1 00:00:21,206 --> 00:01:14,184 تمت الترجمة من قبل : سيف الجعيد للتواصل : IG - Outofthewaves 2 00:01:21,154 --> 00:01:23,990 غريبه جميله, شعر أحمر بدلة قفز خضراء 3 00:01:24,116 --> 00:01:26,523 تمشي الكلاب بحديقة واشينغتون سكوير 4 00:01:26,660 --> 00:01:30,195 لا أستطيع ان انساك اعطي الحب فرصه, "بلاكي" 5 00:01:30,330 --> 00:01:32,323 آمل ان تعطيه فرصه 6 00:01:32,457 --> 00:01:35,494 ارجوك يا "روبيرتا" لابد من انه منحرف 7 00:01:35,627 --> 00:01:38,830 - قد يكون صادق - لا يوجد شخص اسمه "بلاكي" صادق 8 00:01:38,964 --> 00:01:41,372 لا يستطيع ان ينساها إنه واقع بالحب, هذا رائع 9 00:01:41,508 --> 00:01:43,501 ألم تكوني تقرأي إعلانات المطلوبين؟ 10 00:01:43,635 --> 00:01:47,170 أنا أعلم, لقد كنت أقرأها ولكن لا يبدو أني وجدت شيئاً 11 00:01:47,306 --> 00:01:49,547 لا تقبلي بأي شيء اسفل الخمسين ألفاً 12 00:01:49,683 --> 00:01:52,091 - أهلاً يا سيدات - أهلاً يا "أدريان" ما رأيك؟ 13 00:01:52,227 --> 00:01:55,596 - إن المظهر يعبر عنك يا "روبيرتا" - أردت تقليم فقط 14 00:01:55,731 --> 00:01:57,770 لا, إن هذه هدية عيد ميلادك 15 00:01:57,900 --> 00:02:00,188 أعطها شيء مختلف ولكن ليس غريباً 16 00:02:00,319 --> 00:02:02,988 لا تقلقي, سيحبها زوجها 17 00:02:05,157 --> 00:02:08,324 - ها هي, رساله من "جيم" - ماذا؟ 18 00:02:08,452 --> 00:02:10,907 ابحث عن "سوزان" بيأس ابقي الإيمان 19 00:02:11,038 --> 00:02:14,122 الثلاثاء بالعاشره صباحاً, حديقة باتري الميناء الأول, مع الحب "جيم" 20 00:02:14,249 --> 00:02:16,705 - من هو "جيم" ؟ - يا إلهي هذا غداً 21 00:02:16,835 --> 00:02:18,828 من هي "سوزان" ؟ اتعرفي هؤلاء الناس؟ 22 00:02:18,962 --> 00:02:21,714 لا, "جيم" يتبع "سوزان" حول البلد 23 00:02:21,840 --> 00:02:25,541 بيناير الماضي كانت في ميكسيكو سيتي ومن ثم سياتل 24 00:02:25,677 --> 00:02:28,762 يرسلون الرسائل بإستمرار هذه هي طريقة تواصلهم 25 00:02:28,889 --> 00:02:30,846 والآن هم بـ نيويورك 26 00:02:30,974 --> 00:02:34,390 يأس, أحب هذه الكلمه إنها رومانسيه جداً 27 00:02:34,520 --> 00:02:37,355 كل من اعرفه يائس ما عدا انت 28 00:02:37,481 --> 00:02:39,520 - أنا يائسه - أنت؟ 29 00:02:40,776 --> 00:02:42,815 حسناً.. نوعاً ما 30 00:04:02,357 --> 00:04:04,397 خدمة الغرف 31 00:04:04,526 --> 00:04:06,566 إنه مفتوح 32 00:04:09,364 --> 00:04:10,775 ابتسم 33 00:04:10,908 --> 00:04:12,236 - أهلاً - أهلاً 34 00:04:12,367 --> 00:04:14,740 احضرت صحيفه لك والتيكيلا 35 00:04:14,870 --> 00:04:17,159 - شكراً - على الرحب 36 00:04:21,793 --> 00:04:24,331 - أين تريدينها؟ - لا بأس 37 00:04:26,757 --> 00:04:28,749 لا تنفقها كلها بمكان واحد 38 00:04:28,884 --> 00:04:31,422 لن افعل, شكراً 39 00:04:52,449 --> 00:04:54,406 "جيمي" 40 00:04:54,535 --> 00:04:56,574 حان الوقت 41 00:05:29,945 --> 00:05:31,984 رائع 42 00:05:49,590 --> 00:05:51,629 وداعاً يا "بروس" 43 00:05:51,758 --> 00:05:53,798 كان ممتع صحيح؟ 44 00:06:11,236 --> 00:06:13,395 امسك المصعد 45 00:06:18,744 --> 00:06:20,783 انتظر لحظه 46 00:06:59,201 --> 00:07:02,036 لا تدعيني أتناول هذه يا "روبيرتا" إنها جيده جداً 47 00:07:02,162 --> 00:07:04,202 اظن اني وجدت واحداً 48 00:07:04,331 --> 00:07:06,787 - واحداً من ماذا؟ - بالأعلى, هيا 49 00:07:10,254 --> 00:07:12,542 كان يعطيني النظره طوال الليل 50 00:07:12,673 --> 00:07:14,499 - من هو؟ - من؟ 51 00:07:14,633 --> 00:07:17,420 - بالزاويه, بجوار "غاري" - "لاري ستيلمان" 52 00:07:17,553 --> 00:07:20,008 - الطبيب "ستيلمان" - جراحات تجميليه؟ 53 00:07:20,138 --> 00:07:22,178 إنه طبيب أسنان "غاري" 54 00:07:22,307 --> 00:07:24,383 حسناً, على الأقل ليس طبيباً نفسياً 55 00:07:31,108 --> 00:07:34,274 - من هو صديقك يا "غاري" ؟ - انت تعرفين "بيكي" 56 00:07:34,403 --> 00:07:36,442 "لاري ستيلمان" 57 00:07:36,572 --> 00:07:38,860 - أختي "ليزلي" - أهلاً, كيف هي أحوالك؟ 58 00:07:38,991 --> 00:07:41,316 إذن, أنت طبيب أسنان 59 00:07:42,828 --> 00:07:45,745 انتهى الوقت يا الجميع 60 00:07:45,873 --> 00:07:47,830 لدي بقعه بـ 10.8 61 00:07:52,462 --> 00:07:56,591 سيكون لدى "روزماري" حلقه أخرى عن النمو بمنطقة كوينز 62 00:07:56,717 --> 00:07:58,756 يستمر البحث عن المشتبه بهم 63 00:07:58,886 --> 00:08:01,803 في السطو على قطع أثريه من مصر القديمه 64 00:08:01,930 --> 00:08:05,465 هذا والمزبد سيأتي على الأخبار بالساعه الحاديه عشر 65 00:08:06,143 --> 00:08:09,726 أهلاً, أنا "غاري" من "واحة غاري" 66 00:08:09,855 --> 00:08:13,639 في غرفة عرضنا بـ نيو جيرسي لدينا مئات النماذج 67 00:08:13,775 --> 00:08:18,272 للدوامات وحوض الإستحمام الساخن بأرخص أسعار الصناعه لكم 68 00:08:18,405 --> 00:08:20,445 لذا تعالوا إلى "واحة غاري" 69 00:08:20,574 --> 00:08:24,951 - نحن مفتوحون سبع أيام بالأسبوع - يا "غاري" تعال معنا 70 00:08:30,834 --> 00:08:35,876 في "واحة غاري" جميع مخيلاتكم قد تتحقق 71 00:10:47,179 --> 00:10:49,504 لقد ذهبت إلى الأبد 72 00:10:49,640 --> 00:10:53,720 تلك النظره الضائعه المضحكه الشابه التي أحبيتها 73 00:10:54,478 --> 00:10:56,517 لن تعود مجدداً 74 00:10:57,564 --> 00:11:00,234 قتلتها عندما اخبرتك عن "ريبيكا" 75 00:11:00,359 --> 00:11:03,941 تستطيعين المشاهده بغرفة النوم بالسماعات 76 00:11:04,071 --> 00:11:06,110 أنا أعلم ذلك 77 00:11:06,823 --> 00:11:08,199 "غاري" 78 00:11:08,325 --> 00:11:11,326 أتتذكر أحلامك؟ 79 00:11:11,453 --> 00:11:13,493 لا أعلم, لم افكر بهذا مطلقاً 80 00:11:13,622 --> 00:11:15,994 لقد أحبوا الإعلان ألا تظنين؟ 81 00:11:16,124 --> 00:11:18,580 ظن الجميع انك رائع 82 00:11:19,878 --> 00:11:21,622 سوف... 83 00:11:21,755 --> 00:11:24,922 ستستلمين الراديو للسياره غداً لي صحيح؟ 84 00:11:25,050 --> 00:11:26,461 طبعاً 85 00:11:26,593 --> 00:11:28,633 لا تنسي 86 00:11:28,762 --> 00:11:34,635 اخبري الرجل انك زوجتي لأني وضعت ساونا بشقة المالك 87 00:11:34,768 --> 00:11:37,342 وسيعطينا سعر رائع حقاً 88 00:11:37,479 --> 00:11:39,472 تصبحين على خير يا عزيزتي 89 00:11:39,606 --> 00:11:41,682 لا تأكلي كل الكعك 90 00:12:14,641 --> 00:12:16,385 - "سوزان" - أهلاً 91 00:12:16,518 --> 00:12:19,140 يا إلهي لقد ظننا جميعاً انك ميته 92 00:12:19,271 --> 00:12:21,310 لا, كنت بـ نيو جيرسي فقط 93 00:13:05,234 --> 00:13:09,183 لنسمع التصفيق يا سيداتي وسادتي لـ "إيان", الرائع "إيان" 94 00:13:09,321 --> 00:13:11,563 ومساعدته الجميله "كريستال" 95 00:13:18,830 --> 00:13:20,740 أهلاً 96 00:13:20,874 --> 00:13:23,828 - "سوزان", أين كنتي؟ - بكل مكان 97 00:13:23,961 --> 00:13:26,000 - مع شخص اعرفه؟ - لا 98 00:13:26,129 --> 00:13:28,169 رجل ما من أتلانتيك سيتي 99 00:13:28,298 --> 00:13:31,003 كان الأمر ممتع حتى بدأ يصبح جدياً 100 00:13:31,134 --> 00:13:34,669 - كيف الخدع؟ - أنا مستعده للإستقاله من هذه القمامه, انا حقاً مستعده 101 00:13:34,805 --> 00:13:36,797 لا يسمح لي "راي" إرتداء نظاراتي 102 00:13:36,932 --> 00:13:39,719 ومن ثم يغضب "إيان" عندما لا أستطيع القيام بالخدع 103 00:13:39,852 --> 00:13:41,891 أعني, أنا عمياء قانونياً 104 00:13:42,020 --> 00:13:44,855 سأتفهم الوضع إن ارتديت نظاراتي على صدري 105 00:13:44,982 --> 00:13:46,974 ولكن لا أحد هنا ينظر إلى وجهي 106 00:13:47,109 --> 00:13:49,647 هيا, لنخرج من هنا 107 00:13:49,820 --> 00:13:52,774 - علي القيام بخدعة الطائر الأزرق المختفي - يبدو رائعاً 108 00:13:52,906 --> 00:13:54,946 - ألا تستطيعي الإنتظار؟ - أنا مرهقه حقاً 109 00:13:55,075 --> 00:13:57,281 استطيع الحصول على بعض البيتزا واقابلك بالمنزل 110 00:13:57,411 --> 00:14:00,531 - لديك مكان؟ - ليس تحديداً 111 00:14:00,664 --> 00:14:02,704 ولكني اعمل على ذلك 112 00:14:03,542 --> 00:14:05,581 لا, أنا اعلم ما الذي سيأتي الآن 113 00:14:05,711 --> 00:14:07,750 فقط لليله, أنا اعدك 114 00:14:07,880 --> 00:14:09,919 هيا 115 00:14:11,425 --> 00:14:14,212 أتعدين ان تقومي بمكالمات هاتفيه بسبع أرقام فقط؟ 116 00:14:14,344 --> 00:14:16,670 اقسم بقلبي, لن تندمي 117 00:14:18,515 --> 00:14:20,722 شكراً 118 00:14:20,851 --> 00:14:22,725 مرحباً بعودتك 119 00:14:22,853 --> 00:14:24,762 سأراك لاحقاً 120 00:14:51,215 --> 00:14:53,254 أهلاً يا عزيزتي, خذي صحيفه 121 00:15:04,686 --> 00:15:06,726 لا أصدق ذلك 122 00:15:12,152 --> 00:15:13,481 تباً 123 00:16:15,424 --> 00:16:17,333 اعذريني 124 00:16:17,467 --> 00:16:20,089 -ألديك ولاعه؟ - لا, أنا لا أدخن 125 00:16:24,057 --> 00:16:25,635 "سوزان" 126 00:17:07,100 --> 00:17:10,018 لما ذهبتي بدون ان تودعيني شخصياً؟ 127 00:17:10,145 --> 00:17:12,352 الجميع يقول الوداع شخصياً 128 00:17:13,148 --> 00:17:15,188 هيا, لنذهب ونحصل على شراب 129 00:17:15,317 --> 00:17:17,938 نعم, حسناً, ولكن لدي بضع دقائق فقط 130 00:17:18,070 --> 00:17:20,525 - رائع - طرء على آخر دقيقه 131 00:17:20,656 --> 00:17:23,740 لدى الفرقه هذه الحفله بـ بوفالو ونبدأ اليوم 132 00:17:23,867 --> 00:17:26,192 بالمره المقبله لا تضع إعلان بالصحيفه, حسناً؟ 133 00:17:26,328 --> 00:17:29,495 كنت ابحث عنك يا "سوزان" لأسابيع 134 00:17:29,623 --> 00:17:31,616 تعالي معي إلى بوفالو 135 00:17:31,750 --> 00:17:33,743 ستكون تعمل 136 00:17:33,877 --> 00:17:36,333 - إنه ممل - تعالي إلى بوفالو 137 00:17:36,463 --> 00:17:39,797 سأجد بعض المشاكل لك لتخوضي بها 138 00:17:39,925 --> 00:17:41,964 لدي ما يكفي من المشاكل منذ الآن 139 00:17:45,264 --> 00:17:47,256 كنت مع هذا الرجل؟ 140 00:17:47,391 --> 00:17:49,348 كان يتنفس عندما غادرت 141 00:17:49,476 --> 00:17:53,426 يا الجميله والوحش, سنعلق بالزحام بالجسر, لنذهب 142 00:17:55,315 --> 00:17:57,355 لا أحب ان اتركك هكذا 143 00:17:57,484 --> 00:18:01,019 - استطيع الإعتناء بنفسي - انا اعلم 144 00:18:01,154 --> 00:18:03,692 انظري, سأعطيك رقماً 145 00:18:04,491 --> 00:18:06,531 ألديك قلم؟ 146 00:18:08,078 --> 00:18:11,198 حسناً, هذا رقم صديقي "ديز" 147 00:18:11,331 --> 00:18:13,371 إنه رجل رائع 148 00:18:13,500 --> 00:18:17,368 وإن وقعت بمشكله, اتصلي به وسيعلم كيف يصل إلي 149 00:18:17,504 --> 00:18:21,419 - هل لديه أي مال؟ - انسي الأمر, إنه يعلم كل شيء عنك 150 00:18:33,020 --> 00:18:35,059 لا مزيد من الجثث الميته حسناً؟ 151 00:18:35,189 --> 00:18:37,228 سأرى ما استطيع فعله 152 00:18:38,150 --> 00:18:40,475 كوني هنا بالمره المقبله التي اعود بها 153 00:19:30,619 --> 00:19:34,154 أهلاً يا عزيزتي لدي نظارات شمسيه لك فقط 154 00:19:36,124 --> 00:19:38,164 هذه القبعه ستبدو جيده عليك 155 00:19:38,293 --> 00:19:40,784 خذي نظره بالمرآه جميله, صحيح؟ 156 00:19:40,921 --> 00:19:43,044 عشر دولارات للطقم حسناً؟ عشر دولارات 157 00:19:44,883 --> 00:19:47,172 هل ستشترينها؟ إلى اين تذهبين يا عزيزتي 158 00:19:47,302 --> 00:19:49,793 عودي, ما الذي تفعلينه بقبعتي؟ 159 00:19:49,930 --> 00:19:52,338 اعطيني نظاراتي يا عزيزتي ما خطبك؟ 160 00:19:52,474 --> 00:19:54,799 - يا رجل لا استطيع تصديق هذا - أنا آسفه 161 00:19:54,935 --> 00:19:56,974 ما الذي تفعلينه؟ 162 00:19:57,104 --> 00:19:59,476 - أنا آسفه - ما الذي تعنينه بـ أنا آسفه؟ 163 00:19:59,606 --> 00:20:00,851 آسفه 164 00:21:17,226 --> 00:21:20,013 قومي لي بخدمه يا عزيزتي ابقي على السجاده, حسناً؟ 165 00:21:20,145 --> 00:21:22,683 - إنها رائعه أليست كذلك؟ - أنا اعلم ذلك 166 00:21:23,398 --> 00:21:25,438 علي الحصول عليهم ولكن 65 دولار؟ 167 00:21:25,567 --> 00:21:27,690 - هذا هو السعر - انسى الأمر 168 00:21:27,819 --> 00:21:31,603 - يعجبني معطفك - كان لـ "جيمي هيندريكس" 169 00:21:31,740 --> 00:21:35,323 ولكني اظن انه قد يحب ان استبدله بالأحذيه 170 00:21:36,203 --> 00:21:38,242 إتفقنا 171 00:22:08,443 --> 00:22:10,270 رائع, أليس كذلك؟ 172 00:22:10,404 --> 00:22:12,443 كان ملكاً لـ "إلفيس بريسلي" 173 00:22:12,573 --> 00:22:15,242 - أتريدين تجربته؟ - حسناً 174 00:23:22,309 --> 00:23:24,266 أهلاً يا "روبيرتا" 175 00:23:24,394 --> 00:23:26,352 أهلاً يا "جوليا" 176 00:23:26,480 --> 00:23:28,935 آسف يا فتيات, لا استطيع البقاء للعشاء 177 00:23:29,066 --> 00:23:31,853 لدى رجل ما من غرب ألمانيا ألف وخمس مئة حوض 178 00:23:31,985 --> 00:23:33,978 لا يستطيع الحصول عليهم بالتفصيل 179 00:23:34,112 --> 00:23:36,152 علي الذهاب لتناول العشاء معه بالمدينة 180 00:23:36,281 --> 00:23:38,855 لقد حدث هذا للتو, انا آسف هل تسامحيني؟ 181 00:23:41,036 --> 00:23:43,076 يبدو هذا شيق 182 00:23:43,956 --> 00:23:46,873 - هل حصلت على صفقه جيده على الراديو؟ - راديو؟ 183 00:23:47,000 --> 00:23:50,784 - راديو السيارة, لقد عدت من المدينة للتو - يا إلهي, الراديو 184 00:23:51,755 --> 00:23:53,795 - نسيتي الراديو؟ - لا 185 00:23:54,508 --> 00:23:56,547 نعم, صحيح, اظن اني نسيت 186 00:23:56,677 --> 00:23:59,678 كان عليك ان تخبرني انك لا تريد العشاء اضطريت للإستعجال 187 00:23:59,805 --> 00:24:01,797 لقد قلت انك لم تذهبين إلى اي مكان 188 00:24:01,932 --> 00:24:03,723 ما الذي ترتدينه؟ 189 00:24:04,810 --> 00:24:08,060 معطف, كان ملكاً لـ "جيمي هيندريكس" 190 00:24:09,648 --> 00:24:11,973 اشتريتي معطفاً مستعمل؟ ماذا؟ هل نحن فقيرون؟ 191 00:24:12,109 --> 00:24:14,148 ما الذي يجري هنا؟ 192 00:24:20,117 --> 00:24:22,489 علي الذهاب يا "روبيرتا" انا متأخر 193 00:24:22,619 --> 00:24:24,778 سنتحدث لاحقاً, حسناً؟ 194 00:24:24,913 --> 00:24:27,120 حسناً, سنتحدث لاحقاً؟ 195 00:24:31,170 --> 00:24:33,209 "جيمي هيندريكس" 196 00:25:26,058 --> 00:25:28,097 بعته؟ 197 00:25:29,061 --> 00:25:32,430 كان بها مفتاح مهم لي لدي أغراضي بالخزانه 198 00:25:32,564 --> 00:25:36,099 - لقد بعتها - سأترك لك اسمي ورقمي 199 00:26:03,428 --> 00:26:05,468 حركه موفقه يا الغريب 200 00:26:06,598 --> 00:26:08,638 أي غريب لعين؟ 201 00:26:08,767 --> 00:26:11,638 مقاعد الإحتفال, هذا يعني "بورتوسانز" 202 00:26:11,770 --> 00:26:16,099 و "بورتوسانز" يعني التبول مع الذباب أنا لن اتبول مع الذباب 203 00:26:16,233 --> 00:26:19,768 تستطيعون يا شباب التبول بزجاجات ما هو هذا بحق الجحيم؟ "ودستوك"؟ 204 00:26:43,427 --> 00:26:45,669 - غرفة العرض - "ديز" إنه انا "جيم" 205 00:26:45,804 --> 00:26:47,631 انتظر للحظه 206 00:26:50,601 --> 00:26:52,640 يا للمسيح 207 00:26:52,769 --> 00:26:56,719 انا عالق بـ بوفالو واحتاج خدمه إنها بشأن "سوزان" 208 00:26:56,857 --> 00:27:02,646 رجل ما قابلته بـ أتلانتيك سيتي تم دفعه من نافذة فندق 209 00:27:02,779 --> 00:27:05,021 هذا يبدو جامحاً أنا آسف على تفويته 210 00:27:05,157 --> 00:27:07,196 هذا أمر جدي يا "ديز" 211 00:27:07,326 --> 00:27:11,738 والآن وضع رجل ما إعلان لمقابلتها بـ حديقة "باتري" ووقع بـ غريب 212 00:27:11,872 --> 00:27:16,000 يبدو هذا غريباً, هل تستطيع الذهاب هناك 213 00:27:16,126 --> 00:27:18,000 والتأكد من انها بخير؟ 214 00:27:18,128 --> 00:27:22,126 يا "جيم" انفصلت "فيكتوريا" عني البارحه انا بمزاج سيء 215 00:27:22,257 --> 00:27:25,128 أنا لست بالمزاج لأكون صبي كشاف الآن 216 00:27:25,260 --> 00:27:27,502 هيا يا "ديز", سيستغرقك الأمر نصف ساعه 217 00:27:27,638 --> 00:27:31,220 فقط اعطوني هنا فرصه, حسناً؟ ثانيه واحده 218 00:27:33,060 --> 00:27:36,760 - عليها مقابلته بالساعه الرابعه - هذا بأقل من ساعه 219 00:27:36,897 --> 00:27:39,103 لدي وظيفه هنا يا "جيم" أتعلم 220 00:27:39,233 --> 00:27:41,272 فقط هذه الخدمه 221 00:27:41,401 --> 00:27:43,857 حتى لو استطعت ان اجد شخص ليحل محلي 222 00:27:43,987 --> 00:27:46,146 أنا لا اعلم مظهرها 223 00:27:46,281 --> 00:27:48,321 لا تستطيع تفويتها 224 00:27:48,450 --> 00:27:52,033 إنها جميله للغايه, شعر أشقر طول متوسط 225 00:27:52,162 --> 00:27:54,534 ولديها هذا المعطف الأخضر والذهبي 226 00:27:54,665 --> 00:27:58,912 بهرم وعين على القمة مثل عملة الدولار, لا تستطيع تفويته 227 00:27:59,044 --> 00:28:03,291 - حسناً, ولكنك تدين لي - رائع, شكراً يا "ديز" انا اقدر ذلك 228 00:28:03,423 --> 00:28:05,463 حسناً, نعم, وداعاً 229 00:28:06,677 --> 00:28:08,716 عشت بـ نيويورك طوال حياتي 230 00:28:08,846 --> 00:28:12,012 كانت لدينا مطاعم صينيه مطاعم إيطاليه 231 00:28:12,140 --> 00:28:15,509 والآن لديك مطاعم السوشي هذه الجميع يذهب لتناول السوشي 232 00:28:15,644 --> 00:28:17,684 سوشي, اكره تلك الأشياء 233 00:28:17,813 --> 00:28:20,565 مع انني تناولت بعضاً باليوم السابق 234 00:28:20,691 --> 00:28:24,439 اخذتها إلى المنزل, طبختها ولم تكن سيئه, كان طعمها مثل السمك 235 00:28:51,388 --> 00:28:53,428 $9.20 236 00:28:55,726 --> 00:28:57,765 هاك, احتفظ بالباقي 237 00:28:57,895 --> 00:29:01,061 ما هذا؟ يا سيده 238 00:29:01,190 --> 00:29:03,229 يا سيده 239 00:29:03,358 --> 00:29:05,316 ما هذا؟ 240 00:29:05,444 --> 00:29:07,353 هذا لطيف 241 00:29:12,075 --> 00:29:14,115 أهلاً 242 00:29:16,163 --> 00:29:18,784 اشعر وكأنني رأيتك بمكان ما من قبل 243 00:29:18,916 --> 00:29:21,786 - لا, لا اظن ذلك - نعم, اظن ذلك 244 00:29:24,296 --> 00:29:28,045 - هل تقومين بشيء الآن؟ - أنا انتظر شخصاً ما 245 00:29:38,769 --> 00:29:41,972 - تعالي معي يا آنسه - علي مقابلة شخص ما 246 00:29:42,105 --> 00:29:45,059 - سنتحدث عن هذا بالسيارة - لديها جميع أغراضي 247 00:29:45,192 --> 00:29:47,944 ستعطيك أجرة سيارة الأجرة اللعينه 248 00:29:49,279 --> 00:29:52,980 أنا لا احتاج إلى هذا التفاقم انا اعمل للعيش 249 00:29:53,116 --> 00:29:55,156 سرقة الخدمات, انا اعرف القانون 250 00:29:56,411 --> 00:29:59,946 حسناً, اهلاً, اعذريني هل تحبين الحلوى؟ 251 00:30:00,082 --> 00:30:02,833 - لدي بعض أطفال السكر - لا, شكراً 252 00:30:02,960 --> 00:30:07,586 اردت ان احضى بمحادثه, كنت قريباً جداً مع رفيقك السابق بـ أتلانتيك سيتي 253 00:30:07,714 --> 00:30:11,712 - لا, لا, لا أنا متزوجة - لا, لا أظن ذلك 254 00:30:17,432 --> 00:30:18,843 "سوزان" 255 00:30:18,976 --> 00:30:21,301 هل ارتديتي الأقراط الجميله التي اعطاك إياها؟ 256 00:30:21,436 --> 00:30:25,137 - لنحضى بمحادثه, سيارتي هناك - اتركني 257 00:30:25,274 --> 00:30:28,061 - "سوزان" - اتركني 258 00:30:28,193 --> 00:30:30,601 "سوزان" 259 00:30:44,001 --> 00:30:46,040 "سوزان" 260 00:30:47,337 --> 00:30:49,377 "سوزان" 261 00:30:51,717 --> 00:30:53,793 - ما الذي حدث؟ - هل أنت بخير؟ 262 00:30:54,720 --> 00:30:56,759 رأسي يؤلمني 263 00:30:56,889 --> 00:30:59,047 أنا "ديز", أحد اصدقاء "جيم" 264 00:31:00,142 --> 00:31:02,181 "جيم" 265 00:31:02,311 --> 00:31:06,011 رفيقك الحميم, "جيم", من كان الرجل الذي يضايقك؟ 266 00:31:08,233 --> 00:31:10,558 - رجل؟ - الرجل الذي هرب للتو 267 00:31:13,739 --> 00:31:15,778 - لا أعلم - لا تعلمين؟ 268 00:31:17,451 --> 00:31:20,321 - لا أتذكر - لا تتذكرين؟ 269 00:31:21,413 --> 00:31:23,453 هل انت بخير؟ 270 00:31:23,582 --> 00:31:25,621 أتريدين رؤية طبيب؟ 271 00:31:26,668 --> 00:31:28,957 - أنا بخير - أنت بخير 272 00:31:30,964 --> 00:31:33,004 إنها بخير, إنتهى العرض 273 00:31:33,133 --> 00:31:35,256 إنها معي, إنها بخير 274 00:31:36,887 --> 00:31:38,926 اجلسي 275 00:31:40,641 --> 00:31:42,680 أتتذكرين أي شيء؟ 276 00:31:42,809 --> 00:31:44,849 لا أعلم 277 00:31:44,978 --> 00:31:47,018 كيف وصلت إلى هنا؟ 278 00:31:47,147 --> 00:31:48,974 لا أعلم 279 00:31:50,609 --> 00:31:53,776 أتتذكرين ما تناولتيه بالفطور؟ 280 00:31:54,780 --> 00:31:56,440 لا أعلم 281 00:32:00,285 --> 00:32:02,955 - أنت "سوزان" صحيح؟ - "سوزان؟" 282 00:32:04,998 --> 00:32:07,038 لا تعلمين, حسناً ما الذي لدينا هنا 283 00:32:07,167 --> 00:32:08,792 لا حقيبه؟ 284 00:32:08,919 --> 00:32:12,003 هل لديك أي شيء بجيبك؟ 285 00:32:20,514 --> 00:32:22,553 هل هذا هو كل شيء؟ 286 00:32:23,308 --> 00:32:25,597 حسنا لقد وصلنا الآن لمكان 287 00:32:25,727 --> 00:32:27,601 هذا رقم هاتفي 288 00:32:27,729 --> 00:32:29,687 لابد من ان "جيم" اعطاه لك 289 00:32:30,566 --> 00:32:32,605 وكأن هذا قد حدث مسبقاً 290 00:32:33,652 --> 00:32:36,736 كيف تستطيعين تذكر ما حدث مسبقاً عندما لا تتذكرين أي شيء؟ 291 00:32:36,864 --> 00:32:39,948 لا, لا, اعني ان كل هذا كأنه قد حدث مسبقاً 292 00:32:43,203 --> 00:32:45,694 هذا مفتاح خزانه بـ هيئة الميناء 293 00:32:45,831 --> 00:32:49,164 سأخبرك بما سأفعله, سأوصلك لـ هيئة الميناء 294 00:32:49,293 --> 00:32:53,160 ربما الشيء الموجود بالخزانه سيساعدك على التذكر, ما رأيك؟ 295 00:32:53,297 --> 00:32:55,585 - حسناً - حسناً 296 00:32:57,009 --> 00:32:59,048 لنذهب 297 00:33:01,805 --> 00:33:03,762 انتظري دقيقه 298 00:33:03,891 --> 00:33:06,512 هذه ليست خدعه صحيح؟ 299 00:33:06,643 --> 00:33:10,855 - ما الذي تعنيه؟ - اعني اني اعلم القليل عنك 300 00:33:10,981 --> 00:33:16,437 لذا لا تفكري حتى بالتلاعب معي لأني لست بمزاج جيد اليوم 301 00:33:16,570 --> 00:33:18,609 طبعاً, اعني, انا لن 302 00:33:18,739 --> 00:33:20,778 أتلاعب بك 303 00:33:20,908 --> 00:33:22,947 انا حتى لا اعرفك 304 00:33:25,913 --> 00:33:27,952 من الأفضل ان ترتدي هذه 305 00:33:58,695 --> 00:34:01,483 آمل انها مليئه بشيء جيد 306 00:34:16,839 --> 00:34:19,080 أنت بالتأكيد تتنقلين كثيراً اليس كذلك؟ 307 00:34:19,216 --> 00:34:21,255 نعم, اعتقد 308 00:34:39,278 --> 00:34:42,444 إذاً, هذه الأغراض تبدو مألوفه صحيح؟ 309 00:34:42,573 --> 00:34:44,731 حسناً, إنها ليست مألوفه تماماً 310 00:34:46,577 --> 00:34:49,910 أتعلم, عندما اغمض عيني أرى هرم 311 00:34:50,038 --> 00:34:52,280 هرم؟ 312 00:34:52,416 --> 00:34:54,741 مثل الذي على معطفك؟ 313 00:34:56,837 --> 00:34:59,838 نعم, لابد ان هذا هو 314 00:34:59,965 --> 00:35:03,299 على الأقل حصلتي على كل شيء آمل انك تشعرين افضل 315 00:35:03,427 --> 00:35:05,466 - أنت تشعرين افضل صحيح؟ - نعم 316 00:35:05,596 --> 00:35:09,178 جيد, علي الذهاب علي إعادة الدراجة البخاريه 317 00:35:09,308 --> 00:35:12,225 إذاً, سأراك بحول المكان بوقت ما حسناً؟ 318 00:35:12,352 --> 00:35:15,057 ربما, سأراك مع "جيم" 319 00:35:15,189 --> 00:35:18,059 حسناً؟ حسناً, اعتني بنفسك وداعاً 320 00:35:18,192 --> 00:35:20,231 وداعاً 321 00:35:46,970 --> 00:35:48,346 "سوزان" 322 00:35:48,472 --> 00:35:51,177 هل لديك مكان لتنامي به الليله؟ 323 00:35:59,233 --> 00:36:01,272 تستطيعي النوم بمنزلي 324 00:36:01,401 --> 00:36:03,441 ليله واحده على الأريكه 325 00:36:03,570 --> 00:36:05,610 ولكني لا أريد أي دراما 326 00:36:05,739 --> 00:36:07,779 لا أريد من اصدقائك ان يأتون 327 00:36:07,908 --> 00:36:12,653 ولا اريد ان يختفي شيء من شقتي, هل فهمت ذلك؟ 328 00:36:23,298 --> 00:36:25,338 ربما يجب عليك التوقف؟ 329 00:36:26,552 --> 00:36:28,046 ربما 330 00:36:35,352 --> 00:36:38,686 - شكراً - على عفو 331 00:36:42,192 --> 00:36:44,232 حسناً, انت, اخرج من هنا 332 00:36:46,196 --> 00:36:48,236 لقد حان الوقت 333 00:37:16,685 --> 00:37:19,057 لا اصدق ذلك 334 00:37:45,464 --> 00:37:48,002 آسف يا رجل, هل كنت تنتظر؟ 335 00:37:52,513 --> 00:37:55,597 - لن تأخذها مجدداً ابداً - انصت يا رجل, لقد كانت حاله طارئه 336 00:37:55,724 --> 00:37:58,429 أنا افهم, لا تطلبها مني مجدداً ابداً 337 00:37:58,560 --> 00:38:00,600 - حسناً - آسف 338 00:38:02,147 --> 00:38:04,187 من هنا 339 00:38:13,033 --> 00:38:16,449 - يعيشون الناس هنا؟ - نعم, يعيشون الناس هنا 340 00:38:16,578 --> 00:38:20,161 لقد ظننت انه غير إعتيادي فقط 341 00:38:21,708 --> 00:38:23,997 رحلتين إلى الأعلى 342 00:38:30,467 --> 00:38:32,507 آسف 343 00:38:38,433 --> 00:38:41,138 آسف يا رجل, اعذرني 344 00:38:43,230 --> 00:38:45,935 هذه تبدو مثل سماعاتي تماماً 345 00:38:59,872 --> 00:39:02,197 انتظر لدقيقه 346 00:39:02,332 --> 00:39:04,740 ما الذي تظن انك تفعله؟ اعطيني هذه 347 00:39:04,877 --> 00:39:06,916 شكراً 348 00:39:08,630 --> 00:39:10,789 ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟ 349 00:39:23,812 --> 00:39:25,852 لا أصدق ذلك 350 00:39:31,653 --> 00:39:34,061 هذا رائع يا "فيكتوريا" 351 00:39:34,781 --> 00:39:36,821 إنها اشيائي يا "ديز" 352 00:39:36,950 --> 00:39:38,990 لذا تأتين وتأخذينها فقط 353 00:39:39,119 --> 00:39:42,155 لا مكالمه هاتفيه, لا نقاش لا شيء 354 00:39:43,248 --> 00:39:45,704 - كيف هي أحوالك؟ - أنا بخير 355 00:39:47,836 --> 00:39:51,252 انصتي, سآخذ هذه الأشياء للـ بورش 356 00:39:51,381 --> 00:39:53,872 اعتقد ان بعض هذه الأشياء لي 357 00:39:54,009 --> 00:39:57,425 مثل جهاز الرد الآلي وإسطوانات "تشارلي باركر" 358 00:39:57,554 --> 00:40:00,425 - تستطيع الحصول عليها, هاك - شكراً 359 00:40:04,353 --> 00:40:06,595 سأرسل لك شيك للباقي جسناً؟ 360 00:40:06,730 --> 00:40:09,268 شيك؟ رائع 361 00:40:14,446 --> 00:40:16,486 - أهلاً - أهلاً 362 00:40:16,615 --> 00:40:18,654 إنه رجل لطيف جداً 363 00:40:18,784 --> 00:40:20,823 ستكونان سعيدان معاً 364 00:40:29,753 --> 00:40:32,540 - آسفه - لا بأس 365 00:40:34,716 --> 00:40:38,132 أتعلم, تستطيع القيام بالكثير بهذا المكان 366 00:40:38,262 --> 00:40:40,301 هناك الكثير من الأضواء 367 00:40:45,811 --> 00:40:47,850 تباً 368 00:40:49,147 --> 00:40:51,187 هذا يحدث صحيح؟ 369 00:40:54,361 --> 00:40:57,481 أهلاً يا "ديز" إنه "جيم" 370 00:40:57,614 --> 00:40:59,773 انا اتصل لأرى إن كانت "سوزان" بخير 371 00:40:59,908 --> 00:41:03,609 أنا اتصل من.. تباً لا أعلم اين نحن 372 00:41:03,745 --> 00:41:06,450 إنه فندق ما أين نحن؟ 373 00:41:06,582 --> 00:41:09,832 على أي حال, لا, انظر سأتصل بك غداً حسناً؟ 374 00:41:09,960 --> 00:41:11,953 وشكراً مجدداً على كل شيء 375 00:41:12,087 --> 00:41:14,495 انت صديق صالح, حسناً وداعاً 376 00:41:16,258 --> 00:41:18,297 لابد من ان هذا رن بعض الأجراس 377 00:41:19,094 --> 00:41:22,428 - بالصراحه, لا - لا؟ 378 00:41:22,556 --> 00:41:24,595 رائع 379 00:41:24,725 --> 00:41:27,726 - احتاج شراب, هل تريدين أي شيء؟ - حسناً 380 00:41:27,853 --> 00:41:30,807 مهما كان ما ستشربه عصير تفاح, كولا, بيرير 381 00:41:30,939 --> 00:41:32,979 "ميلر" او "هانيكين؟" 382 00:41:33,108 --> 00:41:35,564 - حسناً - أيهما؟ 383 00:41:35,694 --> 00:41:37,354 أي واحد 384 00:41:37,487 --> 00:41:39,065 ارجوك 385 00:41:48,582 --> 00:41:50,990 لا اصدق ذلك 386 00:42:01,136 --> 00:42:03,176 اخذت الثلاجه 387 00:42:06,808 --> 00:42:10,972 - ماذا قالت الشرطة؟ - معظم هذه الحالات يظهرون خلال 24 ساعه 388 00:42:11,104 --> 00:42:14,723 هل اخبرتهم عن المعطف؟ وعن خاتم زواجها بالمغسله؟ 389 00:42:14,858 --> 00:42:16,685 لقد اخبرتهم 390 00:42:17,528 --> 00:42:20,363 يظنون انها تمارس علاقه غراميه 391 00:42:20,489 --> 00:42:23,158 يا إلهي, ربما هي تفعل 392 00:42:23,283 --> 00:42:26,201 هذا سخيف, "روبيرتا" لا تحضى بعلاقه غراميه 393 00:42:26,328 --> 00:42:29,911 - انها حاده جداً - هذا شيء فظيع لقوله 394 00:42:30,040 --> 00:42:34,120 اظن انك فخور من طريقة جريك حول المدينة مع "بيكي شومان" 395 00:42:34,253 --> 00:42:37,704 لم اعلم انك علمت على أي حال, نحن لا نجري 396 00:42:37,840 --> 00:42:41,043 نحن نحضى بعلاقه غراميه محترمه مثاليه 397 00:42:41,176 --> 00:42:43,548 - دعني اسئلك شيئاً يا "جاري" - ماذا؟ 398 00:42:43,679 --> 00:42:48,175 هل تحضى "روبيرتا" بالإنتعاظات؟ اعني, هل حضت بهم معك؟ 399 00:42:49,268 --> 00:42:52,055 - إنتعاظات؟ - لقد سمعت بهم, صحيح؟ 400 00:42:52,187 --> 00:42:55,224 ربما تركتك لأنك لا ترضيها 401 00:42:55,357 --> 00:42:58,808 ليسوا الجميع مهووسون بالإنتعاظات يا "ليزلي" 402 00:42:58,944 --> 00:43:01,400 - بعض الناس يحضون بهم فقط - هل حضت بهم؟ 403 00:43:01,530 --> 00:43:05,575 - هل ناقش "فيل دوني" الإنتعاظات بإحدى الحلقات؟ - أنت قذر حقاً 404 00:43:05,701 --> 00:43:08,867 - على الأقل انا اعلم عن المشاعر - المشاعر, انا اشعر, انا اشعر 405 00:43:08,996 --> 00:43:12,945 انت قذر يا "غاري", انت مثل والدي تماماً لا عجب من ان "روبيرتا" تركتك 406 00:43:13,083 --> 00:43:15,123 هل تستطيعي التوقف عن قول ذلك 407 00:43:15,252 --> 00:43:17,291 - "غاري" - "لاري" 408 00:43:17,421 --> 00:43:20,090 هذا يبدو رائعاً, هل اتى أي خبر عن "روبيرتا" بعد؟ 409 00:43:20,215 --> 00:43:21,923 عمل سريع يا "ليز" 410 00:43:22,050 --> 00:43:24,090 لنحضى ببعض الدجاج 411 00:43:24,219 --> 00:43:26,259 الدجاج للغد يا "لاري" 412 00:43:26,388 --> 00:43:28,297 ما الذي قالته الشرطة؟ 413 00:43:28,432 --> 00:43:31,101 لا استطيع ان اصدق انكم تأكلون خلال كارثه 414 00:43:31,226 --> 00:43:32,637 نحن قلقين 415 00:43:32,769 --> 00:43:35,557 إذاً, خذ حبة فاليوم مثل أي شخص عادي 416 00:43:40,777 --> 00:43:42,817 لديها أسنان رائعه 417 00:43:43,697 --> 00:43:46,947 لهذا ظهرت بـ حديقة باتري 418 00:43:47,993 --> 00:43:52,287 قال "جيم" ان احد اصدقائك قتل بخارج فندقك بـ اتلانتا سيتي 419 00:43:52,414 --> 00:43:54,454 كان قلقاً كثيراً 420 00:43:54,583 --> 00:43:56,622 قتل؟ 421 00:43:56,752 --> 00:43:58,626 ميت؟ 422 00:43:58,754 --> 00:44:02,337 هذا منطقي قليلاً, أليس كذلك يا "سوزان"؟ 423 00:44:04,801 --> 00:44:06,841 ربما انا اعلم من قام بذلك 424 00:44:08,514 --> 00:44:10,553 اتمنى اني استطيع التذكر 425 00:44:12,768 --> 00:44:14,807 ربما انت كنت القاتله 426 00:44:15,646 --> 00:44:17,685 لا 427 00:44:23,028 --> 00:44:25,982 من الأفضل لي ان ابقى تحت الأنظار لفتره صحيح؟ 428 00:44:26,573 --> 00:44:28,613 قد تكون فكره حكيمه 429 00:44:30,410 --> 00:44:33,364 ألا تعلمين من كان الرجل برصيف الميناء؟ 430 00:44:35,916 --> 00:44:37,955 ربما رفيق حميم سابق؟ 431 00:44:41,672 --> 00:44:43,711 لا أظن ذلك 432 00:44:46,552 --> 00:44:48,591 ربما كان كذلك 433 00:44:49,471 --> 00:44:51,594 أتعلمين شيء؟ 434 00:44:51,723 --> 00:44:54,345 انت لست كما توقعتك 435 00:44:55,894 --> 00:44:58,432 انت لست كما توقعتك ايضاً 436 00:45:19,877 --> 00:45:22,913 كيف قابلت "جيم" ؟ اعني, كيف 437 00:45:23,672 --> 00:45:25,712 قابلته؟ 438 00:45:25,841 --> 00:45:27,880 ربما ذلك سيساعد 439 00:45:28,010 --> 00:45:30,465 اظن ان ذلك حدث بمقهى 440 00:45:31,763 --> 00:45:33,803 كان اول يوم لك بالعمل 441 00:45:33,932 --> 00:45:35,972 دخل "جيم" 442 00:45:36,101 --> 00:45:39,185 انت قدمتي له طعامه ومزقتي الفاتوره 443 00:45:40,898 --> 00:45:44,183 هل هو طويل؟ اعني "جيم" 444 00:45:45,194 --> 00:45:47,435 إنه بالوسط تقريباً 445 00:45:48,947 --> 00:45:50,987 هل هو نحيل؟ 446 00:45:52,409 --> 00:45:54,449 نوع ما, نوع ما 447 00:45:55,370 --> 00:45:57,363 بنفس جسمي 448 00:46:01,043 --> 00:46:03,166 ما هو لون عينيه؟ 449 00:46:07,382 --> 00:46:09,292 زرقاء 450 00:46:09,426 --> 00:46:11,466 مثلك؟ 451 00:46:18,352 --> 00:46:20,344 أنا آسفه, أنا آسفه 452 00:46:20,479 --> 00:46:22,518 آسفه 453 00:46:23,899 --> 00:46:26,604 لا أعلم ما الذي حدث 454 00:46:27,402 --> 00:46:28,897 آسفه 455 00:47:44,980 --> 00:47:47,020 هيا 456 00:48:09,254 --> 00:48:11,294 "ديز" 457 00:48:12,132 --> 00:48:14,172 "ديز" 458 00:48:19,681 --> 00:48:21,721 أتريد الخروج لتناول الفطور معي؟ 459 00:48:22,684 --> 00:48:24,724 فطور؟ 460 00:48:26,939 --> 00:48:29,856 ما الذي ارتديتيه؟ نوع ما من التمويه؟ 461 00:48:29,983 --> 00:48:33,233 - ألا يعجبك؟ - لا, إنه.. 462 00:48:33,362 --> 00:48:36,149 ساحر بنوع ما 463 00:48:37,491 --> 00:48:39,234 على حسابي 464 00:48:40,410 --> 00:48:42,450 ماا الذي فعلتيه؟ سطوتي على بنك؟ 465 00:48:42,579 --> 00:48:45,497 لا أعلم, ربما 466 00:48:47,251 --> 00:48:49,124 أين تريدين الذهاب؟ 467 00:48:49,253 --> 00:48:51,494 اترى, وجدت هذه بالحقيبه 468 00:48:53,090 --> 00:48:55,129 مقهى "غوني" ؟ انا اعرف ذلك المكان 469 00:48:55,259 --> 00:48:57,298 إنه بـ شارع سينتر 470 00:48:57,427 --> 00:49:00,215 ربما هذا هو المكان الذي قابلت به "جيم" 471 00:49:00,806 --> 00:49:02,134 - إذاً؟ - إذاً.. 472 00:49:02,266 --> 00:49:06,678 إذاً, سنذهب إلى هناك ونرى إن كان احد يتعرف علي 473 00:49:06,812 --> 00:49:10,062 إذاً, ماذا تظنين؟ هل يبدو أي احد مألوفاً؟ 474 00:49:11,525 --> 00:49:13,767 لا, ليس بعد 475 00:49:22,536 --> 00:49:25,371 وجدت هذا بالحقيبه هل قد سمعت به؟ 476 00:49:25,497 --> 00:49:29,032 نادي السحر؟ نعم هذا المكان بـ برودواي 477 00:49:29,168 --> 00:49:30,496 لماذا؟ 478 00:49:30,627 --> 00:49:33,332 ظننت انه علي الذهاب إلى هناك لأرى إن كنت اتعرف على أي احد 479 00:49:33,463 --> 00:49:36,168 - أتعلمين بما ستحضين؟ - طبعاً 480 00:49:36,300 --> 00:49:38,339 ما الذي ستحضى به؟ 481 00:49:38,468 --> 00:49:40,508 حسناً, إنه على حسابك, صحيح؟ 482 00:49:40,637 --> 00:49:42,630 نعم, لدي مال 483 00:49:42,764 --> 00:49:44,840 سأحضى بـ بلينتز التوت 484 00:49:44,975 --> 00:49:47,015 سأحضى بذلك ايضاً يبدو جيداً 485 00:49:47,144 --> 00:49:49,183 ما الذي استطيع ان احضر لكم؟ 486 00:49:49,313 --> 00:49:51,685 نعم, اريد قهوة 487 00:49:52,441 --> 00:49:54,813 و دونات 488 00:49:54,943 --> 00:49:59,190 يا آنسه, عندما تأتيك الفرصه هل تستطيعي اخذ طلبنا؟ 489 00:49:59,323 --> 00:50:01,280 تستطيع أنت البقاء ولكن عليها الذهاب 490 00:50:01,408 --> 00:50:03,946 يا "ميك" إنها تلك الفتاه المجنونه بالمعطف 491 00:50:04,077 --> 00:50:06,117 - انت, اخرجي - اتعرفني؟ 492 00:50:06,246 --> 00:50:08,369 نعم, لن تحصلي على وجبه مجانيه هنا 493 00:50:08,498 --> 00:50:11,867 - لدي المال, استطيع ان ادفع - لا اريد مالك, اخرجي 494 00:50:12,002 --> 00:50:14,707 - لدينا المال, ما الأمر؟ - مانع امورك 495 00:50:14,838 --> 00:50:17,590 - هذه اموري, انتظر لدقيقه - هيا, اخرجي 496 00:50:17,716 --> 00:50:20,421 أنا معها 497 00:50:21,929 --> 00:50:24,301 انت محظوظه من اني لن ارفع قضيه 498 00:50:24,431 --> 00:50:26,056 "ديز" 499 00:50:26,183 --> 00:50:28,756 هل انت بخير؟ هل أنت على ما يرام؟ أنا آسفه 500 00:50:28,894 --> 00:50:30,970 القاعده الأولى كانت لا للدراما 501 00:50:31,104 --> 00:50:34,271 - أتتذكرين؟ - نعم, انا اعلم, انا آسفه 502 00:50:35,776 --> 00:50:37,567 لنخرج من هنا 503 00:50:37,694 --> 00:50:39,272 أنا آسفه 504 00:50:55,671 --> 00:50:58,707 انت لا تسمح لي حتى بإرتداء نظاراتي 505 00:50:58,841 --> 00:51:02,256 عودي لبيع القمصان انت مطروده 506 00:51:02,386 --> 00:51:05,552 لا, لا تستطيع طردي يا "إيان" لأني استقيل 507 00:51:07,683 --> 00:51:10,221 لا تمشي من تحت السلم 508 00:51:12,813 --> 00:51:16,941 من المستحيل ان يصبح حظي اسوء على أي حال, لعناء تعساء 509 00:51:17,693 --> 00:51:20,148 ربما كان علي النوم معه 510 00:51:20,279 --> 00:51:23,066 با رجل, ساحره ما سرقت ثيابي 511 00:51:23,198 --> 00:51:27,445 ودفع "ميكر" من غرفة فندق والآن انت تطردين 512 00:51:27,578 --> 00:51:31,871 بدون إهانة, ولكنه يبدو ان الحظ السيء يتبعك 513 00:51:34,543 --> 00:51:37,876 كلانا حرين الآن لنذهب للسينما 514 00:51:38,005 --> 00:51:40,044 ظهور مزدوج؟ 515 00:51:40,174 --> 00:51:42,213 هيا 516 00:51:44,219 --> 00:51:46,971 سأدفع ثمن الفيلم إن دفعتي ثمن الفشار 517 00:51:47,097 --> 00:51:48,675 حسناً ولكن انصتي, كم هو ثمن الفشار؟ 518 00:51:48,807 --> 00:51:50,847 - 2.50 - حسناً 519 00:52:02,946 --> 00:52:04,986 لابد من ان هذا هو المكان 520 00:52:05,115 --> 00:52:08,033 يا سيدي, هل تستطيع التوقف ارجوك؟ هذا هو 521 00:52:09,578 --> 00:52:11,617 أنا آسفه بشأن ما حدث 522 00:52:12,414 --> 00:52:14,870 - هل انت متأكد من انك لست غاضب؟ - نعم 523 00:52:15,709 --> 00:52:17,749 - حقاً؟ - أنا لست غاضب 524 00:52:18,545 --> 00:52:20,585 حسناً, انت صديق جيد 525 00:52:22,007 --> 00:52:24,047 سأخبر "جيم" 526 00:52:24,843 --> 00:52:26,752 - وداعاً - وداعاً 527 00:52:33,977 --> 00:52:36,017 صديق جيد, سأخبر "جيم" 528 00:52:38,732 --> 00:52:40,890 سينما شارع بليكر 529 00:52:51,036 --> 00:52:53,492 انت لا تستطيع طرد شخص هكذا 530 00:52:53,622 --> 00:52:55,698 من سأجد بوقت قصير؟ 531 00:52:55,832 --> 00:52:57,872 هيا يا "راي" انت تعرف العديد من الفتيات 532 00:52:58,001 --> 00:53:01,916 - العديد من الفتيات يحتاجون العمل - امي, دعيني اعتني بذلك 533 00:53:02,047 --> 00:53:03,126 أهلاً 534 00:53:03,257 --> 00:53:05,130 هل رأيت اللوحه بالخارج؟ 535 00:53:05,259 --> 00:53:07,168 هل تبحثين عن وظيفه؟ 536 00:53:08,971 --> 00:53:11,047 نعم, نعم اظن ذلك 537 00:53:11,181 --> 00:53:13,340 - تظن انها تبحث عن وظيفه - لا 538 00:53:13,475 --> 00:53:16,097 انا افعل, انا افعل, اي نوع من الوظائف؟ 539 00:53:16,228 --> 00:53:18,351 تعالي إلى الداخل 540 00:53:18,480 --> 00:53:20,520 هذا "راي" 541 00:53:20,649 --> 00:53:22,689 - أهلاً - هذه والدة "راي" "غيلدا" 542 00:53:22,818 --> 00:53:23,932 أهلاً 543 00:53:24,069 --> 00:53:25,694 - هذا "هينري" - أهلاً 544 00:53:25,821 --> 00:53:27,196 أهلاً يا "هينري" 545 00:53:27,322 --> 00:53:29,362 وأنا "إيان" 546 00:53:44,423 --> 00:53:46,462 هل أنت بخير يا سيد "غلاس" ؟ 547 00:53:46,592 --> 00:53:48,964 بخير, شكراً لك ليله هنيئه يا "دايزي" 548 00:53:49,094 --> 00:53:51,419 اتمنى ان تحصل على اخبار جيده عن السيده "غلاس" 549 00:53:51,555 --> 00:53:52,551 شكراً 550 00:53:53,140 --> 00:53:55,132 من اين حصلت على هذا الكيس؟ 551 00:53:55,267 --> 00:53:57,306 إنه لي, لقد اعطتني إياه السيده "غلاس" 552 00:53:57,436 --> 00:53:59,475 اعطيني الكيس يا "دايزي" 553 00:54:00,272 --> 00:54:03,522 - اعطيني الكيس يا "دايزي" - آسفه, لن تحصل على هذا الكيس 554 00:54:03,650 --> 00:54:06,817 - ارجوك, انا اطلبه منك بلطف - لن تحصل على هذا 555 00:54:19,333 --> 00:54:23,580 أهلاً يا شباب, هل تستطيعون ان تحضوا بنزهتكم بمكان آخر؟ 556 00:54:31,762 --> 00:54:33,801 يا شباب 557 00:54:36,975 --> 00:54:39,431 انا احاول ان اكون حذر فقط, حسناً؟ 558 00:54:42,773 --> 00:54:46,023 انصت, انا لا اتدخل بالخلافات العائليه حسناً؟ 559 00:54:46,151 --> 00:54:47,978 لا توجد خلافات 560 00:54:48,111 --> 00:54:50,437 كانت ترتدي المعطف عندما اختفت 561 00:54:50,572 --> 00:54:53,609 كان مميز جداً لها لسبب ما 562 00:54:53,742 --> 00:54:55,818 ألا تتذكرها؟ 563 00:54:55,953 --> 00:54:57,992 ألا تتذكر المعطف؟ 564 00:54:58,121 --> 00:55:02,783 كان اسود وذهبي وكان يوجد شيء مثل الهرم عليه 565 00:55:02,918 --> 00:55:04,661 مثل الذي يوجد بعملة الدولار 566 00:55:04,795 --> 00:55:06,834 بالكاد 567 00:55:06,964 --> 00:55:10,130 رائع, شكراً, لقد قدمت مساعده رائعه 568 00:55:10,259 --> 00:55:12,335 انتظر لدقيقه, انتظر لدقيقه 569 00:55:13,095 --> 00:55:16,096 لقد اتت إلى هنا للبحث عن المعطف ايضاً 570 00:55:16,223 --> 00:55:18,262 ربما تستطيعون مساعدة بعضكم البعض 571 00:55:20,561 --> 00:55:22,600 هل تستطيعي الرد على الهاتف يا "سوزان"؟ 572 00:55:24,773 --> 00:55:26,849 إن الهاتف يرن يا "سوزان" 573 00:55:28,902 --> 00:55:30,942 "سوزان" 574 00:55:39,830 --> 00:55:41,869 مرحباً؟ 575 00:55:42,040 --> 00:55:44,366 نعم, انتظر, إنها هنا 576 00:55:47,254 --> 00:55:50,587 - ماذا؟ - احد معجبيكي السريين 577 00:55:50,716 --> 00:55:52,755 مرحباً؟ 578 00:55:53,260 --> 00:55:55,299 نعم, من هذا؟ 579 00:55:57,055 --> 00:55:58,680 "غاري غلاس؟" 580 00:56:04,354 --> 00:56:07,854 إذاً, انت زوج الساحره اين اشيائي؟ 581 00:56:09,318 --> 00:56:11,144 نعم 582 00:56:11,653 --> 00:56:13,480 نعم 583 00:56:13,614 --> 00:56:15,653 حسناً, ربما استطيع مساعدتك 584 00:56:16,325 --> 00:56:21,402 انصت, قابلني الليله بالساعة الـ 10:30 بغرب شارع 21 585 00:56:21,538 --> 00:56:25,156 سأنتظرك بالطابق الثالث بجانب البار, هل فهمت ذلك؟ 586 00:56:25,292 --> 00:56:27,748 حسناً, سأراك هناك 587 00:56:33,842 --> 00:56:36,049 مساء الخير يا سيداتي وسادتي 588 00:56:36,178 --> 00:56:39,761 مرحباً بكم بـ نادي السحر أنا مضيفكم "بيغ راي" 589 00:56:39,890 --> 00:56:44,766 لدينا عرض رائع لكم بهذه الليله لجميع الناس هنا 590 00:56:44,895 --> 00:56:47,468 انت, السيد بالقميص الأحمر 591 00:56:47,606 --> 00:56:50,097 - من أين انت؟ - أنا من بروكلين 592 00:56:50,234 --> 00:56:52,475 ألدينا أي شخص آخر هنا من بروكلين؟ 593 00:56:52,611 --> 00:56:54,983 حسناً, لما لا تتشاركون بسيارة أجره إلى المنزل؟ 594 00:56:55,113 --> 00:56:58,399 هذا جمهور رائع 595 00:56:58,534 --> 00:57:02,401 حسناً, لنبدأ 596 00:57:02,538 --> 00:57:04,577 "سوزان" تعالي هنا 597 00:57:07,167 --> 00:57:10,287 من الآن فصاعداً, اريد منك ان تكوني هنا قبل ان نبدء بخمس دقائق 598 00:57:10,420 --> 00:57:14,465 تذكري, نبدأ بالحمام تبدين جميله, ابتسمي 599 00:57:14,591 --> 00:57:17,509 "دافينا" ملكة الليل 600 00:57:17,636 --> 00:57:20,590 لنسمع التصفيق منكم جميعاً 601 00:57:52,754 --> 00:57:55,080 مينثول, طويل بزياده واكثر نحفاً 602 00:57:55,215 --> 00:57:57,837 اكثر طولاً ونحفاً عادي, خالي من الـ.. 603 00:58:08,437 --> 00:58:09,516 انتظر 604 00:58:09,646 --> 00:58:11,972 عد 605 00:58:28,916 --> 00:58:30,992 "دافينا" 606 00:59:21,802 --> 00:59:23,841 انحني 607 00:59:27,266 --> 00:59:29,887 هذه الفتاه اسوء من الأخرى 608 00:59:31,854 --> 00:59:33,893 محاوله جيده يا طفله 609 00:59:34,022 --> 00:59:36,692 هاك, 20 دولار 610 00:59:36,817 --> 00:59:38,975 سأراك بليلة الغد بنفس الوقت 611 00:59:39,111 --> 00:59:41,483 - ستوظفوني؟ - حسناً, بالطبع سنفعل 612 00:59:41,613 --> 00:59:42,692 شكراً 613 00:59:42,823 --> 00:59:45,943 خذي هؤلاء إلى المنزل وتدربي, حسناً؟ 614 00:59:46,076 --> 00:59:49,860 و "سوزان", تدربي كثيراً حسناً؟ 615 00:59:49,997 --> 00:59:51,823 - حسناً - جيد 616 01:01:21,505 --> 01:01:23,497 "غاري غلاس" صحيح؟ 617 01:01:23,632 --> 01:01:25,541 نعم, كيف علمت ذلك؟ 618 01:01:25,676 --> 01:01:27,715 تخمين جامح 619 01:01:29,471 --> 01:01:32,970 - لقد هربت منك صحيح؟ - نعم, قبل يومين 620 01:01:33,100 --> 01:01:35,139 هل قد هربت منك من قبل؟ 621 01:01:35,269 --> 01:01:37,095 لا, بالطبع لا 622 01:01:37,271 --> 01:01:40,355 - هل كانت تتعاطى المخدرات؟ - مخدرات؟ "روبيرتا" ؟ 623 01:01:40,941 --> 01:01:43,397 لم تدخن حشيش من قبل بحياتها 624 01:01:43,527 --> 01:01:47,275 من الأغلب انها اعدل شخص بـ فورت لي 625 01:01:47,406 --> 01:01:49,445 ما الذي تقصدينه؟ 626 01:01:50,325 --> 01:01:54,026 - أتريد ان تحضى بشيء لتشربه؟ - لا, شكراً 627 01:01:54,162 --> 01:01:58,030 أنا تحت برنامج الصحه لا كحول, لا سكر 628 01:01:58,166 --> 01:02:00,243 - أتريد الرقص؟ - الرقص؟ 629 01:02:06,383 --> 01:02:09,503 اعذروني, اعذروني 630 01:02:17,644 --> 01:02:20,978 هل قرأت تلك المقالة بالصحيفة عن عن ذلك الرجل "ميكر" ؟ 631 01:02:21,106 --> 01:02:23,858 لقد تم دفعه من خارج نافذة فندق بـ أتلانتيك سيتي 632 01:02:23,984 --> 01:02:26,771 - لا, لماذا؟ - إن "روبيرتا" متورطه بهذا 633 01:02:26,904 --> 01:02:28,943 "روبيرتا" ؟ هذا مستحيل 634 01:02:29,072 --> 01:02:32,691 إنها الحقيقة, إنها تحاول تلفيق مقتل "ميكر" بي 635 01:02:32,826 --> 01:02:34,866 من هو "ميكر" ؟ 636 01:02:37,247 --> 01:02:39,999 من هو "ميكر" وما هي علاقته بـ "روبيرتا" ؟ 637 01:02:40,125 --> 01:02:43,541 شريكي السابق وكانت "روبيرتا" متورطه معه 638 01:02:43,670 --> 01:02:45,710 اظن انك مخطئه 639 01:02:45,839 --> 01:02:49,374 لا تعرف "روبيرتا" أي احد بـ أتلانتيك سيتي 640 01:02:49,510 --> 01:02:51,549 لقد رأيتهم معاً 641 01:02:51,678 --> 01:02:55,178 رأيتي "روبيرتا" مع رجل آخر؟ من هو؟ 642 01:02:55,891 --> 01:02:58,429 يبدو قبيح جداً لي 643 01:02:59,937 --> 01:03:01,976 لا اصدق اي كلمة قلتيها 644 01:03:02,105 --> 01:03:04,513 ثق بي, أتريد ان تجد زوجتك؟ 645 01:03:04,650 --> 01:03:07,983 - نعم, بالطبع اريد ذلك - جيد, لنذهب إلى منزلك 646 01:03:08,111 --> 01:03:10,151 منزلي؟ 647 01:03:10,656 --> 01:03:12,613 اعذروني 648 01:04:58,722 --> 01:05:00,216 اعذرني 649 01:05:00,349 --> 01:05:02,591 سيدي 650 01:05:02,726 --> 01:05:04,766 هناك شخص ما يتبعني 651 01:05:05,521 --> 01:05:07,560 ارجوك, هل تستطيع.. هل تستطيع.. 652 01:05:07,689 --> 01:05:10,145 هناك رجل.. هناك رجل يتبعني.. 653 01:05:10,275 --> 01:05:13,312 كيف أتيت إلى هنا؟ لا يفترض بك ان تكوني هنا 654 01:05:13,445 --> 01:05:16,779 أنا اعلم ذلك, أنا آسفه يا سيدي ولكن هل تستطيع ان ترى إن كان قد ذهب؟ 655 01:05:16,907 --> 01:05:19,908 هناك رجل يتبعني, هل تستطيع أن ترى إن كان قد ذهب؟ 656 01:05:20,035 --> 01:05:22,075 - حسناً - شكراً لك 657 01:05:24,122 --> 01:05:26,162 انت ابقي هنا 658 01:05:26,291 --> 01:05:28,961 سيعتني "إنريكي" بذلك 659 01:05:33,507 --> 01:05:35,546 نعم 660 01:06:01,451 --> 01:06:04,702 أهلاً, أنا "غاري" من "واحة غاري" 661 01:06:04,830 --> 01:06:06,704 في غرفة عرضنا بـ نيو جيرسي لدينا مئات النماذج 662 01:06:06,832 --> 01:06:09,916 للدوامات وحوض الإستحمام الساخن بأرخص أسعار الصناعه لكم 663 01:06:10,043 --> 01:06:12,001 لذا تعالوا إلى "واحة غاري" 664 01:06:12,129 --> 01:06:14,168 نحن مفتوحون سبع أيام بالأسبوع 665 01:06:14,298 --> 01:06:16,753 - يا "غاري" تعال معنا - لا يا فتيات, لا 666 01:06:18,218 --> 01:06:22,086 في "واحة غاري" جميع مخيلاتكم قد تتحقق 667 01:06:25,434 --> 01:06:27,473 سيدي؟ 668 01:06:29,646 --> 01:06:31,686 سيدي 669 01:06:46,580 --> 01:06:48,786 تاكسي, تاكسي 670 01:06:50,626 --> 01:06:52,665 تاكسي 671 01:07:13,148 --> 01:07:16,232 - ستضعين نفسك بورطه - انتظر, لدي مال 672 01:07:16,360 --> 01:07:18,851 لدي مال بحقيبتي لدي مال بحقيبتي 673 01:07:18,987 --> 01:07:22,024 حسناً, الأقراط, انا احتاجهم 674 01:07:22,157 --> 01:07:25,324 أي اقراط؟ انظر, انا لست من تظن انني عليه, ارجوك 675 01:07:25,452 --> 01:07:29,284 حسناً, حسناً, تجنبي قدر رفيقك الحميم السابق 676 01:07:46,682 --> 01:07:48,721 هل كان قوادك؟ (الشخص الذي يتاجر بفتيات الدعاره) 677 01:07:48,851 --> 01:07:50,890 ماذا؟ 678 01:07:51,019 --> 01:07:53,059 حسناً, تصرفي هكذا 679 01:07:53,188 --> 01:07:57,316 هيا, لقد حصلت على ضربة بسيطة على رأسك, ستنجين 680 01:08:03,657 --> 01:08:05,697 ما هو اسمك؟ 681 01:08:05,826 --> 01:08:07,865 لديك اسم, صحيح؟ 682 01:08:07,995 --> 01:08:11,245 حسناً, سنتعامل مع هذا بالمحطة 683 01:08:13,125 --> 01:08:15,201 - "روبيرتا" - "روبيرتا", هذا اسم 684 01:08:15,335 --> 01:08:17,375 انا لست من تظنون اني عليه 685 01:08:23,177 --> 01:08:25,216 كيف تستعملي الطيور؟ 686 01:08:40,027 --> 01:08:42,066 لديك مكان لطيف هنا يا "غار" 687 01:08:42,196 --> 01:08:44,235 نحن نحبه 688 01:08:48,452 --> 01:08:49,732 حازم 689 01:08:49,870 --> 01:08:51,909 نعم 690 01:08:55,375 --> 01:08:57,415 إنها لـ "روبيرتا" 691 01:08:59,963 --> 01:09:02,289 "كيف تصبح صديقك القريب" 692 01:09:02,966 --> 01:09:05,006 "أنا بخير, أنت بخير" 693 01:09:05,928 --> 01:09:07,967 "دليل الطبيب روث للجنس الجيد" 694 01:09:08,680 --> 01:09:10,720 هل هذه لـ "روبيرتا" ايضاً؟ 695 01:09:10,849 --> 01:09:13,174 لم اعلم انها كانت تقرأ هذه الأشياء 696 01:09:13,310 --> 01:09:15,350 أتعلم يا "غار" بيني وبينك 697 01:09:15,479 --> 01:09:18,433 ما الذي تعرفه حقاً عن "روبيرتا" ؟ 698 01:09:18,857 --> 01:09:20,897 ورق حائط لطيف 699 01:09:37,668 --> 01:09:40,455 ألا تظنين ان عليك الإنتظار لـ "روبيرتا" قبل 700 01:09:40,587 --> 01:09:42,663 ان تبدئي بأخذ ثيابها 701 01:09:42,798 --> 01:09:44,837 انها تدين لي بمعطف 702 01:09:55,352 --> 01:09:57,510 - كم هو وزنها؟ - "روبيرتا؟" 703 01:09:57,646 --> 01:09:59,639 105, 110 704 01:09:59,773 --> 01:10:02,264 نحن قريبين, قريبين جداًَ 705 01:10:04,611 --> 01:10:08,146 - حوض لطيف - هل يعجبك؟ 706 01:10:08,282 --> 01:10:11,733 إنه.. احد قطعنا المشهورة 707 01:10:11,869 --> 01:10:16,744 تستطيعين تركيبه بأي حمام وإنه يرفع قيمة بيع منزلك 708 01:10:16,874 --> 01:10:18,831 لم اقل اني اريد شراء واحد 709 01:10:18,959 --> 01:10:20,998 صحيح, آسف 710 01:10:23,172 --> 01:10:26,505 أتعلم, قد اعتاد على مكان كهذا 711 01:10:26,675 --> 01:10:28,502 هل لديك أي حشيش؟ 712 01:10:29,428 --> 01:10:31,586 حشيش 713 01:10:31,722 --> 01:10:33,880 عادتاً, ابقي القليل حول المكان 714 01:10:34,016 --> 01:10:36,507 ولكنه نفذ مني حالياً 715 01:10:36,643 --> 01:10:38,683 انت تعلمي كيف تجري الأمور 716 01:10:39,938 --> 01:10:42,264 ماذا عن كبريت؟ 717 01:10:42,399 --> 01:10:44,439 حسناً, توقفي 718 01:10:44,943 --> 01:10:46,687 وجهك للأمام 719 01:10:46,820 --> 01:10:48,729 ابتسمي 720 01:10:48,864 --> 01:10:50,903 استديري إلى اليسار 721 01:10:51,909 --> 01:10:53,948 التالي 722 01:10:54,077 --> 01:10:56,236 ومن ثم تبدأين بالتفكير 723 01:10:56,371 --> 01:10:58,411 عما هذا كله؟ 724 01:10:59,708 --> 01:11:02,080 الصورة الكبيرة, هل تعلمين عما اتحدث؟ 725 01:11:02,753 --> 01:11:04,792 بالطبع اعلم يا "غار" 726 01:11:04,922 --> 01:11:06,961 اعني, هناك.. 727 01:11:07,090 --> 01:11:09,712 هناك اسباب اكثر للحياة غير إنتاج المال, صحيح؟ 728 01:11:09,843 --> 01:11:11,800 اعني, انا اعلم ذلك, اعني 729 01:11:18,393 --> 01:11:20,552 أتعلمين.. أتعلمين كيف 730 01:11:20,687 --> 01:11:24,103 كل شيء يأتي من نقطه واحده بالكون؟ 731 01:11:25,317 --> 01:11:27,393 - هل تعلمين ما اعنيه؟ - لا 732 01:11:36,828 --> 01:11:38,868 زوجي 733 01:11:40,249 --> 01:11:42,325 نحن نعيش بـ فورت لي 734 01:11:42,459 --> 01:11:44,582 هناك.. 735 01:11:44,711 --> 01:11:49,420 أشياء تحدث بالأنظمة الشمسية بعيده جداً 736 01:11:49,550 --> 01:11:51,708 لا نستطيع حتى رؤيتها 737 01:11:56,265 --> 01:11:58,506 اعني, لما.. لما يهتمون؟ 738 01:11:58,642 --> 01:12:01,477 لما يهتمون إن كنت ملك المنتجعات بـ نيو جيرسي 739 01:12:01,603 --> 01:12:03,726 أهلاً, منزل "غلاس" 740 01:12:05,858 --> 01:12:07,897 أهلاً؟ 741 01:12:08,610 --> 01:12:10,817 - أهلاً؟ - ملك المنتجعات بـ نيو جيرسي 742 01:12:12,781 --> 01:12:14,904 ملك المنتجعات 743 01:12:18,996 --> 01:12:21,534 هل استطيع الإتصال بشخص آخر؟ ارجوك؟ 744 01:12:22,916 --> 01:12:24,956 انطلقي 745 01:12:49,193 --> 01:12:51,269 حسناً, انت بالتنوره الورديه 746 01:12:51,570 --> 01:12:53,609 لنذهب 747 01:12:59,203 --> 01:13:01,242 سرتني مقابلتك 748 01:13:03,916 --> 01:13:05,955 من الأفضل ان يكون لها تفسير جيد 749 01:13:06,084 --> 01:13:08,207 لم تراها بعد وانت تصرخ 750 01:13:08,337 --> 01:13:13,082 أنا لا اصرخ, انا اتسائل بصوت عالي لما لم تتصل إن كانت بورطة 751 01:13:13,217 --> 01:13:16,171 اسمع جانبها من القصة قبل ان تفعل شيء غبي 752 01:13:16,303 --> 01:13:19,090 السيد "غلاس" انا الجندي "تاسكال" اجلس 753 01:13:19,223 --> 01:13:21,511 هذه اختي "ليزلي" 754 01:13:22,351 --> 01:13:25,268 لقد تم القبض عليها ليلة البارحة بشرق الجانب السفلي 755 01:13:25,395 --> 01:13:28,978 إنها بـ زنزانة قبض بالأسفل سأطلب منهم جلبها للأعلى 756 01:13:29,107 --> 01:13:33,152 لقد اتصلت بك بأسرع وقت ممكن عندما ادركت ان الصور تلائمت 757 01:13:33,278 --> 01:13:35,567 أهلاً, يا "روني" أنا "تاسكال" احضر "غلاس" 758 01:13:37,115 --> 01:13:39,737 نحن سنسقط التهم زوجها هنا 759 01:13:39,868 --> 01:13:42,573 حسناً, من الواضح انه لم يستلمها بعد 760 01:13:44,623 --> 01:13:46,414 "روبيرتا" 761 01:13:46,542 --> 01:13:47,870 دعني ارى ذلك 762 01:13:48,001 --> 01:13:50,041 يا إلهي 763 01:13:51,630 --> 01:13:56,007 سيد "غلاس", شخص ما دفع كفالة زوجتك قبل مدة قصيرة وتم إطلاق صراحها 764 01:13:56,134 --> 01:13:57,593 لقد فقدتها للتو 765 01:13:57,719 --> 01:13:59,546 من دفع كفالتها؟ 766 01:13:59,680 --> 01:14:01,886 رفيق حميم, قواد, من يعلم؟ 767 01:14:02,015 --> 01:14:04,055 قواد؟ 768 01:14:06,019 --> 01:14:09,388 لا اعلم كيف استطيع شكرك يا "ديز", أنا آسفه حقاً 769 01:14:09,523 --> 01:14:11,562 اعتبريها خدمتي الأخيرة يا "سوزان" 770 01:14:11,692 --> 01:14:14,230 بدأتي حقاً تماثلي سمعتك 771 01:14:14,611 --> 01:14:16,520 اترى, هذا هو الأمر يا "ديز" 772 01:14:16,655 --> 01:14:19,276 هذا هو, انا لست من تظن انني عليه 773 01:14:19,408 --> 01:14:22,029 - لا اهتم من انت - لا, لا, انا لم اعني ذلك بهذه الطريقة 774 01:14:22,160 --> 01:14:24,367 الأمر بدأ يصبح معقداً جداً هنا أنا لست.. 775 01:14:24,496 --> 01:14:26,536 ابقي هناك تماماً 776 01:14:40,429 --> 01:14:43,264 لا اصدق هذا 777 01:14:43,390 --> 01:14:45,133 يا إلهي 778 01:14:53,317 --> 01:14:56,187 لا اصدق ان "فيكتوريا" قد تقوم بهذا 779 01:14:57,863 --> 01:15:00,069 يا إلهي 780 01:15:00,199 --> 01:15:03,069 ربما كان الرجل الذي امسك بي البارحة 781 01:15:03,202 --> 01:15:05,241 ماذا؟ 782 01:15:05,746 --> 01:15:07,785 الرجل الذي امسك بك؟ 783 01:15:08,165 --> 01:15:10,074 اترى, لقد كان يتبعني يا "ديز" 784 01:15:10,209 --> 01:15:12,878 حسناً, لست انا تحديداً كان يريد "سوزان" 785 01:15:13,003 --> 01:15:14,830 أينما كانت الآن, التي أنا لست عليها 786 01:15:14,963 --> 01:15:17,252 انه يظن انها تعيش هنا وهي لا تفعل لأني.. 787 01:15:17,382 --> 01:15:19,422 لا أريد سماع ذلك 788 01:15:19,551 --> 01:15:22,801 أولاً, يتم رميي على مؤخرتي على الرصيف 789 01:15:22,930 --> 01:15:26,678 ومن ثم علي دفع 200 دولار لأخرجك من السجن 790 01:15:26,808 --> 01:15:31,601 والآن اعود للمنزل والمكان كله مدمر لماذا؟ لا أعلم 791 01:15:32,189 --> 01:15:36,139 أتعلمين, أنا لا احتاج هذه التراهات حقاً يا "سوزان", أنا لا احتاجها حقاً 792 01:15:36,276 --> 01:15:37,439 حسناً 793 01:15:37,569 --> 01:15:39,609 سأغادر 794 01:15:50,249 --> 01:15:53,000 أتعلم, لقد كدت اقتل بليلة البارحة يا "ديز" 795 01:15:53,126 --> 01:15:55,166 كنت خائفة حقاً 796 01:15:55,921 --> 01:15:57,332 انسى الأمر 797 01:15:57,464 --> 01:15:59,504 أنا آسفه بشأن هذه الفوضى 798 01:16:00,342 --> 01:16:03,177 استطيع ان ادفع لك التعويض سأرسل لك شيك 799 01:16:03,303 --> 01:16:05,343 رائع, شيك آخر 800 01:16:29,872 --> 01:16:31,698 آسفه 801 01:16:34,001 --> 01:16:36,539 هذه الفوضى ليست بهذا السوء 802 01:16:36,920 --> 01:16:39,245 حضيت بحفلات اسوء من هذه 803 01:18:00,379 --> 01:18:02,952 "ريتشارد نولان" و "بروس ميكر" تم إطلاق صراحهم 804 01:18:03,090 --> 01:18:06,091 حتى يتم إستئناف قضية تهريبهم بعام 1982 805 01:18:06,218 --> 01:18:10,547 إنهم مشتبهين رئيسيين بقضية إختفاء أقراط "نيفرتيتي" 806 01:18:10,681 --> 01:18:14,263 من مجموعة القاهرة التي تعرض حالياً بـ نيويورك 807 01:18:14,476 --> 01:18:17,394 "نيفرتيتي؟" بالطبع 808 01:18:17,521 --> 01:18:20,094 هذا ليس نادراً, لقد قرأت مقالة للتو 809 01:18:20,232 --> 01:18:23,482 عن مرأة كانت تمارس الخدع بالمدينة طوال الصباح 810 01:18:23,610 --> 01:18:26,101 وتسوقت بطوال ظهر اليوم قبل ان تذهب للمنزل 811 01:18:26,238 --> 01:18:29,441 فعلت ذلك لسنين قبل ان اكتشف زوجها ذلك 812 01:18:29,575 --> 01:18:33,904 إن "روبيرتا" ليست فتاة دعارة, إنها لا تحب الجنس لهذه الدرجة, هذا مستحيل 813 01:18:43,547 --> 01:18:48,754 يا إلهي, لقد سمعت ان أربع من كل خمس فتيات دعارة هم إسحاقيات 814 01:18:50,220 --> 01:18:54,052 اظن اني قد اعلم إن كانت زوجتي إسحاقيه يا "ليزلي" 815 01:18:54,183 --> 01:18:56,720 لماذا؟ انت لم تعلم انها فتاة دعارة 816 01:18:57,561 --> 01:18:59,933 اظن ان عليك تقبل الحقيقة يا "غاري" 817 01:19:00,063 --> 01:19:03,895 ان هناك شيء غريب جداً يحدث بعلاقتك 818 01:19:04,026 --> 01:19:06,398 "سوزان" 819 01:19:06,528 --> 01:19:08,485 - "سوزان" - من هي "سوزان" ؟ 820 01:19:08,614 --> 01:19:11,733 لا تحصلي على الفكره الخاطئه كانت تساعدني على إيجاد "روبيرتا" 821 01:19:15,078 --> 01:19:17,118 "سوزان" 822 01:19:17,706 --> 01:19:19,699 "سوزان" 823 01:19:19,833 --> 01:19:21,625 ما الذي تفعلينه هنا؟ 824 01:19:21,752 --> 01:19:24,669 لدي أخبار جيدة وسيئة ماذا تريد أولاً؟ 825 01:19:24,796 --> 01:19:27,418 - لقد قلت انك ستغادرين - حسناً, الأخبار الجيدة 826 01:19:27,549 --> 01:19:29,625 زوجتك ليست مع القبيح 827 01:19:29,760 --> 01:19:33,627 يا "سوزان" لقد تم القبض على زوجتي بشرق الجانب السفلي 828 01:19:33,764 --> 01:19:36,469 وهي تهرب من قواد يحمل السلاح 829 01:19:36,600 --> 01:19:37,549 إنه ليس قواد 830 01:19:37,684 --> 01:19:39,642 - إنه ليس قواد - إنه ليس قواد 831 01:19:39,770 --> 01:19:43,055 الخبر السيء هو انه سيقتلها لأنه يظن انها انا 832 01:19:43,190 --> 01:19:45,229 - ماذا؟ - ألم تقرأ هذه من قبل؟ 833 01:19:45,359 --> 01:19:47,316 لقد احتفظت بمذكرة 834 01:19:47,444 --> 01:19:49,769 إنها تحوي اشياء رائعة لم استطع النوم 835 01:19:49,905 --> 01:19:53,108 ذهبت إلى المطبخ اتى "غاري" واضاء المصباح 836 01:19:53,242 --> 01:19:56,159 ذهب "غاري", انهيت كعكة عيد الميلاد 837 01:19:56,286 --> 01:20:00,948 صفحات كهذه, لا بد من ان هذه خدعة من المستحيل ان تكون حياة أي احد ممله هكذا 838 01:20:01,083 --> 01:20:03,574 لا يفترض بك قراءة هذه إنها خاصه 839 01:20:03,710 --> 01:20:07,126 حسناً, الأمر لا يتعلق بها إنه يتعلق بي, انصت لهذا 840 01:20:07,256 --> 01:20:10,589 إنه يبحث عن "سوزان" مجدداً إنها متأخرة وهي تعود من المكسيك 841 01:20:10,717 --> 01:20:12,675 هذا إعلانة الخامس 842 01:20:12,803 --> 01:20:16,136 لما يريد رؤيتها بهذا السوء؟ من هي؟ 843 01:20:16,265 --> 01:20:18,506 وها هي صورتي 844 01:20:19,434 --> 01:20:22,601 لما لم تخبرني يا "غاري" انها قرأت الرسائل الخاصة؟ 845 01:20:22,729 --> 01:20:24,769 لأستطعنا إنهاء الأمر بالبارحة 846 01:20:24,898 --> 01:20:27,650 لقد كانت تقرأهم طوال الوقت لم أظن ان.. 847 01:20:27,776 --> 01:20:32,319 حسناً, لحسن الحظ للجميع أنا هنا وأنا أفكر 848 01:20:32,447 --> 01:20:34,487 اعطني مفاتيح السيارة 849 01:20:37,035 --> 01:20:39,158 سأعيدها فوراً 850 01:20:39,288 --> 01:20:40,865 وداعاً 851 01:20:41,623 --> 01:20:44,577 "غاري", لقد اخذت مفتاح السيارة 852 01:20:46,753 --> 01:20:49,541 اصمتي يا "ليزلي", حسناً؟ 853 01:20:50,674 --> 01:20:55,135 مذكرة, تلك اللعينة الصغيرة ما الذي قالته عني؟ 854 01:21:18,785 --> 01:21:22,071 ابحث بيأس عن الغريب الذي يبحث عن "سوزان" 855 01:21:22,206 --> 01:21:26,452 بشأن المفتاح, قابلني بليلة السبت بنادي السحر بـ برودواي, الـ 9:30, كن هناك 856 01:21:26,585 --> 01:21:28,791 - هل هذه هي؟ - ستحبها 857 01:21:28,921 --> 01:21:30,960 ادفعي المال عند المحاسب 858 01:21:35,010 --> 01:21:38,046 ذكر عازب أبيض بالـ 40 يبحث شريك لعب لبعد الظهر 859 01:21:38,180 --> 01:21:41,465 هل هذه هي؟ ادفع المال عند المحاسب 860 01:21:56,198 --> 01:21:58,025 "ديز" 861 01:21:59,993 --> 01:22:02,033 أنا لست "سوزان" 862 01:22:03,163 --> 01:22:06,247 أنا ربة منزل وأنا اعيش بـ فورت لي, نيو جيرسي 863 01:22:07,125 --> 01:22:09,581 لقد كنت متزوجة لأربع سنين 864 01:22:09,711 --> 01:22:11,371 زوجي "غاري" 865 01:22:11,505 --> 01:22:15,668 يبيع منتجعات حمام وغرف ساونا 866 01:22:21,014 --> 01:22:23,054 أنت لا تتوقفين ابداً أليس كذلك؟ 867 01:22:23,183 --> 01:22:25,390 لا, حقاً, حقاً 868 01:22:25,519 --> 01:22:30,145 لهذا أنا معجب بك, لا اعلم ابداً بما ستقولينه, تعالي إلى هنا 869 01:22:33,485 --> 01:22:36,439 "ديز" 870 01:22:39,157 --> 01:22:41,197 - ما هذا؟ - لا أعلم 871 01:22:43,537 --> 01:22:45,576 يحاول شخص ما الدخول 872 01:22:55,757 --> 01:22:57,750 يا إلهي 873 01:22:57,885 --> 01:22:59,877 يا إلهي, إنه "جيم" 874 01:23:00,012 --> 01:23:02,051 يا إلهي 875 01:23:05,017 --> 01:23:08,551 "جيم", "جيم", "جيم" 876 01:23:09,021 --> 01:23:14,062 شكراً للرب, لقد جعلتني اقلق كيف هي احوالك يا رجل؟ 877 01:23:14,193 --> 01:23:17,063 شخص ما هجم علي كان المكان مظلم 878 01:23:17,779 --> 01:23:19,938 نعم 879 01:23:20,490 --> 01:23:22,530 لقد كنت أنا 880 01:23:23,285 --> 01:23:25,823 لقد ظننت انك شخص آخر 881 01:23:25,954 --> 01:23:27,994 من ظننت اني كنت؟ 882 01:23:29,583 --> 01:23:33,166 كان شخص ما يتبع "سوزان" وظننت انك كنت هو 883 01:23:33,295 --> 01:23:35,252 من يتبعها؟ 884 01:23:35,380 --> 01:23:37,124 لا أعلم 885 01:23:37,257 --> 01:23:39,049 أنت تعرف "سوزان" 886 01:23:39,176 --> 01:23:42,627 من الصعب جداً الحصول على إجابة مباشرة منها 887 01:23:44,890 --> 01:23:46,883 إنها تحتاجني يا "ديز" 888 01:23:47,017 --> 01:23:49,342 اظن انها قد تكون مستعدة للإستقرار 889 01:23:49,478 --> 01:23:53,939 الإستقرار؟ "سوزان" ؟ هيا يا "جيم" 890 01:23:54,066 --> 01:23:57,150 لن تفعل ذلك مطلقاً إنها ليست من ذلك النوع حقاً 891 01:23:57,277 --> 01:23:59,270 منذ متى تعرفها جيداً؟ 892 01:23:59,404 --> 01:24:03,485 حسناً, انا لا اراها تستقر فقط اعني, إنها جامحه جداً 893 01:24:03,617 --> 01:24:05,942 ولكن هذا هو الرائع بشأنها 894 01:24:06,078 --> 01:24:07,655 هل هذا كذلك؟ 895 01:24:07,788 --> 01:24:11,121 اعني, يبدو انك قد اختبرت هذا حقاً 896 01:24:11,834 --> 01:24:14,918 حسناً, لقد كنا نمضي بعض الوقت معاً 897 01:24:17,965 --> 01:24:20,716 ما الذي تقوله هنا يا "ديز" ؟ 898 01:24:24,721 --> 01:24:26,963 أنا لن اخدعك يا "جيم" 899 01:24:27,099 --> 01:24:30,183 كان شيء سيء لفعله انا لا اقول انه لم يكن ذلك 900 01:24:31,270 --> 01:24:34,057 ولكنك قلت بنفسك انها لا تقاوم 901 01:24:36,400 --> 01:24:38,439 يا رجل 902 01:24:38,569 --> 01:24:42,068 لما لا تضربني مجدداً لتنهيني؟ 903 01:24:42,197 --> 01:24:44,237 انظر.. 904 01:24:44,366 --> 01:24:46,904 لا تبكي على ذلك, أنا مجنون حقاً بها 905 01:24:47,035 --> 01:24:49,028 وهي مجنونة حقاً بي 906 01:24:49,162 --> 01:24:51,488 - أنا آسف - انصت, أنا اعرف "سوزان" 907 01:24:51,623 --> 01:24:53,830 مهما كان ما اخبرتك فهو لا يعني أي شيء 908 01:24:53,959 --> 01:24:58,122 إنها تتلاعب بالناس يا "ديز", يجدر بي ان اعلم ذلك, لقد كنت أطاردها لسنين 909 01:24:58,255 --> 01:25:00,627 لا أظن انها تتلاعب بي 910 01:25:00,757 --> 01:25:02,797 تراهات 911 01:25:03,552 --> 01:25:05,426 حسناً يا "جيم" 912 01:25:05,554 --> 01:25:07,593 لما لا نسألها فقط؟ 913 01:25:10,142 --> 01:25:11,553 "سوزان" 914 01:25:11,685 --> 01:25:13,974 أتعني انها هنا؟ 915 01:25:15,355 --> 01:25:16,766 "سوزان" 916 01:25:16,899 --> 01:25:19,354 - تعالي إلى هنا - "سوزان" 917 01:25:22,946 --> 01:25:24,986 "سوزان" 918 01:25:34,458 --> 01:25:36,497 لقد ذهبت 919 01:25:38,420 --> 01:25:40,377 كانت هنا 920 01:25:40,506 --> 01:25:42,545 اقسم بالرب 921 01:26:34,560 --> 01:26:36,599 هل انت هناك يا "ديز" ؟ 922 01:26:38,021 --> 01:26:39,681 نعم؟ 923 01:26:41,400 --> 01:26:44,484 احزر ماذا يا رجل؟ إنها تتلاعب بكلانا 924 01:26:44,611 --> 01:26:46,236 ما الذي تعنيه؟ 925 01:26:46,363 --> 01:26:49,814 تفقد هذا, اعني, من هو هذا الغريب بحق الجحيم؟ 926 01:27:05,799 --> 01:27:08,468 ما زلت لا أفهم لما نحن هنا يا "سوزان" 927 01:27:08,594 --> 01:27:10,882 ثق بي يا "غار" انت على وشك تلقي مفاجأة حقيقية 928 01:27:11,013 --> 01:27:13,930 بدأت مفاجأتك بجعلي قلق 929 01:27:14,057 --> 01:27:16,845 - ما الذي قالته؟ - نحن على وشك تلقي مفاجأة 930 01:27:16,977 --> 01:27:19,433 اظن اننا لن نرى "توني بينيت" هنا 931 01:27:19,563 --> 01:27:21,602 قد ارضى بمرافق من الشرطة 932 01:27:21,732 --> 01:27:24,567 كيف سمحت لها بإرتداء معطف "روبيرتا" ؟ 933 01:27:24,693 --> 01:27:28,821 إنها باردة, عليها ان ترتدي شيء ما 934 01:27:28,947 --> 01:27:31,319 لما لا تقلم أظافر يديك؟ 935 01:27:31,450 --> 01:27:33,739 لا أستطيع سماع ما تقوله 936 01:27:40,417 --> 01:27:44,367 لو رأت كلانا هنا يا "ديز" من الأغلب انها ستهرب مجدداً 937 01:27:44,505 --> 01:27:46,544 تستطيع الذهاب للمنزل 938 01:27:46,673 --> 01:27:49,627 أريد ان ارى من هو هذا الغريب اللعين 939 01:27:56,725 --> 01:28:00,805 دعوني احزر تيكيلا إشراق الشمس الثلاثيه 940 01:28:00,938 --> 01:28:03,014 جعة الزنجبيل 941 01:28:05,817 --> 01:28:07,727 وأنت الـ سكوتش 942 01:28:07,861 --> 01:28:09,770 لابد من ان هذا لك 943 01:28:09,905 --> 01:28:11,944 رم ومياة معدنية 944 01:28:16,495 --> 01:28:19,365 اجلسوا جيداً, سأذهب للبحث عن الغريب 945 01:28:20,332 --> 01:28:22,372 أي غريب؟ 946 01:28:22,501 --> 01:28:25,668 - يا إلهي, إنها جميلة - الجمال يذهب 947 01:28:38,767 --> 01:28:40,261 ها هي هناك 948 01:28:40,394 --> 01:28:43,679 - أين؟ - هناك, تتحدث إلى الفتاة ذات السيجارة 949 01:28:43,814 --> 01:28:46,601 هذه ليست "سوزان", لم ارى تلك الفتاة من قبل 950 01:28:46,733 --> 01:28:49,355 "ديز" هذه "سوزان" ألا تظن انه يفترض بي ان اعلم؟ 951 01:28:50,279 --> 01:28:53,695 قد تكون هذه "سوزان" ولكنها ليست "سوزان" الخاصة بي 952 01:28:53,824 --> 01:28:57,407 - هذه "سوزان" الخاصة بي - إذاً, من هي تلك الفتاة بحديقة باتري؟ 953 01:29:13,468 --> 01:29:15,461 إذاً, من هو الغريب؟ 954 01:29:15,596 --> 01:29:17,672 "جيمي" 955 01:29:17,806 --> 01:29:19,846 من هو الغريب؟ 956 01:29:19,975 --> 01:29:22,466 إنها قصة طويلة 957 01:29:22,603 --> 01:29:24,726 لن تتعرف عليها على أي حال 958 01:29:24,855 --> 01:29:26,894 - هي؟ - نعم, هي 959 01:29:29,651 --> 01:29:32,321 هيا, سنتحدث عن ذلك بمكان خاص 960 01:29:37,201 --> 01:29:39,822 لدينا ثلاث دقائق قبل ان تفتح الستارة 961 01:29:39,953 --> 01:29:41,993 احضري شعرك المستعار واذهبي إلى هناك 962 01:29:50,339 --> 01:29:52,331 اتسائل عما حدث لـ "سوزان" 963 01:29:52,466 --> 01:29:54,708 يبدو انك فقدت صديقتك الحميمة 964 01:29:54,843 --> 01:29:57,168 انا متزوج يا "لاري" حسناً؟ 965 01:29:57,304 --> 01:29:59,593 - ارجوك - ماذا؟ 966 01:30:06,522 --> 01:30:09,143 مساء الخير يا سيداتي وسادتي 967 01:30:09,274 --> 01:30:12,560 مرحباً بكم إلى نادي السحر أنا مضيفكم "راي" 968 01:30:14,112 --> 01:30:16,983 يا نادل الحانة, هل استطيع الحصول على الفاتورة, ارجوك؟ 969 01:30:18,617 --> 01:30:21,488 هل هناك أي احد هنا من كوينز؟ 970 01:30:21,620 --> 01:30:24,111 انت, حسناً انا حضيت بآباء طبيعين ايضاً 971 01:30:25,582 --> 01:30:29,995 على أي حال, لدينا هدية مميزة لكم بهذه الليلة 972 01:30:30,128 --> 01:30:32,584 اقدم الواحد والوحيد 973 01:30:33,048 --> 01:30:35,088 تعالي إلى هنا يا "سوزان" 974 01:30:35,217 --> 01:30:38,502 ومساعدته اللطيفه "دافينا" 975 01:30:38,637 --> 01:30:41,923 ملكة الليل, لذا لنسمع التصفيق 976 01:30:52,901 --> 01:30:56,104 "غاري" هل هذه.. 977 01:30:56,238 --> 01:30:58,729 لا يعقل 978 01:30:58,866 --> 01:31:01,701 انا استمتع بهذا حقاً إنها خدعه رائعه 979 01:31:10,294 --> 01:31:12,085 "سوزان؟" 980 01:31:12,212 --> 01:31:15,166 - "روبيرتا؟" - لا أصدق ذلك 981 01:31:15,924 --> 01:31:18,711 - "روبيرتا" - "غاري", اجلس 982 01:31:26,393 --> 01:31:28,884 اظن اني سأبقى, شكراً 983 01:31:52,461 --> 01:31:55,378 سيجارات؟ سيجارات؟ 984 01:31:57,591 --> 01:31:59,833 لديها اسلوب جيد بطريقة ما 985 01:31:59,968 --> 01:32:02,008 إنها جيدة يا "غاري" 986 01:32:03,639 --> 01:32:05,678 صحيح, آسف 987 01:32:54,982 --> 01:32:57,651 هذا هو, هذا هو الرجل 988 01:33:00,696 --> 01:33:01,775 هذا هو الرجل 989 01:33:01,905 --> 01:33:03,697 ساعدوني 990 01:33:04,283 --> 01:33:07,200 هذا هو الرجل هذا هو الرجل, ساعدوني 991 01:33:07,327 --> 01:33:10,946 ليوقف شخص ما هذا الرجل ساعدوني 992 01:33:15,002 --> 01:33:17,125 ماذا "روبيرتا" 993 01:33:17,254 --> 01:33:19,662 - "روبيرتا" - من أنت؟ 994 01:33:22,009 --> 01:33:24,048 ما الذي يجري؟ 995 01:33:29,516 --> 01:33:31,805 - هل آلمك؟ سأقتله - "غاري" 996 01:33:31,935 --> 01:33:34,972 - لا بأس, استطيع الإعتناء بذلك الآن - من هو هذا الرجل؟ 997 01:33:35,105 --> 01:33:37,145 من انت؟ ما الذي تعنيه بمن أنا؟ 998 01:33:37,274 --> 01:33:39,101 أرجوك 999 01:33:40,986 --> 01:33:43,394 "غاري" "ديز" 1000 01:33:43,530 --> 01:33:46,200 "ديز" هذا "غاري زوجي 1001 01:33:47,034 --> 01:33:48,861 أهلاً 1002 01:33:48,994 --> 01:33:51,995 - بياع حوض الإستحمام الساخن؟ - نعم 1003 01:33:52,122 --> 01:33:54,957 إذاً, كنت تخبريني الحقيقة بليلة البارحة 1004 01:33:55,083 --> 01:33:57,123 ليلة البارحة؟ لا 1005 01:33:57,252 --> 01:33:59,577 - هل مضيتي الليلة معه؟ - "غاري" 1006 01:33:59,713 --> 01:34:02,584 - هل هو القواد الذي ذكرته الشرطة؟ - إنه ليس قواد 1007 01:34:02,716 --> 01:34:04,756 أنا لست قواد, أنا احد أصدقائها 1008 01:34:04,885 --> 01:34:07,921 - ليخبرني شخص ما بما يجري - أنا لست متأكد ايضاً 1009 01:34:08,055 --> 01:34:10,094 - انا امر بوقت صعب - أنا ايضاً 1010 01:34:10,224 --> 01:34:13,806 انتظروا لدقيقه, انتظروا لدقيقه ارجوكم, انتظروا لدقيقه, انتظروا لدقيقه 1011 01:34:13,936 --> 01:34:15,346 حسناً, انصتوا 1012 01:34:15,479 --> 01:34:20,390 "ديز", "ديز" انا احتاج التحدث مع "غاري" لوحدنا, حسناً؟ أرجوك؟ 1013 01:34:21,443 --> 01:34:22,985 حسناً 1014 01:34:23,111 --> 01:34:25,567 أنا احتاج بعض الوقت لوحدي ايضاً 1015 01:34:26,406 --> 01:34:28,446 أنا آسف 1016 01:34:37,459 --> 01:34:41,077 لا بأس, لا بأس لقد انتهى الكابوس 1017 01:34:55,227 --> 01:34:58,394 لا تصدروا أي صوت سوف تخرجيني من هنا 1018 01:35:00,774 --> 01:35:02,814 سيقان لطيفه 1019 01:35:06,738 --> 01:35:09,775 - أنا لا افهم لما انت هنا؟ - لما أنت هنا؟ 1020 01:35:09,908 --> 01:35:12,695 انتظري لدقيقه, لا تبالي بذلك لما تركتيني؟ 1021 01:35:12,828 --> 01:35:14,737 كانت حادثه 1022 01:35:14,872 --> 01:35:17,659 عندما كنت تعرضين نفسك هل كانت تلك حادثة أيضاً؟ 1023 01:35:17,791 --> 01:35:19,831 نعم بالطبع "غاري" 1024 01:35:20,252 --> 01:35:22,541 لقد بدأ كل شيء بالرسائب الخاصة 1025 01:35:22,671 --> 01:35:25,707 كان هناك ذلك الإعلان لـ "سوزان" "أبحث عن سوزان بيأس" 1026 01:35:32,264 --> 01:35:34,257 أين ذهب؟ 1027 01:35:34,391 --> 01:35:37,060 لذا ظنوا اني كنت فتاة دعارة واعتقلوني 1028 01:35:37,186 --> 01:35:39,059 هل أنت إسحاقيه يا "روبيرتا" ؟ 1029 01:35:39,188 --> 01:35:41,725 قالت "ليزلي" ان الكثير من فتيات الدعارة إسحاقيات 1030 01:35:41,857 --> 01:35:45,440 انت لا تنصت إلي يا "غاري", أنا لست فتاة دعارة او إسحاقية 1031 01:35:45,569 --> 01:35:48,938 سنحصل على مساعدة محترفة لك لا أهتم بتكلفتها 1032 01:35:49,072 --> 01:35:53,117 - اريد منك ان تعودي إلى المنزل معي فقط - لماذا؟ 1033 01:35:53,243 --> 01:35:55,734 لماذا؟ ما الذي تعنينه بـ لماذا؟ 1034 01:35:55,871 --> 01:35:57,947 لما تريد مني ان اعود إلى المنزل معك؟ 1035 01:35:58,081 --> 01:36:00,074 هيا, لا تتحمسي حسناً؟ 1036 01:36:00,209 --> 01:36:02,331 ماذا؟ هل انت تتعاطين المخدرات او شيء ما الآن؟ 1037 01:36:02,461 --> 01:36:04,453 يا إلهي 1038 01:36:04,588 --> 01:36:06,296 انظر إلي 1039 01:36:06,423 --> 01:36:09,092 لقد نظرت إليك تبدين سخيفة 1040 01:36:09,218 --> 01:36:12,836 اعني, انظر إلي يا "غاري" انظر إلي 1041 01:36:20,479 --> 01:36:23,100 انا لن اعود إلى المنزل معك 1042 01:36:24,441 --> 01:36:26,730 انت مرهقة فقط 1043 01:36:29,279 --> 01:36:32,731 لما لا تغيري ثيابك وسنتحدث عن هذا بالمنزل حسناً؟ 1044 01:36:32,866 --> 01:36:34,610 هيا, هيا 1045 01:36:38,705 --> 01:36:40,081 حسناً, هذا على ما يرام 1046 01:36:40,207 --> 01:36:44,785 انا سأذهب إلى الخارج وسأنتظر لخمس دقائق 1047 01:36:46,630 --> 01:36:49,501 وإن لم تكوني هناك سأغادر من دونك 1048 01:36:51,218 --> 01:36:53,257 وداعاً يا "غاري" 1049 01:37:33,010 --> 01:37:35,049 من أين حصلت على هذه؟ 1050 01:37:36,263 --> 01:37:38,302 ابقي 1051 01:37:44,563 --> 01:37:46,602 ما الذي يجري يا "سوزان" ؟ 1052 01:37:54,698 --> 01:37:55,978 ساعديني 1053 01:37:57,618 --> 01:37:59,444 لا تدفع 1054 01:38:10,047 --> 01:38:12,039 حركة موفقه يا الغريبه 1055 01:38:12,174 --> 01:38:14,213 "سوزان" 1056 01:38:24,853 --> 01:38:26,929 أهلاً 1057 01:38:27,064 --> 01:38:29,103 ما الذي يجري؟ 1058 01:38:29,233 --> 01:38:31,391 يا صديقي, إن هذه هي اللحظه القاسية 1059 01:39:03,976 --> 01:39:06,763 - أهلاً - أهلاً 1060 01:39:08,897 --> 01:39:11,934 كيف هي أحوالك؟ 1061 01:39:12,860 --> 01:39:14,899 على ما يرام 1062 01:39:17,239 --> 01:39:19,944 إذاً, اعتقد ان اسمك ليس "سوزان" صحيح؟ 1063 01:39:21,368 --> 01:39:23,408 إذاً ما هو؟ 1064 01:39:23,537 --> 01:39:26,491 "روبيرتا" 1065 01:39:26,623 --> 01:39:29,494 "روبيرتا" 1066 01:39:31,753 --> 01:39:33,793 هذا لطيف 1067 01:39:51,023 --> 01:39:53,181 هيا بنا 1068 01:39:58,182 --> 01:43:54,182 أتمنى أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم IG : Outofthewaves