1 00:01:05,274 --> 00:01:07,981 Hvad var det? 2 00:01:09,945 --> 00:01:13,312 Det lyder som skraldemanden. 3 00:01:13,407 --> 00:01:15,898 Det er tirsdag. 4 00:01:16,952 --> 00:01:20,285 Måske er det blevet lavet om. 5 00:01:21,790 --> 00:01:24,076 Pis. 6 00:01:38,307 --> 00:01:42,676 Vent lige lidt. Vent. 7 00:01:52,112 --> 00:01:55,570 Jeg var bange for, I havde glemt mig. 8 00:01:55,657 --> 00:01:58,615 Bare rolig, det har vi ikke. 9 00:02:14,676 --> 00:02:20,137 Det er amerikansk håndværk. Det var os, ikke japanerne, der lavede den. 10 00:02:20,223 --> 00:02:23,306 I en periode mistede vi håndelaget, men vi fik det tilbage. 11 00:02:23,393 --> 00:02:27,727 - Jeg kan godt lide Cadillac. - Så prøv at sætte dig ind i den. 12 00:02:27,814 --> 00:02:31,853 Du vil elske det. Den har stil. Den er flot. 13 00:02:33,403 --> 00:02:37,066 Sidder man ikke godt? Du siger nok "Det er vinyl". 14 00:02:37,157 --> 00:02:42,777 Du vil vel ikke have læderindtræk. Det er varmt, og det revner. 15 00:02:42,871 --> 00:02:46,659 Læg mærke til, hvor god plads der er. 16 00:02:46,750 --> 00:02:51,870 Ja, start den bare. Hør lige motoren. 17 00:02:51,963 --> 00:02:55,956 - Ved du, hvad jeg bedst kan lide? - Nej, hvad? 18 00:02:56,051 --> 00:03:01,842 - Prisen. - Vent. Du kan ikke bare tage den. 19 00:03:26,331 --> 00:03:31,325 - Hej, hvordan går det? - Vi arbejder. 20 00:05:33,291 --> 00:05:37,250 Far, hold nu op. 21 00:05:37,337 --> 00:05:40,044 Jeg overgiver mig. 22 00:07:18,772 --> 00:07:21,980 JEG ELSKER DIG FAR 23 00:07:25,946 --> 00:07:28,358 Jeg elsker også dig. 24 00:07:42,671 --> 00:07:45,583 Her er din sandwich. 25 00:07:47,258 --> 00:07:51,592 Hvorfor kalder han sig ikke bare Girl George? Det er mindre forvirrende. 26 00:07:51,680 --> 00:07:54,547 Den er gammel, far. 27 00:07:57,936 --> 00:08:03,351 Kommunisterne i Østtyskland mente, at rock var samfundsødelæggende. 28 00:08:05,610 --> 00:08:08,397 Måske havde de ret. 29 00:08:11,074 --> 00:08:14,908 - Hvad har du kommet i? - Det vil du ikke vide. 30 00:08:28,383 --> 00:08:30,795 Hvad er der galt? 31 00:08:38,893 --> 00:08:45,264 Hvad skal den militærhelikopter her? Du lovede at blive hjemme. 32 00:08:45,358 --> 00:08:48,566 Jeg skal ingen steder. 33 00:08:48,653 --> 00:08:51,269 Lover du det? 34 00:08:56,494 --> 00:08:59,577 Det lover jeg. 35 00:09:45,460 --> 00:09:49,703 Jackson. Terrence. Sørg for, området er sikkert. 36 00:09:52,884 --> 00:09:55,296 John? 37 00:09:55,386 --> 00:09:58,093 Er du derinde? 38 00:09:59,933 --> 00:10:03,096 Kom nu ud. Det er Kirby. 39 00:10:04,813 --> 00:10:09,978 - Det ved jeg godt. - Du kan stadig snige dig ind på folk. 40 00:10:10,068 --> 00:10:13,652 - Du har selv lært mig det. - Jeg er ved at blive gammel. 41 00:10:13,738 --> 00:10:17,902 - Hvad foregår der? - Jenny, hvordan går det? 42 00:10:20,286 --> 00:10:24,700 - Jeg skal lige tale med din far. - Har du en retskendelse? 43 00:10:24,791 --> 00:10:27,498 Meget morsomt. 44 00:10:29,963 --> 00:10:32,625 Vi har et problem. 45 00:10:32,715 --> 00:10:36,128 Der er en, der dræber dine mænd. 46 00:10:36,219 --> 00:10:39,803 - Men de har skiftet identitet. - Nogen må have talt over sig. 47 00:10:39,889 --> 00:10:44,053 Lawson, Forrestal og Bennett er alle blevet dræbt. 48 00:10:44,144 --> 00:10:47,477 - Hvem står bag? - Du har mange fjender. 49 00:10:47,564 --> 00:10:53,776 Det kan være syrerne, russerne, en terror-gruppe. 50 00:10:53,862 --> 00:10:56,774 De finder dig. 51 00:10:59,200 --> 00:11:03,239 - Vi ville bare leve normalt her. - Det kommer I også til. 52 00:11:03,329 --> 00:11:08,574 Jeg tager ind til byen og koordinerer med FBI. Vi skal nok få ram på dem. 53 00:11:08,668 --> 00:11:13,503 Men indtil da bliver Jackson og Terrence her. 54 00:11:13,590 --> 00:11:18,380 - Er de gode? - Ja, men ikke så gode som dig. 55 00:11:43,328 --> 00:11:45,865 Var det noget slemt? 56 00:11:45,955 --> 00:11:49,868 Jeg forlader dig ikke, hvis det er det, du mener. 57 00:11:49,959 --> 00:11:52,245 Så kan det ikke være slemt. 58 00:12:18,488 --> 00:12:21,980 - Hvor hårdt er du såret? - Jeg klarer mig. 59 00:12:22,075 --> 00:12:27,035 Jeg må have fat i min riffel ude i skuret. Hold øje med dem. 60 00:12:28,122 --> 00:12:31,785 Husk, de kommer fra vindretningen. Luftstrømmen kan afsløre dem. 61 00:12:31,876 --> 00:12:35,585 - Kan jeg lugte, når de kommer? - Det kunne jeg. 62 00:12:37,006 --> 00:12:43,593 Jenny, gå op på dit værelse. Hold dig ude af syne. 63 00:13:31,978 --> 00:13:34,594 - Hvor er hun? - Rolig nu. 64 00:13:34,689 --> 00:13:38,682 Vi kan ikke tale forretning, når du står og truer af folk. 65 00:13:40,528 --> 00:13:44,316 Din datter har det fint, men du bestemmer, om hun bliver ved med det. 66 00:13:44,407 --> 00:13:51,245 Mine folk vil tale med dig. Vil du have dit barn tilbage, må du samarbejde. 67 00:13:51,331 --> 00:13:53,947 - Korrekt? - Forkert. 68 00:15:00,900 --> 00:15:03,516 Han kommer lige imod os. Uden bremser. 69 00:15:28,052 --> 00:15:30,919 Han er stadig efter os, den skøre skid. 70 00:15:31,013 --> 00:15:33,675 Nej, nu er han foran os. 71 00:15:35,935 --> 00:15:37,345 Pis. 72 00:16:04,839 --> 00:16:06,875 Du rører dig ikke. 73 00:16:13,931 --> 00:16:17,389 - Bennet, jeg troede, du var... - Død? 74 00:16:17,477 --> 00:16:20,093 Du tog fejl. 75 00:16:20,188 --> 00:16:25,308 Lige siden jeg blev smidt ud af din enhed, har jeg ventet på at få hævn. 76 00:16:25,401 --> 00:16:28,393 Ved du, hvad der sker i dag, Matrix? 77 00:16:30,323 --> 00:16:33,030 Tilbagebetaling. 78 00:16:53,429 --> 00:16:56,136 Bedøvelsespistoler. 79 00:16:56,516 --> 00:17:00,100 - Jeg havde hellere brugt en rigtig. - Hvor er Jenny. 80 00:17:00,770 --> 00:17:03,512 Kan du huske mig, Oberst? 81 00:17:03,606 --> 00:17:10,569 Ja, dit lede svin. Jeg husker især de mennesker, du har torteret og dræbt. 82 00:17:10,655 --> 00:17:18,448 Oberst Matrix, du forstår ikke et land som Val Verde. 83 00:17:19,205 --> 00:17:25,917 Det er et land, der har brug for en Præsident, der ved, hvad disciplin er. 84 00:17:26,003 --> 00:17:31,748 - Hvorfor fortæller du mig det? - Du skal tilbage dertil. 85 00:17:31,842 --> 00:17:37,553 Du skal dræbe præsidenten og hjælpe mig til magten. 86 00:17:37,640 --> 00:17:41,758 Hvorfor kan Bennett ikke gøre det? Det lyder som noget for ham. 87 00:17:41,852 --> 00:17:45,640 Fordi præsidenten stoler på dig. 88 00:17:45,731 --> 00:17:53,194 Du var revolutionens helt. Bennett forlod landet i ly af mørket. 89 00:17:53,281 --> 00:17:56,114 Ja, han nød ligefrem at dræbe. 90 00:17:56,200 --> 00:17:58,612 Du har selv oplært mig. 91 00:17:58,703 --> 00:18:04,118 Du kan komme tæt nok på præsidenten til at dræbe ham. 92 00:18:04,208 --> 00:18:07,120 Det var svært at finde dig. 93 00:18:07,211 --> 00:18:12,956 Vi lod, som om Bennett var død, så Kirby ville føre os til dig. 94 00:18:13,050 --> 00:18:19,717 Og nu, da jeg har dig, gør du præcis, som jeg siger. 95 00:18:20,266 --> 00:18:22,473 Rend mig. 96 00:18:34,155 --> 00:18:36,111 Far. 97 00:18:40,536 --> 00:18:42,652 Dumme svin. 98 00:18:42,747 --> 00:18:48,617 Hvis du dræber præsidenten, får du hende tilbage. 99 00:18:48,711 --> 00:18:54,081 Hvis du prøver på noget, modtager du hende med posten. Stykke for stykke. 100 00:19:03,893 --> 00:19:07,135 - Har I fundet Matrix? - Nej. Bare ligene. 101 00:19:07,229 --> 00:19:12,599 - Tror du, der er flere? - Er han i live, kan vi forvente mange flere. 102 00:19:28,334 --> 00:19:31,417 Sully følger dig til flyet. 103 00:19:31,504 --> 00:19:35,497 Enriques tager med dig og sørger for, du står af. 104 00:19:35,591 --> 00:19:39,129 Hvis jeg ikke hører fra dem, dør pigen. 105 00:19:39,220 --> 00:19:44,556 - Hvor meget betaler de dig? - De tilbød mig 100.000 dollar. 106 00:19:44,642 --> 00:19:49,181 Men fordi du er involveret, gør jeg det gratis. 107 00:19:52,274 --> 00:19:54,481 Jeg kommer tilbage. 108 00:19:59,990 --> 00:20:02,732 Jeg venter på dig. 109 00:20:16,716 --> 00:20:21,255 Vi er sent på den. Så du og Bennett mødtes i militæret? 110 00:20:21,345 --> 00:20:26,510 Enriques og jeg er også i militæret. Det er intet som gamle soldaterkammerater. 111 00:20:26,600 --> 00:20:29,888 Hav en god tur. 112 00:20:29,979 --> 00:20:33,847 Og her, snup et par øl i Val Verde. 113 00:20:35,067 --> 00:20:38,685 Så har vi din datter lidt længere. 114 00:20:38,779 --> 00:20:44,319 Du er sjov, Sully. Jeg kan lide dig. Derfor lover jeg at dræbe dig sidst. 115 00:20:44,410 --> 00:20:46,696 Af sted. 116 00:20:48,998 --> 00:20:51,489 Vi ses. 117 00:21:08,476 --> 00:21:11,092 Første klasse, 7A. 118 00:21:12,730 --> 00:21:15,346 Og 7B. 119 00:21:25,576 --> 00:21:29,114 - Ingen håndbagage? - Kun ham. 120 00:21:32,249 --> 00:21:35,207 Hvis du åbner munden igen, skal jeg nok lukke den. 121 00:21:36,462 --> 00:21:39,795 De skal spænde sikkerhedsbæltet. 122 00:21:39,882 --> 00:21:43,295 Må jeg få et tæppe og en pude? 123 00:21:50,935 --> 00:21:53,392 - Værsgo. - Tak. 124 00:21:55,272 --> 00:21:57,684 Vi er nu klar til afgang. 125 00:21:57,775 --> 00:22:02,235 Læg al håndbagage af vejen. 126 00:22:02,321 --> 00:22:05,905 Spænd sikkerhedsbæltet og sluk alle cigaretter. 127 00:22:05,991 --> 00:22:12,282 Når vi er lettet, vil der blive serveret drinks og senere mad. 128 00:22:12,373 --> 00:22:14,989 Efter maden viser vi en film. 129 00:22:15,084 --> 00:22:18,201 Kabinepersonalet er Susan og Lance, og jeg er Vicky. 130 00:22:18,295 --> 00:22:24,006 Vi skal sørge for, De får en behagelig tur. God rejse. 131 00:22:37,147 --> 00:22:41,390 - Hvor længe varer turen? - 11 timer. 132 00:22:41,485 --> 00:22:45,854 I må ikke forstyrre min ven. Han er dødtræt. 133 00:22:54,373 --> 00:22:57,581 Du skal sidde ned, mens vi letter. 134 00:22:57,668 --> 00:22:59,954 Jeg er luftsyg. 135 00:23:18,230 --> 00:23:21,188 ADVARSEL LASTRUM 136 00:25:31,363 --> 00:25:33,945 BJÆRGNINGSKØRETØJ 137 00:25:53,093 --> 00:25:56,426 Fuglen er fløjet. Med lasten om bord. 138 00:25:56,513 --> 00:26:00,552 Så tager du til afleveringsstedet. 139 00:26:00,809 --> 00:26:02,470 Tak, Sully. 140 00:26:05,230 --> 00:26:13,228 Alt går efter planen. Med lidt held er i dag min sidste dag som civilist. 141 00:26:16,825 --> 00:26:22,411 Det lader til, at din far samarbejder. I ses snart igen. 142 00:26:23,165 --> 00:26:28,034 - Er det ikke godt? - Det bliver bedre at se ham give dig bank. 143 00:26:31,131 --> 00:26:34,339 Tag hende med nedenunder. 144 00:27:02,246 --> 00:27:07,161 Hej, det er Cindy. Mit fly er blevet aflyst. 145 00:27:07,251 --> 00:27:09,617 Skal vi spise sammen i aften? 146 00:27:12,339 --> 00:27:14,830 Jeg skal også tidligt i seng. 147 00:27:22,933 --> 00:27:27,302 - Måske en anden gang. - Er han gal på dig? 148 00:27:29,189 --> 00:27:32,101 Jeg kan også godt lide dig. 149 00:27:32,192 --> 00:27:37,482 - Vi tales ved. - Kærlighed og karriere. Det er hårdt. 150 00:27:37,573 --> 00:27:40,406 - Du har vist brug for en date. - Nej. 151 00:27:40,492 --> 00:27:45,031 - Du møder nok mange mænd i lufthavnene. - Du irriterer mig. 152 00:28:37,174 --> 00:28:39,665 Tag det roligt. 153 00:28:45,140 --> 00:28:48,758 - Jeg har noget til dig. - Jeg er ikke interesseret. 154 00:28:48,852 --> 00:28:54,267 - Du ved ikke, hvad du går glip af. - Jo, et mareridt. Lad mig nu være. 155 00:28:54,358 --> 00:28:56,644 Din lede luder. 156 00:29:11,166 --> 00:29:13,953 Rør dig ikke. Jeg gør dig ikke noget. 157 00:29:14,044 --> 00:29:18,037 - Flyt dig. - Du sagde: "Rør dig ikke." 158 00:29:18,131 --> 00:29:20,838 Sæt dig ind i bilen. 159 00:29:35,023 --> 00:29:39,642 - Gør, som jeg siger. - Jeg skal til karate halv otte. 160 00:29:39,736 --> 00:29:42,443 Det når du ikke. 161 00:29:48,370 --> 00:29:51,112 Følg efter ham. 162 00:29:51,206 --> 00:29:54,118 Det vidste jeg, du ville sige. 163 00:30:17,524 --> 00:30:21,893 Nu må du ikke blive fornærmet, men har du tænkt dig at dræbe mig? 164 00:30:21,987 --> 00:30:24,649 - Nej. - Ville du sige det, hvis du havde? 165 00:30:24,740 --> 00:30:27,823 - Selvfølgelig. - Ville du? 166 00:30:29,077 --> 00:30:31,159 Det kan du tro. 167 00:30:34,583 --> 00:30:36,665 Hold dig tæt på ham. 168 00:30:36,752 --> 00:30:38,583 Hurtigere. 169 00:30:39,755 --> 00:30:43,293 - Det er godt. - Hvad drejer det her sig om? 170 00:30:43,383 --> 00:30:46,375 En, jeg kender, vil dræbe mig. 171 00:30:46,470 --> 00:30:49,837 Det forstår jeg godt. Sådan har jeg det også. 172 00:30:59,816 --> 00:31:02,057 Jeg hedder Cindy. 173 00:31:05,197 --> 00:31:07,483 Har du et navn? 174 00:31:08,408 --> 00:31:11,650 John Matrix. 175 00:31:11,745 --> 00:31:14,361 Pænt navn. 176 00:31:15,415 --> 00:31:19,499 - Hvad laver du, John Matrix? - Jeg er pensioneret Oberst i hæren. 177 00:31:19,586 --> 00:31:24,580 Pensioneret. Betyder det, min skat betaler for din pension? 178 00:31:24,674 --> 00:31:27,882 - Ja. - Så forstår jeg bedre. 179 00:32:26,027 --> 00:32:29,770 Ud. Skynd dig. 180 00:32:32,659 --> 00:32:36,618 - Hvis du har så travlt... - Jeg er næsten færdig med dig. 181 00:33:01,980 --> 00:33:07,566 Min datter er blevet kidnappet. Han kan føre mig til hende. 182 00:33:07,652 --> 00:33:10,894 Hvis han ser mig, dræber de hende. 183 00:33:10,989 --> 00:33:15,028 Så du må følge efter ham. Sig, at du er vild med ham. 184 00:33:15,118 --> 00:33:20,454 Få ham herover, så ordner jeg resten. Du kan vende tilbage til dagligdagen. 185 00:33:20,540 --> 00:33:26,877 Hjælp mig. Du er min eneste chance. Hun har mindre end ti timer igen. 186 00:33:26,963 --> 00:33:32,253 - De dræber hende. - Okay, jeg hjælper dig. 187 00:34:15,262 --> 00:34:20,256 Der er en mand udenfor i grøn T-shirt. 188 00:34:20,350 --> 00:34:24,389 Han har kidnappet mig. Hjælp mig. 189 00:34:24,479 --> 00:34:26,765 Jeg undersøger sagen. 190 00:34:27,941 --> 00:34:31,525 - Du har vist noget til mig. - Ja. 191 00:34:51,006 --> 00:34:54,965 Ja. Det ser fint ud. 192 00:34:56,803 --> 00:35:00,921 Jeg har en fyr her, der måske er tosset. 193 00:35:01,016 --> 00:35:05,885 - Jeg kan ikke klare ham alene. - Jeg kommer. Vil I med over og se på? 194 00:35:10,317 --> 00:35:12,558 Vent her. 195 00:35:13,320 --> 00:35:16,904 Kalder alle enheder. Vi har brug for hjælp. 196 00:35:16,990 --> 00:35:22,701 Mistænkte er 1,90 høj, brunt hår. Han er kæmpestor. 197 00:35:22,787 --> 00:35:28,498 Før i tiden var det et godt sted at støve damer op. Nu er her for pakket. 198 00:35:29,085 --> 00:35:32,873 Men jeg har lige fået øje på noget. 199 00:35:32,964 --> 00:35:35,250 Vi ses. 200 00:36:00,492 --> 00:36:04,781 - Hvad laver du? - Venter på min kæreste. 201 00:36:05,997 --> 00:36:09,581 - Leder du efter mig? - Du må hellere komme med os. 202 00:36:18,927 --> 00:36:20,212 Matrix. 203 00:36:21,054 --> 00:36:24,217 Giv mig nogle småpenge. 204 00:36:48,373 --> 00:36:50,455 Dit røvhul. 205 00:36:55,797 --> 00:36:58,254 - Flyt dig. - Bliv, hvor du er. 206 00:37:21,239 --> 00:37:23,070 Stands. eller jeg skyder. 207 00:37:37,422 --> 00:37:39,504 Dame. Stands. 208 00:38:40,318 --> 00:38:43,936 Vent på mig. Du kører ikke uden mig. 209 00:38:44,030 --> 00:38:47,113 Hvem fanden er du? 210 00:38:47,200 --> 00:38:50,363 Du stjæler min bil og river sædet ud. Du kidnapper mig 211 00:38:50,453 --> 00:38:53,695 Jeg skal hjælpe med at finde din datter, hvilket jeg gør. 212 00:38:53,790 --> 00:38:57,658 Du involverer mig i en skudepisode, hvor folk dør. 213 00:38:57,752 --> 00:39:01,745 Du ødelægger en telefonboks. Du svinger rundt som Tarzan. 214 00:39:01,840 --> 00:39:06,880 Jeg forhindrer, at en betjent skyder dig, og så bliver jeg selv skudt på. 215 00:39:06,970 --> 00:39:10,087 Kan jeg så få en forklaring? 216 00:39:10,181 --> 00:39:12,513 Nej. 217 00:39:13,935 --> 00:39:16,802 Du gode gud, pas nu på. 218 00:39:42,297 --> 00:39:44,253 Hvad laver du? 219 00:39:52,056 --> 00:39:54,889 Det er ikke min dag i dag. 220 00:40:27,717 --> 00:40:29,378 Min bil. 221 00:40:55,536 --> 00:40:58,323 - Har du det godt? - Jeg tror, jeg er død. 222 00:40:58,414 --> 00:41:00,700 Vent her. 223 00:41:14,430 --> 00:41:16,716 - Hvor er hun? - Rend mig i røven. 224 00:41:16,808 --> 00:41:20,847 - Jeg kan ikke høre dig. - Så siger jeg det lidt højere. Rend mig. 225 00:41:20,937 --> 00:41:26,603 Det er meget rørende, men det er ikke det vigtigste for dig lige nu. 226 00:41:26,693 --> 00:41:30,026 Lige nu handler det om tyngdekraft. 227 00:41:31,531 --> 00:41:35,194 Behøver jeg at minde dig om, at jeg har fri i denne uge? 228 00:41:35,284 --> 00:41:38,902 Du har brug for mig til at finde din datter. 229 00:41:38,997 --> 00:41:43,411 - Hvor er hun? - Det ved Cooke. Jeg skal møde ham. 230 00:41:43,501 --> 00:41:47,915 Nej, for jeg ved det allerede. 231 00:41:49,841 --> 00:41:53,925 - Jeg lovede jo at dræbe dig sidst. - Ja. 232 00:41:54,012 --> 00:41:56,094 Jeg løj. 233 00:42:00,768 --> 00:42:03,009 Nu har du ingen bil. 234 00:42:17,035 --> 00:42:19,242 Nu har jeg. 235 00:42:25,209 --> 00:42:28,497 - Hvad gjorde du ved Sully? - Jeg slap ham fri. 236 00:43:05,249 --> 00:43:10,744 - Undskyld, at jeg fik dig indblandet. - Fortæl mig, hvad det drejer sig om. 237 00:43:10,838 --> 00:43:14,046 - Om hende. - Er det din datter? 238 00:43:14,133 --> 00:43:19,469 De bruger hende til at tvinge mig til at udføre et job. 239 00:43:20,181 --> 00:43:24,641 - Har du udført jobbet? - Nej, de dræber hende alligevel. 240 00:43:24,727 --> 00:43:28,345 Jeg må finde hende, inden de finder ud af, hvad jeg har gang i. 241 00:43:28,439 --> 00:43:33,308 - Hvad med hendes mor? - Hun døde, da Jenny blev født. 242 00:43:34,028 --> 00:43:37,771 - Det gør mig ondt. - Jeg var i Laos på det tidspunkt. 243 00:43:38,908 --> 00:43:42,696 Så jeg vendte tilbage for at opfostre hende. 244 00:43:42,787 --> 00:43:48,703 Men jeg var aldrig hjemme. Da hun var tre, var jeg i Libanon. 245 00:43:48,793 --> 00:43:52,877 Da hun begyndte i skole, var jeg i Angola. 246 00:43:52,964 --> 00:43:56,297 Da hun havde mæslinger, var jeg i Pakistan. 247 00:43:56,384 --> 00:43:58,170 Nu er det min skyld, hun er blevet kidnappet. 248 00:43:58,261 --> 00:44:01,879 Hvorfor skal du rejse så meget? 249 00:44:01,973 --> 00:44:06,216 - Specialopgaver. - Er det for hæren eller noget i den retning? 250 00:44:06,310 --> 00:44:09,052 Eller noget i den retning. 251 00:44:09,647 --> 00:44:12,889 Hvad måtte du gøre? 252 00:44:12,984 --> 00:44:16,351 Ting, som du ikke vil kende til. 253 00:44:16,445 --> 00:44:20,688 Ting, som jeg sommetider ønsker, jeg ikke kendte til. 254 00:44:21,868 --> 00:44:25,110 Men den del af mit liv er forbi. 255 00:44:25,204 --> 00:44:28,537 Det eneste, der betyder noget for mig nu, er Jenny. 256 00:44:37,967 --> 00:44:40,049 Ud. 257 00:44:52,982 --> 00:44:55,268 Bliv her. 258 00:45:49,789 --> 00:45:53,953 - Hvad skal du? - Hjælpe dig med at finde hende. 259 00:46:29,328 --> 00:46:32,445 Kig i skufferne. 260 00:47:01,152 --> 00:47:05,111 Det er Cooke. Få sengen til at se brugt ud. 261 00:47:12,747 --> 00:47:17,332 Lad, som om du har været sammen med Sully. 262 00:47:25,426 --> 00:47:28,088 Ja? 263 00:47:28,179 --> 00:47:31,717 - Hvor er Sully? - I bad. 264 00:47:31,807 --> 00:47:35,265 - Hvem er du? - Roomservice. 265 00:47:35,353 --> 00:47:38,186 Åbn døren. 266 00:47:38,272 --> 00:47:40,763 Flyt dig lidt. 267 00:47:42,109 --> 00:47:44,600 Hej, Sully. 268 00:48:10,054 --> 00:48:15,515 Er du bange? Det bør du være. Du står over for en grøn baret. 269 00:48:15,601 --> 00:48:20,470 Jeg spiser grønne baretter til morgenmad. Og lige nu er jeg sulten. 270 00:48:20,564 --> 00:48:23,397 Sikke noget macho-fis. 271 00:48:40,167 --> 00:48:42,453 Fuck dig, dit røvhul. 272 00:48:43,170 --> 00:48:45,786 Fuck dig, dit røvhul. 273 00:48:49,760 --> 00:48:52,172 De spiser for meget rødt kød. 274 00:49:10,406 --> 00:49:12,692 Hvor er hun? 275 00:49:16,036 --> 00:49:17,947 Cooke. 276 00:49:32,678 --> 00:49:34,964 Lad os komme af sted. 277 00:49:40,561 --> 00:49:43,678 Det må være Cookes bil. 278 00:49:45,065 --> 00:49:47,772 Lad os se, om vi kan finde noget. 279 00:50:02,750 --> 00:50:05,662 Jeg har fundet noget. 280 00:50:08,297 --> 00:50:11,539 - Se her. - Hvad er det? 281 00:50:11,634 --> 00:50:13,920 Costal er et firma, der leverer flybrændstof. 282 00:50:14,011 --> 00:50:15,626 Til de store selskaber? 283 00:50:15,721 --> 00:50:18,633 - Nej, mest til private. - Er du sikker? 284 00:50:18,724 --> 00:50:21,807 Min flyveinstruktør får sit brændstof derfra. 285 00:50:21,894 --> 00:50:26,888 Der er mange lagerbygninger. Arius har nok et fly stående. 286 00:50:26,982 --> 00:50:31,897 Kom, vi tager Cookes bil. Han har ikke brug for den mere. 287 00:50:48,462 --> 00:50:51,374 Det er her. Patria Enterprises. 288 00:50:55,135 --> 00:50:58,593 Jeg tror, det var her, jeg var i eftermiddags. 289 00:51:13,195 --> 00:51:16,403 Gå den vej og vent på, at jeg gør tegn. 290 00:53:07,935 --> 00:53:10,426 Cindy, kom. 291 00:53:17,528 --> 00:53:21,692 - Der er ikke noget fly her. - Hvad med din datter? 292 00:53:21,782 --> 00:53:25,946 Arius og Bennett er her ikke. Hun er sammen med dem. 293 00:53:26,036 --> 00:53:28,322 Se her. 294 00:53:37,214 --> 00:53:40,377 De her koordinater må være i nærheden af Santa Barbara. 295 00:53:46,598 --> 00:53:48,884 Længdegrad. 296 00:53:53,021 --> 00:53:56,104 Der foregår noget på den her ø. 297 00:53:56,191 --> 00:54:01,857 - Det må være dér, Jenny er. - Her er et billede af en vandflyver. 298 00:54:02,573 --> 00:54:07,067 - Den er de måske fløjet derud med. - Lad os se på den regning. 299 00:54:17,629 --> 00:54:20,291 Type 4 brændstof er til vandflyvere. 300 00:54:20,382 --> 00:54:25,046 950 liter er den mængde, det ville kræve at flyve til øen og tilbage. 301 00:54:25,137 --> 00:54:28,755 Men flyet er her ikke. 302 00:54:28,849 --> 00:54:35,186 Den blev fyldt op ved pumpe 32 i San Pedro. 303 00:54:35,272 --> 00:54:38,639 - Hvor hurtigt kan man flyve derud? - På to timer. 304 00:54:48,243 --> 00:54:51,360 - Skal vi ud til flyet? - Ikke endnu. 305 00:54:53,248 --> 00:54:56,365 - Hvor skal vi hen? - På indkøb. 306 00:54:59,046 --> 00:55:00,957 På indkøb? 307 00:55:10,641 --> 00:55:12,802 OVERSKUDSLAGER 308 00:56:23,630 --> 00:56:25,871 Kom nu. 309 00:56:49,865 --> 00:56:52,072 - Hvad er det? - Et raketstyr. 310 00:56:53,076 --> 00:56:55,317 Af sted. 311 00:57:13,847 --> 00:57:17,305 Bliv, hvor du er. 312 00:57:21,647 --> 00:57:24,764 Sæt ham i bilen. 313 00:57:50,926 --> 00:57:54,464 Hvis I ringer til General Kirby, kan han forklare jer det hele. 314 00:57:54,554 --> 00:57:57,842 Var det ikke ham, vi anholdt i sidste uge? 315 00:58:19,621 --> 00:58:22,954 En god sild. Ikke værst. 316 00:58:32,759 --> 00:58:37,378 - Hvad laver hun? - Jeg tror, hun vil vise os noget. 317 00:58:46,648 --> 00:58:49,856 - Pis. - Hvad fanden var det? 318 00:58:52,154 --> 00:58:54,145 Du godeste. 319 00:59:18,472 --> 00:59:23,466 - Hvor har du lært det? - Jeg læste brugsanvisningen. 320 00:59:28,023 --> 00:59:32,813 Hvornår lander Matrix i Val Verde? 321 00:59:32,903 --> 00:59:37,738 - Om to timer. - Tror du, han prøver på noget? 322 00:59:37,824 --> 00:59:44,536 Ikke så længe han tror, han får sin datter tilbage. 323 01:00:46,309 --> 01:00:49,426 - Alt er roligt. - Kør bare. 324 01:00:57,821 --> 01:01:00,733 Har du fået at vide, at du er voldelig? 325 01:01:00,824 --> 01:01:03,110 Lad os komme videre. 326 01:01:05,745 --> 01:01:08,862 Jeg håber, jeg kan flyve det fly. 327 01:01:22,596 --> 01:01:24,882 Pokkers også. 328 01:01:27,142 --> 01:01:29,224 - Åh, nej. - Hvad er der galt? 329 01:01:29,311 --> 01:01:31,848 Det er ikke et fly, men en kano med vinger. 330 01:01:31,938 --> 01:01:34,270 Så sæt dig ind og begynd at padle. 331 01:01:42,574 --> 01:01:45,031 Start motoren. Skynd dig. 332 01:01:49,039 --> 01:01:52,531 Du godeste. Det fly er ældre, end jeg er. 333 01:01:53,335 --> 01:01:55,747 Instrumenterne har ikke digital tal. 334 01:01:56,296 --> 01:01:59,584 - Jeg har kun fløjet et Cessna. - Skynd dig. 335 01:02:00,342 --> 01:02:03,379 Jeg prøver. 336 01:02:06,556 --> 01:02:10,640 Kom nu, din gamle skrotbunke. 337 01:02:11,019 --> 01:02:14,056 Det virker hver gang. 338 01:02:32,499 --> 01:02:34,911 Så flyver vi. 339 01:02:36,711 --> 01:02:40,420 - Pas på bådene. - Vi når det ikke. 340 01:02:40,507 --> 01:02:43,044 Jo, vi gør. 341 01:02:51,017 --> 01:02:53,804 Vi klarede den. 342 01:02:56,064 --> 01:02:58,771 - Godt klaret. - Tak. 343 01:03:03,238 --> 01:03:04,523 Matrix? 344 01:03:04,614 --> 01:03:08,823 Få FBI til at aflytte samtlige radiofrekvenser i området. 345 01:03:08,910 --> 01:03:11,196 - Hvad forventer du? - 3. verdenskrig. 346 01:03:13,999 --> 01:03:19,915 Jeg gentager, det er WX 448 til General Kirby. Kom ind. 347 01:03:20,005 --> 01:03:24,795 Kystvagten til uidentificeret fly. 348 01:03:24,884 --> 01:03:28,877 Du flyver over en skydebane. Det er militært område. 349 01:03:28,972 --> 01:03:32,214 Skift kurs, ellers bliver du tvunget ned. 350 01:03:32,309 --> 01:03:37,303 Det er vigtigt. I må kontakte General Kirby. 351 01:03:37,397 --> 01:03:43,017 Du må først skifte kurs, ellers bliver du skudt ned. 352 01:03:43,111 --> 01:03:48,231 De skyder altid helt vildt her. Alle fly skyer området som pesten. 353 01:03:48,325 --> 01:03:51,362 - Kan du snyde radaren? - Ikke flådens radar? 354 01:03:51,453 --> 01:03:54,661 Måske kan bølgerne camouflere os. 355 01:03:54,748 --> 01:03:57,080 Gå ned. 356 01:03:58,043 --> 01:04:01,376 - Nu. - Hold på hat og briller. 357 01:04:13,933 --> 01:04:15,798 Vi har tabt dem af syne. 358 01:04:50,970 --> 01:04:55,589 At skære halsen over på en lille pige er som at skære i varmt smør. 359 01:04:56,643 --> 01:05:01,137 Læg kniven væk og hold din kæft. 360 01:05:08,405 --> 01:05:13,240 Jeg elsker, når dine uduelige soldater prøver at være seje. 361 01:05:13,326 --> 01:05:18,241 De er helt til grin. Det ville Matrix også synes. 362 01:05:18,331 --> 01:05:21,664 Mine soldater er patrioter. 363 01:05:21,751 --> 01:05:23,742 De er ikke en skid værd. 364 01:05:23,837 --> 01:05:27,625 Matrix og jeg kunne dræbe dem alle i løbet af nul komma fem. 365 01:05:27,715 --> 01:05:33,506 - Husk på det. - Prøver du at skræmme mig? 366 01:05:33,596 --> 01:05:40,468 Det behøver jeg ikke. Når Matrix har udført jobbet, kommer han efter sin datter. 367 01:05:40,562 --> 01:05:44,896 Det betyder ikke noget, om hun er levende eller død. 368 01:05:44,983 --> 01:05:52,981 Han kommer efter dig, og det eneste, der er mellem dig og Matrix, er mig. 369 01:05:53,074 --> 01:05:58,194 Det er dig, der er bange, Bennett. 370 01:05:59,414 --> 01:06:02,577 Du er bange for Matrix. 371 01:06:03,042 --> 01:06:06,159 Selvfølgelig. Jeg er klog. 372 01:06:07,046 --> 01:06:12,291 Men jeg har en fordel. Jeg har hans datter. 373 01:06:16,264 --> 01:06:19,006 - Er det den? - Ja. 374 01:06:23,146 --> 01:06:27,355 Land her, det er det mest øde sted. 375 01:06:27,984 --> 01:06:30,771 Jeg prøver. 376 01:07:16,950 --> 01:07:19,282 Kan du huske beskeden? 377 01:07:19,369 --> 01:07:23,783 Commando, Kirby, rød kode, koordinaterne. Har dem. 378 01:07:24,415 --> 01:07:28,533 - Brug ikke radioen, før de ser mig. - Hvordan ved jeg, de har set dig? 379 01:07:29,045 --> 01:07:34,665 - Helvede bryder løs. - Pas på dig selv. Held og lykke. 380 01:07:35,134 --> 01:07:37,716 Tak. 381 01:11:41,297 --> 01:11:44,414 Han var ikke med flyet. 382 01:11:46,469 --> 01:11:48,881 Dræb hende. 383 01:12:47,822 --> 01:12:51,610 Velkommen tilbage, John. Det var godt, du kunne komme. 384 01:13:09,844 --> 01:13:12,506 Din lille møgso. 385 01:14:07,777 --> 01:14:13,443 Commando. Det er WX448. 386 01:14:13,532 --> 01:14:19,653 Jeg har en meddelelse til General Kirby. 387 01:14:20,790 --> 01:14:25,955 General Kirby, du må hellere komme. Der er en besked på telexen. 388 01:19:24,301 --> 01:19:26,383 Jenny. 389 01:20:48,927 --> 01:20:50,883 Far. 390 01:21:25,214 --> 01:21:27,296 Jenny. 391 01:21:31,387 --> 01:21:33,469 Far? 392 01:21:42,606 --> 01:21:45,348 Nu er jeg din far. 393 01:21:45,984 --> 01:21:48,066 Kom. 394 01:22:01,291 --> 01:22:04,203 - Hvordan går det med armen, John? - Kom og find ud af det. 395 01:22:04,294 --> 01:22:07,081 Nej tak, det har jeg ikke lyst til. 396 01:22:08,173 --> 01:22:13,213 Stik hovedet frem, så får du en kugle mellem øjnene. 397 01:22:13,303 --> 01:22:16,261 Jeg lader dig dø hurtigt. 398 01:22:16,348 --> 01:22:19,715 Hold nu op. Lad pigen gå. 399 01:22:19,810 --> 01:22:25,021 Det er jo mig, du er ude efter. Jeg har kun én arm. Du kan slå mig. 400 01:22:26,066 --> 01:22:30,230 Kom nu, Bennett, læg pistolen væk. 401 01:22:32,781 --> 01:22:37,275 Hvorfor trykke på aftrækkeren, når du kan stikke en kniv i mig? 402 01:22:37,369 --> 01:22:44,286 Du kan se mig i øjnene og se, hvad jeg tænker, når du drejer den rundt. 403 01:22:44,376 --> 01:22:47,743 - Jeg slår dig ihjel. - Lad pigen gå. 404 01:22:47,838 --> 01:22:52,252 Det er mellem dig og mig. Nægt ikke dig selv den fornøjelse. 405 01:22:52,342 --> 01:22:55,379 Kom nu, Bennett. Lad os feste. 406 01:22:55,471 --> 01:23:01,933 Jeg kan klare dig. Jeg har ikke brug for pigen. 407 01:23:03,812 --> 01:23:07,930 Jeg har ikke brug for pistolen. Jeg kan klare dig. 408 01:23:08,025 --> 01:23:10,732 Jeg har ikke brug for en pistol. 409 01:23:12,237 --> 01:23:15,354 Nu slår jeg dig ihjel. 410 01:23:35,260 --> 01:23:38,377 Du er ved at blive gammel, John. 411 01:23:38,472 --> 01:23:40,428 Du er ved at blive gammel. 412 01:25:18,113 --> 01:25:21,901 Det føles godt. Ligesom i gamle dage. 413 01:25:22,326 --> 01:25:26,990 Hvordan er det at være døende? Du er en død mand, John. 414 01:25:27,080 --> 01:25:29,116 Gu er jeg ej. 415 01:25:38,300 --> 01:25:42,964 Jeg skyder dig ikke mellem øjnene, men mellem benene. 416 01:25:57,361 --> 01:26:00,103 Du kan da vist holde dampen oppe. 417 01:26:04,034 --> 01:26:06,320 Far. 418 01:27:24,197 --> 01:27:27,189 - Er der noget tilbage til os? - Kun lig. 419 01:27:27,868 --> 01:27:32,612 Vi genopretter din enhed, hvis du kommer tilbage. 420 01:27:32,706 --> 01:27:35,618 Det var sidste gang. 421 01:27:45,177 --> 01:27:47,884 Indtil næste gang. 422 01:27:59,775 --> 01:28:01,857 Aldrig i livet.