 01:10:48,123 --> 01:10:50,125 - Steht dein Name da drin? - Irgendwo. 894 01:10:51,752 --> 01:10:52,961 - David. - Was ist? 895 01:10:53,128 --> 01:10:56,423 Du liegst nur 2 Minuten und 11 Sekunden zurück. 896 01:10:56,590 --> 01:10:58,300 - Ist das alles? - Das ist gut. 897 01:10:58,467 --> 01:11:00,344 Marcus, wie viele Zimmer? 898 01:11:00,511 --> 01:11:02,638 - Eins, Tom. - 126. 899 01:11:02,804 --> 01:11:04,973 - David, wie viele Zimmer? - 2. 900 01:11:15,734 --> 01:11:17,152 Eins für uns 901 01:11:17,861 --> 01:11:19,655 330. 902 01:11:25,244 --> 01:11:26,787 - Wie geht es deinem Bein? - Gut. 903 01:11:26,954 --> 01:11:28,872 - Ja? - Ja. 904 01:11:29,039 --> 01:11:31,333 Vergiss nicht, morgen ist ein Rennen. 905 01:11:31,500 --> 01:11:33,001 - Bis dann. - Ja. 906 01:11:33,168 --> 01:11:34,294 - Gute Nacht. - Gute Nacht. 907 01:11:34,461 --> 01:11:36,755 Hey, wir werden gewinnen. 908 01:11:43,095 --> 01:11:46,098 - Alles in Ordnung? - Ja. 909 01:11:50,269 --> 01:11:51,687 Marcus? 910 01:11:56,149 --> 01:11:57,943 Marcus. 911 01:12:14,918 --> 01:12:17,296 Ich glaube, das war alles Fügung. 912 01:12:17,671 --> 01:12:19,798 - Was? - Du und ich. 913 01:12:19,965 --> 01:12:21,717 Dieser Trip. Alles. 914 01:12:22,050 --> 01:12:24,678 Ich meine, da stand ich bei McDonald's. 915 01:12:24,887 --> 01:12:27,264 Ich wollte einen Viertelpfünder. 916 01:12:27,431 --> 01:12:30,767 Das Mädchen sagt: “Wir haben keine. 917 01:12:30,934 --> 01:12:34,062 Es dauert. Wollen Sie einen Big Mac?” 918 01:12:34,771 --> 01:12:38,859 Überleg doch mal, wenn ich nicht auf den Viertelpfünder gewartet hätte, 919 01:12:39,026 --> 01:12:41,236 dann wäre ich nicht hier. 920 01:12:49,411 --> 01:12:51,413 Das ist Schicksal. 921 01:12:53,332 --> 01:12:57,753 Schau mal... Es gibt etwas... 922 01:12:57,920 --> 01:13:00,088 Du solltest etwas über mich wissen. 923 01:13:02,257 --> 01:13:05,677 - Du hast kein Mädel daheim, oder? - Nein. 924 01:13:06,261 --> 01:13:10,891 - Du bist nicht schwul? - Nein. Im Gegenteil. Ich... 925 01:13:12,351 --> 01:13:14,436 Ich sollte dir das wohl nicht sagen, 926 01:13:14,603 --> 01:13:16,104 - aber ich... - Was denn dann? 927 01:13:18,190 --> 01:13:19,525 Ich werde sterben. 928 01:13:26,240 --> 01:13:28,242 Bloß gut, dass ich nicht die einzige bin. 929 01:13:28,408 --> 01:13:32,037 Ich glaube, ich sterbe auch, wenn wir nicht schnell etwas tun. 930 01:13:35,374 --> 01:13:40,504 - Ich bin sofort zurück. Bleib hier. - Schalten Sie um 5:30 Uhr wieder ein. 931 01:13:41,588 --> 01:13:43,549 Und nun die Nationalhymne. 932 01:13:44,466 --> 01:13:48,136 Oh sagt, könnt ihr sehen 933 01:13:48,303 --> 01:13:52,140 Im frühen Licht der Morgendämmerung 934 01:13:52,307 --> 01:13:56,019 Was wir so stolz grüßten 935 01:13:56,186 --> 01:13:59,857 Im letzten Schimmer der Abenddämmerung 936 01:14:00,023 --> 01:14:03,819 Dessen breite Streifen und helle Sterne 937 01:14:03,986 --> 01:14:07,489 Die gefahrvollen Kämpfe hindurch 938 01:14:07,656 --> 01:14:10,576 Über den Wällen, die wir bewachten 939 01:14:11,118 --> 01:14:12,286 Sie spielen unser Lied. 940 01:14:26,008 --> 01:14:28,385 - David, ist alles in Ordnung? - Das ist mein Knie. 941 01:14:28,552 --> 01:14:32,264 - Wir müssen nicht... - Oh doch. 942 01:15:36,286 --> 01:15:38,080 Wo willst du hin? 943 01:15:38,956 --> 01:15:40,999 Den Kurs mit David besprechen. 944 01:15:41,166 --> 01:15:44,044 Nein, komm wieder ins Bett. 945 01:15:44,211 --> 01:15:45,587 Das Rennen ist um 12 Uhr. 946 01:15:50,092 --> 01:15:54,555 Was für ein wundervoller Morgen. 947 01:15:59,226 --> 01:16:02,604 Ich liebe dich, Marcus. Ich liebe dich über alles. 948 01:16:31,466 --> 01:16:33,135 - Hi, Tom. - Guten Morgen. 949 01:16:33,302 --> 01:16:34,636 - Guten Morgen. - Ziemlich früh. 950 01:16:34,803 --> 01:16:38,932 Ja. Dave, diese 4 Fahnen stehen an der Strecke verteilt. 951 01:16:39,099 --> 01:16:43,854 Gewinnt man einen Sprint zu einer Flagge, bringt einem das 30 Sekunden. 952 01:16:44,771 --> 01:16:47,482 - Verstanden? - Ich bin doch kein Idiot. 953 01:16:47,649 --> 01:16:49,943 Aber du sollst wie einer fahren. 954 01:16:50,360 --> 01:16:52,154 - Wie bitte? - Schau, 955 01:16:52,321 --> 01:16:54,615 du liegst 2 Min. und 11 Sek. zurück. 956 01:16:54,781 --> 01:16:58,327 Gewinnst du die 4 Sprints, sind es nur noch 11 Sek. 957 01:16:58,660 --> 01:17:03,498 Dich kennt niemand. Wenn du Blödsinn machst, einen Ausreißversuch allein, 958 01:17:03,665 --> 01:17:05,250 vielleicht lässt man dich. 959 01:17:05,709 --> 01:17:07,336 Marcus, was ist denn? 960 01:17:07,503 --> 01:17:09,129 Du gewinnst auch ohne mich. 961 01:17:09,296 --> 01:17:11,507 Was ist? Wir sind Brüder. 962 01:17:20,015 --> 01:17:22,100 - Wie geht es ihm? - Sieger der ersten Etappe. 963 01:17:22,267 --> 01:17:23,519 Du hättest ihn sehen sollen. 964 01:17:23,685 --> 01:17:25,938 Der Mistkerl wollte nicht, dass ich komme. 965 01:17:26,104 --> 01:17:27,981 Er wollte es nicht. 966 01:17:28,148 --> 01:17:29,399 Er hat es geschafft? 967 01:17:29,566 --> 01:17:31,026 Ich glaube, es fängt an, Denny. 968 01:17:32,528 --> 01:17:33,946 Ja. 969 01:17:37,533 --> 01:17:41,745 Er wird wohl nicht auf das Rennen heute verzichten, oder? 970 01:17:43,872 --> 01:17:45,666 Ich weiß, er ist dagegen, aber seine Mutter... 971 01:17:45,832 --> 01:17:48,085 Jemand sollte sie anrufen. 972 01:17:48,627 --> 01:17:50,212 Ja. 973 01:17:50,796 --> 01:17:51,880 Hoch. 974 01:17:52,047 --> 01:17:53,966 Doppelt. Und hoch. 975 01:17:54,633 --> 01:17:56,927 Hoch. Und noch mal. 976 01:18:00,931 --> 01:18:02,224 Noch mal. 977 01:18:02,391 --> 01:18:07,312 Durchziehen. Los. 1, 2, 3. 978 01:18:08,522 --> 01:18:10,315 Scheiße. 979 01:18:13,026 --> 01:18:15,070 Ich habe trainiert, Dad. 980 01:18:17,322 --> 01:18:20,075 - Alles klar, Dad? - Nein. 981 01:18:20,367 --> 01:18:22,703 Komm, Dad, Kopf hoch. 982 01:18:22,870 --> 01:18:23,996 Du bist nicht schuld. 983 01:18:24,162 --> 01:18:26,915 Nicht jeder Schwarze kann einen Sohn wie Julius Erving haben. 984 01:18:29,251 --> 01:18:32,045 Randolph, du bist klatschnass. 985 01:18:32,462 --> 01:18:35,174 - Ich schwitze. - Danach riecht es aber nicht. 986 01:18:35,340 --> 01:18:36,592 Das liegt am Deo. 987 01:18:37,176 --> 01:18:40,262 Geh duschen. Ich muss telefonieren. 988 01:18:40,429 --> 01:18:43,098 Gut. Können wir dann was essen? 989 01:18:43,265 --> 01:18:46,435 Ja, Randolph, dann können wir was essen. 990 01:18:55,068 --> 01:18:58,655 Ein Blick auf die spektakuläre Landschaft des Colorado National Monument 991 01:18:58,822 --> 01:19:03,911 genügt und man versteht, warum es die Mondstrecke genannt wird. 992 01:19:10,626 --> 01:19:12,669 Aussicht und Terrain sind einmalig: 993 01:19:12,836 --> 01:19:15,255 Leuchtend rote Felsformationen, Tunnel, 994 01:19:15,422 --> 01:19:18,550 jeden Menge abfallende Felswände und steile Abfahrten. 995 01:19:18,717 --> 01:19:20,802 Die Rennstrecke beträgt 134 km. 996 01:19:20,969 --> 01:19:25,057 1984 siegten hier die amerikanischen Olympiasieger 997 01:19:25,224 --> 01:19:28,519 Connie Carpenter und Alexi Grewal. 998 01:19:35,692 --> 01:19:37,528 Los, bereite dich vor. 999 01:19:44,952 --> 01:19:46,578 Mach schon, David. 1000 01:19:50,499 --> 01:19:51,625 Es geht los. 1001 01:19:51,792 --> 01:19:53,252 - Himmel. - Er reißt aus. 1002 01:19:53,418 --> 01:19:54,628 Nein, David. 1003 01:19:54,795 --> 01:19:57,381 Verflixt, nein, es ist zu früh. 1004 01:20:00,259 --> 01:20:02,344 Nein. David, du Idiot. 1005 01:20:09,518 --> 01:20:11,687 Lass, Tommy, sie zählen nicht. 1006 01:20:11,854 --> 01:20:13,355 Die nippeln am Hügel ab. 1007 01:20:13,897 --> 01:20:15,899 Lass sie fahren. 1008 01:20:29,204 --> 01:20:31,164 Die Ausreißer kommen den Hügel hoch. 1009 01:20:31,331 --> 01:20:35,210 Wer als erster die Flagge passiert, gewinnt 30 Sekunden. 1010 01:20:35,377 --> 01:20:39,256 Nummer 7, Uli vom Kelly-Team, setzt zum Sprint an. 1011 01:20:39,423 --> 01:20:41,425 Aber da kommt David Sommers von ShaverSport. 1012 01:20:41,592 --> 01:20:44,303 Sie kämpfen beide um die 30 Sekunden. 1013 01:20:44,469 --> 01:20:47,389 Uli führt, aber Sommers holt auf. 1014 01:20:47,556 --> 01:20:48,724 Es ist Sommers. 1015 01:20:48,891 --> 01:20:52,895 Sommers, der diesen wichtigen 30 Sekunden-Zeitvorteil gewinnt. 1016 01:20:53,061 --> 01:20:55,480 HELL OF THE WEST FAHRER SOMMERS 1017 01:21:02,571 --> 01:21:05,908 - Wir holen sie ein. - Ja. 1018 01:22:08,846 --> 01:22:10,514 Ja! 1019 01:22:35,497 --> 01:22:38,667 TUNNEL LICHT EINSCHALTEN 1020 01:22:46,091 --> 01:22:48,510 Die Ausreißergruppe nähert sich der zweiten Flagge. 1021 01:22:48,677 --> 01:22:52,848 David Sommers, der die erste gewann, liegt wieder vorn. 1022 01:22:54,766 --> 01:22:57,853 Und David Sommers gewinnt auch die zweite Zeitflagge. 1023 01:22:58,020 --> 01:23:00,522 Und es sieht aus, als mache er so weiter. 1024 01:23:00,689 --> 01:23:03,358 So wie seine Verfolger aufrücken, 1025 01:23:03,525 --> 01:23:06,695 braucht er jeden Zeitbonus, den er kriegen kann. 1026 01:23:07,571 --> 01:23:09,198 Wir haben sie. 1027 01:23:23,170 --> 01:23:25,130 Wo ist Sommers? Wo ist der andere? 1028 01:23:30,469 --> 01:23:31,637 Mistkerl. 1029 01:23:31,803 --> 01:23:33,680 Marcus, das hast du von mir gelernt. 1030 01:23:33,847 --> 01:23:35,224 Es ist ein Rennen, Muzzin. 1031 01:23:39,269 --> 01:23:42,564 Tommy, Jerome, kommt schon, Bewegung. 1032 01:24:53,468 --> 01:24:56,054 In der Spur bleiben. Was ist denn? 1033 01:25:07,608 --> 01:25:09,610 Marcus, pass auf. Was soll das? 1034 01:25:14,823 --> 01:25:15,991 Nein. 1035 01:25:23,290 --> 01:25:26,168 Marcus, ich bin hier. 1036 01:25:31,924 --> 01:25:33,425 Marcus, ich bin hier. 1037 01:25:33,592 --> 01:25:35,469 Hier bin ich, Marcus. Hier. 1038 01:25:36,220 --> 01:25:38,180 Mein Gott. 1039 01:25:40,682 --> 01:25:43,143 - Sarah, was stimmt denn nicht? - Nein. 1040 01:25:44,019 --> 01:25:46,355 Halte durch. Durchhalten. 1041 01:25:46,522 --> 01:25:49,107 Mein Gott, Marcus. 1042 01:25:56,323 --> 01:25:57,866 - Becky, hilf mir. - Sarah. 1043 01:25:58,700 --> 01:26:00,494 SPEZIALISIERT 1044 01:26:00,661 --> 01:26:03,705 Wir sind hier. Halte durch. 1045 01:26:03,872 --> 01:26:05,707 Mein Gott, Marcus! 1046 01:26:08,418 --> 01:26:09,503 Becky, los. 1047 01:26:10,212 --> 01:26:12,130 - Himmel. - Lieber Gott, nein. 1048 01:26:13,215 --> 01:26:15,551 - Ich hab ihn. Langsamer, Becky. - Gut. 1049 01:26:16,426 --> 01:26:18,178 Marcus. 1050 01:26:18,345 --> 01:26:20,722 - Oh, Marcus! - Mein Gott. 1051 01:26:52,921 --> 01:26:54,923 Los, los! 1052 01:27:18,655 --> 01:27:20,616 Pass auf, wo du hinfährst. 1053 01:28:03,992 --> 01:28:06,161 Gegen den Mund pressen. Atmen lassen. 1054 01:28:17,089 --> 01:28:19,007 Was ist mit ihm? 1055 01:29:08,307 --> 01:29:11,894 Sie nähern sich dem Ziel. David Sommers führt immer noch. 1056 01:29:12,060 --> 01:29:17,232 Aber die Verfolger holen auf, mit jeder Sekunde mehr. 1057 01:29:34,041 --> 01:29:38,754 Das Feld nähert sich dem Ziel. David Sommers liegt noch in Führung. 1058 01:29:38,921 --> 01:29:40,923 Aber die Verfolger sind ihm auf den Fersen. 1059 01:29:41,089 --> 01:29:44,593 Es wäre ein Wunder, wenn er durchhielte. Sie haben ihn. 1060 01:29:44,760 --> 01:29:47,387 David Sommers wurde von der Verfolgergruppe eingeholt. 1061 01:29:47,554 --> 01:29:49,223 Da fahren sie. 1062 01:29:51,141 --> 01:29:53,352 Sie bereiten den Sprint vor. 1063 01:29:53,519 --> 01:29:56,772 Muzzin fährt auf der einen Seite, Belov auf der andere. 1064 01:29:56,939 --> 01:29:59,274 Muzzin und Belov, Belov und Muzzin. 1065 01:29:59,441 --> 01:30:01,109 Das wird ein fantastischer Sprint. 1066 01:30:01,276 --> 01:30:03,445 Es sieht nach Barry Muzzin aus. 1067 01:30:03,612 --> 01:30:05,572 Barry Muzzin und Sergei Belov. 1068 01:30:05,739 --> 01:30:08,116 Und Muzzin gewinnt, Barry Muzzin. 1069 01:30:08,283 --> 01:30:09,535 Sergei Belov ist zweiter, 1070 01:30:09,701 --> 01:30:11,411 David Sommers dritter. 1071 01:30:11,578 --> 01:30:13,705 Der Rest des Feldes folgt: 1072 01:30:13,872 --> 01:30:17,709 Jerome... 1073 01:30:17,876 --> 01:30:20,003 Himmel, wir haben es geschafft! 1074 01:30:20,170 --> 01:30:23,590 - Klasse. Wir haben gewonnen! - Wir sind die Nr. 1. Wir gewinnen. 1075 01:30:29,471 --> 01:30:31,974 David, das war heute eine Spitzenleistung. 1076 01:30:32,140 --> 01:30:36,144 - Wo ist Marcus? - Bitte Platz machen! David! 1077 01:30:36,895 --> 01:30:39,982 Marcus. Wir müssen gehen. Komm bitte. 1078 01:30:56,206 --> 01:30:58,000 Was hast du gutgemacht? 1079 01:31:00,335 --> 01:31:01,503 2 Minuten. 1080 01:31:03,297 --> 01:31:05,924 Wir haben es geschafft, was? Durch dich. 1081 01:31:08,177 --> 01:31:10,304 Marcus, was ist hier los? 1082 01:31:25,777 --> 01:31:27,738 Erinnerst du dich an unser Gespräch? 1083 01:31:27,905 --> 01:31:30,282 Ich sagte dir, dass du nicht krank bist. 1084 01:31:30,449 --> 01:31:33,160 Ja, aber von dir hast du nichts gesagt. 1085 01:31:33,327 --> 01:31:35,913 Ich wollte, dass du mitkommst. Dass wir... 1086 01:31:36,079 --> 01:31:38,248 Erinnerst du dich? Team Sommers? 1087 01:31:38,415 --> 01:31:40,584 Hättest du mir nichts sagen können? 1088 01:31:40,751 --> 01:31:43,378 Ich hätte es für dich getan. 1089 01:31:43,545 --> 01:31:47,466 Wie viele Brüder habe ich denn deiner Meinung nach? 1090 01:31:49,468 --> 01:31:50,802 Mistkerl. 1091 01:31:54,932 --> 01:31:57,643 Gut, dass du nicht Medizin studierst. 1092 01:31:58,060 --> 01:31:59,978 Dein Benehmen am Krankenbett ist schlimm. 1093 01:32:02,523 --> 01:32:04,983 Wieso bist du überhaupt krank? 1094 01:32:07,069 --> 01:32:09,821 Sieh dich doch mal an. 1095 01:32:09,988 --> 01:32:11,990 Du hast einen Schnurrbart, alles. 1096 01:32:16,662 --> 01:32:18,789 Ich war auf alles vorbereitet. 1097 01:32:18,956 --> 01:32:22,835 Bei mir, nicht dir. Keine Ahnung, was ich fühlen soll. 1098 01:32:23,001 --> 01:32:26,672 Freude, dass es dich erwischte und nicht mich? 1099 01:32:26,839 --> 01:32:29,341 - Nein, nein. - Was denn dann? 1100 01:32:52,489 --> 01:32:54,867 Sei einfach stark, ja? 1101 01:32:55,033 --> 01:32:56,702 Gut. 1102 01:33:04,793 --> 01:33:06,795 Danke, Becky. 1103 01:33:13,844 --> 01:33:15,512 Du musst das Rennen beenden. 1104 01:33:16,013 --> 01:33:18,015 Du bist verrückt. 1105 01:33:18,182 --> 01:33:20,058 Du hattest zu viele Bananen. 1106 01:33:20,934 --> 01:33:22,686 - Es ist noch nicht vorbei. - Für mich schon. 1107 01:33:22,853 --> 01:33:26,523 Das Rennen ist nicht mehr wichtig. Du bist wichtig. 1108 01:33:26,690 --> 01:33:28,567 Und was hast du vor? 1109 01:33:28,734 --> 01:33:32,571 - Du kommst ins Krankenhaus. - Ich weiß nicht, wie viel Zeit mir bleibt. 1110 01:33:32,863 --> 01:33:36,992 Ein paar Tage, vielleicht mehr, aber sie können nichts für mich tun. 1111 01:33:37,159 --> 01:33:41,914 Komm mal, hilf mir. Ich will mich aufsetzen. 1112 01:33:43,749 --> 01:33:47,085 Ich will nicht den Helden geben, das weißt du. 1113 01:33:47,419 --> 01:33:49,129 Es ist nur... 1114 01:33:50,672 --> 01:33:53,592 Ich will nicht einfach so dahinvegetieren. 1115 01:33:53,759 --> 01:33:55,093 Gut. 1116 01:33:56,094 --> 01:33:58,305 Dann bleibe ich hier bei dir. 1117 01:33:58,764 --> 01:34:00,766 - Ich fahre morgen nicht. - Toll. 1118 01:34:00,933 --> 01:34:03,602 Irgendwann erzählst du deinen Kindern: 1119 01:34:03,769 --> 01:34:07,940 "Wäre Bruder nicht krank geworden, hätte ich das Rennen in Colorado gewonnen." 1120 01:34:08,106 --> 01:34:11,944 - Ich bin nicht deine Ausrede. - Ich höre nicht mehr auf dich. 1121 01:34:12,110 --> 01:34:14,530 Verdammt, David. 1122 01:34:19,159 --> 01:34:22,371 Noch lebe ich. Also ignorier mich nicht. 1123 01:34:31,171 --> 01:34:32,756 Sarah. 1124 01:34:33,674 --> 01:34:35,384 Was ist mit Marcus? 1125 01:34:35,926 --> 01:34:37,302 Er hatte Probleme. 1126 01:34:46,395 --> 01:34:48,146 Gute Besserung, Geronimo. 1127 01:34:49,773 --> 01:34:51,733 Danke, Kannibale. 1128 01:34:54,444 --> 01:34:55,863 Alles in Ordnung? 1129 01:34:56,029 --> 01:34:57,406 Ja. Warum? 1130 01:34:57,573 --> 01:34:59,157 Du klingst fast menschlich. 1131 01:34:59,783 --> 01:35:01,326 Ich bin fast menschlich. 1132 01:35:05,163 --> 01:35:08,959 Ich hörte deine Unterhaltung mit Dr. Conrad. 1133 01:35:13,630 --> 01:35:16,175 - Erinnerst du dich? - Komm schon, David. 1134 01:35:16,341 --> 01:35:18,677 Du sagtest: "Das will ich nicht verderben. 1135 01:35:21,680 --> 01:35:23,849 "Dafür mag ich ihn zu sehr." 1136 01:35:25,517 --> 01:35:29,354 - Erinnerst du dich? - Nein. 1137 01:35:29,938 --> 01:35:31,565 Nun, ich... 1138 01:35:33,150 --> 01:35:36,111 Ich schwor mir, dass ich das eines Tages sagen würde. 1139 01:35:42,284 --> 01:35:44,203 Komm, schau mich an. 1140 01:35:46,330 --> 01:35:51,335 Wollen wir es wirklich auf die brutale Art und Weise durchziehen? 1141 01:35:58,050 --> 01:35:59,968 Ich mag dich auch, Marcus. 1142 01:36:15,400 --> 01:36:16,902 Also, was nun? 1143 01:36:32,334 --> 01:36:33,502 Abschnitt 3. 1144 01:36:43,679 --> 01:36:46,974 Guten Morgen, meine Damen und Herren. Willkommen in Golden, Colorado, 1145 01:36:47,140 --> 01:36:51,478 zum dritten und letzten Abschnitt des Hell of the West-Rennens. 1146 01:36:51,645 --> 01:36:53,856 Es wird wohl ein toller Tag. 1147 01:36:56,275 --> 01:37:00,195 Anne Bavura, Anne Bavura, bitte sofort zum Zeitnehmerzelt kommen. 1148 01:37:01,113 --> 01:37:05,617 Mr. Greenberg, Mr. Greenberg, zu Andy an die Startlinie kommen. 1149 01:37:05,784 --> 01:37:07,953 Ehe wir beginnen, möchte ich 1150 01:37:08,120 --> 01:37:10,622 die Hauptakteure in diesem Wettbewerb vorstellen. 1151 01:37:10,789 --> 01:37:13,292 Der Drittplatzierte mit 11 Sek. Abstand 1152 01:37:13,458 --> 01:37:18,422 zum Spitzenreiter: David Sommers. 1153 01:37:19,298 --> 01:37:22,467 Auf dem zweiten Platz, nur 2 Sek. hinter dem Spitzenreiter: 1154 01:37:22,634 --> 01:37:26,972 Sergei Belov aus der Sowjetunion. 1155 01:37:28,432 --> 01:37:32,477 Und, meine Damen und Herren, der Sieger des letztjährigen Hell of the West... 1156 01:37:32,644 --> 01:37:36,356 der Spitzenreiter beim heutigen dritten und letzten Abschnitt: 1157 01:37:36,523 --> 01:37:39,693 Barry "Der Kannibale" Muzzin. 1158 01:37:43,947 --> 01:37:46,408 Wir starten in wenigen Minuten. 1159 01:37:46,575 --> 01:37:49,328 Alle Begleitpersonen, bitte zu den Wagen begeben. 1160 01:37:49,494 --> 01:37:53,373 Alle Offiziellen, bitte zu den Wagen begeben. 1161 01:38:43,882 --> 01:38:45,008 Willkommen! 1162 01:38:54,351 --> 01:38:56,186 LILLY LANGTREE'S FAMILIENRESTAURANT 1163 01:38:56,353 --> 01:38:59,857 Welch Überraschung, die Russen greifen früh an. 1164 01:39:00,023 --> 01:39:02,317 Belov schickt einen Teamkollegen voran. 1165 01:39:02,484 --> 01:39:04,653 Die anderen müssen die Verfolgung aufnehmen. 1166 01:39:04,820 --> 01:39:08,407 Es zermürbt, falls sie bei dem Tempo nicht mithalten können. 1167 01:39:08,574 --> 01:39:12,703 Schwächere Fahrer schaffen die brutalen Steigungen nicht. 1168 01:39:12,870 --> 01:39:14,288 Noch über 160 km 1169 01:39:14,454 --> 01:39:18,166 und die Russen legen vom Start weg dieses Tempo vor. 1170 01:39:18,333 --> 01:39:20,752 Belov muss sehr zuversichtlich sein, 1171 01:39:20,919 --> 01:39:24,339 in so einem Rennen so früh auszubrechen. 1172 01:39:30,262 --> 01:39:33,223 An der Spitze macht es keinen Spaß, was? 1173 01:39:44,526 --> 01:39:46,403 Ich habe wohl Halluzinationen. 1174 01:39:48,530 --> 01:39:49,907 Der sieht aus wie Randolph. 1175 01:39:51,909 --> 01:39:54,703 - Das ist Randolph. - Wer ist Randolph? 1176 01:39:58,957 --> 01:40:00,709 Was zum...? Sarah, halte mal. 1177 01:40:00,876 --> 01:40:02,294 ShaverSport SPEZIALISIERT 1178 01:40:11,136 --> 01:40:13,263 Mr. Sommers, nicht doch. Nein! 1179 01:40:18,060 --> 01:40:19,436 BEGLEITWAGEN 1180 01:40:28,820 --> 01:40:30,280 - Willst du mitkommen? - Ja. 1181 01:40:30,447 --> 01:40:31,823 - Na gut. - Gut. 1182 01:40:33,325 --> 01:40:34,993 Dennis. 1183 01:40:35,953 --> 01:40:37,162 Dreh um. 1184 01:40:37,329 --> 01:40:40,332 Wir folgen euch. Komm, Randolph. 1185 01:40:43,001 --> 01:40:45,337 - Sie müssen Sarah sein. - Ja, Mrs. Sommers. 1186 01:40:45,504 --> 01:40:46,839 Sehr erfreut. 1187 01:40:47,005 --> 01:40:49,132 - Hi, ich bin Becky. - Hi. 1188 01:40:50,843 --> 01:40:52,469 Gut, fahren wir. 1189 01:41:05,482 --> 01:41:09,361 Der Abschnitt des Rennens von Golden zum Mount Evans ist der dritte, letzte 1190 01:41:09,528 --> 01:41:11,363 und schwierigste Teil. 1191 01:41:11,530 --> 01:41:14,032 Vom Start an der Coors-Brauerei in Golden, Colorado 1192 01:41:14,199 --> 01:41:18,328 geht es über 1.829 m hoch in die Rocky Mountains, 1193 01:41:18,495 --> 01:41:20,873 auf fast 3.658 m über dem Meeresspiegel. 1194 01:41:21,331 --> 01:41:25,043 Das ist die höchgelegenste asphaltierte Straße Nordamerikas. 1195 01:41:25,210 --> 01:41:28,172 Nicht viele Fahrer haben Erfahrung mit dieser Höhe. 1196 01:41:28,338 --> 01:41:31,216 Die Alpenstrecken in Europa sind nicht so hoch. 1197 01:41:31,592 --> 01:41:32,926 Die Strecke ist anstrengend. 1198 01:41:33,093 --> 01:41:37,055 Selbst die fittesten Sportler bekommen nicht genügend Luft, um schnell zu fahren. 1199 01:41:41,018 --> 01:41:43,187 m. ü. NHN 2.286 1200 01:41:43,854 --> 01:41:45,856 Fällt dir was auf, Randolph? 1201 01:41:46,815 --> 01:41:49,067 Ja, ich habe Jetlag. 1202 01:41:50,360 --> 01:41:52,237 Man sieht kaum schwarze Fahrer. 1203 01:41:53,071 --> 01:41:54,114 Denk mal nach. 1204 01:41:54,281 --> 01:41:57,367 - Ich habe kein Fahrrad. - Du hast bald Geburtstag. 1205 01:42:01,455 --> 01:42:03,707 Ich will eine Bowlingkugel. 1206 01:42:03,999 --> 01:42:05,876 Bowlingkugel. 1207 01:42:07,336 --> 01:42:09,463 Ich bin noch da, Belov. 1208 01:42:09,630 --> 01:42:11,256 An deinem roten Hintern. 1209 01:42:11,423 --> 01:42:13,258 Denk mal nach, Belov. 1210 01:42:13,425 --> 01:42:16,762 Ich fahre hinter dir, aber mit 2 Sek. Vorsprung. 1211 01:42:16,929 --> 01:42:19,056 Der versteht doch kein Englisch. 1212 01:42:19,223 --> 01:42:20,265 Der versteht das. 1213 01:42:20,724 --> 01:42:22,434 Oder, Belov? 1214 01:42:22,601 --> 01:42:24,686 Du weißt, warum du bei Olympia gewonnen hast. 1215 01:42:24,853 --> 01:42:26,813 Weil ich nicht dabei war. 1216 01:42:26,980 --> 01:42:30,442 Jetzt bin ich da, mit 2 Sek. Vorsprung. 1217 01:42:33,195 --> 01:42:35,697 Er versteht wirklich Englisch. 1218 01:42:55,801 --> 01:42:57,094 Hoch, Dave. Hoch. 1219 01:42:58,804 --> 01:43:01,932 Hoch, Dave. Guter Junge. 1220 01:43:29,334 --> 01:43:30,377 Schnapp ihn dir, Belov. 1221 01:43:30,544 --> 01:43:32,796 Schnapp du ihn dir. 1222 01:43:46,560 --> 01:43:48,270 Noch 15 km und David Sommers 1223 01:43:48,437 --> 01:43:50,939 will Muzzin und Belov den Sieg entreißen. 1224 01:43:51,106 --> 01:43:54,985 Er fährt sehr aggressiv und zwingt sie, ihn zu verfolgen. 1225 01:43:55,152 --> 01:43:58,238 Auf den letzten Kilometern fielen viele Fahrer 1226 01:43:58,405 --> 01:44:00,449 durch den Sauerstoffmangel aus. 1227 01:44:00,616 --> 01:44:03,202 - Er setzt zu früh an. - Soll ich halten? 1228 01:44:03,368 --> 01:44:05,037 Nein. Fahr zum Ziel. 1229 01:44:05,204 --> 01:44:07,289 - Sie... - Er soll sein Rennen fahren. 1230 01:44:21,386 --> 01:44:23,514 Na bitte, Sommers. 1231 01:44:54,127 --> 01:44:55,838 Wir haben ihn. 1232 01:44:56,004 --> 01:45:01,718 Halte dich zurück und der zweite Platz ist dir sicher, klar? 1233 01:45:01,885 --> 01:45:03,512 In Ordnung. 1234 01:45:20,571 --> 01:45:21,905 Scheiße. 1235 01:45:35,961 --> 01:45:37,754 Du hattest deine Chance, Sommers. 1236 01:45:37,921 --> 01:45:39,423 Jetzt geht es ums Ganze. 1237 01:46:19,379 --> 01:46:22,508 Es scheint, als läge David Sommers in Führung. 1238 01:46:22,674 --> 01:46:24,760 Aber selbst wenn er als erster ins Ziel kommt, 1239 01:46:24,927 --> 01:46:28,472 so hat Muzzin immer noch einen Vorteil von 11 Sek. 1240 01:46:28,639 --> 01:46:31,725 Kommt Muzzin in weniger als 11 Sek. nach Sommers ins Ziel, 1241 01:46:31,892 --> 01:46:35,187 siegt Muzzin immer noch beim Hell of the West. 1242 01:46:35,771 --> 01:46:37,773 Los, los, los! 1243 01:46:39,066 --> 01:46:41,276 - Davey! - Er kommt. 1244 01:46:53,622 --> 01:46:55,249 Mach schon, David. 1245 01:46:58,126 --> 01:46:59,753 Los, Junge. 1246 01:47:00,045 --> 01:47:01,213 Los! 1247 01:47:05,467 --> 01:47:06,510 Fahr. 1248 01:47:19,898 --> 01:47:21,066 Prima. 1249 01:47:21,233 --> 01:47:23,986 Sommers ist im Ziel. Er wird Gesamtsieger, 1250 01:47:24,152 --> 01:47:28,323 falls Muzzin nicht in den nächsten 11 Sek. ins Ziel fährt. 1251 01:47:28,991 --> 01:47:30,033 4! 1252 01:47:31,326 --> 01:47:32,744 5! 1253 01:47:33,412 --> 01:47:34,746 6! 1254 01:47:35,455 --> 01:47:38,250 7! 8! 1255 01:47:39,418 --> 01:47:41,879 9! 10! 1256 01:47:43,255 --> 01:47:45,841 11! - Muzzin schaffte es nicht. 1257 01:47:46,008 --> 01:47:48,343 David Sommers gewinnt den letzten Abschnitt 1258 01:47:48,677 --> 01:47:51,597 und wird Hell of the West-Gesamtsieger. 1259 01:47:51,763 --> 01:47:54,308 Eine fantastische Leistung dieses jungen Neuzugang. 1260 01:47:54,474 --> 01:47:58,145 Er hat es den Veteranen gezeigt und sich einen Namen gemacht. 1261 01:47:58,312 --> 01:48:00,606 Der junge David Sommers war fantastisch. 1262 01:48:00,772 --> 01:48:03,942 Einen Applaus allen Fahrern, die ankommen. 1263 01:48:04,109 --> 01:48:06,528 Was war das für ein Finish. 1264 01:48:06,820 --> 01:48:09,531 Gebt euch die Hände. Hände schütteln. 1265 01:48:09,698 --> 01:48:12,117 - Bitte sehr. - Lächel mal. Los, David. 1266 01:48:12,284 --> 01:48:14,369 - Hier. - Mrs. Sommers, kommen Sie? 1267 01:48:14,536 --> 01:48:16,997 - Richtig schön. - Wie wäre es mit einem Lächeln? 1268 01:48:17,164 --> 01:48:19,791 - Ein schöner Sieg. - Komm, vergiss es. 1269 01:48:19,958 --> 01:48:22,127 - Genau. - Los, eine gute Aufnahme. 1270 01:48:22,294 --> 01:48:24,588 - Nächstes Jahr. - Bleibt so. Gut. 1271 01:48:24,755 --> 01:48:25,797 Lächeln. 1272 01:48:25,964 --> 01:48:27,382 - Toll. - David. 1273 01:48:27,549 --> 01:48:29,468 - Komm her. - Ein Foto. 1274 01:48:29,635 --> 01:48:31,595 - Lächelt ihr mal? Los. - Ja. 1275 01:48:31,762 --> 01:48:32,804 - Los. - Los. 1276 01:48:32,971 --> 01:48:34,806 - Los, vergiss es. - Los. 1277 01:48:35,224 --> 01:48:36,558 - Los, gutes Foto. - Los. 1278 01:48:36,725 --> 01:48:38,477 - Das ist es. - So bleiben. 1279 01:48:38,644 --> 01:48:40,979 - So bleiben. - Gutes Foto. Noch eins. 1280 01:48:41,396 --> 01:48:43,398 Noch eins. 1281 01:49:06,880 --> 01:49:09,591 Hey, Marcus. Komm, schau hier rüber. 1282 01:49:09,758 --> 01:49:11,718 Foto? Los, lächel doch mal. 1283 01:49:11,885 --> 01:49:13,679 Hier. Hier. Hersehen. 1284 01:49:13,846 --> 01:49:16,682 Genau so. Ein Foto, bitte. Danke.