1 00:01:17,745 --> 00:01:23,501 VILLA BROWN ABGEBRANNT AN BAUUNTERNEHMER VERKAUFT 2 00:01:32,760 --> 00:01:34,512 Oktober ist die Zeit der Inventur. 3 00:01:34,553 --> 00:01:38,182 Deshalb gibt's bei Toyota Statler jetzt die besten Angebote des Jahres 4 00:01:38,224 --> 00:01:40,351 für alle 1985er Toyota-Modelle. 5 00:01:40,518 --> 00:01:42,019 Nirgendwo in Hill Valley 6 00:01:42,102 --> 00:01:45,397 finden Sie einen besseren Wagen 7 00:01:45,731 --> 00:01:48,776 zu einem besseren Preis mit besserem Service. 8 00:01:51,862 --> 00:01:54,740 Der Senat wird heute darüber abstimmen. 9 00:01:54,824 --> 00:01:59,036 Weitere Nachrichten: Sprecher des Pazifik-Atom-Labors 10 00:01:59,078 --> 00:02:01,747 dementierten Gerüchte über verschwundenes Plutonium, 11 00:02:01,831 --> 00:02:04,041 das dort vor zwei Wochen entwendet worden sein soll. 12 00:02:04,124 --> 00:02:05,209 PLUTONIUM DIEBSTAHL? 13 00:02:05,292 --> 00:02:08,921 Eine libysche Terrorgruppe hatte sich zu dem angeblichen Diebstahl bekannt. 14 00:02:09,004 --> 00:02:13,551 Das Labor erklärte die Unstimmigkeit jetzt mit einem simplen Schreibfehler. 15 00:02:14,051 --> 00:02:17,805 Das FBI, das in dem Fall ermittelt, gab dazu keinen Kommentar ab. 16 00:02:59,597 --> 00:03:00,890 Doc? 17 00:03:03,475 --> 00:03:04,602 Doc? 18 00:03:05,769 --> 00:03:07,521 Hallo! Ist da wer? 19 00:03:07,897 --> 00:03:09,899 Einstein, hierher, mein Junge. 20 00:03:10,608 --> 00:03:12,526 Was geht hier vor? Meine Güte. 21 00:03:14,153 --> 00:03:15,321 Jesus! 22 00:03:15,946 --> 00:03:19,199 Widerlich. Wo ist er nur? 23 00:03:20,451 --> 00:03:22,578 PLUTONIUM - VORSICHTIG BEHANDELN 24 00:03:29,293 --> 00:03:31,879 PEGELANPASSUNG 25 00:03:34,882 --> 00:03:36,050 PRIMÄRSTROM 26 00:03:36,133 --> 00:03:39,303 PRIMÄRPEGEL 27 00:03:40,679 --> 00:03:44,433 VERZERRUNG 28 00:03:49,647 --> 00:03:52,358 INSTRUMENTE ODER MIKROFONE 29 00:04:43,325 --> 00:04:44,827 Rock 'n' Roll. 30 00:04:53,127 --> 00:04:54,586 - Hallo. -Marty, bist du es? 31 00:04:54,670 --> 00:04:57,965 - Doc. Wo sind Sie? -Da bist du ja. 32 00:04:58,048 --> 00:05:00,509 Komm heute Nacht um 1:15 Uhr zum Einkaufszentrum. 33 00:05:00,551 --> 00:05:02,302 Mir ist ein Durchbruch gelungen. Ich brauche dich. 34 00:05:02,386 --> 00:05:04,722 - Nachts um 1:15? -Ja. 35 00:05:04,763 --> 00:05:06,432 Doc, was geht da vor? 36 00:05:06,515 --> 00:05:08,475 - Wo waren Sie die ganze Woche? -Arbeiten. 37 00:05:08,559 --> 00:05:11,729 - Ist Einstein bei Ihnen? -Ja, er ist hier. 38 00:05:11,812 --> 00:05:14,440 Sie ließen die ganze Woche Ihre Anlage an. 39 00:05:14,523 --> 00:05:17,109 Meine Anlage. Gut, dass ich daran denke, Marty. 40 00:05:17,192 --> 00:05:21,071 Mach den Verstärker nicht an. Es könnte zu einer Überlastung kommen. 41 00:05:21,113 --> 00:05:23,532 Ja. Ich werde dran denken. 42 00:05:23,574 --> 00:05:26,035 Gut. Dann bis heute Abend. Vergiss es nicht. 43 00:05:26,076 --> 00:05:28,203 Um 1:15 Uhr, Einkaufszentrum. 44 00:05:28,245 --> 00:05:29,496 Genau. 45 00:05:35,753 --> 00:05:40,257 - Sind das meine Uhren? -Ja, es ist 8:00 Uhr. 46 00:05:40,674 --> 00:05:45,429 Großartig! Mein Experiment ist gelungen! Sie gehen alle genau 25 Minuten nach! 47 00:05:46,430 --> 00:05:48,432 Moment mal, Doc. 48 00:05:49,016 --> 00:05:52,394 - Soll das heißen, es ist 8:25 Uhr? -Genau. 49 00:05:52,936 --> 00:05:55,856 Mist! Ich komme zu spät zur Schule. 50 00:06:38,649 --> 00:06:40,776 Willkommen in HILL VALLEY 51 00:06:48,408 --> 00:06:49,785 HILL VALLEY HIGHSCHOOL 52 00:06:55,916 --> 00:06:57,668 - Jennifer. -Marty, hier entlang. 53 00:06:57,751 --> 00:06:58,752 Strickland erwartet dich. 54 00:06:58,836 --> 00:07:01,171 Erwischt er dich, dann ist das dein vierter Verweis. 55 00:07:03,173 --> 00:07:05,509 Ok, komm. Ich glaube, wir sind sicher. 56 00:07:05,551 --> 00:07:10,139 Diesmal war es nicht meine Schuld. Der Doc stellte alle Uhren 25 Minuten nach. 57 00:07:10,180 --> 00:07:11,473 Der Doc? 58 00:07:11,515 --> 00:07:16,145 Soll das heißen, Sie treiben sich noch immer bei Dr. Emmett Brown herum, McFly? 59 00:07:16,395 --> 00:07:18,480 Verweis für Sie, Miss Parker. 60 00:07:19,231 --> 00:07:22,860 Und einer für Sie, McFly. Das dürfte der Vierte sein. 61 00:07:22,943 --> 00:07:25,904 Lassen Sie mich Ihnen einen Rat geben, junger Mann. 62 00:07:25,988 --> 00:07:29,199 Dieser sogenannte Dr. Brown ist gefährlich. Ein richtiger Irrer. 63 00:07:29,241 --> 00:07:31,702 Frequentieren Sie ihn weiter, endet es böse für Sie. 64 00:07:31,743 --> 00:07:33,036 Jawohl. 65 00:07:33,745 --> 00:07:37,332 Sie haben die falsche Einstellung. Sie sind ein Nichtsnutz. 66 00:07:37,583 --> 00:07:41,712 Sie erinnern mich an Ihren Vater als Schüler. Er war auch ein Faulpelz. 67 00:07:41,795 --> 00:07:43,881 Kann ich jetzt gehen, Mr. Strickland? 68 00:07:43,964 --> 00:07:47,718 Ihre Band ist heute Nachmittag unter den Bewerbern für den Schulball. 69 00:07:47,801 --> 00:07:50,220 Wozu die Mühe? Sie haben keine Chance. 70 00:07:50,304 --> 00:07:52,097 Sie gleichen zu sehr Ihrem Vater. 71 00:07:52,181 --> 00:07:56,226 Kein McFly hat in der Geschichte dieser Schule je etwas Bedeutendes geleistet. 72 00:07:58,187 --> 00:08:00,355 Schön, aber die Geschichte wird sich wandeln. 73 00:08:02,482 --> 00:08:03,942 Die Nächsten, bitte. 74 00:08:09,239 --> 00:08:10,908 Ok, Jungs, dann mal los. 75 00:08:11,366 --> 00:08:13,160 HÖRPROBEN - DER KAMPF DER BANDS 76 00:08:13,243 --> 00:08:14,578 Nun denn. 77 00:08:15,412 --> 00:08:18,081 Wir sind die Pinheads. 78 00:08:19,750 --> 00:08:21,376 Eins, zwei, drei. 79 00:08:40,854 --> 00:08:43,941 Danke, das reicht, Jungs. 80 00:08:44,691 --> 00:08:46,109 Aufhören, Jungs. 81 00:08:46,568 --> 00:08:48,904 Ich fürchte, ihr seid einfach zu laut. 82 00:08:49,655 --> 00:08:51,198 Die Nächsten, bitte. 83 00:08:53,367 --> 00:08:55,702 Die nächste Band, bitte. 84 00:08:57,829 --> 00:09:00,624 Bürgermeister "Goldie" Wilson zur Wiederwahl. 85 00:09:00,666 --> 00:09:02,668 Fortschritt ist sein Motto. 86 00:09:02,751 --> 00:09:04,836 "Zu laut." Nicht zu fassen. 87 00:09:04,920 --> 00:09:07,547 Wir kriegen nie eine Chance, vor Publikum zu spielen. 88 00:09:07,631 --> 00:09:10,008 Eine Ablehnung ist noch nicht das Ende der Welt. 89 00:09:10,092 --> 00:09:12,511 Ich habe wohl einfach nicht das Zeug zum Musiker. 90 00:09:12,594 --> 00:09:16,431 Aber du bist wirklich gut. Und dein Demoband ist großartig. 91 00:09:16,473 --> 00:09:18,642 Du musst es an die Plattenfirma schicken. 92 00:09:18,684 --> 00:09:20,435 - Es ist, wie Doc immer sagt. -Ich weiß. 93 00:09:20,477 --> 00:09:24,147 "Wenn man etwas wirklich will, schafft man es auch." 94 00:09:24,231 --> 00:09:26,233 Das ist ein guter Rat. 95 00:09:26,316 --> 00:09:29,820 Schön. Und wenn ich das Band einsende und es gefällt ihnen nicht? 96 00:09:29,903 --> 00:09:31,822 Wenn sie sagen, ich sei nicht gut. 97 00:09:31,905 --> 00:09:34,199 Wenn sie sagen: "Du hast keine Zukunft." 98 00:09:34,283 --> 00:09:37,494 Solch eine Zurückweisung ertrage ich nicht. 99 00:09:37,536 --> 00:09:39,538 Ich klinge schon wie mein Alter. 100 00:09:39,621 --> 00:09:41,373 - Schlimmer. -Rettet die Turmuhr. 101 00:09:41,456 --> 00:09:45,002 Er leiht dir morgen Abend den Wagen. 102 00:09:45,669 --> 00:09:47,587 Sieh dir den Geländewagen an. 103 00:09:48,088 --> 00:09:50,966 - Heiß. -Zurückstoßen. 104 00:09:51,008 --> 00:09:54,261 Eines Tages, Jennifer. 105 00:09:54,720 --> 00:09:58,223 Wäre es nicht toll, mit dem Wagen zum See zu fahren? 106 00:09:59,224 --> 00:10:02,227 Zwei Schlafsäcke auf die Pritsche. 107 00:10:03,562 --> 00:10:05,522 Unter den Sternen liegen. 108 00:10:05,605 --> 00:10:07,441 - Hör auf. -Warum? 109 00:10:08,275 --> 00:10:10,902 Weiß deine Mutter davon? Von morgen Abend? 110 00:10:10,986 --> 00:10:15,032 Mach keine Witze. Meine Mutter glaubt, ich ginge mit den Jungs Zelten. 111 00:10:15,115 --> 00:10:18,160 Meine Mutter würde ausflippen, wenn sie das wüsste. 112 00:10:18,201 --> 00:10:20,370 Sie hielte ihre Standardpredigt darüber, 113 00:10:20,454 --> 00:10:22,873 dass sie so was nie getan hat, als sie jung war. 114 00:10:22,914 --> 00:10:25,834 Ich glaube, die Frau wurde als Nonne geboren. 115 00:10:25,876 --> 00:10:28,378 Sie versucht nur, deinen guten Ruf zu wahren. 116 00:10:28,462 --> 00:10:30,672 Das gelingt ihr nicht besonders gut. 117 00:10:30,714 --> 00:10:31,923 Schrecklich. 118 00:10:32,007 --> 00:10:35,719 Rettet die Turmuhr. 119 00:10:35,761 --> 00:10:39,848 Bürgermeister Wilson hat vor, die Turmuhr ersetzen zu lassen. 120 00:10:39,890 --> 00:10:44,353 Vor dreißig Jahren traf ein Blitz diesen Turm und seitdem steht die Uhr still. 121 00:10:44,394 --> 00:10:46,730 Wir von der Hill Valley Bewahrungsgesellschaft 122 00:10:46,772 --> 00:10:49,232 wollen, dass sie so bleiben soll, 123 00:10:49,274 --> 00:10:51,068 als Teil unseres geschichtlichen Erbes. 124 00:10:51,109 --> 00:10:53,278 - Hier sind 25 Cent. -Danke. 125 00:10:53,362 --> 00:10:55,530 - Vergessen Sie das Flugblatt nicht. -Ja. 126 00:10:55,572 --> 00:10:57,491 Rettet die Turmuhr! 127 00:10:59,159 --> 00:11:00,744 Wo waren wir stehen geblieben? 128 00:11:01,244 --> 00:11:03,497 - Genau hier. -Jennifer! 129 00:11:06,583 --> 00:11:08,960 - Mein Vater. Ich muss gehen. -Klar. 130 00:11:09,044 --> 00:11:11,755 - Ich ruf dich heute Abend an. -Ich bin bei Großmutter. 131 00:11:11,797 --> 00:11:14,216 Ich gebe dir die Nummer. 132 00:11:19,221 --> 00:11:20,263 Tschüss. 133 00:11:25,602 --> 00:11:26,603 RETTET DIE TURMUHR 134 00:11:26,686 --> 00:11:29,106 Ich liebe dich! 555-4823 135 00:11:48,792 --> 00:11:53,380 LYON SIEDLUNG 136 00:12:03,473 --> 00:12:06,476 B, T, D 6-2-9. 137 00:12:06,560 --> 00:12:09,646 Abschleppen zur Beschlagnahme. An alle, bitte antworten. 138 00:12:12,065 --> 00:12:14,651 Großartig. Einfach großartig. 139 00:12:21,116 --> 00:12:25,203 Du leihst mir einen Wagen, ohne zu sagen, dass er 'nen toten Winkel hat? 140 00:12:25,287 --> 00:12:26,872 - Toter Winkel? -Ich hätte sterben können. 141 00:12:27,247 --> 00:12:29,624 Biff, als ich ihn gefahren bin, 142 00:12:29,666 --> 00:12:33,670 habe ich nie bemerkt, dass der Wagen einen toten Winkel hatte. 143 00:12:33,753 --> 00:12:35,172 Hallo, Sohn. 144 00:12:35,255 --> 00:12:37,507 Bist du blind, McFly? 145 00:12:37,549 --> 00:12:39,468 Wie sonst erklärst du dir das Wrack da draußen? 146 00:12:39,509 --> 00:12:42,512 Biff, darf ich annehmen, 147 00:12:42,929 --> 00:12:46,016 dass deine Versicherung für den Schaden aufkommt? 148 00:12:46,057 --> 00:12:48,351 Meine Versicherung? Das ist dein Wagen. 149 00:12:48,435 --> 00:12:51,313 Deine Versicherung soll das bezahlen. Wer bezahlt mir das? 150 00:12:51,354 --> 00:12:53,231 Ich verschüttete Bier, als der Wagen mit mir kollidierte. 151 00:12:53,315 --> 00:12:55,525 Wer zahlt die Reinigung? 152 00:12:55,567 --> 00:12:57,527 Und wo sind meine Berichte? 153 00:12:57,611 --> 00:13:01,865 Sie sind noch nicht fertig. Ich dachte, sie müssten nicht vor... 154 00:13:01,948 --> 00:13:04,868 Hallo? Ist da wer? 155 00:13:05,577 --> 00:13:07,871 - Denken, McFly. Denken! -Ok. 156 00:13:07,954 --> 00:13:10,040 Ich muss sie noch abtippen. 157 00:13:10,123 --> 00:13:14,252 Ist dir klar, was geschähe, wenn ich meine Berichte in deiner Handschrift abgäbe? 158 00:13:14,336 --> 00:13:15,879 Ich würde entlassen. 159 00:13:15,962 --> 00:13:18,757 Und das willst du doch nicht, oder? 160 00:13:18,840 --> 00:13:20,759 - Oder? -Natürlich nicht. 161 00:13:20,842 --> 00:13:23,345 Das will ich nicht. 162 00:13:23,386 --> 00:13:26,223 Hör zu. Ich mache die Berichte heute Abend fertig, 163 00:13:26,306 --> 00:13:29,142 und gleich morgen Früh bringe ich sie dir vorbei. 164 00:13:29,226 --> 00:13:31,061 Nicht zu früh. Samstags schlafe ich aus. 165 00:13:31,144 --> 00:13:33,230 Dein Schnürsenkel ist offen. 166 00:13:33,563 --> 00:13:37,901 Sei nicht so leichtgläubig, McFly. Nette Wohnung hast du. 167 00:13:40,195 --> 00:13:42,239 Ich ließ den Wagen bis hierher abschleppen, 168 00:13:42,322 --> 00:13:44,991 und du hast nur Diät-Bier für mich? 169 00:13:51,957 --> 00:13:54,417 Was glotzt du so, Schwachkopf? 170 00:13:56,419 --> 00:13:58,463 Grüß deine Mama von mir. 171 00:14:01,258 --> 00:14:05,971 Ich weiß, was du sagen willst, Sohn, und du hast Recht. Du hast Recht. 172 00:14:07,138 --> 00:14:11,101 Aber Biff ist nun mal mein Vorgesetzter, 173 00:14:11,142 --> 00:14:15,772 und ich fürchte, ich bin nicht besonders konfliktfähig. 174 00:14:16,856 --> 00:14:18,650 Aber der Wagen, Papa. 175 00:14:20,443 --> 00:14:23,113 Er hat ihn zu Schrott gefahren. Totalschaden. 176 00:14:24,030 --> 00:14:26,116 Ich hätte den Wagen morgen Abend gebraucht. 177 00:14:26,199 --> 00:14:28,410 Weißt du, wie wichtig das für mich war? 178 00:14:28,451 --> 00:14:29,494 Weißt du das? 179 00:14:29,578 --> 00:14:32,247 Ich weiß. Und ich kann nur sagen: 180 00:14:32,789 --> 00:14:34,249 Es tut mir leid. 181 00:14:34,541 --> 00:14:36,960 Glaub mir, Marty, du bist besser dran 182 00:14:37,002 --> 00:14:39,963 ohne all den Ärger und die Kopfschmerzen 183 00:14:40,005 --> 00:14:43,300 wegen des Auftritts beim Schulball. 184 00:14:43,341 --> 00:14:47,596 Er hat Recht. Das Letzte, was du brauchen kannst, sind Kopfschmerzen. 185 00:14:55,437 --> 00:14:59,065 Kinder, wir werden diesen Kuchen selbst essen müssen. 186 00:14:59,649 --> 00:15:02,027 Onkel Joey bestand die Bewährung wieder nicht. 187 00:15:02,110 --> 00:15:03,820 WILLKOMMEN ZU HAUSE ONKEL JOEY 188 00:15:04,404 --> 00:15:07,782 Es wäre schön, wenn ihr ihm ein paar Zeilen schriebet. 189 00:15:07,824 --> 00:15:09,618 Onkel "Knacki" Joey? 190 00:15:09,659 --> 00:15:11,161 Er ist dein Bruder, Mama. 191 00:15:11,202 --> 00:15:15,040 Ja. Es ist ganz schön peinlich, einen Onkel im Gefängnis zu haben. 192 00:15:15,457 --> 00:15:17,334 Wir alle machen Fehler im Leben, Kinder. 193 00:15:17,417 --> 00:15:20,879 - Verdammt. Ich komme zu spät. -David, pass auf, was du sagst! 194 00:15:20,962 --> 00:15:23,548 Du gibst deiner Mutter einen Kuss, bevor du gehst. 195 00:15:23,632 --> 00:15:26,718 Bitte, Mutti, mach schnell. Ich verpasse meinen Bus. 196 00:15:27,177 --> 00:15:29,012 Bis später, Papi. 197 00:15:29,471 --> 00:15:31,514 Zeit für einen Ölwechsel. 198 00:15:34,643 --> 00:15:38,188 Marty. Ich bin nicht dein Anrufbeantworter. 199 00:15:38,271 --> 00:15:40,690 Während du draußen wegen des Wagen schmolltest, 200 00:15:40,774 --> 00:15:43,026 rief Jennifer Parker dich zweimal an. 201 00:15:43,109 --> 00:15:44,527 Ich mag sie nicht. 202 00:15:44,611 --> 00:15:47,739 Ein Mädchen, das einen Jungen anruft, sucht nur Ärger. 203 00:15:47,822 --> 00:15:50,700 Mama. Es ist nichts Schlimmes, einen Jungen anzurufen. 204 00:15:50,784 --> 00:15:54,287 Ich finde es schrecklich. Mädchen auf Männerjagd. 205 00:15:54,704 --> 00:15:58,041 Ich in deinem Alter stellte nie Jungs nach oder rief sie an 206 00:15:58,124 --> 00:16:00,669 oder saß mit einem im parkenden Auto. 207 00:16:01,336 --> 00:16:04,214 Wie soll ich dann je einen Jungen finden? 208 00:16:04,881 --> 00:16:08,927 Nun, es wird sich einfach ergeben. So wie ich euren Vater traf. 209 00:16:09,803 --> 00:16:12,722 Das war so dämlich. Opa fuhr ihn mit dem Auto an. 210 00:16:13,223 --> 00:16:14,974 Es sollte so sein. 211 00:16:15,850 --> 00:16:21,106 Jedenfalls, hätte Opa ihn nicht angefahren, dann gäbe es euch nicht. 212 00:16:21,189 --> 00:16:22,482 Nun gut. 213 00:16:23,066 --> 00:16:26,319 Ich weiß immer noch nicht, was Papa mitten auf der Straße gemacht hat. 214 00:16:26,403 --> 00:16:28,905 Was tatst du, George? Vögel beobachten? 215 00:16:28,947 --> 00:16:31,074 Was, Lorraine? Was? 216 00:16:31,574 --> 00:16:36,287 Egal. Jedenfalls fuhr Opa ihn an, und brachte ihn mit nach Hause. 217 00:16:37,664 --> 00:16:39,582 Er schien so hilflos. 218 00:16:42,335 --> 00:16:45,338 Wie ein verlorenes Hündchen, und ich verlor mein Herz an ihn. 219 00:16:45,422 --> 00:16:48,591 Mama, wir wissen es. Du hast die Geschichte tausendmal erzählt. 220 00:16:48,675 --> 00:16:50,009 Er tat dir leid. 221 00:16:50,093 --> 00:16:53,179 Du gingst mit ihm auf den Unterwasserfische-Ball. 222 00:16:53,263 --> 00:16:56,433 Nein. Es war der Unterwasserzauber-Ball. 223 00:16:57,267 --> 00:17:00,395 Unser erster Abend. Ich werde es nie vergessen. 224 00:17:00,854 --> 00:17:04,858 Es war der Abend des schrecklichen Gewitters, weißt du noch, George? 225 00:17:07,193 --> 00:17:11,114 Euer Vater küsste mich auf der Tanzfläche zum ersten Mal. 226 00:17:13,032 --> 00:17:15,201 Da war mir klar, 227 00:17:15,285 --> 00:17:18,747 ich würde den Rest meines Lebens mit ihm verbringen. 228 00:17:47,192 --> 00:17:48,234 Hallo. 229 00:17:48,318 --> 00:17:51,321 - Marty, du bist nicht eingeschlafen, oder? -Doc. 230 00:17:52,363 --> 00:17:54,783 Nein. Nein, natürlich nicht. 231 00:17:55,158 --> 00:17:58,161 Hör zu, das ist sehr wichtig. Ich vergaß meine Videokamera. 232 00:17:58,203 --> 00:18:01,039 Kannst du bei mir vorbeigehen und sie mir mitbringen? 233 00:18:01,122 --> 00:18:03,875 Ja, ich bin auf dem Weg. 234 00:18:11,132 --> 00:18:13,510 ZWEI KIEFERN EINKAUFSZENTRUM 1:15 Uhr 235 00:18:28,066 --> 00:18:31,110 Einstein! Wo ist der Doktor? 236 00:19:25,415 --> 00:19:26,541 Doc! 237 00:19:27,834 --> 00:19:30,086 - Marty! Du bist gekommen! -Ja. 238 00:19:30,378 --> 00:19:32,463 Willkommen zu meinem neusten Experiment. 239 00:19:32,547 --> 00:19:34,424 Darauf warte ich mein ganzes Leben lang. 240 00:19:34,507 --> 00:19:35,967 Nun, das ist ein DeLorean... 241 00:19:36,050 --> 00:19:37,927 Alle deine Fragen werden beantwortet. 242 00:19:37,969 --> 00:19:40,430 - Kamera ab, und wir fangen an. -Doc, 243 00:19:40,513 --> 00:19:42,932 - ist der Anzug von den Devos? -Das ist egal. 244 00:19:42,974 --> 00:19:45,184 - Nicht jetzt. -Ich bin so weit. 245 00:19:45,810 --> 00:19:47,562 Guten Abend. Hier steht Dr. Emmett Brown, 246 00:19:47,604 --> 00:19:49,772 auf dem Parkplatz des Einkaufszentrums. 247 00:19:49,856 --> 00:19:53,443 Es ist Samstag, der 26. Oktober 1985, morgens um 1:18 Uhr. 248 00:19:53,526 --> 00:19:55,778 Das ist das Zeit-Experiment Nummer Eins. 249 00:19:55,862 --> 00:20:00,283 Komm her, Einie. Steig ein. Rein mit dir. Sitz. 250 00:20:01,242 --> 00:20:02,744 Leg den Gurt an. 251 00:20:09,000 --> 00:20:10,376 Ok. 252 00:20:11,711 --> 00:20:14,339 Bitte beachten Sie, dass Einsteins Uhr 253 00:20:14,422 --> 00:20:17,383 genau synchronisiert ist mit meiner Kontrolluhr. 254 00:20:17,467 --> 00:20:19,010 - Hast du's? -Im Kasten, Doc. 255 00:20:19,093 --> 00:20:20,094 Gut. 256 00:20:22,263 --> 00:20:25,224 Gute Reise, Einstein. Vorsicht, dein Kopf. 257 00:20:30,897 --> 00:20:33,399 Das Ding ist mit dem Wagen verbunden? 258 00:20:33,483 --> 00:20:36,861 - Schau dorthin. -Ok. Fertig. 259 00:20:40,990 --> 00:20:42,158 Oh, Mann! 260 00:20:47,038 --> 00:20:48,706 Nicht mich! Den Wagen! 261 00:21:06,057 --> 00:21:08,351 Wenn meine Berechnungen stimmen, 262 00:21:08,893 --> 00:21:11,521 dann wirst du bei Tempo 140 263 00:21:11,980 --> 00:21:14,023 etwas wirklich Unglaubliches erleben. 264 00:21:50,018 --> 00:21:51,728 Schau! 265 00:22:09,829 --> 00:22:15,710 Was habe ich gesagt? 140 km/h! 266 00:22:16,961 --> 00:22:18,087 ZEIT ZU ENDE 267 00:22:18,796 --> 00:22:23,718 Die Zeitverschiebung ereignete sich exakt um 1:20 Uhr und Null Sekunden! 268 00:22:25,470 --> 00:22:27,388 Um Gottes willen! 269 00:22:27,430 --> 00:22:29,849 Um Gottes willen, Doc! Sie haben Einstein aufgelöst! 270 00:22:29,932 --> 00:22:32,602 Immer mit der Ruhe. Ich habe nichts aufgelöst. 271 00:22:32,643 --> 00:22:37,356 Die Molekularstrukturen sowohl Einsteins, als auch des Wagens, sind intakt. 272 00:22:37,440 --> 00:22:38,816 Wo zum Teufel sind sie? 273 00:22:38,900 --> 00:22:42,028 Die Frage muss lauten: "Wann zum Teufel sind sie?" 274 00:22:42,111 --> 00:22:46,574 Einstein wurde soeben zum ersten Zeitreisenden der Welt. 275 00:22:47,116 --> 00:22:50,036 Ich schickte ihn in die Zukunft. 276 00:22:50,787 --> 00:22:53,164 Eine Minute in die Zukunft, um genau zu sein. 277 00:22:53,247 --> 00:22:56,459 Um genau 1:21 Uhr und Null Sekunden 278 00:22:56,542 --> 00:22:59,420 sehen wir ihn und die Zeitmaschine wieder. 279 00:23:02,965 --> 00:23:04,967 Einen Moment, Doc. 280 00:23:06,636 --> 00:23:09,472 Soll das heißen, Sie haben aus einem DeLorean 281 00:23:10,723 --> 00:23:12,975 - eine Zeitmaschine gebaut? -Ich fand, 282 00:23:13,059 --> 00:23:16,854 wenn man eine Zeitmaschine in ein Auto baut, warum dann nicht mit Stil? 283 00:23:16,938 --> 00:23:21,150 Außerdem sorgte die rostfreie Stahlkonstruktion dafür, dass... 284 00:23:21,734 --> 00:23:23,152 Achtung! 285 00:24:08,030 --> 00:24:10,950 - Was? Heiß? -Kalt. Verdammt kalt. 286 00:24:14,662 --> 00:24:16,581 Einstein, du kleiner Teufel! 287 00:24:19,041 --> 00:24:23,337 Einsteins Uhr geht genau eine Minute nach und tickt immer noch! 288 00:24:26,465 --> 00:24:28,050 - Er ist wohlauf. -Es geht ihm gut. 289 00:24:28,134 --> 00:24:30,469 Er weiß nichts von dem, was passiert ist. 290 00:24:30,553 --> 00:24:33,181 Für ihn dauerte die Reise einen Augenblick. 291 00:24:33,222 --> 00:24:35,850 Darum geht seine Uhr genau eine Minute nach. 292 00:24:35,892 --> 00:24:38,978 Er hat die Minute übersprungen, um direkt in diesem Augenblick zu landen. 293 00:24:39,061 --> 00:24:41,731 - Ich zeige dir, wie es funktioniert. -Ok. 294 00:24:43,733 --> 00:24:47,111 Zuerst schaltest du die Zeitschaltkreise an. 295 00:24:47,195 --> 00:24:48,863 ANKUNFTSZEIT - GEGENWÄRTIGE ZEIT LETZTE ABFAHRT 296 00:24:48,905 --> 00:24:50,239 PRIMÄR - SCHUB PLUTONIUMKAMMER 297 00:24:50,573 --> 00:24:53,242 Das zeigt an, wo es hingeht, 298 00:24:53,284 --> 00:24:54,785 wo du bist und wo du warst. 299 00:24:54,869 --> 00:24:57,205 Du gibst die Zielzeit hier ein. 300 00:24:57,246 --> 00:25:01,167 Du willst die Unterzeichnung der Unabhängigkeitserklärung sehen. 301 00:25:01,250 --> 00:25:02,877 MONAT - TAG - JAHR 4. JULI 1776 302 00:25:02,919 --> 00:25:05,254 Oder die Geburt Christi. 303 00:25:05,755 --> 00:25:07,798 25. DEZ. 0000 304 00:25:08,049 --> 00:25:10,676 Hier ein Feiertag in der Geschichte der Wissenschaften. 305 00:25:10,760 --> 00:25:13,429 Der 5. November 1955. 306 00:25:17,266 --> 00:25:21,562 Ja, natürlich. Der 5. November 1955. 307 00:25:22,521 --> 00:25:25,107 Was geschah da? 308 00:25:25,399 --> 00:25:29,195 An dem Tag erfand ich das Zeitreisen. Ich erinnere mich genau. 309 00:25:29,779 --> 00:25:31,864 Ich wollte im Klo eine Uhr aufhängen. 310 00:25:31,948 --> 00:25:34,700 Ich rutschte von der Schüssel und schlug mir den Kopf an. 311 00:25:34,784 --> 00:25:36,827 Ich kam zu mir und hatte eine Vision. 312 00:25:36,911 --> 00:25:40,248 Ein Bild in meinem Kopf. Ein Bild hiervon. 313 00:25:40,289 --> 00:25:42,416 KONDENSATOR UNTERBRECHEN AUGEN VOR LICHT SCHÜTZEN 314 00:25:42,458 --> 00:25:45,628 Das hier ermöglicht das Zeitreisen. Der Flux-Kondensator. 315 00:25:46,295 --> 00:25:47,546 Flux-Kondensator? 316 00:25:47,630 --> 00:25:50,091 Es brauchte 30 Jahre und mein Familienerbe, 317 00:25:50,132 --> 00:25:52,593 um die Vision von damals zu verwirklichen. 318 00:25:52,635 --> 00:25:54,929 Mein Gott, so lange? 319 00:25:55,596 --> 00:25:58,432 Die Dinge hier haben sich ziemlich verändert. 320 00:25:59,392 --> 00:26:03,479 Ich weiß noch, wie all das hier Felder waren, so weit man blickte. 321 00:26:04,730 --> 00:26:07,149 Das alles gehörte dem alten Peabody. 322 00:26:08,442 --> 00:26:11,988 Er hatte diese verrückte Idee, Kiefern zu pflanzen. 323 00:26:16,117 --> 00:26:19,578 Das ist eine Höchstleistung, Doc. Großartig. 324 00:26:20,037 --> 00:26:22,623 Läuft er mit normalem Treibstoff? 325 00:26:22,665 --> 00:26:26,460 Leider, nein. Er braucht etwas mit mehr Schwung. Plutonium. 326 00:26:26,919 --> 00:26:28,838 Plutonium. Moment mal. 327 00:26:28,879 --> 00:26:31,299 Soll das heißen, die Karre ist atombetrieben? 328 00:26:31,340 --> 00:26:33,342 Weiterfilmen. 329 00:26:33,426 --> 00:26:35,261 Nein, die Karre läuft mit Strom, 330 00:26:35,344 --> 00:26:39,140 aber ich brauche eine Kernreaktion für die 1,21 Gigawatt, die notwendig sind. 331 00:26:39,181 --> 00:26:42,768 Man kauft Plutonium nicht im Laden. 332 00:26:43,352 --> 00:26:45,021 Haben Sie es geklaut? 333 00:26:47,148 --> 00:26:49,775 Natürlich. Von ein paar Libyern. 334 00:26:49,859 --> 00:26:51,068 Ich sollte ihnen eine Bombe bauen. 335 00:26:51,152 --> 00:26:53,654 Ich nahm das Plutonium und füllte ihre Bombe 336 00:26:53,696 --> 00:26:55,489 mit Teilen aus Flipperautomaten. 337 00:26:55,531 --> 00:26:57,450 - Los. Zieh einen Strahlungsanzug an. -Oh, Mann! 338 00:26:57,533 --> 00:26:58,909 Wir müssen uns vorbereiten. 339 00:27:28,064 --> 00:27:30,524 Gefahr vorbei. Alles ist bleigefüttert. 340 00:27:32,443 --> 00:27:36,072 Verliere die Bänder nicht. Ich brauche sie als Beweis. 341 00:27:36,655 --> 00:27:39,033 Zurück damit. Los geht's. 342 00:27:41,369 --> 00:27:43,162 Ich hätte fast mein Gepäck vergessen. 343 00:27:43,245 --> 00:27:45,998 Wer weiß, ob es in der Zukunft Baumwollunterwäsche gibt. 344 00:27:46,082 --> 00:27:49,085 - Ich bin allergisch gegen Kunstfaser. -Die Zukunft. 345 00:27:49,877 --> 00:27:52,546 - Dorthin fahren Sie. -Genau. 346 00:27:52,588 --> 00:27:55,633 25 Jahre. Ich träumte immer davon, die Zukunft zu sehen, 347 00:27:55,716 --> 00:27:57,843 den Fortschritt der Menschheit zu sehen. 348 00:27:57,927 --> 00:27:59,136 Warum nicht? 349 00:27:59,220 --> 00:28:03,015 Ich erfahre auch, wer die nächsten 25 Baseball World Series gewinnt. 350 00:28:03,391 --> 00:28:04,517 Doc. 351 00:28:05,810 --> 00:28:08,229 Besuchen Sie mich, wenn Sie dort sind. 352 00:28:08,938 --> 00:28:11,482 Das werde ich. Aufnahme. 353 00:28:17,822 --> 00:28:20,282 Ich, Dr. Emmett Brown, 354 00:28:21,867 --> 00:28:24,745 breche jetzt zu einer historischen Reise auf. 355 00:28:26,664 --> 00:28:30,793 Wo habe ich nur meine Gedanken? Ich hätte fast das Ersatz-Plutonium vergessen. 356 00:28:30,876 --> 00:28:33,462 Wie soll ich zurückkommen? Ein Körnchen, eine Fahrt. 357 00:28:33,504 --> 00:28:35,589 Ich muss verrückt sein. 358 00:28:38,092 --> 00:28:39,760 Was ist denn? 359 00:28:48,227 --> 00:28:49,812 Mein Gott. 360 00:28:49,854 --> 00:28:52,648 Sie haben mich gefunden. Wie auch immer. Sie sind da. 361 00:28:52,731 --> 00:28:54,942 - Lauf, Marty! -Wer? 362 00:28:55,401 --> 00:28:57,820 Wer wohl? Die Libyer! 363 00:29:01,115 --> 00:29:02,658 Verdammte Scheiße! 364 00:29:06,662 --> 00:29:08,497 Ich lenke sie ab. 365 00:29:16,464 --> 00:29:17,506 Doc, warten Sie! 366 00:29:32,104 --> 00:29:33,189 Nein! 367 00:29:34,398 --> 00:29:35,983 Schweine! 368 00:29:54,835 --> 00:29:57,505 Los! Verdammte Russenwaffe. 369 00:30:02,134 --> 00:30:03,219 Los! 370 00:30:18,651 --> 00:30:20,361 5. NOV. 1955 ZIELZEIT 371 00:30:44,051 --> 00:30:46,387 Mach schon! Los! Verdammt! 372 00:30:47,805 --> 00:30:49,139 Mist! 373 00:31:09,285 --> 00:31:10,744 Verdammte Scheiße! 374 00:31:11,495 --> 00:31:14,248 Mal sehen, ob ihr Schweine mithalten könnt. 375 00:32:06,008 --> 00:32:08,385 Papa, was ist das? Was ist das, Papa? 376 00:32:09,094 --> 00:32:12,389 Sieht aus wie ein Flugzeug ohne Flügel. 377 00:32:12,931 --> 00:32:15,768 Das ist kein Flugzeug. Schaut. 378 00:32:16,602 --> 00:32:17,853 GESCHICHTEN AUS DEM ALL 379 00:32:36,830 --> 00:32:38,082 Nicht hinschauen! 380 00:32:38,165 --> 00:32:39,500 Hört her... 381 00:32:52,179 --> 00:32:53,389 Hallo? 382 00:32:56,517 --> 00:32:57,893 Entschuldigt. 383 00:33:01,313 --> 00:33:02,648 Das mit der Scheune tut mir leid. 384 00:33:06,318 --> 00:33:09,613 Er hat bereits menschliche Form angenommen! Schieß! 385 00:33:11,532 --> 00:33:13,867 Das ist für dich, du mutierter Hurensohn! 386 00:33:18,080 --> 00:33:19,248 Moment! 387 00:33:20,499 --> 00:33:21,583 Halt. 388 00:33:21,959 --> 00:33:23,544 Schieß, Papa! 389 00:33:25,963 --> 00:33:29,007 Meine Kiefer! Du... 390 00:33:31,051 --> 00:33:34,471 Du verdammte Weltraumsau! Das war meine Kiefer! 391 00:33:38,851 --> 00:33:43,021 Schön, McFly. Beruhige dich. Es ist alles nur ein Traum. 392 00:33:43,105 --> 00:33:45,941 Nur ein sehr intensiver Traum. 393 00:34:18,932 --> 00:34:22,394 LEBEN SIE IM HAUS VON MORGEN... Heute! Lyon Siedlung 394 00:34:22,478 --> 00:34:24,480 NEU DIESEN WINTER 395 00:34:29,151 --> 00:34:32,780 - Hören Sie, ich brauche Hilfe. -Nicht anhalten, Wilbur! Nicht. 396 00:34:34,823 --> 00:34:35,824 Das kann nicht sein. 397 00:34:42,247 --> 00:34:43,248 Das ist verrückt. 398 00:34:48,003 --> 00:34:49,296 Komm schon. 399 00:34:50,297 --> 00:34:51,632 Großartig. 400 00:34:53,258 --> 00:34:55,469 PLUTONIUMKAMMER - LEER 401 00:35:15,531 --> 00:35:20,035 Hill Valley - 3 KM 402 00:35:30,838 --> 00:35:35,551 JEDER PLATZ 50 Cent 403 00:35:37,427 --> 00:35:39,596 CATTLE QUEEN OF MONTANA B. STANWYCK - R. REAGAN 404 00:35:39,680 --> 00:35:40,889 KLIMAANLAGE 405 00:36:05,706 --> 00:36:07,124 Neu THE BALLAD OF DAVY CROCKETT 406 00:36:07,207 --> 00:36:08,584 16 TONNEN ...Viel Mehr! 407 00:36:42,242 --> 00:36:44,745 WILLKOMMEN IN HILL VALLEY "Ein schöner Ort zum Wohnen" 408 00:36:44,786 --> 00:36:46,955 FAHREN SIE VORSICHTIG! 409 00:36:46,997 --> 00:36:50,542 Denkt daran, Mitbürger, die Zukunft liegt in euren Händen. 410 00:36:50,626 --> 00:36:54,463 Wenn ihr an den Fortschritt glaubt, dann wählt auch diesmal Red Thomas. 411 00:36:54,504 --> 00:36:59,259 Fortschritt ist sein Motto. Bürgermeister Red Thomas' Fortschrittsprogramm 412 00:36:59,301 --> 00:37:04,723 heißt mehr Arbeitsplätze, mehr Bildung, eine schönere Stadt und weniger Steuern. 413 00:37:05,098 --> 00:37:08,810 Gebt am Wahltag eure Stimme einem erprobten Führer. 414 00:37:08,894 --> 00:37:11,229 Red Thomas zur Wiederwahl. 415 00:37:11,313 --> 00:37:13,398 SAMSTAG, 5. NOVEMBER 1955 416 00:37:14,524 --> 00:37:16,693 Das muss ein Traum sein. 417 00:37:19,112 --> 00:37:20,656 ÖFFENTLICHES TELEFON 418 00:37:33,043 --> 00:37:34,378 5 Cent - UNSER KAFFEE IST PRÄMIERT 419 00:37:34,461 --> 00:37:36,505 Hallo, Kleiner. Von Bord geflohen? 420 00:37:36,546 --> 00:37:39,299 - Was? -Was soll die Rettungsweste? 421 00:37:44,262 --> 00:37:47,849 - Ich möchte telefonieren. -Hinten. 422 00:37:50,769 --> 00:37:52,104 Brown. 423 00:37:54,481 --> 00:37:55,691 Großartig. Es gibt dich. 424 00:38:07,869 --> 00:38:09,204 Mach schon. 425 00:38:16,628 --> 00:38:21,216 - Wissen Sie, wo die Riverside 1640... -Bestellst du nun was, Kleiner? 426 00:38:22,843 --> 00:38:25,178 Ja. Bitte eine Diät-Soda. Eine Tab. 427 00:38:26,054 --> 00:38:28,473 Die Rechnung gibt's erst danach. 428 00:38:28,557 --> 00:38:30,642 Klar. Geben Sie mir eine Pepsi Free. 429 00:38:30,726 --> 00:38:33,478 Wenn du eine Pepsi willst, musst du dafür bezahlen. 430 00:38:33,562 --> 00:38:36,773 Geben Sie mir einfach irgendwas ohne Zucker. 431 00:38:36,857 --> 00:38:38,859 Irgendwas ohne Zucker. 432 00:38:46,241 --> 00:38:47,701 McFly. 433 00:38:50,120 --> 00:38:52,414 Was machst du? 434 00:38:52,706 --> 00:38:53,790 Biff. 435 00:38:54,041 --> 00:38:56,585 Ich rede mit dir, McFly, du irische Laus! 436 00:38:56,626 --> 00:39:00,630 - Biff. Jungs. Wie steht's? -Sind meine Hausaufgaben fertig? 437 00:39:01,256 --> 00:39:03,967 Ich dachte, sie müssten nicht vor Montag... 438 00:39:04,051 --> 00:39:06,887 Hallo? Ist da wer? 439 00:39:07,429 --> 00:39:09,306 - Denken, McFly. Denken! -Ok. 440 00:39:09,389 --> 00:39:11,266 Ich muss sie noch abschreiben. 441 00:39:11,349 --> 00:39:15,103 Ist dir klar, was geschähe, wenn ich sie in deiner Handschrift abgäbe? 442 00:39:15,187 --> 00:39:16,938 Ich flöge von der Schule. 443 00:39:16,980 --> 00:39:19,441 Und das willst du doch nicht, oder? 444 00:39:21,735 --> 00:39:23,487 - Oder? -Natürlich nicht. 445 00:39:23,570 --> 00:39:25,489 - Nein. -Das will ich nicht. 446 00:39:25,572 --> 00:39:29,534 - Was glotzt du, Schwachkopf? -Schaut euch die Rettungsweste an. 447 00:39:29,618 --> 00:39:31,328 Der Penner hat Angst zu ertrinken. 448 00:39:31,411 --> 00:39:33,705 Was ist mit meinen Hausaufgaben, McFly? 449 00:39:34,414 --> 00:39:37,751 Gut, Biff. Ich mache sie heute Abend fertig, 450 00:39:37,793 --> 00:39:41,129 und gleich morgen Früh bringe ich sie dir vorbei. 451 00:39:41,171 --> 00:39:45,217 Nicht zu früh. Sonntags schlafe ich aus. Dein Schnürsenkel ist offen! 452 00:39:45,300 --> 00:39:47,344 - Sei nicht so leichtgläubig, McFly. -Ok. 453 00:39:47,427 --> 00:39:51,306 - Ich will dich hier nicht mehr sehen. -Geht klar. Tschüss. 454 00:40:13,120 --> 00:40:15,497 - Was? -Du bist George McFly! 455 00:40:16,039 --> 00:40:17,457 Ja. Und wer bist du? 456 00:40:17,499 --> 00:40:20,710 Warum lässt du dich von denen herumschubsen? 457 00:40:20,794 --> 00:40:22,087 Sie sind größer als ich. 458 00:40:22,170 --> 00:40:24,840 Reiß dich zusammen. Etwas Selbstachtung. 459 00:40:24,881 --> 00:40:27,092 Wenn du dir jetzt alles gefallen lässt, 460 00:40:27,175 --> 00:40:29,261 wirst du es dein ganzes Leben tun müssen. 461 00:40:29,344 --> 00:40:32,514 Schau mich an. Glaubst du, ich werde in dieser Kaschemme alt? 462 00:40:32,597 --> 00:40:34,391 - Vorsicht, Goldie. -Oh, nein! 463 00:40:34,474 --> 00:40:37,018 Ich mache was aus mir. Ich gehe zur Abendschule. 464 00:40:37,060 --> 00:40:39,271 Eines Tages werde ich jemand sein. 465 00:40:39,354 --> 00:40:41,231 Das stimmt. Er wird Bürgermeister. 466 00:40:41,314 --> 00:40:42,691 Ja, ich... 467 00:40:43,358 --> 00:40:44,734 Bürgermeister! 468 00:40:45,485 --> 00:40:49,406 Eine großartige Idee! Ich werde als Bürgermeister kandidieren. 469 00:40:49,489 --> 00:40:51,032 Farbiger Bürgermeister. Das wäre was. 470 00:40:51,074 --> 00:40:53,410 Abwarten. Ich werde Bürgermeister. 471 00:40:53,493 --> 00:40:57,706 Ich werde der mächtigste Mann in Hill Valley, und dann räume ich in dieser Stadt auf. 472 00:40:57,747 --> 00:41:00,709 Gut, dann fang mal mit dem Boden hier an. 473 00:41:03,253 --> 00:41:07,382 Bürgermeister Goldie Wilson. Das hört sich gut an. 474 00:41:19,895 --> 00:41:23,315 He, Papa! George! He, du da auf dem Fahrrad! 475 00:41:54,596 --> 00:41:56,640 Er ist ein Spanner. 476 00:42:02,312 --> 00:42:03,605 Papa! 477 00:42:15,408 --> 00:42:18,203 Moment mal. Wer bist du? 478 00:42:20,205 --> 00:42:24,501 Stella. Da ist mir schon wieder so einer vors Auto gesprungen! 479 00:42:25,502 --> 00:42:28,672 Komm her! Hilf mir, ihn ins Haus zu bringen! 480 00:42:33,718 --> 00:42:36,179 Mama? Bist du es? 481 00:42:37,222 --> 00:42:40,267 Ganz ruhig, jetzt. Ruhe dich aus. 482 00:42:42,894 --> 00:42:45,939 Du hast fast neun Stunden lang geschlafen. 483 00:42:47,774 --> 00:42:50,235 Ich hatte einen schrecklichen Alptraum. 484 00:42:51,278 --> 00:42:55,824 Ich träumte, ich war in der Vergangenheit. Es war schrecklich. 485 00:42:57,075 --> 00:42:58,201 Also, 486 00:42:58,827 --> 00:43:02,289 du bist wieder gesund und munter im guten alten 1955. 487 00:43:03,373 --> 00:43:04,791 1955? 488 00:43:09,587 --> 00:43:13,633 - Du bist meine... -Ich bin Lorraine. 489 00:43:15,093 --> 00:43:17,429 - Lorraine Baines. -Ja. 490 00:43:18,555 --> 00:43:21,224 Aber du bist... Du bist so... 491 00:43:21,766 --> 00:43:24,811 Du bist so dünn! 492 00:43:25,186 --> 00:43:28,606 Ganz ruhig, Calvin. Du hast eine dicke Beule am Kopf. 493 00:43:32,736 --> 00:43:37,907 - Wo ist meine Hose? -Dort drüben, auf meiner Aussteuertruhe. 494 00:43:39,784 --> 00:43:42,412 Ich habe noch nie lila Unterwäsche gesehen, Calvin. 495 00:43:43,204 --> 00:43:46,041 Calvin? Warum sagst du dauernd Calvin? 496 00:43:46,082 --> 00:43:49,002 So heißt du doch, oder? Calvin Klein? 497 00:43:49,544 --> 00:43:52,213 Es steht überall auf deiner Unterwäsche. 498 00:43:52,589 --> 00:43:55,008 Sie nennen dich wohl Cal, was? 499 00:43:55,342 --> 00:43:59,054 Nein, eigentlich nennen mich alle Marty. 500 00:44:01,139 --> 00:44:03,558 Schön dich kennen zu lernen, Calvin. 501 00:44:04,476 --> 00:44:05,852 Marty. 502 00:44:07,270 --> 00:44:08,688 Klein. 503 00:44:15,278 --> 00:44:18,615 - Stört es dich, wenn ich hier sitze? -Nein. Schön. 504 00:44:18,698 --> 00:44:21,076 Nein. Gut. Schön. Gut. 505 00:44:23,078 --> 00:44:25,830 Das ist ja eine ganze schöne Beule. 506 00:44:26,998 --> 00:44:29,334 Lorraine, bist du da oben? 507 00:44:29,417 --> 00:44:34,464 Oh, Gott! Meine Mutter! Schnell! Zieh dir deine Hose wieder an! 508 00:44:42,722 --> 00:44:45,517 Marty, wie lange lagen Sie im Hafen? 509 00:44:45,600 --> 00:44:47,685 - Wie bitte? -Ich dachte, Sie seien Seemann. 510 00:44:47,769 --> 00:44:51,564 - Deshalb tragen Sie eine Rettungsweste. -Küstenwache. 511 00:44:51,606 --> 00:44:55,026 Das ist der junge Mann, den du angefahren hast. 512 00:44:55,110 --> 00:44:56,194 Es geht ihm gut. Gott sei Dank. 513 00:44:56,277 --> 00:44:58,488 Was taten Sie da, mitten auf der Straße? 514 00:44:58,571 --> 00:45:00,490 Beachten Sie ihn nicht. Er hat schlechte Laune. 515 00:45:00,573 --> 00:45:03,660 Hör auf an dem Ding herumzubasteln. Komm zu Tisch. 516 00:45:03,743 --> 00:45:05,787 Lorraine kennen Sie bereits. 517 00:45:05,829 --> 00:45:09,666 Das ist Milton, das ist Sally, das ist Toby, 518 00:45:09,749 --> 00:45:12,961 und da drüben im Laufstall sitzt der kleine Joey. 519 00:45:14,629 --> 00:45:16,631 Du bist also mein Onkel Joey. 520 00:45:17,507 --> 00:45:19,884 Gewöhn dich schon mal an die Gitter, Kleiner. 521 00:45:19,968 --> 00:45:24,097 Ja, Joey liebt seinen Laufstall. 522 00:45:24,556 --> 00:45:27,976 Er schreit, sobald wir ihn rausnehmen. Deshalb lassen wir in immer drin. 523 00:45:28,059 --> 00:45:30,311 Marty, ich hoffe, du magst Fleischklöße. 524 00:45:30,353 --> 00:45:33,857 - Nun, hören Sie, ich sollte... -Setzen Sie sich, Marty. 525 00:45:34,441 --> 00:45:38,862 Sam, hör auf herumzubasteln und komm essen. 526 00:45:40,655 --> 00:45:42,449 Schaut, es funktioniert. 527 00:45:42,490 --> 00:45:45,535 Jetzt können wir beim Essen Jackie Gleason schauen. 528 00:45:53,501 --> 00:45:57,005 Unser erster Fernsehapparat. Papa hat ihn heute gekauft. 529 00:45:57,881 --> 00:46:00,008 Habt ihr einen Fernseher? 530 00:46:00,049 --> 00:46:02,927 Schon. Nun, wir haben zwei. 531 00:46:03,011 --> 00:46:05,847 Mann! Ihr müsst aber reich sein. 532 00:46:05,889 --> 00:46:10,018 Schatz, er zieht dich auf. Niemand hat zwei Fernseher. 533 00:46:15,023 --> 00:46:18,860 Das kenne ich. Ein Klassiker. 534 00:46:18,902 --> 00:46:22,197 In der Folge verkleidet sich Ralph als Außerirdischer. 535 00:46:22,280 --> 00:46:25,700 Was soll das heißen, das kennst du? Das ist ganz neu. 536 00:46:25,783 --> 00:46:28,119 Nun, ich sah wohl eine Wiederholung. 537 00:46:28,870 --> 00:46:31,873 - Was ist eine Wiederholung? -Das werdet ihr noch sehen. 538 00:46:32,373 --> 00:46:36,544 Marty, Sie kommen mir irgendwie bekannt vor. Kenne ich Ihre Mutter? 539 00:46:37,962 --> 00:46:40,048 Ja, ich denke, vielleicht schon. 540 00:46:40,089 --> 00:46:43,426 Dann will ich sie anrufen. Sie soll sich keine Sorgen machen. 541 00:46:43,510 --> 00:46:44,886 Das können Sie nicht. 542 00:46:45,762 --> 00:46:49,057 Das heißt, es ist keiner zu Hause. 543 00:46:51,809 --> 00:46:52,936 Noch nicht. 544 00:46:55,188 --> 00:46:59,067 Entschuldigen Sie. Wissen Sie, wo der Riverside Drive ist? 545 00:46:59,150 --> 00:47:03,279 Auf der anderen Seite der Stadt. Einen Block hinter Maple. Am Ostende. 546 00:47:03,363 --> 00:47:07,325 Ein Block hinter Maple. Das ist der John F. Kennedy Drive. 547 00:47:08,201 --> 00:47:10,245 Wer zum Teufel ist John F. Kennedy? 548 00:47:10,286 --> 00:47:11,579 Mutter? 549 00:47:12,205 --> 00:47:14,832 Da Martys Eltern weg sind, 550 00:47:15,375 --> 00:47:17,794 sollte er da nicht hier schlafen? 551 00:47:17,877 --> 00:47:20,296 Papa hat ihn immerhin fast überfahren. 552 00:47:20,505 --> 00:47:22,465 Das stimmt, Marty. 553 00:47:22,549 --> 00:47:25,802 Du solltest hier schlafen. Wir sind verantwortlich für dich. 554 00:47:25,885 --> 00:47:29,347 - Ich weiß nicht so recht. -Er kann in meinem Zimmer schlafen. 555 00:47:30,056 --> 00:47:33,560 Ich muss gehen! Vielen Dank. 556 00:47:33,601 --> 00:47:37,939 Sie waren alle sehr nett. Wir sehen uns später. Viel später. 557 00:47:42,402 --> 00:47:45,947 - Er ist ein sehr eigenartiger junger Mann. -Er ist ein Idiot. 558 00:47:46,739 --> 00:47:50,451 Das liegt an der Kinderstube. Seine Eltern sind sicher auch Idioten. 559 00:47:50,827 --> 00:47:54,414 Lorraine, wenn du je ein Kind hast, das sich so benimmt, enterbe ich dich. 560 00:48:32,493 --> 00:48:33,578 Doc? 561 00:48:34,495 --> 00:48:36,039 Sagen Sie nichts. 562 00:48:37,332 --> 00:48:39,667 Keinen Namen. Ich will nichts über Sie wissen. 563 00:48:39,751 --> 00:48:41,502 - Hören Sie, Doc... -Still! 564 00:48:41,586 --> 00:48:43,129 - Doc, ich bin es, Marty. -Sagen Sie nichts. 565 00:48:43,171 --> 00:48:45,340 - Sie müssen mir... -Still. Still. 566 00:48:48,092 --> 00:48:50,136 Ich werde Ihre Gedanken lesen. 567 00:48:50,178 --> 00:48:53,806 Mal sehen. Sie kommen von weit her? 568 00:48:53,848 --> 00:48:56,184 - Ja. Genau. -Sagen Sie nichts! 569 00:48:56,851 --> 00:48:59,687 Sie wollen, dass ich die Saturday Evening Post abonniere. 570 00:48:59,771 --> 00:49:02,357 - Nein. -Kein Wort! Kein Wort! 571 00:49:02,440 --> 00:49:03,608 Still. 572 00:49:05,777 --> 00:49:11,699 Spenden. Sie wollen von mir eine Spende für die Küstenwachen-Jugend. 573 00:49:12,283 --> 00:49:13,701 Doc. 574 00:49:15,203 --> 00:49:16,871 Ich komme aus der Zukunft. 575 00:49:17,413 --> 00:49:20,541 Ich kam mit einer Zeitmaschine, die Sie erfunden haben. 576 00:49:20,917 --> 00:49:25,713 Jetzt müssen Sie mir helfen, zurück ins Jahr 1985 zu kommen. 577 00:49:27,090 --> 00:49:28,675 Mein Gott. 578 00:49:33,096 --> 00:49:35,306 Wissen Sie, was das heißt? 579 00:49:36,974 --> 00:49:41,312 Das heißt, dass das verdammte Ding überhaupt nicht funktioniert! 580 00:49:41,396 --> 00:49:43,356 Sie müssen mir helfen. Nur Sie wissen, 581 00:49:43,398 --> 00:49:45,733 wie Ihre Zeitmaschine funktioniert. 582 00:49:45,817 --> 00:49:49,654 Zeitmaschine? Ich habe keine Zeitmaschine erfunden. 583 00:49:51,572 --> 00:49:53,991 Ich werde es Ihnen beweisen. 584 00:49:54,075 --> 00:49:57,245 Sehen Sie, mein Führerschein. Gültig bis 1987. 585 00:49:57,328 --> 00:50:00,915 Sehen Sie mein Geburtsdatum. Ich wurde noch nicht mal geboren. 586 00:50:00,998 --> 00:50:05,420 Und schauen Sie dieses Bild an. Mein Bruder, meine Schwester und ich. 587 00:50:05,503 --> 00:50:08,798 Sehen Sie ihren Pulli. "Abschlussklasse 1984"? 588 00:50:09,757 --> 00:50:14,095 Ziemlich dürftige Fotomontage. Die Haare Ihres Bruders sind abgeschnitten. 589 00:50:14,637 --> 00:50:17,056 Ich sage die Wahrheit. Sie müssen mir glauben. 590 00:50:17,098 --> 00:50:19,934 Dann sag mir, Junge aus der Zukunft, 591 00:50:20,351 --> 00:50:24,105 wer ist 1985 Präsident der Vereinigten Staaten? 592 00:50:24,522 --> 00:50:28,025 - Ronald Reagan. -Ronald Reagan? Der Schauspieler? 593 00:50:29,610 --> 00:50:32,155 Und wer ist Vize-Präsident? Jerry Lewis? 594 00:50:33,322 --> 00:50:36,868 - Und Jane Wyman ist wohl die First Lady. -Warten Sie, Doc! 595 00:50:36,951 --> 00:50:39,162 Und Jack Benny ist Finanzminister. 596 00:50:39,245 --> 00:50:40,663 Hören Sie mir zu. 597 00:50:40,747 --> 00:50:44,125 Das waren genug Scherze für einen Abend. Gute Nacht! 598 00:50:44,167 --> 00:50:45,543 Nein, warten Sie, Doc. 599 00:50:45,626 --> 00:50:48,463 Die Beule an ihrem Kopf. Ich weiß, woher sie stammt. 600 00:50:48,504 --> 00:50:49,964 Sie erzählten es mir. 601 00:50:50,006 --> 00:50:52,633 Sie hängten im Klo eine Uhr auf, rutschten ab 602 00:50:52,675 --> 00:50:54,927 und schlugen mit dem Kopf ans Waschbecken. 603 00:50:54,969 --> 00:50:57,930 Und da kam Ihnen die Idee mit dem Flux-Kondensator, 604 00:50:57,972 --> 00:51:01,976 der das Zeitreisen möglich macht. 605 00:51:15,072 --> 00:51:19,243 Mit dem Anlasser stimmt was nicht, deshalb habe ich ihn hier versteckt. 606 00:51:29,754 --> 00:51:33,591 Nach dem Sturz im Klo zeichnete ich das hier. 607 00:51:38,095 --> 00:51:39,889 Der Flux-Kondensator. 608 00:51:57,740 --> 00:51:59,033 Er funktioniert! 609 00:52:01,577 --> 00:52:03,120 Er funktioniert! 610 00:52:04,413 --> 00:52:07,124 Ich habe endlich etwas erfunden, das funktioniert! 611 00:52:07,875 --> 00:52:10,002 Und wie es funktioniert. 612 00:52:10,920 --> 00:52:14,006 Wir müssen das heimlich in mein Labor schaffen. 613 00:52:14,048 --> 00:52:15,967 Wir müssen dich nach Hause bringen! 614 00:52:16,634 --> 00:52:18,427 So. 615 00:52:20,221 --> 00:52:22,348 Das ist jetzt egal. 616 00:52:22,390 --> 00:52:25,810 Das bin ich! Schau her! Ein alter Mann. 617 00:52:25,893 --> 00:52:27,144 Hier steht Dr. Emmett Brown, 618 00:52:27,228 --> 00:52:29,313 auf dem Parkplatz des Einkaufszentrums. 619 00:52:29,397 --> 00:52:31,399 Gott sei Dank habe ich noch Haare. 620 00:52:31,482 --> 00:52:33,484 Was habe ich da an? 621 00:52:33,568 --> 00:52:35,736 Einen Strahlenanzug. 622 00:52:35,820 --> 00:52:37,572 Strahlenanzug? 623 00:52:37,655 --> 00:52:41,367 Natürlich. Wegen all des radioaktiven Niederschlags der Atomkriege. 624 00:52:41,993 --> 00:52:44,662 Das ist unfassbar. 625 00:52:45,162 --> 00:52:47,999 Ein tragbares Fernsehstudio. 626 00:52:48,082 --> 00:52:51,836 Klar ist der Präsident ein Schauspieler. Er muss im Fernsehen gut aussehen. 627 00:52:51,919 --> 00:52:54,338 Jetzt kommt es. 628 00:52:55,089 --> 00:52:56,591 Die Karre läuft mit Strom, 629 00:52:56,632 --> 00:52:59,594 aber ich brauche eine Kernreaktion für die 1,21 Gigawatt... 630 00:52:59,635 --> 00:53:01,429 Was sagte ich gerade? 631 00:53:05,433 --> 00:53:06,517 Die Karre läuft mit Strom, 632 00:53:06,601 --> 00:53:09,520 aber ich brauche eine Kernreaktion für die 1,21 Gigawatt... 633 00:53:09,604 --> 00:53:11,939 1,21 Gigawatt! 634 00:53:13,441 --> 00:53:15,651 1,21 Gigawatt. 635 00:53:17,653 --> 00:53:19,280 Großer Schotte! 636 00:53:21,449 --> 00:53:23,659 Was zum Teufel ist ein Gigawatt? 637 00:53:24,660 --> 00:53:28,789 Wie konnte ich nur so leichtsinnig sein? 1,21 Gigawatt! 638 00:53:28,831 --> 00:53:31,542 Tom, wie soll ich diese Energie erzeugen? 639 00:53:31,626 --> 00:53:33,294 Das geht nicht, oder? 640 00:53:33,336 --> 00:53:36,714 Doc, hören Sie. Wir brauchen nur ein bisschen Plutonium. 641 00:53:37,298 --> 00:53:41,302 Ich bin sicher, 1985 ist Plutonium in jeder Drogerie erhältlich, 642 00:53:41,385 --> 00:53:44,138 aber 1955 ist das etwas schwierig zu beschaffen. 643 00:53:44,221 --> 00:53:47,558 Marty, tut mir leid, ich fürchte, du steckst hier fest. 644 00:53:48,893 --> 00:53:53,314 Feststecken, Doc? Das geht nicht. Ich habe ein Leben im Jahr 1985. 645 00:53:53,397 --> 00:53:55,608 - Ich habe ein Mädchen. -Ist sie hübsch? 646 00:53:56,150 --> 00:54:00,154 Doc, sie ist wunderschön. Sie ist verrückt nach mir. 647 00:54:00,196 --> 00:54:04,492 Schauen Sie. Schauen Sie, was sie hier schrieb. Das sagt alles. 648 00:54:05,743 --> 00:54:08,329 Doc, Sie sind meine einzige Hoffnung. 649 00:54:08,996 --> 00:54:12,333 Tut mir leid, Marty, die einzige Energiequelle, 650 00:54:12,416 --> 00:54:15,836 die 1,21 Gigawatt erzeugen kann, ist ein Blitzschlag. 651 00:54:17,046 --> 00:54:19,423 - Was war das? -Ein Blitzschlag. 652 00:54:19,507 --> 00:54:23,719 Leider wissen wir nie, wo oder wann ein Blitz einschlagen wird. 653 00:54:25,221 --> 00:54:26,597 Jetzt schon. 654 00:54:31,686 --> 00:54:35,272 Das ist es! Das ist die Lösung. 655 00:54:36,023 --> 00:54:38,442 Da steht, dass am nächsten Samstag 656 00:54:38,526 --> 00:54:42,863 um 22:04 Uhr in die Turmuhr ein Blitz einschlagen wird! 657 00:54:46,409 --> 00:54:49,870 Wenn es uns gelänge, den Blitz irgendwie einzufangen 658 00:54:51,038 --> 00:54:54,291 und in den Flux-Kondensator zu leiten, 659 00:54:55,584 --> 00:54:57,378 dann könnte es klappen. 660 00:54:57,670 --> 00:55:01,924 Nächsten Samstagabend schicken wir dich zurück in die Zukunft! 661 00:55:02,883 --> 00:55:04,760 Schön! Samstagabend ist gut. 662 00:55:04,844 --> 00:55:08,472 Ich verbringe eine Woche im Jahr 1955. Ich mache Urlaub, du zeigst mir alles. 663 00:55:08,556 --> 00:55:11,851 Das kommt nicht in Frage. Du verlässt das Haus nicht. 664 00:55:11,892 --> 00:55:13,894 Du darfst mit niemandem sprechen. 665 00:55:13,978 --> 00:55:16,564 Alles was du tust, kann die Zukunft beeinflussen. 666 00:55:16,647 --> 00:55:18,399 Verstehst du das? 667 00:55:19,275 --> 00:55:21,235 Ja. Klar. In Ordnung. 668 00:55:21,861 --> 00:55:23,070 Marty, 669 00:55:23,487 --> 00:55:26,949 hattest du außer mit mir heute mit anderen zu tun? 670 00:55:28,743 --> 00:55:31,912 Ja, nun, ich bin zufällig mit meinen Eltern zusammengestoßen. 671 00:55:31,954 --> 00:55:35,875 Großer Schotte! Zeig mir nochmal das Foto von deinem Bruder. 672 00:55:39,253 --> 00:55:42,673 Wie ich vermutete. Das beweist meine Theorie. Schau deinen Bruder an. 673 00:55:43,924 --> 00:55:47,136 Sein Kopf ist verschwunden. Wie ausradiert. 674 00:55:48,804 --> 00:55:50,848 Aus dem Leben radiert. 675 00:55:56,604 --> 00:55:59,356 Die haben richtig sauber gemacht. Sieht wie neu aus. 676 00:55:59,440 --> 00:56:00,441 Denk dran, 677 00:56:00,524 --> 00:56:03,069 der Theorie nach verhindertest du das erste Treffen deiner Eltern. 678 00:56:03,110 --> 00:56:04,403 Ohne Treffen keine Liebe, 679 00:56:04,445 --> 00:56:06,280 keine Heirat, keine Kinder. 680 00:56:06,322 --> 00:56:08,699 Darum verschwindet dein Bruder. 681 00:56:08,783 --> 00:56:12,286 Dann deine Schwester, und, behebst du den Schaden nicht, dann du. 682 00:56:12,369 --> 00:56:15,289 - Klingt schwerwiegend. -Das hat nichts mit Gewicht zu tun. 683 00:56:15,414 --> 00:56:17,291 Welcher ist dein Papi? 684 00:56:18,459 --> 00:56:19,794 Das ist er. 685 00:56:20,252 --> 00:56:22,671 Schön, Jungs. 686 00:56:24,298 --> 00:56:27,593 Sehr lustig. Ihr Jungs seid echt erwachsen. 687 00:56:27,635 --> 00:56:29,512 Vielleicht wurdest du adoptiert. 688 00:56:29,595 --> 00:56:32,139 Echt erwachsen, Jungs. 689 00:56:33,057 --> 00:56:35,601 - Schön, ich hebe meine Bücher auf. -McFly. 690 00:56:35,643 --> 00:56:37,353 Das ist Strickland. 691 00:56:37,812 --> 00:56:39,939 Oh, Mann, hatte der Typ denn nie Haare? 692 00:56:39,980 --> 00:56:42,733 Haltung, Mann. Du bist ein Nichtsnutz. 693 00:56:42,817 --> 00:56:45,903 Willst du dein ganzes Leben ein Nichtsnutz bleiben? 694 00:56:45,986 --> 00:56:47,029 Nein. 695 00:56:47,404 --> 00:56:50,324 - Was findet deine Mutter an ihm? -Ich weiß nicht. 696 00:56:50,407 --> 00:56:54,537 Ich denke, er tat ihr leid, weil ihr Vater ihn anfuhr. 697 00:56:54,829 --> 00:56:57,081 Er fuhr mich an. 698 00:56:57,164 --> 00:56:59,166 Der Florence-Nightingale-Effekt. 699 00:56:59,250 --> 00:57:02,586 Wie im Krankenhaus, wenn sich Pflegerinnen in Patienten verlieben. 700 00:57:02,670 --> 00:57:03,921 Los, Junge. 701 00:57:04,755 --> 00:57:07,591 George, alter Knabe. 702 00:57:08,175 --> 00:57:10,553 Ich habe dich überall gesucht. 703 00:57:10,636 --> 00:57:14,390 Kennst du mich noch? Ich rettete dir gestern das Leben. 704 00:57:14,849 --> 00:57:15,850 - Ja. -Gut. 705 00:57:15,933 --> 00:57:17,935 Ich möchte dich jemandem vorstellen. 706 00:57:19,979 --> 00:57:22,022 UNTERWASSERZAUBER 707 00:57:22,356 --> 00:57:25,151 - Lorraine? -Calvin! 708 00:57:26,610 --> 00:57:29,363 Ich möchte dir meinen Freund George McFly vorstellen. 709 00:57:29,446 --> 00:57:32,700 Hallo. Wirklich nett, dich kennen zu lernen. 710 00:57:33,868 --> 00:57:36,495 - Wie geht es deinem Kopf? -Gut. 711 00:57:36,829 --> 00:57:40,249 Ich sorge mich um dich seit gestern Abend, als du wegliefst. 712 00:57:40,332 --> 00:57:42,501 - Geht es dir gut? -Ja. 713 00:57:43,043 --> 00:57:45,629 - Tut mir leid. Ich muss los. -Komm! 714 00:57:46,463 --> 00:57:48,299 Ist er nicht ein Traumtyp? 715 00:57:52,428 --> 00:57:55,681 - Sie schaute ihn nicht mal an. -Das ist ernster, als ich dachte. 716 00:57:55,723 --> 00:57:59,435 Deine Mutter ist in dich vernarrt, statt in deinen Vater. 717 00:58:00,019 --> 00:58:01,187 Einen Moment, Doc. 718 00:58:01,228 --> 00:58:04,899 Soll das heißen, meine Mutter ist auf mich scharf? 719 00:58:04,982 --> 00:58:07,234 - Genau. -Das ist schwerwiegend. 720 00:58:07,818 --> 00:58:09,904 Schon wieder dieses "Schwerwiegend". 721 00:58:09,987 --> 00:58:11,322 Warum ist in der Zukunft alles schwer? 722 00:58:11,405 --> 00:58:13,532 Habt ihr ein Problem mit der Schwerkraft? 723 00:58:13,574 --> 00:58:14,700 - Was? -Wir bringen sie 724 00:58:14,742 --> 00:58:16,202 nur zur Paarung, 725 00:58:16,243 --> 00:58:17,620 wenn sie alleine sind. 726 00:58:17,703 --> 00:58:20,331 Du musst sie dazu bringen, sich in einer Form 727 00:58:20,414 --> 00:58:22,499 von sozialer Interaktion... 728 00:58:23,834 --> 00:58:26,086 - Sie meinen eine Verabredung? -Genau! 729 00:58:26,587 --> 00:58:29,298 Was für eine Verabredung? Was macht man in den 50ern? 730 00:58:29,381 --> 00:58:32,218 Es sind deine Eltern. Du musst sie kennen. 731 00:58:32,259 --> 00:58:35,429 Was sind ihre gemeinsamen Interessen? Was machen sie gerne zusammen? 732 00:58:36,430 --> 00:58:37,514 Nichts. 733 00:58:37,598 --> 00:58:40,809 Schau! Demnächst findet ein rhythmisches Feierritual statt. 734 00:58:40,893 --> 00:58:44,313 Der Unterwasserzauber-Ball! Dort sollten sie hingehen. 735 00:58:44,396 --> 00:58:47,608 - Dort küssen sie sich zum ersten Mal. -Dann los, Kleiner. 736 00:58:47,691 --> 00:58:50,903 Du bleibst an deinem Vater dran und sorgst dafür, dass er sie zu dem Ball führt. 737 00:58:51,612 --> 00:58:53,113 George, alter Knabe, 738 00:58:53,948 --> 00:58:57,201 erinnerst du dich an Lorraine, die, die ich dir vorstellte? 739 00:59:03,249 --> 00:59:06,961 - Was schreibst du? -Geschichten. 740 00:59:07,795 --> 00:59:11,340 Science-Fiction-Geschichten über Besucher, 741 00:59:11,799 --> 00:59:15,052 die von anderen Sternen auf die Erde kommen. 742 00:59:17,096 --> 00:59:20,766 Mach keine Witze! Ich wusste nichts von deiner kreativen Ader. 743 00:59:21,267 --> 00:59:24,061 - Lass mich lesen. -Nein, nein. 744 00:59:24,144 --> 00:59:26,981 Ich lasse keinen meine Geschichten lesen. 745 00:59:27,731 --> 00:59:28,983 Warum nicht? 746 00:59:29,400 --> 00:59:33,821 Was, wenn sie ihnen nicht gefallen? Was, wenn man sagt, ich sei nicht gut? 747 00:59:35,906 --> 00:59:38,742 Das ist wohl schwer zu verstehen. 748 00:59:40,160 --> 00:59:42,746 Nein, überhaupt nicht. 749 00:59:43,956 --> 00:59:46,500 Sei's drum, George. Zurück zu Lorraine. 750 00:59:47,668 --> 00:59:49,503 Sie mag dich wirklich. 751 00:59:50,462 --> 00:59:53,424 Ich soll dir sagen, sie möchte von dir eingeladen werden 752 00:59:53,507 --> 00:59:55,259 zum Unterwasserzauber-Ball. 753 00:59:55,342 --> 00:59:56,510 - Wirklich? -Ja. 754 00:59:56,593 --> 00:59:59,680 Du musst nur rübergehen und sie fragen. 755 01:00:00,597 --> 01:00:02,808 Hier, jetzt sofort, in der Cafeteria? 756 01:00:02,850 --> 01:00:07,479 Und wenn sie ablehnt? Solch eine Zurückweisung ertrage ich nicht. 757 01:00:08,272 --> 01:00:12,192 Außerdem geht sie wohl lieber mit jemand anderem. 758 01:00:13,527 --> 01:00:14,695 Mit wem? 759 01:00:16,488 --> 01:00:17,614 Biff. 760 01:00:19,158 --> 01:00:21,660 - Mach dich nicht lächerlich. Komm. -Los. Hau ab. 761 01:00:21,702 --> 01:00:25,789 Du weißt, dass du es willst. Du weißt, dass du es von mir willst. 762 01:00:25,873 --> 01:00:29,043 Halt deinen dreckigen Mund. Ich bin nicht so Eine. 763 01:00:29,710 --> 01:00:32,504 Vielleicht doch, du weißt es nur noch nicht. 764 01:00:32,546 --> 01:00:34,381 Nimm deine Wurstfinger von mir. 765 01:00:34,465 --> 01:00:38,969 Du hast sie gehört. Sie sagte: "Nimm deine Wurstfinger weg." 766 01:00:40,387 --> 01:00:41,638 Bitte. 767 01:00:42,473 --> 01:00:44,558 Was gibt's, Schwachkopf? 768 01:00:45,684 --> 01:00:47,936 Du willst Schläge. 769 01:00:57,863 --> 01:01:01,909 Da du neu hier bist, habe ich noch mal Mitleid mit dir, für heute. 770 01:01:03,744 --> 01:01:07,498 Also mach die Fliege. 771 01:01:20,219 --> 01:01:21,428 George! 772 01:01:22,763 --> 01:01:24,807 Warum läufst du mir ständig hinterher? 773 01:01:24,890 --> 01:01:29,686 George, wenn du Lorraine nicht zu dem Ball einlädst, wird es mir 774 01:01:29,770 --> 01:01:32,815 - für den Rest meines Lebens leid tun. -Ich kann nicht. 775 01:01:32,898 --> 01:01:36,068 Ich verpasse meine Lieblingssendung Science Fiction Theatre. 776 01:01:36,110 --> 01:01:40,697 Aber Lorraine möchte mit dir hingehen. Gib ihr eine Chance. 777 01:01:40,781 --> 01:01:44,952 Ich bin noch nicht so weit, Lorraine zum Ball einzuladen, 778 01:01:45,744 --> 01:01:48,956 und weder du, noch sonst jemand auf diesem Planeten, 779 01:01:49,039 --> 01:01:51,625 kann meinen Entschluss ändern. 780 01:01:58,424 --> 01:02:00,426 Science Fiction Theatre. 781 01:02:31,999 --> 01:02:33,500 Wer bist du? 782 01:02:38,630 --> 01:02:40,674 Still, Erdling. 783 01:02:42,134 --> 01:02:44,595 Ich bin Darth Vader. 784 01:02:49,641 --> 01:02:53,103 Ich bin ein Außerirdischer vom Planet Vulkan. 785 01:02:55,189 --> 01:02:56,356 Marty! 786 01:02:59,526 --> 01:03:01,778 - Marty! -George, alter Knabe. 787 01:03:01,862 --> 01:03:04,239 Warst nicht in der Schule. Was hast du getrieben? 788 01:03:04,323 --> 01:03:07,242 Ich habe verschlafen. Ich brauche deine Hilfe. 789 01:03:07,326 --> 01:03:09,995 Ich muss mit Lorraine ausgehen, aber ich weiß nicht wie. 790 01:03:10,037 --> 01:03:12,873 Immer mit der Ruhe. Sie ist drüben im Café. 791 01:03:12,956 --> 01:03:15,000 Gott! Wie machst du... 792 01:03:18,086 --> 01:03:19,546 Was hat deinen Entschluss geändert? 793 01:03:19,630 --> 01:03:22,549 Gestern Nacht kam Darth Vader vom Planet Vulkan 794 01:03:22,633 --> 01:03:26,553 und drohte mein Gehirn einzuschmelzen, wenn ich nicht mit Lorraine ausginge. 795 01:03:26,637 --> 01:03:29,723 Behalten wir diesen Gehirnschmelzkram besser für uns, ja? 796 01:03:29,806 --> 01:03:33,310 - Ja. -Schön. Da ist sie. 797 01:03:33,393 --> 01:03:35,187 Geh rein und lade sie ein. 798 01:03:35,229 --> 01:03:37,981 - Ich weiß nicht, was ich sagen soll. -Sag irgendwas. 799 01:03:38,065 --> 01:03:42,110 Sag irgendwas Natürliches, was dir gerade durch den Kopf geht. 800 01:03:42,736 --> 01:03:44,655 Mir geht nichts durch den Kopf. 801 01:03:44,738 --> 01:03:46,448 Herrje. Ein Wunder, dass ich je geboren wurde. 802 01:03:46,532 --> 01:03:49,076 - Was? -Nichts. 803 01:03:49,660 --> 01:03:53,747 Sag ihr, das Schicksal brächte euch zusammen. 804 01:03:53,830 --> 01:03:57,709 Sag ihr, sie sei das schönste Mädchen, dass dir je begegnet ist. 805 01:03:57,751 --> 01:03:59,711 Mädchen mögen so was. 806 01:04:00,087 --> 01:04:02,965 - Was machst du? -Ich schreibe das auf. Das ist gut. 807 01:04:03,048 --> 01:04:04,591 Ja, gut. Los. 808 01:04:04,633 --> 01:04:06,093 - Pass auf deine Haare auf. -Ja. 809 01:04:24,611 --> 01:04:27,531 Lou, gib mir eine Milch. 810 01:04:28,907 --> 01:04:30,284 Schokolade. 811 01:04:46,466 --> 01:04:51,555 Lorraine. Mein Schwungrad hat mich zu dir gekürt. 812 01:04:52,931 --> 01:04:54,141 Was? 813 01:04:56,226 --> 01:04:58,937 Was ich sagen wollte, war... 814 01:04:58,979 --> 01:05:02,065 Moment mal. Kennen wir uns nicht? 815 01:05:02,482 --> 01:05:03,609 Ja. 816 01:05:03,900 --> 01:05:07,821 Ja. Ich bin George. George McFly. 817 01:05:08,447 --> 01:05:10,115 Ich bin dein Schwungrad. 818 01:05:11,116 --> 01:05:12,409 Ich meine, 819 01:05:13,827 --> 01:05:15,245 dein Schicksal. 820 01:05:18,248 --> 01:05:19,666 McFly. 821 01:05:24,087 --> 01:05:27,007 Habe ich dir nicht verboten, hierher zu kommen? 822 01:05:29,509 --> 01:05:31,720 Schön, das wird dich was kosten. 823 01:05:32,095 --> 01:05:34,348 Wie viel Geld hast du bei dir? 824 01:05:34,681 --> 01:05:36,808 Wie viel willst du, Biff? 825 01:05:45,025 --> 01:05:46,610 Gut, Früchtchen. 826 01:05:46,693 --> 01:05:49,446 - Jetzt werde ich dir... -Biff. Was ist das? 827 01:05:56,161 --> 01:05:59,206 Das ist Calvin Klein. Mein Gott, er ist ein Traum. 828 01:06:00,499 --> 01:06:02,918 - Kleiner, halt! -Hey! 829 01:06:05,712 --> 01:06:06,797 Ich bringe es dir wieder zurück. 830 01:06:07,839 --> 01:06:09,549 Du hast es kaputt gemacht! 831 01:06:09,883 --> 01:06:11,802 Komm zurück! 832 01:06:13,178 --> 01:06:14,930 Schau, wie er los geht! 833 01:06:16,807 --> 01:06:18,058 Wir holen ihn! 834 01:06:31,405 --> 01:06:33,573 Zum Auto! Los! 835 01:06:39,871 --> 01:06:42,708 - Worauf steht er da? -Ein Brett mit Rädern. 836 01:06:42,749 --> 01:06:44,334 Er ist ein absoluter Traum. 837 01:06:44,418 --> 01:06:47,254 - Los! -Vorsicht, Auto! 838 01:07:20,579 --> 01:07:22,414 Ich mache ihn platt. 839 01:07:29,796 --> 01:07:30,964 Scheiße! 840 01:07:42,058 --> 01:07:43,894 D. JONES - MISTTRANSPORTE 841 01:07:56,198 --> 01:07:57,908 Vielen Dank, Kleiner. 842 01:07:59,034 --> 01:08:01,495 Den Dreckskerl kriege ich. 843 01:08:01,536 --> 01:08:04,539 - Wo kommt er her? -Ja, wo wohnt er? 844 01:08:05,248 --> 01:08:08,835 Ich weiß es nicht, aber ich werde es herausfinden. 845 01:08:14,674 --> 01:08:16,009 Mein Gott. 846 01:08:16,426 --> 01:08:19,513 Sie haben mich gefunden. Wie auch immer. Sie sind da. 847 01:08:19,596 --> 01:08:21,264 Lauf, Marty! 848 01:08:26,019 --> 01:08:27,395 Mein Gott. 849 01:08:28,188 --> 01:08:31,107 Sie haben mich gefunden. Wie auch immer. Sie sind da. 850 01:08:31,191 --> 01:08:32,526 Lauf, Marty! 851 01:08:33,860 --> 01:08:34,945 Doc? 852 01:08:35,695 --> 01:08:38,657 Hallo, Marty. Ich habe dich nicht gehört. 853 01:08:39,616 --> 01:08:42,160 Tolles Gerät, dieser Videoapparat. 854 01:08:43,161 --> 01:08:44,830 Hören Sie, Doc. 855 01:08:44,871 --> 01:08:47,165 Ich habe Ihnen nicht von dem Abend erzählt, 856 01:08:47,207 --> 01:08:48,542 - andem wir das Band gemacht haben. -Bitte, nicht. 857 01:08:48,625 --> 01:08:49,918 Niemand soll sein eigenes Schicksal kennen. 858 01:08:50,001 --> 01:08:51,378 - Sie verstehen nicht. -Doch. 859 01:08:51,461 --> 01:08:54,172 Zu viel Wissen gefährdet meine eigene Existenz, 860 01:08:54,214 --> 01:08:56,550 so, wie du deine gefährdet hast. 861 01:08:58,552 --> 01:09:00,470 Sie haben Recht. 862 01:09:00,554 --> 01:09:03,431 Ich zeige dir meinen Plan für deine Heimreise. 863 01:09:03,515 --> 01:09:05,267 Entschuldige, das Modell ist etwas grob. 864 01:09:05,350 --> 01:09:07,686 Ich hatte keine Zeit für Maßstabstreue oder Farben. 865 01:09:07,727 --> 01:09:09,688 - Es ist toll. -Danke. 866 01:09:10,981 --> 01:09:14,484 Wir verlegen Starkstromkabel 867 01:09:14,568 --> 01:09:16,403 von der Turmuhr 868 01:09:16,486 --> 01:09:19,781 nach unten und überspannen die Straße zwischen diesen Laternenpfählen. 869 01:09:20,407 --> 01:09:24,411 Am Zeitfahrzeug bringen wir diese Stange und einen Haken an, 870 01:09:24,494 --> 01:09:27,455 die direkt in den Flux-Kondensator führen. 871 01:09:28,373 --> 01:09:33,044 Zum berechneten Zeitpunkt startest du vom Ende der Straße, 872 01:09:33,086 --> 01:09:37,382 fährst direkt auf das Kabel zu und beschleunigst dabei auf 140 km/h. 873 01:09:37,716 --> 01:09:41,094 Laut dem Flugblatt wird genau um 22:04 Uhr 874 01:09:41,177 --> 01:09:44,806 der Blitz in die Turmuhr einschlagen, aufs Kabel überspringen 875 01:09:44,890 --> 01:09:47,142 und, wenn der Haken Kontakt bekommt, 876 01:09:47,225 --> 01:09:50,854 den Flux-Kondensator mit 1,21 Gigawatt versorgen 877 01:09:51,229 --> 01:09:53,398 und dich zurück ins Jahr 1985 schicken. 878 01:09:53,440 --> 01:09:57,527 Gut. Pass auf. Du ziehst den Wagen auf und lässt ihn los. 879 01:09:59,279 --> 01:10:01,531 Ich simuliere den Blitz. 880 01:10:09,789 --> 01:10:10,999 Auf die Plätze. 881 01:10:20,759 --> 01:10:21,885 Fertig. 882 01:10:26,932 --> 01:10:28,183 Los. 883 01:10:46,576 --> 01:10:48,745 Sie wecken ganz schön Vertrauen in mir. 884 01:10:48,828 --> 01:10:52,874 Keine Sorge. Ich kümmere mich um die Technik. Du kümmerst dich um Papi. 885 01:10:54,042 --> 01:10:57,045 Wie lief es heute? Hat er sie gefragt? 886 01:10:57,128 --> 01:10:59,381 - Ich glaube, ja. -Was hat sie gesagt? 887 01:11:08,014 --> 01:11:12,143 Deine Mutter! Sie hat dich gefunden! Schnell! Verdecken wir die Zeitmaschine. 888 01:11:25,490 --> 01:11:27,951 Hallo, Cal... Marty. 889 01:11:28,451 --> 01:11:29,869 Mom. Lorraine. 890 01:11:31,371 --> 01:11:33,623 Woher weißt du, dass ich hier bin? 891 01:11:34,541 --> 01:11:36,042 Ich folgte dir. 892 01:11:37,544 --> 01:11:42,090 Das ist mein Doc... Mein Onkel, Doktor Brown. 893 01:11:43,383 --> 01:11:44,676 - Hallo. -Hallo. 894 01:11:47,721 --> 01:11:50,932 Marty, es erscheint vielleicht etwas unverschämt, 895 01:11:51,307 --> 01:11:55,562 aber ich fragte mich, 896 01:11:55,603 --> 01:11:59,399 ob du mich zum Unterwasserzauber-Ball am Samstag einladen würdest. 897 01:12:02,068 --> 01:12:05,321 Heißt das... Heißt das, niemand hat dich gefragt? 898 01:12:05,989 --> 01:12:09,075 Nein. Bisher nicht. 899 01:12:10,744 --> 01:12:14,205 - Was ist mit George? -George McFly? 900 01:12:16,750 --> 01:12:20,754 Er ist ganz süß, aber... 901 01:12:21,588 --> 01:12:25,759 Ich finde, ein Mann sollte stark sein, 902 01:12:27,677 --> 01:12:29,929 damit er sich verteidigen, 903 01:12:30,930 --> 01:12:33,224 und die Frau, die er liebt, beschützen kann. 904 01:12:37,937 --> 01:12:39,272 Du nicht? 905 01:12:40,774 --> 01:12:41,900 Schon. 906 01:12:42,358 --> 01:12:44,360 Ich verstehe es immer noch nicht. 907 01:12:44,778 --> 01:12:47,530 Wie soll ich mit ihr zum Ball gehen, 908 01:12:47,614 --> 01:12:50,366 wenn sie doch schon mit dir geht? 909 01:12:50,450 --> 01:12:53,119 Weil sie mit dir gehen will, George. 910 01:12:53,203 --> 01:12:55,121 Sie weiß es nur noch nicht. 911 01:12:55,205 --> 01:12:58,249 Darum müssen wir ihr zeigen, dass du ein Kämpfer bist. 912 01:12:58,291 --> 01:13:00,251 Du bist jemand, 913 01:13:00,293 --> 01:13:01,795 der sich und sie verteidigt. 914 01:13:01,878 --> 01:13:05,131 Schon, aber ich habe noch nie in meinem Leben Streit begonnen. 915 01:13:05,173 --> 01:13:07,967 Du wirst keinen Streit beginnen, Pap. 916 01:13:08,009 --> 01:13:10,220 Papperlapapp. 917 01:13:10,303 --> 01:13:12,597 Du kommst, um sie zu retten, klar? 918 01:13:12,639 --> 01:13:15,683 Gehen wir den Plan nochmal durch. Wo bist du um 20:55 Uhr? 919 01:13:15,767 --> 01:13:17,352 Ich bin auf dem Ball. 920 01:13:17,435 --> 01:13:20,563 - Und wo werde ich sein? -Du sitzt mit ihr im Auto. 921 01:13:20,647 --> 01:13:23,650 Um 21:00 Uhr wird sie sehr böse auf mich werden. 922 01:13:23,691 --> 01:13:26,152 Warum wird sie böse auf dich? 923 01:13:26,194 --> 01:13:30,865 Nun, weil brave Mädchen böse werden, wenn Jungs sie ausnutzen. 924 01:13:33,118 --> 01:13:35,161 Du wirst ihr an die... 925 01:13:35,203 --> 01:13:37,664 Nein, George, schau. 926 01:13:38,498 --> 01:13:40,458 Es ist nur gespielt, klar? 927 01:13:40,750 --> 01:13:44,254 Um 21:00 Uhr schlenderst du dann über den Parkplatz. 928 01:13:44,671 --> 01:13:47,882 Du siehst uns im Auto streiten. 929 01:13:48,299 --> 01:13:51,469 Du kommst her, öffnest die Tür und sagst: 930 01:13:53,096 --> 01:13:54,848 Dein Einsatz, George. 931 01:13:57,976 --> 01:14:00,812 He, du, nimm deine verdammten Finger von ihr! 932 01:14:03,148 --> 01:14:05,567 - Soll ich wirklich fluchen? -Unbedingt. 933 01:14:05,650 --> 01:14:07,277 Zum Teufel, George, fluche. 934 01:14:07,360 --> 01:14:10,572 Gut. Du tauchst also auf. Du boxt mich in den Magen. 935 01:14:10,655 --> 01:14:12,448 Ich gehe zu Boden, klar? 936 01:14:12,532 --> 01:14:15,743 Und du und Lorraine lebt glücklich bis ans Lebensende. 937 01:14:15,827 --> 01:14:20,623 Das hört sich so einfach an. Ich wünschte, ich hätte nicht so viel Angst. 938 01:14:20,707 --> 01:14:24,586 Du brauchst keine Angst zu haben. Nur ein bisschen Selbstbewusstsein. 939 01:14:24,669 --> 01:14:28,882 Wenn man etwas wirklich will, schafft man es auch. 940 01:14:31,551 --> 01:14:33,761 Das Wetter in Hill Valley für heute Abend. 941 01:14:33,845 --> 01:14:36,848 Der Himmel ist überwiegend klar, nur leicht bewölkt. 942 01:14:36,890 --> 01:14:38,641 Tiefsttemperaturen heute Nacht bei 8 °C. 943 01:14:38,725 --> 01:14:40,643 Bist du dir sicher mit dem Gewitter? 944 01:14:41,477 --> 01:14:45,648 Seit wann können Wetterleute das Wetter vorhersagen, oder gar die Zukunft? 945 01:14:46,107 --> 01:14:48,818 Marty, ich werde sehr traurig sein, wenn du gehst. 946 01:14:48,902 --> 01:14:52,322 Du hast mein Leben verändert, mir ein Ziel gegeben. 947 01:14:52,405 --> 01:14:56,576 Schon allein zu wissen, dass ich das Jahr 1985 erleben werde. 948 01:14:56,659 --> 01:14:58,578 Dass mir das hier gelingen wird! 949 01:14:58,661 --> 01:15:02,207 Dass ich durch die Zeit werde reisen können! 950 01:15:07,670 --> 01:15:10,340 Es wird hart für mich, 30 Jahre darauf zu warten, 951 01:15:10,423 --> 01:15:13,384 mit dir über die vergangenen Tage zu reden. 952 01:15:13,426 --> 01:15:16,054 Du wirst mir echt fehlen, Marty. 953 01:15:17,388 --> 01:15:19,224 Sie werden mir fehlen. 954 01:15:23,603 --> 01:15:25,939 - Doc, bezüglich der Zukunft... -Nein! 955 01:15:26,606 --> 01:15:28,942 Wir waren uns einig, 956 01:15:28,983 --> 01:15:31,861 dass Informationen über die Zukunft extrem gefährlich sein können. 957 01:15:31,945 --> 01:15:35,448 Auch wenn deine Absichten gut sind, kann das schwer nach hinten losgehen. 958 01:15:36,741 --> 01:15:41,120 Was immer du mir sagen willst, ich werde es auf natürlichem Weg erfahren. 959 01:15:42,121 --> 01:15:44,123 "Lieber Dr. Brown, 960 01:15:44,874 --> 01:15:47,293 "am Abend, an dem ich in der Zeit zurückreisen werde, 961 01:15:47,794 --> 01:15:49,545 "werden Sie 962 01:15:50,129 --> 01:15:52,423 "von Terroristen erschossen werden. 963 01:15:53,549 --> 01:15:58,513 "Bitte treffen Sie alle nötigen Vorkehrungen, um dieses Unglück zu verhindern. 964 01:15:59,973 --> 01:16:01,641 "Ihr Freund, 965 01:16:02,725 --> 01:16:03,977 "Marty." 966 01:16:07,689 --> 01:16:12,443 Nicht öffnen vor 1985 967 01:16:13,403 --> 01:16:16,364 Guten Abend, Dr. Brown. Was soll dieses Kabel? 968 01:16:16,447 --> 01:16:19,325 Nur ein kleines Wetterexperiment. 969 01:16:21,160 --> 01:16:23,288 - Was haben Sie da drunter? -Nein! Nicht berühren! 970 01:16:23,329 --> 01:16:26,165 Das ist ein neuer, hochspezieller Wettersensor. 971 01:16:26,249 --> 01:16:29,836 - Haben Sie dafür eine Genehmigung? -Selbstverständlich. 972 01:16:37,260 --> 01:16:40,346 Sekunde. Ich sehe nach, ob ich sie finde. 973 01:16:47,478 --> 01:16:50,273 UNTERWASSERZAUBER 974 01:17:32,523 --> 01:17:37,111 Macht es dir was aus, wenn wir es uns im Auto ein bisschen bequem machen? 975 01:17:38,321 --> 01:17:40,948 Großartige Idee. Gerne. 976 01:17:41,491 --> 01:17:46,204 Ich bin schon fast 18. Ist ja nicht so, als hätte ich das noch nie gemacht. 977 01:17:46,996 --> 01:17:48,289 Was? 978 01:17:48,831 --> 01:17:51,834 Marty, du scheinst aufgeregt zu sein. Stimmt etwas nicht? 979 01:17:51,918 --> 01:17:53,044 Nein. 980 01:17:54,087 --> 01:17:55,213 Nein. 981 01:17:59,967 --> 01:18:02,387 Lorraine, was machst du da? 982 01:18:02,845 --> 01:18:05,181 Habe ich aus Mutters Hausbar stibitzt. 983 01:18:05,264 --> 01:18:08,184 Nun, du solltest nicht trinken. 984 01:18:08,267 --> 01:18:10,269 - Warum nicht? -Weil du... 985 01:18:11,104 --> 01:18:13,856 Du könntest es später bereuen. 986 01:18:14,899 --> 01:18:18,778 Marty, sei nicht so spießig. Jeder trinkt, der was auf sich hält. 987 01:18:23,991 --> 01:18:25,827 Herrje, du rauchst auch? 988 01:18:27,203 --> 01:18:30,206 Du hörst dich langsam an wie meine Mutter. 989 01:18:41,426 --> 01:18:44,345 Wir legen eine kurze Pause ein, sind aber gleich wieder da, 990 01:18:44,429 --> 01:18:46,973 also geht nicht weg. 991 01:19:03,406 --> 01:19:06,659 Marty? Warum bist du so aufgeregt? 992 01:19:07,952 --> 01:19:09,328 Lorraine, 993 01:19:10,246 --> 01:19:14,417 warst du je in einer Situation, 994 01:19:14,500 --> 01:19:16,335 in der du genau wusstest, wie du dich verhalten musst, 995 01:19:16,377 --> 01:19:20,381 aber plötzlich wusstest du nicht, ob du es kannst? 996 01:19:20,465 --> 01:19:23,926 Du meinst, so wie bei einer ersten Verabredung? 997 01:19:24,010 --> 01:19:25,261 So ungefähr. 998 01:19:26,053 --> 01:19:28,723 Ich glaube, ich weiß genau, was du meinst. 999 01:19:29,515 --> 01:19:30,850 Ja? 1000 01:19:31,350 --> 01:19:34,020 Weißt du, was ich in solchen Situationen mache? 1001 01:19:34,061 --> 01:19:36,355 - Was? -Ich mache mir keine Sorgen. 1002 01:19:54,332 --> 01:19:57,960 Da stimmt etwas nicht. Ich weiß nicht, was, 1003 01:19:59,629 --> 01:20:03,090 aber wenn ich dich küsse, ist es, als küsste ich 1004 01:20:04,884 --> 01:20:06,260 meinen Bruder. 1005 01:20:06,552 --> 01:20:09,263 Ich glaube, das ist ziemlicher Unsinn, oder? 1006 01:20:09,347 --> 01:20:13,392 Glaube mir, das ist überhaupt kein Unsinn. 1007 01:20:15,186 --> 01:20:16,896 Da kommt jemand. 1008 01:20:20,816 --> 01:20:25,071 Du hast meinem Wagen 300 Dollar Schaden zugefügt, du Hurensohn, 1009 01:20:25,112 --> 01:20:28,407 und die prügle ich dir jetzt aus dem Arsch. Haltet ihn. 1010 01:20:29,325 --> 01:20:31,744 Lass ihn, Biff. Du bist betrunken. 1011 01:20:32,578 --> 01:20:35,039 Schau mal, was wir da haben. 1012 01:20:37,833 --> 01:20:41,462 Nein! Bleib hier bei mir. Komm, Lorraine. 1013 01:20:41,546 --> 01:20:43,923 - Lass mich! -Lass sie in Ruhe, du Schwein! 1014 01:20:44,006 --> 01:20:45,841 Nehmt ihn mit. Ich komme gleich. 1015 01:20:45,925 --> 01:20:49,011 Gib doch zu, dass du es willst. Komm schon. 1016 01:20:49,095 --> 01:20:51,389 Macht schon. Das ist keine Peepshow. 1017 01:20:58,145 --> 01:21:00,731 - He, stecken wir ihn da rein. -Ja! 1018 01:21:02,149 --> 01:21:04,485 Das ist die Rache für meine Frisur. 1019 01:21:04,569 --> 01:21:06,654 Was zum Teufel macht ihr mit meinem Wagen? 1020 01:21:06,737 --> 01:21:09,198 He, verdufte, Nebelkrähe. Das geht dich nichts an. 1021 01:21:11,784 --> 01:21:14,370 Wen nennst du Nebelkrähe, Goldhamster? 1022 01:21:15,830 --> 01:21:17,498 Hört zu, Jungs, 1023 01:21:17,582 --> 01:21:20,167 ich will mit Kiffern nichts zu tun haben, verstanden? 1024 01:21:20,251 --> 01:21:22,128 Geh heim zu deiner Mama, Kleiner. 1025 01:21:22,169 --> 01:21:24,422 - Biff! -Mach schon, Biff! 1026 01:21:24,964 --> 01:21:26,799 Lasst mich hier raus! 1027 01:21:28,593 --> 01:21:32,305 - Reginald, wo sind unsere Schlüssel? -Die Schlüssel sind im Kofferraum. 1028 01:21:32,805 --> 01:21:35,850 - Sag das noch mal. -Die Schlüssel sind hier drin. 1029 01:21:49,572 --> 01:21:50,865 Mach schon! 1030 01:21:52,950 --> 01:21:55,703 He, lass deine verdammten Finger von... 1031 01:21:58,914 --> 01:22:01,500 Du hast dich wohl im Wagen geirrt, McFly. 1032 01:22:02,835 --> 01:22:04,879 George, bitte hilf mir! Bitte! 1033 01:22:04,962 --> 01:22:07,840 Dreh dich einfach um, McFly, und geh. 1034 01:22:08,883 --> 01:22:11,052 - Bitte, George. -Bist du taub, McFly? 1035 01:22:11,135 --> 01:22:13,220 Mach die Tür zu und verpiss dich. 1036 01:22:15,806 --> 01:22:19,352 Nein, Biff. Lass sie in Frieden. 1037 01:22:20,144 --> 01:22:21,937 Schön, McFly. 1038 01:22:25,191 --> 01:22:28,819 Du wolltest es, und jetzt kriegst du es. 1039 01:22:30,196 --> 01:22:31,697 Hör auf! 1040 01:22:32,740 --> 01:22:34,992 Biff, du brichst ihm den Arm! 1041 01:22:36,494 --> 01:22:37,745 Biff, nein! 1042 01:22:38,579 --> 01:22:40,873 Hilf mir, Reginald. 1043 01:22:42,208 --> 01:22:44,543 Scheiße! Ich habe mir die Hand aufgeschlitzt. 1044 01:22:44,585 --> 01:22:46,045 - Wem gehören die? -Mir. 1045 01:22:46,128 --> 01:22:48,047 Vielen Dank. 1046 01:22:49,382 --> 01:22:51,217 Du brichst ihm den Arm! 1047 01:22:51,926 --> 01:22:55,054 Biff, lass ihn in Ruhe! 1048 01:22:55,137 --> 01:22:57,556 Lass ihn! 1049 01:23:30,756 --> 01:23:32,341 Geht es dir gut? 1050 01:23:52,403 --> 01:23:56,031 - Wer ist das? -Das ist George McFly. 1051 01:23:59,869 --> 01:24:03,289 - Das ist George McFly? -Entschuldigt, bitte. 1052 01:24:14,550 --> 01:24:16,051 Das Gewitter. 1053 01:24:18,012 --> 01:24:20,723 Jungs, ihr müsst wieder auf die Bühne und weiterspielen. 1054 01:24:20,806 --> 01:24:22,224 Schau, Marvins Hand. 1055 01:24:22,308 --> 01:24:24,643 Er kann so nicht spielen, und ohne ihn können wir nicht spielen. 1056 01:24:24,727 --> 01:24:27,188 Marvin, du musst spielen. 1057 01:24:27,271 --> 01:24:29,440 Sie küssen sich beim Tanz zum ersten Mal. 1058 01:24:29,482 --> 01:24:32,651 Ohne Musik, kein Tanz. Ohne Tanz und Kuss 1059 01:24:32,693 --> 01:24:35,070 verlieben sie sich nicht, und ich bin Geschichte. 1060 01:24:35,154 --> 01:24:36,322 Der Ball ist vorbei, 1061 01:24:36,405 --> 01:24:38,949 es sei denn, du kennst einen Gitarristen. 1062 01:24:46,332 --> 01:24:48,751 Das ist für die Liebenden unter euch. 1063 01:24:51,337 --> 01:24:55,341 Erdenengel, Erdenengel 1064 01:24:56,133 --> 01:24:58,761 Wirst du mein sein? 1065 01:24:59,345 --> 01:25:02,014 Mein Liebling 1066 01:25:02,807 --> 01:25:06,227 - George, küsst du mich nicht? -Ich weiß nicht. 1067 01:25:08,020 --> 01:25:10,356 Verdufte, McFly. Ich bin dran. 1068 01:25:17,154 --> 01:25:21,116 Erdenengel, Erdenengel 1069 01:25:21,784 --> 01:25:23,619 Die, die ich verehre 1070 01:25:23,702 --> 01:25:25,704 He, Junge, alles klar? 1071 01:25:26,831 --> 01:25:28,290 Ich kann nicht spielen. 1072 01:25:28,374 --> 01:25:29,458 George! 1073 01:25:46,934 --> 01:25:48,185 George! 1074 01:25:49,603 --> 01:25:50,771 George. 1075 01:25:53,816 --> 01:25:55,234 Entschuldige. 1076 01:26:04,660 --> 01:26:07,246 Dein Glück zu sehen 1077 01:26:09,415 --> 01:26:12,668 Erdenengel, Erdenengel 1078 01:26:13,335 --> 01:26:16,547 Bitte, sei mein 1079 01:26:17,089 --> 01:26:19,258 Mein Liebling 1080 01:26:19,592 --> 01:26:22,595 Ich liebe dich ewig 1081 01:26:23,429 --> 01:26:26,682 Ich bin nur ein Narr 1082 01:26:27,766 --> 01:26:30,769 Ein verliebter Narr 1083 01:26:32,062 --> 01:26:35,482 Verliebt in dich 1084 01:26:42,323 --> 01:26:46,243 Oh, Mann, das war gut. Spielen wir noch eins. 1085 01:26:46,285 --> 01:26:48,287 Nein. Ich muss weg. 1086 01:26:48,329 --> 01:26:51,832 Komm schon, Mann. Etwas, das richtig abgeht. 1087 01:26:51,916 --> 01:26:54,710 Etwas, das richtig abgeht. 1088 01:27:00,090 --> 01:27:02,217 - In Ordnung. -In Ordnung! 1089 01:27:06,221 --> 01:27:07,598 In Ordnung! 1090 01:27:08,515 --> 01:27:11,936 Das ist ein Oldie, aber... 1091 01:27:13,938 --> 01:27:17,316 Nun, wo ich herkomme, da ist es ein Oldie. 1092 01:27:19,318 --> 01:27:21,654 Hört zu, das ist ein Blues in B. 1093 01:27:21,695 --> 01:27:24,740 Achtet auf meine Wechsel und versucht zu folgen, ja? 1094 01:27:41,674 --> 01:27:44,510 Dort in Louisiana Unten in New Orleans 1095 01:27:44,593 --> 01:27:47,346 In den Wäldern zwischen Immergrün 1096 01:27:47,471 --> 01:27:50,265 Stand eine Hütte aus Lehm und Holz 1097 01:27:50,349 --> 01:27:52,977 Dort lebte ein Bauernjunge namens Johnny B. Goode 1098 01:27:53,310 --> 01:27:55,729 Er hatte nie gut lesen oder schreiben gelernt 1099 01:27:55,980 --> 01:27:58,399 Er konnte Gitarre spielen wie andere eine Glocke läuten 1100 01:27:58,524 --> 01:28:02,486 Los, los Los, Johnny, los, los 1101 01:28:03,028 --> 01:28:05,030 Los, Johnny, los, los, los 1102 01:28:05,948 --> 01:28:07,533 Los, Johnny, los, los" 1103 01:28:07,574 --> 01:28:10,202 George, hörte, du hast Biff eine verpasst. Bravo. 1104 01:28:10,285 --> 01:28:12,579 Warum kandidierst du nicht als Klassensprecher? 1105 01:28:12,663 --> 01:28:15,082 Johnny B. Goode 1106 01:28:17,418 --> 01:28:20,087 Los, Johnny, los, los 1107 01:28:20,170 --> 01:28:22,881 Los, Johnny, los, los, los 1108 01:28:22,923 --> 01:28:25,676 Los, Johnny, los, los 1109 01:28:25,718 --> 01:28:27,970 Los, Johnny, los, los, los 1110 01:28:29,555 --> 01:28:31,432 Johnny B. Goode 1111 01:28:33,684 --> 01:28:36,520 Chuck, hier Marvin. 1112 01:28:36,562 --> 01:28:39,189 Dein Vetter, Marvin Berry? 1113 01:28:39,231 --> 01:28:42,026 Du suchst doch nach einem neuen Sound, oder? 1114 01:28:42,067 --> 01:28:43,986 Gut, hör dir das an. 1115 01:29:53,555 --> 01:29:56,475 Ich glaube, ihr seid noch nicht reif dafür, 1116 01:29:57,810 --> 01:29:59,478 aber eure Kinder werden drauf stehen. 1117 01:30:03,732 --> 01:30:05,109 Lorraine. 1118 01:30:05,150 --> 01:30:09,446 - Marty, das war sehr interessante Musik. -Ja. 1119 01:30:09,988 --> 01:30:13,575 Ich hoffe, es macht dir nichts aus. George möchte mich heimbringen. 1120 01:30:13,826 --> 01:30:18,288 Prächtig! Schön, Lorraine. Ich spürte, da ist was zwischen euch. 1121 01:30:18,664 --> 01:30:20,666 Ich spüre da auch was. 1122 01:30:20,999 --> 01:30:22,417 Hör zu, ich muss gehen, 1123 01:30:22,501 --> 01:30:27,172 aber ich wollte dir sagen, es war lehrreich. 1124 01:30:28,257 --> 01:30:30,676 Marty, werden wir uns je wieder sehen? 1125 01:30:31,927 --> 01:30:33,178 Ich verspreche es dir. 1126 01:30:33,220 --> 01:30:36,682 Marty, ich möchte dir für all deine guten Ratschläge danken. 1127 01:30:36,723 --> 01:30:39,017 Ich werde es nie vergessen. 1128 01:30:39,768 --> 01:30:41,353 Gut, George. 1129 01:30:42,729 --> 01:30:46,233 Ich wünsche euch viel Glück. 1130 01:30:50,195 --> 01:30:54,158 Eins noch. Wenn ihr irgendwann mal Kinder habt, 1131 01:30:54,199 --> 01:30:56,660 und eines davon, wenn es acht Jahre alt ist, 1132 01:30:56,702 --> 01:30:59,746 versehentlich den Wohnzimmerteppich anzündet, 1133 01:31:01,081 --> 01:31:02,708 dann seid nicht zu streng zu ihm. 1134 01:31:03,709 --> 01:31:05,002 Versprochen. 1135 01:31:09,882 --> 01:31:12,718 Marty. Ein hübscher Name. 1136 01:31:18,682 --> 01:31:20,809 Verdammt, wo bleibt der Junge? 1137 01:31:24,021 --> 01:31:25,230 Verdammt! 1138 01:31:27,733 --> 01:31:29,109 Verdammt! 1139 01:31:36,909 --> 01:31:39,828 Du bist spät dran! Hast du kein Zeitgefühl? 1140 01:31:39,912 --> 01:31:42,289 He, ganz ruhig. Ich musste mich umziehen. 1141 01:31:42,372 --> 01:31:45,292 Oder glaubst du, ich wollte in den Opa-Klamotten zurück? 1142 01:31:45,375 --> 01:31:48,045 Mein Alter hat es wirklich geschafft. Es funktionierte. 1143 01:31:48,086 --> 01:31:50,214 Er versetzte Biff einen Schwinger. 1144 01:31:50,255 --> 01:31:54,676 Ich wusste nicht, was in ihm steckte. Er hat sich nie gegen Biff gewehrt. 1145 01:31:56,053 --> 01:31:59,056 - Nie? -Nein. Warum? Was ist los? 1146 01:32:00,098 --> 01:32:03,852 Alles in Ordnung! Geben wir deine Zielzeit ein. 1147 01:32:08,607 --> 01:32:10,943 Das ist genau der Zeitpunkt, als du gingst. 1148 01:32:11,318 --> 01:32:14,780 Wir schicken dich genau dorthin zurück. 1149 01:32:17,658 --> 01:32:19,868 Es wird sein, als seist du nie weggewesen. 1150 01:32:21,620 --> 01:32:26,041 Ich zog eine weiße Linie dort hinten auf der Straße. 1151 01:32:26,124 --> 01:32:28,001 Von dort startest du. 1152 01:32:28,085 --> 01:32:33,173 Ich habe die genaue Entfernung berechnet, unter Berücksichtigung der Beschleunigung, 1153 01:32:33,257 --> 01:32:37,761 des Luftwiderstandes, und des exakten Zeitpunkts, wenn der Blitz einschlägt: 1154 01:32:37,803 --> 01:32:42,307 In genau 7 Minuten und 22 Sekunden. 1155 01:32:42,683 --> 01:32:46,270 - Wenn der Wecker klingelt, gibst du Gas. -Verstanden. 1156 01:32:53,026 --> 01:32:56,113 Nun, ich denke, das wäre alles. 1157 01:33:00,325 --> 01:33:02,828 - Danke. -Ich danke dir. 1158 01:33:08,083 --> 01:33:10,168 Bis in etwa 30 Jahren. 1159 01:33:11,878 --> 01:33:13,255 Ich hoffe es. 1160 01:33:14,881 --> 01:33:16,466 Keine Bange! 1161 01:33:17,134 --> 01:33:18,844 Wenn du dieses Kabel, 1162 01:33:18,927 --> 01:33:22,014 mit dem Kontakthaken berührst, bei genau 140 km/h, 1163 01:33:22,097 --> 01:33:25,058 in dem Augenblick, in dem der Blitz in den Turm einschlägt, 1164 01:33:27,519 --> 01:33:29,896 - dann wird alles gut gehen. -Gut. 1165 01:33:38,822 --> 01:33:42,534 - Was hat das zu bedeuten? -Das erfahren Sie in 30 Jahren. 1166 01:33:42,576 --> 01:33:44,703 Es geht um die Zukunft, oder? 1167 01:33:44,745 --> 01:33:47,497 - Informationen über die Zukunft. -Einen Moment. 1168 01:33:47,539 --> 01:33:52,419 Ich hatte dich gewarnt, Junge. Das könnte katastrophale Folgen haben! 1169 01:33:52,502 --> 01:33:54,921 Doc, das Risiko müssen Sie auf sich nehmen. 1170 01:33:55,005 --> 01:33:57,841 - Ihr Leben hängt davon ab! -Nein! 1171 01:33:58,300 --> 01:34:01,636 Ich will die Verantwortung nicht tragen. 1172 01:34:01,928 --> 01:34:04,806 Dann sage ich es Ihnen ins Gesicht. 1173 01:34:08,685 --> 01:34:10,062 Großer Schotte! 1174 01:34:18,028 --> 01:34:21,073 Du nimmst das Kabel, ich werfe dir das Seil runter. 1175 01:34:21,156 --> 01:34:22,908 Gut! Ich habe verstanden! 1176 01:34:57,109 --> 01:34:58,402 Doc! 1177 01:35:06,034 --> 01:35:10,330 - Komm, komm. Los! -Gut! Ziehen Sie es hoch! 1178 01:35:13,583 --> 01:35:14,668 Weiter! 1179 01:35:21,758 --> 01:35:23,802 - Doc! -Was? 1180 01:35:24,010 --> 01:35:27,347 Ich muss Ihnen etwas über die Zukunft sagen. 1181 01:35:27,597 --> 01:35:31,977 - Was? -Ich muss Ihnen was über die Zukunft sagen! 1182 01:35:32,060 --> 01:35:33,395 Was? 1183 01:35:33,478 --> 01:35:38,316 An dem Abend, an dem ich zurückkomme, werden Sie... 1184 01:35:41,820 --> 01:35:43,071 Doc! 1185 01:35:52,330 --> 01:35:53,498 Geh! 1186 01:35:54,374 --> 01:35:56,835 - Nein, Doc! -Schau auf die Uhr! 1187 01:35:56,918 --> 01:36:00,881 Dir bleiben weniger als vier Minuten. Bitte, beeil dich! 1188 01:36:12,517 --> 01:36:13,852 Ja! 1189 01:36:40,504 --> 01:36:42,881 STARTE HIER 1190 01:37:07,072 --> 01:37:10,367 Verdammt, Doc! Warum mussten Sie den Brief zerreißen? 1191 01:37:10,408 --> 01:37:12,410 Wenn ich nur mehr Zeit gehabt hätte. 1192 01:37:15,413 --> 01:37:17,791 Moment. Ich habe alle Zeit der Welt. 1193 01:37:17,874 --> 01:37:21,461 Ich habe eine Zeitmaschine. Ich kann früher zurückkehren und ihn warnen. 1194 01:37:21,545 --> 01:37:24,089 Gut. Zehn Minuten müssten reichen. 1195 01:37:25,590 --> 01:37:30,929 Der Zeitschaltkreis ist an. Der Flux-Kondensator fluxt. 1196 01:37:31,388 --> 01:37:33,807 Der Motor läuft. Alles bereit. 1197 01:37:36,268 --> 01:37:42,107 Nein, nein. Mach schon. Nicht jetzt. 1198 01:38:52,510 --> 01:38:53,845 Mach schon. 1199 01:38:55,930 --> 01:38:59,017 Los geht's. Diesmal. Mach. 1200 01:39:00,352 --> 01:39:03,188 Bitte. Mach! 1201 01:39:53,363 --> 01:39:54,572 26. OKT. - 1985 - 1:24 Uhr 1202 01:40:41,536 --> 01:40:42,912 Doc. 1203 01:42:19,050 --> 01:42:21,177 Verrückte Säufer am Steuer. 1204 01:42:35,024 --> 01:42:36,234 Essex - AB 18 - 24 H GEÖFFNET 1205 01:42:36,317 --> 01:42:38,570 Sehr gut, Fred. 1206 01:42:40,071 --> 01:42:42,866 Du bist wunderbar. Alles ist wunderbar. 1207 01:42:44,117 --> 01:42:48,079 1:24 Uhr. Ich habe noch Zeit. Ich komme, Doc! 1208 01:42:51,749 --> 01:42:56,546 Nein! Nicht schon wieder! Mach schon! 1209 01:43:10,310 --> 01:43:11,603 Libyer. 1210 01:43:26,951 --> 01:43:28,953 EINSAME KIEFER EINKAUFSZENTRUM 1:33 Uhr 1211 01:43:34,292 --> 01:43:35,335 Nein! 1212 01:43:36,669 --> 01:43:38,129 Schweine! 1213 01:43:51,476 --> 01:43:52,810 Los! 1214 01:44:27,220 --> 01:44:29,347 Doc! Doc! 1215 01:44:34,811 --> 01:44:36,980 Nein! Nein! 1216 01:44:51,911 --> 01:44:53,371 Sie leben. 1217 01:45:02,630 --> 01:45:04,257 Kugelsichere Weste? 1218 01:45:05,550 --> 01:45:07,218 Woher wussten Sie es? 1219 01:45:08,052 --> 01:45:10,471 Ich konnte es Ihnen nie sagen. 1220 01:45:24,027 --> 01:45:28,072 Was sollte das Gerede von der Gefährdung der Zukunft? 1221 01:45:28,156 --> 01:45:30,241 Des Raum-Zeit-Kontinuums? 1222 01:45:30,700 --> 01:45:33,578 Nun, ich dachte mir, zum Teufel damit. 1223 01:45:43,838 --> 01:45:48,926 - Wie weit werden Sie reisen? -Etwa 30 Jahre. Das ist eine runde Zahl. 1224 01:45:48,968 --> 01:45:53,431 Besuchen Sie mich, wenn Sie dort sind, ja? Ich werde wohl um die 47 sein. 1225 01:45:53,514 --> 01:45:54,766 Das werde ich. 1226 01:45:55,183 --> 01:45:57,977 - Passen Sie auf sich auf. -Du auch. 1227 01:45:58,644 --> 01:46:00,980 Mache ich. Tschüss, Einie. 1228 01:46:01,439 --> 01:46:04,442 Und passen Sie bei der Rückkehr auf. Das ist etwas holprig. 1229 01:46:05,193 --> 01:46:06,444 Wird gemacht. 1230 01:47:11,467 --> 01:47:13,094 Was für ein Alptraum. 1231 01:47:24,438 --> 01:47:27,400 Wenn Paul anruft, sag ihm, ich komme heute spät aus der Boutique. 1232 01:47:27,483 --> 01:47:29,569 Linda, ich bin nicht dein Anrufbeantworter. 1233 01:47:29,652 --> 01:47:33,156 Eben hat ein Greg oder Craig angerufen. 1234 01:47:33,197 --> 01:47:34,824 Wer war es, Greg oder Craig? 1235 01:47:34,866 --> 01:47:37,618 Ich weiß nicht! Ich kann deine Jungs nicht mehr zählen. 1236 01:47:37,702 --> 01:47:38,828 Hey. 1237 01:47:39,871 --> 01:47:43,166 - Was zum Teufel ist das? -Frühstück. 1238 01:47:43,875 --> 01:47:46,335 Hast du schon wieder in Kleidern geschlafen? 1239 01:47:46,377 --> 01:47:47,753 Ja. Ich... 1240 01:47:48,713 --> 01:47:51,257 Was hast du da an, Dave? 1241 01:47:51,549 --> 01:47:54,385 Ich trage im Büro immer einen Anzug. 1242 01:47:56,095 --> 01:47:57,930 - Geht es dir gut? -Ja. 1243 01:47:58,723 --> 01:48:00,933 - Wir brauchen ein Rematch. -Ein Rematch? 1244 01:48:01,017 --> 01:48:03,186 - Warum? Hast du geschummelt? -Nein. 1245 01:48:03,227 --> 01:48:05,104 - Hallo. -Guten Morgen. 1246 01:48:07,190 --> 01:48:08,691 Mama! Papa! 1247 01:48:09,066 --> 01:48:10,693 - Hast du dir den Kopf angestoßen? -Geht es dir gut? 1248 01:48:10,735 --> 01:48:14,739 Ihr seht großartig aus. Mama, du bist so dünn. 1249 01:48:15,072 --> 01:48:17,617 Warum? Danke, Marty. George! 1250 01:48:19,076 --> 01:48:21,162 Guten Morgen, Schlafmütze. 1251 01:48:22,079 --> 01:48:24,916 - Guten Morgen, Dave. Linda. -Guten Morgen, Mama. 1252 01:48:24,999 --> 01:48:27,543 Marty, Jennifer Parker hat angerufen. 1253 01:48:27,585 --> 01:48:31,214 Ich mag sie. Sie ist ein so nettes Mädchen. 1254 01:48:31,756 --> 01:48:35,801 - Ist heute nicht der große Abend? -Was? Was, Mama? 1255 01:48:35,885 --> 01:48:40,014 Fahrt ihr nicht zum See? Das plant ihr doch seit Wochen. 1256 01:48:40,097 --> 01:48:42,767 Wir redeten darüber. Wie kann ich an den See? 1257 01:48:42,850 --> 01:48:43,976 Der Wagen ist Schrott. 1258 01:48:44,060 --> 01:48:45,645 - Schrott? -Schrott? 1259 01:48:45,728 --> 01:48:47,939 - Wann ist das passiert? -Beruhige dich. 1260 01:48:48,022 --> 01:48:49,523 Das Auto ist in Ordnung. 1261 01:48:49,607 --> 01:48:51,859 Warum erfahre ich immer alles zuletzt? 1262 01:48:51,943 --> 01:48:55,029 Siehst du? Biff poliert ihn gerade da draußen. 1263 01:48:55,446 --> 01:48:59,784 Biff, ich will zwei Wachsschichten, nicht nur eine. 1264 01:48:59,867 --> 01:49:04,121 - Ich bin gerade mit der zweiten fertig. -Biff, linke mich nicht. 1265 01:49:05,623 --> 01:49:07,667 Tut mir leid, Mr. McFly. 1266 01:49:07,750 --> 01:49:10,836 Ich meinte, ich beginne jetzt mit der zweiten Schicht. 1267 01:49:11,921 --> 01:49:15,758 Biff. Was für ein Typ. Versucht immer mit irgendetwas durchzukommen. 1268 01:49:16,259 --> 01:49:19,262 Musste ihm immer auf die Finger schauen, seit der Schulzeit. 1269 01:49:19,303 --> 01:49:23,057 - Aber wäre er nicht gewesen... -Hätten wir uns nie verliebt. 1270 01:49:23,140 --> 01:49:24,600 Ja. 1271 01:49:25,142 --> 01:49:27,853 Mr. McFly, das ist gerade angekommen. 1272 01:49:27,937 --> 01:49:30,731 Hallo, Marty. Ich glaube, das ist das neue Buch. 1273 01:49:33,317 --> 01:49:35,736 Liebling! Dein erster Roman. 1274 01:49:35,820 --> 01:49:37,154 EIN SPIEL IM ALL GEORGE McFLY 1275 01:49:37,238 --> 01:49:38,322 Wenn man 1276 01:49:38,364 --> 01:49:41,492 etwas wirklich will, schafft man es auch. 1277 01:49:41,534 --> 01:49:45,746 Marty, hier sind deine Schlüssel. Der Wagen ist bereit für heute Abend. 1278 01:49:46,330 --> 01:49:47,498 Schlüssel? 1279 01:50:03,848 --> 01:50:06,392 - Wie wär's mit einer Spazierfahrt? -Jennifer. 1280 01:50:07,977 --> 01:50:11,772 Ich bin so froh dich zu sehen. Lass dich anschauen. 1281 01:50:12,523 --> 01:50:15,401 Als hättest du mich seit einer Woche nicht gesehen. 1282 01:50:15,484 --> 01:50:16,902 So ist es. 1283 01:50:17,486 --> 01:50:20,740 Geht es dir gut? Ist alles in Ordnung? 1284 01:50:24,035 --> 01:50:25,161 Ja. 1285 01:50:27,371 --> 01:50:29,165 Alles in bester Ordnung. 1286 01:50:43,387 --> 01:50:47,641 Du musst mit mir zurückkommen! 1287 01:50:48,434 --> 01:50:50,895 - Wohin? -Zurück in die Zukunft. 1288 01:50:55,524 --> 01:50:57,651 Was machen Sie, Doc? 1289 01:50:58,652 --> 01:50:59,737 Ich brauche Treibstoff. 1290 01:50:59,820 --> 01:51:01,364 MR. FUSION HEIMENERGIE-REAKTOR 1291 01:51:03,199 --> 01:51:05,618 Los. Schnell! Einsteigen. 1292 01:51:05,701 --> 01:51:07,745 Nein. Ich bin gerade angekommen. 1293 01:51:07,828 --> 01:51:09,830 Jennifer ist da und wir machen eine Fahrt mit dem Wagen. 1294 01:51:09,914 --> 01:51:13,167 Nimm sie mit. Es betrifft sie auch. 1295 01:51:13,250 --> 01:51:14,835 Wovon reden Sie? 1296 01:51:14,919 --> 01:51:16,962 Was passiert uns in der Zukunft? 1297 01:51:17,046 --> 01:51:20,007 - Werden wir Arschlöcher, oder was? -Nein, Marty. 1298 01:51:20,091 --> 01:51:23,427 Ihr beide entwickelt euch prächtig. Es geht um eure Kinder. 1299 01:51:23,469 --> 01:51:25,721 Eure Kinder brauchen Hilfe. 1300 01:51:32,103 --> 01:51:35,189 Weiter zurück. Die Straße reicht nicht für die 140 km/h. 1301 01:51:35,272 --> 01:51:39,443 Straßen? Auf unserem Weg brauchen wir keine Straßen.