1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,652 --> 00:00:32,324 EWOKS: FLYKTEN FRÅN ENDOR 4 00:01:44,396 --> 00:01:46,315 Pappa! Pappa! 5 00:01:49,359 --> 00:01:51,445 Wicket och jag går tillbaka till byn. 6 00:01:52,154 --> 00:01:54,698 Säg till mamma att jag lagar huvudenheten. 7 00:01:55,449 --> 00:01:56,617 Jag är snart klar. 8 00:02:00,704 --> 00:02:02,539 Ska Cindel åka snart? 9 00:02:02,623 --> 00:02:03,624 Jag antar det. 10 00:02:03,707 --> 00:02:05,751 Rymdskeppen är nästan fixade. 11 00:02:06,001 --> 00:02:09,254 -Vi måste ta farväl. -Farväl? 12 00:02:10,422 --> 00:02:12,341 Det säger man när ens vänner åker. 13 00:02:13,050 --> 00:02:14,510 Farväl. Inte bra. 14 00:02:15,511 --> 00:02:17,012 Jag vill inte åka, Wicket. 15 00:02:17,304 --> 00:02:20,682 -Men vi kan äntligen åka hem. -Hem? 16 00:02:20,766 --> 00:02:23,227 Det är där vi bodde. Det är långt borta. 17 00:02:24,228 --> 00:02:25,479 Varför åka? 18 00:02:25,771 --> 00:02:28,273 Min bror och jag kan gå i skolan. 19 00:02:28,899 --> 00:02:30,609 Skolan? 20 00:02:30,692 --> 00:02:33,153 Det är dit du går och lär dig saker. 21 00:02:33,237 --> 00:02:34,863 Cindel lära sig här med Wicket. 22 00:02:45,123 --> 00:02:48,752 Nej, dummer. Jag måste lära mig vuxna saker. 23 00:02:50,379 --> 00:02:51,505 Wicket gå i skolan. 24 00:02:52,005 --> 00:02:53,882 Ja. Du kan följa med oss. 25 00:02:55,008 --> 00:02:57,469 Nej. Ewok bo här. 26 00:02:58,136 --> 00:02:59,513 Wickets familj, här. 27 00:02:59,721 --> 00:03:02,015 Oroa dig inte. Jag blir inte borta för alltid. 28 00:03:02,432 --> 00:03:05,102 Jag kommer tillbaka och besöker dig så fort jag kan. 29 00:03:05,185 --> 00:03:06,562 Ja! Ja! 30 00:03:06,645 --> 00:03:08,272 Cindel tillbaka, besöka Wicket. 31 00:03:10,023 --> 00:03:11,358 Kom. 32 00:03:18,907 --> 00:03:20,409 Vad är det? 33 00:03:21,368 --> 00:03:22,452 Fara. 34 00:04:54,461 --> 00:04:56,088 Cindel, stanna. 35 00:05:05,639 --> 00:05:06,765 Mamma. 36 00:05:19,403 --> 00:05:20,404 Mace! 37 00:05:23,574 --> 00:05:24,616 Undan, Cindel. 38 00:05:24,992 --> 00:05:27,077 -Mamma! -Håll dig borta! 39 00:05:27,786 --> 00:05:29,121 Hämta hjälp! Hämta pappa! 40 00:06:07,826 --> 00:06:10,037 Pappa! Pappa! 41 00:06:15,334 --> 00:06:17,961 Min herre Terak vill ha vad du har undanhållit honom. 42 00:06:20,172 --> 00:06:22,883 Han kommer att få vad han önskar. 43 00:06:43,904 --> 00:06:45,614 Jag vill ha kraften. 44 00:06:45,989 --> 00:06:48,158 Du ska ge den till mig nu. 45 00:06:48,992 --> 00:06:50,953 Jag har inget som är värdefullt här. 46 00:06:51,036 --> 00:06:52,037 Vi är främlingar. 47 00:06:52,246 --> 00:06:54,164 -Vi bara... -Det dolda skeppet? 48 00:06:54,498 --> 00:06:56,917 Är du inte Kraftens väktare? 49 00:06:57,251 --> 00:06:59,253 Jag vet inte vad du pratar om. 50 00:07:11,098 --> 00:07:12,266 Vänta. Nej, snälla! 51 00:07:21,066 --> 00:07:24,361 Kraften. Jag har kraften! 52 00:07:59,897 --> 00:08:01,398 Är du okej, hjärtat? 53 00:08:02,816 --> 00:08:04,818 Mamma, Mace, de är döda. 54 00:08:04,985 --> 00:08:06,695 Jag vet, hjärtat, jag vet. 55 00:08:08,071 --> 00:08:09,281 Jag är rädd. 56 00:08:09,823 --> 00:08:13,577 Det är jag också. Men vi måste vara starka nu. 57 00:08:14,745 --> 00:08:15,996 Förstår du det? 58 00:08:17,039 --> 00:08:19,416 Minns du sagan jag brukade berätta för dig, 59 00:08:20,042 --> 00:08:21,919 om den lilla fågeln? 60 00:08:22,002 --> 00:08:24,338 Som blåser ut ur sitt bo i en storm. 61 00:08:25,130 --> 00:08:27,549 Han blev ju tvungen att flyga för första gången. 62 00:08:27,966 --> 00:08:29,009 Just det. 63 00:08:29,593 --> 00:08:31,011 Han flög och flög. 64 00:08:31,094 --> 00:08:35,057 Och slutligen, efter stormen, hittade han hem. 65 00:08:36,016 --> 00:08:37,935 Hjärtat, jag vill att du hittar Deej. 66 00:08:41,230 --> 00:08:43,148 Och Ewokerna hjälper dig. 67 00:08:43,565 --> 00:08:45,359 Pappa, jag vill stanna hos dig. 68 00:08:45,484 --> 00:08:46,902 Nej, hjärtat, det går inte. 69 00:08:46,985 --> 00:08:51,114 Du måste fortsätta utan mig, du måste vara som den lilla fågeln. 70 00:08:51,281 --> 00:08:52,324 Flyg iväg. 71 00:08:52,574 --> 00:08:53,575 Jag gör det inte. 72 00:08:53,825 --> 00:08:56,453 Hör på nu, du måste göra som jag säger. 73 00:08:58,121 --> 00:09:00,958 När jag säger gå, springer du. 74 00:09:02,793 --> 00:09:03,794 Okej? 75 00:09:09,091 --> 00:09:10,801 Cindel, jag är alltid med dig. 76 00:09:13,971 --> 00:09:15,222 Jag är alltid med dig. 77 00:09:16,723 --> 00:09:17,766 Jag älskar dig. 78 00:09:24,439 --> 00:09:26,358 Se inte tillbaka, spring bara fort. 79 00:10:07,149 --> 00:10:09,818 Du kommer inte undan, min lilla vän. 80 00:10:19,703 --> 00:10:23,248 Du är ett sött pris. 81 00:10:34,259 --> 00:10:36,178 Wicket. Det är du! 82 00:10:36,345 --> 00:10:37,387 Cindel! 83 00:11:43,036 --> 00:11:45,122 Min familj, alla är döda. 84 00:11:46,582 --> 00:11:48,792 Vad händer med mig nu, Wicket? 85 00:11:49,293 --> 00:11:50,460 Jag är helt ensam. 86 00:11:53,005 --> 00:11:56,258 Inte ensam. Wicket ta hand om Cindel. 87 00:11:57,259 --> 00:11:58,677 Min familj. 88 00:12:00,345 --> 00:12:02,681 Wicket Cindels familj nu. 89 00:12:03,182 --> 00:12:04,725 Ewokernas familj nu. 90 00:12:07,060 --> 00:12:09,396 Cindel lever. Wicket lever. 91 00:12:09,479 --> 00:12:10,898 Måste ha hopp. 92 00:12:10,981 --> 00:12:12,608 Måste fly. 93 00:12:50,187 --> 00:12:51,688 Vad sa han? 94 00:12:52,231 --> 00:12:55,192 Hålet för litet. Ewok för stor. 95 00:12:58,278 --> 00:13:00,322 Jag får plats. Och han får plats. 96 00:13:00,405 --> 00:13:02,074 Jag vet att han kan. 97 00:13:02,533 --> 00:13:03,784 Wicket få plats. 98 00:13:13,669 --> 00:13:15,003 Cindel, skynda dig. 99 00:13:21,051 --> 00:13:23,720 Ett, två, tre. Nu! 100 00:13:39,945 --> 00:13:41,113 Vi går! 101 00:14:13,854 --> 00:14:15,063 Skynda dig, Cindel! 102 00:14:59,483 --> 00:15:00,943 Cindel, in här! 103 00:15:22,923 --> 00:15:25,717 -Säkra nu. -Men vi är instängda! 104 00:15:27,344 --> 00:15:28,846 Hitta väg ut. 105 00:15:52,786 --> 00:15:53,912 Titta. 106 00:15:55,455 --> 00:15:56,999 Backa. Backa, Cindel. 107 00:15:59,251 --> 00:16:00,669 Åh, nej. 108 00:16:00,961 --> 00:16:03,172 Vi kan inte ta oss ner den här vägen. 109 00:16:04,464 --> 00:16:06,008 Problem. Stort problem. 110 00:17:53,031 --> 00:17:54,449 Cindel, hjälp! 111 00:17:54,533 --> 00:17:55,909 Hjälp, Cindel! 112 00:17:57,035 --> 00:17:58,287 Wicket! 113 00:18:14,094 --> 00:18:15,679 Spring, Wicket! Spring! 114 00:18:47,044 --> 00:18:48,712 Cindel! Cindel! 115 00:19:08,190 --> 00:19:09,816 Wicket! Wicket! 116 00:19:17,824 --> 00:19:19,493 Hjälp! Hjälp! 117 00:19:32,506 --> 00:19:33,966 Cindel, jag kommer! 118 00:19:41,139 --> 00:19:42,307 Cindel! 119 00:19:43,392 --> 00:19:45,394 Håll i dig! 120 00:20:11,545 --> 00:20:12,588 Kom! 121 00:20:43,869 --> 00:20:45,913 Cindel säker nu. 122 00:20:56,381 --> 00:20:59,051 Titta. Gå. Göm dig här. 123 00:21:53,856 --> 00:21:56,525 -Vad är det där? -Problem. 124 00:22:01,071 --> 00:22:02,072 Där fick jag dig. 125 00:22:23,927 --> 00:22:25,262 Nu har jag dig. 126 00:22:25,345 --> 00:22:26,930 Nej! 127 00:22:27,389 --> 00:22:28,682 Han kan hjälpa oss. 128 00:22:29,600 --> 00:22:30,851 Han hjälpa? 129 00:22:31,685 --> 00:22:34,188 Han kanske vet var vi kan hitta mat. 130 00:22:36,815 --> 00:22:38,358 Jag tror att han förstår. 131 00:22:39,234 --> 00:22:40,485 Vi är hungriga. 132 00:22:40,569 --> 00:22:42,905 Kan du hjälpa oss att hitta lite mat? 133 00:22:48,243 --> 00:22:49,244 Kom. 134 00:23:06,845 --> 00:23:08,013 Där borta! 135 00:23:18,732 --> 00:23:20,567 -Där borta! -Okej. 136 00:23:33,080 --> 00:23:34,081 Vad är det där? 137 00:23:35,332 --> 00:23:37,251 Jag tror att det är ett hus. 138 00:23:59,189 --> 00:24:00,315 Försiktig. 139 00:24:05,112 --> 00:24:07,990 Nån bor här inne. De är slarviga. 140 00:24:08,073 --> 00:24:09,616 Japp, japp. Stökigt! 141 00:24:24,464 --> 00:24:25,883 Vad det här? 142 00:24:26,800 --> 00:24:28,093 Vad det här? 143 00:24:28,760 --> 00:24:29,970 Så mycket skräp! 144 00:24:40,439 --> 00:24:44,401 Jag antar att de bara flyttade och lämnade allt det här skräpet. 145 00:24:47,529 --> 00:24:50,199 Wicket? Wicket? 146 00:24:51,742 --> 00:24:53,493 Om ingen bor här längre, 147 00:24:53,619 --> 00:24:56,079 kan vi ju städa upp och bo här. 148 00:24:56,830 --> 00:24:58,498 Ja, ja! Vårt hus. 149 00:25:39,248 --> 00:25:40,832 Hur kom ni hit? 150 00:25:40,916 --> 00:25:41,917 Han tog oss hit. 151 00:25:42,292 --> 00:25:43,335 Det gjorde han. 152 00:25:45,546 --> 00:25:47,965 Ditt dumma lilla kryp. Jag har ju sagt åt dig, 153 00:25:48,048 --> 00:25:49,883 inga främlingar här. 154 00:25:49,967 --> 00:25:51,051 Du tog hit dem 155 00:25:51,134 --> 00:25:53,095 och vet inte ens vem de är. Vem är du? 156 00:25:53,262 --> 00:25:54,263 Jag heter Cindel. 157 00:25:54,805 --> 00:25:56,473 -Jaha. Vem är det? -Wicket. 158 00:25:57,641 --> 00:25:58,642 Wicket. 159 00:25:59,643 --> 00:26:01,353 Ni har stökat till här. 160 00:26:03,564 --> 00:26:06,316 Du tog hit dem. Nu får du ta ut dem härifrån. 161 00:26:07,234 --> 00:26:10,571 -Jag vill inte ha er här. Gå! -Ingenstans att ta vägen. 162 00:26:10,946 --> 00:26:12,155 Jag bryr mig inte. 163 00:26:13,657 --> 00:26:14,908 Ta med dem och gå. 164 00:26:15,617 --> 00:26:16,618 Iväg med er! 165 00:26:16,702 --> 00:26:18,495 Kom, Wicket. Han vill få ut oss. 166 00:26:18,620 --> 00:26:20,956 Han är ändå bara en elak gammal gubbe. 167 00:26:23,792 --> 00:26:25,043 -Kom. -Ut med er! 168 00:26:26,086 --> 00:26:27,421 Jag tar itu med dig strax. 169 00:26:28,422 --> 00:26:30,340 Vad gör vi nu, Wicket? 170 00:26:30,674 --> 00:26:33,927 Snart natt. Vila här. Säkra. 171 00:26:37,598 --> 00:26:40,267 Främlingar! Du borde veta bättre. 172 00:26:41,185 --> 00:26:43,604 Det här är mitt hus. Det är mina saker. 173 00:26:45,147 --> 00:26:46,815 Jag vill inte ha främlingar här. 174 00:26:48,483 --> 00:26:51,612 Dessutom, om jag lät dem stanna, 175 00:26:52,654 --> 00:26:55,824 skulle de säkert vilja bli vänner eller nåt. 176 00:26:57,409 --> 00:26:59,369 Och då skulle vi få problem. 177 00:27:02,039 --> 00:27:03,874 Jag fryser, Wicket. 178 00:27:05,626 --> 00:27:08,795 -Kallt! -Jag är hungrig också. 179 00:27:09,713 --> 00:27:11,632 Wicket hungrig också. 180 00:27:13,759 --> 00:27:15,219 Man vet aldrig vilka de är 181 00:27:15,302 --> 00:27:18,639 och man vet aldrig vad de vill, det kan vara något trick. 182 00:27:19,640 --> 00:27:21,767 Jag vet att du är ensam. Det är jag med. 183 00:27:24,561 --> 00:27:26,480 Vad är det här? Vad har vi här? 184 00:27:29,066 --> 00:27:30,192 Någon sorts gröt. 185 00:27:30,943 --> 00:27:32,027 Har du lagat den här? 186 00:27:34,321 --> 00:27:36,365 Titta! Några... 187 00:27:38,992 --> 00:27:41,161 Vi har några muffins. Vill du ha? 188 00:27:42,204 --> 00:27:43,205 Okej. 189 00:28:02,266 --> 00:28:03,642 Det ser gott ut. 190 00:28:09,314 --> 00:28:10,315 Hugg in. 191 00:28:13,610 --> 00:28:14,611 Ta allt du vill. 192 00:28:15,320 --> 00:28:17,281 Men du får inte ge muffins 193 00:28:17,406 --> 00:28:19,283 till de där små tiggarna. Hör du det? 194 00:28:29,793 --> 00:28:32,212 Jag går till spisen och tar lite mer soppa. 195 00:28:32,546 --> 00:28:36,300 Vad du än gör, stannar du precis där du är. 196 00:28:53,775 --> 00:28:54,818 Tack. 197 00:29:11,084 --> 00:29:12,085 Du var hungrig. 198 00:29:49,164 --> 00:29:50,874 Tack för att du gjorde upp eld. 199 00:29:51,291 --> 00:29:53,001 Jag är så glad att du är här. 200 00:29:56,588 --> 00:29:59,216 Vet du vad? Du är min bästa vän. 201 00:30:01,051 --> 00:30:02,803 Ja. Bästa vän. 202 00:30:04,346 --> 00:30:06,557 Vad försöker ni två små råttor göra? 203 00:30:06,640 --> 00:30:07,808 Bränna ner hela skogen? 204 00:30:08,058 --> 00:30:09,309 Men jag frös. 205 00:30:09,852 --> 00:30:11,603 Jag låter er inte göra upp eld 206 00:30:11,687 --> 00:30:13,272 om det inte är i eldstaden. 207 00:30:19,486 --> 00:30:21,613 Rätt plats för en eld är en eldstad. 208 00:30:21,738 --> 00:30:23,448 Ni får ha den här elden inatt. 209 00:30:23,532 --> 00:30:25,534 Men i morgon måste ni gå. Förstått? 210 00:30:29,454 --> 00:30:31,748 -Vad heter du? -Noa. 211 00:30:32,916 --> 00:30:34,918 -God natt, Noa. -God natt. 212 00:30:44,928 --> 00:30:45,929 Tack. 213 00:30:47,931 --> 00:30:48,932 Tack. 214 00:30:56,815 --> 00:30:57,816 God natt, Teek. 215 00:30:59,276 --> 00:31:00,277 Gå till sängs nu. 216 00:31:46,823 --> 00:31:48,825 Hjälp Noa! Hjälp, hjälp! 217 00:31:52,287 --> 00:31:54,122 Wicket! Wicket! 218 00:31:54,706 --> 00:31:57,167 -De är här! De kommer att ta mig. -Vad är det? 219 00:31:57,251 --> 00:32:00,003 -De är här! -Vem är här? Vad är det som pågår? 220 00:32:00,128 --> 00:32:03,048 -Elaka män. -Du drömde, sötnos. 221 00:32:04,842 --> 00:32:07,177 Du hade en mardröm. 222 00:32:07,261 --> 00:32:09,096 Nu kommer ingen att störa dig. 223 00:32:09,513 --> 00:32:10,931 Gamle Noa ser efter dig. 224 00:32:11,765 --> 00:32:12,850 Du är trygg här. 225 00:32:13,308 --> 00:32:14,685 Du får den mjuka sängen. 226 00:32:15,394 --> 00:32:17,729 Stoppar om dig så kan du sova där inatt. 227 00:32:20,107 --> 00:32:22,067 -Okej, du också. Kom. -Jag också! 228 00:32:22,818 --> 00:32:23,861 Upp med dig. 229 00:32:27,281 --> 00:32:28,699 -Allt blir bra. -Tack. 230 00:32:30,534 --> 00:32:33,662 Se vad du har gjort nu. Se vad vi har hamnat i. 231 00:32:37,541 --> 00:32:41,003 Vi har annat för oss än att se efter de här små filurerna. 232 00:32:41,420 --> 00:32:43,547 Någon någonstans oroar sig för dem. 233 00:32:45,048 --> 00:32:48,385 Så fort det blir ljust måste de härifrån. 234 00:33:14,494 --> 00:33:15,495 Morgon! 235 00:33:22,920 --> 00:33:25,714 Jag tror det är dags för er två att gå hem. 236 00:33:26,798 --> 00:33:28,592 Jag vet att nån oroar sig för er. 237 00:33:47,110 --> 00:33:49,071 -God morgon. -Vi gå. 238 00:33:49,363 --> 00:33:50,531 Vart ska vi gå? 239 00:33:51,532 --> 00:33:52,866 Familj behöva Wicket. 240 00:33:53,450 --> 00:33:55,160 Men vi vet inte var de är. 241 00:33:55,869 --> 00:33:56,912 Vi hitta. 242 00:34:38,412 --> 00:34:41,206 Jag tror verkligen det vore bäst att lämna dem utanför. 243 00:34:43,000 --> 00:34:46,587 Det här är en märklig kraft. Den är annorlunda. 244 00:34:47,588 --> 00:34:49,298 Det är kraften jag har sökt efter. 245 00:34:50,090 --> 00:34:51,091 Säkert. 246 00:34:51,925 --> 00:34:55,179 Det här är kraften som rymdresenären talade om. 247 00:34:55,304 --> 00:34:58,390 Ja, vi behöver bara lära oss dess hemligheter. 248 00:35:01,476 --> 00:35:03,103 Jag har väntat länge nog. 249 00:35:03,896 --> 00:35:07,733 Du ska upptäcka dess magi eller dö. 250 00:35:11,153 --> 00:35:15,741 Om du bara inte hade låtit barnet fly, hon måste känna till dess hemligheter. 251 00:35:16,074 --> 00:35:19,536 Hur vågar du antyda att jag bär skulden? 252 00:35:19,745 --> 00:35:22,414 Nej, nej. Jag menade inte det. 253 00:35:22,998 --> 00:35:27,211 Hitta den lilla så kanske jag kan förlåta en sådan fräckhet. 254 00:35:27,711 --> 00:35:29,046 Men hur gör jag det? 255 00:35:29,296 --> 00:35:32,090 Hitta barnet åt mig! 256 00:35:32,674 --> 00:35:35,135 Hitta barnet åt mig! 257 00:36:14,258 --> 00:36:15,884 Var gömmer ni er, små råttor? 258 00:36:18,595 --> 00:36:19,763 Kom ner hit. 259 00:36:23,308 --> 00:36:24,893 Kom. Jag har något åt er. 260 00:36:26,436 --> 00:36:27,688 Hej där, Teek! 261 00:36:31,316 --> 00:36:32,484 Är de borta? 262 00:36:35,195 --> 00:36:36,238 Skönt. 263 00:36:36,864 --> 00:36:38,073 Ville ändå ha ut dem. 264 00:36:38,198 --> 00:36:40,576 Det skulle bara ha medfört problem. 265 00:36:40,742 --> 00:36:41,743 Problem. 266 00:36:42,578 --> 00:36:44,288 De hade ätit all mat i huset, 267 00:36:45,497 --> 00:36:46,582 stökat till här. 268 00:36:47,416 --> 00:36:48,750 Bättre utan dem. 269 00:36:55,257 --> 00:36:56,842 Du kanske behöver en ny säng. 270 00:36:56,925 --> 00:37:00,762 Jag glömde hur stor du var, så jag gjorde två olika storlekar. 271 00:37:01,388 --> 00:37:02,389 Ta en som passar. 272 00:37:06,185 --> 00:37:09,021 Det var bra att de var borta när jag kom hem. 273 00:37:09,897 --> 00:37:11,398 Hade kastat ut dem på rumpan. 274 00:37:13,442 --> 00:37:14,526 Noa. Noa. 275 00:37:15,110 --> 00:37:18,113 Titta vad vi har plockat. Vi kan göra en paj. 276 00:37:18,488 --> 00:37:20,782 Stöka inte till det. Hör ni det? 277 00:37:23,160 --> 00:37:25,245 Inte du heller. 278 00:37:26,205 --> 00:37:28,207 -Okej? -Okej. 279 00:37:28,415 --> 00:37:30,375 Okej då. 280 00:37:42,262 --> 00:37:44,389 Nattinatti, Teek. 281 00:37:51,939 --> 00:37:56,193 Teek! Håll dig borta från pajerna och spara lite till imorgon. 282 00:37:58,737 --> 00:38:00,906 Trött. 283 00:38:01,156 --> 00:38:04,409 Det var jättegoda pajer, Cindel. Godaste jag nånsin ätit. 284 00:38:07,246 --> 00:38:10,415 -En till dig. -Tack. 285 00:38:10,541 --> 00:38:12,835 Tack, Noa, för att vi får stanna. 286 00:38:14,378 --> 00:38:15,587 Japp. 287 00:38:17,589 --> 00:38:20,425 -God natt, Noa. -God natt med er. 288 00:38:42,906 --> 00:38:44,867 Okej, om ni ska bo här med mig, 289 00:38:44,950 --> 00:38:46,326 får ni göra nytta. 290 00:38:46,410 --> 00:38:49,746 Ni ska diska, bädda sängarna och städa huset. 291 00:38:49,872 --> 00:38:52,416 Det ska vara fläckfritt när jag kommer hem. 292 00:38:52,791 --> 00:38:55,294 Och Teek, du ser till att de gör det. 293 00:38:57,129 --> 00:38:59,590 Jag undrar vart han går varje dag. 294 00:39:00,591 --> 00:39:02,634 -Jobb? -Jag antar det. 295 00:39:02,801 --> 00:39:04,386 Men var? 296 00:39:04,720 --> 00:39:06,346 Vi följer efter och ser. 297 00:39:08,849 --> 00:39:10,517 Bädda säng. Diska. 298 00:39:11,768 --> 00:39:13,395 Vi ska göra det, men senare. 299 00:39:14,521 --> 00:39:15,522 Okej. 300 00:39:22,779 --> 00:39:25,824 -Kom igen! -Okej! Okej! 301 00:40:31,473 --> 00:40:33,267 Titta vad det är. 302 00:40:36,186 --> 00:40:39,231 -Stor buske! -Jag menar under den. 303 00:40:44,111 --> 00:40:45,696 Låt oss gå närmare och se. 304 00:40:57,708 --> 00:41:01,545 Cindel, Cindel. Titta på buske, buske har fönster. 305 00:41:04,006 --> 00:41:08,093 -Wicket! Det är ett rymdskepp! -Rymdskepp? Rymdskepp... 306 00:41:12,181 --> 00:41:16,185 Rymdskepp... Rymdskepp krasch. 307 00:41:16,894 --> 00:41:18,103 Rymdskepp... 308 00:41:19,188 --> 00:41:21,356 Wicket! Wicket! 309 00:41:21,732 --> 00:41:25,861 Vad gör ni två ungar här? Ni får inte komma hit, det är farligt. 310 00:41:27,070 --> 00:41:28,155 Ni kan bli skadade. 311 00:41:28,280 --> 00:41:30,324 Ingen kommer hit, inte ens Teek. 312 00:41:30,407 --> 00:41:32,159 Jag har värre fällor än denna. 313 00:41:35,662 --> 00:41:37,039 Jag är ledsen. 314 00:41:37,539 --> 00:41:39,750 Du borde vara ledsen nu. 315 00:41:40,042 --> 00:41:41,502 -Nej. -Är du okej? 316 00:41:41,627 --> 00:41:42,669 Okej. 317 00:41:42,794 --> 00:41:44,254 Kom hit. Kom. 318 00:41:46,590 --> 00:41:48,592 Okej, ledsen men du ska inte vara här. 319 00:41:50,010 --> 00:41:51,053 Inte du heller. 320 00:41:53,931 --> 00:41:55,766 Vi tar loss den här från foten. 321 00:41:57,559 --> 00:41:58,769 Var stilla. 322 00:42:08,320 --> 00:42:09,321 Hur kom du hit? 323 00:42:11,698 --> 00:42:12,783 För länge sedan, 324 00:42:15,077 --> 00:42:17,829 min vän Salak och jag. Vi var två unga killar 325 00:42:17,996 --> 00:42:19,665 som ville glänsa i galaxen. 326 00:42:20,541 --> 00:42:23,836 På vårt första uppdrag kraschade vi här. 327 00:42:23,961 --> 00:42:25,045 Jag är här sen dess. 328 00:42:25,128 --> 00:42:27,089 Vet inte hur länge jag har varit här. 329 00:42:27,214 --> 00:42:29,424 -Var är din vän? -Vet inte. 330 00:42:29,550 --> 00:42:33,262 När vi kraschade krossades en kristall i vårt strömdrev 331 00:42:33,345 --> 00:42:34,763 och han gick efter en annan. 332 00:42:34,888 --> 00:42:36,056 Jag stannade här. 333 00:42:38,392 --> 00:42:39,601 Jag är här sen dess. 334 00:42:41,478 --> 00:42:43,689 Min vän Salak kommer inte tillbaka. 335 00:42:44,773 --> 00:42:46,316 Jag vet det nu. 336 00:42:46,525 --> 00:42:48,235 Jag har nog vetat det länge. 337 00:42:55,701 --> 00:42:57,160 Så vi stannar här. 338 00:44:07,397 --> 00:44:10,025 Tror du att Salak är död? 339 00:44:11,443 --> 00:44:15,822 -Jag tror det. Nu måste han nog vara det. -Det är min familj också. 340 00:44:19,576 --> 00:44:21,495 Det gör mig ledsen. 341 00:44:23,580 --> 00:44:26,625 -Saknar du dem? -Jag saknar dem mycket. 342 00:44:27,084 --> 00:44:29,503 De är inte borta, vet du. 343 00:44:30,504 --> 00:44:32,089 De är här i ditt hjärta. 344 00:44:33,507 --> 00:44:34,633 Visste du det? 345 00:44:36,218 --> 00:44:38,428 Minns du det sista din far sa? 346 00:44:38,512 --> 00:44:40,013 Vadå? 347 00:44:40,097 --> 00:44:41,598 Jag är alltid med dig. 348 00:44:42,266 --> 00:44:43,475 Förstår du? 349 00:44:43,725 --> 00:44:47,020 Om du kommer ihåg det och om du kommer ihåg 350 00:44:47,104 --> 00:44:50,899 allt han sa till dig och om du kommer ihåg 351 00:44:50,983 --> 00:44:54,903 hur mycket han älskade dig. Då kommer de aldrig att vara borta. 352 00:45:02,619 --> 00:45:04,037 Men det gör ont. 353 00:45:04,288 --> 00:45:06,123 Tänk på de lyckliga sakerna. 354 00:45:06,999 --> 00:45:08,876 Berätta om din mamma. 355 00:45:09,334 --> 00:45:10,627 Vad minns du om henne 356 00:45:10,711 --> 00:45:11,962 som gör dig lycklig? 357 00:45:12,462 --> 00:45:13,714 Hon sjöng ofta för mig. 358 00:45:15,424 --> 00:45:17,384 Minns du sången? 359 00:45:18,510 --> 00:45:20,470 -Sjung den för mig. -Sjung. 360 00:45:21,513 --> 00:45:28,103 Min stjärna håller mig sällskap och leder mig genom natten 361 00:45:29,021 --> 00:45:35,485 Min stjärna vakar över mig och fyller mina drömmar med ljus 362 00:45:36,862 --> 00:45:43,827 Vissa saker förändras men något lyser för alltid 363 00:45:45,037 --> 00:45:47,623 I skyn, skiner högt... 364 00:45:47,706 --> 00:45:50,250 Min stjärna 365 00:45:51,251 --> 00:45:54,338 Vilken sång. Det var vackert. 366 00:46:25,035 --> 00:46:27,955 Cindel! 367 00:46:34,253 --> 00:46:38,257 Cindel! 368 00:47:21,508 --> 00:47:24,469 Cindel! 369 00:47:26,597 --> 00:47:28,265 Mamma? 370 00:47:37,733 --> 00:47:38,942 Cindel. 371 00:47:47,117 --> 00:47:48,785 Cindel! 372 00:47:56,543 --> 00:47:57,961 Cindel borta. 373 00:47:58,045 --> 00:47:59,463 Noa, Noa. 374 00:48:00,130 --> 00:48:02,216 Vakna! Vakna, Noa! Hjälp! 375 00:48:04,009 --> 00:48:05,969 Noa! Vakna! 376 00:48:07,554 --> 00:48:08,722 Vattenkrasch. 377 00:48:12,935 --> 00:48:14,603 Vad är det som pågår? 378 00:48:14,686 --> 00:48:15,938 -Vad? -Cindel borta. 379 00:48:16,021 --> 00:48:17,940 Vad pratar du om, din lilla tiggare? 380 00:48:18,023 --> 00:48:20,651 Cindel borta! Cindel borta! 381 00:48:35,624 --> 00:48:37,751 Fara, Noa. Fara. 382 00:48:39,002 --> 00:48:41,922 Cindel... 383 00:48:42,798 --> 00:48:44,383 Där borta. Kom! 384 00:49:02,943 --> 00:49:09,116 Min stjärna håller mig sällskap och leder mig genom natten 385 00:49:10,450 --> 00:49:16,790 Min stjärna vakar över mig och fyller mina drömmar med ljus 386 00:49:18,625 --> 00:49:19,960 Kom. 387 00:49:20,043 --> 00:49:21,336 Upp. Vi hittar henne. 388 00:49:21,420 --> 00:49:24,423 ... lysa för alltid som de är 389 00:49:25,924 --> 00:49:29,303 I skyn, skiner högt... 390 00:49:30,137 --> 00:49:32,806 Min stjärna 391 00:49:46,486 --> 00:49:48,697 Hej. Jag har väntat på dig. 392 00:49:50,240 --> 00:49:51,533 Den där sången. 393 00:49:52,326 --> 00:49:53,452 Gillar du sången? 394 00:49:53,535 --> 00:49:56,496 Jag har alltid gillat den. Hur kunde du den? 395 00:49:56,997 --> 00:49:58,707 Jag kan många saker. 396 00:50:01,627 --> 00:50:02,961 Jag hör den inte längre. 397 00:50:03,712 --> 00:50:05,005 Jag vet inte vilket håll. 398 00:50:08,842 --> 00:50:10,344 Den här vägen. Hitåt. 399 00:50:13,388 --> 00:50:14,681 Kom till mig, lilla vän. 400 00:50:21,522 --> 00:50:23,315 Kan du ge mig min morgonrock? 401 00:50:38,205 --> 00:50:40,123 Jag sa ju att du inte kommer undan. 402 00:50:44,753 --> 00:50:46,797 Hjälp! Hjälp! 403 00:51:08,068 --> 00:51:09,945 Gå upp och hämta mitt rep. 404 00:51:27,963 --> 00:51:29,047 Har det. 405 00:51:43,478 --> 00:51:44,479 Skynda! 406 00:52:53,215 --> 00:52:57,135 Så, min lilla prinsessa 407 00:52:57,219 --> 00:53:02,224 har kommit för att hjälpa Terak lära sig hur kraften fungerar. 408 00:53:02,307 --> 00:53:04,351 Vad har du gjort med Ewokerna? 409 00:53:04,434 --> 00:53:05,477 Ewokerna? 410 00:53:05,561 --> 00:53:08,063 Mina vänner, var är de? 411 00:53:09,648 --> 00:53:12,943 Ewokerna. Självklart, dina vänner. 412 00:53:13,026 --> 00:53:14,820 De är mina vänner också. 413 00:53:15,904 --> 00:53:17,948 De är här på mitt slott 414 00:53:18,031 --> 00:53:23,120 som mina gäster, mina mest hedrade gäster. 415 00:53:26,206 --> 00:53:28,417 Bäst att du inte har skadat dem. 416 00:53:29,793 --> 00:53:31,920 Jag ska inte skada dem. 417 00:53:32,796 --> 00:53:38,010 Inte om du får den här att fungera. 418 00:53:38,218 --> 00:53:39,720 Vad menar du? 419 00:53:40,554 --> 00:53:42,681 Använd din magi. 420 00:53:42,764 --> 00:53:45,309 Jag vet inget om magi. 421 00:53:45,392 --> 00:53:48,520 Allt jag vill ha är kraften. 422 00:53:49,313 --> 00:53:51,565 Få den att fungera! 423 00:53:51,648 --> 00:53:53,066 Jag kan inte! 424 00:53:53,859 --> 00:53:56,195 Var inte dum. Gör som han säger. 425 00:53:56,278 --> 00:53:58,113 Jag kan inte! Jag kan inte! 426 00:53:58,197 --> 00:54:01,200 Du får till gryningen på dig. 427 00:54:01,992 --> 00:54:05,204 Om du inte har gjort som jag har befallt, 428 00:54:05,287 --> 00:54:10,626 kommer du och dina vänner att bli dömda. 429 00:54:11,710 --> 00:54:15,589 Och du kommer att följa henne i detta öde. 430 00:54:15,672 --> 00:54:17,007 Ni är min herre. 431 00:54:22,346 --> 00:54:24,515 Inga knep. För bort dem! 432 00:54:26,642 --> 00:54:29,770 Släpp mig! Sätt ner mig! 433 00:54:45,786 --> 00:54:46,912 Sakta ner, Teek. 434 00:54:48,163 --> 00:54:49,206 Teek! 435 00:54:59,883 --> 00:55:02,177 Teek, jag sa åt dig att sakta ner. 436 00:55:03,887 --> 00:55:07,057 Vi är nära nu. Kom igen. Skynda på. 437 00:55:24,783 --> 00:55:25,909 Titta! 438 00:55:31,123 --> 00:55:34,626 Kunde du inte vifta med händerna över den eller nåt? 439 00:55:34,710 --> 00:55:36,336 Eller är det ett speciellt ord? 440 00:55:37,045 --> 00:55:38,797 Jag vet inte vad du pratar om. 441 00:55:38,881 --> 00:55:40,132 Kraften. 442 00:55:40,215 --> 00:55:42,551 Du måste veta hur man låser upp kraften. 443 00:55:42,801 --> 00:55:44,386 Det här tjänar ingenting till. 444 00:55:44,469 --> 00:55:46,555 Man måste bara koppla in den i nåt. 445 00:55:46,638 --> 00:55:48,432 Du ljuger. Han berättade om den. 446 00:55:48,515 --> 00:55:50,726 Han sa det var nyckeln till all hans kraft. 447 00:55:50,809 --> 00:55:52,394 En kraft större än min. 448 00:55:53,854 --> 00:55:55,063 Större än Teraks. 449 00:55:55,147 --> 00:55:57,566 Men det är bara en del av rymdskeppet. 450 00:55:57,649 --> 00:56:01,403 Just det. Stjärnornas kraft. 451 00:56:02,988 --> 00:56:05,115 Det var det Salak sökte för länge sedan. 452 00:56:06,033 --> 00:56:07,075 Salak? 453 00:56:07,868 --> 00:56:09,119 Noas vän? 454 00:56:09,203 --> 00:56:10,579 Ja, Salak. 455 00:56:14,499 --> 00:56:15,792 Salak. 456 00:56:19,046 --> 00:56:22,090 Terak dödade Salak för kraften då. 457 00:56:22,174 --> 00:56:24,593 Han dödar dig och mig för den nu. 458 00:56:24,676 --> 00:56:26,136 Du är galen. 459 00:56:26,220 --> 00:56:28,889 Salak ville bara komma härifrån, 460 00:56:28,972 --> 00:56:31,225 precis som jag och min familj. 461 00:56:31,308 --> 00:56:33,018 Vi ville bara åka hem. 462 00:56:36,146 --> 00:56:37,648 Det är ett annat skepp. 463 00:56:47,783 --> 00:56:49,284 Noa, titta. 464 00:56:52,079 --> 00:56:53,622 Milda makter. 465 00:56:53,705 --> 00:56:55,332 Titta på den vallgraven. 466 00:56:55,415 --> 00:56:56,834 Vatten svart som bläck. 467 00:56:59,545 --> 00:57:01,421 Wicket simma. 468 00:57:01,505 --> 00:57:02,589 Nej, du simmar inte. 469 00:57:02,673 --> 00:57:05,008 Här. Ta en titt på det här. 470 00:57:11,473 --> 00:57:12,724 Såg du det? 471 00:57:12,808 --> 00:57:14,977 Det kunde ha varit du, din lille tiggare. 472 00:57:31,702 --> 00:57:33,704 Okej, Teek, ta tag här. 473 00:57:38,625 --> 00:57:40,252 Nu, upp med dig. 474 00:58:08,238 --> 00:58:10,073 Okej. Din tur. 475 00:58:11,825 --> 00:58:12,951 Är du redo? 476 00:58:13,285 --> 00:58:14,745 Backa och ta sats. 477 00:58:17,080 --> 00:58:18,540 -Redo. -Gå! 478 00:58:23,045 --> 00:58:24,630 Få upp fötterna ur vattnet! 479 00:58:25,214 --> 00:58:26,215 Noa, dra! 480 00:58:26,298 --> 00:58:27,966 Hjälp Wicket! Hjälp! 481 00:58:28,050 --> 00:58:29,468 Dra! Dra! 482 00:58:48,612 --> 00:58:49,696 Okej. 483 00:59:00,666 --> 00:59:01,792 Skynda dig, Teek. 484 00:59:03,961 --> 00:59:05,254 Kom igen! Kom igen! 485 00:59:50,132 --> 00:59:51,258 Akta! 486 01:00:42,768 --> 01:00:44,561 Cindel, Ewoker, genom dörr. 487 01:00:44,645 --> 01:00:45,771 Vilken dörr? 488 01:00:45,854 --> 01:00:47,397 Den dörren. Korsa rum. 489 01:00:48,273 --> 01:00:50,025 Hur ska vi ta oss dit? 490 01:01:16,260 --> 01:01:17,761 Vad har du där? 491 01:01:38,282 --> 01:01:40,033 Ta bort foten från mitt öga. 492 01:02:14,234 --> 01:02:15,277 Hitåt! 493 01:02:16,737 --> 01:02:19,156 Vänta, Teek. Håll dig nära. 494 01:02:47,851 --> 01:02:49,061 Okej, Teek. 495 01:02:49,978 --> 01:02:51,480 Du måste hämta nycklarna. 496 01:02:52,356 --> 01:02:53,398 Var försiktig. 497 01:02:55,192 --> 01:02:56,235 Gå nu. 498 01:03:20,259 --> 01:03:21,468 Teek! 499 01:04:35,459 --> 01:04:36,919 Wicket! Noa! 500 01:04:37,002 --> 01:04:38,003 Cindel! 501 01:04:48,680 --> 01:04:51,016 Oroa dig inte. Jag ska ta oss härifrån. 502 01:05:03,403 --> 01:05:05,781 Hallå. Hördu. 503 01:05:05,864 --> 01:05:07,407 Släpp ut mig. 504 01:05:08,742 --> 01:05:09,910 Visst. 505 01:05:14,998 --> 01:05:18,377 Nej. Inte hon. Hon är ond! 506 01:05:26,218 --> 01:05:28,095 Följ Wicket. Vi fly. 507 01:05:29,972 --> 01:05:31,682 Måste gå. Skynda. 508 01:05:57,082 --> 01:05:59,042 Den här vägen. Hitåt. 509 01:05:59,126 --> 01:06:00,169 Skynda. 510 01:06:01,003 --> 01:06:03,463 Teek? Teek? Teek! 511 01:06:52,262 --> 01:06:55,140 Vad ska vi göra, Noa? Det finns ingen väg ut. 512 01:06:55,224 --> 01:06:56,558 Ingen dörr? 513 01:06:57,309 --> 01:06:58,727 Jag gör en dörr åt oss. 514 01:07:02,981 --> 01:07:04,358 Backa, allihop. 515 01:07:04,441 --> 01:07:06,068 Snabbt. Ducka. 516 01:07:15,327 --> 01:07:17,913 Jösses, det är redan morgon. 517 01:07:33,846 --> 01:07:34,972 Ur vägen. 518 01:07:39,142 --> 01:07:41,436 Se där. Jag fick den på första försöket. 519 01:07:53,782 --> 01:07:55,492 Okej. Håll i dig hårt. 520 01:08:26,565 --> 01:08:27,774 Okej. Din tur. 521 01:08:29,276 --> 01:08:30,319 Du också. 522 01:08:33,739 --> 01:08:35,616 Jag är ledsen för din vän Salak. 523 01:08:35,699 --> 01:08:37,117 Salak? 524 01:08:37,201 --> 01:08:39,077 De dödade honom för kraftgrejen. 525 01:08:40,412 --> 01:08:41,622 Vilken kraftgrej? 526 01:08:44,541 --> 01:08:45,834 Nej! Nej! 527 01:08:47,127 --> 01:08:48,128 Den är min. 528 01:08:49,213 --> 01:08:50,589 Låt oss komma härifrån. 529 01:09:02,434 --> 01:09:03,435 Håll i dig. 530 01:09:04,770 --> 01:09:05,812 Nu kör vi! 531 01:09:43,100 --> 01:09:45,561 Spring, era små kryp. Spring! 532 01:10:25,642 --> 01:10:28,645 Nej. Nej, Terak. Jag kan hjälpa dig. 533 01:10:29,396 --> 01:10:30,647 Det finns ett till skepp. 534 01:10:31,607 --> 01:10:33,150 Jag kan hitta det. 535 01:10:35,152 --> 01:10:36,987 Nej! Nej! 536 01:11:18,028 --> 01:11:19,196 Rör på benen. 537 01:13:46,718 --> 01:13:47,803 Kom igen, häng med. 538 01:14:08,532 --> 01:14:09,992 Kom igen, rappa på. 539 01:14:58,582 --> 01:15:01,001 Allt ni behöver göra är att hålla dem borta 540 01:15:01,084 --> 01:15:02,419 tills jag får på strömmen. 541 01:15:02,628 --> 01:15:03,629 Förstått? 542 01:15:04,254 --> 01:15:06,798 Om ni uppehåller dem kanske vi har en chans. 543 01:15:07,466 --> 01:15:09,885 Cindel, du och ett par av dina små vänner 544 01:15:09,968 --> 01:15:11,094 följer med mig. Okej? 545 01:15:11,345 --> 01:15:13,722 Och Wicket, du är ansvarig för de andra. 546 01:15:17,976 --> 01:15:20,812 Jag har en katapult i träden. Gå dit nu! 547 01:15:30,822 --> 01:15:32,074 Håll tummarna nu. 548 01:15:39,414 --> 01:15:42,167 Låt oss starta den här gamla plåtburken. 549 01:15:47,214 --> 01:15:48,298 Kom igen. 550 01:15:48,632 --> 01:15:50,050 Tänk om det inte fungerar? 551 01:15:50,175 --> 01:15:51,593 Då är vi illa ute. 552 01:16:48,901 --> 01:16:51,320 Kom igen. Starta, din utslitna plåtburk. 553 01:17:07,169 --> 01:17:10,339 Effektmodulator, generator, oscillator på. 554 01:18:02,015 --> 01:18:03,851 Okej, Cindel. Slå på den röda. 555 01:18:05,894 --> 01:18:07,855 Nej, nej, den andra. 556 01:19:19,801 --> 01:19:21,887 Noa, här kommer de! 557 01:21:21,006 --> 01:21:22,925 Se upp. De är här. 558 01:21:28,722 --> 01:21:29,723 Noa! 559 01:21:31,892 --> 01:21:34,061 Kom igen. Kom igen! 560 01:21:45,614 --> 01:21:48,534 Nej. De kommer på andra sidan. 561 01:21:49,409 --> 01:21:50,619 Okej. Nu! 562 01:21:57,668 --> 01:21:59,670 Ni två, ta den andra. 563 01:22:29,408 --> 01:22:31,034 Ni kommer inte hit och bråkar! 564 01:23:35,140 --> 01:23:37,184 Känn på den, din store drummel. 565 01:24:07,673 --> 01:24:08,674 Wicket! 566 01:24:16,515 --> 01:24:17,516 Wicket. 567 01:24:53,302 --> 01:24:54,303 Nej! 568 01:24:56,471 --> 01:24:57,472 Cindel! 569 01:24:57,556 --> 01:24:59,224 Deej, hjälp! 570 01:24:59,308 --> 01:25:00,642 Jag ska hugga! 571 01:25:01,059 --> 01:25:02,603 Deej... 572 01:25:06,231 --> 01:25:07,524 Wicket, är du skadad? 573 01:25:07,649 --> 01:25:08,650 Inte skadad. 574 01:25:08,775 --> 01:25:10,402 De flyr allihop. 575 01:25:10,903 --> 01:25:12,613 Allt är okej nu. 576 01:25:13,989 --> 01:25:16,575 Du, Ewok! Hämta Noa! 577 01:25:18,493 --> 01:25:21,079 Säg åt gamlingen att han har ett val. 578 01:25:21,747 --> 01:25:25,292 Han ger mig kraften, annars tar vi henne! 579 01:25:25,751 --> 01:25:27,127 Gå! Säg till honom nu. 580 01:25:42,809 --> 01:25:43,810 Gamle man. 581 01:25:44,353 --> 01:25:45,521 Jag har ditt barn. 582 01:25:47,231 --> 01:25:49,525 Och du har något som tillhör mig. 583 01:25:53,529 --> 01:25:55,864 Jag väntar, gamle man. 584 01:25:55,989 --> 01:25:56,990 Släpp henne! 585 01:25:57,616 --> 01:25:58,992 Ge mig kraften 586 01:26:00,077 --> 01:26:01,870 så skadar jag henne inte. 587 01:26:03,080 --> 01:26:04,373 Trotsa mig 588 01:26:04,706 --> 01:26:06,625 och hon är dömd. 589 01:26:11,505 --> 01:26:12,506 Okej då. 590 01:26:15,342 --> 01:26:16,802 Om hon dör, får du ingenting. 591 01:26:17,219 --> 01:26:19,304 Du släpper henne så slåss vi om den. 592 01:26:24,101 --> 01:26:25,102 Gå. 593 01:26:25,185 --> 01:26:26,645 Ta henne härifrån, Wicket. 594 01:26:27,020 --> 01:26:28,272 Skynda, Cindel! 595 01:27:47,601 --> 01:27:50,187 Gör nåt, Wicket. Gör nåt! 596 01:28:05,118 --> 01:28:06,537 Noa! Noa! 597 01:28:44,157 --> 01:28:46,159 Nej, kom tillbaka därifrån. 598 01:28:46,451 --> 01:28:47,828 Noa. 599 01:28:47,911 --> 01:28:48,912 Titta på det där. 600 01:29:23,238 --> 01:29:24,281 Du, sir. 601 01:29:28,410 --> 01:29:30,787 Jag är stolt över att jag känner dig. 602 01:29:31,747 --> 01:29:34,333 -Noa. -Modig och fin liten krigare. 603 01:29:37,920 --> 01:29:38,921 Hej då. 604 01:29:40,297 --> 01:29:41,840 Alla er andra också. 605 01:29:41,924 --> 01:29:42,925 Hej då, Noa. 606 01:29:49,515 --> 01:29:50,516 Och nu dig. 607 01:29:56,688 --> 01:29:57,773 Vad kan jag säga? 608 01:29:59,316 --> 01:30:00,317 Vän. 609 01:30:04,780 --> 01:30:05,822 Vilken vänlig själ. 610 01:30:07,449 --> 01:30:09,284 Jag kommer att sakna dig. 611 01:30:24,299 --> 01:30:25,467 Åh, Wicket. 612 01:30:25,551 --> 01:30:27,427 Du är min allra bästa vän. 613 01:30:27,636 --> 01:30:30,264 Bästa vän. Bästa vän. 614 01:30:30,472 --> 01:30:31,807 Jag kommer att sakna dig. 615 01:30:33,308 --> 01:30:36,061 Jag kommer tillbaka och besöker dig så fort jag kan. 616 01:30:36,353 --> 01:30:37,688 Snälla, kom tillbaka. 617 01:30:38,230 --> 01:30:40,274 Jag kommer och hälsar på er båda. 618 01:30:45,112 --> 01:30:46,113 Adjö. 619 01:30:46,905 --> 01:30:48,115 Farväl. 620 01:30:48,365 --> 01:30:51,076 Farväl inte bra. 621 01:30:58,333 --> 01:30:59,334 Kom, Cindel. 622 01:30:59,751 --> 01:31:00,752 Vi ska åka nu. 623 01:31:08,218 --> 01:31:10,387 Iväg med er. Vi ses. 624 01:31:11,513 --> 01:31:12,514 Hej då, Teek. 625 01:32:16,954 --> 01:32:18,330 Hej då, Cindel. 626 01:32:21,083 --> 01:32:22,376 Hejdå! 627 01:36:50,686 --> 01:36:52,688 Översättning: Ika Forssell