1 00:00:40,290 --> 00:00:41,708 Lunchtime! 2 00:00:42,667 --> 00:00:46,129 The longer you animals bark, the colder your lunch gets. 3 00:00:46,421 --> 00:00:49,090 Come on, move it out. You too, down there! 4 00:00:49,466 --> 00:00:50,258 Hey, turkey! 5 00:01:06,775 --> 00:01:09,903 "You schmuck. Do you think I'd be stupid enough to kill myself?" 6 00:01:11,362 --> 00:01:12,405 Kill myself? 7 00:01:38,431 --> 00:01:39,515 Come on! 8 00:01:46,397 --> 00:01:48,024 Here he comes. 9 00:01:56,073 --> 00:01:57,325 Francis, the lock. 10 00:01:57,575 --> 00:01:58,618 Let go of the handle. 11 00:01:58,868 --> 00:02:00,786 I don't have the handle! Open it! 12 00:02:01,037 --> 00:02:02,163 Jake, up! 13 00:02:02,413 --> 00:02:04,707 Come on, move! Get on! 14 00:02:06,334 --> 00:02:07,209 Thanks, Mama. 15 00:02:54,256 --> 00:02:56,842 Okay, you guys. Let's try the victory pyramid. 16 00:02:57,843 --> 00:02:59,011 Okay, let's go. 17 00:03:01,346 --> 00:03:03,432 Come on. Put your arms up. 18 00:03:03,724 --> 00:03:05,475 Smile. Good, we got it! 19 00:03:22,993 --> 00:03:25,954 Turn that TV off. I can't hear myself think. 20 00:03:26,204 --> 00:03:27,581 Yeah, right, Dad. 21 00:03:35,046 --> 00:03:37,132 Is the water going down, son? 22 00:03:37,632 --> 00:03:40,051 - Nope. - Is it going down now? 23 00:04:11,916 --> 00:04:13,501 Wow, a police chase! 24 00:04:19,841 --> 00:04:21,009 Oh, shit! 25 00:04:31,477 --> 00:04:32,854 What are we doing here? 26 00:04:33,104 --> 00:04:34,814 Trust in your mother, boys. 27 00:04:35,064 --> 00:04:38,359 Throw her into four-wheel drive and hold on to your hats. 28 00:05:26,699 --> 00:05:28,075 Bummer! 29 00:05:28,784 --> 00:05:32,246 Nothing exciting ever happens around here anyway. 30 00:05:32,496 --> 00:05:33,914 Who needs the Goon Docks? 31 00:05:34,957 --> 00:05:38,335 Who needs this house? I can't wait to get out of here. 32 00:05:39,795 --> 00:05:41,046 Really? 33 00:05:41,839 --> 00:05:45,217 No, I was just trying to delate myself. No, no... 34 00:05:48,679 --> 00:05:50,055 Dictate myself. 35 00:05:50,305 --> 00:05:52,433 That's delude yourself, dummy. 36 00:05:52,850 --> 00:05:54,309 That's what I said. 37 00:06:01,567 --> 00:06:02,818 Thanks, Brand. 38 00:06:04,278 --> 00:06:06,113 I know how you feel, wimp. 39 00:06:06,989 --> 00:06:09,199 I'm sure gonna miss this place too. 40 00:06:15,497 --> 00:06:16,498 Adopted wuss. 41 00:06:16,623 --> 00:06:17,624 I'm no adopted wuss! 42 00:06:19,084 --> 00:06:20,794 I'll kill you, Brand! 43 00:06:23,547 --> 00:06:24,715 It's Mouth. 44 00:06:25,757 --> 00:06:27,092 Hey, Mikey. 45 00:06:27,884 --> 00:06:29,511 Yo, Mikey. 46 00:06:30,095 --> 00:06:32,973 Hey, Mikey, seen Adrienne? 47 00:06:33,765 --> 00:06:35,934 - What's going down? - Get your foot off the table. 48 00:06:36,184 --> 00:06:38,478 You got it. What's going down, guys? 49 00:06:39,312 --> 00:06:41,106 What's the matter with you guys? 50 00:06:41,356 --> 00:06:44,025 What's the matter? What is this? A nuclear Saturday? 51 00:06:44,276 --> 00:06:45,610 Come on, guys. 52 00:06:45,861 --> 00:06:47,946 This is our last weekend together. 53 00:06:48,238 --> 00:06:49,906 Last Goonie weekend. 54 00:06:50,448 --> 00:06:52,617 We gotta be going out in style. 55 00:06:53,493 --> 00:06:56,621 Cruising the coast, sniffing some lace... 56 00:06:56,871 --> 00:06:59,791 ...downing the brews, but no! 57 00:07:00,041 --> 00:07:03,169 The one older brother had to go and screw it up. 58 00:07:05,088 --> 00:07:08,800 Flunking your driver's test? I don't know what to do with you. 59 00:07:09,259 --> 00:07:11,136 You guys, let me in! 60 00:07:11,386 --> 00:07:12,470 Jerk alert. 61 00:07:13,012 --> 00:07:14,597 It's Chunk. 62 00:07:15,598 --> 00:07:18,685 I just saw the most amazing thing in my entire life! 63 00:07:18,935 --> 00:07:20,728 First, do the Truffle Shuffle. 64 00:07:21,229 --> 00:07:22,564 Come on! 65 00:07:23,148 --> 00:07:24,190 Do it. 66 00:07:24,524 --> 00:07:25,733 Come on! 67 00:07:26,234 --> 00:07:27,068 Do it! 68 00:07:34,701 --> 00:07:36,244 Cut it out, Mouth. 69 00:07:37,954 --> 00:07:39,414 Get out. 70 00:08:07,942 --> 00:08:11,153 You guys won't believe me. I'm telling the truth. 71 00:08:11,404 --> 00:08:12,238 You turd! 72 00:08:12,488 --> 00:08:14,115 - Flunked your driver's test. - Shut up. 73 00:08:14,365 --> 00:08:18,369 Listen, you'll never believe me. There was two cop cars, okay? 74 00:08:18,619 --> 00:08:21,580 They were chasing this four-wheel deal, a real neat ORV. 75 00:08:21,831 --> 00:08:25,876 Bullets flying everywhere. It was the most amazing thing I ever saw! 76 00:08:26,127 --> 00:08:29,713 More amazing than when Michael Jackson used your bathroom? 77 00:08:29,964 --> 00:08:33,551 More amazing than when you saved those old people from that fire? 78 00:08:33,801 --> 00:08:37,429 More amazing than when you ate your weight in Godfather's pizza? 79 00:08:37,721 --> 00:08:42,226 Okay, Michael Jackson didn't come to my house to use the bathroom. 80 00:08:42,476 --> 00:08:43,561 But his sister did. 81 00:08:46,188 --> 00:08:48,107 Okay, Data, don't mess this one up. 82 00:08:48,357 --> 00:08:51,527 Prepare for the Wings of Flight. 83 00:08:57,866 --> 00:08:59,451 - Open the door! - Mikey! 84 00:08:59,743 --> 00:09:00,577 The screen door! 85 00:09:06,083 --> 00:09:10,170 Hey! I bet you guys thought I was gonna drop it, huh? 86 00:09:10,838 --> 00:09:12,589 I know you'd expect that from Chunk. 87 00:09:12,840 --> 00:09:14,049 - You idiot! - Oh, my God! 88 00:09:16,301 --> 00:09:19,680 Look, it's not broken. It's perfect. 89 00:09:20,764 --> 00:09:22,599 - Oh, my God! - What? 90 00:09:22,849 --> 00:09:26,061 - That's my mom's most favorite piece! - What? 91 00:09:27,062 --> 00:09:28,397 Oh, my God. 92 00:09:28,647 --> 00:09:30,816 - You wouldn't be here if it wasn't. - Shut up! 93 00:09:31,066 --> 00:09:31,817 Shut up, Mouth. 94 00:09:32,067 --> 00:09:34,611 - Any of you guys ever hear of Detroit? - No. 95 00:09:34,861 --> 00:09:37,906 Certainly. It's where Motown started. 96 00:09:38,198 --> 00:09:40,158 Also got the country's highest murder rate. 97 00:09:40,409 --> 00:09:43,495 That's where we move to when we lose our house tomorrow. 98 00:09:43,745 --> 00:09:46,665 Shut up. It'll never happen. My dad'll fix it. 99 00:09:46,915 --> 00:09:48,667 Yeah, sure he will. 100 00:09:49,126 --> 00:09:51,711 If he gets his next 400 paychecks by tomorrow. 101 00:09:51,962 --> 00:09:54,464 That's wrong, Brand. It won't happen! 102 00:09:58,218 --> 00:09:59,678 - Oh, hi, Mom. - Hi, Mom. 103 00:10:00,595 --> 00:10:01,763 Hi, hi! 104 00:10:02,597 --> 00:10:03,932 I see Data dropped by. 105 00:10:04,224 --> 00:10:06,559 Hi, Mrs. Walsh. How are you? 106 00:10:07,185 --> 00:10:09,688 Boys, this is Rosalita. 107 00:10:09,938 --> 00:10:13,400 She'll help with the packing until my arm's better. 108 00:10:15,985 --> 00:10:19,489 Boys, Rosalita doesn't speak a word of English... 109 00:10:19,739 --> 00:10:22,158 ...and I know some of you took Spanish in school. 110 00:10:22,742 --> 00:10:25,912 Well, Mrs. Walsh, I speak perfect Spanish. 111 00:10:26,204 --> 00:10:30,250 If it's any help to you, I'd be glad to communicate with Rosalita. 112 00:10:30,500 --> 00:10:33,211 You're a lifesaver, Clark. Come with us, will you? 113 00:10:33,461 --> 00:10:35,046 Certainly, Mrs. Walsh. 114 00:10:35,296 --> 00:10:39,092 Mikey, no more potato chips. Hello, Mikey. 115 00:10:39,342 --> 00:10:40,218 It's Brand, Ma. 116 00:10:45,223 --> 00:10:45,974 What? 117 00:10:49,644 --> 00:10:50,978 I wonder if she'll notice. 118 00:10:51,270 --> 00:10:52,438 That's what I said! 119 00:10:52,688 --> 00:10:54,690 Of course. She notices everything. 120 00:10:54,941 --> 00:10:57,151 Pants and shirts are in the second. 121 00:10:57,443 --> 00:11:01,405 Just throw them all into boxes. Forget the suitcases. 122 00:11:01,656 --> 00:11:03,115 Can you translate that? 123 00:11:03,366 --> 00:11:06,786 - Certainly, Mrs. Walsh. - That's wonderful. 124 00:11:19,715 --> 00:11:21,050 Look. How's that? 125 00:11:21,300 --> 00:11:24,261 You idiot! You glued it on upside down! 126 00:11:24,512 --> 00:11:27,515 If God meant it that way, you'd be pissing in your faces. 127 00:11:27,807 --> 00:11:28,891 Looks fine to me. 128 00:11:29,141 --> 00:11:34,063 Rosalita, this is the attic. Mr. Walsh doesn't like anyone up here. 129 00:11:34,313 --> 00:11:35,815 That's why it's always open. 130 00:11:48,327 --> 00:11:53,082 This is my supply closet. You'll find brooms, dustpans, insect spray. 131 00:11:53,332 --> 00:11:56,251 I'd like the house clean when they tear it down. 132 00:11:56,502 --> 00:11:58,253 Clark, can you translate? 133 00:12:08,722 --> 00:12:12,434 Okay, Rosie? You're gonna be very happy here. 134 00:12:12,684 --> 00:12:16,730 Come on, Clark, we've got more to do. You're so fluent in languages. 135 00:12:19,691 --> 00:12:23,612 You're so fluent in Spanish. That was so nice of you. 136 00:12:23,862 --> 00:12:25,739 "Nice" is my middle name. 137 00:12:26,031 --> 00:12:28,700 I'm taking Rosalita to the supermarket. 138 00:12:28,909 --> 00:12:30,786 I'll be back in about an hour. 139 00:12:31,036 --> 00:12:36,291 Mikey, stay inside. Brand, if he has asthma, I don't want him in the rain. 140 00:12:36,583 --> 00:12:38,335 He should be in a plastic bubble. 141 00:12:38,585 --> 00:12:40,796 I'm serious. That's not funny. 142 00:12:41,046 --> 00:12:45,467 He takes one step outside, and you are in absolutely the deepest... 143 00:12:45,717 --> 00:12:46,718 Shit, Ma. 144 00:12:47,010 --> 00:12:49,721 I don't like that language, but that's what you'll be in. 145 00:12:50,013 --> 00:12:51,932 - And you, Data... - "Data." 146 00:12:52,182 --> 00:12:54,851 - Use the back door from now on. - All right. 147 00:12:56,144 --> 00:12:57,479 What is that? 148 00:12:58,021 --> 00:12:59,397 Oh, shit. What? 149 00:13:00,690 --> 00:13:02,108 What is that? 150 00:13:03,318 --> 00:13:05,487 That is a mess. I want it cleaned up, boys. 151 00:13:05,779 --> 00:13:08,365 - Oh, yeah. Sure! - You got it. 152 00:13:09,157 --> 00:13:11,701 One hour and I'll be back. Bye, baby. Rosie? 153 00:13:11,952 --> 00:13:13,870 - Bye, Mrs. Walsh. - Bye. 154 00:13:20,126 --> 00:13:22,587 You want a breathing problem? You got one. 155 00:13:22,837 --> 00:13:25,256 What'll happen to the stuff in the attic? 156 00:13:25,507 --> 00:13:27,300 My dad's giving it back to the museum... 157 00:13:27,592 --> 00:13:31,054 ...or the new assistant curly... Curney... 158 00:13:31,554 --> 00:13:32,555 - Curator. - Wait, guys. 159 00:13:32,806 --> 00:13:37,519 Maybe there's stuff up there for us that we can keep from the oldsiders. 160 00:13:37,769 --> 00:13:39,896 Maybe there's some rich stuff! 161 00:13:42,440 --> 00:13:45,151 No! It's my dad's responsibility, you guys. 162 00:13:45,443 --> 00:13:47,236 The museum's probably got a list. 163 00:13:47,487 --> 00:13:49,530 Listen to me! That's his stuff! 164 00:13:55,745 --> 00:13:59,248 Look at this. I didn't know Dad had all this stuff up here. 165 00:14:00,249 --> 00:14:03,711 - Great! Look at that! Neat! - I love it. 166 00:14:03,961 --> 00:14:06,464 Come on, guys! 167 00:14:06,714 --> 00:14:09,008 My dad doesn't want you up here. 168 00:14:09,300 --> 00:14:13,095 You heard what my mom said about not wanting anybody up here. 169 00:14:13,346 --> 00:14:17,725 I cannot believe you actually have something this cool in your house. 170 00:14:17,975 --> 00:14:19,227 You guys, my mom said... 171 00:14:19,477 --> 00:14:21,646 Guys, stop. Put down the outfit, okay? 172 00:14:21,938 --> 00:14:25,441 This is great. We only have Hanukkah decorations in our attic. 173 00:14:25,691 --> 00:14:27,860 I don't care what you have in your... 174 00:14:32,281 --> 00:14:34,075 Okay, you saw it, now let's go. 175 00:14:34,367 --> 00:14:36,786 Come on, Mikey. It's cool! 176 00:14:37,036 --> 00:14:39,705 I got you right where I want you! 177 00:14:39,955 --> 00:14:44,168 It's dusty, my hay fever's acting up and you always break something. 178 00:14:44,418 --> 00:14:45,294 Mikey! 179 00:14:45,544 --> 00:14:47,338 Come here and make me feel like a woman. 180 00:14:47,588 --> 00:14:50,090 Come on, give me a nice, wet, lickery kiss. 181 00:14:52,134 --> 00:14:55,012 I gotcha! Get out from there, you're ruining the painting! 182 00:14:55,304 --> 00:14:58,057 You're ruining my joke. The painting's already cracked. 183 00:15:03,604 --> 00:15:05,314 - Hey, Mikey? - What? 184 00:15:05,606 --> 00:15:07,107 What is all this stuff? 185 00:15:07,358 --> 00:15:09,151 The museum did some... Where'd you get this? 186 00:15:09,401 --> 00:15:12,071 - Right there. - They did a show. A retropactum. 187 00:15:12,404 --> 00:15:15,824 - Retrospective. - I said that. Don't contradict me. 188 00:15:16,116 --> 00:15:20,370 It was about the history of Astoria, and these are the rejects. 189 00:15:21,038 --> 00:15:23,373 Kind of like us, the Goonies. 190 00:15:23,624 --> 00:15:24,875 I'm not a reject. 191 00:15:25,417 --> 00:15:27,753 Take that off. You'll get me in trouble. 192 00:15:28,420 --> 00:15:30,797 - You know how this works? - What? 193 00:15:31,381 --> 00:15:32,883 Laser beams! 194 00:15:34,676 --> 00:15:38,180 Mouth, when you drop something, put it back up... 195 00:15:39,056 --> 00:15:40,223 What's this? 196 00:15:41,350 --> 00:15:42,267 Wait a second. 197 00:15:58,283 --> 00:15:59,034 Chunk! 198 00:15:59,785 --> 00:16:00,619 I didn't touch it. 199 00:16:00,911 --> 00:16:02,245 I know. Get over here. 200 00:16:08,126 --> 00:16:09,044 Hold this. 201 00:16:09,336 --> 00:16:10,837 Why me, Mike? 202 00:16:11,087 --> 00:16:13,757 Thanks for taking us up here. There's a real big ball... 203 00:16:13,965 --> 00:16:15,425 ...and it's got this thing... 204 00:16:21,723 --> 00:16:23,058 What are you doing? 205 00:16:23,308 --> 00:16:24,184 Mike found a map. 206 00:16:25,143 --> 00:16:27,645 And look. That says "1632." 207 00:16:27,937 --> 00:16:29,064 Is that a year? 208 00:16:29,314 --> 00:16:31,357 No. It's your top score on Pole Position. 209 00:16:31,608 --> 00:16:34,486 Yes, it's a year. It's a map of our coastline. 210 00:16:35,236 --> 00:16:37,572 What's all that Spanish junk right there? 211 00:16:37,822 --> 00:16:40,575 Mouth, you said you can translate. Translate. 212 00:16:40,825 --> 00:16:41,826 Yeah, translate it. 213 00:16:43,411 --> 00:16:47,165 "Ye intruders beware. 214 00:16:47,457 --> 00:16:49,959 Crushing death and grief... 215 00:16:51,169 --> 00:16:55,632 ...soaked with blood of the trespassing thief." 216 00:16:55,882 --> 00:16:57,925 This map is old news. 217 00:16:58,176 --> 00:17:02,555 Everybody went looking for that when our parents were our age. 218 00:17:02,805 --> 00:17:04,724 Haven't you heard of him? What's his name? 219 00:17:04,974 --> 00:17:07,310 The pirate guy. One-Eyed Willy. 220 00:17:09,061 --> 00:17:10,938 One-Eyed Willy! 221 00:17:11,189 --> 00:17:15,401 The most famous pirate in his time. My dad told me all about him. 222 00:17:15,651 --> 00:17:17,987 Dad'll do anything to put you to sleep. 223 00:17:18,654 --> 00:17:21,824 No! See, One-Eyed Willy stole a treasure once. 224 00:17:22,074 --> 00:17:24,911 And it was full of rubies and emeralds... 225 00:17:25,161 --> 00:17:26,078 And diamonds? 226 00:17:26,370 --> 00:17:30,291 And diamonds. Then he loaded it onto his ship... 227 00:17:30,541 --> 00:17:32,627 ...and sailed away into the sunset. 228 00:17:32,877 --> 00:17:35,254 Until the British king found out about it... 229 00:17:35,504 --> 00:17:38,966 ...and sent out his whole armada to go after him. 230 00:17:39,216 --> 00:17:42,887 It took them a couple of weeks to catch up with Willy. 231 00:17:43,137 --> 00:17:45,848 Then there was a whole big war... 232 00:17:46,140 --> 00:17:49,477 ...between the armada and Willy's ship, the Inferno. 233 00:17:49,727 --> 00:17:51,520 During the firefight, there were... 234 00:17:51,770 --> 00:17:54,523 ...guns and cannons bursting here and there. 235 00:17:54,773 --> 00:17:59,111 Then Willy fled, because he knew he'd get killed if he stayed around. 236 00:17:59,361 --> 00:18:01,572 And then he got into this cave... 237 00:18:01,822 --> 00:18:04,658 ...and the British blew up the walls around him. 238 00:18:04,909 --> 00:18:07,494 He got caved in, and he's been there ever since. 239 00:18:07,745 --> 00:18:08,746 - Forever? - Forever. 240 00:18:08,996 --> 00:18:09,955 And ever? 241 00:18:10,456 --> 00:18:11,790 Trapped. 242 00:18:14,084 --> 00:18:16,003 You sound as corny as Dad does. 243 00:18:16,670 --> 00:18:19,131 My dad tells the truth. Know what he said? 244 00:18:19,381 --> 00:18:23,302 He said One-Eyed Willy and his bunch were down there for years. 245 00:18:23,552 --> 00:18:26,513 They were digging tunnels and caves. 246 00:18:26,805 --> 00:18:28,682 - Setting booty traps. - Booby traps. 247 00:18:28,932 --> 00:18:32,352 Setting booby traps so anybody who tried to get in would die. 248 00:18:32,603 --> 00:18:34,354 Then he killed all his men. 249 00:18:34,605 --> 00:18:36,315 - Why? - Why kill all of them? 250 00:18:36,565 --> 00:18:38,233 So they wouldn't get his treasure. 251 00:18:38,483 --> 00:18:40,152 Wait a minute. 252 00:18:40,444 --> 00:18:43,697 If he killed all his men, how did the map get out? 253 00:18:43,947 --> 00:18:48,201 My dad said one of the guys must have gotten out with the map. 254 00:18:48,577 --> 00:18:52,456 - Hey, Mikey, I believe you. - I don't believe you at all. 255 00:18:54,958 --> 00:18:56,877 What did you break this time, Chunk? 256 00:18:59,421 --> 00:19:01,423 Hey, you guys, look at this. 257 00:19:01,673 --> 00:19:02,841 You ever hear of this guy? 258 00:19:03,091 --> 00:19:05,635 Chester Copperpot. Look what it says. 259 00:19:05,886 --> 00:19:10,891 "Chester Copperpot, missing while in pursuit of local legend. 260 00:19:11,183 --> 00:19:15,478 Reclusive scavenger claims, 'I have the key... 261 00:19:15,729 --> 00:19:19,065 ...to One-Eyed Willy.'" 262 00:19:19,316 --> 00:19:22,235 Wow, do you guys realize what we could do? 263 00:19:22,485 --> 00:19:26,698 Nobody ever found nothing. Why would this map be in this attic... 264 00:19:26,948 --> 00:19:29,701 ...when it could be in some safe-deposit box, right? 265 00:19:29,951 --> 00:19:34,748 Right. If Chester Copperpot didn't find it, how would we find it? 266 00:19:35,290 --> 00:19:37,542 But what if? You guys... 267 00:19:37,834 --> 00:19:42,255 ...what if this map can lead to One-Eyed Willy's rich stuff? 268 00:19:42,505 --> 00:19:43,965 We wouldn't have to leave the Goon Docks. 269 00:19:44,215 --> 00:19:45,258 Come on, Mike. 270 00:19:45,508 --> 00:19:48,928 I don't want to go on any more of your Goonie adventures. 271 00:19:51,347 --> 00:19:53,933 Where are you going? You don't want to do this? 272 00:19:59,606 --> 00:20:01,566 1632. 273 00:20:05,903 --> 00:20:06,946 Jerk alert. 274 00:20:07,196 --> 00:20:07,947 Can I help you? 275 00:20:08,197 --> 00:20:11,409 Hello, little guys. I'm Mr. Perkins, Troy's father. 276 00:20:11,659 --> 00:20:13,953 We know Troy, he's a cheap guy. 277 00:20:14,245 --> 00:20:15,747 My dad's not home, Mr. Perkins. 278 00:20:16,414 --> 00:20:17,874 Is your mommy here? 279 00:20:18,291 --> 00:20:22,253 No, she's down at the market buying Pampers for all us kids. 280 00:20:24,422 --> 00:20:25,715 Papers. 281 00:20:26,007 --> 00:20:30,386 Well, you can give these papers to your father to read through and sign. 282 00:20:31,053 --> 00:20:33,264 We'll be by to pick them up in the morning. 283 00:20:33,514 --> 00:20:34,682 - Thank you. - Thank you. 284 00:20:39,353 --> 00:20:41,772 - What is that? - It's Dad's business. 285 00:20:42,023 --> 00:20:43,107 But what is it? 286 00:20:43,399 --> 00:20:45,693 I told you it was Dad's business. 287 00:20:47,361 --> 00:20:49,155 Look at them smiling. 288 00:20:50,030 --> 00:20:54,201 They can't wait till tomorrow to foreclose on whatever it's called. 289 00:20:54,452 --> 00:20:55,911 Trash the Goon Docks. 290 00:20:56,162 --> 00:20:58,164 I hope they make our house a sand trap. 291 00:20:58,414 --> 00:21:00,416 And never get their balls out. 292 00:21:02,168 --> 00:21:05,421 You know, I think they made me lose my appetite. 293 00:21:33,949 --> 00:21:36,660 Come on, before you catch a real cold. 294 00:21:41,999 --> 00:21:43,250 You're sure of yourself. 295 00:21:43,500 --> 00:21:45,377 The foreclosure is a definite. 296 00:21:49,464 --> 00:21:51,717 Oh, God, am I depressed. 297 00:21:53,343 --> 00:21:57,639 If I found One-Eyed Willy's rich stuff, I'd pay all my dad's bills. 298 00:21:57,889 --> 00:21:59,933 Then he could sleep at night... 299 00:22:00,183 --> 00:22:02,602 ...instead of sitting up figuring how we can stay. 300 00:22:02,853 --> 00:22:04,396 - Me too. - Me three. 301 00:22:04,646 --> 00:22:06,106 Forget any adventures, limp lungs. 302 00:22:06,356 --> 00:22:10,026 If I let you out, Mom will ground me, and I've got a date with Andy. 303 00:22:10,277 --> 00:22:13,071 You're dreaming, dude. No way. 304 00:22:13,321 --> 00:22:17,242 Her mom has to drive, and then you gotta make it with her and her mom. 305 00:22:17,492 --> 00:22:19,160 - Shut up, Mouth. - Yeah, Mouth. 306 00:22:19,411 --> 00:22:21,037 Shut up, Data. 307 00:22:23,665 --> 00:22:24,708 Jesus! 308 00:22:27,294 --> 00:22:32,173 What'll we do about that country club? It's killing our parents. 309 00:22:33,133 --> 00:22:34,926 If we don't do something... 310 00:22:35,176 --> 00:22:37,929 ...there'll be a golf course where we're standing. 311 00:23:16,759 --> 00:23:19,011 Brand, how far can you stretch that? 312 00:23:19,262 --> 00:23:21,180 It's not that hard. 313 00:23:22,640 --> 00:23:23,766 Get off me, Chunk. 314 00:23:24,058 --> 00:23:26,477 - Get off me! - I got you. 315 00:23:36,779 --> 00:23:37,655 What are you doing? 316 00:23:38,155 --> 00:23:41,075 It took his 376 lawn mowing jobs to pay for it. 317 00:23:41,325 --> 00:23:42,827 It's his favorite thing in the world. 318 00:23:43,077 --> 00:23:45,079 Now it's his flattest. Let's go! 319 00:23:45,329 --> 00:23:49,333 I'll hit you so hard, when you wake your clothes will be out of style! 320 00:24:09,061 --> 00:24:11,480 Mom. You've got to let me out of here. 321 00:24:12,314 --> 00:24:15,442 Can't you learn how to exercise like a normal kid? 322 00:24:15,693 --> 00:24:20,406 Look! You're hyperventrilicating. Where's your brother? 323 00:24:20,906 --> 00:24:22,199 Mom! 324 00:24:22,449 --> 00:24:23,993 What's wrong with you people? 325 00:24:24,243 --> 00:24:25,494 Rosalita, come here. 326 00:24:25,744 --> 00:24:28,080 You gotta let me out of here. Rosalita! 327 00:24:30,541 --> 00:24:33,669 Rosalita, come here. You gotta let me out of this. 328 00:24:40,175 --> 00:24:41,844 - Hi, Mikey. - Hi, Dad! 329 00:24:42,094 --> 00:24:44,054 Hey, wait for me! 330 00:24:50,644 --> 00:24:55,274 If you don't bring your brother home, I'll commit Hare Krishna! 331 00:24:55,524 --> 00:24:56,900 That's hara-kiri, Ma. 332 00:24:57,150 --> 00:25:00,320 - That's exactly what I said. - What? 333 00:25:00,570 --> 00:25:04,741 My new tires! They popped my new tires, the son of... 334 00:25:05,242 --> 00:25:06,284 I'm gonna kill... 335 00:25:10,372 --> 00:25:12,457 - My bike! My bike! - I owe you one. 336 00:25:12,707 --> 00:25:14,543 He's got my bike! I want my bike! 337 00:25:17,629 --> 00:25:20,715 Gold Rock Beach is around this next curve. 338 00:25:20,966 --> 00:25:23,051 I have a feeling about this. 339 00:25:23,301 --> 00:25:26,555 Every time you have feeling, we get in trouble. 340 00:25:26,805 --> 00:25:30,225 You're the one who always gets us in trouble, 00-Negative. 341 00:25:30,475 --> 00:25:32,435 I'm James Bond, 007, not 00-Negative. 342 00:25:32,686 --> 00:25:36,272 I'm hungry. When my stomach growls, there's trouble. 343 00:25:36,564 --> 00:25:37,607 Shut up, Chunk! 344 00:25:38,566 --> 00:25:43,530 You made me go up this big hill and said give me a Twinkie. 345 00:25:43,822 --> 00:25:46,408 I'll be late for dinner, and my mom'll yell at me. 346 00:25:46,658 --> 00:25:50,703 She's not gonna let me eat dinner, and she's gonna punish me! 347 00:25:52,330 --> 00:25:55,583 Anybody got a candy bar? A Baby Ruth? 348 00:25:58,044 --> 00:26:00,421 I can't believe it. That's it. 349 00:26:00,672 --> 00:26:03,383 Those three rocks out there. One, two, three. 350 00:26:16,229 --> 00:26:21,567 Troy! You touch that mirror again, and I'll smack you in the face. 351 00:26:23,194 --> 00:26:24,320 There's Brand. 352 00:26:24,570 --> 00:26:26,239 Like the bike. 353 00:26:26,572 --> 00:26:27,949 What is he doing? 354 00:26:28,199 --> 00:26:30,118 No wonder he can't get a license. 355 00:26:32,245 --> 00:26:33,621 Oh, no. 356 00:26:39,877 --> 00:26:42,797 Brand, can we give you a ride somewhere? 357 00:26:43,047 --> 00:26:45,549 No. Thanks anyway. 358 00:26:46,884 --> 00:26:49,136 Walsh, let us give you a little ride. 359 00:26:49,762 --> 00:26:51,847 Hold on. Here we go! 360 00:26:52,598 --> 00:26:54,350 - Troy! - Let go of my arm! 361 00:26:57,895 --> 00:26:58,646 Oh, no. 362 00:27:05,027 --> 00:27:06,070 Let go of my hand! 363 00:27:07,738 --> 00:27:08,864 Oh, my God! 364 00:27:09,114 --> 00:27:10,699 So long, sucker! 365 00:27:24,713 --> 00:27:26,465 - Forget it! - Come on! 366 00:27:28,592 --> 00:27:31,595 - This better be it, Mikey. - Shut up, Chunk. 367 00:27:36,600 --> 00:27:37,434 Guys? 368 00:27:40,312 --> 00:27:42,731 I think I have a match. I'm sure of it. 369 00:27:42,981 --> 00:27:47,152 The lighthouse, the rock and the restaurant all fit the doubloon. 370 00:27:47,778 --> 00:27:51,406 That must mean the rich stuff is near the restaurant. 371 00:27:51,740 --> 00:27:53,325 Wait a second. 372 00:27:53,742 --> 00:27:57,663 Mouth, I need you to translate. I don't understand Spanish. 373 00:27:58,372 --> 00:28:00,332 - Right here. - All right, all right. 374 00:28:02,834 --> 00:28:04,878 - What's that? - 10 times 10. 375 00:28:05,128 --> 00:28:06,004 A hundred. 376 00:28:06,254 --> 00:28:07,422 "Stretching feet... 377 00:28:07,673 --> 00:28:10,384 ...to nearest northern point." 378 00:28:10,634 --> 00:28:14,346 - Which way is north? - "That's where you'll find the treat." 379 00:28:17,474 --> 00:28:18,391 That's it! 380 00:28:18,642 --> 00:28:19,643 - That's north. - Near the restaurant. 381 00:28:21,645 --> 00:28:26,107 One, two, three, four, five... 382 00:28:26,358 --> 00:28:29,694 ...six, seven, eight, nine... 383 00:28:37,869 --> 00:28:39,788 Wait a minute. Somebody's there. 384 00:28:45,627 --> 00:28:47,879 Sixty and another 40 is an even 100. 385 00:28:48,129 --> 00:28:50,924 Right to the restaurant. The rich stuff is there. 386 00:28:51,174 --> 00:28:53,676 I don't know about it, Mikey. 387 00:28:55,095 --> 00:28:56,471 It's getting late. 388 00:28:56,721 --> 00:28:59,891 That's a summer place. Why is it open in the fall? 389 00:29:00,141 --> 00:29:04,979 There's nothing to be scared of. Two customers went inside the place. 390 00:29:05,230 --> 00:29:08,441 What if they're not customers? What if they're drug dealers? 391 00:29:08,691 --> 00:29:10,568 Drug dealers? 392 00:29:12,028 --> 00:29:16,908 Did you see their clothes? Drug dealers don't wear polyester rags. 393 00:29:21,079 --> 00:29:23,790 Mikey, Mikey! That sounded like gunshots. 394 00:29:24,040 --> 00:29:28,461 Not the kind you hear in movies, but real ones. They're gonna kill us. 395 00:29:28,711 --> 00:29:31,756 Turn off your brain. Somebody dropped a pot. 396 00:29:32,048 --> 00:29:32,924 Yeah, a pot! 397 00:29:34,550 --> 00:29:38,137 Are you sure, Mikey? Because if you're sure, I'm sure. 398 00:29:38,429 --> 00:29:41,807 If it's not the pots, they might try to kill us. 399 00:29:42,975 --> 00:29:44,769 They're gonna kill us! 400 00:29:46,437 --> 00:29:48,356 Chunk, shut up! 401 00:29:58,449 --> 00:30:01,619 Soda pop! Boy, am I thirsty! 402 00:30:02,411 --> 00:30:03,204 Damn it! 403 00:30:03,788 --> 00:30:04,830 What's that? 404 00:30:05,081 --> 00:30:06,832 Come on, hurry up! Hurry up! 405 00:30:09,168 --> 00:30:11,378 The cook is carrying something to the kitchen. 406 00:30:11,670 --> 00:30:13,297 Yeah, food. 407 00:30:13,756 --> 00:30:14,799 Don't let them see us. 408 00:30:24,767 --> 00:30:26,268 ORV. 409 00:30:27,353 --> 00:30:28,562 Bullet holes. 410 00:30:30,189 --> 00:30:31,774 Bullet holes?! 411 00:30:38,989 --> 00:30:40,407 Shut up, Chunk. 412 00:30:44,286 --> 00:30:48,290 This is a summer restaurant? I bet it hasn't been open in 10 summers. 413 00:30:48,624 --> 00:30:51,460 How long you boys been at that window? 414 00:30:51,794 --> 00:30:56,048 Long enough to see you need about 400 roach motels in this place. 415 00:30:57,341 --> 00:31:01,178 How am I supposed to create with that Smithsonian piece of shit?! 416 00:31:10,646 --> 00:31:13,690 Jake, these boys are customers. 417 00:31:26,620 --> 00:31:27,829 Boys... 418 00:31:29,581 --> 00:31:31,541 ...make yourselves comfortable, huh? 419 00:31:35,462 --> 00:31:37,297 She's gonna cook you something. 420 00:31:37,923 --> 00:31:39,382 What do you want? 421 00:31:40,842 --> 00:31:42,761 - Lots of water. - Water, water, water. 422 00:31:43,011 --> 00:31:45,680 Four waters. Is that all? 423 00:31:45,972 --> 00:31:47,223 No. 424 00:31:47,599 --> 00:31:49,768 I want veal scallopini. 425 00:31:50,018 --> 00:31:52,687 I want a good fettucini Alfredo. 426 00:31:53,438 --> 00:31:57,108 A bottle of fettucine, 1981. 427 00:31:58,818 --> 00:32:01,321 The only thing we serve is tongue. 428 00:32:06,993 --> 00:32:08,745 You boys like tongue? 429 00:32:13,750 --> 00:32:14,918 That's all? 430 00:32:18,254 --> 00:32:19,464 Sit down! 431 00:32:23,092 --> 00:32:24,552 Are you all right, Chunk? 432 00:32:26,220 --> 00:32:27,680 Hey, guys. 433 00:32:28,473 --> 00:32:32,185 What happened to the two guys in the polyester who came before us? 434 00:32:32,477 --> 00:32:35,229 - What happened to them? - What is it? Spit it out. 435 00:32:35,480 --> 00:32:37,774 You guys, if we don't get out of here soon... 436 00:32:38,024 --> 00:32:41,235 ...there's gonna be some kind of hostage crisis. 437 00:32:43,237 --> 00:32:46,866 Out in the garage, ORV, four-wheel drive... 438 00:32:47,158 --> 00:32:49,202 ...bullet holes the size of matzo ba... 439 00:32:49,452 --> 00:32:53,539 Chunk, I'm starting to O.D. On all your bullshit stories. 440 00:32:55,374 --> 00:32:56,292 Here's your water. 441 00:32:56,584 --> 00:32:58,711 - Thank you, sir. - Thank you, ma'am. 442 00:32:59,045 --> 00:33:00,004 I mean "ma'am." 443 00:33:00,254 --> 00:33:01,881 This is supposed to be water? 444 00:33:02,131 --> 00:33:04,008 It's wet, isn't it? Drink it! 445 00:33:04,258 --> 00:33:05,926 Where's the men's room, please? 446 00:33:06,177 --> 00:33:07,762 - Can't you hold it? - No. 447 00:33:08,012 --> 00:33:12,058 Mikey, this ain't the kind of place you want to go to the bathroom in. 448 00:33:12,558 --> 00:33:14,018 Why not? 449 00:33:14,393 --> 00:33:16,896 Because they might have daddy longlegs in them. 450 00:33:17,146 --> 00:33:20,149 - But I gotta go to the bathroom. - Like dead things, Mikey. 451 00:33:20,441 --> 00:33:23,402 Hey, Mikey, gotta go to the bathroom? 452 00:33:23,652 --> 00:33:26,447 - Killer dead things. Big. Please. - Lady, please! 453 00:33:26,697 --> 00:33:29,366 - Downstairs, first door on the right. - Thank you. 454 00:33:29,617 --> 00:33:32,494 - Stay to the right! - Please, Mikey, dead things. 455 00:33:32,745 --> 00:33:34,204 Stay to the right! 456 00:33:34,580 --> 00:33:36,874 I know it's to the right, thank you. 457 00:33:41,587 --> 00:33:45,215 I know you're down here, One-Eyed Willy. You've gotta be. 458 00:33:46,467 --> 00:33:49,386 I can feel it, One-Eyed Willy. I know you're down here. 459 00:33:52,890 --> 00:33:55,184 Oh, man, that stinks. 460 00:33:58,896 --> 00:34:00,439 What the hell is that? 461 00:34:18,832 --> 00:34:21,710 You're ruining it! Look at the feast I made you. 462 00:34:22,002 --> 00:34:24,421 Look at the feast I made you. Want to eat it? 463 00:34:24,671 --> 00:34:28,925 Have some. You'll get something. You don't leave me any choice. 464 00:34:29,217 --> 00:34:30,802 You don't leave me any choice! 465 00:34:33,597 --> 00:34:36,725 You're just like Mom and Francis. You never let me finish. 466 00:35:26,649 --> 00:35:30,695 Why can't you stay at home? I'm taking you out of here right now. 467 00:35:30,945 --> 00:35:32,363 Let's get out of here! 468 00:35:33,489 --> 00:35:35,074 Get out of here! 469 00:35:36,909 --> 00:35:38,411 And stay out! 470 00:35:46,544 --> 00:35:48,004 Kids suck. 471 00:35:50,423 --> 00:35:53,009 I swear on my life, they've got it. 472 00:35:53,259 --> 00:35:56,345 An It! A giant It! They got it chained to the wall! 473 00:35:56,596 --> 00:35:59,265 It came into the light gross and distorted. 474 00:36:01,434 --> 00:36:03,561 Like your brain, right? Say goodbye. 475 00:36:03,686 --> 00:36:04,478 Hey, look at that. 476 00:36:05,980 --> 00:36:08,566 - Ma, why'd you have to shoot him? - He's a fed. 477 00:36:08,816 --> 00:36:12,611 We could've taken him to the side of a road and shot him in the brain. 478 00:36:12,862 --> 00:36:16,240 - Bring him over here, Francis. - Don't give me "over here." 479 00:36:16,866 --> 00:36:19,034 I'm wondering, what is in the bag? 480 00:36:19,285 --> 00:36:20,870 Restaurant trash. Yeah. 481 00:36:21,120 --> 00:36:23,789 You sure? That big? That much? 482 00:36:23,998 --> 00:36:27,126 There were bullet holes in the car this big. 483 00:36:27,376 --> 00:36:30,045 Mikey, come on, our parents are worried. 484 00:36:30,296 --> 00:36:35,050 - It's dinnertime. Let's go home. - Home? What home? 485 00:36:35,301 --> 00:36:38,345 In a couple more hours it ain't gonna be home anymore. 486 00:36:38,637 --> 00:36:41,348 Come on, guys, this is our time. 487 00:36:41,640 --> 00:36:44,768 Our last chance to see if there really is any rich stuff. 488 00:36:47,062 --> 00:36:48,397 We've got to. 489 00:36:50,691 --> 00:36:52,067 Get down, guys. Get down. 490 00:36:56,613 --> 00:36:58,365 Oh, shit! 491 00:36:58,615 --> 00:37:01,869 You guys scared me! Almost gave me a heart attack! 492 00:37:02,119 --> 00:37:06,206 - You look better from behind, Mouth. - Want to see something really scary? 493 00:37:06,456 --> 00:37:08,333 How did you get here? 494 00:37:08,584 --> 00:37:12,170 We followed you guys. We were out driving with Troy. 495 00:37:12,588 --> 00:37:15,966 - Sorry about your face. - It's okay, I was born with it. 496 00:37:16,216 --> 00:37:19,303 - I'm kidding. - Anyway, he was being a jerk. 497 00:37:19,553 --> 00:37:22,639 Tilting the mirror so he could look down my shirt. 498 00:37:22,889 --> 00:37:26,226 - So I elbowed his lip. - You elbowed his lip? 499 00:37:27,894 --> 00:37:29,563 - It's locked. - Thank God! 500 00:37:29,813 --> 00:37:30,772 Wait a minute! 501 00:37:31,022 --> 00:37:34,651 You know, I got some naked pictures of your mom, taking a bath. 502 00:37:35,277 --> 00:37:36,820 - Want to buy them? - What?! 503 00:37:37,070 --> 00:37:38,655 Real cheap. 504 00:37:42,117 --> 00:37:43,577 Thanks, Chunk. 505 00:37:46,079 --> 00:37:49,291 - Wait here. I'll get my brother. - You'll get in trouble. 506 00:37:49,583 --> 00:37:52,711 - Just don't leave, all right? - No way I'm staying here. 507 00:37:56,923 --> 00:37:59,968 Shut up! We got to get to the lowest point of the floor. 508 00:38:00,218 --> 00:38:02,512 Lowest point, nothing. Let's go. Now! 509 00:38:04,973 --> 00:38:07,016 Oh, my God! 510 00:38:08,393 --> 00:38:10,228 - No, Brandon. - Mikey! 511 00:38:18,736 --> 00:38:20,864 - Oh, my God. - It was disgusting. 512 00:38:21,114 --> 00:38:24,284 It jumped out from the bushes. I swear it almost killed us. 513 00:38:24,534 --> 00:38:28,162 Please? What if we find something? A few more minutes won't hurt. 514 00:38:28,413 --> 00:38:30,373 Come on, Mikey, we're going now. 515 00:38:30,623 --> 00:38:34,335 - Brand, give them a few minutes. - Listen to your big brother. 516 00:38:34,585 --> 00:38:37,171 As long as you stay here with me. 517 00:38:38,256 --> 00:38:41,718 - She knows what she's talking about. - She's a dame! 518 00:38:54,605 --> 00:38:56,983 Chunk, I hope that was your stomach. 519 00:38:58,693 --> 00:39:00,278 That's the It. 520 00:39:00,903 --> 00:39:02,738 Sounds like Kong. 521 00:39:03,197 --> 00:39:04,907 Part of it's human. 522 00:39:05,408 --> 00:39:07,702 Come on. Want to see it? 523 00:39:08,202 --> 00:39:10,871 Don't worry. It's chained to the wall. 524 00:39:28,347 --> 00:39:30,808 - I don't want to go. - Why not? It's chained. 525 00:39:31,058 --> 00:39:33,519 - Why not? It's chained. - You wanted to go. 526 00:39:33,769 --> 00:39:35,896 - Yeah, I wanted to go. - So let's go. 527 00:39:37,648 --> 00:39:39,567 I don't want to see it. 528 00:39:57,710 --> 00:40:00,587 - Shame, shame! - I know your name. 529 00:40:00,879 --> 00:40:03,006 Come on, Brand, slip her the tongue. 530 00:40:03,257 --> 00:40:06,051 That's disgusting. No, I can't even look. 531 00:40:06,760 --> 00:40:08,929 Get me up, guys! 532 00:40:09,221 --> 00:40:11,890 One, two, three. 533 00:40:12,432 --> 00:40:13,642 - Thanks. - You're welcome. 534 00:40:13,892 --> 00:40:17,896 Can't you smell it, guys? One-Eyed Willy really is down here. 535 00:40:18,981 --> 00:40:20,816 We're walking right above... 536 00:40:21,066 --> 00:40:23,610 I'm gonna build one like this one. 537 00:40:23,860 --> 00:40:25,195 Water. 538 00:40:26,238 --> 00:40:28,657 - Come on, we can do it. - No, wait a minute. 539 00:40:29,199 --> 00:40:33,995 Right about here must've been when we said we gotta get to the lowest spot. 540 00:40:34,579 --> 00:40:37,165 What are you two talking to each other about, Mikey? 541 00:40:38,041 --> 00:40:41,670 What the hell are you doing? You're going to lose your fist! 542 00:40:41,920 --> 00:40:44,172 What are you doing? Give me that. 543 00:40:44,422 --> 00:40:47,592 There's nothing buried there. This is the 20th century! 544 00:40:47,843 --> 00:40:50,804 - The map says there is. - Get off it! There's nothing... 545 00:40:51,054 --> 00:40:52,889 Lookit! I got an idea. 546 00:40:53,139 --> 00:40:56,893 Let's put chocolate all over the floor and let Chunk eat through it. 547 00:40:57,143 --> 00:41:00,522 Okay, Mouth, that's all I can stand. 548 00:41:00,772 --> 00:41:04,401 And I can't stand no more! I got it! I got it! I got it! 549 00:41:06,027 --> 00:41:08,571 - I don't got it. - You klutz. 550 00:41:09,072 --> 00:41:10,740 Hope it's not a deposit bottle. 551 00:41:10,990 --> 00:41:12,534 This is ridiculous. 552 00:41:12,826 --> 00:41:16,121 I feel like I'm babysitting, except I'm not getting paid. 553 00:41:16,830 --> 00:41:18,373 - Listen to that. - What? 554 00:41:22,752 --> 00:41:25,922 Sounds like my grandfather taking a leak. Thrillsville. 555 00:41:26,172 --> 00:41:27,382 No, it's deep. 556 00:41:27,632 --> 00:41:31,803 Like there's a hole or a passageway. Real deep. 557 00:41:32,387 --> 00:41:33,596 Get out of the way. 558 00:41:34,514 --> 00:41:36,140 Brand is being so sweet. 559 00:41:38,851 --> 00:41:41,020 You're in the clouds, and we are in a basement! 560 00:41:45,733 --> 00:41:47,944 I told you! 561 00:41:48,236 --> 00:41:49,779 Told you! I told you! 562 00:41:52,615 --> 00:41:55,743 I can feel the air. There's something down there. 563 00:41:55,993 --> 00:41:57,912 It might be a treasure or something. 564 00:42:01,165 --> 00:42:02,959 Hey, this is working, guys. 565 00:42:05,670 --> 00:42:08,047 - Brand, careful! - Are you okay? 566 00:42:08,297 --> 00:42:10,383 I told you there was a passageway. 567 00:42:10,716 --> 00:42:13,511 - It's the start of the tunnel. - Look. 568 00:42:25,064 --> 00:42:26,607 $50 bill. 569 00:42:26,899 --> 00:42:28,526 $50 bill. $50 bill? 570 00:42:29,985 --> 00:42:31,112 Did he say, "$50 bill"? 571 00:42:31,362 --> 00:42:33,239 $50 bills! Hundreds of them! 572 00:42:35,449 --> 00:42:38,202 We have money to save the Goon Docks! 573 00:42:45,709 --> 00:42:46,919 Quiet! 574 00:42:47,503 --> 00:42:49,880 They're fake. They're bogus. They're phony. 575 00:42:50,130 --> 00:42:52,800 I knew these people were from the ozone. 576 00:42:53,050 --> 00:42:56,095 You get 25 years for counterfeiting! 577 00:42:56,387 --> 00:42:59,473 - I recognize these people. - Look, it's the Fratellis. 578 00:42:59,723 --> 00:43:02,309 - He was upstairs! - The guy who tried to sing. 579 00:43:02,559 --> 00:43:04,353 You guys never listen to me. 580 00:43:04,603 --> 00:43:07,689 I said there would be trouble, but you didn't listen. 581 00:43:07,940 --> 00:43:11,110 You guys are crazy. You guys are self-destructive. 582 00:43:11,360 --> 00:43:14,488 There's a funny farm with your names written all over it. 583 00:43:14,738 --> 00:43:16,949 But I'm getting out of here. But... 584 00:43:18,617 --> 00:43:20,327 I smell ice cream. 585 00:43:23,539 --> 00:43:24,831 They got Swenson's. 586 00:43:25,540 --> 00:43:28,752 They got Pralines and Cream. And they got Mississippi Mud. 587 00:43:29,002 --> 00:43:31,004 And they got Chocolate Eruption! 588 00:43:31,755 --> 00:43:33,882 And they got apple! 589 00:43:34,383 --> 00:43:35,676 And they got grape! 590 00:43:35,926 --> 00:43:39,721 They got grape and Super-Duper Chocolate Eruption and... 591 00:43:39,971 --> 00:43:41,181 What, what? 592 00:43:52,442 --> 00:43:53,819 It's a stiff! 593 00:43:57,989 --> 00:43:59,199 The door! 594 00:44:13,546 --> 00:44:16,049 - Somebody's been here. Door's open. - Shut it. 595 00:44:16,341 --> 00:44:18,885 - I'm gonna leave the lights on. - Calm down. 596 00:44:24,015 --> 00:44:25,391 Pizza. 597 00:44:26,851 --> 00:44:28,394 Pepperoni. 598 00:44:29,938 --> 00:44:33,191 - Ma, he's eating my pepperoni again. - You want your pepperoni? 599 00:44:35,151 --> 00:44:37,320 Let's kill each other over the pepperoni. 600 00:44:37,570 --> 00:44:40,365 Put that gun away now! 601 00:44:40,865 --> 00:44:42,575 You always take his side. 602 00:44:42,825 --> 00:44:43,993 That's right. 603 00:44:48,581 --> 00:44:49,749 Put him back. 604 00:44:56,130 --> 00:44:58,716 - Okay, close the door. - We can go, guys. 605 00:45:01,844 --> 00:45:03,930 Mikey? Mikey, come on. 606 00:45:05,348 --> 00:45:07,308 The fireplace is the only way out. 607 00:45:07,558 --> 00:45:10,478 - You guys will never get out that way. - What? 608 00:45:14,565 --> 00:45:16,609 It all starts here. 609 00:45:24,158 --> 00:45:26,494 Guys, I'm stuck with the stiff! 610 00:45:28,996 --> 00:45:31,290 Stay. Stay. 611 00:45:31,540 --> 00:45:34,418 Guys, come here! He's in here! Oh, shit. 612 00:45:34,668 --> 00:45:36,962 - Come on, let's go. - Faster, guys. 613 00:45:39,840 --> 00:45:42,426 - Half the pepperoni was mine. - Okay, I'm sorry. 614 00:45:42,676 --> 00:45:45,804 Help! Help! Help! Guys! 615 00:45:46,055 --> 00:45:49,016 - Come on, you idiots! - Okay, Ma. 616 00:45:50,351 --> 00:45:52,811 - I'll make sure it's safe. - Shut up. 617 00:45:53,062 --> 00:45:55,439 - Safe. - Shut up and go. 618 00:45:55,689 --> 00:45:57,066 Hurry up! 619 00:46:00,069 --> 00:46:02,988 I'm not kidding! Look in the window! 620 00:46:11,038 --> 00:46:12,748 I'll show you that piece that... 621 00:46:13,123 --> 00:46:15,626 He says that all the time. Watch your head, Ma. 622 00:46:15,876 --> 00:46:17,920 - I can't find Chunk. - Where's Chunk? 623 00:46:20,214 --> 00:46:22,508 - Where's Chunk? - Chunk's up there. 624 00:46:23,383 --> 00:46:26,345 - Look at this piece over here. - Leave it alone, Jake. 625 00:46:26,887 --> 00:46:30,140 Ma, I don't want him to touch it. I worked two hours on it... 626 00:46:30,390 --> 00:46:32,517 - You worked one. - Shut up! 627 00:46:33,769 --> 00:46:37,564 Someone's been here. The cooler's broken. Go check your brother. 628 00:46:37,814 --> 00:46:40,942 - It could've been a tremor, Ma. - I'll show you a tremor. 629 00:46:42,694 --> 00:46:44,154 I'll go check the brother. 630 00:46:44,446 --> 00:46:47,908 If he broke his chains, I'm not getting any more from the zoo. 631 00:46:48,158 --> 00:46:50,368 - Ma, just don't upset yourself. - Hurry up! 632 00:46:53,080 --> 00:46:54,331 Gesundheit. 633 00:46:58,835 --> 00:47:00,212 I'm cold. 634 00:47:02,589 --> 00:47:05,133 Chunk. Chunk, come here. 635 00:47:06,885 --> 00:47:08,887 What are you doing down there? 636 00:47:12,474 --> 00:47:13,683 Go get the police. 637 00:47:13,934 --> 00:47:17,145 We're in serious shit here. You gotta get the police. 638 00:47:17,395 --> 00:47:18,813 Don't worry, I can do it. 639 00:47:19,397 --> 00:47:21,274 Go, get out of here. 640 00:47:25,320 --> 00:47:26,905 Watch it... Oh, the window. 641 00:47:31,326 --> 00:47:33,411 - Did you see him, guys? - Where's Chunk? 642 00:47:33,661 --> 00:47:36,706 - He went to get the police. - Go, the Fratellis are there. 643 00:47:36,956 --> 00:47:38,791 He's getting the police. Move! 644 00:47:39,042 --> 00:47:41,377 See, Ma? There was nothing to worry about. 645 00:47:41,669 --> 00:47:44,714 I knew he couldn't break them chains. 646 00:47:44,964 --> 00:47:45,965 Get the body. 647 00:47:47,091 --> 00:47:50,053 We've been walking forever. How much further is it? 648 00:47:50,303 --> 00:47:51,971 Mouth, you stepped on my foot. 649 00:47:52,221 --> 00:47:54,766 Now I dropped my glasses. I can't see a thing. 650 00:47:55,016 --> 00:47:56,434 Oh, my God. 651 00:47:56,684 --> 00:47:59,103 - I found your glasses. Sorry. - You broke them. 652 00:47:59,395 --> 00:48:01,189 You broke my glasses! 653 00:48:01,481 --> 00:48:05,193 Listen, I'm the oldest, so I'm in charge. First, we'll... 654 00:48:05,568 --> 00:48:07,445 Data, do you have a light? 655 00:48:07,737 --> 00:48:11,032 I said I was in charge. Data, do you have a light? 656 00:48:12,200 --> 00:48:15,495 Sure, guys. Back up, back up. 657 00:48:16,996 --> 00:48:18,873 Bully Blinders! 658 00:48:19,332 --> 00:48:22,335 - All right, Data... Ow! - Isn't that neat? 659 00:48:22,585 --> 00:48:27,256 One day I was walking home with it, and two big guys stopped me... 660 00:48:27,590 --> 00:48:31,385 Who is that? Oh, Stef, that's you. Watch out. Data! 661 00:48:31,636 --> 00:48:32,887 Come on, turn it off. 662 00:48:33,137 --> 00:48:38,100 Oh, Data. The only problem is the batteries don't last so long. 663 00:48:38,601 --> 00:48:43,189 There's a light up ahead. Maybe we can get out that way. Let's go. 664 00:48:43,564 --> 00:48:47,318 I'm not afraid of the dark. I like the dark. I love it. 665 00:48:47,568 --> 00:48:50,696 But I hate nature. I hate nature! 666 00:48:51,071 --> 00:48:53,657 Wait a sec! Hold it! 667 00:48:53,949 --> 00:48:56,535 Stop! I'm just a kid! 668 00:48:59,330 --> 00:49:02,291 - What seems to be the problem? - Mister, I need a ride. 669 00:49:02,541 --> 00:49:05,461 My friends and I had a run-in with disgusting people. 670 00:49:05,711 --> 00:49:09,423 You might've heard of them, the Fratellis. We found their hideout. 671 00:49:09,673 --> 00:49:14,678 Could you take me to the sheriff? I can describe all three of them. 672 00:49:38,243 --> 00:49:39,369 Will you... 673 00:49:42,664 --> 00:49:46,251 What the hell? He's only a kid. Can't you handle a kid, even? 674 00:49:48,545 --> 00:49:50,964 - Does it work, guys? - Yeah! 675 00:49:52,132 --> 00:49:56,803 I can't see. Mouth, your father's a plumber. What are these pipes? 676 00:49:57,345 --> 00:49:59,890 These look like water pipes, guys. 677 00:50:00,140 --> 00:50:01,766 Gas pipes. 678 00:50:02,767 --> 00:50:06,646 Drainage. Maybe... Wait a minute. Shut up for a minute! 679 00:50:06,897 --> 00:50:11,234 These pipes must lead to a building or something. A foundation. 680 00:50:11,484 --> 00:50:15,488 So maybe if we bang on them hard enough, if we make enough noise... 681 00:50:51,232 --> 00:50:52,609 How are you, Duke? 682 00:50:52,859 --> 00:50:54,819 - Hey, Gene, how are you? - Great. 683 00:51:26,934 --> 00:51:28,811 Reverse pressure! 684 00:51:35,401 --> 00:51:36,444 Daddy! 685 00:51:36,694 --> 00:51:37,653 - Let's... - Get out of... 686 00:51:37,903 --> 00:51:39,739 - Here! - Like now! 687 00:51:42,575 --> 00:51:43,993 Go, go, go! 688 00:52:02,052 --> 00:52:04,513 First, we start with the pudgy little fingers. 689 00:52:04,763 --> 00:52:07,182 Then the plump little hands. 690 00:52:07,433 --> 00:52:09,852 Then the fleshy arms. 691 00:52:11,812 --> 00:52:13,939 Now, tell me where your friends are. 692 00:52:14,189 --> 00:52:15,149 In the fireplace. 693 00:52:15,399 --> 00:52:16,483 Don't lie to me! 694 00:52:16,734 --> 00:52:20,362 Honestly. We found a map over at Mikey's dad's place... 695 00:52:20,612 --> 00:52:23,699 ...that said there was buried treasure under here. 696 00:52:23,949 --> 00:52:26,660 Don't give us none of your bullshit stories, huh? 697 00:52:27,744 --> 00:52:30,164 Spill your guts. Tell us everything. 698 00:52:30,414 --> 00:52:31,707 Everything? 699 00:52:32,249 --> 00:52:33,208 Everything. 700 00:52:34,585 --> 00:52:37,254 Okay, I'll talk. 701 00:52:37,921 --> 00:52:40,883 In 3rd grade, I cheated on my history exam. 702 00:52:41,133 --> 00:52:44,678 In 4th grade, I stole my uncle's toupee and glued it on my face... 703 00:52:44,928 --> 00:52:47,306 ...when I played Moses in my Hebrew school play. 704 00:52:47,556 --> 00:52:52,394 In 5th grade, I knocked my sister down the stairs, and I blamed our dog. 705 00:52:53,770 --> 00:52:56,857 Wait, I can't see a thing. What am I stepping on? 706 00:52:57,107 --> 00:52:58,025 Oh, brother. 707 00:52:58,275 --> 00:53:02,028 Look, a lantern. Somebody must have been here before us. 708 00:53:02,279 --> 00:53:04,322 - Maybe they're still here. - I hope not. 709 00:53:04,573 --> 00:53:06,074 Look at these cigarettes. 710 00:53:11,288 --> 00:53:16,042 Ten minutes ago, Troy was looking down my shirt. Who cares? It's not wrong. 711 00:53:16,293 --> 00:53:18,587 If I'd been smart, he'd still be looking. 712 00:53:18,837 --> 00:53:20,964 - Listen to her. - What's wrong with her? 713 00:53:21,339 --> 00:53:23,633 - Andy, it's okay. - Is she all right? 714 00:53:28,805 --> 00:53:32,392 I should've let him look at my body. Don't I have a beautiful body? 715 00:53:32,642 --> 00:53:34,185 You've got a great body. 716 00:53:34,436 --> 00:53:38,231 How many years do I have before I get fat? Before my hair falls out? 717 00:53:38,481 --> 00:53:40,358 Before I look like him? 718 00:53:44,571 --> 00:53:48,992 Then my mom sent me to a summer camp for fat kids. 719 00:53:49,242 --> 00:53:52,537 Then, once during lunch, I got nuts and I pigged out... 720 00:53:52,787 --> 00:53:54,080 ...and they kicked me out! 721 00:53:57,834 --> 00:54:00,336 - Look at him. - Don't touch it, guys. 722 00:54:02,046 --> 00:54:04,924 This is one of your tricks, right, One-Eyed Willy? 723 00:54:07,677 --> 00:54:11,639 You must be really hiding something to go through all this trouble. 724 00:54:11,889 --> 00:54:15,101 - There's nothing to worry about. - You don't understand! 725 00:54:15,351 --> 00:54:16,602 Don't be afraid. 726 00:54:19,689 --> 00:54:23,442 He's dead for sure. I think he's Chester Copperpot. 727 00:54:23,693 --> 00:54:24,986 - Chester who? - Who? 728 00:54:25,236 --> 00:54:28,447 Don't you remember from the attic? The news article? 729 00:54:28,698 --> 00:54:31,158 The last guy to look for the rich stuff... 730 00:54:31,450 --> 00:54:34,328 ...he went in, but he never came back out. 731 00:54:34,579 --> 00:54:36,622 That was back in 1935. 732 00:54:36,872 --> 00:54:41,252 Oh, God. If he didn't make it out and he was an expert, what about us? 733 00:54:41,502 --> 00:54:43,004 How will we get out? 734 00:54:43,254 --> 00:54:45,589 - Don't worry about it. Calm down. - You sure? 735 00:54:45,840 --> 00:54:48,342 - I'm positive. - How will we get out? 736 00:54:48,843 --> 00:54:50,511 We can't be sure it's him. 737 00:54:50,761 --> 00:54:51,762 I know it's him. 738 00:54:52,012 --> 00:54:55,057 I bet his I.D. Is in his wallet. Mouth, get his wallet. 739 00:54:57,726 --> 00:54:59,103 Lou Gehrig? 740 00:54:59,770 --> 00:55:02,898 - You get it, Mikey! - Mikey, get it. 741 00:55:09,071 --> 00:55:11,323 It is Chester Copperpot. 742 00:55:12,449 --> 00:55:14,952 - Oh, God. Come on. - You see? I told you. 743 00:55:15,244 --> 00:55:17,329 We're gonna get killed too. 744 00:55:17,830 --> 00:55:19,373 Hey, look at this. 745 00:55:19,790 --> 00:55:20,833 Candles. 746 00:55:23,961 --> 00:55:27,089 - They're gonna kill us. We're dead. - Where are you going? 747 00:55:27,756 --> 00:55:29,758 - I'm setting booty traps. - Booby traps. 748 00:55:30,008 --> 00:55:33,804 That's what I said. I'll set booby traps in case anyone follows us... 749 00:55:34,054 --> 00:55:36,348 ...like the Fratellis. We'll hear them coming. 750 00:55:36,598 --> 00:55:38,225 - Okay, hurry up. - Good idea. 751 00:55:38,475 --> 00:55:40,644 - Where you going? - To set booty traps. 752 00:55:40,894 --> 00:55:44,606 - You mean booby traps. - That's what I said. Booby traps! 753 00:55:44,857 --> 00:55:46,692 God, these guys... 754 00:55:49,778 --> 00:55:54,533 Guys, look. It looks like a skeleton of One-Eyed Willy or something. 755 00:55:54,783 --> 00:55:56,702 Give me that. Give me this thing. 756 00:56:03,583 --> 00:56:06,086 Oh, God! There's no way out of here. 757 00:56:06,420 --> 00:56:08,255 No, don't, don't, don't, Brandon. 758 00:56:10,799 --> 00:56:12,676 Hey, guys, now that we've got... 759 00:56:16,555 --> 00:56:18,890 Look at this. See what I found? 760 00:56:30,402 --> 00:56:31,987 Guys, freeze. Don't move. 761 00:56:32,237 --> 00:56:35,740 Don't move. You guys, don't move back there! Don't move! 762 00:56:35,991 --> 00:56:37,575 - What? - Freeze! 763 00:56:41,413 --> 00:56:43,164 Run, you guys, run! 764 00:56:48,795 --> 00:56:50,672 Holy shit! 765 00:57:15,363 --> 00:57:17,031 Man, that was close. 766 00:57:17,323 --> 00:57:20,034 Wait, listen. Sounds like somebody's down there. 767 00:57:29,001 --> 00:57:30,044 Shut up and listen. 768 00:57:30,294 --> 00:57:32,588 - Maybe it's a way out. - Or the Fratellis. 769 00:57:32,839 --> 00:57:36,592 - Or Chunk got the police. - Or one of Willy's booby traps. 770 00:57:41,389 --> 00:57:44,100 God put that rock there for a purpose. 771 00:57:44,392 --> 00:57:47,603 I'm not so sure you should move it or anything. 772 00:57:49,563 --> 00:57:50,773 Hello? 773 00:57:54,777 --> 00:57:55,945 Bats! 774 00:58:03,369 --> 00:58:04,912 Save me! They're in my hair. 775 00:58:05,204 --> 00:58:07,456 Help! Rabies! Rabies! 776 00:58:09,834 --> 00:58:12,253 Rabies! We're gonna get rabies! 777 00:58:13,546 --> 00:58:18,300 But the worst thing I ever done, I mixed up fake puke at home... 778 00:58:18,550 --> 00:58:23,138 ...and I went to this movie theater, hid the puke in my jacket... 779 00:58:23,389 --> 00:58:25,975 ...climbed up to the balcony... 780 00:58:26,225 --> 00:58:29,103 ...and then I made a noise like this... 781 00:58:38,570 --> 00:58:40,864 And then I dumped it over the side... 782 00:58:41,532 --> 00:58:44,243 ...on all the people in the audience. Then... 783 00:58:44,493 --> 00:58:46,537 Then this was horrible. 784 00:58:46,829 --> 00:58:51,291 All the people started getting sick and throwing up on each other. 785 00:58:51,542 --> 00:58:54,503 I never felt so bad in my entire life. 786 00:58:54,753 --> 00:58:56,463 I'm beginning to like him, Ma. 787 00:58:56,713 --> 00:58:58,131 Hit puree. 788 00:58:58,632 --> 00:59:00,175 No, I'm too young! 789 00:59:00,968 --> 00:59:03,679 No! I want to play the violin! 790 00:59:03,929 --> 00:59:06,139 - Not my hand! - Do I get the truth? 791 00:59:06,723 --> 00:59:09,601 Do I get the truth, or do you get juiced? 792 00:59:11,645 --> 00:59:13,980 - What was that noise? - Fireplace blew. 793 00:59:14,231 --> 00:59:17,692 The kid's not kidding, Ma. There's a tunnel down there. 794 00:59:19,194 --> 00:59:22,405 Watch your hair! They're going for the hair! 795 00:59:23,782 --> 00:59:24,866 Watch your veins, Ma! 796 00:59:25,116 --> 00:59:28,954 Hey, Mikey, if you can hear me, run! 797 00:59:29,204 --> 00:59:31,331 Run! They're coming after you! 798 00:59:32,123 --> 00:59:35,835 Hey, if we keep going this far down, we'll reach China. 799 00:59:36,086 --> 00:59:38,588 Maybe I can go see my auntie or something. 800 00:59:41,091 --> 00:59:43,009 This could get dangerous, Andy. 801 00:59:43,301 --> 00:59:45,553 - You might want to hold my hand. - Thank you. 802 00:59:47,639 --> 00:59:50,016 - Oh, wow! - Oh, neat! 803 00:59:50,266 --> 00:59:53,103 - That's beautiful. - Look, a waterfall! 804 01:00:21,506 --> 01:00:24,842 - Wow! It's a giant piggy bank! - We're rich! 805 01:00:25,093 --> 01:00:26,052 We found it! 806 01:00:26,302 --> 01:00:30,014 - Gold and silver all over the place! - It's gold, we did it! 807 01:00:30,306 --> 01:00:31,516 Hold the lantern. 808 01:00:32,225 --> 01:00:34,018 Coins! Rich stuff. 809 01:00:34,685 --> 01:00:36,437 What year was the map made? 810 01:00:36,687 --> 01:00:37,605 I don't know. 811 01:00:37,855 --> 01:00:42,026 Probably a couple hundred years before President Lincoln. 812 01:00:43,027 --> 01:00:44,487 George Washington. 813 01:00:45,947 --> 01:00:50,117 - Martin Sheen. - That's President Kennedy, you idiot! 814 01:00:50,368 --> 01:00:53,537 Well, same difference! I mean, he played Kennedy once. 815 01:00:53,788 --> 01:00:56,374 That's smart. I'm glad you're using your brain. 816 01:00:56,624 --> 01:00:59,877 - At least I have a brain! - You're so stupid, Mouth. 817 01:01:00,127 --> 01:01:01,712 - Oh, yeah? - Yes. 818 01:01:02,880 --> 01:01:04,924 Shut up! Wait a minute. Wait a minute. 819 01:01:05,174 --> 01:01:08,427 This isn't gold. This is a wishing well. Look. 820 01:01:08,719 --> 01:01:11,514 Hey, it must be the old Moss Garden wishing well. 821 01:01:11,764 --> 01:01:16,560 I used to believe when you threw money in, it turned into your wish. 822 01:01:16,894 --> 01:01:19,355 - I'll take two of your coins. - That's not fair. 823 01:01:19,605 --> 01:01:24,526 - Wait, wait, wait, you can't do this. - Why? 824 01:01:24,777 --> 01:01:27,029 Because these are somebody else's wishes. 825 01:01:27,279 --> 01:01:29,657 They're somebody else's dreams. 826 01:01:31,450 --> 01:01:34,036 Yeah, but you know what? 827 01:01:34,828 --> 01:01:37,664 This one, this one right here... 828 01:01:37,956 --> 01:01:40,501 ...this was my dream, my wish. 829 01:01:40,751 --> 01:01:44,505 And it didn't come true. So I'm taking it back. 830 01:01:44,797 --> 01:01:46,757 I'm taking them all back. 831 01:01:50,052 --> 01:01:53,722 Come on, One-Eyed Willy, what does this have to do with the map? 832 01:01:53,972 --> 01:01:56,266 Is this another one of your tricks? 833 01:01:56,683 --> 01:01:59,436 Maybe we should keep him alive in case he isn't lying. 834 01:01:59,686 --> 01:02:03,190 Good idea, Jake. Put him in with your brother. 835 01:02:03,440 --> 01:02:04,399 Okay, Ma. 836 01:02:05,150 --> 01:02:06,318 Come on, kid. 837 01:02:08,528 --> 01:02:11,823 - You dropped something. - What's that, a Cracker Jack prize? 838 01:02:14,034 --> 01:02:15,827 - Shit! - We found it on the map. 839 01:02:16,078 --> 01:02:18,413 It has to do with the treasure. 840 01:02:18,663 --> 01:02:21,083 Jake, look at the date on it. 841 01:02:21,333 --> 01:02:23,418 This is an authentic doubloon. 842 01:02:23,668 --> 01:02:25,253 Give it to me. 843 01:02:25,504 --> 01:02:26,963 I told you so. 844 01:02:27,214 --> 01:02:32,219 See, you guys? You never believed me. I said there was gonna be buried... 845 01:02:37,182 --> 01:02:39,851 Troy, how far you got with Andy? 846 01:02:40,060 --> 01:02:41,686 All the way, buddy? 847 01:02:42,187 --> 01:02:44,356 You guys are so immature. Grow up. 848 01:02:44,648 --> 01:02:47,150 - Come on, tell us. - Really. 849 01:02:47,400 --> 01:02:50,153 Put it this way: I didn't make it with her yet. 850 01:02:50,403 --> 01:02:52,405 And I stress "yet." 851 01:02:56,367 --> 01:02:57,327 What the hell? 852 01:02:57,660 --> 01:03:01,206 - What'd you wish for? - To make it with Andy. 853 01:03:05,543 --> 01:03:07,420 Hey, who's down there? 854 01:03:08,546 --> 01:03:10,340 Hey, guys, it's Troy! 855 01:03:12,508 --> 01:03:13,635 Sounds like Andy. 856 01:03:13,927 --> 01:03:15,178 Andy! 857 01:03:16,012 --> 01:03:17,013 Is that you? 858 01:03:17,263 --> 01:03:20,975 Yeah, it's me. We're stuck down here. Please send down the bucket. 859 01:03:21,225 --> 01:03:24,103 What the hell are you doing at the bottom of a well? 860 01:03:24,395 --> 01:03:29,317 Don't ask stupid questions! We're stuck! Just send down the bucket! 861 01:03:30,234 --> 01:03:33,738 See, guys? Wishes do come true. 862 01:03:34,906 --> 01:03:37,074 All right, my hearties, follow me! 863 01:03:43,247 --> 01:03:45,333 Don't worry. I brought you more food. 864 01:03:45,583 --> 01:03:47,668 Why are you locking me in here? 865 01:03:47,919 --> 01:03:50,046 - You're not too tight. - Yes, it is. 866 01:03:50,338 --> 01:03:52,632 If you get out, I'll break your legs. 867 01:03:52,882 --> 01:03:55,092 What are you doing? 868 01:03:55,343 --> 01:03:58,054 If you sit too close to the TV, you'll screw up your eye. 869 01:03:59,180 --> 01:04:00,931 Jake, leave him alone! 870 01:04:07,188 --> 01:04:08,898 Come on! Let me out. 871 01:04:17,907 --> 01:04:21,827 Hi, sir. My name's Lawrence. 872 01:04:22,119 --> 01:04:24,705 Sometimes people call me Chunk. 873 01:04:35,299 --> 01:04:37,384 Help! Let me out of here! 874 01:04:37,718 --> 01:04:39,178 Who knows what we'll find. 875 01:04:39,470 --> 01:04:40,637 Okay, let's go. 876 01:04:40,888 --> 01:04:44,683 Whoa, look at this. Look how deep it is down there. 877 01:04:44,933 --> 01:04:46,060 Jake, you first. 878 01:04:46,310 --> 01:04:48,020 I ain't gonna go first. 879 01:04:48,270 --> 01:04:51,356 - Go! - Can't argue with that, Ma, all right. 880 01:04:51,607 --> 01:04:53,400 Troy, throw the bucket down. 881 01:04:54,818 --> 01:04:57,654 Hey, you guys, I'm the smallest. I want to go first. 882 01:04:57,905 --> 01:05:02,492 Get out! I'm the oldest, so I call the shots. Andy goes first. 883 01:05:02,743 --> 01:05:04,411 Chester Copperpot. 884 01:05:04,661 --> 01:05:06,538 Chester Copperpot. 885 01:05:06,997 --> 01:05:08,290 Chester Copperpot! 886 01:05:09,458 --> 01:05:10,417 Don't you see? 887 01:05:11,043 --> 01:05:15,047 Don't you realize? He was a pro! He never made it this far. 888 01:05:15,297 --> 01:05:18,300 Look how far we've come. We've got a chance. 889 01:05:18,759 --> 01:05:21,511 Chance at what, Mikey? Getting killed? 890 01:05:21,762 --> 01:05:26,725 Look, if we keep going, someone's really gonna get hurt. Maybe dead. 891 01:05:27,058 --> 01:05:28,602 We've got to get the police. 892 01:05:28,852 --> 01:05:30,437 Maybe Chunk got the police. 893 01:05:30,770 --> 01:05:31,813 Maybe Chunk is dead. 894 01:05:32,063 --> 01:05:36,359 Don't say that. Never say that. Goonies never say "die"! 895 01:05:37,527 --> 01:05:41,156 I'm not a Goonie. I want to go home. 896 01:05:43,283 --> 01:05:46,119 I forgot. But still! 897 01:05:46,745 --> 01:05:50,707 Don't you realize? The next time you see the sky... 898 01:05:51,916 --> 01:05:54,002 ...it'll be over another town. 899 01:05:55,003 --> 01:05:57,172 The next time we take a test... 900 01:05:58,882 --> 01:06:01,843 ...it'll be in some other school. 901 01:06:03,386 --> 01:06:07,223 Our parents, they want the best of stuff for us. 902 01:06:08,266 --> 01:06:10,602 Now they got to do what's right for them. 903 01:06:10,852 --> 01:06:13,771 Because it's their time. Their time! 904 01:06:14,355 --> 01:06:15,315 Up there. 905 01:06:16,065 --> 01:06:20,320 Down here it's our time. It's our time down here. 906 01:06:21,613 --> 01:06:25,742 That's all over the second we ride up Troy's bucket. 907 01:07:07,116 --> 01:07:08,743 Andy! 908 01:07:09,493 --> 01:07:11,620 You Goonie! 909 01:07:12,788 --> 01:07:14,123 Spread it around. 910 01:07:15,207 --> 01:07:17,752 You try to make your frosting look rugged. 911 01:07:18,002 --> 01:07:19,587 Chocolate. 912 01:07:21,672 --> 01:07:24,341 Chocolate. 913 01:07:26,218 --> 01:07:29,180 Want a candy bar? Look, I got a Baby Ruth. 914 01:07:29,430 --> 01:07:30,639 Sir? 915 01:07:33,183 --> 01:07:37,855 Ruth, Ruth, Ruth, Baby Ruth. 916 01:07:38,105 --> 01:07:39,607 I'm gonna throw it to you. 917 01:07:49,867 --> 01:07:52,953 I'm sorry, sir! I tried to give it to you. 918 01:07:53,203 --> 01:07:54,621 Oh, I'm sorry! 919 01:07:55,205 --> 01:07:58,709 I'm really sorry. I'll get you a... I'll get you a... 920 01:08:19,813 --> 01:08:23,734 Jeez, mister, you're even hungrier than I am. 921 01:08:27,070 --> 01:08:30,574 Booby traps. It's only booby traps. Why you being such a sissy? 922 01:08:30,866 --> 01:08:32,159 Freaking kids. 923 01:08:39,583 --> 01:08:42,752 - Kids must've cleaned him out. - Right before they ate him. 924 01:08:43,003 --> 01:08:44,004 Stupid. 925 01:08:48,466 --> 01:08:50,176 Follow them size fives. 926 01:08:52,929 --> 01:08:54,139 Sloth. 927 01:08:55,890 --> 01:08:56,850 Chunk. 928 01:08:57,809 --> 01:08:59,310 Sloth. 929 01:09:00,854 --> 01:09:01,980 Chunk. 930 01:09:42,395 --> 01:09:46,190 Man, you smell like Phys. Ed. 931 01:09:47,733 --> 01:09:51,112 Mouth, hold this. Translate this. 932 01:09:52,405 --> 01:09:54,407 "Copper bones. 933 01:09:55,783 --> 01:09:57,702 Westward foams. 934 01:09:59,954 --> 01:10:01,122 Triple stones." 935 01:10:01,372 --> 01:10:03,207 This must be copper bones. 936 01:10:06,836 --> 01:10:08,129 Oh, sorry. 937 01:10:13,551 --> 01:10:15,928 Wow. Look at that. 938 01:10:17,304 --> 01:10:19,056 Triple stones! 939 01:10:19,557 --> 01:10:22,935 We got you, One-Eyed Willy. We're right behind you. 940 01:10:23,185 --> 01:10:25,729 Why couldn't I have had a sister? 941 01:10:25,980 --> 01:10:28,649 A little sister instead of that? 942 01:10:32,319 --> 01:10:34,738 No, that's too big. Try the middle one. 943 01:10:34,989 --> 01:10:37,116 - You guys are crazy. - No, the middle one! 944 01:10:37,741 --> 01:10:40,119 - It fits, Mikey! It fits! - We got it! 945 01:10:40,369 --> 01:10:43,038 - We got you, One-Eyed Willy. - Which way do we turn? 946 01:10:43,289 --> 01:10:44,790 West. Counterclockwise. 947 01:10:45,040 --> 01:10:45,958 Counterclockwise. 948 01:10:46,208 --> 01:10:48,961 Try it, Mikey. Try it. Yeah, yeah! 949 01:10:54,550 --> 01:10:56,009 What the hell is that? 950 01:11:02,433 --> 01:11:04,143 It's gonna fall on us! 951 01:11:08,021 --> 01:11:10,357 It's one of Willy's tricks. Move! 952 01:11:29,584 --> 01:11:31,461 - He's gone. - Oh, no. 953 01:11:31,712 --> 01:11:33,547 - Truly, truly gone. - Don't be dead. 954 01:11:35,048 --> 01:11:39,177 Pinchers of Peril. You guys, I've been saved by my Pinchers of Peril. 955 01:11:39,886 --> 01:11:42,806 He's alive! He's alive! 956 01:11:47,435 --> 01:11:50,897 You guys, I'm in another room! 957 01:11:51,356 --> 01:11:54,234 Hello, sheriff? I'm at the Lighthouse Lounge... 958 01:11:54,484 --> 01:11:57,445 ...and I want to report, well, a murder. 959 01:11:57,696 --> 01:12:01,199 Wait a minute. Just hold on here. Is that you again, Lawrence? 960 01:12:01,658 --> 01:12:05,161 Sheriff, look, this time I'm telling you the truth. 961 01:12:05,412 --> 01:12:09,165 I'm locked inside the Fratellis' basement with this guy. 962 01:12:10,208 --> 01:12:12,502 Rocky Road? 963 01:12:13,378 --> 01:12:16,089 Like the time 50 Iranian terrorists... 964 01:12:16,339 --> 01:12:18,675 ...took over the Sizzler steak houses? 965 01:12:18,925 --> 01:12:22,387 Sloth, get back here. Hold on. Sloth, what are you doing? 966 01:12:22,637 --> 01:12:27,225 Like the prank about creatures that multiply when you throw water on them? 967 01:12:27,725 --> 01:12:32,397 Sloth! Sloth! Sloth's going into the fireplace! 968 01:12:34,315 --> 01:12:35,358 Lawrence? 969 01:12:36,150 --> 01:12:39,570 - No, Sloth, it's just your echo. - Echo! 970 01:12:40,113 --> 01:12:42,448 No, I'll show you! Don't go down there! 971 01:12:42,699 --> 01:12:45,284 It's all dark down there, Sloth. 972 01:12:46,119 --> 01:12:47,995 It's your echo, Sloth. Echo. 973 01:12:52,250 --> 01:12:53,960 I gotta go to the bathroom. 974 01:12:54,919 --> 01:12:56,963 Pee break. Who's got to go? 975 01:12:57,380 --> 01:12:58,339 - Me. - Me. 976 01:12:58,589 --> 01:12:59,966 - Me. - Me. 977 01:13:00,550 --> 01:13:01,509 Me. 978 01:13:02,051 --> 01:13:06,347 This is the little boys' room and that tunnel's the little girls' room. 979 01:13:06,597 --> 01:13:07,765 Let's go. 980 01:13:09,892 --> 01:13:11,644 Brand, where you going? 981 01:13:11,894 --> 01:13:13,479 This is the men's room. 982 01:13:16,816 --> 01:13:19,068 - Where you going? - The men's room, Mikey. 983 01:13:19,318 --> 01:13:21,487 Yeah, we're going to the men's room. 984 01:13:31,539 --> 01:13:35,334 Yeah, Mikey's been through here all right. 985 01:13:48,305 --> 01:13:50,641 Andy, this is not the time nor the place. 986 01:13:50,933 --> 01:13:53,727 Believe me, I know what I'm doing. 987 01:13:53,978 --> 01:13:55,938 Brand! Brand! 988 01:13:56,438 --> 01:13:58,649 Go see what she's ragging about, will you? 989 01:14:12,412 --> 01:14:14,540 Brand? Hurry, I'm in here... 990 01:14:14,790 --> 01:14:17,334 ...with my eyes closed. 991 01:14:41,400 --> 01:14:44,820 - Wrong way, lover-boy. It's this way. - Thanks. 992 01:14:50,867 --> 01:14:53,036 Okay, you kissed, now tell. 993 01:14:55,121 --> 01:14:56,748 There's something weird. 994 01:14:57,082 --> 01:14:58,708 What? What is it? 995 01:14:59,501 --> 01:15:01,127 Does Brand wear braces? 996 01:15:03,797 --> 01:15:05,757 Why are you laughing? 997 01:15:06,049 --> 01:15:08,885 Stef, it was beautiful. 998 01:15:10,512 --> 01:15:12,472 Next time, kiss him with your eyes open. 999 01:15:12,722 --> 01:15:15,767 It's a whole different experience. 1000 01:15:16,226 --> 01:15:18,144 Be careful. There's a hole, I think. 1001 01:15:18,395 --> 01:15:20,355 I think Brand was standing in it. 1002 01:15:20,814 --> 01:15:25,568 Ma, after we dump the kids, how do we get out? I ain't left no trail. 1003 01:15:25,819 --> 01:15:28,947 They're right around here. I can smell their bubble gum. 1004 01:15:29,197 --> 01:15:32,992 Ma, look. Give you three guesses who left this rope. 1005 01:15:33,618 --> 01:15:34,744 You all right? 1006 01:15:52,178 --> 01:15:54,472 What, are you crazy? They're here! 1007 01:15:55,014 --> 01:15:57,433 They're here? They're here. They're here! 1008 01:15:58,351 --> 01:16:01,104 Quiet. Right down there. 1009 01:16:01,395 --> 01:16:04,106 This way. This way! This way! 1010 01:16:04,398 --> 01:16:06,108 Come on, right through here! 1011 01:16:06,359 --> 01:16:10,988 Let's go, follow me. Data, come on, don't fall behind. Let's go! 1012 01:16:16,911 --> 01:16:18,204 Come on! 1013 01:16:18,829 --> 01:16:21,290 - Watch your step, Ma. - Watch your own. 1014 01:16:25,711 --> 01:16:26,712 Oh, God. 1015 01:16:32,593 --> 01:16:33,886 - What is this? - Keep going. 1016 01:16:34,136 --> 01:16:36,931 - Oh, great. - It looks like a boat mast. 1017 01:16:40,601 --> 01:16:42,978 Jerk alert! 1018 01:16:58,452 --> 01:17:00,162 Somebody's coming. 1019 01:17:01,288 --> 01:17:02,289 You there, Ma? 1020 01:17:02,539 --> 01:17:03,666 Hurry up. 1021 01:17:05,334 --> 01:17:08,462 - Data, hurry up! - Don't be a fool, Data, come on! 1022 01:17:08,712 --> 01:17:13,467 - I got a great idea. Slick shoes! - Slick shoes? Are you crazy? 1023 01:17:19,932 --> 01:17:21,892 Data, come on! 1024 01:17:22,392 --> 01:17:24,811 Good enough. I can see their flashlight! 1025 01:17:28,232 --> 01:17:30,567 Hi, fellas. Remember me? 1026 01:17:39,451 --> 01:17:41,495 Stop or I'm gonna shoot! 1027 01:17:47,751 --> 01:17:50,545 - You'll start a cave-in! - What do you think that was? 1028 01:17:50,837 --> 01:17:53,590 Oh, my God! Oh, my God! 1029 01:17:53,882 --> 01:17:56,593 Hurry up with that flare! It's pitch-black! 1030 01:18:00,472 --> 01:18:02,557 - Do you have a match? - No. 1031 01:18:02,807 --> 01:18:04,142 I'll light it on the lamp. 1032 01:18:04,434 --> 01:18:05,977 - Cross now! - Wait a minute! 1033 01:18:06,228 --> 01:18:08,605 - Don't push, Jake! - I'm not! 1034 01:18:14,319 --> 01:18:16,363 Sweetheart, are you okay? 1035 01:18:16,863 --> 01:18:18,615 No. 1036 01:18:19,074 --> 01:18:23,036 These are all solid. Look at this. All solid. 1037 01:18:23,328 --> 01:18:24,913 What is that? 1038 01:18:27,999 --> 01:18:28,958 It's disgusting. 1039 01:18:34,756 --> 01:18:35,757 Wow. 1040 01:18:36,549 --> 01:18:37,967 Gnarly. 1041 01:18:38,259 --> 01:18:40,261 That's atrocious, you guys! 1042 01:18:40,511 --> 01:18:43,056 Help him! Help him! Hurry up! 1043 01:18:50,605 --> 01:18:51,564 What are you doing? 1044 01:18:52,190 --> 01:18:55,860 Stop playing around! They're getting away! What's the matter with you? 1045 01:18:56,736 --> 01:19:00,448 "To move on, play the tune... 1046 01:19:00,823 --> 01:19:02,867 ...as each note is said. 1047 01:19:03,493 --> 01:19:07,330 If you make too many mistakes... 1048 01:19:08,498 --> 01:19:12,251 ...ye will surely be... 1049 01:19:12,502 --> 01:19:13,961 - Be what? ...muerto." 1050 01:19:15,296 --> 01:19:16,756 - What is that? Come on. - Dead. 1051 01:19:17,006 --> 01:19:18,925 Oh, God! 1052 01:19:21,594 --> 01:19:24,263 We gotta play the bones to get out of here? 1053 01:19:24,722 --> 01:19:26,015 Exactly. 1054 01:19:26,724 --> 01:19:29,060 - They're on the bridge. - Hurry up! 1055 01:19:29,518 --> 01:19:34,440 - Look! There are notes on this. - Andy, you took piano lessons. 1056 01:19:34,690 --> 01:19:37,902 - I was 4 years old. - You want to live to be 17? 1057 01:19:38,194 --> 01:19:39,487 - Hit it! - What're you doing! 1058 01:19:39,737 --> 01:19:42,698 Finding middle C. This isn't like my mother's Steinway. 1059 01:19:42,948 --> 01:19:44,950 Do something, hurry! 1060 01:19:45,201 --> 01:19:48,829 This first chord, I think, is... 1061 01:19:49,747 --> 01:19:50,873 Go on, Andy! 1062 01:19:56,921 --> 01:19:59,006 My God, it's working! You did it! 1063 01:20:00,466 --> 01:20:04,094 - Way to go, Andy! Way to go! - It's all coming back to me. Okay. 1064 01:20:06,138 --> 01:20:07,181 A. 1065 01:20:08,432 --> 01:20:12,144 - C sharp, D. - Remember the lessons, play it right! 1066 01:20:35,876 --> 01:20:40,255 They're coming, guys. They're down there! They're coming out! 1067 01:20:40,547 --> 01:20:43,216 - What should I do? - All right! 1068 01:20:47,929 --> 01:20:49,097 They're coming. 1069 01:20:52,350 --> 01:20:55,437 Guys, they look really pissed off! 1070 01:21:05,113 --> 01:21:07,365 - What were you thinking? - I hit the wrong note. 1071 01:21:07,616 --> 01:21:11,202 - I'm not Liberace, you know. - Listen, you're doing fine. 1072 01:21:11,453 --> 01:21:15,206 Andy, I believe in you. Goonies always make mistakes. 1073 01:21:15,457 --> 01:21:17,208 Don't make any more. 1074 01:21:18,418 --> 01:21:20,754 Where was I? A, A flat. 1075 01:21:31,556 --> 01:21:34,142 Hey, you guys, they're gone! They're not here! 1076 01:21:57,623 --> 01:22:01,836 I can't tell if it's an A sharp or a B flat. 1077 01:22:02,670 --> 01:22:05,548 If you hit the wrong note, we'll all be flat. 1078 01:22:18,769 --> 01:22:19,854 Oh, my God! 1079 01:22:20,605 --> 01:22:21,731 Let's go, you guys! 1080 01:22:27,403 --> 01:22:28,904 Oh, my God! 1081 01:22:29,864 --> 01:22:31,991 Give me the gun. Give me the gun! 1082 01:22:32,867 --> 01:22:34,076 Let's go! 1083 01:22:35,202 --> 01:22:37,121 - Brand, wait! - What? 1084 01:22:37,830 --> 01:22:39,331 - What are you doing? - The map! 1085 01:22:39,623 --> 01:22:40,833 Let's get out of here! 1086 01:22:42,209 --> 01:22:43,127 Damn it! 1087 01:23:31,091 --> 01:23:34,261 Oh, shit! 1088 01:23:35,762 --> 01:23:37,347 Geronimo! 1089 01:23:45,606 --> 01:23:48,608 - Are you okay, Mouth? Andy? - Are you okay, Stef. 1090 01:23:48,900 --> 01:23:49,818 What? 1091 01:23:51,320 --> 01:23:55,824 - Oh, my God. - Oh, wow! 1092 01:24:10,881 --> 01:24:12,132 Oh, my God! 1093 01:24:13,800 --> 01:24:14,801 Oh, God! 1094 01:24:15,135 --> 01:24:17,637 - Follow me. - It's too... 1095 01:24:19,264 --> 01:24:20,432 I can't do it, Mama. 1096 01:24:25,812 --> 01:24:26,855 Idiot! 1097 01:24:31,943 --> 01:24:33,445 Hold on, you guys. 1098 01:24:35,363 --> 01:24:36,781 The water's really shallow. 1099 01:24:44,372 --> 01:24:45,707 You okay, Data? 1100 01:25:19,198 --> 01:25:21,325 You really think there's a treasure? 1101 01:25:21,576 --> 01:25:23,536 Andy, this whole ship's a treasure. 1102 01:25:25,621 --> 01:25:26,956 Mikey, look! 1103 01:25:30,042 --> 01:25:31,711 Don't worry. It's just a skeleton. 1104 01:25:38,676 --> 01:25:40,303 There's gotta be gold. 1105 01:25:42,722 --> 01:25:44,432 Data. Data's okay. 1106 01:25:51,605 --> 01:25:52,898 Data's okay. 1107 01:25:53,149 --> 01:25:57,736 Data's quite tired of falling! And Data's tired of skeletons! 1108 01:25:58,070 --> 01:26:00,990 - Why didn't you use the stairs? - Use the stairs! 1109 01:26:01,240 --> 01:26:02,241 Stairs! 1110 01:26:03,033 --> 01:26:06,662 The stupid guys tell me to use the stairs when Data's falling. 1111 01:26:06,912 --> 01:26:10,457 - If Data's hurt, nobody cares anymore. - Data's okay. 1112 01:26:12,209 --> 01:26:15,212 Then some guy tells me I have stupid inventions. 1113 01:26:15,462 --> 01:26:18,048 I've been spending months and months... 1114 01:26:18,298 --> 01:26:20,759 ...studying on them and inventing them. God! 1115 01:26:25,597 --> 01:26:28,142 - Don't touch that. - Why not? He's dead. 1116 01:26:28,392 --> 01:26:30,978 - Have some respect. - Put that down. 1117 01:26:31,228 --> 01:26:32,980 How many ships were there? 1118 01:26:33,230 --> 01:26:36,817 - Billions. - Billions? Billions?! 1119 01:26:37,860 --> 01:26:40,946 Watch where you step, all right? Don't slip. Don't... 1120 01:26:48,620 --> 01:26:50,580 Mouth, translate. 1121 01:26:50,872 --> 01:26:54,876 Translate nothing. It's a sketch of the cannonball chamber. 1122 01:26:55,168 --> 01:26:56,086 Where's the gold?! 1123 01:26:56,336 --> 01:26:59,756 Where's the gold, Mikey?! I'm tired of these games! 1124 01:27:05,095 --> 01:27:06,596 I set off another trap. 1125 01:27:10,016 --> 01:27:13,812 Oh, God! I'm sorry. Are you okay? Are you guys okay? 1126 01:27:14,563 --> 01:27:15,313 Oh, my God! 1127 01:27:15,730 --> 01:27:16,690 It's Willy. 1128 01:27:18,900 --> 01:27:20,151 Break through. 1129 01:27:38,336 --> 01:27:41,005 - What's up there? - It's all right, Brand. 1130 01:27:41,256 --> 01:27:43,299 - Just give me a second. - Okay. 1131 01:28:17,583 --> 01:28:20,002 I know how these guys must've died. 1132 01:28:28,553 --> 01:28:31,639 It's Willy. One-Eyed Willy. 1133 01:28:41,607 --> 01:28:42,608 Hi, Willy. 1134 01:28:44,735 --> 01:28:48,739 I'm Mike Walsh. You've been expecting me... 1135 01:28:49,573 --> 01:28:50,866 ...haven't you? 1136 01:28:51,992 --> 01:28:53,619 I made it. I beat you. 1137 01:28:53,911 --> 01:28:57,331 I got here in one piece so far. 1138 01:29:08,592 --> 01:29:12,304 That's why they call you One-Eyed Willy, One-Eyed Willy. 1139 01:29:15,349 --> 01:29:17,935 We have a lot in common, huh, Willy? 1140 01:29:20,604 --> 01:29:22,272 You know something, Willy? 1141 01:29:23,315 --> 01:29:24,900 You're the first Goonie. 1142 01:29:34,952 --> 01:29:35,953 Hi, guys. 1143 01:29:37,287 --> 01:29:40,415 How's it going? This is Willy. 1144 01:29:40,999 --> 01:29:42,417 One-Eyed Willy. 1145 01:29:43,210 --> 01:29:44,419 Say hi, Willy. 1146 01:29:46,171 --> 01:29:49,341 Those are my friends, the Goonies. 1147 01:29:51,593 --> 01:29:53,220 How long have you been there? 1148 01:29:53,971 --> 01:29:56,723 Long enough, Mikey. Long enough. 1149 01:30:19,412 --> 01:30:21,832 What are you staring at? Let's go, load up! 1150 01:30:22,082 --> 01:30:24,084 Anything that fits in your pockets. 1151 01:30:24,334 --> 01:30:25,627 Except that. 1152 01:30:26,127 --> 01:30:28,838 - Why? - That's Willy's. 1153 01:30:30,173 --> 01:30:32,300 Save that for Willy. Anything else. 1154 01:30:41,518 --> 01:30:43,269 Bye-bye, marbles. 1155 01:30:44,187 --> 01:30:46,481 Oh, my God. Oh, my God! 1156 01:30:46,773 --> 01:30:49,109 Hurry up! Those creeps are still after us. 1157 01:30:49,359 --> 01:30:53,238 - That's right! What will we do? - I don't know. Who cares? 1158 01:30:54,447 --> 01:30:56,449 - I got an idea. - What is it? 1159 01:30:56,699 --> 01:30:58,117 I saw it on The Hardy Boys. 1160 01:30:58,785 --> 01:31:01,454 We leave a trail of jewels into one cave... 1161 01:31:01,788 --> 01:31:03,206 ...and we hide in another. 1162 01:31:03,790 --> 01:31:06,793 When the Fratellis go into that cave, we make a run for it. 1163 01:31:07,043 --> 01:31:09,254 Now that sounds like a great idea! 1164 01:31:10,713 --> 01:31:13,800 - Outside! - Okay, this is war! 1165 01:31:14,050 --> 01:31:16,010 - Data, don't do anything! - No! 1166 01:31:16,260 --> 01:31:17,470 I said, outside! 1167 01:31:17,720 --> 01:31:21,182 - We won't be taken alive, matey! - What do you mean "we"? 1168 01:31:21,432 --> 01:31:22,517 Get Data! 1169 01:31:22,767 --> 01:31:25,019 It's not funny! She's got a gun! 1170 01:31:25,269 --> 01:31:26,646 Come on, snap to. 1171 01:31:26,896 --> 01:31:29,398 - Oh, I love that. - Come on! 1172 01:31:35,238 --> 01:31:37,031 Sneaking up on me, huh? 1173 01:31:38,824 --> 01:31:41,035 I know what I'm doing. 1174 01:31:51,879 --> 01:31:52,838 I'm all right. 1175 01:31:53,089 --> 01:31:55,091 Data's just unhappy. 1176 01:31:56,717 --> 01:31:58,010 Pinchers of Power. 1177 01:31:58,260 --> 01:32:01,722 - Get it off me! - Let me help you, brother. 1178 01:32:07,311 --> 01:32:08,646 - My gun! - That's it! 1179 01:32:08,938 --> 01:32:12,525 All right, no more Mr. Nice Guy. Let's go! 1180 01:32:19,990 --> 01:32:21,325 Empty your pockets! 1181 01:32:21,575 --> 01:32:24,495 Hurry up, empty your jewels! Come on! 1182 01:32:30,626 --> 01:32:34,380 You're so quiet all of a sudden. Aren't you called Mouth? 1183 01:32:41,595 --> 01:32:43,013 Oh, my God. 1184 01:32:45,516 --> 01:32:46,934 Is that all? 1185 01:32:49,811 --> 01:32:52,481 Oh, my God. 1186 01:32:55,317 --> 01:32:56,526 You gross old witch. 1187 01:32:58,820 --> 01:33:03,158 You want to play pirate? We'll play pirate. March! 1188 01:33:03,408 --> 01:33:06,703 - Keep going, smarty. - I can't swim with my hands tied. 1189 01:33:06,953 --> 01:33:09,122 We'll play pirates. Walk the plank! 1190 01:33:09,373 --> 01:33:11,083 Get out on that plank. 1191 01:33:11,333 --> 01:33:14,878 - Say goodbye to your little friends. - Brand! 1192 01:33:20,342 --> 01:33:21,426 Get out of the way. 1193 01:33:25,263 --> 01:33:27,140 Two down. Who's next? 1194 01:33:33,396 --> 01:33:35,607 Ow, will you stop pushing me?! 1195 01:33:35,857 --> 01:33:39,569 - You're pulling my hair! - You get that girl away from me. 1196 01:33:39,986 --> 01:33:41,946 Go join your friends, you weasels. 1197 01:33:42,197 --> 01:33:43,990 Hey, you guys! 1198 01:33:50,872 --> 01:33:52,999 Sloth! How'd he get out? 1199 01:33:53,249 --> 01:33:56,503 Sloth, save them! Save them, it's Mouth and Stef! 1200 01:34:08,097 --> 01:34:11,768 - Chunk. - No, it's Captain Chunk. 1201 01:34:12,268 --> 01:34:13,478 Give me the sword. 1202 01:34:14,729 --> 01:34:18,483 Captain Chunk says let's get the hell out of here! 1203 01:34:38,836 --> 01:34:39,879 The rope. 1204 01:34:43,299 --> 01:34:44,508 Jump rope, Slothy. 1205 01:34:44,759 --> 01:34:48,054 - What do you mean, "jump rope"? - You know, jump rope. 1206 01:35:11,285 --> 01:35:12,578 We're in deep shit now. 1207 01:35:12,828 --> 01:35:14,330 Oh, shit. 1208 01:35:16,707 --> 01:35:20,377 - Remember we went to the Bronx Zoo? - Don't start that. 1209 01:35:20,628 --> 01:35:24,548 - They wanted to leave you. I said no. - We never been to the Bronx Zoo! 1210 01:35:24,798 --> 01:35:29,887 Remember how they bought Francis a toupee instead of fixing your teeth? 1211 01:35:30,179 --> 01:35:34,016 - I don't wear a hairpiece! - You rotten bastard! 1212 01:35:45,861 --> 01:35:48,363 Here, grab on to the rock. Come on. 1213 01:36:06,340 --> 01:36:08,592 What happened to your braces? 1214 01:36:11,803 --> 01:36:13,847 Mikey, that little... 1215 01:36:15,307 --> 01:36:16,475 Heave-ho! 1216 01:36:20,437 --> 01:36:22,939 - I won't sing no more. - Just put us down safely! 1217 01:36:23,190 --> 01:36:24,483 I won't sing anymore. 1218 01:36:24,983 --> 01:36:27,694 Hey, you guys! 1219 01:36:31,781 --> 01:36:33,366 Mama. 1220 01:36:34,201 --> 01:36:36,286 Come to Mama, baby. Come on. 1221 01:36:41,750 --> 01:36:42,792 Ma... 1222 01:36:43,043 --> 01:36:45,462 ...you've been bad. 1223 01:36:47,422 --> 01:36:49,591 Slothy, I may have been bad. 1224 01:36:49,841 --> 01:36:54,179 I may have kept you chained in that room. But it was for your good. 1225 01:36:59,017 --> 01:37:00,435 Remember? I sang to you. 1226 01:37:02,979 --> 01:37:04,606 When you were a little boy. 1227 01:37:17,076 --> 01:37:18,036 Fall! 1228 01:37:19,704 --> 01:37:20,830 Break! 1229 01:37:21,581 --> 01:37:22,540 Fall! 1230 01:37:23,166 --> 01:37:24,500 I only dropped you once. 1231 01:37:25,877 --> 01:37:27,378 Well, maybe twice. 1232 01:37:30,548 --> 01:37:31,841 Put me down. 1233 01:37:40,266 --> 01:37:42,185 - I don't mind dying. - Calm down. 1234 01:37:42,435 --> 01:37:43,686 - We'll be okay. - Sure. 1235 01:37:50,610 --> 01:37:54,447 I gotta rot with you through eternity? I don't want to rot with you! 1236 01:38:00,328 --> 01:38:04,248 Sloth, this is the guys. Guys, this is Sloth. 1237 01:38:05,833 --> 01:38:10,379 Brand, we can't go. We can't leave all that gold. That's our future. 1238 01:38:10,629 --> 01:38:14,550 If we stay here, we got no future. We'll come back for it later. 1239 01:38:14,800 --> 01:38:16,927 - All that rich stuff. - Come on! 1240 01:38:18,345 --> 01:38:19,889 Mama, just let us down easy. 1241 01:38:22,057 --> 01:38:24,393 Not the sword! Don't do that, we're gonna... 1242 01:38:29,857 --> 01:38:31,108 - You all right? - Yeah. You? 1243 01:38:31,358 --> 01:38:32,401 Yeah. 1244 01:38:34,153 --> 01:38:35,779 Will you get up?! 1245 01:38:37,448 --> 01:38:39,199 Let's go find the gold. 1246 01:38:39,575 --> 01:38:41,118 Head for the light. 1247 01:38:48,876 --> 01:38:50,961 Thank you, Mr. Willy. 1248 01:38:51,378 --> 01:38:52,796 Thank you. 1249 01:38:53,255 --> 01:38:54,882 You've made my day. 1250 01:38:55,883 --> 01:38:58,385 This is a real treat. 1251 01:39:03,515 --> 01:39:04,641 What the hell is this? 1252 01:39:05,225 --> 01:39:07,811 - Another one of those booby traps! - Booby trap! 1253 01:39:08,854 --> 01:39:09,771 Get out of here! 1254 01:39:10,022 --> 01:39:11,648 What booby traps? 1255 01:39:11,940 --> 01:39:14,318 Booby traps! Didn't you see the movie? 1256 01:39:14,568 --> 01:39:16,361 Leave it. Let's get out. 1257 01:39:16,611 --> 01:39:18,196 Look, you guys, daylight. 1258 01:39:18,488 --> 01:39:21,491 There's been a cave-in before. Maybe we can get through. 1259 01:39:21,783 --> 01:39:23,201 I can't see. Got a light? 1260 01:39:23,452 --> 01:39:25,871 I got the last candle. Mikey, get it. 1261 01:39:27,080 --> 01:39:28,874 Is there a way out or what? 1262 01:39:29,291 --> 01:39:31,460 This is a funny candle. It sparkles. 1263 01:39:31,710 --> 01:39:34,004 - It's not a candle, it's dynamite! - Dynamite! 1264 01:39:59,821 --> 01:40:01,990 Women and children first! 1265 01:40:02,615 --> 01:40:05,034 - You guys, push. - Push. 1266 01:40:05,285 --> 01:40:06,786 What about the loot? 1267 01:40:07,036 --> 01:40:08,705 What about our lives? 1268 01:40:19,883 --> 01:40:21,759 Can you do it? Come on, hurry. 1269 01:40:23,136 --> 01:40:24,429 Go! 1270 01:40:27,348 --> 01:40:28,474 Hurry up. 1271 01:40:31,519 --> 01:40:33,688 Sloth! Help us! 1272 01:40:43,322 --> 01:40:45,324 Sloth love Chunk! 1273 01:40:45,575 --> 01:40:48,119 I love you too. You'll get crushed. 1274 01:40:50,163 --> 01:40:51,747 Sloth, help! 1275 01:40:56,002 --> 01:40:57,920 Come on, Sloth! 1276 01:41:35,833 --> 01:41:38,627 Well, I'll be damned. It's them goobers. 1277 01:41:39,169 --> 01:41:40,838 They weren't here a minute ago. 1278 01:41:41,088 --> 01:41:44,133 - But they're here now. Call Harvey. - Yes, sir. 1279 01:41:44,383 --> 01:41:46,552 - Here! - Over here! 1280 01:41:55,436 --> 01:41:56,687 Get the camera. 1281 01:42:02,734 --> 01:42:03,986 Hi, Mom. Hi, Dad. 1282 01:42:04,570 --> 01:42:06,530 I guess we're kind of in deep sh... 1283 01:42:10,868 --> 01:42:12,744 Look, you're a mess. 1284 01:42:22,879 --> 01:42:25,882 - Look what we brought you. - Oh, pizza! 1285 01:42:26,174 --> 01:42:29,177 - Your favorite. - Everything's on it. 1286 01:42:29,428 --> 01:42:32,806 - We were in the tunnels. - It's good to hear your voice. 1287 01:42:33,056 --> 01:42:34,724 - I lost my glasses. - It's okay. 1288 01:42:34,975 --> 01:42:36,268 Can I take piano lessons? 1289 01:42:36,518 --> 01:42:38,728 - You'll get ammonia. - It's pneumonia, Ma. 1290 01:42:38,979 --> 01:42:40,856 Get these pants off. 1291 01:42:42,440 --> 01:42:43,984 Hold it right there. 1292 01:42:47,237 --> 01:42:48,280 That's great, Dad. 1293 01:42:48,530 --> 01:42:50,198 Just watch this. 1294 01:43:09,092 --> 01:43:11,970 I just wanted to say thank you... 1295 01:43:12,220 --> 01:43:14,556 ...for offering to save my life and everything. 1296 01:43:14,806 --> 01:43:17,976 - What, what, what? - I wanted to say thank you. 1297 01:43:18,226 --> 01:43:21,020 Wow. "Thank you." A real moment. 1298 01:43:21,271 --> 01:43:24,858 Your voice is kind of nice when your mouth isn't screwing it up. 1299 01:43:25,108 --> 01:43:26,442 Yeah, well, thanks. 1300 01:43:26,734 --> 01:43:29,988 And you know, your looks are kind of pretty... 1301 01:43:30,947 --> 01:43:33,199 ...when your face doesn't screw it up. 1302 01:43:33,449 --> 01:43:34,409 I'm just kidding. 1303 01:43:36,536 --> 01:43:37,870 Hey, Mikey. 1304 01:43:40,081 --> 01:43:43,334 You know, you're a great little kid... Person. 1305 01:43:43,960 --> 01:43:46,462 You keep kissing girls the way you do... 1306 01:43:46,713 --> 01:43:48,756 ...the parts of you that don't work so good... 1307 01:43:49,006 --> 01:43:51,384 ...they'll catch up to the ones that do. 1308 01:44:04,188 --> 01:44:05,982 - What? - Let her mother worry. 1309 01:44:11,153 --> 01:44:12,655 Oh, who needs it? 1310 01:44:14,115 --> 01:44:15,157 It's the Fratellis! 1311 01:44:16,617 --> 01:44:18,869 - Thank God you're here. - We need your help. 1312 01:44:22,540 --> 01:44:24,625 You're all under arrest. Let's go. 1313 01:44:27,211 --> 01:44:28,170 Don't shoot him! 1314 01:44:29,547 --> 01:44:33,217 - Look out, kid. - No! Don't shoot him! 1315 01:44:33,509 --> 01:44:37,096 Get them out of here. You don't know what you're doing. 1316 01:44:37,680 --> 01:44:39,139 These are the bad guys! 1317 01:44:39,390 --> 01:44:41,058 Those are the bad guys! 1318 01:44:42,351 --> 01:44:45,396 Put him down, Sloth. Put him down. It'll be all right. 1319 01:44:49,608 --> 01:44:50,609 Come on, Mama. 1320 01:44:50,859 --> 01:44:54,196 You have no idea who I am. You want to lose your job? 1321 01:45:00,702 --> 01:45:02,830 You're gonna live with me now. 1322 01:45:04,665 --> 01:45:06,708 I'm gonna take care of you. 1323 01:45:08,669 --> 01:45:10,295 Because I love you. 1324 01:45:11,171 --> 01:45:14,716 - I love you, Chunk. - Oh, I love you, Sloth. 1325 01:45:15,759 --> 01:45:19,346 Walsh, today's the day, so let's get this over with. 1326 01:45:20,305 --> 01:45:21,473 Irving? 1327 01:45:22,015 --> 01:45:25,018 - I'm sorry, Irene. - Come on, we don't have all day. 1328 01:45:25,644 --> 01:45:28,021 There's 50 houses to tear down after yours! 1329 01:45:28,689 --> 01:45:30,399 - Ease off, Brand. - Punk! 1330 01:45:32,109 --> 01:45:34,069 Sheriff, I want you to witness this. 1331 01:45:35,362 --> 01:45:36,530 Sorry, Dad. 1332 01:45:36,988 --> 01:45:39,199 We had our hands on the future. 1333 01:45:39,449 --> 01:45:42,119 But we blew it to save our own lives. 1334 01:45:42,327 --> 01:45:43,578 Sorry. 1335 01:45:44,454 --> 01:45:47,999 That's all right. You and Brand are safe with your mom and me. 1336 01:45:48,875 --> 01:45:51,795 That makes us the richest people in Astoria. 1337 01:45:55,799 --> 01:45:59,511 You're looking at the richest people in Astoria. Now sign it. 1338 01:46:09,562 --> 01:46:11,773 I'm sure gonna miss being a Goonie. 1339 01:46:23,284 --> 01:46:24,953 What's she saying, Mouth? 1340 01:46:28,957 --> 01:46:30,708 - No pen. - No pen? 1341 01:46:30,959 --> 01:46:32,335 No write. 1342 01:46:34,128 --> 01:46:35,546 No sign! 1343 01:46:36,464 --> 01:46:37,924 Don't sign! 1344 01:46:43,972 --> 01:46:46,307 - What's in the bag? - What is it? 1345 01:46:56,901 --> 01:47:00,655 Dad! It's my marble bag! The Fratellis forgot to check it. 1346 01:47:00,905 --> 01:47:05,493 I put the jewels in it. We don't have to leave the Goon Docks! 1347 01:47:05,743 --> 01:47:10,706 There'll be no more signing today or ever again! 1348 01:47:13,668 --> 01:47:15,920 Are those jewels real? How'd you find them? 1349 01:47:16,212 --> 01:47:17,630 Were your lives in danger? 1350 01:47:17,880 --> 01:47:20,549 - The octopus was scary. - Octopus? 1351 01:47:20,758 --> 01:47:23,511 - It was dangerous. - Walking the plank was scariest. 1352 01:47:23,761 --> 01:47:24,845 Walking the plank? 1353 01:47:25,096 --> 01:47:28,641 - Then we found the pirate ship. - That and the pirate's treasure. 1354 01:47:28,891 --> 01:47:31,644 - We were chased by the Fratellis. - That's enough. 1355 01:47:31,894 --> 01:47:35,189 - Telling more stories, Lawrence? - No, this time it's for real. 1356 01:47:35,439 --> 01:47:37,316 How do you think we got the gold? 1357 01:47:38,526 --> 01:47:41,070 Holy Mary, Mother of God. 1358 01:47:41,779 --> 01:47:43,906 - Look at that. - Oh, my God. 1359 01:47:53,374 --> 01:47:55,334 Folks, we're at Cauldron Point... 1360 01:47:55,584 --> 01:47:58,504 ...and what appears to be a pirate ship... 1361 01:48:18,106 --> 01:48:19,441 Bye, Willy. 1362 01:48:21,068 --> 01:48:22,194 Thanks. 1363 01:53:53,105 --> 01:53:54,106 Subtitles by SDI Media Group