2 00:01:45,227 --> 00:01:47,695 Far! Far! 3 00:01:49,998 --> 00:01:52,762 Mig og Wicket tager tilbage til landsbyen nu 4 00:01:52,868 --> 00:01:55,336 Fortæl din mor, at jeg har repareret hoveddelen nu! 5 00:01:55,437 --> 00:01:57,337 Det varer ikke længe nu. 6 00:02:01,677 --> 00:02:04,407 - Cindel rejse snart? - Jeg tror det. 7 00:02:04,513 --> 00:02:06,640 Stjerneskibet er snart lavet. 8 00:02:06,748 --> 00:02:08,909 Vi bliver nødt til at sige farvel. 9 00:02:09,017 --> 00:02:10,917 Farvel? 10 00:02:11,019 --> 00:02:13,283 Det er det man siger, når ens venner tager afsted. 11 00:02:13,388 --> 00:02:15,288 "Farvel" ikke godt. 12 00:02:15,390 --> 00:02:17,881 Jeg har ikke lyst til at tage herfra, Wicket... 13 00:02:17,993 --> 00:02:20,291 Men nu kan vi endelig tage hjem. 14 00:02:20,395 --> 00:02:24,297 - Hjem? - Det er hvor vi bor. Det er langt væk. 15 00:02:24,399 --> 00:02:26,196 Hvorfor rejse? 16 00:02:26,301 --> 00:02:29,429 For det første kan min bror og jeg gå i skole. 17 00:02:29,538 --> 00:02:31,438 Skole? 18 00:02:31,540 --> 00:02:33,735 Det er et sted hvor man kan lære ting. 19 00:02:33,842 --> 00:02:35,742 Cindel lære her hos Wicket. 20 00:02:45,754 --> 00:02:50,191 Nej, fjollehoved. Jeg skal lære voksen-ting. 21 00:02:50,292 --> 00:02:52,317 Mmm! Wicket gå i skole. 22 00:02:52,427 --> 00:02:54,759 JA! Du kunne komme med os! 23 00:02:55,864 --> 00:02:58,424 Nej. Ewok bor her. 24 00:02:58,533 --> 00:03:00,433 Wickets familie her. 25 00:03:00,535 --> 00:03:03,003 Bare rolig. Jeg tager ikke afsted for altid. 26 00:03:03,105 --> 00:03:05,869 Jeg kommer tilbage og besøger dig så snart jeg kan. 27 00:03:05,974 --> 00:03:09,000 JA, JA! Cindel komme tilbage, besøge Wicket. 28 00:03:10,345 --> 00:03:12,438 Kom! 29 00:03:19,521 --> 00:03:21,421 - Hvad er der galt? - Shh. 30 00:03:21,523 --> 00:03:23,423 Fare. 31 00:04:54,983 --> 00:04:56,883 Cindel bliv. 32 00:05:04,593 --> 00:05:07,619 - Mor. 33 00:05:19,274 --> 00:05:23,074 Mace! Mace! 34 00:05:23,178 --> 00:05:25,339 Tilbage, Cindel! 35 00:05:25,447 --> 00:05:28,382 -Mor! - bliv væk! 36 00:05:28,483 --> 00:05:31,384 Hent hjælp! Hent far! 37 00:06:08,723 --> 00:06:10,884 Far! Far! 38 00:06:15,730 --> 00:06:19,029 Lord Terak vil have, hvad du har skjult for ham. 39 00:06:21,169 --> 00:06:24,195 Han vil få hvad han ønsker. 40 00:06:24,306 --> 00:06:26,399 - Lige et øjeblik. 41 00:06:44,593 --> 00:06:46,686 Jeg vil have kraften. 42 00:06:46,795 --> 00:06:49,423 Du vil give det til mig NU. 43 00:06:49,531 --> 00:06:51,624 Jeg har... Jeg har ingenting af værdi her. 44 00:06:51,733 --> 00:06:53,826 Vi er... Vi er fremmede her. Vi skulle bare... 45 00:06:53,935 --> 00:06:57,803 Er dette ikke det skjulte skib? Er du ikke kraftens vogter? 46 00:06:57,906 --> 00:07:00,500 Jeg ved ikke hvad du taler om. 47 00:07:11,453 --> 00:07:13,921 - Nej. Nej, lad være... 48 00:07:21,563 --> 00:07:25,966 Kraften. Jeg har kraften! 49 00:08:00,802 --> 00:08:03,362 - Er du OK, elskede? 50 00:08:03,471 --> 00:08:05,405 Mor, Mace, de er døde. 51 00:08:05,507 --> 00:08:07,407 Jeg ved der, skat. Jeg ved det. 52 00:08:08,743 --> 00:08:12,543 - Jeg er bange. - Det er jeg også. 53 00:08:12,647 --> 00:08:14,547 Men vi bliver nødt til at være stærke nu. 54 00:08:14,649 --> 00:08:17,049 Forstår du det? 55 00:08:17,152 --> 00:08:20,553 Kan du huske historien jeg plejede at fortælle dig... 56 00:08:20,655 --> 00:08:22,555 om den lille fugl... 57 00:08:22,657 --> 00:08:25,148 Der under en storm bliver blæst ud af sin rede? 58 00:08:25,260 --> 00:08:28,388 Han skulle ud at flyve for første gang, ikke? 59 00:08:28,496 --> 00:08:31,693 Nemlig. Han fløj og fløj... 60 00:08:31,800 --> 00:08:36,737 og tilsidst, efter stormen, fandt han vej hjem. 61 00:08:36,838 --> 00:08:39,068 Nu, skat, skal du finde Deej. 62 00:08:41,843 --> 00:08:44,107 Ewokerne vil hjælpe dig. 63 00:08:44,212 --> 00:08:46,942 - Nej far. Jeg vil blive hos dig. - Nej elskede. 64 00:08:47,048 --> 00:08:50,245 Det kan du ikke. Du bliver nødt til at gå uden mig. 65 00:08:50,352 --> 00:08:53,082 Du skal være som den lille fugl og flyve væk. 66 00:08:53,188 --> 00:08:56,089 -Jeg vil ikke. - Lyt nu, Cindel. Du skal. 67 00:08:56,191 --> 00:08:58,591 Nu må du gøre som jeg siger. 68 00:08:58,693 --> 00:09:01,753 Når jeg siger til, så løber du. 69 00:09:03,164 --> 00:09:05,132 OK? 70 00:09:08,870 --> 00:09:11,862 Cindel, Jeg vil altid være hos dig. 71 00:09:14,809 --> 00:09:16,709 Jeg vil altid være hos dig. 72 00:09:16,811 --> 00:09:18,779 Jeg elsker dig. 73 00:09:25,186 --> 00:09:27,450 Se ikke tilbage. Bare løb stærkt. LØB! 74 00:10:07,462 --> 00:10:11,228 Du kan ikke undslippe, min lille ven. 75 00:10:20,208 --> 00:10:24,474 Du er en smuk pris. 76 00:10:34,889 --> 00:10:38,290 - Åh, Wicket. Det er dig! - Cindel! 77 00:11:43,124 --> 00:11:47,060 Min familie... De er alle døde. 78 00:11:47,161 --> 00:11:51,393 Hvad sker der med mig nu, Wicket? Jeg er helt alene. 79 00:11:51,499 --> 00:11:53,967 - Nej. Nej, ikke alene. 80 00:11:54,068 --> 00:11:56,969 Wicket tage sig af Cindel. 81 00:11:58,139 --> 00:12:00,130 Min familie. 82 00:12:01,175 --> 00:12:03,473 Wicket er Cindel's familie nu. 83 00:12:03,578 --> 00:12:07,378 - Ewoks familie nu. 84 00:12:07,482 --> 00:12:11,748 Cindel lever. Wicket lever. Må have håb. 85 00:12:11,853 --> 00:12:13,946 Må undslippe. 86 00:12:50,358 --> 00:12:52,792 Hvad sagde han? 87 00:12:52,894 --> 00:12:55,988 Hul for lille. Ewok for stor. 88 00:12:58,533 --> 00:13:02,833 Jeg passer. Og han kan også. Jeg ved, at han kan. 89 00:13:02,937 --> 00:13:05,497 Wicket kan. 90 00:13:13,147 --> 00:13:15,775 Cindel, hurtig. 91 00:13:21,689 --> 00:13:23,623 En, to, tre. 92 00:13:40,108 --> 00:13:42,076 Vi går! 93 00:14:14,108 --> 00:14:16,076 Hurtig, Cindel! 94 00:14:59,754 --> 00:15:02,484 Cindel, her ind! 95 00:15:22,844 --> 00:15:24,903 Sikker nu. 96 00:15:25,012 --> 00:15:27,242 Men vi er fanget! 97 00:15:27,348 --> 00:15:29,407 Find vej ud. 98 00:15:53,541 --> 00:15:55,532 Se. 99 00:15:55,643 --> 00:15:57,770 Tilbage. Tilbage, Cindel. 100 00:15:57,879 --> 00:16:01,610 Åh, nej! 101 00:16:01,716 --> 00:16:03,946 Vi kan ikke komme ned her. 102 00:16:05,052 --> 00:16:07,714 Problem. Strort problem. 103 00:17:52,059 --> 00:17:57,258 Cindel, hjælp! Hjælp, Cindel! 104 00:17:57,365 --> 00:17:59,060 Wicket! 105 00:18:15,016 --> 00:18:17,450 Løb, Wicket! Løb! 106 00:18:42,276 --> 00:18:44,176 - Cindel! 107 00:18:47,248 --> 00:18:49,182 Cindel! Cindel! 108 00:19:06,600 --> 00:19:08,067 Cindel! 109 00:19:08,169 --> 00:19:10,831 Wicket! Wicket! 110 00:19:18,412 --> 00:19:20,846 Hjælp! Hjælp! 111 00:19:31,692 --> 00:19:34,752 - Cindel, Jeg komme! 112 00:19:40,601 --> 00:19:42,660 Åh! Cindel! 113 00:19:43,771 --> 00:19:46,433 Hold fast! Hold fast! 114 00:20:12,199 --> 00:20:14,099 Kom! 115 00:20:44,832 --> 00:20:46,732 Cindel sikker nu. 116 00:20:55,876 --> 00:20:59,937 - Se. Gå. Gem her. 117 00:21:54,068 --> 00:21:58,164 - Hvad er det? - Problemer. 118 00:22:01,142 --> 00:22:02,837 Fik dig. 119 00:22:24,465 --> 00:22:27,992 - Neeej! 120 00:22:28,102 --> 00:22:30,161 Han kunne hjælpe os. 121 00:22:30,271 --> 00:22:32,603 Ham hjælpe? 122 00:22:32,706 --> 00:22:34,936 Måske ved han hvor vi kan finde noget mad. 123 00:22:35,042 --> 00:22:37,510 Mad, mad, mad. 124 00:22:37,611 --> 00:22:40,102 Jag tror han forstår. 125 00:22:40,214 --> 00:22:43,741 Vi er sultne. Kunne du hjælpe os med, at finde noget mad? 126 00:22:48,689 --> 00:22:51,089 - Kom så. 127 00:23:07,408 --> 00:23:09,467 Der ovre! 128 00:23:19,520 --> 00:23:21,488 - Der ovre! 129 00:23:33,100 --> 00:23:34,829 Hvad er det? 130 00:23:36,136 --> 00:23:38,400 Jeg tror det er et hus. 131 00:23:59,860 --> 00:24:01,828 Forsigtig. 132 00:24:05,833 --> 00:24:08,666 Hvis der er nogen, der bor herinde, er de sørme nogle rodehoveder. 133 00:24:08,769 --> 00:24:10,669 Yep, yep. Rode. 134 00:24:27,688 --> 00:24:31,180 Hvad er det? Så meget rod. 135 00:24:41,035 --> 00:24:45,096 Jeg tror de flyttede og efterlod alt det her rod. 136 00:24:47,975 --> 00:24:51,308 Wicket! Wicket! 137 00:24:51,412 --> 00:24:54,279 - Hvis der ikke bor nogen mere... 138 00:24:54,381 --> 00:24:57,043 kunne vi rydde og og bruge huset. 139 00:24:57,151 --> 00:24:59,551 Ja, ja, Cindel. Vores hus. 140 00:25:38,058 --> 00:25:40,788 - Hvordan er I kommet her? 141 00:25:40,894 --> 00:25:44,091 - Han førte os hertil. - Han gjorde. 142 00:25:45,366 --> 00:25:47,061 - Din ulækre lille insekt-elsker! 143 00:25:47,167 --> 00:25:50,432 Jeg har sagt det til dig. Jeg vil ikke have nogen fremmede heromkring! 144 00:25:50,537 --> 00:25:52,596 Du tog dem med Og du ved ikke engang hvem de er! 145 00:25:52,706 --> 00:25:55,140 - Hvem er I? - Jeg hedder Cindel. 146 00:25:55,242 --> 00:25:58,302 - Ja? men hvem er det? - Wicket. 147 00:26:00,481 --> 00:26:03,712 Åh. I har rodet i ming ting. 148 00:26:03,817 --> 00:26:06,650 Ok. Du førte dem hertil. Nu fører du dem ud herfra. 149 00:26:06,754 --> 00:26:09,450 - Jeg vil ikke have jer her. SMUT! 150 00:26:09,556 --> 00:26:11,421 Ingen sted at gå. 151 00:26:11,525 --> 00:26:14,221 Det er jeg ligeglad med. 152 00:26:14,328 --> 00:26:18,094 Taq ham med og forsvind! Forsvind så! 153 00:26:18,198 --> 00:26:20,098 Kom, Wicket. Han vil ikke have os her. 154 00:26:20,200 --> 00:26:22,498 Han er alligevel bare en led gammel mand. kom. 155 00:26:24,071 --> 00:26:26,562 - Kom. 156 00:26:26,673 --> 00:26:28,732 Dig tager jeg mig af om et øjeblik! 157 00:26:28,842 --> 00:26:31,242 Hvad gør vi nu, Wicket? 158 00:26:31,345 --> 00:26:33,905 Nat snart. Hvile her. 159 00:26:34,014 --> 00:26:35,982 Sikker. 160 00:26:38,252 --> 00:26:41,016 Fremmede. Teek, du burde vide bedre! 161 00:26:41,121 --> 00:26:44,420 Dette er mit hus -Mine ting!. 162 00:26:45,759 --> 00:26:47,818 Vil ikke have nogen fremmede heromkring. 163 00:26:49,563 --> 00:26:53,158 Og hvis jeg havde ladet dem blive... 164 00:26:53,267 --> 00:26:56,532 ville de sikkert være venner eller noget. 165 00:26:56,637 --> 00:27:00,334 - Og se så de problemer vi ville have! 166 00:27:02,643 --> 00:27:05,305 Jeg fryser, Wicket. 167 00:27:05,412 --> 00:27:07,710 Fryser. 168 00:27:07,815 --> 00:27:10,045 Jeg er også sulten. 169 00:27:10,150 --> 00:27:12,641 Wicket også sulten. 170 00:27:14,555 --> 00:27:17,217 Du ved ikke hvem de er, og du ved ikke hvad de er ude på. 171 00:27:17,324 --> 00:27:20,054 Og det kunne være et eller andet trick! 172 00:27:20,160 --> 00:27:22,492 Jeg ved du bliver ensom. Tror du ikke jeg går det? 173 00:27:24,231 --> 00:27:27,564 Hvad er det? Hvad er det vi har her? 174 00:27:29,503 --> 00:27:32,472 En slags gryderet. Har du lavet det? 175 00:27:32,573 --> 00:27:36,065 - Åh, Se her. 176 00:27:36,176 --> 00:27:37,905 En slags... 177 00:27:39,012 --> 00:27:40,843 En slags små muffins. 178 00:27:40,948 --> 00:27:42,677 Skal viu have nogen? 179 00:28:02,302 --> 00:28:04,429 Jøsses. Det ser godt ud. 180 00:28:09,977 --> 00:28:12,104 Tag for dig. 181 00:28:14,481 --> 00:28:16,381 Tag alt hvad du vil have... 182 00:28:16,483 --> 00:28:18,383 Men du giver ikke nogen af de muffins... 183 00:28:18,485 --> 00:28:21,249 til de små tiggere udenfor, hører du? 184 00:28:30,163 --> 00:28:32,461 Jeg går derover og tager mig noget mere suppe. 185 00:28:32,566 --> 00:28:34,898 Hvad end du gør... 186 00:28:36,069 --> 00:28:38,128 bliver du hvor du er. 187 00:28:54,354 --> 00:28:56,083 - Tak. 188 00:29:10,737 --> 00:29:12,967 Du er sulten. 189 00:29:36,229 --> 00:29:39,460 - Åh! Hjælp, Cindel! Hjælp! 190 00:29:49,676 --> 00:29:51,940 Tak fordi du lavede bål. 191 00:29:52,045 --> 00:29:54,070 Jeg er så glad for, at du er her. 192 00:29:57,584 --> 00:30:00,815 Ved du hvad? Du er min bedste ven. 193 00:30:00,921 --> 00:30:04,618 Mm. Ja. Bedste ven. 194 00:30:04,725 --> 00:30:08,627 Ok, hvad tror I, I to skovrotter laver, brænder hele skoven ned? 195 00:30:08,729 --> 00:30:10,458 Men jeg frøs. 196 00:30:10,564 --> 00:30:14,125 Jeg lader jer ikke lave sådant et bål, medmindre I laver det i et bålsted. 197 00:30:20,207 --> 00:30:22,437 Det rigtige sted for et bål er i et bålsted... 198 00:30:22,542 --> 00:30:24,442 Så I kan have dette bål i nat ... 199 00:30:24,544 --> 00:30:26,603 Men i morgen må i gå. Forstår I det? 200 00:30:29,282 --> 00:30:31,182 Hvad hedder du? 201 00:30:31,284 --> 00:30:33,047 Noa. 202 00:30:33,153 --> 00:30:35,121 God nat, Noa. 203 00:30:35,222 --> 00:30:37,122 God nat. 204 00:30:45,499 --> 00:30:47,694 Tak. 205 00:30:47,801 --> 00:30:49,769 Selv tak. 206 00:30:56,109 --> 00:30:59,442 - God nat, Teek. 207 00:30:59,546 --> 00:31:01,446 Kom så i seng. 208 00:31:47,227 --> 00:31:49,923 Hjælp, Noa! Hjælp! Hjælp! 209 00:31:52,365 --> 00:31:54,094 Wicket! 210 00:31:54,201 --> 00:31:56,328 Wicket! De er her! 211 00:31:56,436 --> 00:31:58,927 - Hvad er der galt? - De tager mig. De er her! 212 00:31:59,039 --> 00:32:02,065 - Hvem er her? Hvad sker der herovre? - Den onde mand! 213 00:32:02,175 --> 00:32:04,405 Åhhh. Du har drømt, skat. 214 00:32:05,679 --> 00:32:07,738 Du har haft mareridt, det er hvad du har. 215 00:32:07,848 --> 00:32:10,078 Så, der er ingen der gør dig noget. 216 00:32:10,183 --> 00:32:13,914 Gamle Noa passer på dig. Du er i sikkerhed her, nu. 217 00:32:14,020 --> 00:32:17,080 Jeg vil jægge dig i denne bløde seng, putte dig... 218 00:32:17,190 --> 00:32:20,353 Og du kan sove her i nat, okay? 219 00:32:20,460 --> 00:32:23,429 - Okay. Også dig. Kom. - Også mig? 220 00:32:23,530 --> 00:32:25,498 Opsedasse. 221 00:32:27,701 --> 00:32:29,601 - Du skal nok få det godt. - Tak. 222 00:32:31,037 --> 00:32:33,597 - Se nu hvad du har gjort? 223 00:32:33,707 --> 00:32:36,107 Se hvad vi er rodet ind i. 224 00:32:38,445 --> 00:32:41,937 Vi har bedre ting at tage os til, end at se efter disse to små. 225 00:32:42,048 --> 00:32:44,516 - Et eller andet sted er der nogen, der bekymrer sig for dem. 226 00:32:45,619 --> 00:32:47,610 Og når dagslyset kommer... 227 00:32:47,721 --> 00:32:49,621 Bliver de nødt til at gå. 228 00:33:14,347 --> 00:33:16,372 Åh. God morgen. 229 00:33:23,590 --> 00:33:27,424 Ok. Jeg tror, at det er på tide, at I to ser at komme hjemad. 230 00:33:27,527 --> 00:33:30,052 Jeg ved at der er nogen, som bekymrer sig om jer. 231 00:33:47,714 --> 00:33:49,944 - God morgen. - Vi gå? 232 00:33:50,050 --> 00:33:53,781 - Hvor skal vi gå hen? - Familie behøver Wicket. 233 00:33:53,887 --> 00:33:56,082 Men vi ved ikke hvor de er. 234 00:33:56,189 --> 00:33:58,157 Vi finder! 235 00:34:38,365 --> 00:34:43,496 Jeg tror virkelig at det er bedst, hvis vi lader dem uden for det her. 236 00:34:43,603 --> 00:34:45,571 Jeg mener, det er en forunderlig kraft. 237 00:34:45,672 --> 00:34:47,765 Den er... Den er anderledes. 238 00:34:47,874 --> 00:34:50,604 Det ER kraften jeg har ledt efter. 239 00:34:50,710 --> 00:34:52,610 Selvfølgelig. 240 00:34:52,712 --> 00:34:55,840 Det er den kraft den stjernerejsende talte om. 241 00:34:55,949 --> 00:34:59,077 Ja. Vi skal bare lære dens hemmeligheder. 242 00:35:02,222 --> 00:35:04,383 Jeg har ventet længe nok. 243 00:35:04,491 --> 00:35:06,618 Du vi finde dens magi... 244 00:35:06,726 --> 00:35:08,626 eller dø. 245 00:35:11,831 --> 00:35:14,391 Hvis bare du ikke havde ladet det barn undslippe. 246 00:35:14,501 --> 00:35:16,662 Hun må kende dens hemmeligheder. 247 00:35:16,770 --> 00:35:20,206 Hvor våver du at sige, at det er min skyld. 248 00:35:20,307 --> 00:35:22,275 Åh, Nej, nej, nej, nej, nej. 249 00:35:22,375 --> 00:35:25,401 - Jeg mente ikke at... - Find den lille... 250 00:35:25,512 --> 00:35:28,037 og måske vil jeg tilgive den fornærmelse. 251 00:35:28,148 --> 00:35:29,706 Men hvordan? 252 00:35:29,816 --> 00:35:33,047 Find det barn! 253 00:35:33,153 --> 00:35:35,781 Find det barn! 254 00:35:39,059 --> 00:35:42,756 Find det barn! 255 00:36:14,828 --> 00:36:17,058 Hvor gemmer i jer, I små rotter? 256 00:36:19,332 --> 00:36:21,232 Kom herned! 257 00:36:23,870 --> 00:36:25,804 Kom nu. Jeg har noget til jer. 258 00:36:26,840 --> 00:36:28,740 Hejsa, Teek. 259 00:36:31,511 --> 00:36:33,411 De er gået, ik'? 260 00:36:35,482 --> 00:36:37,416 Sikke en befrielse. 261 00:36:37,517 --> 00:36:40,611 Jeg ville alligevel ikke have dem her. De ville kun have været til besvær. 262 00:36:40,720 --> 00:36:42,779 Forstår du? Besvær. 263 00:36:42,889 --> 00:36:45,756 Spise alt vores mad. 264 00:36:45,859 --> 00:36:47,952 Rode rundt. 265 00:36:48,061 --> 00:36:50,086 Det er bedre uden dem. 266 00:36:55,301 --> 00:36:58,361 Shh. Jeg tænkte at du måske trængte til en ny seng, og jeg glemte hvor stor du var... 267 00:36:58,471 --> 00:37:01,907 Så jeg lavede to... en i den størrelse og en i den størrelse. 268 00:37:02,008 --> 00:37:04,238 - Se hvilken en, der passer dig. 269 00:37:06,179 --> 00:37:09,376 Det var godt, at de var gået, da jeg kom hjem! 270 00:37:10,517 --> 00:37:12,985 Jeg ville have taget dem i ørerne og smidt dem ud. 271 00:37:13,086 --> 00:37:15,850 Noa! Noa! 272 00:37:15,955 --> 00:37:18,947 Se hvad vi har plukket. vi kan lave en tærte. 273 00:37:19,059 --> 00:37:21,619 Ok, med rod ikke, hører du? 274 00:37:23,763 --> 00:37:25,731 Og heller ikke dig! 275 00:37:26,766 --> 00:37:28,996 - Okay? - Okay. 276 00:37:29,102 --> 00:37:31,127 Okay så. 277 00:37:43,183 --> 00:37:45,845 nat-nat, Teek. 278 00:37:52,525 --> 00:37:57,428 Teek! hold dig fra de tærter og gem noget til i morgen! 279 00:37:58,730 --> 00:38:00,431 - Træt. 280 00:38:01,501 --> 00:38:03,696 Det var en forbasket god tærte, Cindel. 281 00:38:03,803 --> 00:38:05,771 Den bedste jeg nogensinde har fået. 282 00:38:07,807 --> 00:38:11,038 - En til dig. - Åh. Tak. 283 00:38:11,144 --> 00:38:13,374 Tak fordi du lader os blive, Noa. 284 00:38:15,748 --> 00:38:17,340 Yep. 285 00:38:18,384 --> 00:38:20,852 - God nat, Noa. - God nat så. 286 00:38:43,343 --> 00:38:45,573 Ok så. Hvis I skal blive her hos mig... 287 00:38:45,678 --> 00:38:47,578 Må i gøre jer nyttige. 288 00:38:47,680 --> 00:38:50,649 I skal vaske op, rede senge og ryde op i huset... 289 00:38:50,750 --> 00:38:53,048 Og der vil være pletfrit, når jeg kommer hjem. 290 00:38:53,153 --> 00:38:56,088 - Og Teek, Sørg for, at de gør det. 291 00:38:57,857 --> 00:39:01,020 Gad vide hvor han går hen hver dag. 292 00:39:01,127 --> 00:39:04,187 - Arbejde? - Ja måske, men hvor? 293 00:39:04,297 --> 00:39:07,198 - Jeg ved ik'. - Lad os følge efter ham og se. 294 00:39:09,502 --> 00:39:11,402 Rede seng. Opvask. 295 00:39:12,505 --> 00:39:14,871 Det skal vi nok, men senere. 296 00:39:14,974 --> 00:39:16,874 Okay. 297 00:39:23,616 --> 00:39:26,346 - Kom nu. - Okay, okay. 298 00:40:31,684 --> 00:40:33,982 Åh, se. Hvad er det. 299 00:40:36,723 --> 00:40:40,420 - Stor busk! - Jeg mener under den. 300 00:40:42,762 --> 00:40:44,627 Jeg ved ik'. 301 00:40:44,731 --> 00:40:46,631 Lad os se tættere på. 302 00:40:57,243 --> 00:41:01,703 Åh. Cindel, Cindel. Se. Busk... Busk har vindue. 303 00:41:04,584 --> 00:41:06,745 Wicket, det er et stjerneskib. 304 00:41:06,853 --> 00:41:10,550 Stjerneskib? Stjerneskib... 305 00:41:10,657 --> 00:41:12,557 Stjerneskib whoosh! 306 00:41:12,692 --> 00:41:15,490 Stjerneskib whoosh! 307 00:41:15,595 --> 00:41:17,563 Stjerneskib whoosh, whoosh! 308 00:41:17,664 --> 00:41:19,689 Stjerneskib... Åh! 309 00:41:19,799 --> 00:41:21,892 - Wicket! Wicket! 310 00:41:22,001 --> 00:41:24,526 Åh! Hvad laver I to unger her? 311 00:41:24,637 --> 00:41:26,537 I skulle ikke være kommet herud! Det er farligt! 312 00:41:26,639 --> 00:41:28,903 - Wicket undskyld. - I kunne komme til skade! 313 00:41:29,008 --> 00:41:30,908 Ingen kommer herud, ikke engang Teek! 314 00:41:31,010 --> 00:41:33,001 - Hjælp! - Og jeg har værre fælder end den her omkring! 315 00:41:35,648 --> 00:41:37,980 - Jeg er ked af det. 316 00:41:38,084 --> 00:41:41,178 - Tja, du skulle være ked af det nu. 317 00:41:41,287 --> 00:41:43,187 - Er du ok? - OK. 318 00:41:43,289 --> 00:41:45,723 - Awww, kom her! 319 00:41:47,560 --> 00:41:49,824 Ok. Jeg er ked af det. Men du skulle ikke have kommet her. 320 00:41:49,929 --> 00:41:51,829 Og heller ikke dig! 321 00:41:54,934 --> 00:41:56,902 Lad os få rebet af din fod. 322 00:41:58,338 --> 00:42:00,169 Stå stille! 323 00:42:08,715 --> 00:42:10,615 Hvordan er du endt her? 324 00:42:12,385 --> 00:42:13,909 For længe siden. 325 00:42:15,321 --> 00:42:17,221 Min ven Salak og jeg. 326 00:42:17,323 --> 00:42:21,089 Vi var et par unge fyre, der skulle ud og gøre galaxen usikker. 327 00:42:21,194 --> 00:42:24,595 Ha. På vores første mission, styrtede vi ned... her. 328 00:42:24,697 --> 00:42:27,063 Jeg har været her lige siden. Jeg ved ikke engang hvor længe. 329 00:42:27,166 --> 00:42:30,101 - Hvor er din ven? - Jeg ved det ikke. 330 00:42:30,203 --> 00:42:33,798 da vi styrtede, splintredes vores kraftkrystal... 331 00:42:33,906 --> 00:42:35,806 og han tog ud for at finde en anden. 332 00:42:35,908 --> 00:42:38,877 - jeg blev her.. 333 00:42:38,978 --> 00:42:41,003 Og her har jeg været lige siden. 334 00:42:42,215 --> 00:42:45,844 Min ven, Salak, kommer ikke tilbage. 335 00:42:45,952 --> 00:42:49,444 Det ved jeg nu. Og har vel vidst det i lang tid. 336 00:42:56,229 --> 00:42:58,197 Så vi bliver her. 337 00:44:08,167 --> 00:44:10,897 Er Salak død? 338 00:44:12,004 --> 00:44:14,632 Det tror jeg. 339 00:44:14,740 --> 00:44:16,731 Det er min familie også. 340 00:44:20,179 --> 00:44:22,079 Det gør mig ked af det. 341 00:44:23,683 --> 00:44:27,551 - Du savner dem? - Ja meget. 342 00:44:27,653 --> 00:44:29,644 De er ikke væk, ved du? 343 00:44:31,023 --> 00:44:32,923 De er lige inde i dit hjerte. 344 00:44:34,360 --> 00:44:36,760 Viste du det? 345 00:44:36,863 --> 00:44:39,764 - Hvad var det sidste din far sagde til dig? 346 00:44:39,866 --> 00:44:42,426 - Hvad? - "Jeg vil altid være hos dig". 347 00:44:42,535 --> 00:44:45,868 Der kan du se? Og hvis du husker at... 348 00:44:45,972 --> 00:44:49,430 Og hvis du husker alt hvad han sagde til dig... 349 00:44:51,043 --> 00:44:53,341 Og hvis du husker hvor meget han elskede dig... 350 00:44:54,547 --> 00:44:56,447 Så vil han aldrig forsvinde. 351 00:45:03,322 --> 00:45:07,088 - Men det gør ondt. - So you think about the happy things. 352 00:45:07,193 --> 00:45:09,889 Fortæl mig nu om din mor. 353 00:45:09,996 --> 00:45:12,965 Hvad kan du huske om hende, som gør dig glad? 354 00:45:13,065 --> 00:45:15,556 - Hun plejede, at synge for mig. 355 00:45:15,668 --> 00:45:19,035 - Kan du huske sangen? 356 00:45:19,138 --> 00:45:21,868 - Syng den for mig. - Syng! 357 00:45:21,974 --> 00:45:25,876 - Min stjerne holder mig med selskab - 358 00:45:25,978 --> 00:45:29,414 - Og fører mig gennem natten - 359 00:45:29,515 --> 00:45:33,076 - Min stjerne passer på mig - 360 00:45:33,185 --> 00:45:36,882 - Og fylder mine drømme med lys - 361 00:45:36,989 --> 00:45:39,253 - Nogle ting forandrer sig - 362 00:45:39,358 --> 00:45:45,263 - Men nogle ting skinner altid på samme måde - 363 00:45:45,364 --> 00:45:49,266 - Højt på himlen skinner- 364 00:45:49,368 --> 00:45:51,700 - Min stjerne - 365 00:45:51,804 --> 00:45:54,204 Hold da op. Sikke en smuk sang. 366 00:46:25,504 --> 00:46:28,962 Cindel! 367 00:46:35,014 --> 00:46:38,814 Cindel! 368 00:47:22,328 --> 00:47:27,061 Cindel! 369 00:47:27,166 --> 00:47:29,134 Mor? 370 00:47:38,344 --> 00:47:40,278 Cindel? 371 00:47:43,683 --> 00:47:45,651 Cindel? 372 00:47:47,853 --> 00:47:49,821 Cindel! 373 00:47:51,457 --> 00:47:53,857 Cindel! 374 00:47:57,396 --> 00:47:59,921 Cindel væk! Noa! Noa! 375 00:48:00,032 --> 00:48:02,865 Vågn! Vågn, Noa! Hjælp! 376 00:48:02,968 --> 00:48:06,734 - Noa! Vågn! 377 00:48:08,240 --> 00:48:10,367 Vand styrter. 378 00:48:12,511 --> 00:48:14,570 Aaah! Hvad sker der? 379 00:48:14,680 --> 00:48:16,705 - Hvad er der galt? - Cindel væk. 380 00:48:16,816 --> 00:48:19,876 - Hvad taler du om, din lille tigger? - Noa! Hjælp! Cindel væk. 381 00:48:19,985 --> 00:48:21,919 Cindel væk! 382 00:48:36,168 --> 00:48:38,500 Fare, Noa. Fare. 383 00:48:39,605 --> 00:48:43,234 Cindel! 384 00:48:43,342 --> 00:48:45,310 Derovre. Kom! 385 00:49:02,695 --> 00:49:06,859 - Min stjerne holder mig med selskab - 386 00:49:06,966 --> 00:49:10,094 - Og fører mig gennem natten - 387 00:49:11,137 --> 00:49:14,368 - Min stjerne passer på mig - 388 00:49:14,473 --> 00:49:18,534 - Og fylder mine drømme med lys - 389 00:49:18,644 --> 00:49:20,703 - Nogle ting forandrer sig - - kom. 390 00:49:20,813 --> 00:49:26,046 - Vi skal nok finde hende. - Men nogle ting skinner altid på samme måde - 391 00:49:26,152 --> 00:49:27,520 - Højt på himlen skinner- 392 00:49:27,520 --> 00:49:30,546 - Højt på himlen skinner- 393 00:49:30,656 --> 00:49:33,557 - Min stjerne - 394 00:49:47,106 --> 00:49:50,132 Hej. Jeg har ventet på dig. 395 00:49:50,242 --> 00:49:52,301 Den sang. 396 00:49:52,411 --> 00:49:54,208 Kan du lide den? 397 00:49:54,313 --> 00:49:57,248 Jeg har altid elsket den. Hvor viste du det fra? 398 00:49:57,349 --> 00:49:59,476 Jeg ved meget. 399 00:50:02,421 --> 00:50:04,321 Tja, jeg kan ikke høre den mere. 400 00:50:04,423 --> 00:50:06,983 -Jeg ved ikke hvilken vej vi skal gå. 401 00:50:09,528 --> 00:50:11,428 Denne vej. Denne vej. 402 00:50:13,499 --> 00:50:15,694 Kom herover min lille ven. 403 00:50:21,607 --> 00:50:24,235 - Vil du give mig mit sjal? 404 00:50:38,991 --> 00:50:41,858 Jeg sagde jo, at du ikke kunne undslippe. 405 00:50:45,231 --> 00:50:48,792 Hjælp! Hjælp! 406 00:51:08,821 --> 00:51:10,721 Gå ovenpå og find mit reb. 407 00:51:27,907 --> 00:51:29,807 Har det. 408 00:51:44,256 --> 00:51:46,224 Hurtig! 409 00:52:54,193 --> 00:52:57,458 Så min lille prinsesse... 410 00:52:57,563 --> 00:53:02,899 er kommet for at hjælpe Terak, med at lære kraften at kende. 411 00:53:03,002 --> 00:53:05,095 Hvad har du gjort med Ewokerne? 412 00:53:05,204 --> 00:53:08,833 - Ewokerne? - Mine venner, hvor er de? 413 00:53:08,941 --> 00:53:13,708 Ahhh. Ewokerne. Selvfølgelig. Dine venner. 414 00:53:13,812 --> 00:53:16,406 De er også mine venner. 415 00:53:16,515 --> 00:53:18,745 De er her på slottet... 416 00:53:18,851 --> 00:53:21,342 Som mine... mine gæster... 417 00:53:21,453 --> 00:53:23,819 Mine fineste gæster. 418 00:53:26,992 --> 00:53:29,187 Du kan lige have gjort dem noget. 419 00:53:29,294 --> 00:53:32,957 Ohhh.Jeg skader dem ikke. 420 00:53:33,065 --> 00:53:34,965 Ikke hvis... 421 00:53:35,067 --> 00:53:38,764 Du får denne her til at virke. 422 00:53:38,871 --> 00:53:41,362 Hvad mener du? 423 00:53:41,473 --> 00:53:43,441 Brug din magi. 424 00:53:43,542 --> 00:53:46,067 Jeg ved intet om magi. 425 00:53:46,178 --> 00:53:49,636 Jeg vil bare have kraften. 426 00:53:49,748 --> 00:53:52,308 Få den til at virke! 427 00:53:52,418 --> 00:53:54,318 Jeg kan ikke! 428 00:53:54,420 --> 00:53:56,888 Vær ikke dum. Gør hvad han siger. 429 00:53:56,989 --> 00:53:58,889 Jeg kan ikke! Jeg kan ikke! 430 00:53:58,991 --> 00:54:02,392 Du får indtil daggry. 431 00:54:02,494 --> 00:54:05,952 Hvis du ikke har gjort som jeg har befalet... 432 00:54:06,065 --> 00:54:11,401 Vil dig og dine venner være dødsens. 433 00:54:11,503 --> 00:54:16,338 Og dig med. 434 00:54:16,442 --> 00:54:18,433 Du er min herre. 435 00:54:19,578 --> 00:54:24,140 Nej. Ingen tricks. 436 00:54:24,249 --> 00:54:26,581 Før dem væk! 437 00:54:26,685 --> 00:54:30,519 Slip mig! Sæt mig ned! 438 00:54:46,538 --> 00:54:49,974 - Langsommere, Teek. - Teek! 439 00:55:00,853 --> 00:55:03,048 Teek, langsommere. 440 00:55:04,490 --> 00:55:08,119 Vi er tæt på nu. Kom, videre. 441 00:55:24,843 --> 00:55:27,141 Se! 442 00:55:31,016 --> 00:55:35,385 Kunne du ikke... ryste din hånd hen over den eller sådan noget? 443 00:55:35,487 --> 00:55:37,387 Eller er det et særligt ord? 444 00:55:37,489 --> 00:55:39,548 Jeg ved ikke hvad du taler om. 445 00:55:39,658 --> 00:55:43,321 Kraften. Du ved hvordan man får kraften frem. 446 00:55:43,428 --> 00:55:45,328 Det her du'r altså ikke til noget. 447 00:55:45,430 --> 00:55:47,330 Man skal bare tilslutte den til noget. 448 00:55:47,432 --> 00:55:49,195 Du lyver. Han fortalte os om det. 449 00:55:49,301 --> 00:55:51,496 Han fortalte os, at det var nøglen til al hans kraft. 450 00:55:51,603 --> 00:55:55,835 En større kraft end min, større end Teraks. 451 00:55:55,941 --> 00:55:58,341 Men det er bare noget til et stjerneskib. 452 00:55:58,443 --> 00:56:03,380 Det er rigtigt. Stjernernes kraft. 453 00:56:03,482 --> 00:56:05,882 Det var det Salak søgte efter. 454 00:56:05,984 --> 00:56:09,886 Salak? Noas ven? 455 00:56:09,988 --> 00:56:12,115 Ja, Salak. 456 00:56:14,626 --> 00:56:16,560 Salak. 457 00:56:19,398 --> 00:56:22,697 Terak dræbte Salak for kraften. 458 00:56:22,801 --> 00:56:25,361 Og han vil dræbe os to for den nu. 459 00:56:25,470 --> 00:56:29,406 Du er skør. Salak ville bare væk herfra... 460 00:56:29,508 --> 00:56:31,772 Ligesom mig og min familie. 461 00:56:31,877 --> 00:56:33,777 Vi ville bare hjem. 462 00:56:36,682 --> 00:56:38,707 Det er et andet skib. 463 00:56:48,393 --> 00:56:50,725 Noa, se. 464 00:56:52,831 --> 00:56:56,096 Jøsses. Se den voldgrav? 465 00:56:56,201 --> 00:56:58,260 Vandet er sort som blæk. 466 00:56:59,705 --> 00:57:02,173 Wicket svømme. 467 00:57:02,274 --> 00:57:05,766 Åh, nej, du skal ikke svømme. Prøv at se her. 468 00:57:12,150 --> 00:57:15,244 Så du det? Det kunne have været dig, din lille tigger. 469 00:57:31,403 --> 00:57:34,429 Okay, Teek, tag fat. 470 00:57:39,411 --> 00:57:42,778 Af sted med dig. 471 00:58:08,907 --> 00:58:10,704 Ok. Din tur. 472 00:58:12,110 --> 00:58:15,443 Klar? Gå tilbage og løb så. 473 00:58:17,816 --> 00:58:20,046 - Klar. - Nu! 474 00:58:23,822 --> 00:58:25,380 Få de føder op af vandet! 475 00:58:25,490 --> 00:58:28,721 Noa, træk! Hjælp Wicket! Hjælp! 476 00:58:28,827 --> 00:58:32,263 Træk, træk, træk... 477 00:58:49,548 --> 00:58:52,278 Okay. 478 00:59:01,460 --> 00:59:02,552 Hurtigt, Teek. 479 00:59:04,730 --> 00:59:06,925 Kom nu! Kom nu! 480 01:00:42,928 --> 01:00:45,328 - Cindel, Ewoker gennem dør. 481 01:00:45,430 --> 01:00:48,160 - Hvilken dør? - Den dør. Over rummet. 482 01:00:48,266 --> 01:00:52,896 - Og hvordan skal vi komme derover? 483 01:01:16,328 --> 01:01:18,523 Hvad har du der? 484 01:01:39,251 --> 01:01:41,412 Få foden ud af mit øjeGet your foot outta my eye. 485 01:02:11,249 --> 01:02:15,583 Denne vej! 486 01:02:17,589 --> 01:02:19,921 - Følg med, Teek.. 487 01:02:47,185 --> 01:02:52,623 - Ok, Teek. Du skal have fat i de nøgler. 488 01:02:52,724 --> 01:02:56,751 Vær forsigtig. så, afsted. 489 01:03:21,052 --> 01:03:24,419 - Teek! 490 01:04:36,227 --> 01:04:39,594 - Wicket! Noa! 491 01:04:49,708 --> 01:04:51,938 Bare rolig. Jeg skal nok få os ud. 492 01:05:02,921 --> 01:05:06,550 Hey. Hey, du der! 493 01:05:06,658 --> 01:05:08,785 Luk mig ud. 494 01:05:15,900 --> 01:05:19,131 Nej. ikke hende. Hun er ond! 495 01:05:27,045 --> 01:05:29,070 Følg Wicket. Vi undslipper. 496 01:05:29,180 --> 01:05:32,445 - Må gå. Hurtigt. 497 01:05:57,876 --> 01:06:01,676 Denne vej. Denne vej. Hurtigt. 498 01:06:01,780 --> 01:06:05,841 - Deej! Deej! Deej! 499 01:06:06,542 --> 01:06:07,842 ... Denne vej 500 01:06:51,496 --> 01:06:55,899 Hvad gør vi, Noa? Der er ingen vej ud. 501 01:06:56,000 --> 01:06:59,959 Ingen dør, hva'? Jeg laver en. 502 01:07:03,241 --> 01:07:07,007 Tilbage allesammen. Hurtigt. Duk jer. 503 01:07:15,520 --> 01:07:18,683 Hold da op, det er allerede morgen. 504 01:07:34,639 --> 01:07:36,869 Flyt jer. 505 01:07:39,911 --> 01:07:42,209 Der kan man se? På første forsøg. 506 01:07:54,559 --> 01:07:56,254 Hold godt fast. 507 01:08:27,358 --> 01:08:30,953 Så er det dig. Også dig. 508 01:08:34,599 --> 01:08:36,658 Jeg er ked af det med din ven, Salak. 509 01:08:36,768 --> 01:08:40,295 - Salak? - De dræbte ham på grund af den kraftdims. 510 01:08:40,405 --> 01:08:42,373 Hvilken kraftdims? 511 01:08:45,310 --> 01:08:49,110 Nej, nej. Det er min. 512 01:08:49,213 --> 01:08:51,340 - lad os komme ud herfra. 513 01:09:03,227 --> 01:09:07,357 Hold godt fast. Så sker det! 514 01:09:43,868 --> 01:09:46,336 Løb små insekt-elskere, løb! 515 01:10:25,910 --> 01:10:30,108 Nej, nej, Terak. Jeg kan hjælpe dig. 516 01:10:30,214 --> 01:10:33,911 Der er et andet skib. Jeg kan finde det. 517 01:10:35,920 --> 01:10:38,388 - Nej, nej. 518 01:11:18,029 --> 01:11:20,259 - Lad os komme væk. 519 01:13:47,178 --> 01:13:49,646 Kom så. 520 01:14:08,099 --> 01:14:11,694 - Kom så. Fart på. 521 01:14:58,883 --> 01:15:03,343 Okay. Alt hvad I skal gøre, er at holde dem tilbage, indtil jeg har fået gang i skibet. 522 01:15:03,454 --> 01:15:07,288 Er i med? Hvis I kan skaffe mig lidt tid, har vi måske en chance. 523 01:15:07,391 --> 01:15:11,293 Cindel, dig og et par af dine venner kommer med mig? 524 01:15:12,463 --> 01:15:15,330 - Wicket, du styrer de andre. - Ja, vi slås! 525 01:15:18,536 --> 01:15:22,404 Jeg har en katapult i træerne. Gå derhen! 526 01:15:31,315 --> 01:15:33,977 - Kryds fingrene. 527 01:15:39,657 --> 01:15:43,252 Okay så. Lad os få gang i denne gamle blikspand. 528 01:15:49,066 --> 01:15:52,695 - Hvad hvis den ikke virker? - Så har vi for alvor problemer. 529 01:16:49,393 --> 01:16:52,021 Kom nu. Lys, din udtjente blikspand. 530 01:17:07,578 --> 01:17:12,345 Kraftmodulator, generator, svingningsgenerator klar. 531 01:18:02,032 --> 01:18:05,661 - Okay, Cindel. Tryk på den røde. 532 01:18:07,104 --> 01:18:09,572 Nej! Nej, den anden. 533 01:19:20,210 --> 01:19:22,610 Noa, Nu kommer de! 534 01:21:21,865 --> 01:21:24,891 Pas på. De er her. 535 01:21:29,006 --> 01:21:30,701 - Noa! 536 01:21:32,509 --> 01:21:35,103 Kom nu. KOM NU! 537 01:21:46,190 --> 01:21:48,988 åh, nej. De kommer fra den anden side. 538 01:21:50,194 --> 01:21:52,162 Okay, NU! 539 01:21:57,668 --> 01:22:00,432 I to. Tag den anden. 540 01:22:30,033 --> 01:22:32,866 Du skal ikke komme her og genere mig! 541 01:23:35,866 --> 01:23:38,061 Tag den, din store lummox. 542 01:23:52,716 --> 01:23:55,549 - Wicket! 543 01:24:08,565 --> 01:24:10,726 Wicket! 544 01:24:15,739 --> 01:24:18,230 - Wicket! 545 01:24:53,844 --> 01:24:55,641 Nej! 546 01:24:57,581 --> 01:24:59,947 Cindel! Hjææælp! 547 01:25:05,255 --> 01:25:08,247 - Wicket, Er du skadet? 548 01:25:08,358 --> 01:25:11,521 - Ikke skadet. - De stikker alle sammen af. 549 01:25:11,628 --> 01:25:14,859 Alt er okay nu. 550 01:25:14,965 --> 01:25:17,866 Dig, Ewok! Hent Noa! 551 01:25:19,202 --> 01:25:22,501 Sig til den gamle, at han har et valg. 552 01:25:22,606 --> 01:25:26,098 Han giver os kraften eller vi tager hende. 553 01:25:26,209 --> 01:25:28,143 Afsted. Fortæl ham det! 554 01:25:43,694 --> 01:25:46,959 Gamle, jeg har dit barn... 555 01:25:47,064 --> 01:25:50,295 Og du har noget der er mit. 556 01:25:54,438 --> 01:25:57,999 - Jeg venter, gamle mand. - Slip hende! 557 01:25:58,108 --> 01:26:03,171 Giv mig kraften og jeg rører hende ikke. 558 01:26:03,280 --> 01:26:06,909 Nægt mig og hun er dødsens 559 01:26:11,955 --> 01:26:13,980 Ok så. 560 01:26:15,826 --> 01:26:17,885 Hvis hun dør, får du intet. 561 01:26:17,995 --> 01:26:20,054 Du slipper hende og vi kæmper om den. 562 01:26:23,934 --> 01:26:25,902 Gå! 563 01:26:26,003 --> 01:26:29,166 - Kom væk herfra, Wicket. - Hurtigt, Cindel. 564 01:27:48,251 --> 01:27:50,515 Gør noget, Wicket. Gør noget! 565 01:28:04,534 --> 01:28:08,698 - Noa! Noa! 566 01:28:43,473 --> 01:28:47,341 - Se at komme væk fra den. 567 01:28:47,444 --> 01:28:50,242 - Noa. - Se...!? 568 01:29:23,713 --> 01:29:26,580 Dig, sir. 569 01:29:28,985 --> 01:29:31,749 Jeg er stolt af at kende dig, Du gør mit liv bedre. 570 01:29:31,855 --> 01:29:35,222 - Noa. - Modig og fin lille kriger. 571 01:29:38,461 --> 01:29:41,988 - Farvel. - Og også til alle jer andre. 572 01:29:42,098 --> 01:29:44,066 Farvel, Noa. 573 01:29:49,105 --> 01:29:52,233 - Og nu til dig. 574 01:29:57,547 --> 01:30:00,880 Hvad skal jeg sige til dig, min ven? 575 01:30:05,689 --> 01:30:07,714 Du er en dejlig skabning. 576 01:30:07,824 --> 01:30:10,418 Jeg elsker dig og kommer til at savne dig. 577 01:30:25,108 --> 01:30:28,168 Åh, Wicket. Du er min allerbedste ven. 578 01:30:28,278 --> 01:30:33,511 - Bedste ven. Bedste ven - Jeg kommer til at savne dig. 579 01:30:33,617 --> 01:30:36,984 Jeg kommer snart tilbage og besøger jer. 580 01:30:37,087 --> 01:30:42,252 - Vær sød at komme tilbage. - Jeg kommer tilbage og besøger jer begge. 581 01:30:45,929 --> 01:30:51,492 - Farvel. Farvel. - "Farvel" ikke godt. 582 01:30:59,242 --> 01:31:01,802 Kom, Cindel. Vi skal afsted. 583 01:31:08,952 --> 01:31:13,912 - Op med dig. Vi ses. Farvej, Teek. 584 01:32:16,519 --> 01:32:18,885 Teeha, Cindel. Farvel. Farvel. 585 01:32:18,988 --> 01:32:23,925 Teeha, Cindel. Teeha, Cindel. Farvel. Teeha, Cindel. 586 01:32:24,027 --> 01:32:27,394 Teeha. Teeha, Cindel.