1
00:01:05,274 --> 00:01:07,981
Hvad var det?
2
00:01:09,945 --> 00:01:13,312
Det lyder som skraldemanden.
3
00:01:13,407 --> 00:01:15,898
Det er tirsdag.
4
00:01:16,952 --> 00:01:20,285
Måske er det blevet lavet om.
5
00:01:21,790 --> 00:01:24,076
Pis.
6
00:01:38,307 --> 00:01:42,676
Vent lige lidt. Vent.
7
00:01:52,112 --> 00:01:55,570
Jeg var bange for, I havde glemt mig.
8
00:01:55,657 --> 00:01:58,615
Bare rolig, det har vi ikke.
9
00:02:14,676 --> 00:02:20,137
Det er amerikansk håndværk.
Det var os, ikke japanerne, der lavede den.
10
00:02:20,223 --> 00:02:23,306
I en periode mistede vi håndelaget,
men vi fik det tilbage.
11
00:02:23,393 --> 00:02:27,727
- Jeg kan godt lide Cadillac.
- Så prøv at sætte dig ind i den.
12
00:02:27,814 --> 00:02:31,853
Du vil elske det.
Den har stil. Den er flot.
13
00:02:33,403 --> 00:02:37,066
Sidder man ikke godt?
Du siger nok "Det er vinyl".
14
00:02:37,157 --> 00:02:42,777
Du vil vel ikke have læderindtræk.
Det er varmt, og det revner.
15
00:02:42,871 --> 00:02:46,659
Læg mærke til,
hvor god plads der er.
16
00:02:46,750 --> 00:02:51,870
Ja, start den bare.
Hør lige motoren.
17
00:02:51,963 --> 00:02:55,956
- Ved du, hvad jeg bedst kan lide?
- Nej, hvad?
18
00:02:56,051 --> 00:03:01,842
- Prisen.
- Vent. Du kan ikke bare tage den.
19
00:03:26,331 --> 00:03:31,325
- Hej, hvordan går det?
- Vi arbejder.
20
00:05:33,291 --> 00:05:37,250
Far, hold nu op.
21
00:05:37,337 --> 00:05:40,044
Jeg overgiver mig.
22
00:07:18,772 --> 00:07:21,980
JEG ELSKER DIG FAR
23
00:07:25,946 --> 00:07:28,358
Jeg elsker også dig.
24
00:07:42,671 --> 00:07:45,583
Her er din sandwich.
25
00:07:47,258 --> 00:07:51,592
Hvorfor kalder han sig ikke bare Girl
George? Det er mindre forvirrende.
26
00:07:51,680 --> 00:07:54,547
Den er gammel, far.
27
00:07:57,936 --> 00:08:03,351
Kommunisterne i Østtyskland mente,
at rock var samfundsødelæggende.
28
00:08:05,610 --> 00:08:08,397
Måske havde de ret.
29
00:08:11,074 --> 00:08:14,908
- Hvad har du kommet i?
- Det vil du ikke vide.
30
00:08:28,383 --> 00:08:30,795
Hvad er der galt?
31
00:08:38,893 --> 00:08:45,264
Hvad skal den militærhelikopter her?
Du lovede at blive hjemme.
32
00:08:45,358 --> 00:08:48,566
Jeg skal ingen steder.
33
00:08:48,653 --> 00:08:51,269
Lover du det?
34
00:08:56,494 --> 00:08:59,577
Det lover jeg.
35
00:09:45,460 --> 00:09:49,703
Jackson. Terrence.
Sørg for, området er sikkert.
36
00:09:52,884 --> 00:09:55,296
John?
37
00:09:55,386 --> 00:09:58,093
Er du derinde?
38
00:09:59,933 --> 00:10:03,096
Kom nu ud. Det er Kirby.
39
00:10:04,813 --> 00:10:09,978
- Det ved jeg godt.
- Du kan stadig snige dig ind på folk.
40
00:10:10,068 --> 00:10:13,652
- Du har selv lært mig det.
- Jeg er ved at blive gammel.
41
00:10:13,738 --> 00:10:17,902
- Hvad foregår der?
- Jenny, hvordan går det?
42
00:10:20,286 --> 00:10:24,700
- Jeg skal lige tale med din far.
- Har du en retskendelse?
43
00:10:24,791 --> 00:10:27,498
Meget morsomt.
44
00:10:29,963 --> 00:10:32,625
Vi har et problem.
45
00:10:32,715 --> 00:10:36,128
Der er en, der dræber dine mænd.
46
00:10:36,219 --> 00:10:39,803
- Men de har skiftet identitet.
- Nogen må have talt over sig.
47
00:10:39,889 --> 00:10:44,053
Lawson, Forrestal og Bennett
er alle blevet dræbt.
48
00:10:44,144 --> 00:10:47,477
- Hvem står bag?
- Du har mange fjender.
49
00:10:47,564 --> 00:10:53,776
Det kan være syrerne,
russerne, en terror-gruppe.
50
00:10:53,862 --> 00:10:56,774
De finder dig.
51
00:10:59,200 --> 00:11:03,239
- Vi ville bare leve normalt her.
- Det kommer I også til.
52
00:11:03,329 --> 00:11:08,574
Jeg tager ind til byen og koordinerer
med FBI. Vi skal nok få ram på dem.
53
00:11:08,668 --> 00:11:13,503
Men indtil da bliver
Jackson og Terrence her.
54
00:11:13,590 --> 00:11:18,380
- Er de gode?
- Ja, men ikke så gode som dig.
55
00:11:43,328 --> 00:11:45,865
Var det noget slemt?
56
00:11:45,955 --> 00:11:49,868
Jeg forlader dig ikke,
hvis det er det, du mener.
57
00:11:49,959 --> 00:11:52,245
Så kan det ikke være slemt.
58
00:12:18,488 --> 00:12:21,980
- Hvor hårdt er du såret?
- Jeg klarer mig.
59
00:12:22,075 --> 00:12:27,035
Jeg må have fat i min riffel ude i skuret.
Hold øje med dem.
60
00:12:28,122 --> 00:12:31,785
Husk, de kommer fra vindretningen.
Luftstrømmen kan afsløre dem.
61
00:12:31,876 --> 00:12:35,585
- Kan jeg lugte, når de kommer?
- Det kunne jeg.
62
00:12:37,006 --> 00:12:43,593
Jenny, gå op på dit værelse.
Hold dig ude af syne.
63
00:13:31,978 --> 00:13:34,594
- Hvor er hun?
- Rolig nu.
64
00:13:34,689 --> 00:13:38,682
Vi kan ikke tale forretning,
når du står og truer af folk.
65
00:13:40,528 --> 00:13:44,316
Din datter har det fint, men du bestemmer,
om hun bliver ved med det.
66
00:13:44,407 --> 00:13:51,245
Mine folk vil tale med dig. Vil du
have dit barn tilbage, må du samarbejde.
67
00:13:51,331 --> 00:13:53,947
- Korrekt?
- Forkert.
68
00:15:00,900 --> 00:15:03,516
Han kommer lige imod os.
Uden bremser.
69
00:15:28,052 --> 00:15:30,919
Han er stadig efter os, den skøre skid.
70
00:15:31,013 --> 00:15:33,675
Nej, nu er han foran os.
71
00:15:35,935 --> 00:15:37,345
Pis.
72
00:16:04,839 --> 00:16:06,875
Du rører dig ikke.
73
00:16:13,931 --> 00:16:17,389
- Bennet, jeg troede, du var...
- Død?
74
00:16:17,477 --> 00:16:20,093
Du tog fejl.
75
00:16:20,188 --> 00:16:25,308
Lige siden jeg blev smidt ud af din enhed,
har jeg ventet på at få hævn.
76
00:16:25,401 --> 00:16:28,393
Ved du, hvad der sker i dag, Matrix?
77
00:16:30,323 --> 00:16:33,030
Tilbagebetaling.
78
00:16:53,429 --> 00:16:56,136
Bedøvelsespistoler.
79
00:16:56,516 --> 00:17:00,100
- Jeg havde hellere brugt en rigtig.
- Hvor er Jenny.
80
00:17:00,770 --> 00:17:03,512
Kan du huske mig, Oberst?
81
00:17:03,606 --> 00:17:10,569
Ja, dit lede svin. Jeg husker især
de mennesker, du har torteret og dræbt.
82
00:17:10,655 --> 00:17:18,448
Oberst Matrix,
du forstår ikke et land som Val Verde.
83
00:17:19,205 --> 00:17:25,917
Det er et land, der har brug for en
Præsident, der ved, hvad disciplin er.
84
00:17:26,003 --> 00:17:31,748
- Hvorfor fortæller du mig det?
- Du skal tilbage dertil.
85
00:17:31,842 --> 00:17:37,553
Du skal dræbe præsidenten
og hjælpe mig til magten.
86
00:17:37,640 --> 00:17:41,758
Hvorfor kan Bennett ikke gøre det?
Det lyder som noget for ham.
87
00:17:41,852 --> 00:17:45,640
Fordi præsidenten stoler på dig.
88
00:17:45,731 --> 00:17:53,194
Du var revolutionens helt.
Bennett forlod landet i ly af mørket.
89
00:17:53,281 --> 00:17:56,114
Ja, han nød ligefrem at dræbe.
90
00:17:56,200 --> 00:17:58,612
Du har selv oplært mig.
91
00:17:58,703 --> 00:18:04,118
Du kan komme tæt nok
på præsidenten til at dræbe ham.
92
00:18:04,208 --> 00:18:07,120
Det var svært at finde dig.
93
00:18:07,211 --> 00:18:12,956
Vi lod, som om Bennett var død,
så Kirby ville føre os til dig.
94
00:18:13,050 --> 00:18:19,717
Og nu, da jeg har dig,
gør du præcis, som jeg siger.
95
00:18:20,266 --> 00:18:22,473
Rend mig.
96
00:18:34,155 --> 00:18:36,111
Far.
97
00:18:40,536 --> 00:18:42,652
Dumme svin.
98
00:18:42,747 --> 00:18:48,617
Hvis du dræber præsidenten,
får du hende tilbage.
99
00:18:48,711 --> 00:18:54,081
Hvis du prøver på noget, modtager du
hende med posten. Stykke for stykke.
100
00:19:03,893 --> 00:19:07,135
- Har I fundet Matrix?
- Nej. Bare ligene.
101
00:19:07,229 --> 00:19:12,599
- Tror du, der er flere?
- Er han i live, kan vi forvente mange flere.
102
00:19:28,334 --> 00:19:31,417
Sully følger dig til flyet.
103
00:19:31,504 --> 00:19:35,497
Enriques tager med dig
og sørger for, du står af.
104
00:19:35,591 --> 00:19:39,129
Hvis jeg ikke hører fra dem, dør pigen.
105
00:19:39,220 --> 00:19:44,556
- Hvor meget betaler de dig?
- De tilbød mig 100.000 dollar.
106
00:19:44,642 --> 00:19:49,181
Men fordi du er involveret,
gør jeg det gratis.
107
00:19:52,274 --> 00:19:54,481
Jeg kommer tilbage.
108
00:19:59,990 --> 00:20:02,732
Jeg venter på dig.
109
00:20:16,716 --> 00:20:21,255
Vi er sent på den.
Så du og Bennett mødtes i militæret?
110
00:20:21,345 --> 00:20:26,510
Enriques og jeg er også i militæret. Det er
intet som gamle soldaterkammerater.
111
00:20:26,600 --> 00:20:29,888
Hav en god tur.
112
00:20:29,979 --> 00:20:33,847
Og her, snup et par øl i Val Verde.
113
00:20:35,067 --> 00:20:38,685
Så har vi din datter lidt længere.
114
00:20:38,779 --> 00:20:44,319
Du er sjov, Sully. Jeg kan lide dig.
Derfor lover jeg at dræbe dig sidst.
115
00:20:44,410 --> 00:20:46,696
Af sted.
116
00:20:48,998 --> 00:20:51,489
Vi ses.
117
00:21:08,476 --> 00:21:11,092
Første klasse, 7A.
118
00:21:12,730 --> 00:21:15,346
Og 7B.
119
00:21:25,576 --> 00:21:29,114
- Ingen håndbagage?
- Kun ham.
120
00:21:32,249 --> 00:21:35,207
Hvis du åbner munden igen,
skal jeg nok lukke den.
121
00:21:36,462 --> 00:21:39,795
De skal spænde sikkerhedsbæltet.
122
00:21:39,882 --> 00:21:43,295
Må jeg få et tæppe og en pude?
123
00:21:50,935 --> 00:21:53,392
- Værsgo.
- Tak.
124
00:21:55,272 --> 00:21:57,684
Vi er nu klar til afgang.
125
00:21:57,775 --> 00:22:02,235
Læg al håndbagage af vejen.
126
00:22:02,321 --> 00:22:05,905
Spænd sikkerhedsbæltet
og sluk alle cigaretter.
127
00:22:05,991 --> 00:22:12,282
Når vi er lettet, vil der blive
serveret drinks og senere mad.
128
00:22:12,373 --> 00:22:14,989
Efter maden viser vi en film.
129
00:22:15,084 --> 00:22:18,201
Kabinepersonalet er Susan og Lance,
og jeg er Vicky.
130
00:22:18,295 --> 00:22:24,006
Vi skal sørge for, De får en behagelig tur.
God rejse.
131
00:22:37,147 --> 00:22:41,390
- Hvor længe varer turen?
- 11 timer.
132
00:22:41,485 --> 00:22:45,854
I må ikke forstyrre min ven.
Han er dødtræt.
133
00:22:54,373 --> 00:22:57,581
Du skal sidde ned, mens vi letter.
134
00:22:57,668 --> 00:22:59,954
Jeg er luftsyg.
135
00:23:18,230 --> 00:23:21,188
ADVARSEL
LASTRUM
136
00:25:31,363 --> 00:25:33,945
BJÆRGNINGSKØRETØJ
137
00:25:53,093 --> 00:25:56,426
Fuglen er fløjet.
Med lasten om bord.
138
00:25:56,513 --> 00:26:00,552
Så tager du til afleveringsstedet.
139
00:26:00,809 --> 00:26:02,470
Tak, Sully.
140
00:26:05,230 --> 00:26:13,228
Alt går efter planen. Med lidt held
er i dag min sidste dag som civilist.
141
00:26:16,825 --> 00:26:22,411
Det lader til, at din far samarbejder.
I ses snart igen.
142
00:26:23,165 --> 00:26:28,034
- Er det ikke godt?
- Det bliver bedre at se ham give dig bank.
143
00:26:31,131 --> 00:26:34,339
Tag hende med nedenunder.
144
00:27:02,246 --> 00:27:07,161
Hej, det er Cindy.
Mit fly er blevet aflyst.
145
00:27:07,251 --> 00:27:09,617
Skal vi spise sammen i aften?
146
00:27:12,339 --> 00:27:14,830
Jeg skal også tidligt i seng.
147
00:27:22,933 --> 00:27:27,302
- Måske en anden gang.
- Er han gal på dig?
148
00:27:29,189 --> 00:27:32,101
Jeg kan også godt lide dig.
149
00:27:32,192 --> 00:27:37,482
- Vi tales ved.
- Kærlighed og karriere. Det er hårdt.
150
00:27:37,573 --> 00:27:40,406
- Du har vist brug for en date.
- Nej.
151
00:27:40,492 --> 00:27:45,031
- Du møder nok mange mænd i lufthavnene.
- Du irriterer mig.
152
00:28:37,174 --> 00:28:39,665
Tag det roligt.
153
00:28:45,140 --> 00:28:48,758
- Jeg har noget til dig.
- Jeg er ikke interesseret.
154
00:28:48,852 --> 00:28:54,267
- Du ved ikke, hvad du går glip af.
- Jo, et mareridt. Lad mig nu være.
155
00:28:54,358 --> 00:28:56,644
Din lede luder.
156
00:29:11,166 --> 00:29:13,953
Rør dig ikke.
Jeg gør dig ikke noget.
157
00:29:14,044 --> 00:29:18,037
- Flyt dig.
- Du sagde: "Rør dig ikke."
158
00:29:18,131 --> 00:29:20,838
Sæt dig ind i bilen.
159
00:29:35,023 --> 00:29:39,642
- Gør, som jeg siger.
- Jeg skal til karate halv otte.
160
00:29:39,736 --> 00:29:42,443
Det når du ikke.
161
00:29:48,370 --> 00:29:51,112
Følg efter ham.
162
00:29:51,206 --> 00:29:54,118
Det vidste jeg, du ville sige.
163
00:30:17,524 --> 00:30:21,893
Nu må du ikke blive fornærmet,
men har du tænkt dig at dræbe mig?
164
00:30:21,987 --> 00:30:24,649
- Nej.
- Ville du sige det, hvis du havde?
165
00:30:24,740 --> 00:30:27,823
- Selvfølgelig.
- Ville du?
166
00:30:29,077 --> 00:30:31,159
Det kan du tro.
167
00:30:34,583 --> 00:30:36,665
Hold dig tæt på ham.
168
00:30:36,752 --> 00:30:38,583
Hurtigere.
169
00:30:39,755 --> 00:30:43,293
- Det er godt.
- Hvad drejer det her sig om?
170
00:30:43,383 --> 00:30:46,375
En, jeg kender, vil dræbe mig.
171
00:30:46,470 --> 00:30:49,837
Det forstår jeg godt.
Sådan har jeg det også.
172
00:30:59,816 --> 00:31:02,057
Jeg hedder Cindy.
173
00:31:05,197 --> 00:31:07,483
Har du et navn?
174
00:31:08,408 --> 00:31:11,650
John Matrix.
175
00:31:11,745 --> 00:31:14,361
Pænt navn.
176
00:31:15,415 --> 00:31:19,499
- Hvad laver du, John Matrix?
- Jeg er pensioneret Oberst i hæren.
177
00:31:19,586 --> 00:31:24,580
Pensioneret. Betyder det,
min skat betaler for din pension?
178
00:31:24,674 --> 00:31:27,882
- Ja.
- Så forstår jeg bedre.
179
00:32:26,027 --> 00:32:29,770
Ud. Skynd dig.
180
00:32:32,659 --> 00:32:36,618
- Hvis du har så travlt...
- Jeg er næsten færdig med dig.
181
00:33:01,980 --> 00:33:07,566
Min datter er blevet kidnappet.
Han kan føre mig til hende.
182
00:33:07,652 --> 00:33:10,894
Hvis han ser mig, dræber de hende.
183
00:33:10,989 --> 00:33:15,028
Så du må følge efter ham.
Sig, at du er vild med ham.
184
00:33:15,118 --> 00:33:20,454
Få ham herover, så ordner jeg resten.
Du kan vende tilbage til dagligdagen.
185
00:33:20,540 --> 00:33:26,877
Hjælp mig. Du er min eneste chance.
Hun har mindre end ti timer igen.
186
00:33:26,963 --> 00:33:32,253
- De dræber hende.
- Okay, jeg hjælper dig.
187
00:34:15,262 --> 00:34:20,256
Der er en mand udenfor i grøn T-shirt.
188
00:34:20,350 --> 00:34:24,389
Han har kidnappet mig.
Hjælp mig.
189
00:34:24,479 --> 00:34:26,765
Jeg undersøger sagen.
190
00:34:27,941 --> 00:34:31,525
- Du har vist noget til mig.
- Ja.
191
00:34:51,006 --> 00:34:54,965
Ja. Det ser fint ud.
192
00:34:56,803 --> 00:35:00,921
Jeg har en fyr her, der måske er tosset.
193
00:35:01,016 --> 00:35:05,885
- Jeg kan ikke klare ham alene.
- Jeg kommer. Vil I med over og se på?
194
00:35:10,317 --> 00:35:12,558
Vent her.
195
00:35:13,320 --> 00:35:16,904
Kalder alle enheder.
Vi har brug for hjælp.
196
00:35:16,990 --> 00:35:22,701
Mistænkte er 1,90 høj, brunt hår.
Han er kæmpestor.
197
00:35:22,787 --> 00:35:28,498
Før i tiden var det et godt sted
at støve damer op. Nu er her for pakket.
198
00:35:29,085 --> 00:35:32,873
Men jeg har lige fået øje på noget.
199
00:35:32,964 --> 00:35:35,250
Vi ses.
200
00:36:00,492 --> 00:36:04,781
- Hvad laver du?
- Venter på min kæreste.
201
00:36:05,997 --> 00:36:09,581
- Leder du efter mig?
- Du må hellere komme med os.
202
00:36:18,927 --> 00:36:20,212
Matrix.
203
00:36:21,054 --> 00:36:24,217
Giv mig nogle småpenge.
204
00:36:48,373 --> 00:36:50,455
Dit røvhul.
205
00:36:55,797 --> 00:36:58,254
- Flyt dig.
- Bliv, hvor du er.
206
00:37:21,239 --> 00:37:23,070
Stands. eller jeg skyder.
207
00:37:37,422 --> 00:37:39,504
Dame. Stands.
208
00:38:40,318 --> 00:38:43,936
Vent på mig.
Du kører ikke uden mig.
209
00:38:44,030 --> 00:38:47,113
Hvem fanden er du?
210
00:38:47,200 --> 00:38:50,363
Du stjæler min bil og river sædet ud.
Du kidnapper mig
211
00:38:50,453 --> 00:38:53,695
Jeg skal hjælpe med at finde din datter,
hvilket jeg gør.
212
00:38:53,790 --> 00:38:57,658
Du involverer mig i en skudepisode,
hvor folk dør.
213
00:38:57,752 --> 00:39:01,745
Du ødelægger en telefonboks.
Du svinger rundt som Tarzan.
214
00:39:01,840 --> 00:39:06,880
Jeg forhindrer, at en betjent skyder dig,
og så bliver jeg selv skudt på.
215
00:39:06,970 --> 00:39:10,087
Kan jeg så få en forklaring?
216
00:39:10,181 --> 00:39:12,513
Nej.
217
00:39:13,935 --> 00:39:16,802
Du gode gud, pas nu på.
218
00:39:42,297 --> 00:39:44,253
Hvad laver du?
219
00:39:52,056 --> 00:39:54,889
Det er ikke min dag i dag.
220
00:40:27,717 --> 00:40:29,378
Min bil.
221
00:40:55,536 --> 00:40:58,323
- Har du det godt?
- Jeg tror, jeg er død.
222
00:40:58,414 --> 00:41:00,700
Vent her.
223
00:41:14,430 --> 00:41:16,716
- Hvor er hun?
- Rend mig i røven.
224
00:41:16,808 --> 00:41:20,847
- Jeg kan ikke høre dig.
- Så siger jeg det lidt højere. Rend mig.
225
00:41:20,937 --> 00:41:26,603
Det er meget rørende, men det er
ikke det vigtigste for dig lige nu.
226
00:41:26,693 --> 00:41:30,026
Lige nu handler det om tyngdekraft.
227
00:41:31,531 --> 00:41:35,194
Behøver jeg at minde dig om,
at jeg har fri i denne uge?
228
00:41:35,284 --> 00:41:38,902
Du har brug for mig
til at finde din datter.
229
00:41:38,997 --> 00:41:43,411
- Hvor er hun?
- Det ved Cooke. Jeg skal møde ham.
230
00:41:43,501 --> 00:41:47,915
Nej, for jeg ved det allerede.
231
00:41:49,841 --> 00:41:53,925
- Jeg lovede jo at dræbe dig sidst.
- Ja.
232
00:41:54,012 --> 00:41:56,094
Jeg løj.
233
00:42:00,768 --> 00:42:03,009
Nu har du ingen bil.
234
00:42:17,035 --> 00:42:19,242
Nu har jeg.
235
00:42:25,209 --> 00:42:28,497
- Hvad gjorde du ved Sully?
- Jeg slap ham fri.
236
00:43:05,249 --> 00:43:10,744
- Undskyld, at jeg fik dig indblandet.
- Fortæl mig, hvad det drejer sig om.
237
00:43:10,838 --> 00:43:14,046
- Om hende.
- Er det din datter?
238
00:43:14,133 --> 00:43:19,469
De bruger hende til
at tvinge mig til at udføre et job.
239
00:43:20,181 --> 00:43:24,641
- Har du udført jobbet?
- Nej, de dræber hende alligevel.
240
00:43:24,727 --> 00:43:28,345
Jeg må finde hende, inden de
finder ud af, hvad jeg har gang i.
241
00:43:28,439 --> 00:43:33,308
- Hvad med hendes mor?
- Hun døde, da Jenny blev født.
242
00:43:34,028 --> 00:43:37,771
- Det gør mig ondt.
- Jeg var i Laos på det tidspunkt.
243
00:43:38,908 --> 00:43:42,696
Så jeg vendte tilbage for at opfostre hende.
244
00:43:42,787 --> 00:43:48,703
Men jeg var aldrig hjemme.
Da hun var tre, var jeg i Libanon.
245
00:43:48,793 --> 00:43:52,877
Da hun begyndte i skole,
var jeg i Angola.
246
00:43:52,964 --> 00:43:56,297
Da hun havde mæslinger,
var jeg i Pakistan.
247
00:43:56,384 --> 00:43:58,170
Nu er det min skyld,
hun er blevet kidnappet.
248
00:43:58,261 --> 00:44:01,879
Hvorfor skal du rejse så meget?
249
00:44:01,973 --> 00:44:06,216
- Specialopgaver.
- Er det for hæren eller noget i den retning?
250
00:44:06,310 --> 00:44:09,052
Eller noget i den retning.
251
00:44:09,647 --> 00:44:12,889
Hvad måtte du gøre?
252
00:44:12,984 --> 00:44:16,351
Ting, som du ikke vil kende til.
253
00:44:16,445 --> 00:44:20,688
Ting, som jeg sommetider ønsker,
jeg ikke kendte til.
254
00:44:21,868 --> 00:44:25,110
Men den del af mit liv er forbi.
255
00:44:25,204 --> 00:44:28,537
Det eneste,
der betyder noget for mig nu, er Jenny.
256
00:44:37,967 --> 00:44:40,049
Ud.
257
00:44:52,982 --> 00:44:55,268
Bliv her.
258
00:45:49,789 --> 00:45:53,953
- Hvad skal du?
- Hjælpe dig med at finde hende.
259
00:46:29,328 --> 00:46:32,445
Kig i skufferne.
260
00:47:01,152 --> 00:47:05,111
Det er Cooke.
Få sengen til at se brugt ud.
261
00:47:12,747 --> 00:47:17,332
Lad, som om du har
været sammen med Sully.
262
00:47:25,426 --> 00:47:28,088
Ja?
263
00:47:28,179 --> 00:47:31,717
- Hvor er Sully?
- I bad.
264
00:47:31,807 --> 00:47:35,265
- Hvem er du?
- Roomservice.
265
00:47:35,353 --> 00:47:38,186
Åbn døren.
266
00:47:38,272 --> 00:47:40,763
Flyt dig lidt.
267
00:47:42,109 --> 00:47:44,600
Hej, Sully.
268
00:48:10,054 --> 00:48:15,515
Er du bange? Det bør du være.
Du står over for en grøn baret.
269
00:48:15,601 --> 00:48:20,470
Jeg spiser grønne baretter til morgenmad.
Og lige nu er jeg sulten.
270
00:48:20,564 --> 00:48:23,397
Sikke noget macho-fis.
271
00:48:40,167 --> 00:48:42,453
Fuck dig, dit røvhul.
272
00:48:43,170 --> 00:48:45,786
Fuck dig, dit røvhul.
273
00:48:49,760 --> 00:48:52,172
De spiser for meget rødt kød.
274
00:49:10,406 --> 00:49:12,692
Hvor er hun?
275
00:49:16,036 --> 00:49:17,947
Cooke.
276
00:49:32,678 --> 00:49:34,964
Lad os komme af sted.
277
00:49:40,561 --> 00:49:43,678
Det må være Cookes bil.
278
00:49:45,065 --> 00:49:47,772
Lad os se, om vi kan finde noget.
279
00:50:02,750 --> 00:50:05,662
Jeg har fundet noget.
280
00:50:08,297 --> 00:50:11,539
- Se her.
- Hvad er det?
281
00:50:11,634 --> 00:50:13,920
Costal er et firma, der leverer flybrændstof.
282
00:50:14,011 --> 00:50:15,626
Til de store selskaber?
283
00:50:15,721 --> 00:50:18,633
- Nej, mest til private.
- Er du sikker?
284
00:50:18,724 --> 00:50:21,807
Min flyveinstruktør
får sit brændstof derfra.
285
00:50:21,894 --> 00:50:26,888
Der er mange lagerbygninger.
Arius har nok et fly stående.
286
00:50:26,982 --> 00:50:31,897
Kom, vi tager Cookes bil.
Han har ikke brug for den mere.
287
00:50:48,462 --> 00:50:51,374
Det er her.
Patria Enterprises.
288
00:50:55,135 --> 00:50:58,593
Jeg tror, det var her,
jeg var i eftermiddags.
289
00:51:13,195 --> 00:51:16,403
Gå den vej og vent på,
at jeg gør tegn.
290
00:53:07,935 --> 00:53:10,426
Cindy, kom.
291
00:53:17,528 --> 00:53:21,692
- Der er ikke noget fly her.
- Hvad med din datter?
292
00:53:21,782 --> 00:53:25,946
Arius og Bennett er her ikke.
Hun er sammen med dem.
293
00:53:26,036 --> 00:53:28,322
Se her.
294
00:53:37,214 --> 00:53:40,377
De her koordinater må være
i nærheden af Santa Barbara.
295
00:53:46,598 --> 00:53:48,884
Længdegrad.
296
00:53:53,021 --> 00:53:56,104
Der foregår noget på den her ø.
297
00:53:56,191 --> 00:54:01,857
- Det må være dér, Jenny er.
- Her er et billede af en vandflyver.
298
00:54:02,573 --> 00:54:07,067
- Den er de måske fløjet derud med.
- Lad os se på den regning.
299
00:54:17,629 --> 00:54:20,291
Type 4 brændstof er til vandflyvere.
300
00:54:20,382 --> 00:54:25,046
950 liter er den mængde,
det ville kræve at flyve til øen og tilbage.
301
00:54:25,137 --> 00:54:28,755
Men flyet er her ikke.
302
00:54:28,849 --> 00:54:35,186
Den blev fyldt op ved pumpe
32 i San Pedro.
303
00:54:35,272 --> 00:54:38,639
- Hvor hurtigt kan man flyve derud?
- På to timer.
304
00:54:48,243 --> 00:54:51,360
- Skal vi ud til flyet?
- Ikke endnu.
305
00:54:53,248 --> 00:54:56,365
- Hvor skal vi hen?
- På indkøb.
306
00:54:59,046 --> 00:55:00,957
På indkøb?
307
00:55:10,641 --> 00:55:12,802
OVERSKUDSLAGER
308
00:56:23,630 --> 00:56:25,871
Kom nu.
309
00:56:49,865 --> 00:56:52,072
- Hvad er det?
- Et raketstyr.
310
00:56:53,076 --> 00:56:55,317
Af sted.
311
00:57:13,847 --> 00:57:17,305
Bliv, hvor du er.
312
00:57:21,647 --> 00:57:24,764
Sæt ham i bilen.
313
00:57:50,926 --> 00:57:54,464
Hvis I ringer til General Kirby,
kan han forklare jer det hele.
314
00:57:54,554 --> 00:57:57,842
Var det ikke ham,
vi anholdt i sidste uge?
315
00:58:19,621 --> 00:58:22,954
En god sild. Ikke værst.
316
00:58:32,759 --> 00:58:37,378
- Hvad laver hun?
- Jeg tror, hun vil vise os noget.
317
00:58:46,648 --> 00:58:49,856
- Pis.
- Hvad fanden var det?
318
00:58:52,154 --> 00:58:54,145
Du godeste.
319
00:59:18,472 --> 00:59:23,466
- Hvor har du lært det?
- Jeg læste brugsanvisningen.
320
00:59:28,023 --> 00:59:32,813
Hvornår lander Matrix i Val Verde?
321
00:59:32,903 --> 00:59:37,738
- Om to timer.
- Tror du, han prøver på noget?
322
00:59:37,824 --> 00:59:44,536
Ikke så længe han tror,
han får sin datter tilbage.
323
01:00:46,309 --> 01:00:49,426
- Alt er roligt.
- Kør bare.
324
01:00:57,821 --> 01:01:00,733
Har du fået at vide,
at du er voldelig?
325
01:01:00,824 --> 01:01:03,110
Lad os komme videre.
326
01:01:05,745 --> 01:01:08,862
Jeg håber, jeg kan flyve det fly.
327
01:01:22,596 --> 01:01:24,882
Pokkers også.
328
01:01:27,142 --> 01:01:29,224
- Åh, nej.
- Hvad er der galt?
329
01:01:29,311 --> 01:01:31,848
Det er ikke et fly, men en kano med vinger.
330
01:01:31,938 --> 01:01:34,270
Så sæt dig ind og begynd at padle.
331
01:01:42,574 --> 01:01:45,031
Start motoren. Skynd dig.
332
01:01:49,039 --> 01:01:52,531
Du godeste.
Det fly er ældre, end jeg er.
333
01:01:53,335 --> 01:01:55,747
Instrumenterne har ikke digital tal.
334
01:01:56,296 --> 01:01:59,584
- Jeg har kun fløjet et Cessna.
- Skynd dig.
335
01:02:00,342 --> 01:02:03,379
Jeg prøver.
336
01:02:06,556 --> 01:02:10,640
Kom nu, din gamle skrotbunke.
337
01:02:11,019 --> 01:02:14,056
Det virker hver gang.
338
01:02:32,499 --> 01:02:34,911
Så flyver vi.
339
01:02:36,711 --> 01:02:40,420
- Pas på bådene.
- Vi når det ikke.
340
01:02:40,507 --> 01:02:43,044
Jo, vi gør.
341
01:02:51,017 --> 01:02:53,804
Vi klarede den.
342
01:02:56,064 --> 01:02:58,771
- Godt klaret.
- Tak.
343
01:03:03,238 --> 01:03:04,523
Matrix?
344
01:03:04,614 --> 01:03:08,823
Få FBI til at aflytte
samtlige radiofrekvenser i området.
345
01:03:08,910 --> 01:03:11,196
- Hvad forventer du?
- 3. verdenskrig.
346
01:03:13,999 --> 01:03:19,915
Jeg gentager, det er WX 448
til General Kirby. Kom ind.
347
01:03:20,005 --> 01:03:24,795
Kystvagten til uidentificeret fly.
348
01:03:24,884 --> 01:03:28,877
Du flyver over en skydebane.
Det er militært område.
349
01:03:28,972 --> 01:03:32,214
Skift kurs, ellers bliver du tvunget ned.
350
01:03:32,309 --> 01:03:37,303
Det er vigtigt.
I må kontakte General Kirby.
351
01:03:37,397 --> 01:03:43,017
Du må først skifte kurs,
ellers bliver du skudt ned.
352
01:03:43,111 --> 01:03:48,231
De skyder altid helt vildt her.
Alle fly skyer området som pesten.
353
01:03:48,325 --> 01:03:51,362
- Kan du snyde radaren?
- Ikke flådens radar?
354
01:03:51,453 --> 01:03:54,661
Måske kan bølgerne camouflere os.
355
01:03:54,748 --> 01:03:57,080
Gå ned.
356
01:03:58,043 --> 01:04:01,376
- Nu.
- Hold på hat og briller.
357
01:04:13,933 --> 01:04:15,798
Vi har tabt dem af syne.
358
01:04:50,970 --> 01:04:55,589
At skære halsen over på en lille pige
er som at skære i varmt smør.
359
01:04:56,643 --> 01:05:01,137
Læg kniven væk og hold din kæft.
360
01:05:08,405 --> 01:05:13,240
Jeg elsker, når dine uduelige
soldater prøver at være seje.
361
01:05:13,326 --> 01:05:18,241
De er helt til grin.
Det ville Matrix også synes.
362
01:05:18,331 --> 01:05:21,664
Mine soldater er patrioter.
363
01:05:21,751 --> 01:05:23,742
De er ikke en skid værd.
364
01:05:23,837 --> 01:05:27,625
Matrix og jeg kunne dræbe dem alle
i løbet af nul komma fem.
365
01:05:27,715 --> 01:05:33,506
- Husk på det.
- Prøver du at skræmme mig?
366
01:05:33,596 --> 01:05:40,468
Det behøver jeg ikke. Når Matrix har
udført jobbet, kommer han efter sin datter.
367
01:05:40,562 --> 01:05:44,896
Det betyder ikke noget,
om hun er levende eller død.
368
01:05:44,983 --> 01:05:52,981
Han kommer efter dig, og det eneste,
der er mellem dig og Matrix, er mig.
369
01:05:53,074 --> 01:05:58,194
Det er dig, der er bange, Bennett.
370
01:05:59,414 --> 01:06:02,577
Du er bange for Matrix.
371
01:06:03,042 --> 01:06:06,159
Selvfølgelig. Jeg er klog.
372
01:06:07,046 --> 01:06:12,291
Men jeg har en fordel.
Jeg har hans datter.
373
01:06:16,264 --> 01:06:19,006
- Er det den?
- Ja.
374
01:06:23,146 --> 01:06:27,355
Land her, det er det mest øde sted.
375
01:06:27,984 --> 01:06:30,771
Jeg prøver.
376
01:07:16,950 --> 01:07:19,282
Kan du huske beskeden?
377
01:07:19,369 --> 01:07:23,783
Commando, Kirby, rød kode,
koordinaterne. Har dem.
378
01:07:24,415 --> 01:07:28,533
- Brug ikke radioen, før de ser mig.
- Hvordan ved jeg, de har set dig?
379
01:07:29,045 --> 01:07:34,665
- Helvede bryder løs.
- Pas på dig selv. Held og lykke.
380
01:07:35,134 --> 01:07:37,716
Tak.
381
01:11:41,297 --> 01:11:44,414
Han var ikke med flyet.
382
01:11:46,469 --> 01:11:48,881
Dræb hende.
383
01:12:47,822 --> 01:12:51,610
Velkommen tilbage, John.
Det var godt, du kunne komme.
384
01:13:09,844 --> 01:13:12,506
Din lille møgso.
385
01:14:07,777 --> 01:14:13,443
Commando.
Det er WX448.
386
01:14:13,532 --> 01:14:19,653
Jeg har en meddelelse til General Kirby.
387
01:14:20,790 --> 01:14:25,955
General Kirby, du må hellere komme.
Der er en besked på telexen.
388
01:19:24,301 --> 01:19:26,383
Jenny.
389
01:20:48,927 --> 01:20:50,883
Far.
390
01:21:25,214 --> 01:21:27,296
Jenny.
391
01:21:31,387 --> 01:21:33,469
Far?
392
01:21:42,606 --> 01:21:45,348
Nu er jeg din far.
393
01:21:45,984 --> 01:21:48,066
Kom.
394
01:22:01,291 --> 01:22:04,203
- Hvordan går det med armen, John?
- Kom og find ud af det.
395
01:22:04,294 --> 01:22:07,081
Nej tak, det har jeg ikke lyst til.
396
01:22:08,173 --> 01:22:13,213
Stik hovedet frem,
så får du en kugle mellem øjnene.
397
01:22:13,303 --> 01:22:16,261
Jeg lader dig dø hurtigt.
398
01:22:16,348 --> 01:22:19,715
Hold nu op.
Lad pigen gå.
399
01:22:19,810 --> 01:22:25,021
Det er jo mig, du er ude efter.
Jeg har kun én arm. Du kan slå mig.
400
01:22:26,066 --> 01:22:30,230
Kom nu, Bennett, læg pistolen væk.
401
01:22:32,781 --> 01:22:37,275
Hvorfor trykke på aftrækkeren,
når du kan stikke en kniv i mig?
402
01:22:37,369 --> 01:22:44,286
Du kan se mig i øjnene og se,
hvad jeg tænker, når du drejer den rundt.
403
01:22:44,376 --> 01:22:47,743
- Jeg slår dig ihjel.
- Lad pigen gå.
404
01:22:47,838 --> 01:22:52,252
Det er mellem dig og mig.
Nægt ikke dig selv den fornøjelse.
405
01:22:52,342 --> 01:22:55,379
Kom nu, Bennett. Lad os feste.
406
01:22:55,471 --> 01:23:01,933
Jeg kan klare dig.
Jeg har ikke brug for pigen.
407
01:23:03,812 --> 01:23:07,930
Jeg har ikke brug for pistolen.
Jeg kan klare dig.
408
01:23:08,025 --> 01:23:10,732
Jeg har ikke brug for en pistol.
409
01:23:12,237 --> 01:23:15,354
Nu slår jeg dig ihjel.
410
01:23:35,260 --> 01:23:38,377
Du er ved at blive gammel, John.
411
01:23:38,472 --> 01:23:40,428
Du er ved at blive gammel.
412
01:25:18,113 --> 01:25:21,901
Det føles godt.
Ligesom i gamle dage.
413
01:25:22,326 --> 01:25:26,990
Hvordan er det at være døende?
Du er en død mand, John.
414
01:25:27,080 --> 01:25:29,116
Gu er jeg ej.
415
01:25:38,300 --> 01:25:42,964
Jeg skyder dig ikke mellem øjnene,
men mellem benene.
416
01:25:57,361 --> 01:26:00,103
Du kan da vist holde dampen oppe.
417
01:26:04,034 --> 01:26:06,320
Far.
418
01:27:24,197 --> 01:27:27,189
- Er der noget tilbage til os?
- Kun lig.
419
01:27:27,868 --> 01:27:32,612
Vi genopretter din enhed,
hvis du kommer tilbage.
420
01:27:32,706 --> 01:27:35,618
Det var sidste gang.
421
01:27:45,177 --> 01:27:47,884
Indtil næste gang.
422
01:27:59,775 --> 01:28:01,857
Aldrig i livet.