1
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
Retail by jeem.
2
00:02:48,520 --> 00:02:52,196
- Hoppa in!
- Det var en flicka också.
3
00:02:52,360 --> 00:02:55,478
- Hoppa in, då.
- Jag har gått vilse.
4
00:02:55,640 --> 00:02:58,075
Du ser rätt vilsen ut själv.
5
00:02:58,240 --> 00:03:04,350
- Jag tror jag vet var hon är.
- Kom, det är din sista chans.
6
00:03:50,800 --> 00:03:52,871
Wolfgang?
7
00:03:53,040 --> 00:03:56,351
Vakna, Wolfgang.
8
00:03:56,520 --> 00:03:57,874
Vakna!
9
00:04:11,800 --> 00:04:13,837
Herregud...
10
00:04:14,000 --> 00:04:17,835
Klockan är tre, Ben.
Hoppas det är viktigt.
11
00:04:18,840 --> 00:04:21,355
Jag drömde så där igen.
12
00:04:21,520 --> 00:04:26,640
Jag flög, det var så verkligt,
över ett jättelikt kretskort.
13
00:04:26,800 --> 00:04:30,760
Jag drömde att jag var naken i skolan,
det var hemskt.
14
00:04:30,920 --> 00:04:35,915
Jag har ritat av allt jag minns.
Kan du titta på det i morgon?
15
00:04:36,080 --> 00:04:40,120
Visst. Får jag sova nu?
16
00:04:40,280 --> 00:04:42,840
Mamma kommer. Klart slut.
17
00:04:45,160 --> 00:04:48,676
Marsianerna tålde inte bakterierna
i atmosfären.
18
00:04:48,840 --> 00:04:50,957
Vi är immuna.
19
00:04:51,120 --> 00:04:52,998
När de andades vår luft-
20
00:04:53,160 --> 00:04:56,437
- dödades de av bakterier
som inte skadar oss.
21
00:04:56,600 --> 00:05:00,560
Slutet kom snabbt. Jorden runt
började deras maskiner...
22
00:05:06,480 --> 00:05:10,872
- Ge honom på nöten!
- Slå ihjäl honom!
23
00:05:14,360 --> 00:05:17,797
- Ge igen!
- Du sa nåt dumt om mig.
24
00:05:17,960 --> 00:05:19,952
Vad sa du?
25
00:05:22,480 --> 00:05:24,711
Du har elefantiasis.
26
00:05:24,880 --> 00:05:27,600
Varför snackar du inte
som alla andra?
27
00:05:29,360 --> 00:05:33,070
Jag vill inte bli kallad saker
som jag inte förstår.
28
00:05:44,040 --> 00:05:48,239
Man sväller upp av elefantiasis,
som ditt arsle.
29
00:05:48,400 --> 00:05:52,838
- Du lär dig aldrig, va?
- Lägg av, Jackson.
30
00:05:53,000 --> 00:05:56,960
- Vem ska tvinga mig? Du?
- Just det, elefantskalle.
31
00:05:57,120 --> 00:05:58,474
På honom.
32
00:05:59,560 --> 00:06:01,995
På honom!
33
00:06:02,600 --> 00:06:06,150
Nu kommer du inte undan!
34
00:06:06,320 --> 00:06:09,552
Fortare, fortare!
35
00:06:26,040 --> 00:06:30,114
Hej. Är det nåt fel?
36
00:06:30,280 --> 00:06:34,877
Förgasaren, jag har byggt om den
hundra gånger.
37
00:06:35,040 --> 00:06:39,034
Hyggligt att du hjälpte mig
mot Jackson.
38
00:06:39,200 --> 00:06:44,514
Steve Jackson är puckad.
Gör han om det, spöar jag honom.
39
00:06:44,680 --> 00:06:48,674
Hänger du med hem till mig?
Jag har hyrt en rymdfilm.
40
00:06:48,840 --> 00:06:51,878
- Ett tefat landar på jorden.
- Toppen...
41
00:06:52,040 --> 00:06:58,196
Filmen handlar om en stor mutant
med två hjärnor, du skulle gilla den.
42
00:07:11,400 --> 00:07:13,835
Darren! Vänta!
43
00:07:32,920 --> 00:07:34,673
Varför stack du?
44
00:07:36,560 --> 00:07:40,440
Du kan sticka nu.
Jag gjorde dig en tjänst...
45
00:07:40,600 --> 00:07:45,834
- ...men häng inte efter mig för det.
- Här. Glöm det.
46
00:07:51,040 --> 00:07:53,271
Farsan är hemma.
47
00:07:54,920 --> 00:07:59,472
- I så fall fick han inte jobbet.
- Vad jobbar han med?
48
00:08:01,600 --> 00:08:03,990
Han kör skrot.
49
00:08:08,440 --> 00:08:10,875
Är det din mamma?
50
00:08:11,040 --> 00:08:14,397
Nej, pappas flickvän.
51
00:08:14,560 --> 00:08:16,711
Hon är okej.
52
00:08:20,880 --> 00:08:23,190
Jag hänger med hem till dig.
53
00:08:23,360 --> 00:08:26,478
Lämna hojen här,
vi går längs bäcken.
54
00:08:29,560 --> 00:08:34,157
- Bråkar dina föräldrar mycket?
- Morsan dog när jag var liten.
55
00:08:36,120 --> 00:08:38,271
Farsan är okej.
56
00:08:39,560 --> 00:08:42,120
Men han har otur.
57
00:08:42,280 --> 00:08:45,956
Allt han tar i går sönder
eller försvinner.
58
00:08:46,120 --> 00:08:52,356
Nåja, han lärde mig springa,
han hinner inte ifatt mig längre.
59
00:08:53,680 --> 00:08:58,118
- Är dina föräldrar ihop?
- Ja, de står ut med varann...
60
00:08:58,280 --> 00:09:01,956
...men de pratar bara om
urtrista saker.
61
00:09:04,960 --> 00:09:08,032
- Vart ska vi?
- Hem till Wolfgang.
62
00:09:08,200 --> 00:09:12,479
- Wolfgang?
- Han vill byta namn, men får inte.
63
00:09:12,640 --> 00:09:17,157
- Du tycker nog att han är knäpp.
- Antagligen.
64
00:09:17,320 --> 00:09:22,600
Han låtsas vara sjuk för att kunna
jobba med en grej. Jag är nyfiken.
65
00:09:22,760 --> 00:09:25,639
Hette jag så,
hade jag begått självmord.
66
00:09:27,440 --> 00:09:31,354
Benjamin! Kom in. Vem är han?
67
00:09:32,000 --> 00:09:33,957
Darren.
68
00:09:34,560 --> 00:09:39,396
Jag behöver bara höra det en gång,
jag glömmer ingenting.
69
00:09:43,040 --> 00:09:47,796
- Farbror Fred upp i dagen.
- Absolut.
70
00:09:47,960 --> 00:09:50,395
Sluta genast!
71
00:09:50,560 --> 00:09:54,998
Slå er ner. Wolfgang är i labbet,
jag ringer honom.
72
00:09:55,160 --> 00:09:58,039
Han mår mycket bättre nu.
73
00:09:58,200 --> 00:10:01,034
- Wolfgang?
- Ja, mamma?
74
00:10:01,200 --> 00:10:05,433
Benjamin är här
med sin kompis Derek.
75
00:10:05,600 --> 00:10:09,196
- Har du sett insektssprayen?
- I sovrummet, kanske.
76
00:10:09,360 --> 00:10:12,114
Vill ni ha lite baklava?
77
00:10:12,280 --> 00:10:14,317
- Gärna.
- Va?
78
00:10:14,480 --> 00:10:18,838
Grekiska kakor. Smaka.
79
00:10:19,640 --> 00:10:23,554
- Krigiska?
- Grekiska, de är goda.
80
00:10:30,360 --> 00:10:34,195
- Finns det insektsspray i källaren?
- Ingen aning.
81
00:10:34,360 --> 00:10:36,750
- Var är den?
- Hej.
82
00:10:40,960 --> 00:10:46,991
- Vem är han?
- Han räddade mig från Jackson.
83
00:10:47,160 --> 00:10:50,551
- Jag fixade det.
- Häng med.
84
00:10:51,640 --> 00:10:54,155
Stäng dörren.
85
00:10:54,320 --> 00:10:57,870
- Hjälp!
- Här finns fler, Frieda.
86
00:10:58,120 --> 00:11:03,070
Dina diagram ser ut att föreställa
nån sorts kretskort.
87
00:11:05,360 --> 00:11:08,558
Ner, Erhart. Ner!
88
00:11:10,400 --> 00:11:13,632
Det här är Heinlein. - Hej, Heinlein.
89
00:11:13,800 --> 00:11:17,077
Hej. Hej. Hej.
90
00:11:17,240 --> 00:11:21,075
Jag vill ha...ost.
91
00:11:22,960 --> 00:11:25,555
Jag valde meningarna åt honom.
92
00:11:25,720 --> 00:11:29,680
- Ibland förstår man vad de betyder.
- Vad det luktar här nere!
93
00:11:29,840 --> 00:11:32,036
- Inte nu, Heinlein.
- Stick.
94
00:11:32,200 --> 00:11:36,194
- Bråkar du, stänger jag av rösten.
- Den är bra.
95
00:11:36,360 --> 00:11:40,400
De är mina allihop.
Pappa tror att jag har slängt dem.
96
00:11:40,560 --> 00:11:43,394
Jag skulle aldrig läsa sånt.
97
00:11:43,560 --> 00:11:49,909
Har du aldrig undrat vad som finns
i rymden och på andra planeter?
98
00:11:51,600 --> 00:11:54,672
Tror du på allt du ser i filmerna?
99
00:11:54,840 --> 00:11:58,629
- Inte allt.
- Det finns ingen där ute.
100
00:11:58,800 --> 00:12:01,156
- Här är den.
- Bra.
101
00:12:06,880 --> 00:12:12,080
Jag använde pappas dator
och la till några saker till din ritning.
102
00:12:12,240 --> 00:12:14,630
Det mesta är gissningar.
103
00:12:14,800 --> 00:12:17,759
Här är kretskortet.
Vi behöver en dator -
104
00:12:17,920 --> 00:12:21,436
- så jag kopplade in min.
Den är svag -
105
00:12:21,600 --> 00:12:26,629
- men den borde räcka för att ta reda på
vad kortet gör, om det gör nåt -
106
00:12:26,800 --> 00:12:31,920
- vilket det...antagligen inte gör.
107
00:12:32,080 --> 00:12:34,834
- Fattar du?
- Det låter vettigt.
108
00:12:35,000 --> 00:12:37,959
Bra, då kör vi. Är du redo?
109
00:12:38,120 --> 00:12:41,477
- Jag antar det.
- Det blir nog kortslutning.
110
00:12:51,680 --> 00:12:58,200
Nåja, det brukar ta flera år
att utveckla dem och få bort buggarna.
111
00:13:04,760 --> 00:13:07,355
Vad händer?
112
00:13:07,520 --> 00:13:11,196
Otroligt, den programmerar sig!
113
00:13:17,600 --> 00:13:23,437
Nu frågar den efter koordinater
i X-, Y- och Z-led -
114
00:13:23,600 --> 00:13:27,150
- till en punkt
i förhållande till datorn.
115
00:13:27,320 --> 00:13:29,676
Hur drömde du ihop det här?
116
00:13:31,480 --> 00:13:35,872
- Jag är väl sån.
- Undrar vad som händer.
117
00:13:40,480 --> 00:13:42,949
Bekräfta.
118
00:13:57,240 --> 00:14:01,632
- Vad var det?
- Ingen aning.
119
00:14:07,800 --> 00:14:09,757
Hål i allihop!
120
00:14:11,080 --> 00:14:14,152
Man ser rakt igenom.
Har min dröm gjort det?
121
00:14:14,320 --> 00:14:18,678
Lugn, det måste finnas
en vetenskaplig förklaring.
122
00:14:18,840 --> 00:14:21,150
Ni skojar, va?
123
00:14:21,320 --> 00:14:23,676
Lova att hålla tyst.
124
00:14:23,840 --> 00:14:27,720
Om nån får reda på det,
tar de kretskortet ifrån oss.
125
00:14:27,880 --> 00:14:33,035
Du drömde om det, jag byggde det.
Det är vår hemlighet, eller hur?
126
00:14:33,200 --> 00:14:35,954
Lurar ni alla som kommer hit?
127
00:14:36,120 --> 00:14:39,830
- Wolfgang!
- Pappa kommer.
128
00:14:41,680 --> 00:14:46,880
Jag är säker på att det fanns
insektsspray här nere.
129
00:14:47,040 --> 00:14:49,191
Insektsbiprodukter är...
130
00:14:49,360 --> 00:14:52,432
- Är det ditt nya experiment?
- Ja.
131
00:14:52,600 --> 00:14:54,432
- Hur går det?
- Bra.
132
00:14:54,600 --> 00:14:59,072
Så många apparater...
Är det min videosynkgenerator?
133
00:14:59,240 --> 00:15:01,357
Det tror jag inte.
134
00:15:01,520 --> 00:15:03,398
- Hej, Heinlein.
- Dra åt helvete.
135
00:15:03,560 --> 00:15:08,351
- Tyst, Heinlein.
- Jag såg insektsspill där borta.
136
00:15:08,520 --> 00:15:12,400
Det borde finnas insektsspray också.
137
00:15:12,560 --> 00:15:15,758
- I hörnet där borta.
- Är du säker?
138
00:15:18,320 --> 00:15:21,313
Jag måste få igång den igen,
jag ringer.
139
00:15:21,480 --> 00:15:23,870
Glöm inte det. - Hej då, mr Müller.
140
00:15:24,040 --> 00:15:26,680
- Ja, ja.
- Pappa...
141
00:15:26,840 --> 00:15:29,560
Det var kanske inte...
142
00:15:29,720 --> 00:15:32,997
Har Frieda dödat dem
med sopkvasten?
143
00:15:47,440 --> 00:15:52,037
Farten minskar,
vi har nått jordens atmosfär.
144
00:15:53,040 --> 00:15:55,157
Vart ska du ta vägen?
145
00:15:55,320 --> 00:15:59,360
Universum är stort,
fyllt av underverk.
146
00:15:59,520 --> 00:16:01,910
Jag ska utforska det.
147
00:16:02,080 --> 00:16:07,155
Jag hittar nog ett annat Metaluna
med varelser som liknar mig.
148
00:16:09,120 --> 00:16:12,272
Jag är äventyrligare än ni tror.
149
00:16:12,440 --> 00:16:16,514
Du har tömt ut dina krafter
för att hjälpa oss hit.
150
00:16:16,680 --> 00:16:19,832
Du kan inte förflytta dig längre.
151
00:16:20,000 --> 00:16:23,755
Följ med oss, vi ska läka dina sår.
152
00:16:23,920 --> 00:16:28,437
- Mina sår läker aldrig.
- Du har mycket att lära oss.
153
00:17:08,040 --> 00:17:09,520
Ben?
154
00:17:15,160 --> 00:17:19,598
Den fungerar igen.
Alla är på bio, kom hit.
155
00:17:19,760 --> 00:17:22,400
Nå, vad är det?
156
00:17:22,560 --> 00:17:26,270
Du är så enkelspårig,
det går mig på nerverna.
157
00:17:26,440 --> 00:17:31,595
Man måste kunna styra sina känslor
om man är vetenskapsman.
158
00:17:31,760 --> 00:17:34,832
Det är, så vitt jag kan se -
159
00:17:35,000 --> 00:17:38,357
- en elgenererad kraftpunkt.
160
00:17:38,520 --> 00:17:41,638
Om jag ger den koordinater,
förflyttar den sig.
161
00:17:41,800 --> 00:17:45,999
Den kan passera både genom böcker
och tegelväggar.
162
00:17:46,160 --> 00:17:47,753
Hur?
163
00:17:51,880 --> 00:17:55,078
- Här är labbet i vektorgrafik.
- En ritning?
164
00:17:55,240 --> 00:17:58,039
Ja, men det heter vektorgrafik.
165
00:18:05,800 --> 00:18:08,440
- Där hamnar den.
- Var?
166
00:18:08,600 --> 00:18:13,800
Menar du i verkligheten?
Den är där, nånstans.
167
00:18:13,960 --> 00:18:15,280
Den syns inte.
168
00:18:20,560 --> 00:18:23,200
Förlåt, jag tänkte fel.
169
00:18:25,800 --> 00:18:29,350
- Jag ser den inte.
- Det ordnar jag.
170
00:18:33,040 --> 00:18:35,316
- Häftig, va?
- Oj!
171
00:18:35,480 --> 00:18:37,392
Ja...!
172
00:18:38,160 --> 00:18:43,758
Jag ville ha dig här
när vi dokumenterar det.
173
00:18:49,360 --> 00:18:52,080
- Kan man röra vid den?
- Visst.
174
00:18:56,240 --> 00:18:58,755
- Väldigt hård.
- Ja.
175
00:18:58,920 --> 00:19:02,231
- Varför kan vi se den nu?
- Kraftmodulering.
176
00:19:02,400 --> 00:19:06,314
Den här variabeln styr diametern.
177
00:19:09,440 --> 00:19:12,160
En perfekt sfär.
178
00:19:12,320 --> 00:19:14,835
- Vill du se den röra sig?
- Ja.
179
00:19:15,000 --> 00:19:18,152
Jag flyttar den härifrån och hit.
180
00:19:21,640 --> 00:19:24,075
Du milde, vad konstigt!
181
00:19:25,640 --> 00:19:29,680
- Du vet väl vad du gör?
- Jag är vetenskapsman.
182
00:19:40,840 --> 00:19:42,877
Herregud!
183
00:19:43,640 --> 00:19:47,031
- Vad håller ni på med?
- Kom in.
184
00:19:51,280 --> 00:19:54,478
Grejen vi upptäckte har fått fnatt.
185
00:19:54,640 --> 00:19:56,950
- Skojar ni?
- Nej.
186
00:19:57,720 --> 00:20:01,270
Den förstör hela kvarteret,
ta hit den igen.
187
00:20:01,440 --> 00:20:03,830
Jag har redan försökt.
188
00:20:04,000 --> 00:20:06,595
- Ser du den?
- Jag ser inget.
189
00:20:06,760 --> 00:20:08,558
Ta hit den.
190
00:20:20,360 --> 00:20:23,319
Hjälp! Hjälp!
191
00:20:44,440 --> 00:20:46,955
Jäklar...
192
00:20:47,120 --> 00:20:51,558
- Den är borta.
- Halva källaren också.
193
00:20:51,720 --> 00:20:54,872
- Vilken röra!
- Å nej...
194
00:20:55,040 --> 00:20:57,760
- Vad är det?
- Mina föräldrar.
195
00:20:57,920 --> 00:21:00,992
Om pappa ser det,
stoppar han mina försök.
196
00:21:01,160 --> 00:21:05,916
Smyg ut bakvägen,
vi fortsätter i morgon.
197
00:21:07,840 --> 00:21:09,320
Aja baja.
198
00:21:13,520 --> 00:21:18,197
- Vad sa du om källaren?
- Att vi byggde en raket.
199
00:21:18,360 --> 00:21:21,876
Nämner man Wernher von Braun,
klagar de inte.
200
00:21:22,040 --> 00:21:24,396
Det hade inte funkat hemma hos mig.
201
00:21:26,960 --> 00:21:29,953
Brorsan och jag gick hit jämt.
202
00:21:31,520 --> 00:21:34,991
Det var innan han blev taskig.
203
00:21:40,880 --> 00:21:43,679
Man ser ju hela stan härifrån.
204
00:21:44,840 --> 00:21:46,911
Där är Loris hus.
205
00:21:48,000 --> 00:21:51,994
- Vilken Lori?
- En jättesnygg blondin.
206
00:21:52,160 --> 00:21:54,959
- Var bor hon?
- Strunta i det.
207
00:21:56,040 --> 00:21:59,954
Jag har gjort en grov datamodell
av terrängen.
208
00:22:00,120 --> 00:22:02,635
Jag letar upp nåt
att experimentera med.
209
00:22:02,800 --> 00:22:05,713
Rör ingenting, Ben.
210
00:22:08,600 --> 00:22:10,557
Herr professor...
211
00:22:10,720 --> 00:22:13,633
Det var min dröm,
jag rör den så mycket jag vill.
212
00:22:13,800 --> 00:22:17,032
- Är han alltid sån?
- Nästan.
213
00:22:17,200 --> 00:22:20,830
Man blir inte smart
bara för att man har en dator.
214
00:22:21,000 --> 00:22:24,437
Jag kan göra det,
det är inte svårt.
215
00:22:25,200 --> 00:22:27,954
Där kommer den att bildas.
216
00:22:28,720 --> 00:22:31,713
- Kan du göra den större?
- Visst.
217
00:22:34,040 --> 00:22:37,795
- Hur får man igång den?
- Så här.
218
00:22:43,520 --> 00:22:46,672
Jag visste inte
att den kunde bli så stor.
219
00:22:46,840 --> 00:22:49,958
Stäng av den, släpp ut honom!
220
00:22:50,120 --> 00:22:53,431
- Skynda dig!
- Det går inte.
221
00:22:55,240 --> 00:22:56,833
Stäng av den!
222
00:23:07,640 --> 00:23:08,994
Vart ska den?
223
00:23:23,760 --> 00:23:26,195
Precis som i
"Till jordens medelpunkt".
224
00:23:26,360 --> 00:23:29,194
Han är på väg till Kina!
225
00:23:44,400 --> 00:23:47,598
Wolfgang! Förlåt...
226
00:23:47,760 --> 00:23:49,956
Hur gick det?
227
00:23:50,120 --> 00:23:54,114
Det var inte meningen att starta den,
det bara blev så.
228
00:23:54,280 --> 00:23:58,593
- Jag kunde inte andas i den.
- Hur kändes det?
229
00:23:58,760 --> 00:24:03,232
Den var lufttät,
jag kände inte att farten ändrades.
230
00:24:03,400 --> 00:24:08,520
Fattar du vad det betyder?
Fattar du?
231
00:24:08,680 --> 00:24:10,000
Nej.
232
00:24:10,160 --> 00:24:14,234
Trägheitslosigkeit, ingen tröghet.
233
00:24:14,400 --> 00:24:16,039
- Ingen...?
- Tröghet.
234
00:24:18,600 --> 00:24:24,915
Om vi hade nåt att sitta i,
kunde vi flyga omkring i den alla tre.
235
00:24:25,080 --> 00:24:28,391
Vi kan kika in i tjejernas gympasal.
236
00:24:29,280 --> 00:24:33,115
Jag har en suverän idé.
237
00:24:34,880 --> 00:24:37,475
Nej, Ben. Nej.
238
00:24:40,480 --> 00:24:42,312
Skojar du?
239
00:24:42,480 --> 00:24:44,631
Lite högre.
240
00:24:48,120 --> 00:24:50,396
Jag kan nästan se in.
241
00:24:52,760 --> 00:24:59,712
- Jösses, där är hon!
- Hon lär inte klä av sig än.
242
00:24:59,880 --> 00:25:04,636
Hon pratar i telefon och äter nåt.
243
00:25:04,800 --> 00:25:07,793
En bakelse, tror jag.
244
00:25:07,960 --> 00:25:12,193
Hon har gosedjur på sängen
och Thompson Twins-skivor.
245
00:25:12,360 --> 00:25:17,435
- Han är kär upp över öronen.
- Idiotiskt...
246
00:25:17,600 --> 00:25:20,877
Jag kan nästan läsa på läpparna.
Närmare!
247
00:25:22,160 --> 00:25:24,595
Hon ser mig, släpp ner mig!
248
00:25:28,440 --> 00:25:31,080
Där är hon.
249
00:25:35,000 --> 00:25:36,719
Vem är det?
250
00:25:37,360 --> 00:25:39,431
Är det du, Ben?
251
00:25:39,600 --> 00:25:43,958
Ja, det är det nog.
252
00:25:44,120 --> 00:25:46,589
Vad gör du där?
253
00:25:47,640 --> 00:25:53,079
Jag såg en katt i trädet,
jag tänkte hjälpa den ner.
254
00:25:54,920 --> 00:25:58,072
Hon gillar mig, det vet jag.
255
00:25:58,240 --> 00:26:00,914
Hur fort går den när den är klar?
256
00:26:01,080 --> 00:26:05,597
Tänk dig att sitta i en bil
med enorm acceleration.
257
00:26:05,760 --> 00:26:10,277
Man blir alldeles platt,
men i kraftfältet finns ingen tröghet.
258
00:26:10,440 --> 00:26:12,432
Inget motstånd.
259
00:26:12,600 --> 00:26:15,672
Man starta och stanna
utan att bromsa in -
260
00:26:15,840 --> 00:26:18,514
- och utan att bli platt.
261
00:26:18,680 --> 00:26:23,436
- Hur fort?
- Det beror på kraftkällan.
262
00:26:23,600 --> 00:26:28,959
Så här mycket energi går den på nu.
263
00:26:38,360 --> 00:26:44,675
ROGERS SKROTUPPLAG
Hittar du nåt, så säljer jag det.
264
00:26:44,840 --> 00:26:46,274
Vem är Roger?
265
00:26:46,440 --> 00:26:50,832
En gammal gubbe,
han märker inte om man lånar nåt.
266
00:26:54,160 --> 00:26:56,880
- Går du hit ofta?
- Ja.
267
00:26:58,520 --> 00:27:00,796
Jag har egen nyckel.
268
00:27:02,520 --> 00:27:05,911
Det där är Bozo.
269
00:27:06,080 --> 00:27:08,515
Jag gick hit på nätterna -
270
00:27:08,680 --> 00:27:14,870
- och tog med mig mat för att bli vän
med honom, men han ville inte ha.
271
00:27:15,040 --> 00:27:17,271
Sen kom jag på vad han gillar.
272
00:27:19,800 --> 00:27:23,032
Gillar han tuggummi?
273
00:27:24,600 --> 00:27:26,478
Gör inte du?
274
00:27:27,400 --> 00:27:30,074
Jo, det förstås.
275
00:27:33,080 --> 00:27:36,710
- Sväljer han det inte?
- Nej.
276
00:27:38,240 --> 00:27:44,271
Bozo är konstig. En vacker dag
ska jag lära honom att blåsa bubblor.
277
00:27:45,400 --> 00:27:48,711
Jag gick hit när det var bråk hemma.
278
00:27:48,880 --> 00:27:52,078
- Häftigt, va?
- Ja!
279
00:27:53,080 --> 00:27:55,834
- Jag skulle kunna bo här.
- Inte jag.
280
00:28:00,040 --> 00:28:02,919
Det finns grejer från ett tivoli där.
281
00:28:04,080 --> 00:28:06,356
Det bor råttor i dem.
282
00:28:06,520 --> 00:28:11,037
Vi behöver inte gå dit.
- Eller hur, Ben?
283
00:28:11,200 --> 00:28:13,795
Han hittar oss.
284
00:28:56,200 --> 00:28:57,998
Där är du ju.
285
00:28:59,160 --> 00:29:01,959
Det var den här jag tänkte på.
286
00:29:07,760 --> 00:29:09,353
Vad fin!
287
00:29:10,680 --> 00:29:15,630
Den behöver snyggas till,
den satt på nån sorts virvelvind.
288
00:29:15,800 --> 00:29:22,115
Perfekt, vi får plats alla tre.
289
00:29:22,280 --> 00:29:27,116
Ja, men hur ska vi få hem den?
290
00:29:27,920 --> 00:29:30,355
Det är hjul på den.
291
00:29:34,920 --> 00:29:38,311
Vänd på den!
292
00:29:44,560 --> 00:29:47,917
- Kom igen.
- Du står på min fot.
293
00:29:59,520 --> 00:30:03,355
Det får räcka,
den får stå här tills i morgon.
294
00:30:03,520 --> 00:30:05,113
Vad är klockan?
295
00:30:05,280 --> 00:30:09,718
Jag har prov i morgon,
magistern hatar mig.
296
00:30:09,880 --> 00:30:15,877
Vem kan berätta nåt om koldioxid?
297
00:30:17,320 --> 00:30:21,712
- Ben.
- Koldioxid...?
298
00:30:21,880 --> 00:30:28,719
Det andas man om man är på Mars.
Sandstormarna varar i flera månader.
299
00:30:28,880 --> 00:30:34,274
Det är ungefär 45 grader kallt.
300
00:30:34,440 --> 00:30:38,639
- Det andas man om man är på Mars.
- Vad dillar han om?
301
00:30:38,800 --> 00:30:40,280
Och...
302
00:30:48,240 --> 00:30:49,879
Trisha.
303
00:30:50,040 --> 00:30:54,353
Koldioxid bildas vid andning,
förbränning och förmultning.
304
00:31:45,040 --> 00:31:47,271
Är du inte klok?!
305
00:31:49,280 --> 00:31:50,839
Sluta.
306
00:32:08,400 --> 00:32:12,440
Några av er har inte lämnat in lapparna
om skolresan.
307
00:32:12,600 --> 00:32:15,672
Jag måste ha dem senast på onsdag.
308
00:32:15,840 --> 00:32:21,313
I går gick vi igenom människo-
kroppen. Vem kan berätta vad vi sa?
309
00:33:05,360 --> 00:33:07,716
I kväll startar vi.
310
00:33:07,880 --> 00:33:09,553
Okej.
311
00:33:14,640 --> 00:33:17,633
Mycket bra. - Mindre bra.
312
00:33:17,800 --> 00:33:23,353
Mycket bra. - Flera toppresultat
i rad, undantaget bekräftar regeln.
313
00:33:23,520 --> 00:33:27,036
Tre underkända i rad.
Vad är det för fel?
314
00:33:27,200 --> 00:33:31,877
- Mycket bra. - Mycket bra.
- Jag är väl korkad.
315
00:33:33,400 --> 00:33:36,757
Det blir nåt i hästväg.
316
00:33:36,920 --> 00:33:41,631
Kanske, men vi har inte varit
särskilt vetenskapliga.
317
00:33:41,800 --> 00:33:46,477
- Det kan vara farligt.
- Upp med hakan, grabben.
318
00:33:46,640 --> 00:33:50,031
- Sluta, det är inte kul.
- Lugn.
319
00:33:50,200 --> 00:33:53,637
Jag snodde lite öl
så att vi kan döpa den.
320
00:33:53,800 --> 00:33:56,474
Gott öl, farsan dricker massor.
321
00:34:00,160 --> 00:34:04,359
Vi döper den till "Jules Verne".
322
00:34:04,520 --> 00:34:09,470
Nej, hellre "Einstein",
det är ett bra namn.
323
00:34:09,640 --> 00:34:12,917
- Larvigt.
- Vad föreslår du? "Lori Swenson"?
324
00:34:14,200 --> 00:34:18,831
- Jag har ett förslag.
- Vad då?
325
00:34:19,000 --> 00:34:24,553
Vad sägs om "Thunder Road",
en av Bruce Springsteens låtar?
326
00:34:24,720 --> 00:34:28,031
- Inte illa.
- Helt perfekt!
327
00:34:28,200 --> 00:34:32,194
Jag döper dig till "Thunder Road".
328
00:34:36,480 --> 00:34:38,711
"Thunder Road"!
329
00:34:44,960 --> 00:34:47,236
- Nu krossades den!
- Då kör vi.
330
00:34:57,800 --> 00:35:01,157
Vi borde ha satt gångjärn på den.
331
00:35:01,320 --> 00:35:06,634
Jag tar det lugnt i början, det kan ju
hända nåt som tar kål på oss.
332
00:35:06,800 --> 00:35:10,555
Sluta snacka om att dö,
det blir toppen.
333
00:35:10,720 --> 00:35:12,791
Om skeppet slits sönder, då?
334
00:35:12,960 --> 00:35:16,954
- Omöjligt, det är ett bra skepp.
- Var inte så paranoid.
335
00:35:17,520 --> 00:35:21,070
Klara? Ficklampan.
336
00:35:23,200 --> 00:35:26,876
Systemkontroll. Lufttrycket.
337
00:35:30,320 --> 00:35:32,960
- Helt okej.
- Klart.
338
00:35:33,120 --> 00:35:35,840
- 12-voltssystemet.
- Klart.
339
00:35:39,000 --> 00:35:41,390
- Yttre strålkastare.
- Klart.
340
00:35:43,320 --> 00:35:46,836
Och navigeringssystemet.
341
00:35:47,760 --> 00:35:51,356
- Titta!
- Här ser ni startområdet.
342
00:35:51,520 --> 00:35:54,433
"Thunder Road" står ju
inom området -
343
00:35:54,600 --> 00:35:59,436
- så jag beräknar kursen
från en yttre fast punkt: bäcken.
344
00:35:59,600 --> 00:36:01,319
Så.
345
00:36:01,480 --> 00:36:04,917
- Smart.
- Kolla remmarna.
346
00:36:05,080 --> 00:36:08,118
- Kom igen, nu åker vi.
- Stopp ett tag.
347
00:36:08,280 --> 00:36:11,193
- Vi behöver proviant.
- Det har vi.
348
00:36:11,360 --> 00:36:13,511
Är du inte klok?
349
00:36:13,680 --> 00:36:17,151
- Vi har allt.
- Du är ju knäpp.
350
00:36:17,320 --> 00:36:19,391
Vi måste iväg nu.
351
00:36:19,560 --> 00:36:23,270
- Släck strålkastarna.
- Det är coolare om de är på.
352
00:36:23,440 --> 00:36:25,716
Då syns vi ju.
353
00:36:25,880 --> 00:36:29,590
Vi släcker när vi kommer upp
ur bäckravinen.
354
00:36:29,760 --> 00:36:32,434
Som du vill.
355
00:36:32,600 --> 00:36:35,911
På med maskerna.
356
00:36:36,080 --> 00:36:39,152
Vi kan prata en kort stund
när fältet är på.
357
00:36:39,320 --> 00:36:42,631
Andas genom slangarna.
358
00:36:42,800 --> 00:36:45,793
Syret tar slut rätt fort här inne.
359
00:36:47,960 --> 00:36:49,599
Redo?
360
00:36:49,760 --> 00:36:51,752
Kolla, kolla, kolla.
361
00:36:51,920 --> 00:36:54,674
Sluta kolla, nu åker vi.
362
00:37:07,760 --> 00:37:09,513
Fältet på.
363
00:38:05,480 --> 00:38:11,112
Okej, neråt och åt höger.
364
00:38:24,360 --> 00:38:29,230
- Det känns knappt att vi rör oss.
- Förstklassig fjädring.
365
00:38:30,080 --> 00:38:34,677
Det känns som en dröm,
det är så perfekt.
366
00:38:36,680 --> 00:38:40,276
- Jag drömmer aldrig.
- Alla drömmer.
367
00:38:40,440 --> 00:38:42,193
Inte jag.
368
00:38:55,280 --> 00:38:59,194
Jag glömde gå på toa.
369
00:39:24,240 --> 00:39:26,072
Otroligt!
370
00:39:26,240 --> 00:39:30,792
Vi gör nästan 200 knutar
på en tiondel av kraften.
371
00:39:30,960 --> 00:39:33,475
- Oj!
- Vart ska vi?
372
00:39:34,120 --> 00:39:38,034
- Vart åker man en fredagskväll?
- Drive-in-bion.
373
00:39:43,440 --> 00:39:50,677
Blodspillan räddade mitt liv,
ödeläggelsens tid är inne.
374
00:40:00,280 --> 00:40:05,036
Kolla hur de flyger,
det kallas dubbelprojektion.
375
00:40:05,200 --> 00:40:09,353
- Hur vet du det?
- Det är ett standardtrick.
376
00:40:09,520 --> 00:40:14,720
Må Kraften vara med oss om de
anfaller. Det de inte tar, ska jag erövra.
377
00:40:21,800 --> 00:40:25,191
- "Starkiller", den är toppen!
- Har du sett den?
378
00:40:25,360 --> 00:40:29,718
Den blonde är Starkiller,
han spränger utomjordingar.
379
00:40:36,920 --> 00:40:40,800
- Karla!
- Explosioner i rymden? Omöjligt.
380
00:40:40,960 --> 00:40:44,271
Det är nästan omöjligt
att se trådarna.
381
00:40:46,560 --> 00:40:49,712
Han var som en far för mig.
382
00:40:49,880 --> 00:40:55,000
- Förstår du vad jag menar?
- Han var min far.
383
00:40:57,800 --> 00:41:01,077
Å, Starkiller.
384
00:41:01,240 --> 00:41:05,598
- Klär hon av sig?
- Ja, men hon har tre navlar.
385
00:41:05,760 --> 00:41:08,480
Är vi inte lite för nära?
386
00:41:11,120 --> 00:41:13,396
Snacka om overkligt.
387
00:41:14,120 --> 00:41:16,919
Vi är framför filmduken, sätt fart.
388
00:41:25,160 --> 00:41:27,072
Vad är det?
389
00:41:29,280 --> 00:41:32,318
- Inte så fort!
- Den lyder inte.
390
00:41:32,920 --> 00:41:36,436
- Andra hållet!
- Jag försöker.
391
00:41:36,600 --> 00:41:39,957
- Du fick en 20-dollarssedel.
- Knappast.
392
00:41:40,120 --> 00:41:42,077
Vi kraschar!
393
00:41:45,280 --> 00:41:46,714
Vad i...?
394
00:42:14,080 --> 00:42:16,037
Tjusigt...
395
00:42:16,200 --> 00:42:18,351
- Vill du köra?
- Ja.
396
00:42:18,520 --> 00:42:23,675
Jag hörde att de funderar på
att riva stället, tror jag i alla fall.
397
00:42:24,400 --> 00:42:26,517
Dags att åka hem.
398
00:42:26,680 --> 00:42:29,673
- Kom igen.
- Vi tar en sväng till.
399
00:42:29,840 --> 00:42:32,674
- Visa vad hon går för.
- Menar du allvar?
400
00:42:32,840 --> 00:42:35,514
- Ja.
- Hon har flugit tillräckligt.
401
00:42:36,320 --> 00:42:38,152
Kom igen.
402
00:42:57,360 --> 00:42:59,875
Vad gör vi nu, Charlie?
403
00:43:02,640 --> 00:43:05,030
Den ska ner.
404
00:43:07,040 --> 00:43:11,796
Ni befinner er
inom förbjudet luftrum.
405
00:43:11,960 --> 00:43:16,034
- Vad sa han?
- "Ni är arresterade", antar jag.
406
00:43:16,200 --> 00:43:18,874
Landa omedelbart.
407
00:43:22,240 --> 00:43:24,277
Såg du?
408
00:43:29,800 --> 00:43:31,951
Jag vet inte vad jag såg.
409
00:43:32,120 --> 00:43:35,557
Det var nåt inuti. Såg du den?
410
00:43:37,720 --> 00:43:40,519
Jag svalde tuggummit.
411
00:43:44,760 --> 00:43:48,356
- Han såg oss.
- Toppen...
412
00:43:48,520 --> 00:43:52,958
Tänk om han anmäler oss,
då hamnar vi i brottsregistret.
413
00:43:53,120 --> 00:43:57,876
Än sen? Vem skulle tro honom
om han rapporterar det?
414
00:43:59,960 --> 00:44:03,271
Nu gör den likadant igen.
415
00:44:07,400 --> 00:44:12,031
Jag har inte programmerat den så,
det är ju rent nonsens.
416
00:44:12,200 --> 00:44:14,635
- Var kommer det ifrån?
- Ingen aning.
417
00:44:14,800 --> 00:44:17,952
- Datorn har fått spader.
- Vi flyger rakt upp.
418
00:44:18,120 --> 00:44:20,589
Har datorn tagit över?
419
00:44:20,760 --> 00:44:24,071
Den får signaler utifrån.
420
00:44:30,520 --> 00:44:33,035
- Be den vända.
- Jag försöker.
421
00:44:33,200 --> 00:44:35,112
Systemet är låst.
422
00:44:44,680 --> 00:44:47,673
Jag vet inte var det kommer ifrån.
423
00:44:47,840 --> 00:44:51,311
- Du kan väl läsa det?
- Jag har fler goda nyheter.
424
00:44:51,480 --> 00:44:56,032
- Luften är slut.
- Är den?
425
00:44:56,200 --> 00:45:01,150
Ingen panik, vi måste lura datorn.
426
00:45:01,960 --> 00:45:05,237
Jag vänder X-axeln, håll för öronen.
427
00:45:06,000 --> 00:45:08,959
Jag stänger av fältet
så att luften kommer in.
428
00:45:33,560 --> 00:45:38,237
- Är vi inte på väg upp längre?
- Nej, och vi har frisk luft igen.
429
00:45:38,400 --> 00:45:43,429
Jag lurade datorn, den tror
att vi är på väg åt rakt motsatt håll.
430
00:45:43,600 --> 00:45:46,991
- I så fall flyger vi neråt.
- Ja...
431
00:45:47,160 --> 00:45:48,833
Vi störtar!
432
00:46:06,000 --> 00:46:11,314
Vi klarade det!
Jag stänger av 12-voltssystemet.
433
00:46:11,480 --> 00:46:13,551
Vi är inte nere.
434
00:46:13,720 --> 00:46:16,679
- Äntligen!
- Vi är inte på marken.
435
00:46:16,840 --> 00:46:20,516
- Vi är hemma, bort med fältet.
- Låt bli!
436
00:46:30,000 --> 00:46:31,992
Idiot!
437
00:46:33,000 --> 00:46:38,598
- Nåde dig om freestylen pajade.
- Jag fick åtminstone hem oss.
438
00:46:41,920 --> 00:46:44,879
Den flög oss ända hem.
439
00:46:53,880 --> 00:46:55,872
Vad skrattar du åt?
440
00:46:56,040 --> 00:46:59,317
Det var helt fantastiskt!
441
00:46:59,480 --> 00:47:03,838
- Nästa gång tar vi med mer luft.
- Nästa gång?
442
00:47:04,840 --> 00:47:09,915
Jag sätter inte min fot i den
förrän vi vet var signalerna kom ifrån.
443
00:47:10,080 --> 00:47:15,872
Vi måste göra fler experiment,
hundratals avancerade experiment.
444
00:47:16,040 --> 00:47:20,114
- Det kan ta flera år.
- Vad dillar du om?
445
00:47:20,280 --> 00:47:23,398
Det är ju det viktigaste
som nånsin hänt.
446
00:47:23,560 --> 00:47:27,156
Kände du inte vilket lyft det var?
447
00:47:28,040 --> 00:47:31,875
- Vi flög!
- Skärp dig, Ben.
448
00:47:32,040 --> 00:47:36,034
- Det var nära att gå åt skogen.
- Men vi klarade det.
449
00:47:37,120 --> 00:47:39,191
Vi är hemma igen.
450
00:47:40,240 --> 00:47:44,519
Vad tycker du?
Vi borde lita på drömmen, eller hur?
451
00:47:44,680 --> 00:47:46,672
Jag vill leva.
452
00:47:51,960 --> 00:47:54,270
Vi har ju ett rymdskepp!
453
00:48:13,360 --> 00:48:15,352
Kommer du?
454
00:48:16,920 --> 00:48:18,877
Nej.
455
00:48:19,040 --> 00:48:23,910
- Jag vill ta en extra titt.
- Okej, vi ses.
456
00:48:42,280 --> 00:48:47,719
FLYGANDE TEFAT
ELLER BARA SUMPGAS?
457
00:48:59,160 --> 00:49:04,110
- Johan!
- Inga projektiler här, tack.
458
00:49:04,280 --> 00:49:08,479
Det hände visst mycket i går kväll,
de såg UFO:n.
459
00:49:10,400 --> 00:49:15,714
De flesta siktades vid drive-in-bion.
Polisen försöker ta reda på -
460
00:49:15,880 --> 00:49:19,840
- vem som förstörde serveringen.
461
00:49:20,000 --> 00:49:22,356
- Wolfgang!
- Va?
462
00:49:23,160 --> 00:49:29,475
Du ser blek ut, du borde inte
göra experiment så sent.
463
00:49:30,400 --> 00:49:34,394
- Jag hittade insektssprayen.
- Var?
464
00:49:34,560 --> 00:49:37,234
I badrummet.
465
00:50:12,520 --> 00:50:17,197
Jag har alltid velat se nåt sånt,
jag vill veta vad det var.
466
00:50:19,080 --> 00:50:22,357
Jag såg nåt i bäckravinen och...
467
00:50:24,640 --> 00:50:30,716
Inte vet jag, jag kan inte hjälpa det.
Jag vet bara att det gör mig galen.
468
00:50:32,680 --> 00:50:34,160
Gordon...
469
00:50:35,880 --> 00:50:39,874
Jag har drömt om såna saker
på sistone.
470
00:50:41,880 --> 00:50:46,955
Det konstiga är att jag inte
har drömt så sen jag var liten.
471
00:51:24,200 --> 00:51:26,635
Det är en dröm, Lori.
472
00:51:29,560 --> 00:51:31,358
Lori?
473
00:51:37,040 --> 00:51:38,759
Oj!
474
00:51:38,920 --> 00:51:43,199
- Var det så här du drömde?
- Det är min egen dröm.
475
00:51:43,360 --> 00:51:48,674
- Inte nu längre.
- Du med? Du drömmer ju aldrig.
476
00:51:48,840 --> 00:51:53,278
Vi är här allihop,
det måste finnas en orsak.
477
00:51:53,440 --> 00:51:55,557
Alla drömmar har en orsak.
478
00:51:56,560 --> 00:51:58,950
Vad är det? Drive-in-biografer?
479
00:52:05,520 --> 00:52:08,957
Det saknas en bit i mitten.
480
00:52:09,120 --> 00:52:14,514
Vi måste minnas den och lösa
problemet före nästa flygtur.
481
00:52:29,320 --> 00:52:34,873
- Wolfgang?
- Min dröm var konstigare än din.
482
00:52:35,040 --> 00:52:36,918
Ritade du av det?
483
00:52:39,920 --> 00:52:42,674
Ja, det gjorde jag.
484
00:52:47,360 --> 00:52:51,673
Drömde vi samma dröm?
485
00:52:51,840 --> 00:52:58,155
Det är ett litet kretskort
som passar i det första - så här.
486
00:52:58,320 --> 00:53:00,437
Starta datorn.
487
00:53:07,320 --> 00:53:12,236
- Vad är det där?
- Syre!
488
00:53:12,400 --> 00:53:14,437
Stäng av den.
489
00:53:21,760 --> 00:53:26,152
Jag vred på för mycket, men det
är lugnt, vi kan ge oss av ändå.
490
00:53:26,880 --> 00:53:28,519
Äntligen.
491
00:53:29,360 --> 00:53:34,640
- Du känner likadant, va?
- Ända sen drömmen i går natt.
492
00:53:36,920 --> 00:53:41,949
- Nån vill att vi ska komma.
- De har kallat på oss hela tiden.
493
00:53:42,120 --> 00:53:46,433
- Varifrån?
- Vet inte, nånstans där uppe.
494
00:53:46,600 --> 00:53:50,992
- Vi får väl ta reda på det.
- De har ju fått hit oss.
495
00:53:55,080 --> 00:53:57,675
Det känns förutbestämt.
496
00:53:57,840 --> 00:54:03,359
Då åker vi, innan farsan tar en sväng
till sin snickarbod.
497
00:55:00,760 --> 00:55:04,151
BEN CRANDALL
185 SOUTH SPRING, NEWTOWN
498
00:55:04,320 --> 00:55:08,394
TESTAMENTE
Jag, Ben Crandall, försäkrar att...
499
00:55:08,560 --> 00:55:12,873
Har du min pincett?
Vad gör du?
500
00:55:15,280 --> 00:55:21,038
- Jag skriver brev till mormor.
- Jaha, bra.
501
00:55:21,200 --> 00:55:22,793
Mamma...
502
00:55:22,960 --> 00:55:28,433
Minns du vad du sa om drömmar
och att göra det man vill göra?
503
00:55:28,600 --> 00:55:35,359
Om jag vill bli astronaut och åka ut
i rymden, skulle det vara okej då?
504
00:55:35,520 --> 00:55:38,513
Visst, om det är det du vill göra.
505
00:55:43,040 --> 00:55:45,680
- Sov gott.
- God natt.
506
00:55:50,280 --> 00:55:52,112
Hej då, mamma.
507
00:56:01,320 --> 00:56:04,392
Hejsan, grabben.
508
00:56:05,080 --> 00:56:07,470
Är det du som är rymdfararen?
509
00:56:07,640 --> 00:56:12,112
- Det är din jacka, eller hur?
- Var hittade du den?
510
00:56:13,280 --> 00:56:17,797
Du satt i UFO:t, eller hur?
511
00:56:17,960 --> 00:56:20,395
Var det du?
512
00:56:42,240 --> 00:56:48,510
Vi måste iväg, vi är upptäckta!
En snubbe försökte stoppa mig.
513
00:56:48,680 --> 00:56:51,752
- Han är nog på väg hit.
- Vi sopar till honom.
514
00:57:03,160 --> 00:57:06,995
- Vi sticker.
- Jag måste kolla lufttrycket först.
515
00:57:07,160 --> 00:57:11,791
- Kan du inte göra det en bit upp?
- Nej. Sluta irritera mig.
516
00:57:13,520 --> 00:57:17,719
- Vad är det?
- Jag fick den av pappa.
517
00:57:17,880 --> 00:57:20,395
Okej, lägg undan den.
518
00:57:57,600 --> 00:57:59,592
Bra gjort.
519
00:58:05,080 --> 00:58:07,720
Vad gör vi nu, då?
520
00:58:07,880 --> 00:58:10,998
Vi flyger upp en bit,
de tar nog kontakt.
521
00:58:24,880 --> 00:58:29,477
Jag undrar vad som väntar där ute.
Vilka livsformer finns det?
522
00:58:29,640 --> 00:58:33,236
Slemmiga klumpar, kanske.
523
00:58:33,400 --> 00:58:38,680
Det kan vara vad som helst,
ren energi, tankevågor...
524
00:58:38,840 --> 00:58:42,117
Nåt som vi inte ens
kan föreställa oss.
525
00:58:42,280 --> 00:58:46,832
En planet med amazonkvinnor
som vill avla fram en ny ras!
526
00:58:47,000 --> 00:58:49,435
- Snuskhummer.
- Kom igen.
527
00:58:49,600 --> 00:58:52,832
Det blir tidernas grej.
528
00:59:03,680 --> 00:59:07,594
- De är här.
- De har tagit över.
529
00:59:14,160 --> 00:59:18,439
Vad var det? Vad hände?
Var är vi?
530
00:59:18,600 --> 00:59:19,954
Du milde!
531
00:59:32,440 --> 00:59:34,557
De äter upp oss levande.
532
00:59:39,280 --> 00:59:41,636
Om vi vill åka tillbaka, då?
533
00:59:41,800 --> 00:59:45,510
Se dig omkring, det är för sent.
534
00:59:45,680 --> 00:59:50,630
Håll klaffen, det löser sig.
Förstör inte alltihop.
535
00:59:50,800 --> 00:59:54,919
Vi är de första människorna
som har tagit sig hit -
536
00:59:55,080 --> 00:59:58,312
- för att utforska
universums hemligheter.
537
01:00:00,600 --> 01:00:04,196
Rätt häftigt, eller hur?
538
01:00:31,120 --> 01:00:32,839
Fältet är borta.
539
01:00:33,920 --> 01:00:40,110
- Nu får vi klara oss själva.
- Lugn, det ingår i den stora planen.
540
01:00:50,800 --> 01:00:52,917
Vilket ställe!
541
01:01:13,280 --> 01:01:15,158
Slut på åkturen.
542
01:01:15,320 --> 01:01:18,631
- Vi borde väl kliva ur nu.
- Är du knäpp?
543
01:01:19,640 --> 01:01:22,280
De väntar ju på oss.
544
01:01:22,440 --> 01:01:25,114
Just det, jag stannar här.
545
01:01:25,280 --> 01:01:28,637
Bråkar de, ger vi dem på nöten.
546
01:01:28,800 --> 01:01:30,439
Vad nu, då?
547
01:01:38,440 --> 01:01:41,638
Ut härifrån.
548
01:01:45,680 --> 01:01:47,558
Hallå?
549
01:01:53,120 --> 01:01:55,999
Vi är nog radioaktiva nu.
550
01:01:56,200 --> 01:02:01,514
Vårt DNA är förstört.
Vi får ungar med tentakler.
551
01:02:05,120 --> 01:02:08,750
- Vad mörkt det är!
- De kanske inte har ögon.
552
01:02:08,920 --> 01:02:11,310
Trivs de här?
553
01:02:14,960 --> 01:02:17,031
Vad väntar de på?
554
01:02:17,200 --> 01:02:21,080
De måste ha förberett det här
i tusen år.
555
01:02:22,120 --> 01:02:24,396
De är nog inte hungriga än.
556
01:02:25,960 --> 01:02:27,360
Darren?
557
01:02:50,880 --> 01:02:54,874
- Darren!
- Var är han?
558
01:03:18,400 --> 01:03:23,520
- Det måste vara ett misstag.
- Snack, vi är deras försökskaniner.
559
01:03:23,680 --> 01:03:25,717
- Tråkmåns.
- Jag menar allvar.
560
01:03:59,320 --> 01:04:01,960
Vänta på mig, Ben.
561
01:04:40,080 --> 01:04:43,152
Vad var det?
562
01:04:44,560 --> 01:04:46,677
Ingen aning.
563
01:07:14,280 --> 01:07:15,600
Wolfgang!
564
01:07:37,480 --> 01:07:39,199
Ben!
565
01:08:39,520 --> 01:08:43,355
Darren! Hur är det med dig?
566
01:08:45,280 --> 01:08:47,749
Konstigt...
567
01:08:47,920 --> 01:08:50,515
- Du var helt väck.
- Var är Wolfgang?
568
01:08:50,680 --> 01:08:54,037
Jag tappade bort honom.
Det kom en grej som...
569
01:08:54,200 --> 01:08:56,271
Vi letar rätt på honom och sticker.
570
01:08:56,880 --> 01:09:01,033
De har nåt sätt att få in bilder
i huvudet på en.
571
01:09:01,200 --> 01:09:04,352
Jag såg drömmen vi drömde
och annat också.
572
01:09:04,520 --> 01:09:06,830
Precis som i "Förbjuden värld".
573
01:09:07,000 --> 01:09:10,391
De hade en hjärnförstärkare.
574
01:09:10,560 --> 01:09:13,280
Det var nog så de kom in
i mina drömmar.
575
01:09:20,200 --> 01:09:22,669
Vad det luktar!
576
01:09:28,560 --> 01:09:33,510
Så här hade jag inte föreställt mig det.
577
01:09:33,680 --> 01:09:36,718
- Vad det luktar!
- Du sa det nyss.
578
01:09:39,600 --> 01:09:41,034
- Det gjorde jag inte.
- Va?
579
01:09:41,200 --> 01:09:43,476
Herregud!
580
01:09:47,520 --> 01:09:48,920
Var är han?
581
01:09:50,520 --> 01:09:54,480
- Vi skrämde honom.
- Gjorde vi?
582
01:09:54,640 --> 01:09:57,155
Vi är ju utomjordingar för honom.
583
01:09:57,320 --> 01:10:00,916
Han kanske tycker
att vi ser läskiga ut.
584
01:10:02,840 --> 01:10:06,277
Han kan inte ha hunnit långt.
585
01:10:12,400 --> 01:10:13,959
Hallå?
586
01:10:14,680 --> 01:10:17,718
- Var inte rädd.
- Vänta...
587
01:10:19,400 --> 01:10:21,312
Vi måste hitta honom.
588
01:10:41,280 --> 01:10:43,795
Äntligen får jag säga det.
589
01:10:46,200 --> 01:10:48,192
Var så god.
590
01:10:57,240 --> 01:10:59,391
Vi har fredliga avsikter.
591
01:11:04,920 --> 01:11:07,276
Fråga efter vårt skepp.
592
01:11:07,440 --> 01:11:11,480
Ge honom en chans,
han försöker översätta.
593
01:11:11,640 --> 01:11:15,395
Han kan ge oss svar på allt.
594
01:11:15,560 --> 01:11:18,029
Han tänker säga nåt.
595
01:11:18,920 --> 01:11:21,196
Läget?
596
01:11:24,160 --> 01:11:25,674
Va?
597
01:11:26,720 --> 01:11:28,632
Allvarligt talat...
598
01:11:28,800 --> 01:11:33,113
Ert energifält är fantastiskt,
men inte fulländat.
599
01:11:33,280 --> 01:11:35,351
Resan var skakig.
600
01:11:35,520 --> 01:11:39,958
Er teknik borde kunna stabilisera
en så enkel dator.
601
01:11:40,800 --> 01:11:44,919
Jag tröttnar aldrig på
att se på stjärnorna.
602
01:11:47,080 --> 01:11:52,712
Visste du att ljuset vi ser
sändes ut för många eoner sen?
603
01:11:52,880 --> 01:11:56,476
Det känns så romantiskt.
604
01:11:58,160 --> 01:12:04,111
Har du nån flickvän på jorden?
605
01:12:04,280 --> 01:12:11,995
Flickvän? Det är klart att jag har,
men ingen särskild.
606
01:12:14,080 --> 01:12:17,152
Jag är inte bunden,
om det är så du menar.
607
01:12:23,040 --> 01:12:28,798
Det är nog inte engelska,
det råkar bara låta som engelska.
608
01:12:33,120 --> 01:12:34,440
Den här, då?
609
01:12:34,600 --> 01:12:37,069
En häst, en häst
är bäst, är bäst
610
01:12:37,240 --> 01:12:40,074
men ingen kan tala med hästar
611
01:12:40,240 --> 01:12:43,199
utom när hästen heter Ed!
612
01:12:45,760 --> 01:12:48,559
- Ingen sjunger.
- Wolfgang?
613
01:12:50,080 --> 01:12:54,359
- Var har ni varit?
- Vi letade efter dig.
614
01:12:55,400 --> 01:13:00,031
Vi var riktigt oroliga,
tänk lite på oss nån gång.
615
01:13:10,480 --> 01:13:12,836
Det här är Neek.
616
01:13:14,200 --> 01:13:16,669
Darren och Ben.
617
01:13:18,000 --> 01:13:19,514
God dag.
618
01:13:24,160 --> 01:13:25,480
Hej.
619
01:13:27,960 --> 01:13:30,350
Hej på dig själv.
620
01:13:30,520 --> 01:13:32,989
Vi har letat överallt efter dig -
621
01:13:33,160 --> 01:13:38,838
- men du sitter och jäser med
en utomjording och...kommunicerar.
622
01:13:42,400 --> 01:13:46,360
Hon är otroligt intelligent.
623
01:13:46,520 --> 01:13:50,560
Dessutom gillar hon mig.
624
01:13:53,640 --> 01:13:56,155
Va?
625
01:13:59,400 --> 01:14:02,279
- Kvack? Wak?
- Wak!
626
01:14:03,200 --> 01:14:06,272
Heter du Wak?
627
01:14:06,440 --> 01:14:10,673
- Jag heter Ben. Jag Ben.
- Jag Tarzan.
628
01:14:20,880 --> 01:14:23,236
Måste jag äta en banan också?
629
01:14:23,400 --> 01:14:25,869
- Fattar du?
- Nej...
630
01:14:30,920 --> 01:14:34,516
De vet allt om oss, tack vare det här.
631
01:14:34,680 --> 01:14:39,038
- Neek...
- Titta själv.
632
01:14:56,840 --> 01:14:58,160
TV?
633
01:14:58,320 --> 01:15:01,518
...har en avsvällande effekt.
634
01:15:01,680 --> 01:15:05,754
- Har de TV här uppe?
- Bara vågor i rymden.
635
01:15:05,920 --> 01:15:09,277
- De är helt sålda.
- Det finns liv i rymden.
636
01:15:09,440 --> 01:15:11,750
Här är utomjordingen själv.
637
01:15:11,920 --> 01:15:14,196
En applåd för Wak!
638
01:15:14,360 --> 01:15:18,718
Vet ni vem jag är?
Ibland när jag kommer in på ett ställe -
639
01:15:18,880 --> 01:15:21,839
- känner ingen igen mig.
640
01:15:22,000 --> 01:15:24,640
Vi börjar med en av era favoriter.
641
01:15:24,800 --> 01:15:28,840
Minns ni den här?
Det otroliga köksredskapet.
642
01:15:29,000 --> 01:15:32,960
Skivar, hackar, strimlar, sicksackar
pommes frites på ett kick.
643
01:15:33,120 --> 01:15:37,239
Inte nog med det,
morötterna blir helt suveräna.
644
01:15:37,400 --> 01:15:40,518
Tomaterna varar längre.
Hacka lök utan tårar.
645
01:15:40,680 --> 01:15:43,593
Hur mycket tror ni att ni får betala -
646
01:15:43,760 --> 01:15:47,390
- för grejen som gör alla andra
köksredskap överflödiga?
647
01:15:47,560 --> 01:15:49,552
50 dollar?
648
01:15:49,720 --> 01:15:52,030
100? 1 000?
649
01:15:52,200 --> 01:15:56,240
- Vad tycks?
- Det är kul, men...
650
01:15:57,160 --> 01:16:01,757
- Är det bara jag, eller...
- Vad är det?
651
01:16:01,920 --> 01:16:07,393
- De pratar ju i nattmössan.
- De tror att det är så vi pratar.
652
01:16:07,560 --> 01:16:12,919
Beställ nu, så får ni köttknivarna
och de fantastiska skalknivarna gratis.
653
01:16:17,040 --> 01:16:21,034
Min fru köpte en ny bil åt mig,
en Rolls-Klarint.
654
01:16:21,200 --> 01:16:24,318
Den rullar nerför,
men klarar inte uppförsbackar.
655
01:16:27,040 --> 01:16:29,600
Rolls-Klarint!
656
01:16:37,120 --> 01:16:38,793
Tåget!
657
01:16:39,600 --> 01:16:42,274
För första gången i vårt program...
658
01:16:44,200 --> 01:16:45,998
Flying Sorrento Brothers.
659
01:16:46,160 --> 01:16:49,870
De skulle ha varit med förra veckan -
660
01:16:50,040 --> 01:16:53,238
- men fyra av dem
ligger på intensiven.
661
01:16:53,400 --> 01:16:57,599
En varm applåd för
The Flying Sorrento Brother!
662
01:16:57,760 --> 01:17:03,313
Men först, fyra grabbar
från Liverpool: Beatles.
663
01:17:03,480 --> 01:17:05,631
Men före Beatles...
664
01:17:06,280 --> 01:17:10,877
Du är säkert stolt över att komma
från ett så underbart ställe.
665
01:17:11,040 --> 01:17:12,997
Jorden?
666
01:17:14,080 --> 01:17:19,109
Tack, nu räcker det.
Mitt hjärta, mitt hjärta!
667
01:17:20,560 --> 01:17:23,792
- Snälla ni...
- Jorden?
668
01:17:23,960 --> 01:17:28,637
Jag behöver hjälp av publiken.
Kan nån komma fram?
669
01:17:28,800 --> 01:17:30,280
Du.
670
01:17:30,800 --> 01:17:34,635
Kom upp på scenen ett ögonblick.
671
01:17:34,800 --> 01:17:37,713
Ställ dig här. Vad heter du?
672
01:17:37,880 --> 01:17:40,076
- Ben.
- Var är du ifrån?
673
01:17:40,240 --> 01:17:42,391
- Jorden.
- Nån från jorden här?
674
01:17:42,560 --> 01:17:46,474
Du är bland vänner.
Kan du göra mig en tjänst?
675
01:17:46,640 --> 01:17:51,157
Mottagningen är så dålig.
Kan du dra ut min antenn?
676
01:17:51,320 --> 01:17:54,438
- Inte den, tack.
- De här?
677
01:17:54,600 --> 01:17:57,798
Just det. Lite åt höger.
678
01:17:57,960 --> 01:18:02,034
Lite till. Det känns bra.
679
01:18:02,200 --> 01:18:03,554
Bättre.
680
01:18:03,720 --> 01:18:07,430
- Inte illa.
- Bra, tack så mycket.
681
01:18:07,600 --> 01:18:10,434
- Stick, du är i vägen.
- Förlåt?
682
01:18:10,600 --> 01:18:12,876
Stick, grabben.
683
01:18:13,040 --> 01:18:17,592
Dagens ungdom
begriper bara en sak.
684
01:19:57,120 --> 01:19:59,874
Tack, ni är underbara.
685
01:20:00,040 --> 01:20:02,999
Helt underbara. Tack.
686
01:20:06,120 --> 01:20:12,640
Jag fattar! Ni har besökt vår planet
sen urminnes tider.
687
01:20:12,800 --> 01:20:16,953
Nu har ni kommit tillbaka
för att förklara allt, eller hur?
688
01:20:17,120 --> 01:20:22,593
Intressant, men rent nonsens.
Är du medveten om det?
689
01:20:24,200 --> 01:20:28,035
De har aldrig varit på jorden,
för mycket bakterier.
690
01:20:28,200 --> 01:20:34,674
Bakterier som orsakar förkylningar,
dålig andedräkt och diarré.
691
01:20:34,840 --> 01:20:39,437
Bakterier som förökar sig
i ditt badrum.
692
01:20:39,600 --> 01:20:44,436
De desinficerade oss när vi kom hit
för att kunna komma så nära.
693
01:20:44,600 --> 01:20:48,230
Dessutom vet vi vad ni gör
med såna som oss.
694
01:21:50,480 --> 01:21:54,554
Men så är det ju bara på film.
695
01:21:54,720 --> 01:21:59,033
Vi är inte såna. Vet ni inte det?
696
01:21:59,200 --> 01:22:04,229
Det går jag inte på,
ni älskar att spränga saker i luften.
697
01:22:04,400 --> 01:22:09,919
Vi skickade ut signalerna
för att få träffa er -
698
01:22:10,080 --> 01:22:13,869
- men det måste vara
nån särskild - du.
699
01:22:14,040 --> 01:22:19,559
Nån som kunde förklara,
du är ju inte som de andra.
700
01:22:19,720 --> 01:22:24,272
Vi skulle kunna bli vänner,
om vi bara fick chansen.
701
01:22:25,600 --> 01:22:29,913
Jag ser säkert konstig ut,
men du ser konstig ut för mig.
702
01:22:30,080 --> 01:22:34,313
Jag såg "Lassie",
men den håriga killen sa inget.
703
01:22:35,200 --> 01:22:39,592
Han var bra på att rulla runt,
men räcker det för en hel serie?
704
01:22:43,200 --> 01:22:48,229
Det är inte på riktigt,
vi tar inte livet av folk.
705
01:22:48,400 --> 01:22:51,598
Jo, det gör vi,
men inte utomjordingar.
706
01:23:01,640 --> 01:23:06,157
- Vad är det?
- Rymdpirater.
707
01:23:06,320 --> 01:23:07,800
Rymdpirater?
708
01:23:16,120 --> 01:23:20,114
- Universums plågoris.
- Vi kan jaga bort dem.
709
01:23:20,280 --> 01:23:22,317
- Skoningslösa.
- Vi hjälps åt.
710
01:23:22,480 --> 01:23:28,238
De krossar allt motstånd.
Visas inom kort på din biograf.
711
01:23:29,080 --> 01:23:32,312
Adjö, allihop.
Tack för alla minnen...
712
01:23:32,480 --> 01:23:33,800
Där är hon.
713
01:23:38,560 --> 01:23:41,758
Vi kan inte åka hem, vi kom ju nyss.
714
01:23:41,920 --> 01:23:44,435
Synd att ni måste kila redan.
715
01:23:44,600 --> 01:23:47,160
Ge dem en varm applåd!
716
01:23:47,320 --> 01:23:49,915
Den här killen är helt suverän.
717
01:23:50,080 --> 01:23:54,552
Han uppträder i Tahoe den 17:e
och i Atlantic City i påsk.
718
01:23:54,720 --> 01:23:58,475
- Vi ses där.
- Tahoe?
719
01:23:59,360 --> 01:24:03,593
- Varför är det så bråttom?
- Bråka inte, raring.
720
01:24:03,760 --> 01:24:06,912
Vi tog oss ända hit,
men vi har inte lärt oss nåt.
721
01:24:07,080 --> 01:24:10,710
- Nästa gång, kanske.
- Nästa gång?
722
01:24:10,880 --> 01:24:16,114
Då får ni tävla om förstapriset:
en Pontiac Firebird.
723
01:24:16,280 --> 01:24:18,237
Splitterny!
724
01:24:21,600 --> 01:24:25,594
- Vi är inte rädda för rymdpirater.
- Varför måste vi iväg?
725
01:24:25,760 --> 01:24:29,276
- Jag trivs här.
- Vi får jämt stryk hemma.
726
01:24:29,440 --> 01:24:31,909
Kom snart tillbaka.
727
01:24:32,080 --> 01:24:37,109
Ni får inte skicka iväg oss.
Har vi gjort bort oss på nåt vis?
728
01:24:37,280 --> 01:24:41,911
Vi skrattade åt era skämt,
till och med de dåliga.
729
01:24:42,080 --> 01:24:46,757
Jag fattar ingenting. Vad vill ni?
730
01:24:46,920 --> 01:24:49,196
Så såg jag ut som bebis.
731
01:25:04,320 --> 01:25:06,755
80-talsmusik, helt okej.
732
01:25:09,320 --> 01:25:11,755
Asläckert!
733
01:25:17,240 --> 01:25:19,800
Wak...
734
01:25:26,640 --> 01:25:29,030
Är det en rymdpirat?
735
01:25:29,200 --> 01:25:30,554
Ja.
736
01:25:34,320 --> 01:25:37,438
Nej, inte riktigt.
737
01:26:23,920 --> 01:26:25,593
Deras pappa.
738
01:26:26,720 --> 01:26:28,518
Va?
739
01:26:28,680 --> 01:26:31,070
Deras pappa, de är barn.
740
01:26:34,640 --> 01:26:36,632
Titta på dem.
741
01:26:39,240 --> 01:26:44,474
Är ni barn? Varför sa ni inte det?
742
01:26:44,640 --> 01:26:47,758
Ni drömde om att träffa oss.
743
01:26:47,920 --> 01:26:52,995
Ni hade så höga förväntningar,
vi ville inte göra er besvikna.
744
01:26:53,640 --> 01:26:56,599
Då skulle ni inte komma tillbaka.
745
01:26:56,760 --> 01:26:58,752
- Säkert?
- Ja.
746
01:26:58,920 --> 01:27:04,917
Det är hans farkost,
vi får inte ens peta på den.
747
01:27:05,080 --> 01:27:08,471
- Trist, va?
- Snodde ni pappas bil?
748
01:27:08,640 --> 01:27:13,556
- Han sa att ingen skulle märka nåt.
- Det gick nästan vägen.
749
01:27:13,720 --> 01:27:16,235
Du är så himla feg.
750
01:27:26,920 --> 01:27:29,071
Han är förbannad.
751
01:27:29,240 --> 01:27:35,077
Ni måste åka, han skulle aldrig förstå.
Särskilt inte våra känslor.
752
01:27:42,720 --> 01:27:47,590
Det är nog hög tid för er
att ge er av.
753
01:27:51,400 --> 01:27:52,993
Måste vi?
754
01:27:53,160 --> 01:27:57,154
Vi hann inte ens berätta om
universums hemligheter.
755
01:27:57,320 --> 01:27:59,516
Ben.
756
01:28:03,440 --> 01:28:04,794
Var så god.
757
01:28:06,320 --> 01:28:11,998
- Vad är det?
- Det som drömmar vävs av.
758
01:28:13,000 --> 01:28:15,879
- Tack.
- Det var så lite, så.
759
01:28:16,040 --> 01:28:17,713
Har jag nåt...
760
01:28:29,600 --> 01:28:31,637
- Söt, va?
- Mums!
761
01:28:33,360 --> 01:28:35,556
Henne skulle man ha!
762
01:28:37,080 --> 01:28:40,630
- Hon blir nog min tjej.
- Fortare än du tror, kanske.
763
01:28:40,800 --> 01:28:43,872
- Vad är det?
- Ett munspel.
764
01:28:44,040 --> 01:28:46,077
Sätt det i munnen.
765
01:28:47,280 --> 01:28:51,433
Just det, sen blåser man...
766
01:28:53,280 --> 01:28:55,749
Det går inget vidare.
767
01:28:55,920 --> 01:28:57,912
Duktig idiot.
768
01:29:00,040 --> 01:29:03,477
- Det gör inget.
- Jag fick ingenting.
769
01:29:15,080 --> 01:29:17,470
Vi har ju Paris.
770
01:29:17,640 --> 01:29:23,716
Paris? Paris! Ajöss!
771
01:29:52,480 --> 01:29:54,949
Jag trodde att min pappa
var jobbig.
772
01:29:58,560 --> 01:30:00,870
Äntligen får jag säga det.
773
01:30:01,040 --> 01:30:02,918
Måste jag äta en banan?
774
01:30:03,080 --> 01:30:05,640
Neek. Darren och Ben.
775
01:30:05,800 --> 01:30:09,430
- Hej.
- En Rolls-Klarint!
776
01:30:11,480 --> 01:30:13,995
- Vad är det?
- Rymdpirater.
777
01:30:14,160 --> 01:30:16,834
Deras pappa, de är barn.
778
01:30:17,000 --> 01:30:19,117
- Söt, va?
- Mums!
779
01:30:19,280 --> 01:30:21,317
Ni måste ge er av.
780
01:30:21,480 --> 01:30:23,472
Måste vi?
781
01:30:23,640 --> 01:30:26,758
Synd att ni måste kila redan.
782
01:30:26,920 --> 01:30:28,752
Vi kom ju nyss.
783
01:30:28,920 --> 01:30:32,311
- Kom snart tillbaka.
- Vi flyger!
784
01:30:32,480 --> 01:30:35,917
- Du är rymdfararen, va?
- Var så god.
785
01:30:36,080 --> 01:30:40,950
- Vad är det?
- Sånt som drömmar vävs av.
786
01:30:45,920 --> 01:30:50,517
- Där är drive-in-bion.
- Det lilla som är kvar.
787
01:30:52,640 --> 01:30:55,997
Där är Safeway.
788
01:30:56,160 --> 01:31:00,996
Där bor jag, pappa är vaken,
undrar vad han gör.
789
01:31:05,880 --> 01:31:08,839
Vi är tillbaka där vi startade.
790
01:31:09,360 --> 01:31:10,680
Nej.
791
01:31:12,520 --> 01:31:17,072
- Fältet är borta.
- Vad är det som håller oss uppe, då?
792
01:31:32,760 --> 01:31:36,197
- Förbaskat!
- Kom igen.
793
01:32:50,600 --> 01:32:52,717
Ett bra skepp.
794
01:33:02,840 --> 01:33:04,433
Hej då.
795
01:33:38,800 --> 01:33:42,032
Konstigt att de inte hör av sig.
796
01:33:42,200 --> 01:33:46,752
- Tänk om vi aldrig hör från dem mer.
- Vi måste ta oss dit.
797
01:33:46,920 --> 01:33:50,880
Vi har ingen farkost, ingen energi.
798
01:33:51,040 --> 01:33:55,512
Det är så frustrerande,
ingen på jorden går upp mot Neek.
799
01:33:55,680 --> 01:33:58,320
Jag trodde de gillade oss.
800
01:34:00,480 --> 01:34:03,837
Undrar vad de gör nu.
801
01:34:04,000 --> 01:34:08,756
Nu går vi. De har nog fått lekförbud
i tre miljoner år.
802
01:34:34,960 --> 01:34:39,477
Vilken vetenskapsman
upptäckte grundämnet nickel?
803
01:34:39,640 --> 01:34:41,233
Ben.
804
01:34:41,400 --> 01:34:43,676
Nickel...
805
01:34:46,680 --> 01:34:48,797
Thomas Jefferson?
806
01:34:49,520 --> 01:34:53,594
- Trisha.
- Baron Axel Fredrik Cronstedt, 1751.
807
01:34:53,760 --> 01:34:56,355
Bra, Trisha.
808
01:34:58,360 --> 01:35:00,955
HADE NI KUL PÅ RESAN?
809
01:36:16,640 --> 01:36:21,271
Hurra, de sänder igen!
Jag visste det.
810
01:36:21,440 --> 01:36:25,673
Den ser väldigt invecklad ut.
811
01:37:01,440 --> 01:37:05,434
Om det är en dröm,
vad händer när vi vaknar?
812
01:37:05,600 --> 01:37:09,389
Inte vet jag,
men det ska bli spännande att se.
813
01:38:15,840 --> 01:38:18,674
En kille blir undersökt
av en psykiater.
814
01:38:18,840 --> 01:38:23,835
Efteråt säger han: "Jag har
kommit fram till att du är galen."
815
01:38:24,000 --> 01:38:26,231
Killen vill veta mer.
816
01:38:26,400 --> 01:38:29,632
"Okej", säger psykiatern,
"du är ful också."