1 00:01:31,180 --> 00:01:33,280 The swamps of Southern Arkansas. 2 00:01:36,190 --> 00:01:39,196 Stretching out for miles and miles, 3 00:01:39,196 --> 00:01:40,546 the beginning of a new day. 4 00:01:43,500 --> 00:01:45,890 Been repeating itself for centuries upon centuries, 5 00:01:45,890 --> 00:01:47,240 some of these bottom lands. 6 00:01:50,600 --> 00:01:52,750 Some of these great Cyprus have stood here 7 00:01:52,750 --> 00:01:55,963 before the Vikings sailed the seas in their long ships. 8 00:01:57,790 --> 00:02:00,830 Towering above this back watered country watching 9 00:02:00,830 --> 00:02:04,010 and listening to a multitude of light, old and new. 10 00:02:07,483 --> 00:02:09,300 It is here that rivers are born 11 00:02:09,300 --> 00:02:11,960 and creeks and slews branch off and cross 12 00:02:11,960 --> 00:02:13,153 this vast wilderness. 13 00:02:14,500 --> 00:02:16,690 Leaving dense thickets and big timbers 14 00:02:16,690 --> 00:02:20,780 that rise up out of this murky, soggy earth. 15 00:02:30,140 --> 00:02:34,510 Beaver, mink, birds, raccoons, snakes and alligators 16 00:02:34,510 --> 00:02:35,620 are but a few of the creatures 17 00:02:35,620 --> 00:02:37,220 that make up the swamp's ledger. 18 00:02:43,513 --> 00:02:47,180 Sometimes it's eerie and sometimes pristine. 19 00:05:17,661 --> 00:05:19,486 First to 10 (Mumbles) 40 with less 20 00:05:19,486 --> 00:05:21,040 than six minutes left, Bill, I'd say Arkansas 21 00:05:21,040 --> 00:05:21,900 is at the end of the chase. 22 00:05:21,900 --> 00:05:24,290 Ah, yeah, hello, I mean Dr. Lockhart's Office. 23 00:05:24,290 --> 00:05:26,005 Out of the south and about 24 00:05:26,005 --> 00:05:28,263 15 miles per hour. Yep, yes, Sir. 25 00:05:29,450 --> 00:05:30,550 He's at the game, Sir. 26 00:05:32,420 --> 00:05:35,140 Get him, Sir, he's at the stadium with 75,000 27 00:05:35,140 --> 00:05:36,253 insane hog callers. 28 00:05:37,810 --> 00:05:40,677 Yes, Sir, all right, right away, Sir. 29 00:06:17,297 --> 00:06:20,380 (Mumbling) 30 00:06:25,902 --> 00:06:26,985 Go, go, go! 31 00:06:36,773 --> 00:06:39,856 (Mumbling) 32 00:06:59,500 --> 00:07:01,140 Yes, Sir. 33 00:07:01,140 --> 00:07:02,990 Listen, we appreciate you calling us. 34 00:07:04,260 --> 00:07:06,990 We should be in Texarkana before dark, yes. 35 00:07:06,990 --> 00:07:09,133 Okay, thank you very much, good bye. 36 00:07:10,050 --> 00:07:13,220 All right, we got everything, we got the Jeep, camper, 37 00:07:13,220 --> 00:07:15,380 got the computer, mic sensors. 38 00:07:15,380 --> 00:07:17,310 Everything but the mic sensors. 39 00:07:17,310 --> 00:07:19,220 Okay, where's your friend Leslie? 40 00:07:19,220 --> 00:07:20,840 She should be here any time. 41 00:07:20,840 --> 00:07:23,490 Tim, go ahead and get the mic sensors, put them in. 42 00:07:25,792 --> 00:07:27,120 They should be ready then. 43 00:07:27,120 --> 00:07:29,978 All right, take a look at this. 44 00:07:29,978 --> 00:07:31,323 Hey, girl, how are you? Hi! 45 00:07:31,323 --> 00:07:33,073 There you are. Yeah. 46 00:07:34,883 --> 00:07:36,800 Anybody tell you where we're going? 47 00:07:36,800 --> 00:07:38,283 Yep, Texarkana. 48 00:07:41,200 --> 00:07:42,730 They tell you we're gonna be in the woods 49 00:07:42,730 --> 00:07:43,730 most of the time? 50 00:07:43,730 --> 00:07:44,980 Well she said we're going down looking 51 00:07:44,980 --> 00:07:47,023 for some kind of wild man, why? 52 00:07:49,340 --> 00:07:53,114 You just don't look like you're dressed for the occasion. 53 00:07:53,114 --> 00:07:54,613 Well I brought my jeans and shorts. 54 00:07:56,550 --> 00:07:57,713 I certainly hope so. 55 00:07:58,630 --> 00:07:59,510 Load up and let's go. 56 00:07:59,510 --> 00:08:00,943 All right. Come on. 57 00:08:03,400 --> 00:08:05,780 My name is Brian C. Lockhart. 58 00:08:05,780 --> 00:08:07,830 My friends call me Doc. 59 00:08:07,830 --> 00:08:09,420 I'm a professor of anthropology 60 00:08:09,420 --> 00:08:11,590 at the University of Arkansas, located deep 61 00:08:11,590 --> 00:08:12,903 in the Ozark Mountains. 62 00:08:14,310 --> 00:08:16,710 With me, one of my freshman students, Tim Thorn, 63 00:08:17,990 --> 00:08:19,720 Miss. Landwalker, all I know about her 64 00:08:19,720 --> 00:08:21,997 is she's a good friend of Tanya Yazzie, 65 00:08:21,997 --> 00:08:24,537 one of my prized students. 66 00:08:33,820 --> 00:08:36,870 After my call from the Miller County Sheriff's Department, 67 00:08:36,870 --> 00:08:38,770 we were soon leaving the rolling hills 68 00:08:38,770 --> 00:08:42,410 of Northern Arkansas behind and headed for the swamps 69 00:08:42,410 --> 00:08:45,790 in Delta Country around Texarkana, Arkansas. 70 00:09:01,565 --> 00:09:05,230 Texarkana, laying on the southwest corner of the state, 71 00:09:05,230 --> 00:09:07,650 borders Texas and is but a few short bows 72 00:09:07,650 --> 00:09:10,170 from the Louisiana State Line. 73 00:09:10,170 --> 00:09:13,300 Our objective, investigate the latest report 74 00:09:13,300 --> 00:09:16,460 about the legendary Boggy Creek Creatures attack 75 00:09:16,460 --> 00:09:17,560 on a sheriff's deputy. 76 00:09:35,460 --> 00:09:38,081 ♪ But darling ♪ 77 00:09:38,081 --> 00:09:42,020 ♪ I'll be here ♪ 78 00:09:42,020 --> 00:09:44,520 Can I help y'all? 79 00:09:46,019 --> 00:09:48,667 Good evening. Good evening. 80 00:09:48,667 --> 00:09:50,370 Do you have any ammunition? 81 00:09:50,370 --> 00:09:51,220 Yes, Sir. 82 00:09:53,217 --> 00:09:55,610 I need a box of 30-30 shells. 83 00:09:55,610 --> 00:09:57,640 Regular or hollow point? 84 00:09:57,640 --> 00:09:58,490 Doesn't matter. 85 00:10:00,318 --> 00:10:04,485 ♪ Is it wrong ♪ 86 00:10:05,580 --> 00:10:07,060 Y'all goin' campin'? 87 00:10:08,356 --> 00:10:10,310 I guess you could say that. 88 00:10:10,310 --> 00:10:12,460 We're looking for the Boggy Creek Creature. 89 00:10:18,610 --> 00:10:20,713 There ain't no such thing, you know. 90 00:10:22,810 --> 00:10:23,643 I guess that's why we're here, 91 00:10:23,643 --> 00:10:26,470 we're gonna try to determine if there is one or not. 92 00:10:26,470 --> 00:10:27,740 You can take my word for it, 93 00:10:27,740 --> 00:10:30,923 there ain't no monsters around here. 94 00:10:34,760 --> 00:10:36,860 I believe that's about all we need. 95 00:10:36,860 --> 00:10:39,760 Hey, boy, what do you think you're gon' find that marsh? 96 00:10:42,460 --> 00:10:45,350 Gonna find him in the swamp if it exists. 97 00:10:45,350 --> 00:10:46,183 Bet he don't. 98 00:10:47,500 --> 00:10:50,263 He's been seen over 100 times since the early '50s. 99 00:10:51,330 --> 00:10:53,504 Seen by who, drunks or city folks 100 00:10:53,504 --> 00:10:56,713 like you all wantin' your names in the newspaper? 101 00:11:02,810 --> 00:11:04,348 What do I owe you? 102 00:11:04,348 --> 00:11:07,431 Well that'll be $16.69 please. 103 00:11:17,592 --> 00:11:19,842 Thank you. You're welcome. 104 00:11:23,166 --> 00:11:24,870 You know, something, Will, 105 00:11:24,870 --> 00:11:27,900 we ought to go down there to that swamp tonight 106 00:11:27,900 --> 00:11:30,990 with a monkey suit and these here folks 107 00:11:30,990 --> 00:11:34,063 would stay tomorrow night in a motel in the city. 108 00:11:40,710 --> 00:11:41,760 You know something? 109 00:11:43,510 --> 00:11:45,210 I believe there's a creature here. 110 00:11:46,410 --> 00:11:49,400 And being a city fella, like I am, 111 00:11:49,400 --> 00:11:50,700 I'm scared to death of it. 112 00:11:51,689 --> 00:11:53,250 That's why I got a 30-30 rifle in the back 113 00:11:53,250 --> 00:11:55,500 of that Jeep and I bought this box of shells. 114 00:11:57,527 --> 00:11:59,003 In fact, I'm so afraid of it, 115 00:12:00,200 --> 00:12:02,700 I just might shoot a monkey that jumped out on me. 116 00:12:04,739 --> 00:12:06,267 Good day, Sir. 117 00:12:32,813 --> 00:12:36,170 That's W.L. Slogan's farm that we studied about right there. 118 00:12:36,170 --> 00:12:37,910 You think he'll let us go look in the barn? 119 00:12:37,910 --> 00:12:40,007 Yeah, let's go look in it. 120 00:12:40,007 --> 00:12:42,180 'Sides, we might find something. 121 00:12:42,180 --> 00:12:43,660 Run up to the farmhouse to see if they'll let us 122 00:12:43,660 --> 00:12:45,663 go down to the barn and look around, okay? 123 00:12:56,142 --> 00:12:59,392 I bet she didn't want us around here. 124 00:13:01,800 --> 00:13:04,077 Okay, hey, y'all, come on! 125 00:13:04,077 --> 00:13:04,910 Come on. 126 00:13:09,544 --> 00:13:11,877 Thank you very much. 127 00:13:21,675 --> 00:13:25,110 Atwoods, late in the afternoon, 128 00:13:25,110 --> 00:13:29,673 Slogan came into that field there driving his cows. 129 00:13:31,621 --> 00:13:34,071 He had to have put 'em in that stall right there. 130 00:13:35,003 --> 00:13:37,280 But it was in this barn where he saw the creature. 131 00:13:37,280 --> 00:13:38,970 Let's look in here a minute. 132 00:14:00,413 --> 00:14:05,040 You know, they said Slogan was in his late 60s. 133 00:14:05,040 --> 00:14:08,420 I think it was in about '63 or '64. 134 00:14:08,420 --> 00:14:09,890 It was '64. 135 00:14:09,890 --> 00:14:12,340 That's correct, it was in the fall of the year. 136 00:14:13,220 --> 00:14:14,960 In fact, it was probably about this time 137 00:14:14,960 --> 00:14:16,893 of day, late afternoon. 138 00:14:19,080 --> 00:14:22,420 Coming from that field, all those cows 139 00:14:22,420 --> 00:14:24,173 over here in the stall. 140 00:14:25,544 --> 00:14:29,377 Come on, go. 141 00:14:30,948 --> 00:14:32,394 Get in there. 142 00:16:03,140 --> 00:16:05,640 That's about all anybody knows about the incident. 143 00:16:07,542 --> 00:16:09,750 In fact. Slogan wouldn't tell anybody about it for years. 144 00:16:09,750 --> 00:16:11,927 He was afraid people would laugh at him. 145 00:16:13,270 --> 00:16:15,340 Doc, do you think it's true? 146 00:16:15,340 --> 00:16:17,490 Yeah, I think he saw what he said he did. 147 00:16:19,670 --> 00:16:21,480 Because Slogan had hunted and fished 148 00:16:21,480 --> 00:16:23,313 these bottomed lands all his life. 149 00:16:24,480 --> 00:16:26,940 He wasn't afraid of anything and he certainly 150 00:16:26,940 --> 00:16:28,113 wanted no publicity. 151 00:16:29,860 --> 00:16:32,470 It was only after his brother said that he saw it 152 00:16:32,470 --> 00:16:33,883 in the woods back in there. 153 00:16:35,730 --> 00:16:38,030 Slogan told him the incident here in the barn. 154 00:16:39,177 --> 00:16:42,570 He probably did that to give some validity 155 00:16:42,570 --> 00:16:44,170 to what his brother's story was. 156 00:16:50,050 --> 00:16:51,420 What are you guys afraid of? 157 00:16:51,420 --> 00:16:52,753 Think he might still be in here? 158 00:16:52,753 --> 00:16:55,010 It's only been 20 years. 159 00:16:55,010 --> 00:16:56,530 Doesn't mean he couldn't come back. 160 00:16:56,530 --> 00:16:58,782 Yeah, hell, this might be his hang out. 161 00:16:58,782 --> 00:17:00,390 Well I'll tell you one thing, 162 00:17:00,390 --> 00:17:03,593 the morning that Slogan came in this barn, 163 00:17:05,632 --> 00:17:08,260 he was probably standing just about where Tim's standing 164 00:17:08,260 --> 00:17:09,513 right now, right there. 165 00:17:10,400 --> 00:17:12,693 Damn if I wanna stand where he stood. 166 00:17:14,253 --> 00:17:16,583 I think I wanna go back to the Jeep. 167 00:17:16,583 --> 00:17:18,750 You ain't waitin' on me. 168 00:17:48,837 --> 00:17:51,620 Tim, hand me that map out of there. 169 00:17:51,620 --> 00:17:53,020 Let me check somethin' here. 170 00:17:54,960 --> 00:17:55,793 Let's see. 171 00:17:57,720 --> 00:18:00,190 That sign back there said Sulpfur River. 172 00:18:00,190 --> 00:18:01,140 Are we there yet? 173 00:18:02,220 --> 00:18:03,617 We're close, isn't it? 174 00:18:05,337 --> 00:18:07,970 Got about a mile or so more. 175 00:18:07,970 --> 00:18:11,231 Good, I can finally change these clothes. 176 00:18:11,231 --> 00:18:16,231 There we go. 177 00:18:48,060 --> 00:18:49,413 Y'all wait in the Jeep. 178 00:18:59,845 --> 00:19:01,678 Hey Doc, what is it? 179 00:19:04,710 --> 00:19:06,793 Looks like a dead deer. 180 00:19:08,880 --> 00:19:09,713 Let's go look at it. 181 00:19:09,713 --> 00:19:11,810 No way, I'm not gonna go down there and look 182 00:19:11,810 --> 00:19:12,963 at a dead deer. 183 00:19:21,420 --> 00:19:24,870 Looks like a car or truck hit it not long ago either. 184 00:19:24,870 --> 00:19:26,223 What happened to its head? 185 00:19:27,380 --> 00:19:28,900 I don't know. 186 00:19:28,900 --> 00:19:31,043 What happened to the car or truck is the question. 187 00:19:31,043 --> 00:19:34,280 I don't believe any car or truck hit this deer. 188 00:19:34,280 --> 00:19:35,644 Why do you say that? 189 00:19:35,644 --> 00:19:38,316 Something's hittin' on its rind hind quarter. 190 00:19:38,316 --> 00:19:39,410 Doesn't matter, let's get it out of the road 191 00:19:39,410 --> 00:19:42,259 before somebody else runs over it and has a wreck. 192 00:19:42,259 --> 00:19:44,663 I still don't believe any car or truck hit this deer. 193 00:19:46,650 --> 00:19:49,570 Well, doesn't matter, it's probably a bobcat, 194 00:19:49,570 --> 00:19:51,653 raccoon or somethin', who knows? 195 00:19:52,620 --> 00:19:54,757 Might be it belongs to the creature. 196 00:20:29,600 --> 00:20:30,850 We're close to the swamp. 197 00:20:32,710 --> 00:20:35,190 We're gonna make camp right here, right here. 198 00:21:05,160 --> 00:21:06,360 That's pretty good, Tim. 199 00:21:07,725 --> 00:21:09,390 In fact, I'd say that that's pretty close 200 00:21:09,390 --> 00:21:11,310 to what it actually looked like. 201 00:21:11,310 --> 00:21:12,143 Let me see. 202 00:21:16,159 --> 00:21:18,600 You've got to be kidding. 203 00:21:18,600 --> 00:21:21,050 Nope, fits all the descriptions. 204 00:21:21,050 --> 00:21:22,880 You mean to tell me that we're camped down here 205 00:21:22,880 --> 00:21:25,743 in the swamp where that thing might be living? 206 00:21:26,580 --> 00:21:28,330 Well I think it's sexy. 207 00:21:28,330 --> 00:21:30,590 Well I think we're all crazy if we don't go to town 208 00:21:30,590 --> 00:21:31,733 and get a motel room. 209 00:21:32,600 --> 00:21:33,819 I wouldn't worry a lot about it, 210 00:21:33,819 --> 00:21:35,770 I don't think he's been seen in a few days anyway. 211 00:21:35,770 --> 00:21:37,460 It doesn't mean anything either. 212 00:21:37,460 --> 00:21:39,430 You think he just dropped dead? 213 00:21:39,430 --> 00:21:42,380 No, but if the facts are right in that computer, 214 00:21:42,380 --> 00:21:44,720 I'll tell you this, we could come across him 215 00:21:44,720 --> 00:21:46,440 or see him at any time. 216 00:21:46,440 --> 00:21:48,350 What do you mean by that? 217 00:21:48,350 --> 00:21:50,750 Meaning that every year since 1956, 218 00:21:50,750 --> 00:21:53,400 when these river bottoms and these swamps are flooded 219 00:21:53,400 --> 00:21:56,266 with water, brings him out. 220 00:21:56,266 --> 00:21:59,308 In fact, he's never been seen in a drought year. 221 00:21:59,308 --> 00:22:01,270 You mean the hot water drives him out of the swamp, right? 222 00:22:01,270 --> 00:22:02,440 Exactly. 223 00:22:02,440 --> 00:22:04,983 Brings him out and search for food. 224 00:22:04,983 --> 00:22:06,210 In fact, we already had a lot 225 00:22:06,210 --> 00:22:08,030 of rain this year, believe me. 226 00:22:13,180 --> 00:22:16,370 After breakfast, we hit the back country roads. 227 00:22:16,370 --> 00:22:19,040 I knew there were a lot of old, abandoned homesteads around 228 00:22:19,040 --> 00:22:21,160 and I figured we'd spend our first morning 229 00:22:21,160 --> 00:22:23,060 just getting acquainted with the area. 230 00:22:48,380 --> 00:22:50,643 Hey Doc, can we get out and look around? 231 00:22:52,120 --> 00:22:54,433 Yeah, why not, I don't think anybody lives here. 232 00:23:03,790 --> 00:23:06,090 This is an eerie lookin' old place. 233 00:23:12,230 --> 00:23:13,950 Looks like our old college room. 234 00:23:27,256 --> 00:23:28,941 Mad dog, mad dog! 235 00:23:28,941 --> 00:23:30,607 Get in the house, get in the house! 236 00:23:33,067 --> 00:23:33,900 Mad dog! 237 00:23:42,670 --> 00:23:44,263 Get over here, hold this door. 238 00:23:45,260 --> 00:23:47,000 Oh my god, what have we gotten ourselves into? 239 00:23:47,000 --> 00:23:48,160 Quiet! 240 00:23:48,160 --> 00:23:50,290 Tim, do you see him? No. 241 00:23:50,290 --> 00:23:52,473 All right, check those other rooms. 242 00:23:57,340 --> 00:23:59,268 Be quiet, stay there. 243 00:24:03,260 --> 00:24:04,830 Tim? 244 00:24:04,830 --> 00:24:06,063 Look out those windows. 245 00:24:09,878 --> 00:24:11,355 Where are you going, don't leave me, 246 00:24:11,355 --> 00:24:12,580 we gotta hold the door. 247 00:24:12,580 --> 00:24:13,413 Quiet! 248 00:24:17,090 --> 00:24:18,540 See anything, Tim? 249 00:24:30,210 --> 00:24:32,660 Get back! 250 00:24:33,598 --> 00:24:34,597 My god, what's going on? 251 00:24:34,597 --> 00:24:35,770 What's going on, Doc? 252 00:24:37,031 --> 00:24:37,864 Quiet! 253 00:24:39,898 --> 00:24:41,763 Did you hit him, Doc? 254 00:24:41,763 --> 00:24:43,780 I don't think so, he moved on me. 255 00:24:43,780 --> 00:24:44,680 Watch that window! 256 00:24:46,083 --> 00:24:47,173 I was too close. 257 00:24:48,068 --> 00:24:50,670 He almost got into this damn house. 258 00:24:50,670 --> 00:24:51,753 Jesus Christ. 259 00:24:53,697 --> 00:24:55,311 Just hold the door. 260 00:24:55,311 --> 00:24:56,144 See him? 261 00:24:57,035 --> 00:24:59,702 (Mumbles) 262 00:25:13,231 --> 00:25:14,481 Where, where? 263 00:25:14,481 --> 00:25:16,127 He was right here at the door! 264 00:25:16,127 --> 00:25:18,336 He almost came in on us. 265 00:25:18,336 --> 00:25:21,253 Quiet, quiet, he's in this house. 266 00:25:22,221 --> 00:25:23,554 He's under here. 267 00:25:30,069 --> 00:25:32,596 Doc, I don't think I hear him anymore. 268 00:25:32,596 --> 00:25:33,957 Quiet, quiet. 269 00:25:36,668 --> 00:25:37,564 God! 270 00:25:46,436 --> 00:25:48,123 Tim, there's a hole in the floor! 271 00:25:48,123 --> 00:25:50,580 Look in that closet over there, hurry! 272 00:25:50,580 --> 00:25:52,413 See if you can find something to put over this hole. 273 00:26:05,277 --> 00:26:08,621 Stay, stay. 274 00:26:17,443 --> 00:26:18,276 No, stay. 275 00:26:25,600 --> 00:26:27,383 Doc, are you okay? 276 00:26:32,707 --> 00:26:33,813 I'm okay. 277 00:26:35,110 --> 00:26:35,943 Jesus. 278 00:26:38,100 --> 00:26:38,933 Is he dead? 279 00:26:40,050 --> 00:26:41,550 He's dying if he's not dead. 280 00:26:51,790 --> 00:26:52,853 Get in the Jeep. 281 00:26:55,029 --> 00:26:57,337 Let's get out of here. 282 00:26:57,337 --> 00:26:58,420 Jesus Christ. 283 00:27:29,014 --> 00:27:30,613 I don't believe this. 284 00:27:30,613 --> 00:27:33,630 I think that gun's a little bit too loud. 285 00:27:33,630 --> 00:27:35,524 Tim, give me some shells. 286 00:27:35,524 --> 00:27:36,857 This is crazy. 287 00:27:44,120 --> 00:27:47,550 Well, Mr. Professor, what exciting things 288 00:27:47,550 --> 00:27:49,770 do you have planned for us tomorrow? 289 00:27:49,770 --> 00:27:51,480 Yeah, I think that mad dog was a little bit 290 00:27:51,480 --> 00:27:52,773 too much for all of us. 291 00:27:55,690 --> 00:27:57,790 You let me tell you somethin' right now. 292 00:27:59,230 --> 00:28:01,220 I don't think I promised any of us a picnic 293 00:28:01,220 --> 00:28:03,070 when we come off on this trip, did I? 294 00:28:06,250 --> 00:28:08,930 True enough, that confrontation with the mad dog 295 00:28:08,930 --> 00:28:11,350 was a close call for all of us. 296 00:28:11,350 --> 00:28:14,060 But in order to find out more about the reported sightings, 297 00:28:14,060 --> 00:28:15,730 I knew we had to get out into the field 298 00:28:15,730 --> 00:28:17,780 and investigate the area. 299 00:28:17,780 --> 00:28:19,670 We had to drive those back country roads 300 00:28:19,670 --> 00:28:21,310 and talk to people. 301 00:28:21,310 --> 00:28:23,970 Most of the sightings have occurred at early dusk 302 00:28:23,970 --> 00:28:25,320 or late evening. 303 00:28:25,320 --> 00:28:28,910 Leading me to believe that this creature must be nocturnal. 304 00:28:28,910 --> 00:28:30,910 Also there have been those who have claimed 305 00:28:30,910 --> 00:28:33,120 to seen more than one of them 306 00:28:33,120 --> 00:28:35,393 and they say they admit a foul odor. 307 00:28:36,520 --> 00:28:38,830 Roaming about in the night in search of food, 308 00:28:38,830 --> 00:28:40,630 always hiding from man, 309 00:28:40,630 --> 00:28:42,900 like the Sasquatch or the Big Foot, 310 00:28:42,900 --> 00:28:45,040 along with the Yeti of Tibet, 311 00:28:45,040 --> 00:28:49,180 all of these man-like creatures are known to be very shy. 312 00:28:49,180 --> 00:28:51,750 Making them elusive and hard to find. 313 00:28:51,750 --> 00:28:54,043 Day time glimpses are very rare. 314 00:28:55,130 --> 00:28:58,100 Although they appear to be docile and never intentionally 315 00:28:58,100 --> 00:29:01,120 harmed anyone, there is one incident 316 00:29:01,120 --> 00:29:02,470 that's always intrigued me. 317 00:29:03,840 --> 00:29:07,580 It was sometime in the fall, a few years back. 318 00:29:07,580 --> 00:29:10,090 An elderly gentleman by the name of Otis Tucker 319 00:29:10,090 --> 00:29:13,460 was on his way home from grocery shopping in Texarkana 320 00:29:13,460 --> 00:29:15,900 when he had a blow out on a lonely stretch 321 00:29:15,900 --> 00:29:18,657 of road that runs parallel to the swamp. 322 00:29:47,573 --> 00:29:49,333 Oh good Lord, have mercy. 323 00:30:17,885 --> 00:30:18,718 Hello? 324 00:30:22,885 --> 00:30:24,052 Anybody there? 325 00:30:57,545 --> 00:30:59,181 Anybody there? 326 00:31:13,700 --> 00:31:16,883 Otis Tucker never regained consciousness. 327 00:31:18,660 --> 00:31:20,910 He stayed in the hospital for over two years. 328 00:31:22,250 --> 00:31:26,180 Therefore he was never able to tell anybody what happened. 329 00:31:26,180 --> 00:31:27,523 Tell her about the billfold. 330 00:31:27,523 --> 00:31:28,773 What about it? 331 00:31:30,650 --> 00:31:32,957 Well when they found Mr. Tucker that night, 332 00:31:32,957 --> 00:31:35,210 his billfold was still in his pocket 333 00:31:36,300 --> 00:31:38,013 and he still had $80 in it. 334 00:31:39,210 --> 00:31:41,610 Ruling out any chance of robbery. 335 00:31:41,610 --> 00:31:43,730 Whatever it was, it pushed the pickup right off 336 00:31:43,730 --> 00:31:45,970 the jack and down into the ditch. 337 00:31:45,970 --> 00:31:46,803 Gees. 338 00:31:47,660 --> 00:31:51,270 That's true, there was not one dent anywhere 339 00:31:51,270 --> 00:31:53,960 on that truck which means no other car 340 00:31:53,960 --> 00:31:55,950 could've come along and side swiped it. 341 00:31:55,950 --> 00:31:58,210 And they said that man didn't have an enemy 342 00:31:58,210 --> 00:31:59,043 in the world. 343 00:31:59,043 --> 00:31:59,876 That's also true. 344 00:32:00,823 --> 00:32:03,883 Whatever attacked him was parable. 345 00:32:05,630 --> 00:32:08,223 It drug him down that ditch for over 50 yards. 346 00:32:09,710 --> 00:32:12,200 They found one mark on him. 347 00:32:12,200 --> 00:32:14,510 Big, soft bruise up here on his fore head. 348 00:32:17,280 --> 00:32:19,783 Anyway, I tell you what, it's getting late. 349 00:32:21,260 --> 00:32:23,060 I wanna run a test on that computer. 350 00:32:23,943 --> 00:32:25,530 I wanna set out those sensors 351 00:32:25,530 --> 00:32:28,620 'cause I wanna be sure that I can set it this home base 352 00:32:28,620 --> 00:32:30,810 and watch this entire area. 353 00:32:30,810 --> 00:32:32,180 Tim, why don't you get the sensors out? 354 00:32:32,180 --> 00:32:33,730 I'll get the computer going and you guys 355 00:32:33,730 --> 00:32:35,820 get the walkie-talkies and let's set it up 356 00:32:35,820 --> 00:32:36,870 and run a test, okay? 357 00:32:39,220 --> 00:32:41,980 The circles, what do they represent? 358 00:32:41,980 --> 00:32:45,170 Well, see this first line that's 200 meters, 359 00:32:45,170 --> 00:32:46,920 then we come into 75, 50 360 00:32:48,398 --> 00:32:49,540 and of course this square here, 361 00:32:49,540 --> 00:32:51,770 that represents the home base. 362 00:32:51,770 --> 00:32:53,520 We should be able to sit right here 363 00:32:53,520 --> 00:32:54,740 and monitor this whole area. 364 00:32:54,740 --> 00:32:57,650 Hm, so you mean if anything approaches the camp, 365 00:32:57,650 --> 00:32:59,000 we should be able to see it. 366 00:32:59,000 --> 00:33:01,933 Depends how sensitive we set these sensitizers. 367 00:33:01,933 --> 00:33:04,550 For instance, there are two ways we can do it. 368 00:33:04,550 --> 00:33:06,490 We can set this up for weight 369 00:33:06,490 --> 00:33:08,480 or we can set it up for height. 370 00:33:08,480 --> 00:33:10,540 Let's run this first test on weight. 371 00:33:10,540 --> 00:33:13,510 For instance, Tanya's about 110 pounds, 372 00:33:13,510 --> 00:33:15,060 so I'm gonna enter that in now. 373 00:33:19,500 --> 00:33:23,033 Okay, Tim, I'd say is about 130. 374 00:33:28,230 --> 00:33:29,340 That's in. 375 00:33:29,340 --> 00:33:31,860 Now there's one other thing I gotta do. 376 00:33:31,860 --> 00:33:35,370 We need to set this at anything over 100 pounds 377 00:33:35,370 --> 00:33:39,320 to set it off, so 100 pounds 378 00:33:39,320 --> 00:33:42,140 because like snakes or small animals, raccoons 379 00:33:42,140 --> 00:33:44,190 or something, we don't want to set it off. 380 00:33:44,190 --> 00:33:47,150 This raise them on the radio and run our test. 381 00:33:47,150 --> 00:33:48,973 All right, Tanya, do you read? 382 00:33:49,920 --> 00:33:51,900 Yeah, I read, it's just me and a whole bunch 383 00:33:51,900 --> 00:33:53,343 of blood thirsty mosquitoes. 384 00:33:54,900 --> 00:33:55,963 Tim, do you read? 385 00:33:56,870 --> 00:33:58,140 Loud and clear. 386 00:33:58,140 --> 00:34:00,300 Hey, Doc, how long do you want me to wait out here? 387 00:34:00,300 --> 00:34:01,250 I'm gettin' hungry. 388 00:34:03,691 --> 00:34:05,900 That boy's always hungry. 389 00:34:05,900 --> 00:34:09,101 Okay, gang, we're all set up here. 390 00:34:09,101 --> 00:34:11,620 I'll tell you what I want you guys to do now. 391 00:34:11,620 --> 00:34:13,990 I want you to start back to the base 392 00:34:13,990 --> 00:34:16,330 and I want you to come directly at me 393 00:34:16,330 --> 00:34:18,840 and try to come in a straight line, okay? 394 00:34:18,840 --> 00:34:19,673 Got ya. 395 00:34:25,217 --> 00:34:27,690 Look here, okay, there's Tim, see? 396 00:34:27,690 --> 00:34:29,910 Okay, see this dot, that's Tanya, 397 00:34:29,910 --> 00:34:32,743 she just broke the first 200 meters right there. 398 00:34:41,040 --> 00:34:43,770 Okay, baby is working like a charm. 399 00:34:43,770 --> 00:34:45,993 The marvels of modern science. 400 00:34:52,890 --> 00:34:54,437 Brian, what's that? 401 00:34:57,503 --> 00:35:00,595 I don't know, something broke the southwest corner 402 00:35:00,595 --> 00:35:01,428 of the perimeter there. 403 00:35:01,428 --> 00:35:03,870 It's moving toward Tanya. 404 00:35:03,870 --> 00:35:06,600 Don't panic now, hold this a minute. 405 00:35:06,600 --> 00:35:08,843 Could be a deer, could be a car or anything. 406 00:35:15,880 --> 00:35:18,982 Let me put some weight in to see what it says. 407 00:35:18,982 --> 00:35:20,232 I'll go to 250. 408 00:35:22,516 --> 00:35:23,933 Southwest corner. 409 00:35:26,528 --> 00:35:30,111 It's over there (Mumbles). 410 00:35:35,897 --> 00:35:37,730 I'll go to 400 pounds. 411 00:35:41,572 --> 00:35:44,489 We got a problem, give me that mic. 412 00:35:45,920 --> 00:35:47,950 Tanya, I don't want to alarm anybody 413 00:35:47,950 --> 00:35:51,340 but there's something just broke the southwest corner 414 00:35:51,340 --> 00:35:54,543 of the perimeter, do you hear or see anything? 415 00:35:59,710 --> 00:36:01,473 Doc, I don't see a thing. 416 00:36:03,180 --> 00:36:05,980 It's moved more than 50 yards in the last few seconds. 417 00:36:07,080 --> 00:36:08,590 Something's out there 418 00:36:08,590 --> 00:36:10,340 and it's heading toward Tanya. 419 00:36:10,340 --> 00:36:12,040 Tell 'em to come in, Brian. 420 00:36:12,040 --> 00:36:15,191 You guys, I want you to come back to the base 421 00:36:15,191 --> 00:36:16,380 and I want you to come back quickly. 422 00:36:16,380 --> 00:36:18,670 Tim, come on, move it, get in here now. 423 00:36:18,670 --> 00:36:20,122 Come on, Tanya, move. 424 00:36:24,930 --> 00:36:27,290 I want you to stay on this mic and watch that screen. 425 00:36:27,290 --> 00:36:28,690 Here, take this. 426 00:36:28,690 --> 00:36:30,990 I'm going out there, there is something wrong. 427 00:36:32,010 --> 00:36:33,353 Run, girl, run! 428 00:36:34,280 --> 00:36:35,787 Keep me posted. 429 00:36:58,159 --> 00:36:59,635 Come on, come on, 430 00:36:59,635 --> 00:37:00,794 come here before it's dark. 431 00:37:00,794 --> 00:37:01,646 Is it him? 432 00:37:01,646 --> 00:37:04,979 I don't know, keep going, get to camp. 433 00:37:11,012 --> 00:37:11,845 Doc? 434 00:37:11,845 --> 00:37:13,110 Yeah, come on, I read you. 435 00:37:13,110 --> 00:37:13,943 It's close to you. 436 00:37:13,943 --> 00:37:14,850 My left or right? 437 00:37:16,216 --> 00:37:17,049 Hold. 438 00:37:19,664 --> 00:37:20,514 Where are you at? 439 00:37:21,704 --> 00:37:23,413 I smell ya! 440 00:37:28,430 --> 00:37:29,680 You better say somethin'! 441 00:37:49,026 --> 00:37:50,600 Oh god, thank god you're all right. 442 00:37:50,600 --> 00:37:51,673 What's going on? 443 00:38:00,160 --> 00:38:01,803 You all right? I'm okay. 444 00:38:03,130 --> 00:38:05,373 Bri, it's gone. 445 00:38:06,380 --> 00:38:09,260 It was there and it just disappeared. 446 00:38:09,260 --> 00:38:12,740 It's fast, I've never seen anything that fast in my life. 447 00:38:12,740 --> 00:38:13,961 Where's Tim? 448 00:38:13,961 --> 00:38:15,211 I don't know. 449 00:38:16,171 --> 00:38:17,004 Oh, no. 450 00:38:19,040 --> 00:38:20,043 Let me check this. 451 00:38:23,180 --> 00:38:25,310 My god, he's not there. 452 00:38:25,310 --> 00:38:26,353 Wait a minute. 453 00:38:28,310 --> 00:38:29,723 He is not there. 454 00:38:32,487 --> 00:38:33,623 Boo. 455 00:38:37,410 --> 00:38:39,260 Boy, you shared the shit out of us. 456 00:39:53,050 --> 00:39:53,883 Oh, no. 457 00:39:58,028 --> 00:39:59,980 I thought you'd be in between it. 458 00:39:59,980 --> 00:40:01,530 Wake up. 459 00:40:01,530 --> 00:40:02,923 Hey, we got a visitor. 460 00:40:07,660 --> 00:40:08,960 We got a visitor, come on. 461 00:40:10,790 --> 00:40:11,740 Look at this. 462 00:40:13,960 --> 00:40:17,143 He just passed the 200 meter perimeter right there. 463 00:40:20,520 --> 00:40:22,330 I can't take anymore of this. 464 00:40:22,330 --> 00:40:24,790 Oh, well, just listen, just watch him one minute. 465 00:40:24,790 --> 00:40:26,120 Doc, are you sure it's him? 466 00:40:26,120 --> 00:40:31,010 Positive, I just put in 350 pounds, 467 00:40:31,010 --> 00:40:33,990 then I went to 400 and it was exactly 468 00:40:33,990 --> 00:40:35,253 where I thought he'd be. 469 00:40:36,103 --> 00:40:37,023 10 between. 470 00:40:38,490 --> 00:40:39,920 Doc, let's get out of here. 471 00:40:39,920 --> 00:40:42,120 Wait just a minute, we're gonna watch him. 472 00:40:43,860 --> 00:40:45,333 He's still away yet, look. 473 00:40:46,740 --> 00:40:47,643 He stopped. 474 00:40:51,907 --> 00:40:52,740 Here he goes. 475 00:40:53,600 --> 00:40:55,050 He's moving north, (Mumbles). 476 00:41:00,356 --> 00:41:01,356 Look at him! 477 00:41:02,590 --> 00:41:04,283 He's circling this camp. 478 00:41:05,400 --> 00:41:06,623 I don't believe it. 479 00:41:11,123 --> 00:41:12,540 He's watching us. 480 00:41:13,410 --> 00:41:15,973 He's turning back, he's come across at 50 now. 481 00:41:17,080 --> 00:41:19,246 Doc, he's headed for the camp. 482 00:41:20,944 --> 00:41:21,777 Hold it! 483 00:41:21,777 --> 00:41:23,390 Shut up, hold it! 484 00:41:23,390 --> 00:41:26,630 We lost power, be quiet, I gotta hear. 485 00:41:26,630 --> 00:41:28,600 Don't panic, nobody panic. 486 00:41:28,600 --> 00:41:30,507 I gotta be able to hear it. 487 00:41:30,507 --> 00:41:32,580 Now it's important, get that candle over here. 488 00:41:32,580 --> 00:41:34,959 Get us some light in here. 489 00:41:34,959 --> 00:41:36,127 Tim. 490 00:41:36,127 --> 00:41:38,173 Did you put gas in the generator? 491 00:41:40,810 --> 00:41:43,730 Cut it out, we gotta be quiet, I gotta hear. 492 00:41:43,730 --> 00:41:46,330 Everything depends on that, give me that gun, quick. 493 00:41:47,780 --> 00:41:51,093 Give me the gun, take this light. 494 00:41:51,093 --> 00:41:52,140 All right. 495 00:41:52,140 --> 00:41:52,990 Give me the dart. 496 00:41:52,990 --> 00:41:54,730 Oh my god, Brian, not that. 497 00:41:54,730 --> 00:41:57,060 Listen, it may be the only chance we have. 498 00:41:57,060 --> 00:41:59,883 If it's him, I'm gonna try to stop him right now. 499 00:42:01,220 --> 00:42:03,530 Okay, now listen, it's important, 500 00:42:03,530 --> 00:42:07,650 do not panic because we may not ever get this chance again. 501 00:42:07,650 --> 00:42:09,570 Now you gotta be quiet. 502 00:42:09,570 --> 00:42:10,453 So I can hear. 503 00:42:11,680 --> 00:42:14,760 Listen, Tim, where's the gas? 504 00:42:14,760 --> 00:42:15,920 It's just outside. 505 00:42:15,920 --> 00:42:18,990 All right, you get the gas can, 506 00:42:18,990 --> 00:42:22,800 you guys stay right here and be quiet, let's go, move. 507 00:42:22,800 --> 00:42:24,063 Y'all be careful. 508 00:42:24,905 --> 00:42:26,420 Let's go. 509 00:42:28,990 --> 00:42:29,940 All right, hold it. 510 00:42:32,250 --> 00:42:33,885 Let me see that light. 511 00:42:33,885 --> 00:42:35,343 Quiet in there. 512 00:42:39,360 --> 00:42:43,450 Move to the end, wait a minute, hold it right there. 513 00:42:45,263 --> 00:42:48,180 Quiet! 514 00:42:53,833 --> 00:42:55,033 Where's the gas can? 515 00:42:57,127 --> 00:42:57,960 It's under there. 516 00:42:57,960 --> 00:43:00,214 All right, get it, come on. 517 00:43:20,682 --> 00:43:21,515 Hurry! 518 00:43:22,586 --> 00:43:24,232 Crank it. 519 00:43:24,232 --> 00:43:25,065 Move it. 520 00:44:03,404 --> 00:44:04,891 Talk to me. 521 00:44:07,056 --> 00:44:07,889 No! 522 00:44:38,880 --> 00:44:40,540 What kept attracting him to come back 523 00:44:40,540 --> 00:44:42,720 around our camp puzzled me. 524 00:44:42,720 --> 00:44:44,390 The dart gun was a mistake. 525 00:44:44,390 --> 00:44:46,190 He simply reached and pulled it out. 526 00:44:51,090 --> 00:44:53,080 Everyone was so shook up after last night 527 00:44:53,080 --> 00:44:55,130 including myself, I decided to tell them 528 00:44:55,130 --> 00:44:58,380 one more story that was a little bit on the lighter side. 529 00:44:58,380 --> 00:45:00,560 The story I heard goes something like this. 530 00:45:00,560 --> 00:45:03,123 Oscar Colputter was his name. 531 00:45:10,120 --> 00:45:12,215 Just what are you lookin' for? 532 00:45:12,215 --> 00:45:14,750 I'm lookin' for the Sears Roebuck catalog. 533 00:45:14,750 --> 00:45:17,860 Well I guess you're gonna mess up the whole house for it? 534 00:45:17,860 --> 00:45:19,443 I will if I have to, I'd rather do that 535 00:45:19,443 --> 00:45:21,470 than mess up my pants. 536 00:45:21,470 --> 00:45:23,385 Well we certainly don't want that. 537 00:45:23,385 --> 00:45:25,715 The catalog's on the back porch. 538 00:46:07,079 --> 00:46:09,688 Damn cows, you can't even take a crap in peace. 539 00:46:13,610 --> 00:46:15,583 Myrtle, is that you? 540 00:46:16,490 --> 00:46:18,678 Tryin' to take a crap. 541 00:46:35,546 --> 00:46:36,546 Myrtle help! 542 00:46:39,440 --> 00:46:41,273 God, hold on, Oscar! 543 00:46:44,179 --> 00:46:45,374 Myrtle, help! 544 00:46:45,374 --> 00:46:48,457 My god, hold on, Oscar, I'm comin'! 545 00:46:51,420 --> 00:46:53,883 What the hell was that after you, Oscar? 546 00:46:55,390 --> 00:46:57,160 Damn if I know, Myrtle, I thought it was you. 547 00:46:57,160 --> 00:46:59,160 It was the wildest thing I've ever seen. 548 00:47:00,280 --> 00:47:02,760 Well you gonna get that stuff off of you? 549 00:47:02,760 --> 00:47:04,360 Yeah, hand me that catalog in there, 550 00:47:04,360 --> 00:47:05,703 let me clean myself up. 551 00:47:06,672 --> 00:47:08,660 Gonna take more than a catalog, Oscar. 552 00:47:08,660 --> 00:47:12,043 If ya ask me, it's gonna take the water hose. 553 00:47:15,655 --> 00:47:18,533 (Mutters) 554 00:47:18,533 --> 00:47:22,494 So much mess, so much, golly! 555 00:47:22,494 --> 00:47:23,327 How much truth there is 556 00:47:23,327 --> 00:47:24,723 to this story, I couldn't say. 557 00:47:25,570 --> 00:47:28,160 I can tell you for sure that Oscar Colputter 558 00:47:28,160 --> 00:47:30,490 is a retired attorney from Texarkana 559 00:47:30,490 --> 00:47:32,740 and is known from time to time 560 00:47:32,740 --> 00:47:34,933 to have had a drinking problem. 561 00:47:36,090 --> 00:47:39,683 Anyway, back to the more serious side. 562 00:47:40,640 --> 00:47:42,810 I reached Deputy Williams by phone and arranged 563 00:47:42,810 --> 00:47:45,080 a meeting at the local coffee shop. 564 00:47:45,080 --> 00:47:47,510 I decided I would not tell him or anyone, at this point, 565 00:47:47,510 --> 00:47:49,880 about seeing the creature myself last night 566 00:47:49,880 --> 00:47:52,230 and I advised Tim and the girls to do the same. 567 00:47:53,450 --> 00:47:55,804 I wanted to hear from Williams and his version 568 00:47:55,804 --> 00:47:59,233 of what he said it looked like without my input. 569 00:48:02,990 --> 00:48:04,890 Okay, y'all don't forget anything now. 570 00:48:06,060 --> 00:48:08,180 Morning. Good morning, Sir. 571 00:48:08,180 --> 00:48:10,190 You must be Deputy Williams. 572 00:48:10,190 --> 00:48:11,890 You Dr. Lockhart? I am. 573 00:48:11,890 --> 00:48:13,690 Let's get some coffee. All right. 574 00:48:19,540 --> 00:48:22,920 We've been studying incidents about what people 575 00:48:22,920 --> 00:48:25,570 say happened to them around here for years. 576 00:48:25,570 --> 00:48:28,160 Well mine's pretty simple, I don't have any answers 577 00:48:28,160 --> 00:48:30,283 and I doubt if anybody else does. 578 00:48:31,180 --> 00:48:33,390 Talked to the sheriff before I left Fayetteville 579 00:48:33,390 --> 00:48:35,590 and he told me a little bit about what happened to you 580 00:48:35,590 --> 00:48:37,687 but I'd like to get some more details if I could. 581 00:48:37,687 --> 00:48:39,987 That'd be fine, that'd be fine. 582 00:48:43,560 --> 00:48:45,113 Would there be anything else, Sir? 583 00:48:45,113 --> 00:48:46,913 I think that's all. Thank you. 584 00:48:48,038 --> 00:48:49,810 Well that day, I've been fishin' down 585 00:48:49,810 --> 00:48:52,180 on Sulpfur River, it was late in the afternoon, 586 00:48:52,180 --> 00:48:55,453 it wasn't dark and I went to the shed. 587 00:49:13,135 --> 00:49:15,159 Did you catch any fish? 588 00:49:15,159 --> 00:49:15,992 Few. 589 00:49:17,230 --> 00:49:18,560 Take 'em down to the shed and clean 'em, 590 00:49:18,560 --> 00:49:20,560 I don't want them smelly things up here. 591 00:50:14,920 --> 00:50:16,153 No one believes me. 592 00:50:17,110 --> 00:50:19,963 My wife doesn't even think I've seen such a thing. 593 00:50:19,963 --> 00:50:21,273 That thing was huge. 594 00:50:22,135 --> 00:50:24,960 His eyes glarin' out under that hairy forehead. 595 00:50:24,960 --> 00:50:26,110 He had a pointed skull. 596 00:50:30,860 --> 00:50:33,600 You ever think it meant you any harm? 597 00:50:33,600 --> 00:50:36,850 Nope, I think he just smelled dead fish 598 00:50:36,850 --> 00:50:38,450 and just came up to investigate. 599 00:50:40,440 --> 00:50:41,910 Sounds like that little one was hard 600 00:50:41,910 --> 00:50:43,500 to get off your back though. 601 00:50:43,500 --> 00:50:45,570 He was strong as hell. 602 00:50:45,570 --> 00:50:48,350 I didn't think I was ever gonna get loose. 603 00:50:48,350 --> 00:50:50,510 I had to go into town and get my back sewed up. 604 00:50:50,510 --> 00:50:52,272 Took nine stitches. 605 00:50:52,272 --> 00:50:54,730 Well, Skid, I don't mean to be laughin' 606 00:50:54,730 --> 00:50:57,258 but how you doin' now? 607 00:50:57,258 --> 00:50:59,158 Well the stitches come out tomorrow. 608 00:51:00,150 --> 00:51:02,913 By the way, have you talked to Old Man Crenshaw? 609 00:51:05,180 --> 00:51:06,580 Don't believe I've ever heard of him. 610 00:51:06,580 --> 00:51:09,350 He's an old man, I'll bet he's lived 611 00:51:09,350 --> 00:51:11,960 on the bottoms all his life. 612 00:51:11,960 --> 00:51:13,667 He could be able to tell you somethin'. 613 00:51:16,433 --> 00:51:18,160 Do you think he's ever seen it? 614 00:51:18,160 --> 00:51:19,700 He was goin' on there every month 615 00:51:19,700 --> 00:51:21,000 callin' in the department. 616 00:51:21,840 --> 00:51:25,100 Complainin' and when he'd come into town for supplies, 617 00:51:25,100 --> 00:51:26,880 he was always talkin' about the creature 618 00:51:26,880 --> 00:51:28,193 hanging around his cabin. 619 00:51:30,320 --> 00:51:32,070 I'll definitely have to find him. 620 00:51:33,840 --> 00:51:37,040 Is there anything else that you can think of, 621 00:51:37,040 --> 00:51:39,063 maybe some details you might've forgot. 622 00:51:40,010 --> 00:51:40,843 No. 623 00:51:42,100 --> 00:51:45,480 I will say, Old Man Crenshaw always said one thing 624 00:51:45,480 --> 00:51:46,608 about the creature. 625 00:51:46,608 --> 00:51:47,678 What's that? 626 00:51:47,678 --> 00:51:51,700 He was an incredible runner and an unbelievable swimmer. 627 00:52:00,900 --> 00:52:04,155 All right, you guys, it's ready, come and get it. 628 00:52:04,155 --> 00:52:05,230 What are we having? 629 00:52:05,230 --> 00:52:06,640 Bologna sandwiches and pork and beans. 630 00:52:06,640 --> 00:52:09,393 Great, one of my favorites. 631 00:52:10,790 --> 00:52:12,443 Well it's not one of mine. 632 00:52:15,220 --> 00:52:17,210 Tanya, do you have my blush? 633 00:52:17,210 --> 00:52:18,043 Blush? 634 00:52:19,960 --> 00:52:21,860 No, I don't have your blush. 635 00:52:24,591 --> 00:52:26,580 Guys, I don't want to be down here anyway, 636 00:52:26,580 --> 00:52:28,330 let's go into town and get a motel. 637 00:52:33,960 --> 00:52:36,340 Are we goin' in the swamp with you guys? 638 00:52:36,340 --> 00:52:37,173 Not today. 639 00:52:38,840 --> 00:52:40,863 You're gonna leave us a rifle, aren't you? 640 00:52:43,394 --> 00:52:47,617 The rifle, you wouldn't know what to do with it if I did. 641 00:52:50,970 --> 00:52:51,803 Wanna bet? 642 00:52:54,380 --> 00:52:56,900 Tim and I began searching behind the camp, 643 00:52:56,900 --> 00:53:00,210 hoping we might find hair or even a small blood sample 644 00:53:00,210 --> 00:53:02,683 from where the creature had torn off through the woods. 645 00:53:12,888 --> 00:53:15,770 Can you drive the Jeep? 646 00:53:15,770 --> 00:53:16,863 Sure, why? 647 00:53:18,190 --> 00:53:19,323 This is crazy. 648 00:53:21,240 --> 00:53:22,367 What do you mean by that? 649 00:53:22,367 --> 00:53:24,590 We're fools, we're just sitting here. 650 00:53:27,607 --> 00:53:30,083 Who says that thing only comes out at night? 651 00:53:32,990 --> 00:53:34,993 It could be watching us right now. 652 00:53:40,570 --> 00:53:42,477 These folds are fixin' me right. 653 00:54:02,760 --> 00:54:04,800 Trooper Williams left out one important fact. 654 00:54:04,800 --> 00:54:07,910 He said nothing about the foul odor the creature emits 655 00:54:07,910 --> 00:54:10,224 which was still very much present many hours 656 00:54:10,224 --> 00:54:13,307 after Tim and I were in the forest. 657 00:54:28,770 --> 00:54:30,313 I knew we should've stayed at the camp. 658 00:54:30,313 --> 00:54:32,600 Well I don't believe we came this way. 659 00:54:32,600 --> 00:54:34,620 I don't remember these mud holes. 660 00:54:34,620 --> 00:54:37,070 We had to have, we went through several mud holes. 661 00:54:37,070 --> 00:54:39,103 But not these, they're too deep. 662 00:54:41,500 --> 00:54:44,073 Do you know how to put that thing into four wheel drive? 663 00:54:45,200 --> 00:54:47,360 Hell no, I don't, I've never been 664 00:54:47,360 --> 00:54:48,960 in one of these things until I came up 665 00:54:48,960 --> 00:54:50,373 on this stupid trip! 666 00:54:51,480 --> 00:54:53,638 Then you just better hold on. 667 00:55:30,250 --> 00:55:31,940 You've done it now. 668 00:55:31,940 --> 00:55:35,150 Me, it was your idea to go riding around 669 00:55:35,150 --> 00:55:36,433 in the first place. 670 00:55:39,170 --> 00:55:41,160 Put the damn thing in four wheel drive 671 00:55:41,160 --> 00:55:43,160 and let's get out of here. 672 00:55:43,160 --> 00:55:45,300 I don't know how to put the damn thing 673 00:55:45,300 --> 00:55:46,763 in four wheel drive. 674 00:55:48,210 --> 00:55:50,080 Maybe there's a manual in here that will tell us 675 00:55:50,080 --> 00:55:51,690 how to do it. 676 00:55:51,690 --> 00:55:53,090 It's gonna take us more than four wheels 677 00:55:53,090 --> 00:55:55,363 to get us out of this hole, like about eight. 678 00:55:57,840 --> 00:56:00,510 Quit jokin', we gotta figure this thing out. 679 00:56:00,510 --> 00:56:02,410 It's getting late. 680 00:56:02,410 --> 00:56:05,930 I'm not jokin', the mud's almost up to our doors. 681 00:56:05,930 --> 00:56:09,173 Look, here it is, this is all we have to do. 682 00:56:13,070 --> 00:56:16,220 There, that should be in four wheel drive. 683 00:56:16,220 --> 00:56:18,545 Crank it up and let's get out of here, okay? 684 00:56:44,503 --> 00:56:45,600 It's no use, we're gonna have 685 00:56:45,600 --> 00:56:46,823 to walk out of here. 686 00:56:47,780 --> 00:56:51,410 My god, don't even suggest such a thing. 687 00:56:51,410 --> 00:56:52,360 It'll be dark soon. 688 00:56:57,290 --> 00:56:59,163 I'm open for your suggestions. 689 00:57:00,480 --> 00:57:01,723 Well blow the horn. 690 00:57:02,670 --> 00:57:03,943 Blow the horn? 691 00:57:05,870 --> 00:57:07,380 What good is that gonna do? 692 00:57:07,380 --> 00:57:09,300 Well Tim and Brian are down here somewhere. 693 00:57:09,300 --> 00:57:10,473 Maybe they'll hear it. 694 00:57:12,200 --> 00:57:14,660 Tim and Brian have probably been back at the camp 695 00:57:14,660 --> 00:57:19,660 for hours, resting, eating, dry, comfortable. 696 00:57:21,202 --> 00:57:22,623 Don't tell me that stuff. 697 00:57:23,870 --> 00:57:26,930 Trade places with me, I wanna try. 698 00:57:26,930 --> 00:57:29,033 No way, you're just gonna make it worse. 699 00:57:30,900 --> 00:57:32,550 But we're lost, remember. 700 00:57:32,550 --> 00:57:34,990 I'm not gonna go start walking up in these woods 701 00:57:34,990 --> 00:57:38,235 looking for a camp that we have no idea where it is. 702 00:57:48,080 --> 00:57:51,200 Might get a little cold before the night's over. 703 00:57:51,200 --> 00:57:53,500 We do have a heater in this thing, don't we? 704 00:57:55,170 --> 00:57:57,123 Yep, I believe we do. 705 00:57:57,960 --> 00:57:59,060 How much gas we got? 706 00:58:03,910 --> 00:58:05,340 Over half a tank. 707 00:58:05,340 --> 00:58:06,173 Good. 708 00:58:07,360 --> 00:58:10,840 Today's Tuesday, they should find us before the weekend 709 00:58:10,840 --> 00:58:13,710 and we run out of gas. 710 00:58:13,710 --> 00:58:16,230 You got me into this mess, I wanna get out 711 00:58:16,230 --> 00:58:17,940 and I wanna go home. 712 00:58:17,940 --> 00:58:19,790 All's we gotta do now is find the tombstone 713 00:58:19,790 --> 00:58:21,790 that marks the spot where you buried us. 714 00:58:36,420 --> 00:58:37,620 It's almost 8 o'clock. 715 00:58:39,930 --> 00:58:42,020 We're gonna have to go find 'em. 716 00:58:42,020 --> 00:58:44,793 How, it's 15 miles out of this bottom. 717 00:58:46,490 --> 00:58:49,423 And remember, they have our only transportation. 718 00:58:50,780 --> 00:58:52,830 Where the hell could they be? 719 00:58:53,820 --> 00:58:57,050 Leslie probably talked Tanya into goin' into town. 720 00:58:57,050 --> 00:58:59,750 Probably lookin' for somethin' besides bologna to eat. 721 00:59:08,460 --> 00:59:10,530 What was that? 722 00:59:10,530 --> 00:59:11,363 What was what? 723 00:59:11,363 --> 00:59:12,993 That sound we just heard. 724 00:59:14,100 --> 00:59:15,770 Sounded like a wolf. 725 00:59:15,770 --> 00:59:16,603 A wolf? 726 00:59:18,590 --> 00:59:20,890 You mean there's wolves in these woods too? 727 00:59:20,890 --> 00:59:24,090 Also snakes, bobcats, alligators. 728 00:59:24,090 --> 00:59:26,550 That's enough, don't tell me anymore. 729 00:59:31,640 --> 00:59:33,430 There's a winch on the front. 730 00:59:33,430 --> 00:59:34,390 What's that? 731 00:59:34,390 --> 00:59:36,320 Something to get you unstuck with. 732 00:59:36,320 --> 00:59:39,910 Well why in the hell didn't you mention that before now? 733 00:59:39,910 --> 00:59:42,770 You didn't ask, besides, I don't know how to use it. 734 00:59:42,770 --> 00:59:45,020 That's stupid, we have a manual right here. 735 00:59:46,020 --> 00:59:47,170 Hand me the flashlight. 736 00:59:51,920 --> 00:59:53,990 Okay it says you keep the motor running, 737 00:59:53,990 --> 00:59:56,810 you pull, keep the vehicle in neutral, 738 00:59:56,810 --> 00:59:58,493 you pull out on the cable until. 739 01:00:18,047 --> 01:00:19,964 Here it is, right here. 740 01:00:32,920 --> 01:00:34,240 See, there's a cable right there, 741 01:00:34,240 --> 01:00:35,600 you just pull out on that. 742 01:00:38,021 --> 01:00:39,973 I figured I'd be doing all the work. 743 01:01:07,430 --> 01:01:09,350 Look woman, if you wanna get out of here, 744 01:01:09,350 --> 01:01:11,921 you'd better get down here and help me! 745 01:01:11,921 --> 01:01:14,179 Well I do wanna get out of here. 746 01:01:14,179 --> 01:01:15,012 Okay. 747 01:02:12,582 --> 01:02:15,055 My god, Leslie, there he is! 748 01:02:42,830 --> 01:02:44,180 Doc, what time is it now? 749 01:02:46,050 --> 01:02:46,923 Almost 11. 750 01:02:48,450 --> 01:02:49,973 Feel something's bad wrong. 751 01:02:54,230 --> 01:02:55,163 Yeah, so do I. 752 01:02:57,640 --> 01:02:59,070 I'll tell you what let's do, 753 01:02:59,070 --> 01:03:02,176 I don't think we can wait any longer. 754 01:03:02,176 --> 01:03:05,330 Take the rifle and we're goin' in the swamp. 755 01:03:21,300 --> 01:03:22,133 Is he back? 756 01:03:25,000 --> 01:03:26,433 No, but the girls are. 757 01:03:27,320 --> 01:03:28,153 Are you sure? 758 01:03:29,100 --> 01:03:30,950 Now you see how slow that's moving? 759 01:03:35,759 --> 01:03:39,444 That's them all right, get over there. 760 01:03:39,444 --> 01:03:41,553 Just get on the bed. 761 01:03:41,553 --> 01:03:43,533 We're gonna play this out. 762 01:03:45,880 --> 01:03:46,880 It's them all right. 763 01:03:48,486 --> 01:03:51,474 Just relax now, let's just watch this a second. 764 01:03:58,510 --> 01:03:59,883 Come in, ladies. 765 01:04:15,892 --> 01:04:17,349 You wanna tell me about it? 766 01:04:17,349 --> 01:04:19,016 I'm gonna let her. 767 01:04:22,796 --> 01:04:23,629 Well? 768 01:04:24,510 --> 01:04:26,203 We stuck the Jeep. 769 01:04:28,330 --> 01:04:29,760 That figures. 770 01:04:29,760 --> 01:04:32,290 That ain't all. Did you wreck it? 771 01:04:32,290 --> 01:04:34,433 No, we saw it. 772 01:04:35,320 --> 01:04:36,500 You saw what? 773 01:04:36,500 --> 01:04:38,750 I knew they wouldn't believe us. 774 01:04:38,750 --> 01:04:41,440 Damn it, Doc, we saw it. 775 01:04:41,440 --> 01:04:44,100 You and Tim saw it, we believed you, 776 01:04:44,100 --> 01:04:45,463 why can't you believe us? 777 01:04:50,980 --> 01:04:53,113 Tanya, did you see it? 778 01:04:54,610 --> 01:04:55,443 Yeah. 779 01:04:56,820 --> 01:04:58,653 It wasn't that I didn't believe them, 780 01:04:58,653 --> 01:05:00,870 I guess I just wanted to get back at them a little bit 781 01:05:00,870 --> 01:05:02,490 for what they had put Tim and I through 782 01:05:02,490 --> 01:05:04,500 for the last six hours. 783 01:05:04,500 --> 01:05:06,270 This was a day I knew we had 784 01:05:06,270 --> 01:05:08,530 to travel the river to Crenshaw's. 785 01:05:08,530 --> 01:05:11,420 I went over my notes, then put down all the new information 786 01:05:11,420 --> 01:05:12,690 that I had. 787 01:05:12,690 --> 01:05:14,210 One thing that I didn't quite understand though 788 01:05:14,210 --> 01:05:16,410 was Trooper Williams' last statement to me 789 01:05:16,410 --> 01:05:18,750 when we were at the coffee shop. 790 01:05:18,750 --> 01:05:21,480 Crenshaw had told him the creature was an incredible runner 791 01:05:21,480 --> 01:05:23,023 and an unbelievable swimmer. 792 01:05:24,110 --> 01:05:26,580 Anyway we got ourselves together, loaded up 793 01:05:26,580 --> 01:05:28,604 and headed for the Sulpfur River. 794 01:06:53,678 --> 01:06:54,511 Jaws! 795 01:06:54,511 --> 01:06:57,094 God. Tommy, get out of here! 796 01:07:00,702 --> 01:07:04,904 ♪ Send me roses ♪ 797 01:07:04,904 --> 01:07:08,827 ♪ Give me candy ♪ 798 01:07:08,827 --> 01:07:13,827 ♪ Tell me all those things, I love you ♪ 799 01:07:16,400 --> 01:07:18,297 Howdy. Howdy. 800 01:07:18,297 --> 01:07:20,420 You goin' huntin' or fishin'? 801 01:07:20,420 --> 01:07:22,573 Well, we headin' down river. 802 01:07:23,712 --> 01:07:26,062 Well how you travelin', you wadin' or ridin'? 803 01:07:26,935 --> 01:07:30,270 Well hope to be ridin', do you rent any boats? 804 01:07:30,270 --> 01:07:32,120 I got one, I'll rent you $5 an hour 805 01:07:33,277 --> 01:07:34,617 and I've got a larger boat that I'll rent you 806 01:07:34,617 --> 01:07:36,553 for $25 a day, everything furnished. 807 01:07:37,580 --> 01:07:39,290 We'll take the one for all day. 808 01:07:39,290 --> 01:07:40,673 Good, I'll get you one. 809 01:07:40,673 --> 01:07:42,507 You all go right down there and wait, 810 01:07:42,507 --> 01:07:43,957 and we'll bring it around. 811 01:07:48,559 --> 01:07:52,482 ♪ But that's okay ♪ 812 01:07:52,482 --> 01:07:57,482 ♪ We'll be another ♪ 813 01:07:58,941 --> 01:08:01,057 ♪ That it's the same old ♪ 814 01:08:01,057 --> 01:08:02,707 How far is it down to Crenshaw? 815 01:08:03,590 --> 01:08:05,190 Well according to Deputy Williams, 816 01:08:05,190 --> 01:08:07,290 it's about two miles down river. 817 01:08:07,290 --> 01:08:08,790 Dang it, we should've brought our swimsuits 818 01:08:08,790 --> 01:08:10,970 so we could stay for awhile. 819 01:08:10,970 --> 01:08:13,143 Instead of going off on this stupid safari. 820 01:08:14,583 --> 01:08:19,437 I hear the boat comin', let's go. 821 01:08:30,100 --> 01:08:31,610 You wouldn't know a fellow by the name 822 01:08:31,610 --> 01:08:33,613 of Crenshaw, would you? 823 01:08:33,613 --> 01:08:36,370 Everybody up and down this river knows Crenshaw. 824 01:08:36,370 --> 01:08:38,890 How far down river is it to his place? 825 01:08:38,890 --> 01:08:40,563 Oh, by crow flight or by boat. 826 01:08:42,040 --> 01:08:42,873 By boat. 827 01:08:43,880 --> 01:08:46,010 Well I'd say about three miles. 828 01:08:46,010 --> 01:08:47,283 First cabin on the right. 829 01:08:48,129 --> 01:08:50,410 Thank you very much, just load up. 830 01:10:40,800 --> 01:10:43,593 These river bottoms are truly a sight to behold. 831 01:10:44,550 --> 01:10:46,150 As we traveled the river that day, 832 01:10:46,150 --> 01:10:48,200 it made me feel good. 833 01:10:48,200 --> 01:10:50,590 Here, the air is clean, reminding me 834 01:10:50,590 --> 01:10:52,830 that much of this country is still 835 01:10:52,830 --> 01:10:54,403 and should remain unspoiled. 836 01:10:55,450 --> 01:10:58,720 With all the wildlife, moving water and vegetation, 837 01:10:58,720 --> 01:11:01,050 I was beginning to understand how easy it is 838 01:11:01,050 --> 01:11:03,763 for this creature to survive and hide from men. 839 01:11:04,740 --> 01:11:07,933 I'm convinced now that he is more man like than animal. 840 01:11:08,860 --> 01:11:11,440 Every reported sighting he's always been seen 841 01:11:11,440 --> 01:11:14,120 in an upright position on his back two legs. 842 01:11:14,120 --> 01:11:16,930 Bears, gorillas, orangutans and such other animals 843 01:11:16,930 --> 01:11:19,650 can walk about on two legs but under stress or strain 844 01:11:19,650 --> 01:11:21,413 will go down on all fours to run. 845 01:11:26,240 --> 01:11:27,195 Crenshaw's. 846 01:12:05,715 --> 01:12:06,798 Anybody home? 847 01:12:08,400 --> 01:12:11,050 Knock on the door, Tim, let's see if anybody answers. 848 01:12:24,973 --> 01:12:27,390 I don't think anybody's home. 849 01:12:31,770 --> 01:12:33,253 I don't like this at all. 850 01:12:35,109 --> 01:12:36,985 That could be a mad goat. 851 01:12:39,048 --> 01:12:39,881 Hey. 852 01:12:41,690 --> 01:12:42,990 What are y'all doin' here? 853 01:12:43,960 --> 01:12:46,350 You lookin' for somethin' to steal? 854 01:12:46,350 --> 01:12:49,530 Nope, not exactly, saw your place in the river. 855 01:12:49,530 --> 01:12:51,300 Thought we'd stop for a minute. 856 01:12:51,300 --> 01:12:52,707 Well, boy, if I everybody stopped here 857 01:12:52,707 --> 01:12:54,150 and saw my place on the river, 858 01:12:54,150 --> 01:12:56,746 all I'd be doin' is entertainin'. 859 01:12:56,746 --> 01:12:58,630 Run into Trooper Williams in town the other day 860 01:12:58,630 --> 01:13:00,823 and he suggested we stop down and see ya. 861 01:13:03,160 --> 01:13:05,518 Trooper Williams, how is he doin'? 862 01:13:05,518 --> 01:13:06,418 He's doin' fine. 863 01:13:07,470 --> 01:13:09,470 Doc, I think we better head back home. 864 01:13:11,480 --> 01:13:12,900 Come on down here, son, sit down, 865 01:13:12,900 --> 01:13:14,080 my bark's a whole lot worse 866 01:13:14,080 --> 01:13:16,103 than my bite, why don't y'all have a seat. 867 01:13:18,530 --> 01:13:19,680 How you young ladies? 868 01:13:19,680 --> 01:13:24,680 My name is Brian Lockhart, Dr. Lockhart. 869 01:13:25,140 --> 01:13:26,420 How you doin', cousin. 870 01:13:26,420 --> 01:13:29,590 Fine, this is Tanya, Leslie and Tim. 871 01:13:29,590 --> 01:13:30,690 Hi girls. 872 01:13:37,030 --> 01:13:38,053 You want some, gal? 873 01:13:39,130 --> 01:13:39,963 Give me some. 874 01:13:40,824 --> 01:13:41,991 That a girl. 875 01:13:49,730 --> 01:13:50,893 You married, Ma'am? 876 01:13:54,560 --> 01:13:56,773 That sure is a man's kind of woman. 877 01:13:57,823 --> 01:13:58,933 Ah, Mr. Crenshaw? 878 01:14:01,560 --> 01:14:03,470 Been livin' down here long? 879 01:14:03,470 --> 01:14:04,800 I sure have. 880 01:14:04,800 --> 01:14:07,272 I be at my truck back over in '46 881 01:14:07,272 --> 01:14:10,103 and I ain't been no way in here 'cept the river since than. 882 01:14:11,670 --> 01:14:15,230 We're from the university and we're studying man. 883 01:14:15,230 --> 01:14:16,520 Well, boy, if you come down here and study me, 884 01:14:16,520 --> 01:14:19,870 you'd better be prepared to stay for awhile. 885 01:14:19,870 --> 01:14:22,784 No, Sir, but I would like to ask you some questions, 886 01:14:22,784 --> 01:14:24,484 if I could? 887 01:14:24,484 --> 01:14:25,317 Uh-huh. 888 01:14:31,774 --> 01:14:34,053 You ain't with the revenue boys, are you, son? 889 01:14:36,960 --> 01:14:38,900 'Cause if you are, I'll throw down on you 890 01:14:38,900 --> 01:14:40,903 before nine guards couldn't go to Menna. 891 01:14:45,290 --> 01:14:47,640 Nope, like I said, we're from the university. 892 01:14:48,670 --> 01:14:50,573 Studying the Boggy Creek Creature. 893 01:14:53,900 --> 01:14:55,500 The Boggy Creek Creature, huh? 894 01:14:57,290 --> 01:14:58,580 Well I've known that all my life. 895 01:14:58,580 --> 01:15:00,390 He grab back over in them woods. 896 01:15:01,340 --> 01:15:02,340 You ever seen him? 897 01:15:03,634 --> 01:15:05,148 Yeah, I've seen him all the time. 898 01:15:05,148 --> 01:15:09,057 He's yellin' and ballin' and carryin' on. 899 01:15:09,057 --> 01:15:10,800 Are you serious? 900 01:15:10,800 --> 01:15:13,040 Yeah, I'm serious, they woke me up around here 901 01:15:13,040 --> 01:15:15,300 one mornin', bangin' and beatin' on the tub. 902 01:15:15,300 --> 01:15:17,750 The man can't get a bit of sleep around here for. 903 01:15:20,810 --> 01:15:22,510 What'd the little one look like? 904 01:15:27,936 --> 01:15:31,107 Well, cousin, the little one looks just like the biggin'. 905 01:15:32,720 --> 01:15:33,563 Yeah, I guess. 906 01:15:35,390 --> 01:15:37,277 Here girl, you want some of this? 907 01:15:40,480 --> 01:15:42,810 What's the matter, girl, you sick? 908 01:15:42,810 --> 01:15:43,643 I am. 909 01:15:47,706 --> 01:15:50,627 That's there a man's kind of woman. 910 01:15:50,627 --> 01:15:52,523 I'm gonna go check on Tanya. 911 01:15:56,250 --> 01:15:58,200 Looks like there's a storm comin' up. 912 01:15:59,677 --> 01:16:01,003 And a bad one too. 913 01:16:02,310 --> 01:16:04,280 I think we better head back down river. 914 01:16:04,280 --> 01:16:07,113 Tim, you wanna get the girls? 915 01:16:09,120 --> 01:16:12,050 It'll be dark here in a little bit. 916 01:16:12,050 --> 01:16:13,614 Boy, you don't wanna get on that river 917 01:16:13,614 --> 01:16:15,883 with a storm comin' up like this. 918 01:16:15,883 --> 01:16:17,723 That water draws lightning. 919 01:16:19,620 --> 01:16:21,483 Well I got to go tend to my fires. 920 01:16:37,850 --> 01:16:39,010 Are you okay? 921 01:16:39,010 --> 01:16:39,843 I think so. 922 01:16:46,776 --> 01:16:47,859 Wait, wait. 923 01:16:53,310 --> 01:16:54,510 I'll tell you one thing. 924 01:16:55,690 --> 01:16:57,290 This old man is up to something. 925 01:16:58,580 --> 01:17:00,630 Whatever it is, I've got a feelin' we're gonna find out 926 01:17:00,630 --> 01:17:02,045 somethin' we've been lookin' for 927 01:17:02,045 --> 01:17:03,795 and studyin' about for a long time. 928 01:17:04,850 --> 01:17:06,623 Those brush palettes around there. 929 01:17:07,590 --> 01:17:09,640 Got a lot of ash under 'em. 930 01:17:09,640 --> 01:17:12,550 He been burnin' that brush for days. 931 01:17:12,550 --> 01:17:14,140 I'm gonna go around there and I'm gonna approach 932 01:17:14,140 --> 01:17:16,007 the old man and try to find out what's going on. 933 01:17:16,007 --> 01:17:17,950 I want you guys to get on the porch 934 01:17:17,950 --> 01:17:19,050 and wait for me, okay? 935 01:17:19,890 --> 01:17:20,723 Let's go. 936 01:17:37,200 --> 01:17:38,453 Clearin' land? 937 01:17:39,970 --> 01:17:41,490 Nope. 938 01:17:41,490 --> 01:17:43,140 You get a storm in these trees? 939 01:17:45,080 --> 01:17:45,913 Nope. 940 01:17:47,320 --> 01:17:49,467 None of my business, is it? 941 01:17:50,540 --> 01:17:51,373 Nope. 942 01:17:52,570 --> 01:17:55,370 You can wait in the house with the girls if you want to. 943 01:18:17,178 --> 01:18:18,595 Doc, come here. 944 01:18:19,497 --> 01:18:20,677 What's he doin'? 945 01:18:24,730 --> 01:18:26,690 What'd you find out? 946 01:18:26,690 --> 01:18:27,523 Nothing yet. 947 01:18:28,640 --> 01:18:29,973 Except he's up to no good. 948 01:18:31,230 --> 01:18:33,702 So we're gonna have to spend the night here? 949 01:18:33,702 --> 01:18:35,410 Way the storm is and this gettin' worse, 950 01:18:35,410 --> 01:18:36,560 we'll be here for the night. 951 01:18:36,560 --> 01:18:38,341 Doc, here he comes. 952 01:18:38,341 --> 01:18:40,853 Okay, get over here, sit down, quick, come on. 953 01:18:40,853 --> 01:18:41,959 Y'all be quiet, okay. 954 01:19:14,950 --> 01:19:16,740 You say you're a doctor, boy? 955 01:19:18,027 --> 01:19:19,553 That's right. 956 01:19:19,553 --> 01:19:21,960 Then you must be pretty good at patchin' up folks 957 01:19:21,960 --> 01:19:22,973 that's all busted. 958 01:19:23,910 --> 01:19:26,363 Not that kind of doctor, who's hurt? 959 01:19:27,440 --> 01:19:28,720 I thought all of you doctors was good 960 01:19:28,720 --> 01:19:30,283 at doctorin' old sick folks. 961 01:19:33,514 --> 01:19:35,214 Let me tell you somethin', cousin. 962 01:19:36,460 --> 01:19:39,450 Me and you have got to have a talk. 963 01:19:40,607 --> 01:19:44,473 And all nice and private. 964 01:19:44,473 --> 01:19:45,783 I think we're overdue. 965 01:19:47,820 --> 01:19:48,920 You come on with me. 966 01:20:02,580 --> 01:20:04,164 Now cousin, I'm gonna cut you in on somethin' 967 01:20:04,164 --> 01:20:06,247 that's gonna get us rich. 968 01:20:07,413 --> 01:20:11,039 Now you got the book learnin' and the doctor power 969 01:20:11,039 --> 01:20:14,539 and you know how to handle this situation. 970 01:20:15,595 --> 01:20:17,857 I'm worried about this. 971 01:20:17,857 --> 01:20:19,809 Doc knows what he's doin'. 972 01:20:19,809 --> 01:20:21,440 What do you think they're doing in there? 973 01:20:21,440 --> 01:20:24,484 Now I'm gonna let you get rich with me, boy. 974 01:20:24,484 --> 01:20:26,543 Go ahead, I'm listening. 975 01:20:26,543 --> 01:20:31,460 I know how to catch that creature out there in the woods. 976 01:20:32,490 --> 01:20:33,993 Y'all trap it? Sort of. 977 01:20:36,090 --> 01:20:38,809 You come on back here, let me show you somethin'. 978 01:20:38,809 --> 01:20:39,726 Go ahead. 979 01:20:44,212 --> 01:20:45,045 Come on over here, boy. 980 01:20:45,045 --> 01:20:47,167 Hunk on down, I wanna show you somethin'. 981 01:21:11,411 --> 01:21:12,578 My god, man. 982 01:21:13,960 --> 01:21:15,310 How long have you had this? 983 01:21:16,320 --> 01:21:18,470 I caught him a few days ago with my trap. 984 01:21:18,470 --> 01:21:20,196 What do you think about him? 985 01:21:20,196 --> 01:21:22,923 I think you're crazy, that's what I think. 986 01:21:22,923 --> 01:21:25,655 This thing is almost dead. 987 01:21:25,655 --> 01:21:27,132 It's weak. 988 01:21:29,790 --> 01:21:31,600 That's what I got you here for, boy. 989 01:21:31,600 --> 01:21:32,950 I want you to patch him up. 990 01:21:36,281 --> 01:21:38,017 Let me tell you somethin', old man. 991 01:21:40,048 --> 01:21:42,280 That's why that thing's been going crazy lately. 992 01:21:42,280 --> 01:21:45,410 Jumpin' on people, been around our camp, 993 01:21:45,410 --> 01:21:46,360 followed the girls. 994 01:21:48,120 --> 01:21:49,477 He's after this little one. 995 01:21:51,010 --> 01:21:52,460 That's why you're building these fires 996 01:21:52,460 --> 01:21:56,620 around this camp, isn't it, 'cause it's afraid of the fire. 997 01:21:56,620 --> 01:21:57,453 Is it? 998 01:21:58,440 --> 01:22:00,190 You finally smartened up, cousin. 999 01:22:01,560 --> 01:22:02,800 You figured it out. 1000 01:22:02,800 --> 01:22:04,455 We gotta get this to a doctor. 1001 01:22:23,685 --> 01:22:25,185 Doc, what is it? 1002 01:22:35,179 --> 01:22:39,120 Lord have mercy, I gotta get to my fires. 1003 01:22:41,530 --> 01:22:43,283 Doc, what happened in there? 1004 01:22:45,230 --> 01:22:46,063 I saw it. 1005 01:22:47,070 --> 01:22:48,010 Saw what? 1006 01:22:49,083 --> 01:22:50,530 I saw the little creature. 1007 01:22:50,530 --> 01:22:52,721 No, no! Wait a minute. 1008 01:22:52,721 --> 01:22:56,291 Quiet! 1009 01:23:03,467 --> 01:23:05,657 I don't wanna see it. 1010 01:23:05,657 --> 01:23:06,950 All right. 1011 01:23:06,950 --> 01:23:08,140 You stay here, Leslie. 1012 01:23:08,140 --> 01:23:09,690 Watch that old man out of here. 1013 01:23:10,890 --> 01:23:11,990 You guys come with me. 1014 01:23:46,025 --> 01:23:46,858 He ain't gonna make it if we don't get him 1015 01:23:46,858 --> 01:23:48,053 to a doctor. 1016 01:23:50,390 --> 01:23:53,129 Storm or no storm, we have to get him out of here. 1017 01:24:26,927 --> 01:24:28,128 Doc! 1018 01:24:28,128 --> 01:24:29,878 I heard the creature! 1019 01:24:30,915 --> 01:24:32,695 I heard the creature. 1020 01:24:32,695 --> 01:24:33,945 Quiet, quiet. 1021 01:24:35,100 --> 01:24:35,933 Did you hear anything? 1022 01:24:35,933 --> 01:24:37,839 Yeah, I heard him. 1023 01:24:50,459 --> 01:24:53,519 Now just wait a minute, he's on the porch, be quiet. 1024 01:24:57,589 --> 01:25:00,890 Stay in there, stay in the house. 1025 01:25:00,890 --> 01:25:02,053 Hold it, man! 1026 01:25:03,610 --> 01:25:06,207 Rain marked the fire, it's coming in here on us. 1027 01:25:06,207 --> 01:25:08,324 Put the shells back in your pocket! 1028 01:25:08,324 --> 01:25:10,040 You better let me kill him now. 1029 01:25:10,040 --> 01:25:11,940 You're not gonna fire that gun, man. 1030 01:25:13,110 --> 01:25:15,040 I mean it, hold it! 1031 01:25:15,040 --> 01:25:16,690 Don't cost me this time, old man. 1032 01:25:17,681 --> 01:25:19,270 Get in that house! 1033 01:25:19,270 --> 01:25:20,103 Right. 1034 01:25:22,470 --> 01:25:23,503 Get in there! 1035 01:25:29,599 --> 01:25:33,849 Tim, Tanya, check those (Mumbles). 1036 01:25:34,921 --> 01:25:36,238 Here, man, give me the gun. 1037 01:25:36,238 --> 01:25:39,477 You don't know what you're doing, boy. 1038 01:25:40,310 --> 01:25:42,863 Don't let me tell you again, old man, give me the gun! 1039 01:25:47,473 --> 01:25:50,140 Now let's sit down in that chair 1040 01:25:51,740 --> 01:25:56,740 and get real comfortable, okay? 1041 01:25:56,930 --> 01:25:58,230 Stay right there, old man. 1042 01:26:00,820 --> 01:26:02,893 Tim, hold this gun. 1043 01:26:05,160 --> 01:26:06,750 Take this. 1044 01:26:06,750 --> 01:26:08,320 You know how to use it. 1045 01:26:08,320 --> 01:26:09,470 You stay here, old man. 1046 01:26:10,800 --> 01:26:11,683 Watch him close. 1047 01:26:17,684 --> 01:26:20,170 Come on, boy, give me that gun. 1048 01:26:20,170 --> 01:26:21,870 Don't be as stupid as that doctor. 1049 01:26:23,427 --> 01:26:24,260 No way. 1050 01:26:43,557 --> 01:26:44,390 Hold it. 1051 01:26:46,820 --> 01:26:48,820 Nobody's gonna hurt you. 1052 01:26:50,525 --> 01:26:51,525 Not anymore. 1053 01:26:55,013 --> 01:26:57,527 I know you don't understand but I'm gonna give you 1054 01:26:57,527 --> 01:26:59,027 what you came for. 1055 01:27:00,236 --> 01:27:01,092 Easy now. 1056 01:27:26,853 --> 01:27:28,853 Give me that gun, boy. 1057 01:27:33,721 --> 01:27:34,554 No, no! 1058 01:27:35,750 --> 01:27:37,701 Get away from me, girl. 1059 01:27:37,701 --> 01:27:42,701 Get away. Hold on! 1060 01:27:46,055 --> 01:27:48,722 Well give me them shells, boy. 1061 01:28:41,734 --> 01:28:42,567 Well boy. 1062 01:28:44,430 --> 01:28:46,023 You right about one thing. 1063 01:28:47,980 --> 01:28:48,813 How's that? 1064 01:28:50,960 --> 01:28:52,893 That thing ought to be left alone. 1065 01:28:55,060 --> 01:28:58,323 To remain free and live in the wild. 1066 01:29:01,650 --> 01:29:04,100 Crenshaw was not telling me anything new. 1067 01:29:04,100 --> 01:29:07,490 For the last few days, I knew this was the way it had to be. 1068 01:29:07,490 --> 01:29:09,650 Looks like I'm gonna fall into the same category 1069 01:29:09,650 --> 01:29:12,980 as other people have done in this area for years and years. 1070 01:29:12,980 --> 01:29:14,790 I just felt for some special reason 1071 01:29:14,790 --> 01:29:16,910 what I saw and what I now know I wanted to keep 1072 01:29:16,910 --> 01:29:19,220 to myself, it wasn't really a matter of whether 1073 01:29:19,220 --> 01:29:21,100 anyone would believe me or not. 1074 01:29:21,100 --> 01:29:22,440 I guess you could say it was a matter 1075 01:29:22,440 --> 01:29:26,950 of keeping him a mystery, 'cause this is where he belongs. 1076 01:29:26,950 --> 01:29:29,457 It's like the old gentleman in the store said to me, 1077 01:29:29,457 --> 01:29:32,530 "Boy, there ain't no monsters around here." 1078 01:29:32,530 --> 01:29:34,880 And you know something, they were right. 1079 01:29:34,880 --> 01:29:37,230 He's a part of nature living in harmony 1080 01:29:37,230 --> 01:29:40,770 in one of America's last great wildernesses. 1081 01:29:40,770 --> 01:29:43,280 That's why this legend will continue. 1082 01:29:43,280 --> 01:29:45,630 For I feel God intended it that way.