1 00:00:40,304 --> 00:00:41,539 メシだぞ 2 00:00:42,640 --> 00:00:45,309 グズグズすると冷めるぞ 3 00:00:46,344 --> 00:00:48,813 さっさと出てこい 4 00:00:49,514 --> 00:00:50,782 早くしろ 5 00:01:03,094 --> 00:01:04,796 “関係各位へ” 6 00:01:06,664 --> 00:01:10,535 “アホンダラ おれが自殺すると思うか?” 7 00:01:10,635 --> 00:01:12,136 何だ? 8 00:01:38,396 --> 00:01:39,497 早く! 9 00:01:46,337 --> 00:01:47,572 来た 10 00:01:56,114 --> 00:01:57,315 早く開けろ 11 00:01:57,415 --> 00:01:58,549 ハンドルを 12 00:01:58,749 --> 00:02:00,685 開かない! 13 00:02:00,885 --> 00:02:02,253 屋根だ! 14 00:02:02,320 --> 00:02:04,355 早くしな! 15 00:02:54,238 --> 00:02:56,774 次は人間ピラミッドよ 16 00:02:57,608 --> 00:03:00,711 昨日のとおりにしっかり 17 00:03:01,245 --> 00:03:04,415 その調子 手を上に伸ばして 18 00:03:04,515 --> 00:03:05,483 やったわ 19 00:03:22,833 --> 00:03:25,670 やかましいぞ 20 00:03:25,836 --> 00:03:27,338 消すよ 21 00:03:34,946 --> 00:03:36,514 水は? 22 00:03:38,382 --> 00:03:39,584 どうだ 23 00:04:11,716 --> 00:04:13,551 カー・チェイスだ 24 00:04:19,590 --> 00:04:20,958 チクショー! 25 00:04:31,502 --> 00:04:32,603 何してる 26 00:04:32,670 --> 00:04:37,408 アセることはない 運転はママに任せな 27 00:05:25,690 --> 00:05:27,792 もう イヤだ 28 00:05:28,693 --> 00:05:31,762 グーン・ドックなんて 名前から― 29 00:05:32,363 --> 00:05:33,864 退屈(グーン)な町だ 30 00:05:34,832 --> 00:05:37,835 出たら せいせいする 31 00:05:39,704 --> 00:05:40,705 ホントか? 32 00:05:41,772 --> 00:05:44,842 ウソだよ 今のは雲いばりだ 33 00:05:44,942 --> 00:05:46,777 違った 34 00:05:46,944 --> 00:05:49,947 空(そら)いばりだ 35 00:05:50,481 --> 00:05:52,516 “空(から)いばり”だよ 36 00:05:52,817 --> 00:05:54,085 そう言ったよ 37 00:06:01,525 --> 00:06:02,793 どうだ 38 00:06:04,095 --> 00:06:08,899 お前の気持ちは分かる おれも残念だ 39 00:06:15,106 --> 00:06:16,741 鼻タレ 40 00:06:17,007 --> 00:06:18,142 何だと? 41 00:06:18,442 --> 00:06:20,644 ぶっ殺すぞ 42 00:06:23,380 --> 00:06:24,715 マウスだ 43 00:06:25,649 --> 00:06:28,919 “おれはロッキーだ” 44 00:06:29,920 --> 00:06:31,889 “エイドリアンは?” 45 00:06:33,624 --> 00:06:34,692 調子は? 46 00:06:34,759 --> 00:06:36,093 足を下ろせ 47 00:06:36,827 --> 00:06:37,828 それで? 48 00:06:39,130 --> 00:06:40,798 何だよ 49 00:06:41,098 --> 00:06:43,868 サエない顔するのはやめなよ 50 00:06:44,001 --> 00:06:49,840 おれたち“グーニーズ”の 最後の週末だぜ 51 00:06:50,474 --> 00:06:52,610 最期を飾ろう 52 00:06:53,410 --> 00:06:57,648 車をぶっとばして コカインとビールを 53 00:06:57,748 --> 00:06:59,817 …と思ったのに 54 00:06:59,917 --> 00:07:02,953 ドジな兄貴のせいでパアだ 55 00:07:04,655 --> 00:07:08,859 運転免許試験に 落第したんだろ? 56 00:07:09,059 --> 00:07:11,028 入れてくれ 57 00:07:11,095 --> 00:07:14,465 見ろよ デブのチャンクだ 58 00:07:15,433 --> 00:07:18,669 スゲェものを見たんだぜ 59 00:07:18,836 --> 00:07:20,704 踊りを見せな 60 00:07:23,040 --> 00:07:24,108 踊れよ 61 00:07:26,143 --> 00:07:27,011 踊れ! 62 00:07:34,585 --> 00:07:36,086 もうよせよ 63 00:08:06,183 --> 00:08:07,485 入ったよ 64 00:08:07,551 --> 00:08:10,821 聞いてよ すごいものを見たんだ 65 00:08:11,155 --> 00:08:12,490 ウソじゃない 66 00:08:14,191 --> 00:08:18,496 僕 見たんだよ パトカーが2台 67 00:08:18,696 --> 00:08:21,632 四輪駆動のジープを追って 68 00:08:21,732 --> 00:08:25,836 本物の銃を ガンガンぶっ放してた 69 00:08:25,970 --> 00:08:29,707 マイケル・ジャクソンも お前んちへ来た 70 00:08:29,974 --> 00:08:32,843 炎の中から人を救い出した 71 00:08:32,943 --> 00:08:37,581 体重と同じピザを 食ったこともある 72 00:08:37,681 --> 00:08:41,952 分かったよ マイケルが 家に来たのはウソだ 73 00:08:42,152 --> 00:08:43,587 彼の妹だった 74 00:08:45,956 --> 00:08:51,061 行くぞ データ テスト飛行の準備完了! 75 00:09:06,010 --> 00:09:09,713 見ろ 落とさずに持ってたぞ 76 00:09:10,714 --> 00:09:12,683 僕を見直したろ? 77 00:09:12,883 --> 00:09:13,984 このバカ 78 00:09:16,120 --> 00:09:19,757 どうだ どこも壊れてないぞ 79 00:09:22,793 --> 00:09:24,895 ママが怒るぞ 80 00:09:28,632 --> 00:09:29,733 チン事だ 81 00:09:29,934 --> 00:09:30,768 だまれ 82 00:09:31,802 --> 00:09:33,637 デトロイトを? 83 00:09:34,738 --> 00:09:40,010 “モー・タウン”の街だ アメリカで一番 殺人が多い 84 00:09:40,110 --> 00:09:43,314 僕んちは ここを出てそこへ 85 00:09:43,647 --> 00:09:46,650 うちのパパが何とかするよ 86 00:09:46,784 --> 00:09:48,352 明日の昼までに― 87 00:09:48,953 --> 00:09:51,755 金が湧(わ)いて出るのか? 88 00:09:51,922 --> 00:09:54,258 僕は立ち退かないぞ! 89 00:09:58,963 --> 00:09:59,730 ママ 90 00:10:02,333 --> 00:10:03,901 データがドアを? 91 00:10:04,134 --> 00:10:06,236 こんにちは おばさん 92 00:10:07,071 --> 00:10:09,340 ロザリータよ 93 00:10:09,640 --> 00:10:13,344 私が腕を折ったから 荷造りの手伝いを 94 00:10:15,212 --> 00:10:19,216 彼女は英語がしゃべれないの 95 00:10:19,350 --> 00:10:22,152 誰か学校でスペイン語を? 96 00:10:22,686 --> 00:10:25,990 スペイン語なら自信あります 97 00:10:26,090 --> 00:10:30,194 ロザリータとの話を 通訳します 98 00:10:30,694 --> 00:10:33,163 よかった 助かるわ 99 00:10:35,099 --> 00:10:38,902 ポテトチップはやめなさい マイキー 100 00:10:39,003 --> 00:10:40,204 “ブランド”だよ 101 00:10:40,971 --> 00:10:44,675 マイキー 君のママ 気づくかな 102 00:10:46,110 --> 00:10:48,679 チンポコかけたの 気づくかな 103 00:10:49,413 --> 00:10:51,015 気づくよ 104 00:10:52,349 --> 00:10:54,718 ママは何も見逃さない 105 00:10:54,818 --> 00:10:58,989 パンツとシャツは 段ボール箱へ 106 00:10:59,089 --> 00:11:01,125 トランクには入れないで 107 00:11:01,291 --> 00:11:02,993 通訳を 108 00:11:03,060 --> 00:11:04,261 もちろん 109 00:11:04,328 --> 00:11:06,997 ありがとう 助かるわ 110 00:11:07,131 --> 00:11:09,266 一番上はマリファナ 111 00:11:09,667 --> 00:11:11,735 2番目はコカイン 112 00:11:12,236 --> 00:11:14,071 一番下はヘロイン 113 00:11:14,338 --> 00:11:16,874 ドラッグを整理しろ 114 00:11:19,743 --> 00:11:21,111 ついたぞ 115 00:11:21,211 --> 00:11:23,747 バカ さかさまだ 116 00:11:23,847 --> 00:11:27,418 小便したら顔にひっかかるぜ 117 00:11:29,019 --> 00:11:31,922 ここは屋根裏部屋よ 118 00:11:32,022 --> 00:11:35,893 主人の命令で立入禁止なの 119 00:11:35,993 --> 00:11:41,865 ここは立入禁止 だんなの SM道具が入ってる 120 00:11:48,172 --> 00:11:53,043 ホウキやチリトリは この物入れの中よ 121 00:11:53,277 --> 00:11:57,915 家をきれいに掃除して 立ち退きを 122 00:11:58,348 --> 00:12:03,787 なまけたらゴキブリと ここに閉じ込める 123 00:12:04,188 --> 00:12:08,258 2週間 水も食べ物も 与えない 124 00:12:08,492 --> 00:12:12,429 分かった? いい家庭だから安心を 125 00:12:12,496 --> 00:12:16,333 ホントに スペイン語が上手だわ 126 00:12:17,301 --> 00:12:19,203 この家 イカれてるわ 127 00:12:19,436 --> 00:12:23,740 おかげで大助かりだったわ 128 00:12:23,841 --> 00:12:25,242 お安いご用です 129 00:12:25,342 --> 00:12:30,814 ママはロザリータと スーパーに買い物に 130 00:12:30,914 --> 00:12:32,983 マイキーは家の中に 131 00:12:33,083 --> 00:12:36,286 雨で ぜん息が出ると困るわ 132 00:12:36,420 --> 00:12:38,322 無菌室へ 133 00:12:38,422 --> 00:12:40,891 マジメな話よ ブランド 134 00:12:40,991 --> 00:12:45,496 弟を表に出したら 口にアレをつめ込むわよ 135 00:12:45,762 --> 00:12:46,497 クソを? 136 00:12:46,797 --> 00:12:49,533 汚い言葉だけど そのとおりよ 137 00:12:49,833 --> 00:12:51,001 ダータは… 138 00:12:51,301 --> 00:12:54,238 データはドアを壊さないで 139 00:12:56,106 --> 00:12:57,274 あれは? 140 00:12:57,975 --> 00:12:59,343 何が 141 00:13:00,444 --> 00:13:02,112 それは? 142 00:13:03,213 --> 00:13:05,382 今すぐ片づけなさい 143 00:13:05,816 --> 00:13:08,152 ハイハイ 144 00:13:09,019 --> 00:13:11,822 1時間で戻りますからね 145 00:13:11,922 --> 00:13:13,290 ごゆっくり 146 00:13:14,258 --> 00:13:16,393 あばよ セニョリータ 147 00:13:20,030 --> 00:13:22,032 ぜん息にしてやろう 148 00:13:22,533 --> 00:13:25,002 屋根裏部屋のガラクタは? 149 00:13:25,102 --> 00:13:27,237 博物館へ寄付する 150 00:13:27,371 --> 00:13:31,241 博物館の館長生理が 家に来て… 151 00:13:31,341 --> 00:13:32,376 代理だ 152 00:13:32,543 --> 00:13:34,244 ちょっと待てよ 153 00:13:34,311 --> 00:13:39,416 何か宝物が あるかもしれないぜ 154 00:13:42,119 --> 00:13:47,124 博物館がリストを 作ってたらまずいよ 155 00:13:47,291 --> 00:13:49,526 パパにしかられるよ 156 00:13:55,499 --> 00:13:59,436 すごいや いろんなものがある 157 00:13:59,570 --> 00:14:02,573 おい見ろよ サイコーだ 158 00:14:06,310 --> 00:14:09,046 パパが怒るよ 159 00:14:09,112 --> 00:14:12,049 入るなと言われてるんだ 160 00:14:12,115 --> 00:14:13,250 マイキー 161 00:14:13,417 --> 00:14:17,521 お前んち イカす物が あるじゃんかよ 162 00:14:17,621 --> 00:14:21,491 ママにしかられるよ 触るのはよせ 163 00:14:21,592 --> 00:14:26,096 うちの屋根裏には ネズミしかいないぜ 164 00:14:32,202 --> 00:14:34,137 さあ もう出よう 165 00:14:38,942 --> 00:14:43,513 ホコリにアレルギーなんだ 早く出よう 166 00:14:45,382 --> 00:14:49,920 ちょいと ブチュッと 167 00:14:51,889 --> 00:14:54,658 出ろよ 絵に傷がつくだろ 168 00:14:54,958 --> 00:14:57,527 とっくに傷だらけだよ 169 00:15:03,400 --> 00:15:06,970 マイキー ここにある物は何だよ 170 00:15:07,104 --> 00:15:08,906 博物館が― 171 00:15:09,940 --> 00:15:12,643 展覧会を開いたんだ 172 00:15:13,010 --> 00:15:15,913 “アストリア市の歴史展” 173 00:15:16,013 --> 00:15:19,917 これは落ちこぼれの ガラクタだ 174 00:15:21,051 --> 00:15:23,186 “グーニーズ”と同じだ 175 00:15:23,353 --> 00:15:24,988 落ちこぼれか? 176 00:15:25,322 --> 00:15:27,224 早く脱ぎなよ 177 00:15:28,325 --> 00:15:30,093 見ろよ 178 00:15:31,194 --> 00:15:32,529 レーザーだ 179 00:15:34,531 --> 00:15:37,301 マウス 何も壊すなよ 180 00:15:37,534 --> 00:15:40,170 これは何だ 181 00:15:58,155 --> 00:15:59,122 チャンク 182 00:16:00,590 --> 00:16:02,259 来てみろよ 183 00:16:08,065 --> 00:16:09,032 持って 184 00:16:09,132 --> 00:16:15,305 ここへ来てよかった いろいろ面白い物が… 185 00:16:21,578 --> 00:16:22,579 何する 186 00:16:22,713 --> 00:16:24,147 地図だ 187 00:16:24,514 --> 00:16:29,152 1632と書いてある 年代のことかな 188 00:16:29,252 --> 00:16:32,255 お前のゲーム・スコアだよ 189 00:16:32,356 --> 00:16:34,424 海岸線の地図だ 190 00:16:35,125 --> 00:16:36,760 スペイン語だぜ 191 00:16:38,028 --> 00:16:40,530 マウス 読んでくれ 192 00:16:40,697 --> 00:16:41,698 読めよ 193 00:16:43,300 --> 00:16:46,536 “侵入者どもよ 注意せよ” 194 00:16:47,270 --> 00:16:50,040 “恐ろしい死と悲しみが―” 195 00:16:51,008 --> 00:16:55,579 “血に染まった盗人(ぬすっと)を 襲うであろう” 196 00:16:56,079 --> 00:17:00,183 子供が宝探しに使う地図だ 昔からあるよ 197 00:17:00,317 --> 00:17:02,519 パパも子供のころ使ったらしい 198 00:17:02,686 --> 00:17:06,556 海賊の“片目のウイリー”の 地図だ 199 00:17:09,226 --> 00:17:10,794 “片目のウイリー”? 200 00:17:11,094 --> 00:17:15,465 有名な海賊だ パパが毎晩 話をしてくれた 201 00:17:15,599 --> 00:17:17,534 お前を眠らすためだよ 202 00:17:18,568 --> 00:17:21,805 ウイリーは宝物を盗んだ 203 00:17:22,105 --> 00:17:25,042 ルビーやエメラルド… 204 00:17:26,376 --> 00:17:27,577 ダイヤ 205 00:17:27,677 --> 00:17:30,247 彼はそれを船に積み― 206 00:17:30,313 --> 00:17:32,516 夕日に帆をあげた 207 00:17:32,649 --> 00:17:35,318 それを知った英国王は― 208 00:17:35,385 --> 00:17:39,122 艦長に あとを追うよう 命令した 209 00:17:39,222 --> 00:17:42,626 艦隊は2週間で 海賊船に追いつき― 210 00:17:42,726 --> 00:17:45,662 海賊船インフェルノ号と― 211 00:17:45,762 --> 00:17:49,132 海上で大海戦を繰り広げた 212 00:17:49,266 --> 00:17:54,271 あちこちで大砲が火を吹き 銃弾が飛びかった 213 00:17:54,604 --> 00:17:59,276 ウイリーは追いつめられ 洞窟どうくつに逃げ込んだ 214 00:17:59,376 --> 00:18:04,548 英国艦隊はそれを見て 洞窟の壁を爆破した 215 00:18:04,681 --> 00:18:07,784 海賊は永久に閉じ込められた 216 00:18:08,819 --> 00:18:09,820 永久に? 217 00:18:10,420 --> 00:18:11,588 永久にだ 218 00:18:14,157 --> 00:18:16,126 パパの受け売りだよ 219 00:18:16,560 --> 00:18:19,129 パパの話は本当だよ 220 00:18:19,329 --> 00:18:23,266 海賊たちは何年も そこで生き続けて 221 00:18:23,366 --> 00:18:26,470 宝物が盗まれないように― 222 00:18:26,570 --> 00:18:28,371 しかげを作った 223 00:18:28,638 --> 00:18:32,442 しかけを作ったあと ウイリーは― 224 00:18:32,542 --> 00:18:34,544 子分を殺した 225 00:18:35,145 --> 00:18:36,313 なぜだ 226 00:18:36,446 --> 00:18:38,281 子分が宝を盗む 227 00:18:38,482 --> 00:18:43,587 待てよ 地図やその話を 誰が外の世界へ? 228 00:18:43,687 --> 00:18:47,324 僕も同じことを パパに尋ねた 229 00:18:47,457 --> 00:18:49,459 たぶん 誰かが逃げて… 230 00:18:49,726 --> 00:18:53,163 作り話だよ おれは信じないぜ 231 00:18:54,865 --> 00:18:56,700 壊したな 232 00:18:59,336 --> 00:19:00,570 これ見ろよ 233 00:19:01,471 --> 00:19:04,574 チェスター・コパーポットだ 234 00:19:05,876 --> 00:19:10,881 “伝説の宝物探しに 出かけたまま行方不明” 235 00:19:11,214 --> 00:19:13,583 “彼はこう言っていた” 236 00:19:13,650 --> 00:19:18,221 “私は片目のウイリーの 秘密を知っている” 237 00:19:18,889 --> 00:19:21,825 すごいや 僕らも宝物を… 238 00:19:21,925 --> 00:19:24,361 あるわけないだろ? 239 00:19:24,461 --> 00:19:29,633 本物の地図なら 銀行の金庫に入ってるはずだ 240 00:19:29,766 --> 00:19:34,704 それにコパーポットも 失敗したんだぜ 241 00:19:35,305 --> 00:19:36,506 でも― 242 00:19:36,640 --> 00:19:41,378 万一 この地図が 本物の宝の地図だったら? 243 00:19:41,878 --> 00:19:43,880 家を追い出されずにすむ 244 00:19:44,514 --> 00:19:48,485 グーニーズの冒険は もうたくさんだ 245 00:19:51,188 --> 00:19:53,690 何だよ イヤなのかい? 246 00:19:59,429 --> 00:20:00,764 1632年だ 247 00:20:05,435 --> 00:20:06,870 あいつだ 248 00:20:07,971 --> 00:20:11,408 トロイの父親のパーキンスだ 249 00:20:11,641 --> 00:20:13,877 トロいトロイか 250 00:20:13,977 --> 00:20:15,679 父は留守です 251 00:20:16,279 --> 00:20:17,781 お母ちゃんは? 252 00:20:18,415 --> 00:20:21,985 僕らのオムツを 買いに行ってます 253 00:20:24,421 --> 00:20:25,622 よこせ 254 00:20:25,822 --> 00:20:29,960 おやじさんが サインする書類だ 255 00:20:30,827 --> 00:20:32,796 明朝 取りに来る 256 00:20:39,336 --> 00:20:40,470 何なの? 257 00:20:40,570 --> 00:20:41,938 パパの書類だ 258 00:20:42,973 --> 00:20:45,275 パパの書類だよ! 259 00:20:47,344 --> 00:20:48,912 あいつら… 260 00:20:49,846 --> 00:20:54,284 人を追い出すのが きっと楽しいんだよ 261 00:20:54,384 --> 00:20:55,719 家を壊す 262 00:20:55,785 --> 00:20:57,988 ここはゴルフ場に 263 00:20:58,288 --> 00:21:00,423 タマをつぶしてやる 264 00:21:01,958 --> 00:21:04,861 食欲がなくなったよ 265 00:21:26,616 --> 00:21:27,751 マイキー 266 00:21:33,757 --> 00:21:36,059 カゼをひくぞ 267 00:21:41,765 --> 00:21:43,366 いいんですか? 268 00:21:43,466 --> 00:21:45,435 差し押さえは明日だ 269 00:21:49,406 --> 00:21:51,474 落ち込むよ 270 00:21:53,310 --> 00:21:57,547 宝物が見つかれば パパの借金を返せる 271 00:21:57,714 --> 00:22:02,519 パパはお金の心配をせず 安心して眠れる 272 00:22:02,652 --> 00:22:03,920 そうだな 273 00:22:04,387 --> 00:22:06,423 外に出るなよ 274 00:22:06,523 --> 00:22:10,026 おれが外出禁止になって デートがパアだ 275 00:22:10,093 --> 00:22:12,929 またアンディとデートかい? 276 00:22:13,029 --> 00:22:17,000 誰が運転する 彼女のママかい? 277 00:22:17,067 --> 00:22:18,668 うるさい 278 00:22:27,077 --> 00:22:31,681 パパやママたちが 頑張ってもダメだ 279 00:22:32,949 --> 00:22:37,420 何とかしないと ここがゴルフ場になる 280 00:23:16,659 --> 00:23:19,028 すごい力だね 281 00:23:21,965 --> 00:23:23,733 おい 何する 282 00:23:36,613 --> 00:23:37,614 何する 283 00:23:38,047 --> 00:23:42,786 兄ちゃんが 376回 芝を刈って買ったんだぞ 284 00:23:42,886 --> 00:23:44,988 こうすれば追えないよ 285 00:23:45,155 --> 00:23:48,458 覚えてろ ケツの皮をひんむくぞ 286 00:24:08,978 --> 00:24:11,047 ママ 助けて 287 00:24:12,148 --> 00:24:15,118 またヘンな運動を 288 00:24:15,652 --> 00:24:19,989 落ち着いて呼吸をするのよ マイキーは? 289 00:24:20,824 --> 00:24:21,925 ママ! 290 00:24:22,025 --> 00:24:27,564 ひどいな ロザリータ 手を貸してくれ 291 00:24:38,908 --> 00:24:40,043 おじさん 292 00:24:40,777 --> 00:24:41,678 パパ 293 00:24:41,778 --> 00:24:43,913 おい 待てよ 294 00:24:50,486 --> 00:24:55,024 連れ戻すのよ でなきゃハラクリシュナよ 295 00:24:55,124 --> 00:24:56,793 ハラキリだ 296 00:24:56,893 --> 00:24:59,162 そう言ったわよ 297 00:24:59,729 --> 00:25:03,833 何だ? あいつら 新しいタイヤを! 298 00:25:05,068 --> 00:25:06,169 殺して… 299 00:25:11,841 --> 00:25:12,842 返すよ 300 00:25:16,913 --> 00:25:20,617 僕に任せろ この先の海岸だ 301 00:25:21,084 --> 00:25:22,986 岩が3つある 302 00:25:23,086 --> 00:25:26,556 お前に任せると ヤバいんだから 303 00:25:26,623 --> 00:25:29,726 よく言うよ “00パア”のくせに 304 00:25:29,859 --> 00:25:32,295 “00パア”? “007”だぞ 305 00:25:32,595 --> 00:25:36,165 腹ペコだよ 何か食わせてくれ 306 00:25:36,699 --> 00:25:37,667 だまれ 307 00:25:38,568 --> 00:25:43,273 こんな山を登らせて せめて菓子パンぐらい 308 00:25:43,573 --> 00:25:46,209 家に帰るのが遅れると― 309 00:25:46,309 --> 00:25:49,879 夕食を食べさせてもらえない 310 00:25:52,148 --> 00:25:55,018 アメ玉もないのかよ 311 00:25:58,988 --> 00:26:00,590 あれだ あったぞ! 312 00:26:00,690 --> 00:26:03,259 あの岩だよ 3つある 313 00:26:09,032 --> 00:26:10,967 マイキー どこだ 314 00:26:16,072 --> 00:26:21,177 トロイ! 鏡に触ったら 張り倒すわよ 315 00:26:23,012 --> 00:26:24,080 ブランドよ 316 00:26:24,180 --> 00:26:26,049 見なよ 317 00:26:26,582 --> 00:26:27,984 バカみたい 318 00:26:28,084 --> 00:26:30,053 免許がムリなわけよ 319 00:26:39,829 --> 00:26:42,198 ブランド 乗ったら? 320 00:26:43,366 --> 00:26:45,635 いいんだ どうも 321 00:26:46,803 --> 00:26:49,072 そう言わずに乗れよ 322 00:27:08,958 --> 00:27:11,260 あばよ 頑張りな! 323 00:27:25,108 --> 00:27:26,309 歩こう 324 00:27:28,344 --> 00:27:30,013 マイキー ここか 325 00:27:36,419 --> 00:27:37,353 見ろよ 326 00:27:40,156 --> 00:27:42,792 絵とピッタリ合ってる 327 00:27:43,059 --> 00:27:47,130 灯台 岩 レストラン 皆 ピッタリだ 328 00:27:47,430 --> 00:27:51,000 宝物は あの レストランの近くだ 329 00:27:53,736 --> 00:27:59,008 マウス 訳してくれよ またスペイン語だ 330 00:28:00,810 --> 00:28:02,745 “10×10” 331 00:28:02,845 --> 00:28:04,881 100だ 332 00:28:06,015 --> 00:28:10,286 “大またで 北の岬に向かって歩く” 333 00:28:10,420 --> 00:28:12,055 北はどっちだ 334 00:28:13,756 --> 00:28:15,458 “そこに木がある” 335 00:28:16,426 --> 00:28:18,194 そこに宝物が… 336 00:28:18,294 --> 00:28:19,429 あっちだ 337 00:28:37,780 --> 00:28:39,449 誰かいるぞ 338 00:28:45,354 --> 00:28:50,259 60歩だ あと40歩 歩くと あのレストランだ 339 00:28:50,326 --> 00:28:53,062 マイキー よそうぜ 340 00:28:53,996 --> 00:28:59,902 夏のレストランが 秋に開いてるのはヘンだよ 341 00:29:00,169 --> 00:29:04,907 何も怖くないよ 客が2人いるだけだ 342 00:29:05,007 --> 00:29:08,344 ヤクの売人かもしれないぜ 343 00:29:08,444 --> 00:29:10,480 考えすぎだよ 344 00:29:11,948 --> 00:29:16,819 服を見ろ 売人が ポリエステルを着るか? 345 00:29:20,957 --> 00:29:23,893 聞いたか 今のは銃だぜ 346 00:29:23,993 --> 00:29:28,164 戦争映画の銃声とは違う 本物の銃だ 347 00:29:28,264 --> 00:29:31,934 誰かが つぼを落としたんだよ 348 00:29:34,137 --> 00:29:38,040 ホントか? 僕をだますなよ 349 00:29:38,174 --> 00:29:41,244 もし あれが銃なら― 350 00:29:42,245 --> 00:29:45,248 きっと殺される! 351 00:29:58,194 --> 00:30:01,197 コーラだ のどが渇いた 352 00:30:02,131 --> 00:30:03,032 カラだ 353 00:30:03,533 --> 00:30:04,867 何だ 354 00:30:09,071 --> 00:30:11,407 台所に肉を運んでる 355 00:30:11,474 --> 00:30:13,376 あれが? 違うよ 356 00:30:13,442 --> 00:30:14,844 見つかるぞ 357 00:30:24,487 --> 00:30:26,088 ジープだ 358 00:30:27,156 --> 00:30:28,524 弾丸のあとだ 359 00:30:30,026 --> 00:30:31,160 大変だ! 360 00:30:44,173 --> 00:30:48,344 これがレストランか? ほこりだらけだぜ 361 00:30:48,444 --> 00:30:51,047 何してるんだい? 362 00:30:51,547 --> 00:30:55,117 “ゴキブリホイホイ”を 買ったら? 363 00:30:57,119 --> 00:31:00,857 あんなガラクタで何が作れる… 364 00:31:10,466 --> 00:31:13,336 ジェイク お客様だよ 365 00:31:27,516 --> 00:31:31,120 お前たち ラクにしなよ 366 00:31:35,324 --> 00:31:37,159 今 料理を 367 00:31:37,960 --> 00:31:39,028 注文は? 368 00:31:40,529 --> 00:31:41,998 み… 水を… 369 00:31:43,065 --> 00:31:45,468 水を4つ それだけかい? 370 00:31:46,002 --> 00:31:47,103 それから― 371 00:31:47,403 --> 00:31:49,639 子牛のスカロピーニと― 372 00:31:49,939 --> 00:31:52,308 ファットチーネを 373 00:31:53,276 --> 00:31:56,445 '81年のラザニアを1本 374 00:31:58,581 --> 00:32:00,950 舌(タン)はどうだい? 375 00:32:06,956 --> 00:32:08,624 タンは好きかい? 376 00:32:13,429 --> 00:32:14,497 分かったね 377 00:32:18,267 --> 00:32:19,402 お座り! 378 00:32:23,005 --> 00:32:24,206 大丈夫か? 379 00:32:26,075 --> 00:32:27,310 聞けよ 380 00:32:28,344 --> 00:32:33,416 あのポリエステル服の 2人の男はどこだ 381 00:32:35,351 --> 00:32:40,556 逃げないと 人質事件に発展するぜ 382 00:32:43,159 --> 00:32:46,996 ガレージに四輪駆動の ジープが… 383 00:32:47,096 --> 00:32:48,431 弾の穴が開いてる 384 00:32:49,365 --> 00:32:52,535 また デタラメ話だ 385 00:32:55,204 --> 00:32:56,205 水だよ 386 00:32:56,305 --> 00:32:57,740 ありがと おじさん 387 00:32:58,341 --> 00:33:00,042 おばさん 388 00:33:00,176 --> 00:33:01,711 これが水? 389 00:33:02,044 --> 00:33:03,746 文句言わずにお飲み! 390 00:33:04,046 --> 00:33:05,715 トイレは? 391 00:33:06,048 --> 00:33:07,049 がまんしな 392 00:33:08,084 --> 00:33:12,054 ここでトイレに行くのは やめなよ 393 00:33:12,288 --> 00:33:13,289 なぜだい? 394 00:33:14,323 --> 00:33:17,193 足ながグモがいるよ 395 00:33:18,260 --> 00:33:20,196 おっかないものがいるよ 396 00:33:20,463 --> 00:33:23,199 小便ならここでしなよ 397 00:33:23,466 --> 00:33:26,435 行くのはよせ 398 00:33:26,669 --> 00:33:28,738 下に下りて右だよ 399 00:33:30,306 --> 00:33:32,475 よせったら 400 00:33:32,675 --> 00:33:34,210 右のドアだよ 401 00:33:34,410 --> 00:33:36,479 右ですね どうも 402 00:33:41,484 --> 00:33:44,720 宝物は きっとここだ 403 00:33:46,355 --> 00:33:49,091 絶対だ カンで分かる 404 00:33:52,795 --> 00:33:54,597 クサい… 405 00:33:58,734 --> 00:34:00,269 今のは? 406 00:34:17,553 --> 00:34:20,389 おい 静かにしろ 407 00:34:21,123 --> 00:34:24,393 ほれよ 早く食え 408 00:34:24,460 --> 00:34:30,266 食わねえのか よし 痛い思いをさせてやる 409 00:34:33,369 --> 00:34:35,604 おれの歌をジャマしやがって 410 00:34:35,671 --> 00:34:38,674 食い物をおくれ! 411 00:34:53,289 --> 00:34:55,591 腹へった! 412 00:35:01,297 --> 00:35:04,266 腹へった! 413 00:35:26,589 --> 00:35:30,793 見つけたぞ すぐ家へ帰るんだ 414 00:35:33,429 --> 00:35:34,864 早く消えな! 415 00:35:46,408 --> 00:35:48,177 クソガキめ 416 00:35:50,379 --> 00:35:52,815 この目で見たんだよ 417 00:35:53,249 --> 00:35:56,418 クサリで壁につながれてた 418 00:35:56,519 --> 00:36:00,489 顔がゆがんでて 溶けてるんだ 419 00:36:01,423 --> 00:36:04,226 お前の脳ミソに似てるな 420 00:36:05,661 --> 00:36:06,896 なぜ殺した? 421 00:36:07,229 --> 00:36:08,497 ポリだよ 422 00:36:08,631 --> 00:36:11,767 車の中で撃てばいいのに 423 00:36:16,739 --> 00:36:19,175 あの袋は何かな 424 00:36:19,241 --> 00:36:21,510 台所の生ゴミだよ 425 00:36:21,610 --> 00:36:22,778 あんなに? 426 00:36:23,279 --> 00:36:27,183 見ろよ 弾丸の穴があるだろ? 427 00:36:27,316 --> 00:36:32,588 マイキー 食事の時間だ 家へ帰ろう 428 00:36:32,655 --> 00:36:37,726 家へ? 家はあと数時間で なくなるんだぜ 429 00:36:38,460 --> 00:36:41,330 ほかに方法はないんだ 430 00:36:41,497 --> 00:36:44,667 僕らで宝物を探すんだよ 431 00:36:46,769 --> 00:36:47,770 帰りたい 432 00:36:50,539 --> 00:36:51,907 隠れろ 433 00:36:58,547 --> 00:37:01,817 よせよ 心臓が止まったぜ 434 00:37:01,951 --> 00:37:03,552 大きなお尻 435 00:37:03,619 --> 00:37:05,821 バケモノを見なよ 436 00:37:05,955 --> 00:37:08,424 どうしてここへ? 437 00:37:08,524 --> 00:37:11,427 トロイと別れて つけたの 438 00:37:11,560 --> 00:37:13,429 ひどい顔だわ 439 00:37:13,562 --> 00:37:15,297 生まれつきさ 440 00:37:16,732 --> 00:37:22,371 トロイの奴 シャツの中をのぞくのよ 441 00:37:22,705 --> 00:37:24,473 ひじてつ食わせたわ 442 00:37:27,710 --> 00:37:28,711 開かない 443 00:37:29,778 --> 00:37:34,650 お前のおふくろの ヌード写真を持ってるぞ 444 00:37:34,950 --> 00:37:35,818 安く― 445 00:37:36,952 --> 00:37:38,654 売ってやろうか? 446 00:37:41,590 --> 00:37:43,259 ご苦労 チャンク 447 00:37:45,961 --> 00:37:50,666 ここで待っててくれ マイキーを連れてくる 448 00:37:50,733 --> 00:37:52,668 気味悪いわ 449 00:37:56,872 --> 00:37:59,875 だまれ! 地下に下りるんだ 450 00:38:00,009 --> 00:38:02,544 よしな 帰るんだよ 451 00:38:08,484 --> 00:38:09,652 イヤだ 452 00:38:13,756 --> 00:38:14,723 明かりを 453 00:38:19,662 --> 00:38:20,829 怖いわ 454 00:38:20,896 --> 00:38:23,565 何かが襲いかかったのよ 455 00:38:23,666 --> 00:38:28,304 いいだろ 兄ちゃん あと2~3分でいい 456 00:38:28,570 --> 00:38:30,439 ダメだ 帰るんだよ 457 00:38:30,539 --> 00:38:33,976 2~3分ぐらい いいでしょ? 458 00:38:34,610 --> 00:38:36,779 私と一緒に 459 00:38:37,846 --> 00:38:41,050 そうだよ 彼女は話が分かる 460 00:38:54,530 --> 00:38:56,365 おなかが鳴ったの? 461 00:38:56,598 --> 00:38:57,666 違うよ 462 00:38:58,634 --> 00:38:59,902 あいつだ 463 00:39:00,836 --> 00:39:02,504 キングコングか 464 00:39:03,038 --> 00:39:07,409 人間に似たバケモノだよ 見たいか? 465 00:39:08,110 --> 00:39:10,612 つながれてるんだよ 466 00:39:28,130 --> 00:39:29,732 おれは やめとく 467 00:39:30,833 --> 00:39:32,501 おれは怖い 468 00:39:37,606 --> 00:39:39,141 行かないで 469 00:39:57,726 --> 00:39:58,894 おい 見なよ 470 00:39:58,994 --> 00:40:00,129 やってるぜ! 471 00:40:00,929 --> 00:40:02,965 ベロをつっ込めよ 472 00:40:03,432 --> 00:40:05,534 いやらしい 473 00:40:13,709 --> 00:40:17,479 におうだろ? 宝物は近いぞ 474 00:40:23,886 --> 00:40:24,887 水だ 475 00:40:26,054 --> 00:40:27,823 早く行きましょうよ 476 00:40:28,757 --> 00:40:33,996 階段はこの上だから 地下への階段も… 477 00:40:35,764 --> 00:40:37,800 何をブツブツ言ってる 478 00:40:37,900 --> 00:40:39,501 何する 479 00:40:39,635 --> 00:40:40,736 よせって 480 00:40:41,537 --> 00:40:45,174 それをよこせ 何も埋まってるもんか 481 00:40:45,474 --> 00:40:50,712 埋まってるんだよ 地図に書いてあるんだ 482 00:40:50,879 --> 00:40:52,915 名案がある 483 00:40:53,015 --> 00:40:56,885 チョコをバラまけば チャンクが地面を食う 484 00:40:57,119 --> 00:41:02,124 言ったな マウス もうガマンできない 485 00:41:02,191 --> 00:41:04,493 あ… 落ちる! 486 00:41:05,727 --> 00:41:06,762 落ちた 487 00:41:06,829 --> 00:41:08,630 バーカ 488 00:41:08,931 --> 00:41:10,666 たかが水だよ 489 00:41:10,799 --> 00:41:15,471 バカみたい 子守りのバイトじゃないのよ 490 00:41:15,671 --> 00:41:17,806 あの音を聞けよ 491 00:41:22,744 --> 00:41:25,514 じいさまの小便みたいだ 492 00:41:25,614 --> 00:41:31,220 深い音だ トンネルか穴へ 流れこんでる 493 00:41:34,256 --> 00:41:36,792 彼 イカすわ 494 00:41:38,694 --> 00:41:41,263 こんなとこで 何 言ってんの? 495 00:41:45,734 --> 00:41:47,936 どうだ 言っただろ? 496 00:41:48,770 --> 00:41:50,873 これをどけよう 497 00:41:52,574 --> 00:41:54,576 下から空気が… 498 00:41:55,844 --> 00:41:57,546 何かある 499 00:42:01,083 --> 00:42:02,951 動いたぞ 500 00:42:08,123 --> 00:42:10,058 言ったとおりだ 501 00:42:10,759 --> 00:42:12,294 トンネルだ 502 00:42:24,973 --> 00:42:29,111 50ドルだ これは50ドル札だ 503 00:42:31,280 --> 00:42:32,281 50ドルだ! 504 00:42:33,649 --> 00:42:35,817 見ろ! 50ドル札だ 505 00:42:35,918 --> 00:42:38,153 家を救えるぞ 506 00:42:45,160 --> 00:42:46,695 静かに 507 00:42:47,329 --> 00:42:48,931 ニセ札だ 508 00:42:49,965 --> 00:42:52,734 やはり あいつら悪者だ 509 00:42:52,834 --> 00:42:55,304 ニセ札は懲役25年よ 510 00:42:56,138 --> 00:42:57,906 これを見て 511 00:42:58,006 --> 00:42:59,641 フラテリ一家だ 512 00:42:59,775 --> 00:43:00,976 あいつだ 513 00:43:01,043 --> 00:43:02,244 歌を… 514 00:43:02,344 --> 00:43:07,749 だからこんなとこは よそうと言っただろ 515 00:43:07,849 --> 00:43:11,219 お前らは 自己破壊的なんだよ 516 00:43:11,320 --> 00:43:15,857 みんなそろって病院行きだ 僕は降りる 517 00:43:18,360 --> 00:43:20,062 アイスクリームだ 518 00:43:23,298 --> 00:43:24,333 やっぱり! 519 00:43:25,367 --> 00:43:28,804 プラリーネ・クリームに ミシシッピ・マッド 520 00:43:29,104 --> 00:43:31,039 チョコ・チップも 521 00:43:31,673 --> 00:43:33,375 リンゴ味もある 522 00:43:34,209 --> 00:43:36,878 これはグレープだ 523 00:43:36,979 --> 00:43:40,816 ナッツ・ミックスに これは… 524 00:43:52,094 --> 00:43:53,829 死んでる! 525 00:43:58,000 --> 00:43:59,201 誰か来た 526 00:44:13,382 --> 00:44:16,018 ドアが開いてる 527 00:44:16,118 --> 00:44:17,386 明かりも 528 00:44:23,859 --> 00:44:24,860 ピザだ 529 00:44:26,728 --> 00:44:27,829 サラミ入り 530 00:44:29,865 --> 00:44:30,966 おれのだ 531 00:44:31,400 --> 00:44:32,801 食いなよ 532 00:44:35,037 --> 00:44:37,272 面白れえ やるか? 533 00:44:37,339 --> 00:44:40,242 ハジキをしまうんだよ! 534 00:44:40,776 --> 00:44:42,678 いつも弟の味方だな 535 00:44:42,744 --> 00:44:43,979 おだまり! 536 00:44:48,383 --> 00:44:50,452 もとの所へ 537 00:45:01,763 --> 00:45:03,999 マイキー 早く来い 538 00:45:05,167 --> 00:45:08,970 暖炉を抜ける以外 道はないよ 539 00:45:14,443 --> 00:45:16,278 ここが入口だ 540 00:45:24,019 --> 00:45:26,354 僕を置いてくなよ 541 00:45:28,990 --> 00:45:31,259 そこで動くな 542 00:45:31,359 --> 00:45:34,196 助けてくれ 僕はここだ 543 00:45:40,469 --> 00:45:42,337 ピザぐらい ドケチ 544 00:45:42,404 --> 00:45:45,807 助けてくれ! 助けて! 545 00:45:45,941 --> 00:45:47,442 何してる 546 00:45:50,212 --> 00:45:51,480 入るのか? 547 00:45:52,981 --> 00:45:54,049 入れ 548 00:45:59,921 --> 00:46:03,058 寄るなよ あっちを見ろ 549 00:46:10,799 --> 00:46:12,100 印刷機を見せる 550 00:46:16,104 --> 00:46:17,472 チャンクは? 551 00:46:19,808 --> 00:46:21,276 チャンクは? 552 00:46:21,510 --> 00:46:22,377 上だ 553 00:46:23,278 --> 00:46:25,380 この機械だよ 554 00:46:26,982 --> 00:46:31,119 触るな 2時間かけて 修理したんだぞ 555 00:46:31,219 --> 00:46:32,220 おだまり! 556 00:46:33,788 --> 00:46:35,457 ガラスが割れてる 557 00:46:36,057 --> 00:46:37,292 下の子だ 558 00:46:37,392 --> 00:46:38,894 地震だよ 559 00:46:38,994 --> 00:46:39,995 おだまり! 560 00:46:42,464 --> 00:46:44,132 見てくるよ 561 00:46:44,266 --> 00:46:48,036 クサリを切ったのかも しれないよ 562 00:46:48,937 --> 00:46:50,105 行くんだよ 563 00:46:52,874 --> 00:46:54,075 お大事に 564 00:46:58,914 --> 00:47:00,048 寒い 565 00:47:02,017 --> 00:47:04,553 おい チャンク 566 00:47:06,888 --> 00:47:08,290 何してる 567 00:47:12,294 --> 00:47:13,562 警察へ 568 00:47:13,895 --> 00:47:17,132 警察へ知らせに行くんだ 569 00:47:17,232 --> 00:47:18,400 入れてよ 570 00:47:19,234 --> 00:47:20,936 ムリだよ 571 00:47:24,272 --> 00:47:27,108 静かに あの窓から出ろ 572 00:47:32,347 --> 00:47:33,348 チャンクは? 573 00:47:33,448 --> 00:47:34,249 警察へ 574 00:47:34,316 --> 00:47:38,887 奴らが戻った 早く逃げよう 575 00:47:41,223 --> 00:47:43,558 あのクサリは太いからね 576 00:47:44,893 --> 00:47:45,994 死体を 577 00:47:47,062 --> 00:47:50,098 ここから いつ出られるの? 578 00:47:50,198 --> 00:47:54,102 メガネを落として 何も見えないわ 579 00:47:56,471 --> 00:47:58,039 あったよ 580 00:47:58,139 --> 00:48:00,242 ひどい 割れてるわ 581 00:48:00,342 --> 00:48:05,180 一番の年上はおれだ おれが指揮をとる 582 00:48:05,413 --> 00:48:07,349 データ 明かりを 583 00:48:07,482 --> 00:48:10,352 おれが指揮官だ 明かりを 584 00:48:10,485 --> 00:48:11,586 明かり? 585 00:48:12,220 --> 00:48:15,056 あるとも どきなよ 586 00:48:16,958 --> 00:48:18,260 “ビックリ・ライト”だ 587 00:48:22,430 --> 00:48:26,468 いじめっ子が驚いて逃げる 588 00:48:27,102 --> 00:48:31,106 痛い! ステッフ 気をつけろよ 589 00:48:33,074 --> 00:48:37,679 バッテリーが すぐあがるのが問題なんだ 590 00:48:38,480 --> 00:48:43,151 明かりが見える 出口かもしれないぞ 591 00:48:43,251 --> 00:48:46,621 僕は暗いとこが大好きだ 592 00:48:47,389 --> 00:48:50,158 でも自然は大嫌いだ 593 00:48:51,059 --> 00:48:53,261 おい 待ってくれ! 594 00:48:53,928 --> 00:48:56,031 幼い子供だよ 595 00:48:59,234 --> 00:49:00,602 どうした 596 00:49:00,702 --> 00:49:02,337 乗せて下さい 597 00:49:02,404 --> 00:49:07,676 悪者のフラテリ一家に 出会ったんです 598 00:49:07,976 --> 00:49:12,080 警察に隠れ家を 教えに行くんです 599 00:49:12,180 --> 00:49:14,215 人相も言えます 600 00:49:42,477 --> 00:49:45,447 ガキも扱えねえのか 601 00:49:48,416 --> 00:49:49,517 どうだ 602 00:49:52,087 --> 00:49:53,655 何も見えないわ 603 00:49:54,255 --> 00:49:56,691 このパイプは何なの? 604 00:49:57,192 --> 00:49:59,394 これは水道だ 605 00:50:00,128 --> 00:50:01,396 ガス管 606 00:50:02,564 --> 00:50:03,732 下水管 607 00:50:03,998 --> 00:50:06,034 そうだ おい 聞けよ 608 00:50:06,701 --> 00:50:11,272 パイプはどこかの建物に 通じてる 609 00:50:11,373 --> 00:50:14,542 たたけば聞こえるはずだよ 610 00:50:27,655 --> 00:50:30,592 “アストリア・ カントリー・クラブ” 611 00:51:26,681 --> 00:51:28,750 破裂するぞ! 612 00:51:35,190 --> 00:51:36,491 パパ! 613 00:51:36,658 --> 00:51:38,426 逃げろ! 614 00:51:38,526 --> 00:51:39,694 今? 615 00:51:42,497 --> 00:51:44,098 早く逃げろ 616 00:52:01,416 --> 00:52:04,419 まず太った指だ 617 00:52:04,619 --> 00:52:06,754 次は太った手 618 00:52:07,322 --> 00:52:09,491 次は太った腕 619 00:52:11,626 --> 00:52:13,862 言うんだ 友達は? 620 00:52:14,162 --> 00:52:15,163 暖炉だ 621 00:52:15,363 --> 00:52:16,431 ホントだね? 622 00:52:16,531 --> 00:52:19,400 ホントだよ マイキーの家で 623 00:52:19,501 --> 00:52:23,538 この下に埋まってる 宝物の地図を… 624 00:52:23,605 --> 00:52:25,640 デタラメこくな 625 00:52:26,508 --> 00:52:30,178 隠さずに 何もかも吐きな 626 00:52:30,445 --> 00:52:31,579 何もかも? 627 00:52:32,213 --> 00:52:33,281 そうだよ 628 00:52:34,582 --> 00:52:36,551 分かった 話すよ 629 00:52:37,719 --> 00:52:40,755 歴史の試験で カンニングをした 630 00:52:40,855 --> 00:52:44,659 学芸会では おじさんのカツラを盗み― 631 00:52:44,726 --> 00:52:47,328 つけヒゲがわりに使った 632 00:52:47,462 --> 00:52:52,433 妹を階段から つき落とし イヌのせいにした 633 00:52:53,768 --> 00:52:57,739 メガネがないと 何も見えないのよ 634 00:52:58,273 --> 00:53:01,843 ランプがある 誰か来たんだ 635 00:53:02,243 --> 00:53:03,344 誰かな 636 00:53:04,279 --> 00:53:05,480 タバコも 637 00:53:11,219 --> 00:53:15,890 トロイに胸を のぞかせてればよかった 638 00:53:16,224 --> 00:53:18,192 そのほうがマシよ 639 00:53:18,293 --> 00:53:19,494 よく言うよ 640 00:53:21,229 --> 00:53:22,630 心配するな 641 00:53:28,636 --> 00:53:32,807 胸ぐらい いつでも見せるわ ボインなのよ 642 00:53:32,907 --> 00:53:38,279 早く見せなきゃ 今にペチャパイになって 643 00:53:38,379 --> 00:53:39,747 あんなに毛が抜け… 644 00:53:44,419 --> 00:53:48,523 肥満児向けの キャンプに行った時は― 645 00:53:48,990 --> 00:53:53,928 ダイエットをがまんできず 盗み食いをした 646 00:53:58,499 --> 00:53:59,467 触るな 647 00:54:01,903 --> 00:54:04,572 ウイリー ワナだろ? 648 00:54:07,542 --> 00:54:11,245 あんたが細工を しかけたんだね 649 00:54:11,646 --> 00:54:16,618 落ち着くのよ 怖がらないで 650 00:54:19,554 --> 00:54:23,424 こいつはコパーポットだよ 651 00:54:24,959 --> 00:54:28,429 屋根裏の新聞に出てた男だよ 652 00:54:28,529 --> 00:54:31,032 宝物を探しに行って 653 00:54:31,299 --> 00:54:33,801 戻ってこなかった 654 00:54:33,901 --> 00:54:36,571 確か1935年だ 655 00:54:36,704 --> 00:54:41,042 プロの彼が 出られなかったんだ 656 00:54:41,309 --> 00:54:42,944 僕らも同じ運命さ 657 00:54:43,444 --> 00:54:47,448 きっと出られるわよ 落ち着いて 658 00:54:48,716 --> 00:54:50,551 ホントに彼かな 659 00:54:50,718 --> 00:54:53,021 彼だよ 間違いないよ 660 00:54:53,354 --> 00:54:54,622 サイフを 661 00:54:57,592 --> 00:54:58,960 ルー・ゲーリック? 662 00:54:59,527 --> 00:55:00,695 サイフを 663 00:55:00,795 --> 00:55:02,363 探せよ 664 00:55:08,903 --> 00:55:10,938 コパーポットだ 665 00:55:12,774 --> 00:55:14,642 言っただろ? 666 00:55:17,712 --> 00:55:20,748 見ろよ ロウソクだ 667 00:55:20,848 --> 00:55:21,983 “ダイナマイト” 668 00:55:26,020 --> 00:55:26,988 どこへ? 669 00:55:27,555 --> 00:55:28,790 しかげを 670 00:55:28,890 --> 00:55:29,724 しかけだ 671 00:55:29,791 --> 00:55:33,761 そう言ったよ しかけをしかげとく 672 00:55:33,895 --> 00:55:36,364 フラテリが来るとヤバい 673 00:55:37,098 --> 00:55:38,099 名案だ 674 00:55:38,499 --> 00:55:39,534 どこへ? 675 00:55:39,634 --> 00:55:40,835 しかげを 676 00:55:41,602 --> 00:55:46,040 しかけと言ったよ うるさいやつらだ 677 00:55:49,644 --> 00:55:54,615 見ろよ 片目のウイリーの ガイ骨かな 678 00:55:54,816 --> 00:55:56,451 見せろよ 679 00:56:03,458 --> 00:56:05,993 早く外へ出たい 680 00:56:10,631 --> 00:56:12,967 これがあれば… 681 00:56:16,437 --> 00:56:18,906 おい これを見ろよ 682 00:56:30,384 --> 00:56:32,019 そのまま動くな 683 00:56:32,453 --> 00:56:34,756 動くな 動くとヤバいぞ 684 00:56:41,028 --> 00:56:42,096 逃げろ! 685 00:56:48,736 --> 00:56:50,037 落ちる! 686 00:57:13,427 --> 00:57:14,595 助かった 687 00:57:17,131 --> 00:57:20,001 静かに 誰かいるぞ 688 00:57:29,110 --> 00:57:30,111 静かに 689 00:57:30,545 --> 00:57:31,512 出口なの? 690 00:57:31,612 --> 00:57:32,680 フラテリよ 691 00:57:32,780 --> 00:57:33,881 警察かも 692 00:57:33,981 --> 00:57:36,217 別のしかけだよ 693 00:57:39,754 --> 00:57:40,621 ブランド 694 00:57:41,456 --> 00:57:45,893 その石は目的があって そこにあるのよ 695 00:57:46,160 --> 00:57:47,728 勝手に触れては… 696 00:57:54,702 --> 00:57:55,903 コウモリだ! 697 00:58:02,477 --> 00:58:04,912 髪をむしられる! 698 00:58:05,046 --> 00:58:07,582 助けて! 699 00:58:08,115 --> 00:58:09,116 座れ! 700 00:58:13,521 --> 00:58:18,092 一番悪かったのは ニセ物のゲロを持って 701 00:58:18,526 --> 00:58:20,795 映画館の2階席へ行き― 702 00:58:21,128 --> 00:58:24,832 ゲロを入れたポリ袋を 胸に隠して 703 00:58:24,932 --> 00:58:28,669 手すりから こういう声を… 704 00:58:37,879 --> 00:58:43,050 そして観客の上に ゲロをぶちまけた 705 00:58:44,519 --> 00:58:48,756 そうしたら劇場中の人の 気分が悪くなって 706 00:58:48,956 --> 00:58:51,125 皆 ゲーゲー吐き始めた 707 00:58:51,526 --> 00:58:54,595 あれは いけないことだった 708 00:58:54,729 --> 00:58:56,531 見どころのある子だ 709 00:58:56,664 --> 00:58:57,665 押しな 710 00:58:58,566 --> 00:59:00,167 やめて 子供だよ! 711 00:59:00,935 --> 00:59:05,973 バイオリンを練習したいんだ 手はやめて! 712 00:59:06,541 --> 00:59:09,677 吐かないとジュースにするよ 713 00:59:12,780 --> 00:59:13,981 暖炉だ 714 00:59:14,248 --> 00:59:16,951 ホントだ トンネルがある 715 00:59:19,086 --> 00:59:22,557 気をつけろ 髪をやられるぞ 716 00:59:23,891 --> 00:59:24,959 ニンニクを 717 00:59:25,126 --> 00:59:28,996 マイキー 聞こえるか 逃げろ! 718 00:59:29,096 --> 00:59:31,265 フラテリが行くぞ! 719 00:59:31,999 --> 00:59:35,136 深いな そのうち 中国に出るぜ 720 00:59:35,303 --> 00:59:40,007 おばさんに 会えるかもしれない 721 00:59:40,975 --> 00:59:44,879 怖ければ 僕の手を握れよ 722 00:59:47,615 --> 00:59:49,884 すごいぞ! 723 00:59:50,585 --> 00:59:51,986 見ろよ 724 00:59:52,086 --> 00:59:54,188 滝がある 725 01:00:22,249 --> 01:00:24,051 金貨だ 726 01:00:25,853 --> 01:00:28,656 見ろ 銀貨もある 727 01:00:29,290 --> 01:00:31,325 ブランド このランプを 728 01:00:32,059 --> 01:00:33,127 宝物だ 729 01:00:34,629 --> 01:00:36,330 あの地図の年代は? 730 01:00:36,664 --> 01:00:41,669 今から300年前だ これはリンカーンだぜ 731 01:00:42,970 --> 01:00:44,338 ワシントンだ 732 01:00:45,906 --> 01:00:47,408 マーティン・シーンも 733 01:00:47,708 --> 01:00:50,044 これはケネディ大統領よ 734 01:00:50,211 --> 01:00:53,648 テレビでケネディ役を 735 01:00:53,781 --> 01:00:56,317 あんた 脳ミソがあるの? 736 01:00:56,651 --> 01:00:58,152 少しはあるぞ 737 01:00:58,252 --> 01:00:59,920 このノー天気 738 01:01:02,957 --> 01:01:07,928 ちょっと待って これは“願いごとの井戸”だわ 739 01:01:08,696 --> 01:01:11,699 公園の“願いごとの井戸”だ 740 01:01:11,799 --> 01:01:16,437 コインを投げ込むと 願いごとが かなうのよ 741 01:01:16,837 --> 01:01:18,706 それを2つよこせ 742 01:01:19,340 --> 01:01:21,375 ねえ 待って 743 01:01:21,676 --> 01:01:23,377 とってはダメよ 744 01:01:24,845 --> 01:01:29,183 誰かの願いや夢が かかってるコインよ 745 01:01:31,318 --> 01:01:33,854 それはそうだが― 746 01:01:34,855 --> 01:01:37,458 このコインは僕のだ 747 01:01:37,925 --> 01:01:42,263 願いをかけたのに かなわなかった 748 01:01:42,463 --> 01:01:46,167 だから その分は持って帰る 749 01:01:50,071 --> 01:01:51,806 片目のウイリー 750 01:01:51,906 --> 01:01:56,210 これも僕らをだます 君の手なのかい? 751 01:01:56,477 --> 01:01:59,413 殺すのは少し待とうぜ 752 01:01:59,747 --> 01:02:02,950 下のあの子と一緒に 753 01:02:08,022 --> 01:02:08,989 何だ? 754 01:02:11,892 --> 01:02:13,794 ガムのおまけかい? 755 01:02:14,829 --> 01:02:18,265 宝物の地図についてたんだよ 756 01:02:18,466 --> 01:02:20,768 日付を見な 757 01:02:21,302 --> 01:02:23,437 本物の金貨だぜ 758 01:02:23,738 --> 01:02:24,772 よこしな 759 01:02:25,372 --> 01:02:28,242 話は本当だったろ? 760 01:02:28,375 --> 01:02:31,912 宝物があると言ったのに… 761 01:02:37,151 --> 01:02:39,520 トロイ アンディとは? 762 01:02:39,987 --> 01:02:41,122 Cまで? 763 01:02:42,189 --> 01:02:44,458 お前らはガキなんだよ 764 01:02:44,759 --> 01:02:45,993 話せよ 765 01:02:47,294 --> 01:02:49,897 “C”はまだだ よく聞けよ 766 01:02:50,264 --> 01:02:51,999 まだだ 767 01:02:56,337 --> 01:02:57,204 何だ? 768 01:02:57,471 --> 01:02:58,939 願いは? 769 01:02:59,173 --> 01:03:00,841 彼女と“C”を 770 01:03:05,446 --> 01:03:07,314 誰かいるのか? 771 01:03:08,082 --> 01:03:10,050 トロイだ! 772 01:03:12,419 --> 01:03:13,888 アンディの声だ 773 01:03:15,956 --> 01:03:17,024 君か? 774 01:03:17,158 --> 01:03:20,961 そうよ バケツと ロープを下ろして 775 01:03:21,262 --> 01:03:24,098 井戸の底で一体 何してる? 776 01:03:24,231 --> 01:03:28,969 わけはいいから 早くバケツを下ろして 777 01:03:30,304 --> 01:03:33,240 たちまち願いがかなったぜ 778 01:03:34,809 --> 01:03:36,944 者ども 行くぞ! 779 01:03:43,117 --> 01:03:45,920 食べ物はやるよ 780 01:03:46,954 --> 01:03:49,256 どうだ きついか? 781 01:03:50,024 --> 01:03:52,493 逃げたら 脚をへし折るぞ 782 01:03:53,027 --> 01:03:58,065 近くで見ると インポになるぜ 783 01:03:59,133 --> 01:04:00,601 ほっとけよ 784 01:04:07,174 --> 01:04:08,976 なわを ほどいてよ! 785 01:04:17,885 --> 01:04:21,856 やあ どうも 僕の名はローレンス 786 01:04:22,156 --> 01:04:24,158 あだ名はチャンク 787 01:04:36,036 --> 01:04:37,271 出して! 788 01:04:37,571 --> 01:04:39,139 ユーレイが出たら? 789 01:04:39,240 --> 01:04:41,175 行くんだよ 790 01:04:42,443 --> 01:04:44,044 深いぜ 791 01:04:44,945 --> 01:04:46,180 さあ 早く 792 01:04:46,280 --> 01:04:48,015 おれはあとから… 793 01:04:49,183 --> 01:04:51,185 分かったよ 794 01:04:54,622 --> 01:04:57,258 チビの僕が最初だ 795 01:04:57,324 --> 01:05:00,160 指揮官はおれだぞ 796 01:05:00,327 --> 01:05:02,496 アンディの次はおれ 797 01:05:02,596 --> 01:05:06,300 チェスター・コパーポット… 798 01:05:07,067 --> 01:05:09,036 チェスター・コパーポット 799 01:05:09,336 --> 01:05:10,571 そうだよ 800 01:05:10,971 --> 01:05:15,075 僕らはプロの彼よりも 先へ進んだ 801 01:05:15,209 --> 01:05:18,279 きっと成功するよ 802 01:05:18,646 --> 01:05:21,081 その前に死ぬわよ 803 01:05:21,649 --> 01:05:26,220 きっと誰かがケガするか 死ぬわ 804 01:05:27,054 --> 01:05:28,489 それより警察へ 805 01:05:28,923 --> 01:05:30,324 チャンクが… 806 01:05:30,591 --> 01:05:31,692 死んだわよ 807 01:05:32,126 --> 01:05:35,996 バカ言うな 僕らは “グーニーズ”だぞ 808 01:05:37,464 --> 01:05:40,935 私は“グーニーズ”じゃないわ 809 01:05:43,470 --> 01:05:46,106 そうだね… でも… 810 01:05:46,640 --> 01:05:50,544 もう一度 空を見れたとしても 811 01:05:51,712 --> 01:05:54,048 別の町の空だ 812 01:05:55,015 --> 01:05:57,051 次のテストは― 813 01:05:58,652 --> 01:06:01,388 別の学校のテストだ 814 01:06:03,324 --> 01:06:06,994 パパやママは 僕らの幸せを願う 815 01:06:08,228 --> 01:06:12,333 でも今は自分たちのことで 手いっぱいだ 816 01:06:12,466 --> 01:06:15,269 懸命に戦ってる 817 01:06:16,070 --> 01:06:20,007 僕らもここで頑張るんだ 818 01:06:21,475 --> 01:06:25,412 バケツに乗ったら それきりだ 819 01:07:07,121 --> 01:07:08,589 アンディ! 820 01:07:09,390 --> 01:07:11,425 グーニーズめ! 821 01:07:12,593 --> 01:07:14,094 たっぷり 822 01:07:15,195 --> 01:07:19,533 ケーキのまわりに分厚く 823 01:07:21,535 --> 01:07:24,204 チョコレートだ 824 01:07:26,206 --> 01:07:29,176 僕のチョコレートをやるよ 825 01:07:36,216 --> 01:07:37,718 “ベビー・ルース”だ 826 01:07:38,118 --> 01:07:39,186 投げるよ 827 01:07:49,530 --> 01:07:54,501 ごめんよ 手もとがくるった 828 01:07:55,102 --> 01:07:58,305 怒らないで もう一つ あげるよ 829 01:08:19,660 --> 01:08:23,497 驚いたな 僕よりガッツキだ 830 01:08:27,101 --> 01:08:30,671 こんなしかけぐらい ビクつくな 831 01:08:37,811 --> 01:08:41,115 ガキに抜かれたぜ 832 01:08:41,215 --> 01:08:42,883 先にやられた 833 01:08:48,489 --> 01:08:50,257 追うんだよ 834 01:08:52,826 --> 01:08:54,294 スロース 835 01:08:55,696 --> 01:08:56,697 チャンク 836 01:08:57,698 --> 01:08:59,299 スロース 837 01:09:00,834 --> 01:09:01,835 チャンク 838 01:09:42,309 --> 01:09:45,546 更衣室のにおいだ 839 01:09:47,614 --> 01:09:49,683 マウス 持ってくれ 840 01:09:49,783 --> 01:09:50,951 訳を 841 01:09:52,386 --> 01:09:54,221 “コパーの骨…” 842 01:09:55,689 --> 01:09:57,591 “西へ流れる” 843 01:09:59,826 --> 01:10:01,228 “3つの山” 844 01:10:01,328 --> 01:10:03,230 これが“コパーの骨”だ 845 01:10:06,533 --> 01:10:07,834 ごめん 846 01:10:13,507 --> 01:10:16,643 すごい 見つけたぞ 847 01:10:17,244 --> 01:10:18,645 “3つの山”だ 848 01:10:19,446 --> 01:10:22,783 ウイリー あと一息だぞ 849 01:10:23,517 --> 01:10:28,455 なぜあんな弟を? 妹がほしかったよ 850 01:10:29,256 --> 01:10:30,891 やってみよう 851 01:10:32,359 --> 01:10:34,528 きっと真ん中だよ 852 01:10:35,629 --> 01:10:36,797 そこは? 853 01:10:37,598 --> 01:10:38,799 合ったぞ 854 01:10:38,865 --> 01:10:42,369 見たか ウイリー やったぞ 855 01:10:43,503 --> 01:10:45,439 西の方向だよ 856 01:10:46,273 --> 01:10:48,642 西の方向へまわすんだ 857 01:10:54,514 --> 01:10:55,916 あれは何? 858 01:11:01,421 --> 01:11:03,957 危ない 落ちてくるぞ 859 01:11:07,928 --> 01:11:10,397 ウイリーのしかけだ 860 01:11:29,549 --> 01:11:30,851 落ちた 861 01:11:31,885 --> 01:11:33,553 死なないで 862 01:11:35,055 --> 01:11:39,293 危なかった “万能フック”で助かったぞ 863 01:11:39,926 --> 01:11:42,729 よかった 生きてたぞ! 864 01:11:47,467 --> 01:11:50,370 この部屋は何かな 865 01:11:51,338 --> 01:11:56,343 保安官? 灯台の レストランに来てください 866 01:11:56,476 --> 01:11:57,444 殺人です 867 01:11:57,511 --> 01:12:01,081 待てよ また君だな ローレンス 868 01:12:01,548 --> 01:12:04,651 今度こそ本当の事件です 869 01:12:05,319 --> 01:12:08,689 フラテリ一家がここにいます 870 01:12:10,023 --> 01:12:12,359 アイスクリーム 871 01:12:13,360 --> 01:12:18,632 この前はイランの過激派に 襲われたんだろ? 872 01:12:18,799 --> 01:12:22,436 スロース 行くな そこにいろ 873 01:12:22,736 --> 01:12:27,341 水で繁殖する 小さな悪魔の話もあったな 874 01:12:29,810 --> 01:12:31,545 暖炉はよせ 875 01:12:34,081 --> 01:12:35,382 ローレンス? 876 01:12:35,949 --> 01:12:38,518 こだまだよ 877 01:12:39,920 --> 01:12:44,891 スロース 行くなよ そこは暗いんだぜ 878 01:12:45,992 --> 01:12:47,894 君のこだまだよ 879 01:12:52,132 --> 01:12:53,834 小便したい 880 01:12:54,801 --> 01:12:56,737 誰か行くか? 881 01:12:57,404 --> 01:12:58,605 行くよ 882 01:13:01,942 --> 01:13:07,414 こっちは男子用で そっちは女子用だ 883 01:13:09,816 --> 01:13:11,418 どこへ? 884 01:13:11,818 --> 01:13:13,487 男性用だ 885 01:13:16,590 --> 01:13:17,557 どこへ? 886 01:13:17,657 --> 01:13:18,959 男性用だよ 887 01:13:19,059 --> 01:13:21,094 おれも男性用だ 888 01:13:31,438 --> 01:13:34,875 マイキーが 通ったという証拠だ 889 01:13:48,054 --> 01:13:50,724 こんなとこで本気なの? 890 01:13:50,824 --> 01:13:53,593 あんたはだまってて 891 01:13:53,860 --> 01:13:55,862 ブランド! 助けて! 892 01:13:56,196 --> 01:13:58,465 お前 見てこい 893 01:14:12,446 --> 01:14:14,614 ブランド ここよ 894 01:14:14,748 --> 01:14:16,950 目をつぶってるわ 895 01:14:41,241 --> 01:14:43,510 こっちよ 坊や 896 01:14:50,784 --> 01:14:52,886 どうだった? 897 01:14:54,955 --> 01:14:56,756 ヘンだわ 898 01:14:56,990 --> 01:14:58,258 何が? 899 01:14:59,559 --> 01:15:01,027 彼 歯を矯正してた? 900 01:15:03,797 --> 01:15:05,532 なぜ笑うの? 901 01:15:05,999 --> 01:15:08,668 ステキだったわ 902 01:15:10,570 --> 01:15:15,075 今度は目を開けるのよ 味が違うわよ 903 01:15:15,709 --> 01:15:20,046 穴に注意を ブランドは くぼみに立ってたわよ 904 01:15:20,547 --> 01:15:25,285 ガキどもを殺(や)って 出口は分かるのかい? 905 01:15:25,585 --> 01:15:28,955 近くにいるよ ガムの においだ 906 01:15:29,089 --> 01:15:32,158 見なよ ロープだぜ 907 01:15:52,078 --> 01:15:54,014 何のマネだ 908 01:15:54,915 --> 01:15:56,750 奴らが? 怖いわ! 909 01:15:58,218 --> 01:16:01,087 静かに ガキどもだ 910 01:16:01,154 --> 01:16:03,990 こっちだ 早く逃げろ 911 01:16:04,190 --> 01:16:07,193 こっちだ 皆 ついてこい 912 01:16:16,870 --> 01:16:17,938 早く! 913 01:16:32,285 --> 01:16:33,286 あれは? 914 01:16:33,954 --> 01:16:36,856 船のマストのようだ 915 01:16:40,594 --> 01:16:42,295 来たぞ! 916 01:16:58,211 --> 01:17:00,146 追ってくるわ! 917 01:17:02,248 --> 01:17:03,149 よし 918 01:17:05,185 --> 01:17:06,620 データ 919 01:17:06,686 --> 01:17:08,321 データ 早くこい 920 01:17:08,788 --> 01:17:11,625 “スッテン・コロリン”だ 921 01:17:11,825 --> 01:17:14,127 “スッテン・コロリン”? バカはよせ 922 01:17:22,202 --> 01:17:24,771 早くしろ 来たぞ! 923 01:17:28,141 --> 01:17:30,644 やあ また会ったな 924 01:17:33,146 --> 01:17:34,247 出口を言え! 925 01:17:39,119 --> 01:17:40,854 撃つぞ! 926 01:17:46,326 --> 01:17:47,293 ヤバい 927 01:17:53,700 --> 01:17:56,369 ランプを 真っ暗だわ 928 01:18:00,073 --> 01:18:01,374 マッチを 929 01:18:04,244 --> 01:18:07,180 さっさと行くんだよ 930 01:18:14,220 --> 01:18:16,056 大丈夫かい? 931 01:18:16,890 --> 01:18:18,692 ダメだ… 932 01:18:18,792 --> 01:18:21,961 見ろよ ここは一体 何だ? 933 01:18:23,196 --> 01:18:24,831 あれは何だ? 934 01:18:27,701 --> 01:18:29,135 イヤな趣味 935 01:18:36,342 --> 01:18:37,911 イカすぜ 936 01:18:38,011 --> 01:18:40,146 ザンコクだよ 937 01:18:40,280 --> 01:18:42,415 早く助けるんだよ 938 01:18:51,925 --> 01:18:55,895 ふざけてないで ガキを追うんだよ 939 01:18:56,463 --> 01:18:58,131 “オルガンで―” 940 01:18:58,998 --> 01:19:02,802 “音符のとおり 曲を弾け” 941 01:19:03,303 --> 01:19:07,307 “間違った音を出すと―” 942 01:19:08,775 --> 01:19:12,212 “お前らは たちまち―” 943 01:19:12,946 --> 01:19:13,980 “ムエルトだ” 944 01:19:15,081 --> 01:19:16,049 何のこと? 945 01:19:16,149 --> 01:19:17,183 “死ぬ” 946 01:19:21,454 --> 01:19:24,023 骨のオルガンを? 947 01:19:24,791 --> 01:19:25,992 そうだよ 948 01:19:29,362 --> 01:19:31,798 見ろ 音符だ 949 01:19:32,065 --> 01:19:34,334 ピアノを習ったんでしょ? 950 01:19:34,434 --> 01:19:35,902 4つの時よ 951 01:19:36,169 --> 01:19:37,904 17まで生きたいだろ? 952 01:19:39,405 --> 01:19:43,109 うちのピアノの鍵盤と違うわ 953 01:19:45,044 --> 01:19:47,547 最初のコードは… 954 01:19:55,955 --> 01:19:58,992 やったぞ! 壁が開いた! 955 01:20:00,927 --> 01:20:02,362 思い出したわ 956 01:20:06,099 --> 01:20:07,233 Aと… 957 01:20:08,434 --> 01:20:09,836 Cシャープ 958 01:20:09,936 --> 01:20:12,105 間違えないでくれよ 959 01:20:35,829 --> 01:20:37,263 奴らだ 960 01:20:37,397 --> 01:20:40,266 登ってくるぞ 961 01:20:40,834 --> 01:20:42,402 どうする 962 01:20:47,874 --> 01:20:48,975 来るぞ 963 01:20:52,078 --> 01:20:55,381 アタマに来てるぜ 964 01:21:04,991 --> 01:21:06,226 弾いて 965 01:21:06,326 --> 01:21:08,995 プロじゃないのよ 966 01:21:09,062 --> 01:21:11,130 大丈夫だ その調子で 967 01:21:11,297 --> 01:21:14,901 間違いは誰にもある 968 01:21:15,301 --> 01:21:17,537 もう間違えるな 969 01:21:20,373 --> 01:21:22,041 Aフラット… 970 01:21:31,317 --> 01:21:34,053 よかった 消えたぜ 971 01:21:57,510 --> 01:22:01,481 もうダメ Bフラットってどこなの? 972 01:22:02,582 --> 01:22:05,151 間違えたら ペシャンコだ 973 01:22:29,609 --> 01:22:31,511 母ちゃん ハジキを 974 01:22:35,048 --> 01:22:36,115 待って 975 01:22:38,584 --> 01:22:39,352 地図を 976 01:23:45,518 --> 01:23:47,020 大丈夫か 977 01:24:15,081 --> 01:24:16,315 おいで 978 01:24:19,252 --> 01:24:20,453 帰ろうよ 979 01:24:25,058 --> 01:24:26,726 ドジ息子め! 980 01:25:19,345 --> 01:25:21,180 ホントに宝が? 981 01:25:21,280 --> 01:25:23,483 この船が宝だよ 982 01:25:24,350 --> 01:25:26,819 マイキー 見て 983 01:25:29,822 --> 01:25:32,391 何だ ただのガイ骨だよ 984 01:25:37,163 --> 01:25:38,798 宝物は? 985 01:25:42,568 --> 01:25:44,270 落ち着け 986 01:25:51,344 --> 01:25:57,683 落っこちるのも ガイ骨も もうたくさんだ 987 01:25:57,850 --> 01:25:59,285 階段を使え 988 01:25:59,352 --> 01:26:02,288 階段を? よく言うよ 989 01:26:02,855 --> 01:26:06,659 落っこちる時に 階段を使えるかよ! 990 01:26:06,826 --> 01:26:08,728 薄情な奴らだ 991 01:26:08,794 --> 01:26:10,196 いいぞ 992 01:26:12,165 --> 01:26:15,301 僕の発明をバカにして 993 01:26:15,401 --> 01:26:20,706 何か月もかけて 頭をひねって考えたのに 994 01:26:21,774 --> 01:26:25,411 何が友達だ バカにして… 995 01:26:26,679 --> 01:26:28,281 死人だぜ 996 01:26:29,415 --> 01:26:30,349 よせよ 997 01:26:31,184 --> 01:26:32,652 宝物が? 998 01:26:37,757 --> 01:26:40,226 すべるぞ 気をつけろ 999 01:26:48,367 --> 01:26:49,569 翻訳を 1000 01:26:50,770 --> 01:26:54,507 くだらない 大砲室の見取り図だよ 1001 01:26:54,874 --> 01:26:55,942 宝物は? 1002 01:26:56,242 --> 01:26:58,311 宝物はどこ? 1003 01:27:05,218 --> 01:27:06,619 またワナだわ 1004 01:27:09,956 --> 01:27:13,392 ごめんね 皆 大丈夫? 1005 01:27:15,394 --> 01:27:16,495 ウイリーだ 1006 01:27:17,563 --> 01:27:19,532 つき破れ 1007 01:27:38,384 --> 01:27:39,385 どうだ 1008 01:27:39,452 --> 01:27:42,521 待って 僕が見てくる 1009 01:28:17,657 --> 01:28:21,027 やはり殺し合いをしたんだ 1010 01:28:28,601 --> 01:28:31,604 いたぞ “片目のウイリー”だ 1011 01:28:41,580 --> 01:28:42,581 ウイリー 1012 01:28:44,517 --> 01:28:48,487 僕はマイキーだ たどり着いたよ 1013 01:28:51,857 --> 01:28:56,996 あんたとの知恵くらべに 勝って ここへ来た 1014 01:29:06,472 --> 01:29:11,911 分かったよ “片目のウイリー” と呼ばれたわけだ 1015 01:29:15,014 --> 01:29:17,516 僕らは似ている 1016 01:29:20,553 --> 01:29:24,824 あんたも “おめでたい仲間グーニーズ”の一人だ 1017 01:29:37,103 --> 01:29:42,007 見つけたよ これが“片目のウイリー”だ 1018 01:29:42,942 --> 01:29:44,477 あいさつを 1019 01:29:46,078 --> 01:29:48,948 僕の仲間のグーニーズだ 1020 01:29:51,550 --> 01:29:53,085 いつからそこに? 1021 01:29:53,886 --> 01:29:56,689 さっきから ここにいたよ 1022 01:30:19,178 --> 01:30:23,682 何してる 早く宝物をポケットに 1023 01:30:24,049 --> 01:30:25,584 それはよせ 1024 01:30:27,052 --> 01:30:28,521 ウイリーのだ 1025 01:30:30,055 --> 01:30:32,191 残しておこう 1026 01:30:41,534 --> 01:30:42,968 ビー玉なんか… 1027 01:30:46,705 --> 01:30:49,074 3人組が追ってくるわよ 1028 01:30:49,475 --> 01:30:50,676 大変だわ 1029 01:30:54,480 --> 01:30:58,017 そうだ テレビで見た手がある 1030 01:30:58,717 --> 01:31:03,088 宝石をまいて 奴らを 洞窟におびき入れる 1031 01:31:03,656 --> 01:31:06,826 その間に 僕らが逃げるんだ 1032 01:31:06,959 --> 01:31:09,128 いいアイデアだ 1033 01:31:10,596 --> 01:31:11,597 外へ! 1034 01:31:11,831 --> 01:31:13,766 よし 戦争だ 1035 01:31:13,899 --> 01:31:15,935 データ よせ! 1036 01:31:16,035 --> 01:31:17,570 早く外へ! 1037 01:31:17,736 --> 01:31:19,572 捕虜はイヤだ 1038 01:31:19,672 --> 01:31:21,106 死ぬよりマシだ 1039 01:31:22,541 --> 01:31:24,910 あいつらは銃を 1040 01:31:25,010 --> 01:31:26,645 出るんだよ 1041 01:31:26,812 --> 01:31:27,947 ステキね! 1042 01:31:38,891 --> 01:31:40,693 任せろ 1043 01:31:51,804 --> 01:31:54,273 何がおかしい これくらい… 1044 01:31:56,575 --> 01:31:57,743 ザマ見ろ 1045 01:31:58,777 --> 01:32:00,746 おい どうした 1046 01:32:08,821 --> 01:32:11,557 もう 勘弁ならねえ 1047 01:32:22,668 --> 01:32:24,069 さあ お出し! 1048 01:32:30,709 --> 01:32:34,113 口(マウス)のくせに静かじゃないか 1049 01:32:45,157 --> 01:32:46,091 終わりかい? 1050 01:32:55,134 --> 01:32:56,568 いじわるババア! 1051 01:32:58,871 --> 01:33:02,942 “海賊ごっこ”をしたいんだろ? お歩き! 1052 01:33:03,142 --> 01:33:06,078 さっさと歩くんだよ 1053 01:33:06,712 --> 01:33:10,883 そこの板から つき落としてやる 1054 01:33:11,650 --> 01:33:13,686 友達に別れを言いな 1055 01:33:21,794 --> 01:33:23,028 アンディ! 1056 01:33:25,064 --> 01:33:26,298 さあ 次は? 1057 01:33:39,712 --> 01:33:41,880 友達が待ってるよ 1058 01:33:41,947 --> 01:33:43,916 助けに来たぞ! 1059 01:33:49,254 --> 01:33:50,756 チャンク! 1060 01:33:51,056 --> 01:33:52,958 スロースがここへ? 1061 01:33:53,392 --> 01:33:56,395 スロース 皆を助けろ! 1062 01:34:05,938 --> 01:34:07,406 いいぞ! 1063 01:34:07,940 --> 01:34:08,741 チャンク 1064 01:34:08,941 --> 01:34:11,777 “チャンク船長”だ 1065 01:34:11,844 --> 01:34:13,012 クソッ 1066 01:34:14,747 --> 01:34:15,914 船長の命令だ 1067 01:34:16,015 --> 01:34:17,983 逃げろ! 1068 01:34:37,936 --> 01:34:39,838 受けとめろ 1069 01:34:43,175 --> 01:34:44,676 なわとびを 1070 01:34:46,879 --> 01:34:48,080 飛ぶんだ 1071 01:35:09,735 --> 01:35:10,869 スロースの“S” 1072 01:35:11,170 --> 01:35:12,471 こいつはヤバい 1073 01:35:15,741 --> 01:35:19,378 ママと こいつはひどいんだぜ 1074 01:35:20,379 --> 01:35:22,848 お前を動物園へと 1075 01:35:22,948 --> 01:35:24,416 ウソだ 1076 01:35:24,716 --> 01:35:29,855 お前の歯並びの矯正代は こいつのカツラに 1077 01:35:29,988 --> 01:35:31,824 カツラじゃねえ! 1078 01:35:44,436 --> 01:35:48,040 そこにつかまろう 1079 01:36:06,291 --> 01:36:08,360 歯の矯正器は? 1080 01:36:08,460 --> 01:36:09,828 あれは… 1081 01:36:11,430 --> 01:36:12,931 マイキーが… 1082 01:36:14,500 --> 01:36:18,504 こうしてやる ママ 見てなよ 1083 01:36:24,943 --> 01:36:27,146 気分はどうだ 1084 01:36:31,817 --> 01:36:33,085 ママ 1085 01:36:34,153 --> 01:36:36,188 こっちへおいで 1086 01:36:41,460 --> 01:36:44,963 ママ あんたは悪いママだ 1087 01:36:46,965 --> 01:36:51,837 いいかい お前を クサリにつないだのは― 1088 01:36:52,004 --> 01:36:53,472 お前のためさ 1089 01:36:58,877 --> 01:36:59,845 歌は? 1090 01:37:02,814 --> 01:37:04,082 おぼえてるかい? 1091 01:37:05,584 --> 01:37:08,020 おやすみ   私のベイビー 1092 01:37:09,021 --> 01:37:12,858 風が吹くと   ゆりかごが揺れて 1093 01:37:13,358 --> 01:37:16,995 枝が折れると   ゆりかごは落ちる 1094 01:37:17,062 --> 01:37:18,096 落ちる! 1095 01:37:19,531 --> 01:37:22,434 ママが落とした! 1096 01:37:22,534 --> 01:37:24,403 落としたのは たった1度だよ 1097 01:37:25,237 --> 01:37:26,371 2度だったかも 1098 01:37:30,409 --> 01:37:33,312 何する 下ろすんだよ! 1099 01:37:40,452 --> 01:37:43,522 落ち着け 何とかなる 1100 01:37:51,330 --> 01:37:52,965 ロープを 1101 01:38:00,172 --> 01:38:04,009 紹介するよ これはスロースだ 1102 01:38:05,577 --> 01:38:10,382 宝物を取りに帰ろう 僕らの将来に必要だ 1103 01:38:10,515 --> 01:38:15,220 ここにいたら将来はないぜ 宝物はあとだ 1104 01:38:17,122 --> 01:38:19,925 そっと下ろしてくれよ 1105 01:38:22,160 --> 01:38:24,329 そりゃないよ 母ちゃん… 1106 01:38:29,434 --> 01:38:30,469 無事か 1107 01:38:34,172 --> 01:38:35,340 立ちな 1108 01:38:37,342 --> 01:38:38,944 早く宝を 1109 01:38:48,654 --> 01:38:52,457 ありがとよ ウイリーさん 1110 01:38:53,225 --> 01:38:54,926 感謝するよ 1111 01:38:55,694 --> 01:38:58,330 あたしたちはツイてるよ 1112 01:39:06,104 --> 01:39:07,205 ワナだ! 1113 01:39:08,640 --> 01:39:09,941 逃げろ! 1114 01:39:10,075 --> 01:39:12,711 ワナって何のこった 1115 01:39:13,011 --> 01:39:16,114 映画を見たことないのかよ 1116 01:39:16,515 --> 01:39:21,019 太陽の光だ 出られるかもしれないぞ 1117 01:39:21,653 --> 01:39:23,322 ロウソクをくれ 1118 01:39:23,388 --> 01:39:25,390 最後の1本だよ 1119 01:39:27,059 --> 01:39:28,727 出れるかい? 1120 01:39:29,294 --> 01:39:31,496 ヘンなロウソクだ 1121 01:39:31,663 --> 01:39:33,999 ダイナマイトだ! 1122 01:39:35,434 --> 01:39:37,269 早く逃げろ 1123 01:40:02,494 --> 01:40:03,628 押して 1124 01:40:05,163 --> 01:40:06,698 宝物は? 1125 01:40:06,998 --> 01:40:08,433 命が先だ 1126 01:40:23,148 --> 01:40:25,150 行け! 1127 01:40:30,155 --> 01:40:32,524 スロース 助けて! 1128 01:40:32,624 --> 01:40:33,558 ここだよ! 1129 01:40:40,465 --> 01:40:42,167 スロースも早く! 1130 01:40:42,334 --> 01:40:45,337 スロースはチャンクが好き 1131 01:40:45,537 --> 01:40:48,073 押しつぶされるなよ 1132 01:40:50,041 --> 01:40:51,676 スロース 助けて! 1133 01:40:55,814 --> 01:40:57,516 来るんだよ スロース 1134 01:41:35,720 --> 01:41:38,523 いたぜ “グーバーズ”だ 1135 01:41:39,224 --> 01:41:40,625 どこから? 1136 01:41:40,759 --> 01:41:43,261 保安官に連絡しろ 1137 01:41:58,677 --> 01:41:59,744 マイキー 1138 01:42:01,112 --> 01:42:02,180 ブランド 1139 01:42:02,514 --> 01:42:03,882 ママ パパ 1140 01:42:04,483 --> 01:42:06,284 心配しただろ? 1141 01:42:22,667 --> 01:42:23,635 これを 1142 01:42:23,702 --> 01:42:24,836 ピザだ! 1143 01:42:25,136 --> 01:42:28,607 お前の好きなドミノの店のよ 1144 01:42:29,274 --> 01:42:32,711 トンネルを通って いったんだぜ 1145 01:42:32,811 --> 01:42:34,346 メガネを… 1146 01:42:34,913 --> 01:42:36,281 ピアノを習うわ 1147 01:42:47,192 --> 01:42:48,293 すごいね パパ 1148 01:42:48,493 --> 01:42:49,461 見てよ 1149 01:42:54,266 --> 01:42:55,834 いいさ パパ こっち来て 1150 01:42:57,335 --> 01:42:58,603 血筋ね 1151 01:42:59,871 --> 01:43:03,875 写真はいくらとっても 抱けないよ 1152 01:43:05,544 --> 01:43:08,580 お前はパパの 最高の作品だ 1153 01:43:08,880 --> 01:43:11,583 君に礼を言うよ 1154 01:43:11,683 --> 01:43:14,719 おかげで無事にもどれた 1155 01:43:16,555 --> 01:43:17,889 ありがとう 1156 01:43:18,223 --> 01:43:20,792 そんな… うれしいわ 1157 01:43:21,259 --> 01:43:24,429 ツッぱらないとキュートよ 1158 01:43:26,498 --> 01:43:29,634 君もキュートだよ 1159 01:43:30,802 --> 01:43:32,904 メガネがないと 1160 01:43:33,371 --> 01:43:34,472 冗談だよ 1161 01:43:36,474 --> 01:43:37,609 マイキー 1162 01:43:38,810 --> 01:43:42,914 あんたはいい子… いい人だわ 1163 01:43:43,815 --> 01:43:48,520 キスも上手だし そのうち ほかの部分も― 1164 01:43:48,720 --> 01:43:50,956 ちゃんと成長するわ 1165 01:44:04,369 --> 01:44:05,704 いいのよ 1166 01:44:10,942 --> 01:44:12,410 こんな物… 1167 01:44:13,945 --> 01:44:15,013 フラテリだ 1168 01:44:21,453 --> 01:44:23,955 お前たちを逮捕する 1169 01:44:25,957 --> 01:44:28,026 撃たないで! 1170 01:44:30,729 --> 01:44:33,264 やめて! 撃たないで! 1171 01:44:37,669 --> 01:44:40,939 悪いのは あいつらだよ 1172 01:44:42,273 --> 01:44:45,410 下ろすんだよ もう大丈夫だ 1173 01:44:45,577 --> 01:44:47,312 スゲェ! 1174 01:44:50,849 --> 01:44:53,652 お前ら 後悔するぜ 1175 01:44:56,988 --> 01:44:58,323 スロース 1176 01:45:00,592 --> 01:45:02,661 一緒に暮らそう 1177 01:45:04,062 --> 01:45:06,431 僕と暮らそう 1178 01:45:08,533 --> 01:45:10,068 好きだよ 1179 01:45:10,535 --> 01:45:12,871 おれもお前が好きだ 1180 01:45:15,707 --> 01:45:19,344 期日が来た 家を空けてもらおう 1181 01:45:21,746 --> 01:45:22,647 仕方ない 1182 01:45:22,747 --> 01:45:27,986 急いでくれ あと50軒の 立ち退きがあるんだ 1183 01:45:31,890 --> 01:45:33,725 サインを 1184 01:45:35,093 --> 01:45:38,763 もう少しで家を救えたのに― 1185 01:45:39,364 --> 01:45:43,368 僕らの命を 先に考えてしまった 1186 01:45:44,436 --> 01:45:47,572 お前たちが無事に戻った 1187 01:45:48,773 --> 01:45:51,443 パパたちは町一番の金持ちだ 1188 01:45:53,912 --> 01:45:55,013 違うね 1189 01:45:55,647 --> 01:45:59,517 町一番の金持ちは私だよ サインしろ 1190 01:46:09,494 --> 01:46:11,563 これでお別れだね 1191 01:46:23,141 --> 01:46:24,876 何だって? 1192 01:46:28,546 --> 01:46:29,981 “ペン ダメ” 1193 01:46:30,682 --> 01:46:31,616 “書くな” 1194 01:46:33,952 --> 01:46:35,687 “サインするな!” 1195 01:46:56,808 --> 01:47:00,645 ビー玉の袋だ 無事だったんだ 1196 01:47:00,745 --> 01:47:04,783 パパ 家を 出ないでいいんだよ 1197 01:47:05,717 --> 01:47:08,720 もうサインなどしないぞ 1198 01:47:08,853 --> 01:47:10,688 永久に断る! 1199 01:47:13,591 --> 01:47:15,927 そんな宝石をどこで? 1200 01:47:16,027 --> 01:47:17,695 怖い思いを? 1201 01:47:17,829 --> 01:47:19,430 タコがいたよ 1202 01:47:20,632 --> 01:47:21,599 タコだよ 1203 01:47:21,699 --> 01:47:23,568 板の上を歩いたわ 1204 01:47:24,002 --> 01:47:26,471 海賊船を見つけた 1205 01:47:26,538 --> 01:47:30,041 フラテリに追っかけられて… 1206 01:47:30,141 --> 01:47:33,044 分かったよ ホラ話はもういい 1207 01:47:33,144 --> 01:47:34,813 本当だよ 1208 01:47:38,550 --> 01:47:40,785 おい あれを見ろ 1209 01:47:53,464 --> 01:47:56,901 皆さん 信じられない光景です 1210 01:47:57,101 --> 01:47:58,603 海賊船です 1211 01:48:17,989 --> 01:48:19,524 ウイリー 1212 01:48:20,925 --> 01:48:22,193 ありがとう