1 00:00:59,924 --> 00:01:01,635 Bien. Tranquilos. 2 00:01:01,676 --> 00:01:02,844 Nos vemos. 3 00:01:17,067 --> 00:01:18,401 ¡Apágalo! 4 00:01:44,803 --> 00:01:46,096 Hablo en serio. 5 00:01:46,137 --> 00:01:48,181 ¡Es imposible! No puedo creerlo. 6 00:02:15,917 --> 00:02:18,503 Imposible. Estás mintiendo. No puedo creerte. 7 00:02:18,545 --> 00:02:20,755 Oh, no. Mira hacia atrás. 8 00:02:33,476 --> 00:02:34,936 Ese es para ti. Esta vivo. 9 00:02:34,978 --> 00:02:38,106 Es tuyo. Esta es mi parada. 10 00:02:38,690 --> 00:02:39,816 ¡Hey, chofer! 11 00:02:39,858 --> 00:02:41,276 ¡Hey! 12 00:02:41,318 --> 00:02:43,445 Hey, chofer, esa era mi parada. 13 00:02:44,821 --> 00:02:46,448 ¡Chofer, esa era mi parada! 14 00:02:58,501 --> 00:02:59,794 Chofer, ¿qué esta pasando? 15 00:02:59,836 --> 00:03:01,171 ¿A donde vamos? 16 00:03:05,050 --> 00:03:06,468 -¡Chofer! -¿Hacia dónde va? 17 00:03:07,135 --> 00:03:08,637 ¡Detenlo! 18 00:03:19,272 --> 00:03:20,857 ¡Para! 19 00:03:45,966 --> 00:03:47,467 Por favor. Por favor, detenlo. 20 00:03:49,719 --> 00:03:51,596 ¿Quién es el? 21 00:03:51,638 --> 00:03:53,098 Creo que esta muerto. 22 00:03:53,139 --> 00:03:54,307 ¡Oh, no! 23 00:03:59,270 --> 00:04:00,480 ¡Oh, mi Dios! 24 00:04:04,776 --> 00:04:06,236 ¿Que esta ocurriendo? 25 00:04:14,995 --> 00:04:16,955 Oh, mi Dios. Estamos muertas. 26 00:04:36,433 --> 00:04:38,727 ¡Oh, mi Dios! ¿Qué es eso? 27 00:04:56,286 --> 00:04:57,746 ¿Que es aquello? 28 00:04:58,747 --> 00:05:00,206 ¡Oh, mi Dios! 29 00:05:00,248 --> 00:05:02,626 ¡Oh, mi Dios! ¡Ayúdame! 30 00:05:16,514 --> 00:05:19,392 ¡Cuidado, ahí viene! ¡Ahí viene! 31 00:05:26,733 --> 00:05:28,526 Debemos mantener el balance! 32 00:05:58,056 --> 00:06:01,518 ¿Mami, por que Jesse no puede despertarse como todos los demás? 33 00:06:01,559 --> 00:06:03,520 Oh, cariño, él está bien. 34 00:06:03,561 --> 00:06:05,563 Solamente tuvo un mal sueño. 35 00:06:42,225 --> 00:06:44,227 Gracias. 36 00:06:45,437 --> 00:06:46,730 Buen día, cariño. 37 00:06:46,771 --> 00:06:48,064 Hola, Mamá. 38 00:06:48,106 --> 00:06:50,442 Bueno, dos mas. Aleluya. 39 00:06:52,068 --> 00:06:54,195 Quiero ver ese cuarto ordenado para esta noche, jovencito. 40 00:06:54,237 --> 00:06:55,947 Está bien, Papa. Te lo prometo. 41 00:06:55,989 --> 00:06:58,158 No quiero más promesas, Jesse. 42 00:06:58,199 --> 00:07:00,160 ¿Quiero ver ese cuarto limpio, entiendes? 43 00:07:00,201 --> 00:07:01,870 Está bien. Me encargare. 44 00:07:05,582 --> 00:07:06,750 ¿Angie, que estas haciendo? 45 00:07:06,791 --> 00:07:08,752 Trato de agarrar Los dedos de Fu Man. 46 00:07:08,793 --> 00:07:10,295 ¿Quieres huevos? 47 00:07:11,838 --> 00:07:12,964 ¿Jesse, estas bien? 48 00:07:13,006 --> 00:07:15,550 Hace tanto calor ahí arriba. Estoy teniendo problemas para dormir. 49 00:07:15,592 --> 00:07:16,718 Lo se. 50 00:07:16,760 --> 00:07:19,012 Desearía que tuvieses el aire acondicionado-- 51 00:07:19,054 --> 00:07:22,265 No hay nada roto en el, cariño. 52 00:07:22,307 --> 00:07:23,558 Solo necesita una carga de gas. 53 00:07:23,600 --> 00:07:24,601 Aquí están. 54 00:07:25,602 --> 00:07:27,729 ¿Papa, No estarás tratando de arreglar algo otra vez?. 55 00:07:28,605 --> 00:07:30,774 A nadie le agradan los sabihondos, amiguito. 56 00:07:30,815 --> 00:07:31,983 Mira. 57 00:07:37,113 --> 00:07:38,239 ¿Quien es? 58 00:07:39,407 --> 00:07:40,659 Es Lisa. 59 00:07:40,700 --> 00:07:42,077 Debo ir a la escuela. 60 00:07:42,118 --> 00:07:43,453 ¿Quien es Lisa? 61 00:07:45,705 --> 00:07:46,873 ¿Quien es Lisa? 62 00:07:47,624 --> 00:07:49,209 Solo comete tus huevos, querido. 63 00:08:03,223 --> 00:08:04,808 ¿No usas una llave? 64 00:08:04,849 --> 00:08:06,768 ¿Por que? 65 00:08:06,810 --> 00:08:08,520 Alguien podría robar tu auto, no es así? 66 00:08:09,396 --> 00:08:10,814 ¿El dinosaurio de la muerte? 67 00:08:33,003 --> 00:08:35,297 Grady, vamos. ¡Tu puedes darle! 68 00:08:37,716 --> 00:08:39,676 ¡Vamos, Grady! 69 00:08:39,718 --> 00:08:40,885 ¿Están preparadas, chicas? 70 00:08:49,602 --> 00:08:51,021 ¡Strike! 71 00:08:51,771 --> 00:08:54,316 No me siento bien. Dame un respiro. 72 00:08:54,357 --> 00:08:56,067 Entonces, estas saliendo con alguien, Lis? 73 00:08:56,109 --> 00:08:58,653 Kerry, el me trae a la escuela, Bien? 74 00:09:10,582 --> 00:09:11,875 ¿Te encuentras bien? 75 00:09:13,001 --> 00:09:14,169 ¿Estás bien? 76 00:09:19,382 --> 00:09:20,634 ¿Estas bien? 77 00:09:20,675 --> 00:09:22,135 Si, estoy bien. 78 00:09:22,177 --> 00:09:24,638 Bueno, presta atención la próxima vez. 79 00:09:24,679 --> 00:09:25,847 Muy buen juego. 80 00:09:26,765 --> 00:09:28,141 Buena atrapada, Walsh. 81 00:09:28,183 --> 00:09:29,643 ¡Vamos, vamos! ¡A jugar! 82 00:09:46,284 --> 00:09:47,369 ¡Estas fuera! 83 00:09:47,786 --> 00:09:49,579 Muy buen juego, Grady. 84 00:09:49,621 --> 00:09:51,081 ¡Bueno! 85 00:09:52,540 --> 00:09:53,708 Lindo culo. 86 00:09:54,709 --> 00:09:55,877 ¡Derríbalo! 87 00:09:57,295 --> 00:09:58,755 ¡Golpéalo! 88 00:09:58,797 --> 00:09:59,965 ¡Vamos, trágatelo! 89 00:10:05,595 --> 00:10:07,514 Aquí viene Schneider. Cuidado. 90 00:10:08,682 --> 00:10:09,724 Fuera de mi camino. 91 00:10:10,725 --> 00:10:12,102 ¡Múevete! 92 00:10:12,102 --> 00:10:13,728 ¡Bien bolas sucias... 93 00:10:15,271 --> 00:10:16,648 pónganse en posición! 94 00:10:26,283 --> 00:10:27,617 Nos vemos, entrenador. 95 00:10:43,800 --> 00:10:46,219 ¿Cuanto tiempo más piensas que nos tendrá haciendo esto? 96 00:10:46,261 --> 00:10:47,554 Podría ser toda la noche. 97 00:10:48,763 --> 00:10:50,974 El disfruta haciendo cosas como esta. 98 00:10:51,016 --> 00:10:53,268 Se comenta que lo vieron entrar a un bar homosexual en el centro. 99 00:10:55,145 --> 00:10:57,063 A el le gustan los chicos lindos como vos. 100 00:10:57,105 --> 00:10:58,315 Ni se te ocurra. 101 00:11:01,609 --> 00:11:03,069 ¿Entonces, que hay entre tu y esa chica rica... 102 00:11:03,111 --> 00:11:04,946 con quien vienes a la escuela todos los días? 103 00:11:04,988 --> 00:11:06,114 ¿Que hay con ella? 104 00:11:06,156 --> 00:11:08,491 ¿Te estas acostando con ella o que? 105 00:11:08,491 --> 00:11:10,535 Mira, Grady. ¿Tienes algún problema conmigo? 106 00:11:11,578 --> 00:11:13,830 No, amigo. Solo paso el tiempo. 107 00:11:16,625 --> 00:11:18,960 ¡Bolas sucias, a las duchas! 108 00:11:26,468 --> 00:11:27,927 Entonces. ¿Vives por aquí o que? 109 00:11:28,136 --> 00:11:30,430 Si. Mis padres compraron una casa en la calle Elm. 110 00:11:30,472 --> 00:11:31,473 ¿La calle Elm? 111 00:11:32,140 --> 00:11:33,600 ¿Me estas diciendo que te mudaste a esa gran casa blanca... 112 00:11:33,642 --> 00:11:35,435 con rejas en las ventanas? 113 00:11:35,477 --> 00:11:36,770 Si. ¿Que hay con eso? 114 00:11:36,811 --> 00:11:39,731 Mierda. Dile a tu viejo que es un completo idiota. 115 00:11:39,773 --> 00:11:41,566 ¿Que estas diciendo ahora? 116 00:11:42,317 --> 00:11:45,070 Una chica fue encerrada ahí por su madre y se volvió loca. 117 00:11:46,279 --> 00:11:47,947 Ella vió como despedazaban a su novio en frente de su casa... 118 00:11:47,989 --> 00:11:49,658 por algún maniático. 119 00:11:51,493 --> 00:11:53,119 Estas diciendo pura basura, Grady. 120 00:12:25,151 --> 00:12:26,319 Mierda. 121 00:14:48,211 --> 00:14:49,462 ¡Ayuda! 122 00:14:52,215 --> 00:14:53,967 ¡Papi no puede ayudarte ahora! 123 00:15:03,560 --> 00:15:06,521 Te necesito, Jesse. 124 00:15:06,563 --> 00:15:10,358 Tenemos un trabajo especial que hacer aquí, vos y yo. 125 00:15:14,821 --> 00:15:16,531 Tú tienes el cuerpo... 126 00:15:18,491 --> 00:15:20,493 Y yo tengo el cerebro. 127 00:15:39,095 --> 00:15:40,597 ¿Crees que deberíamos llamar a un doctor? 128 00:15:41,890 --> 00:15:43,558 No, Estoy bien. 129 00:15:43,600 --> 00:15:46,436 Fue solo un mal sueño, ¿Está bien? 130 00:15:49,022 --> 00:15:50,857 Si. Vuelve a dormirte. 131 00:15:54,611 --> 00:15:55,904 Entonces... 132 00:15:56,571 --> 00:15:58,073 para repasar... 133 00:15:58,114 --> 00:15:59,616 los desechos sólidos... 134 00:15:59,658 --> 00:16:02,744 esos nutrientes no absorbidos por el estomago... 135 00:16:02,786 --> 00:16:04,371 el intestino grueso... 136 00:16:04,412 --> 00:16:06,957 el intestino delgado, y el canal alimentario... 137 00:16:06,998 --> 00:16:08,750 son desechados a través del colon. 138 00:16:12,420 --> 00:16:14,047 Los nutrientes líquidos son entonces, transportados... 139 00:16:14,089 --> 00:16:16,049 a través de un elaborado sistema de filtrado... 140 00:16:16,091 --> 00:16:19,219 asistido por el páncreas, hígado, y la vejiga urinaria... 141 00:16:20,136 --> 00:16:23,598 o almacenados en la vejiga para ser expulsados mas tarde. 142 00:16:25,308 --> 00:16:27,644 Y todo este proceso es mantenido en movimiento... 143 00:16:27,644 --> 00:16:29,896 a través del sistema circulatorio... 144 00:16:29,938 --> 00:16:31,606 el centro del cual, es... 145 00:16:34,609 --> 00:16:36,486 el corazón. 146 00:16:39,990 --> 00:16:43,326 Cuatro cámaras--justo igual que en el corazón humano, en efecto. 147 00:16:44,869 --> 00:16:46,496 Desde el cuerpo... 148 00:16:46,538 --> 00:16:47,914 hacia la aurícula derecha... 149 00:16:47,956 --> 00:16:49,124 hacia el ventrículo derecho... 150 00:16:49,165 --> 00:16:51,126 y fuera del las arterias pulmonares hasta los pulmones. 151 00:16:51,668 --> 00:16:55,755 Allí se intercambia el dióxido de carbono por oxigeno. 152 00:16:55,797 --> 00:16:58,091 El dióxido de carbono es exhalado... 153 00:16:58,133 --> 00:17:02,512 y la sangre oxigenada continua pasando a través de las venas... 154 00:17:02,554 --> 00:17:04,973 dentro de la aurícula izquierda... 155 00:17:05,015 --> 00:17:07,600 a través del ventrículo izquierdo, saliendo nuevamente. 156 00:17:39,299 --> 00:17:41,051 Si usted desea jugar con animales, Sr. Walsh... 157 00:17:41,092 --> 00:17:43,094 Únase al circo. 158 00:18:01,881 --> 00:18:04,240 ¡Lisa, cariño! 159 00:18:05,033 --> 00:18:06,910 Jesse esta al teléfono. 160 00:18:06,952 --> 00:18:08,703 Bien. Gracias, Mamá. 161 00:18:26,554 --> 00:18:27,722 ¿A donde vas, Jess? 162 00:18:27,764 --> 00:18:29,307 Solo salgo por un momento. 163 00:18:29,349 --> 00:18:32,060 Te dije que quiero ver ese cuarto ordenado. 164 00:18:32,102 --> 00:18:33,353 Papa, es solo por algunas horas. 165 00:18:33,395 --> 00:18:35,897 No. Arriba. 166 00:18:35,939 --> 00:18:37,649 Ahora mismo, hijo. 167 00:18:37,691 --> 00:18:38,858 Ahora mismo. 168 00:19:12,767 --> 00:19:14,436 ¿Que te parece eso, papa? 169 00:20:09,115 --> 00:20:11,910 Voy a dejarlos solos. 170 00:20:11,952 --> 00:20:13,119 Permiso. 171 00:20:18,833 --> 00:20:21,002 Le dije que me habías invitado. 172 00:20:21,753 --> 00:20:23,630 Supongo que quizás debería haberte llamado. 173 00:20:25,674 --> 00:20:26,800 Está bien, en serio. 174 00:20:26,841 --> 00:20:29,219 Digo, Solo estaba limpiando mi cuarto. 175 00:20:29,260 --> 00:20:30,428 Lo se. 176 00:20:31,137 --> 00:20:33,431 Supuse que quizás necesitabas algo de ayuda. 177 00:20:41,147 --> 00:20:42,565 Donde pongo esto? 178 00:20:47,070 --> 00:20:48,363 ¿Los sweaters van en el placard? 179 00:21:01,876 --> 00:21:03,378 ¿Que es esto? 180 00:21:03,420 --> 00:21:05,505 No lo se. Parece como si fuera un diario. 181 00:21:12,762 --> 00:21:16,057 "Nancy Thompson, 1428 Calle Elm." 182 00:21:16,099 --> 00:21:17,350 Eso es aquí. 183 00:21:19,853 --> 00:21:22,063 ¿Sabes que esto tiene cinco años de antigüedad? 184 00:21:22,105 --> 00:21:23,606 La conoces? 185 00:21:23,606 --> 00:21:25,942 No, es más antiguo. 186 00:21:28,528 --> 00:21:29,946 Espera. Escucha esto. 187 00:21:29,988 --> 00:21:32,574 "Algunas veces cuando estoy recostada en mi cama... 188 00:21:32,616 --> 00:21:34,951 veo a Glenn en su ventana cruzando la calle... 189 00:21:34,993 --> 00:21:36,953 preparándose para dormir." 190 00:21:36,995 --> 00:21:38,955 "Su cuerpo es delgado y terso." 191 00:21:38,997 --> 00:21:41,207 "Se que no debería mirarlo... 192 00:21:41,249 --> 00:21:43,627 pero esa parte de mí la que lo desea... 193 00:21:43,627 --> 00:21:45,253 me obliga a hacerlo." 194 00:21:46,254 --> 00:21:47,714 "Ahí es cuando el deseo me vence." 195 00:21:47,756 --> 00:21:49,758 "Ahí es cuando quiero ir hacia el." 196 00:21:52,510 --> 00:21:53,678 ¿Puedo ver eso? 197 00:21:57,140 --> 00:21:58,933 "15 de Marzo." 198 00:21:59,684 --> 00:22:01,311 "El viene hacia mi en la noche… 199 00:22:01,353 --> 00:22:04,439 horrible, feo, y sucio... 200 00:22:04,481 --> 00:22:06,066 bajo las sabanas conmigo... 201 00:22:06,107 --> 00:22:09,694 rasgando mi camisón con sus garras de acero." 202 00:22:13,281 --> 00:22:15,450 "Su nombre es Fred... 203 00:22:15,492 --> 00:22:17,661 y esta tratando de llevarme hacia la caldera." 204 00:22:19,621 --> 00:22:21,456 "El desea matarme." 205 00:22:27,504 --> 00:22:29,130 ¿Que es eso? 206 00:22:32,968 --> 00:22:34,469 ¿"Tina esta muerta"? 207 00:22:39,015 --> 00:22:40,475 ¿Jesse, te encuentras bien? 208 00:22:42,519 --> 00:22:44,646 Es solo algo que me contó Grady... 209 00:22:46,356 --> 00:22:48,191 sobre la chica que vivía aquí. 210 00:22:48,233 --> 00:22:49,734 Como se volvió loca... 211 00:22:49,776 --> 00:22:52,654 Cuando vio como asesinaban a su novio justo enfrente de su casa. 212 00:25:43,742 --> 00:25:44,993 Continua, Jesse. 213 00:25:45,910 --> 00:25:47,329 Prueba a ver si te queda. 214 00:25:56,671 --> 00:25:57,839 Mata para mí. 215 00:26:19,069 --> 00:26:21,071 Fue como si estuviera caminando dormido. 216 00:26:21,112 --> 00:26:23,156 Quizás estabas teniendo una premonición o algo parecido... 217 00:26:23,198 --> 00:26:25,784 como la gente que ayuda a la policía a resolver crímenes... 218 00:26:25,825 --> 00:26:27,786 y a encontrar personas extraviadas. 219 00:26:27,827 --> 00:26:29,537 ¿Tuviste alguna experiencia parecida anteriormente? 220 00:26:29,579 --> 00:26:30,747 No, nunca. 221 00:26:30,789 --> 00:26:32,540 ¿Piensas que haya sido eso? 222 00:26:32,582 --> 00:26:33,750 No lo se. 223 00:26:34,834 --> 00:26:36,544 ¿Puedo hojear el diario por un segundo? 224 00:26:37,921 --> 00:26:39,047 Gracias. 225 00:26:39,089 --> 00:26:41,633 -Hola, chicos. -Hola, Kerry. 226 00:26:41,675 --> 00:26:43,969 Tengo tu invitación para la fiesta este fin de semana. 227 00:26:44,803 --> 00:26:46,388 ¿Algún chico lindo va a estar allí? 228 00:26:46,429 --> 00:26:48,056 Todos ellos. 229 00:26:48,098 --> 00:26:50,433 ¿Va a ser tu papa el disc jockey de vuelta? 230 00:26:51,476 --> 00:26:53,103 Mama va a intentar mantenerlo arriba esta vez. 231 00:26:53,144 --> 00:26:54,312 Está bien. 232 00:26:55,522 --> 00:26:56,815 La ultima fiesta que tuve... 233 00:26:56,856 --> 00:27:00,443 mi papa insistió en poner Benny Goodman toda la noche. 234 00:27:02,070 --> 00:27:03,738 Te veré luego. 235 00:27:17,460 --> 00:27:20,255 ¿Grady, recuerdas tus sueños? 236 00:27:20,297 --> 00:27:22,048 Solo los húmedos. 237 00:27:22,090 --> 00:27:23,258 ¡No hablen! 238 00:27:30,598 --> 00:27:33,476 Schneider no debería haberte sacado en el último juego. 239 00:27:35,020 --> 00:27:36,980 Schneider tendría que haberse metido un palo en el culo hoy. 240 00:27:37,814 --> 00:27:40,567 Schneider siempre tiene un palo en el culo. 241 00:27:40,608 --> 00:27:42,319 Hola, bolas sucias. 242 00:28:06,301 --> 00:28:09,304 ¡Hace tanto calor aquí! 243 00:28:11,556 --> 00:28:13,558 Déjame revisar el termostato. 244 00:28:22,525 --> 00:28:25,278 Mi Dios, esta caliente como un horno. 245 00:28:25,320 --> 00:28:28,573 Los pájaros están durmiendo. 246 00:28:29,824 --> 00:28:32,827 Cheryl, está a 36 grados. 247 00:28:52,389 --> 00:28:53,556 ¡Maldición! 248 00:28:54,808 --> 00:28:56,518 ¡Angela, cuidado! 249 00:28:59,062 --> 00:29:00,397 ¡Cuidado, Jesse! 250 00:29:03,274 --> 00:29:04,901 ¿Ken, te encuentras bien? 251 00:29:04,943 --> 00:29:06,069 ¡Maldito pájaro! 252 00:29:06,111 --> 00:29:08,071 ¡Cuidado, Angela! ¡Agáchate! 253 00:29:12,951 --> 00:29:15,078 ¡Cuidado, Angela! 254 00:29:17,789 --> 00:29:19,708 ¡Jesse, sal de ahí! 255 00:29:45,066 --> 00:29:46,818 ¿Que estas viendo, Jesse? Ayúdame a mover esto. 256 00:29:46,860 --> 00:29:48,570 No fue el gas. 257 00:29:48,611 --> 00:29:50,071 No me digas que no es el gas. 258 00:29:50,113 --> 00:29:52,115 Tu madre pensó que olía a gas. 259 00:29:52,157 --> 00:29:54,075 Ken, yo pensé que lo olía. No estaba segura. 260 00:29:54,117 --> 00:29:56,119 ¿Entonces que fue eso? ¿Rabia de Aves? 261 00:29:56,161 --> 00:29:57,829 Fue esa semilla barata que estuviste comprando. 262 00:29:57,871 --> 00:29:59,664 Por favor, Ken, realmente-- 263 00:29:59,706 --> 00:30:01,583 Tiene que haber una explicación racional. 264 00:30:01,625 --> 00:30:03,918 Los animales no explotan en llamas sin ninguna razón. 265 00:30:03,960 --> 00:30:05,086 Eso es cierto. 266 00:30:05,128 --> 00:30:06,296 Está bien. 267 00:30:06,338 --> 00:30:07,922 Es seguro que no se trata de un tubo de gas agujereado. 268 00:30:10,425 --> 00:30:11,801 -¿Estas bien? -Está todo bien. 269 00:30:12,802 --> 00:30:15,096 Tú armaste toda esta cosa, eso hiciste. 270 00:30:16,640 --> 00:30:17,766 ¿De que estas hablando? 271 00:30:17,807 --> 00:30:19,684 Tu sabes muy bien de que estoy hablando. 272 00:30:19,726 --> 00:30:22,103 ¿Que fue lo que usaste, petardos? 273 00:30:22,145 --> 00:30:24,022 El uso una maldita bomba. 274 00:30:24,064 --> 00:30:25,231 -Cállate. -Eso fue lo que hizo. 275 00:30:25,273 --> 00:30:27,108 Tú no puedes hablarme de esa forma. 276 00:30:27,150 --> 00:30:28,568 Jesse, vuelve aquí. 277 00:30:28,610 --> 00:30:30,236 ¡Vuelve aquí, Jesse! 278 00:30:30,278 --> 00:30:31,738 ¡Ken, detente! ¡Te ves ridículo! 279 00:30:31,780 --> 00:30:33,156 ¡Detente! 280 00:30:45,794 --> 00:30:47,253 Mierda. 281 00:31:52,652 --> 00:31:57,198 Jesus, no lo sé. El hace las cosas mas extrañas. 282 00:32:31,232 --> 00:32:32,817 ¿Puedes darme una cerveza, por favor? 283 00:33:30,500 --> 00:33:31,960 A las duchas. 284 00:35:54,144 --> 00:35:55,312 ¡No, maldita sea! 285 00:37:17,560 --> 00:37:18,770 Dios. 286 00:37:21,272 --> 00:37:23,608 Buenas noches. ¿Esto pertenece a ustedes? 287 00:37:23,650 --> 00:37:25,902 Si, señor. El es mi hijo. 288 00:37:25,944 --> 00:37:28,363 Lo encontramos en la autopista rondando por ahí. 289 00:37:28,405 --> 00:37:30,365 Estaba desnudo. 290 00:37:31,533 --> 00:37:34,244 Yo tendría una pequeña charla con el, si fuera usted. 291 00:37:34,286 --> 00:37:35,412 Gracias. 292 00:37:35,453 --> 00:37:36,871 Jesse, Entra. Entra. 293 00:37:41,584 --> 00:37:42,794 Ven aquí. 294 00:37:44,587 --> 00:37:46,381 Dos preguntas… 295 00:37:47,590 --> 00:37:50,093 las contestas, y podremos todos ir a la cama. 296 00:37:55,098 --> 00:37:56,474 ¿Que estas tomando, hijo? 297 00:37:57,642 --> 00:37:59,060 ¿De donde las estas sacando? 298 00:38:01,438 --> 00:38:03,732 No estoy tomando drogas. 299 00:38:05,817 --> 00:38:07,068 Mama, quiero irme a la cama. 300 00:38:07,110 --> 00:38:08,320 Si, vamos. 301 00:38:21,791 --> 00:38:23,543 Es un problema debo resolverlo por mi mismo. 302 00:38:23,585 --> 00:38:25,420 Lo se, pero algo te esta perturbando. 303 00:38:25,462 --> 00:38:27,380 Estoy preocupada por ti. ¡Jesse! 304 00:38:27,422 --> 00:38:29,758 Estoy bien. Solo déjame tranquilo. 305 00:38:30,508 --> 00:38:31,968 Por lo menos podemos conversar sobre ello? 306 00:38:44,481 --> 00:38:45,774 El necesita ayuda profesional. 307 00:38:45,815 --> 00:38:48,068 Debemos llevarlo a ver a un psicólogo. 308 00:38:48,109 --> 00:38:50,654 Estas bien de la cabeza? Que demonios conseguiremos con eso? 309 00:38:50,695 --> 00:38:53,823 No lo se. El necesita ayuda nosotros no podemos dársela. 310 00:38:53,865 --> 00:38:55,325 Oh, vamos. 311 00:38:55,367 --> 00:38:57,911 ¿Estas escuchándome? ¡Ese chico está en problemas! 312 00:38:57,953 --> 00:38:59,412 ¡No, él no esta en problemas! 313 00:39:00,455 --> 00:39:02,415 Lo que el necesita es una maldita patada en el culo. 314 00:39:02,457 --> 00:39:03,625 ¡Eso es lo que necesita! 315 00:39:05,585 --> 00:39:08,254 Te digo lo que necesita. El necesita disciplina. 316 00:39:26,731 --> 00:39:27,941 ¿Que esta pasando? 317 00:39:29,401 --> 00:39:31,486 Quiero que todos los estudiantes se alejen de aquí. 318 00:39:36,866 --> 00:39:38,243 No te preocupes. 319 00:39:38,285 --> 00:39:39,869 Déjalos hacer su trabajo, ¿De acuerdo? 320 00:39:39,911 --> 00:39:41,538 Tu, hombre, ¿Dónde has estado? 321 00:39:41,579 --> 00:39:43,206 Schneider fue asesinado anoche. 322 00:39:43,248 --> 00:39:44,874 Debe haber trabajado hasta tarde. 323 00:39:44,916 --> 00:39:46,876 Algún maniático lo corto en pedazos como a un salchichón... 324 00:39:46,918 --> 00:39:48,044 Lo asesinaron en la ducha. 325 00:39:48,086 --> 00:39:50,046 Hay huellas de sangre por todo el lugar. 326 00:40:29,294 --> 00:40:31,963 Mata para mí. 327 00:40:54,486 --> 00:40:57,739 Uno, dos 328 00:40:56,881 --> 00:41:02,410 Freddy, viene por tí. 329 00:41:03,119 --> 00:41:05,413 Tres 330 00:41:05,455 --> 00:41:07,082 Cuatro 331 00:41:07,123 --> 00:41:12,420 Mejor cierra la puerta 332 00:41:13,421 --> 00:41:15,382 Cinco 333 00:41:15,465 --> 00:41:16,758 Seis 334 00:41:16,800 --> 00:41:21,012 Agarra tu crucifijo 335 00:41:25,725 --> 00:41:27,102 Buen día, Jess. 336 00:41:27,143 --> 00:41:28,311 Buen día. 337 00:41:39,447 --> 00:41:41,783 ¿Como fue que tardaron cinco años en vender esta casa? 338 00:41:41,825 --> 00:41:44,703 No lo se. No habrán podido conseguir un precio justo. 339 00:41:44,744 --> 00:41:47,247 ¿No estas enterado sobre el asesinato en frente de la calle... 340 00:41:47,330 --> 00:41:48,623 y la chica loca que vivía aquí... 341 00:41:48,665 --> 00:41:50,125 que lo vio todo? 342 00:41:50,166 --> 00:41:52,168 Me contaron algo sobre eso. 343 00:41:52,210 --> 00:41:53,962 Tu sabias algo sobre esto y-- 344 00:41:55,005 --> 00:41:57,757 ¿Como piensas que obtuvimos tan bajo precio? 345 00:41:58,883 --> 00:42:01,970 ¿Te contaron que esa chica se volvió loca... 346 00:42:02,012 --> 00:42:04,306 y su madre se suicido en nuestro living? 347 00:42:04,347 --> 00:42:06,224 -¿Que cosa? -¿Te contaron eso? 348 00:42:06,266 --> 00:42:08,560 Mama, estoy asustada. 349 00:42:08,601 --> 00:42:09,728 Ven aquí. 350 00:42:09,769 --> 00:42:11,062 Oh, cariño, está todo bien. 351 00:42:11,104 --> 00:42:13,648 Papa y Jesse están solo suponiendo. 352 00:42:13,690 --> 00:42:15,483 No deberíamos discutir eso aquí. 353 00:42:15,525 --> 00:42:16,735 ¿Viste lo que hiciste? 354 00:42:16,776 --> 00:42:18,361 No quiero escuchar una sola palabra mas sobre eso. 355 00:42:18,403 --> 00:42:21,740 No hay absolutamente nada malo sobre esta casa. 356 00:42:21,781 --> 00:42:22,949 Vamos. 357 00:42:23,908 --> 00:42:25,285 Algo se esta quemando? 358 00:42:29,372 --> 00:42:30,540 Mi Dios! 359 00:42:40,759 --> 00:42:43,386 Es la cosa mas extraña que he visto jamás. 360 00:42:44,888 --> 00:42:46,056 Mira esto, Cheryl. 361 00:42:47,307 --> 00:42:48,642 Si ni siquiera estaba enchufado. 362 00:42:53,355 --> 00:42:57,275 Jesse, no puedes culparte por lo que le paso a Schneider. 363 00:42:57,317 --> 00:42:59,361 Solo porque lo soñaste no significa que lo hayas echo. 364 00:42:59,402 --> 00:43:00,528 ¿Hacia donde vamos? 365 00:43:00,570 --> 00:43:01,738 Toma la izquierda por ahí. 366 00:43:05,075 --> 00:43:08,119 En realidad pienso que todo esto esta en tu cabeza. 367 00:43:08,161 --> 00:43:10,580 Estas teniendo algunas señales psíquicas. 368 00:43:35,772 --> 00:43:37,023 ¿Que es este lugar? 369 00:43:39,609 --> 00:43:41,152 ¿Recuerdas que en el diario... 370 00:43:41,194 --> 00:43:43,613 cuando Nancy decía que se encontraba en la caldera? 371 00:43:43,655 --> 00:43:46,116 Fred Krueger trabajaba aquí. 372 00:43:46,116 --> 00:43:47,617 Es una vieja planta de energía. 373 00:43:50,161 --> 00:43:51,329 Aquí. 374 00:43:52,205 --> 00:43:53,415 Que es todo esto? 375 00:43:53,456 --> 00:43:56,293 Estuve leyendo algo sobre nuestro amigo Fred Krueger. 376 00:44:15,061 --> 00:44:16,604 ¿Cuanto hace que la cerraron? 377 00:44:16,646 --> 00:44:18,440 Hace mucho tiempo. Vamos. 378 00:44:23,737 --> 00:44:25,947 Fred Krueger secuestro veinte niños... 379 00:44:25,989 --> 00:44:27,699 y los trajo aquí... 380 00:44:27,741 --> 00:44:29,117 y los asesino. 381 00:44:37,626 --> 00:44:38,793 ¿Estas sintiendo algo? 382 00:44:39,794 --> 00:44:40,920 ¿A que te refieres? 383 00:44:40,962 --> 00:44:44,049 Pensé que quizás fueses capaz de hacer una conexión o algo. 384 00:44:53,141 --> 00:44:54,601 Me siento como un idiota. 385 00:44:54,643 --> 00:44:56,227 Sólo concéntrate. 386 00:45:05,403 --> 00:45:07,155 ¿Sientes algo? 387 00:46:36,286 --> 00:46:38,913 Despiértate, pequeña niña. 388 00:46:43,251 --> 00:46:44,836 Que hora es? 389 00:46:50,759 --> 00:46:51,926 Es tarde. 390 00:46:53,303 --> 00:46:54,929 Vuelve a dormirte. 391 00:47:21,122 --> 00:47:22,832 Buen día, cariño. 392 00:47:22,874 --> 00:47:24,042 ¿Dormiste bien? 393 00:47:25,001 --> 00:47:26,878 Si, bien. 394 00:47:26,920 --> 00:47:28,046 Bien. 395 00:47:28,088 --> 00:47:29,464 Te ves mejor. 396 00:47:40,600 --> 00:47:42,519 ¿Tuviste otra pesadilla, no es asi? 397 00:47:43,395 --> 00:47:45,563 Si, tuve una mala noche. 398 00:47:45,605 --> 00:47:47,107 ¿Quieres conversar sobre ello? 399 00:47:49,275 --> 00:47:51,486 Mi papa cree que me estoy drogando. 400 00:47:51,528 --> 00:47:53,029 Mi mama piensa que estoy loco. 401 00:47:53,029 --> 00:47:54,155 Y tú sabes, a esta altura... 402 00:47:54,197 --> 00:47:55,991 No se si no estoy de acuerdo con ella. 403 00:48:00,036 --> 00:48:02,622 ¿Que le pasa a Jesse? Parece como si fuera a enloquecer. 404 00:48:07,627 --> 00:48:10,005 ¿Quieres ir a ver una película o algo, relajarte? 405 00:48:10,046 --> 00:48:12,924 ¿Tal vez sacarte esas ideas de la mente, comer una pizza o algo? 406 00:48:12,966 --> 00:48:14,134 Hola, chicos. 407 00:48:16,678 --> 00:48:17,846 Hola, Ronnie. 408 00:48:19,681 --> 00:48:21,099 ¿Vas a ir a la casa de Lisa mañana por la noche? 409 00:48:21,141 --> 00:48:23,143 No. No puedo. Estoy castigado. 410 00:48:23,226 --> 00:48:24,352 ¿Como es eso? 411 00:48:25,061 --> 00:48:27,564 Empuje a mi abuela en un vuelo directo por las escaleras. 412 00:48:30,608 --> 00:48:32,402 Jesse, creo que deberías comer algo. 413 00:48:32,444 --> 00:48:33,611 No tengo hambre. 414 00:48:33,653 --> 00:48:35,780 Desearía que pudieras contármelo. 415 00:48:35,822 --> 00:48:37,157 Podríamos resolverlo. 416 00:48:37,198 --> 00:48:39,034 Podríamos resolverlo juntos. 417 00:48:39,075 --> 00:48:41,202 No hay nada que resolver. 418 00:48:42,120 --> 00:48:43,371 No entiendo por que estas perdiendo tu tiempo. 419 00:48:43,413 --> 00:48:46,249 -El es un cabeza dura. -¡Cállate, Grady! 420 00:48:48,418 --> 00:48:49,919 Me estas pidiendo que me calle? 421 00:48:49,919 --> 00:48:52,297 ¡Bien! Voy a callarme. No hay problema. 422 00:48:53,089 --> 00:48:54,424 Te veo luego, compañero. 423 00:49:10,065 --> 00:49:11,524 Medio cocido. 424 00:49:30,794 --> 00:49:32,587 ¡Hey! Termina con eso. 425 00:49:33,588 --> 00:49:34,756 Yo lo arreglo. 426 00:49:37,384 --> 00:49:39,594 Cariño, es una linda fiesta. 427 00:49:39,636 --> 00:49:41,763 Vamos, skinny. Es hora de ir a la cama. 428 00:49:44,140 --> 00:49:45,767 Te dejo a cargo. 429 00:49:48,603 --> 00:49:51,564 Doce y media, señorita. No más tarde. 430 00:49:51,606 --> 00:49:53,650 -Doce y media. -Que la pases bien. 431 00:50:03,451 --> 00:50:05,078 ¿Que es lo que ocurre con Jesse? 432 00:50:05,954 --> 00:50:07,122 No lo se. 433 00:50:16,423 --> 00:50:17,590 Saldré en un segundo. 434 00:50:17,632 --> 00:50:20,093 ¿Puedo entrar por favor y hablar contigo? 435 00:50:34,649 --> 00:50:37,277 Escucha, Voy a irme. No lo estoy disfrutando. 436 00:50:38,778 --> 00:50:40,030 Lo lamento. 437 00:50:41,072 --> 00:50:43,325 Jesse, ¿por que no quieres conversarlo? 438 00:50:46,411 --> 00:50:48,913 -¿Podrías sólo dejarme tranquilo? -No estas siendo justo. 439 00:50:50,165 --> 00:50:51,499 Solo quiero ayudarte. 440 00:50:52,834 --> 00:50:54,127 ¿Como piensas ayudarme? 441 00:50:55,629 --> 00:50:57,255 ¿Que es lo que vas a hacer por mi? 442 00:50:57,297 --> 00:51:00,467 Mira, me siento como si hubiera perdido la cabeza... 443 00:51:02,052 --> 00:51:04,012 y no deseo que me veas enloquecer. 444 00:51:05,180 --> 00:51:07,807 Tengo miedo de dormirme. 445 00:51:08,975 --> 00:51:10,685 Tengo miedo de permanecer despierto. 446 00:51:10,727 --> 00:51:13,313 Estoy arruinando tu fiesta. 447 00:51:13,355 --> 00:51:14,689 Mejor si me voy lejos de aquí. 448 00:51:14,731 --> 00:51:16,650 Vamos. No digas eso. 449 00:51:16,691 --> 00:51:19,069 Escucha, estaremos despiertos toda la noche si es necesario. 450 00:51:19,110 --> 00:51:21,780 No voy a dejar que nada malo te ocurra. 451 00:51:58,274 --> 00:52:00,402 En cualquier momento. 452 00:52:16,126 --> 00:52:17,252 ¡Es hora de la fiesta! 453 00:52:19,254 --> 00:52:20,422 ¡Tengo la música! 454 00:52:37,314 --> 00:52:38,982 ¿Que demonios están haciendo allá abajo? 455 00:52:39,024 --> 00:52:40,358 Eddie, son solo chicos. 456 00:52:40,400 --> 00:52:43,695 Ya se que son chicos, pero quiero tener algo de descanso. 457 00:53:36,623 --> 00:53:38,124 ¿Que ocurre? 458 00:53:40,293 --> 00:53:41,836 Jesse, ¿que te ocurre? 459 00:53:58,395 --> 00:53:59,938 ¡Diós! 460 00:53:59,980 --> 00:54:01,731 Casi me cago del susto 461 00:54:02,482 --> 00:54:04,567 ¿Que estas haciendo? 462 00:54:08,279 --> 00:54:11,032 ¿Que mierda estas haciendo en mi cuarto? 463 00:54:11,950 --> 00:54:13,076 Escúchame... 464 00:54:13,118 --> 00:54:14,494 Estoy en problemas. 465 00:54:17,414 --> 00:54:19,124 Necesito que me dejes quedarme aquí esta noche. 466 00:54:17,414 --> 00:54:19,124 ¿Estas loco de remate? 467 00:54:20,041 --> 00:54:21,501 No lo se. 468 00:54:22,752 --> 00:54:23,920 Oh, Hombre. 469 00:54:27,882 --> 00:54:30,218 ¿Porque solo no te vas a tu casa y te tomas un frasco de píldoras para dormir? 470 00:54:32,929 --> 00:54:34,431 Asesine a Schneider. 471 00:54:35,640 --> 00:54:37,309 ¿Que cosa? 472 00:54:37,350 --> 00:54:38,893 Solo que no fui yo, ¿ves? 473 00:54:39,769 --> 00:54:41,604 Hay algo dentro mío. 474 00:54:41,646 --> 00:54:44,607 y anoche me hizo ir al cuarto de mi hermana. 475 00:54:44,607 --> 00:54:46,609 y hoy, con Lisa en la cabaña... 476 00:54:46,609 --> 00:54:48,737 empezó a ocurrir de vuelta. 477 00:54:48,778 --> 00:54:51,573 Creo que realmente estas chiflado, hermano. 478 00:54:51,615 --> 00:54:53,450 Estoy asustado, Grady. 479 00:54:55,118 --> 00:54:57,621 Algo esta tratando de meterse en mi cuerpo. 480 00:54:57,662 --> 00:55:00,040 Es mujer y te esta esperando en la cabaña… 481 00:55:00,081 --> 00:55:01,541 Y tu quieres dormir conmigo. 482 00:55:01,625 --> 00:55:05,003 ¡Mira, no me importa si me crees o no!. 483 00:55:05,045 --> 00:55:06,546 ¡Te creo! 484 00:55:06,588 --> 00:55:09,007 Estuviste teniendo Pesadillas. 485 00:55:15,555 --> 00:55:18,433 No lo...se. 486 00:55:19,976 --> 00:55:21,436 Está todo confuso. 487 00:55:22,896 --> 00:55:24,439 ¿Que diferencia hay con eso? 488 00:55:25,607 --> 00:55:27,233 Estoy en problemas... 489 00:55:27,275 --> 00:55:29,235 y te necesito para que me ayudes. 490 00:55:46,544 --> 00:55:48,505 Esta bien, hombre. ¿Que es lo que quieres que haga? 491 00:55:54,010 --> 00:55:55,303 Solo vigilarme. 492 00:55:57,055 --> 00:55:59,224 Si algo empieza a ocurrirme... 493 00:56:00,225 --> 00:56:02,018 si empiezo a actuar extraño... 494 00:56:02,060 --> 00:56:04,104 o empiezo a soñar extraño... 495 00:56:04,187 --> 00:56:05,897 o si trato de irme de aquí... 496 00:56:05,939 --> 00:56:07,440 debes detenerme. 497 00:56:07,524 --> 00:56:09,526 No me importa si tienes que golpearme en la cabeza... 498 00:56:09,567 --> 00:56:11,444 Solo no permitas que me vaya. 499 00:56:11,486 --> 00:56:12,654 y además, Grady... 500 00:56:14,572 --> 00:56:16,283 No te duermas. 501 00:56:18,785 --> 00:56:19,953 ¿Una salchicha? 502 00:56:24,249 --> 00:56:25,583 Vuelve a meterte al agua. 503 00:56:26,376 --> 00:56:27,877 Estoy ocupada. 504 00:56:31,089 --> 00:56:33,049 No lo se. Siento que debería ir a verlo... 505 00:56:33,091 --> 00:56:35,385 Pero no puedo sólo abandonar la fiesta. 506 00:56:35,427 --> 00:56:37,595 Al diablo la fiesta. 507 00:56:38,763 --> 00:56:40,265 Ve a verlo. 508 00:56:49,399 --> 00:56:51,526 La tierra de la muerte-- 509 00:56:51,568 --> 00:56:53,361 Quiero que vayas y te reúnas con Lou-- 510 00:56:53,403 --> 00:56:56,531 y ahora veo el-- 511 00:56:56,573 --> 00:56:57,699 Gee, chico, eres un muñeco. 512 00:56:57,741 --> 00:56:58,992 Estas seguro que puedes manejar esta situación-- 513 00:57:01,286 --> 00:57:04,039 ¿Estaba vivo? Se cayó en un pozo sin fondo 514 00:57:13,715 --> 00:57:15,300 Dulces sueños, camarada. 515 00:57:34,110 --> 00:57:35,236 ¿Que? 516 00:57:37,280 --> 00:57:39,199 Esta ocurriendo de vuelta. 517 00:57:48,333 --> 00:57:49,501 Jesus. 518 00:57:50,335 --> 00:57:51,503 Hey, hombre. 519 00:57:54,631 --> 00:57:56,424 ¿Que demonios te esta pasando, amigo? 520 00:58:09,854 --> 00:58:11,481 Mierda. 521 00:58:34,754 --> 00:58:35,922 ¡Papa, abre la puerta! 522 00:59:10,332 --> 00:59:11,291 ¡Oh, mi Dios! 523 00:59:12,876 --> 00:59:14,669 ¡Papa, abre la puerta! 524 00:59:32,729 --> 00:59:33,855 ¿Que fue eso? 525 00:59:38,276 --> 00:59:39,861 ¡Ron, abre la puerta! 526 00:59:39,903 --> 00:59:41,696 ¿Ron, te encuentras bien? 527 00:59:45,742 --> 00:59:48,119 ¡Ron, soy tu padre! ¡Abre la puerta! 528 00:59:57,587 --> 00:59:58,797 ¡Ábrela! 529 01:00:06,054 --> 01:00:07,514 ¡Busca ayuda! 530 01:00:44,050 --> 01:00:46,553 ¡Tu, Hijo de puta! 531 01:00:47,595 --> 01:00:49,472 ¡Lo asesinaste! 532 01:01:07,407 --> 01:01:09,117 ¿Hay alguien ahi? Abran la puerta. 533 01:01:09,993 --> 01:01:12,329 Tírala abajo. Vamos. 534 01:01:15,206 --> 01:01:16,374 Golpea de nuevo. 535 01:01:18,168 --> 01:01:19,252 Otra vez. 536 01:01:43,234 --> 01:01:45,111 ¡Jesse! Mi Dios. ¿Que paso? 537 01:01:45,153 --> 01:01:48,114 Lo asesine. Lo asesine. 538 01:01:51,326 --> 01:01:54,037 Jesse, mi Dios. Estas herido. ¿Que ocurrio? 539 01:01:54,079 --> 01:01:56,289 Yo--Yo asesine a Grady. 540 01:02:00,877 --> 01:02:02,879 Lisa, yo asesine a Schneider. 541 01:02:04,214 --> 01:02:06,508 Oh, no. ¡Mi Dios! 542 01:02:08,051 --> 01:02:09,678 ¡Estoy tan asustado! 543 01:02:09,719 --> 01:02:12,013 ¿Jesse, de que estas hablando? 544 01:02:13,348 --> 01:02:14,516 El esta dentro mío. 545 01:02:15,892 --> 01:02:17,018 Estoy asustado. 546 01:02:17,060 --> 01:02:18,561 ¿Jesse, quien te esta haciendo esto? 547 01:02:18,603 --> 01:02:20,105 ¡Fred Krueger! 548 01:02:21,606 --> 01:02:23,066 ¡El esta dentro mío... 549 01:02:23,108 --> 01:02:25,777 y quiere y tomarme de vuelta! 550 01:02:32,242 --> 01:02:34,703 Esto no esta ocurriendo. 551 01:02:34,744 --> 01:02:37,580 Tiene que ser todo lo que estuviste tomando 552 01:02:37,622 --> 01:02:40,417 Schneider, El diario, el guante-- 553 01:02:40,458 --> 01:02:41,626 solo que esta todo revuelto. 554 01:02:41,668 --> 01:02:45,964 ¿Cristo, que es lo que tengo que hacer para que me entiendas? 555 01:02:47,132 --> 01:02:50,302 Anoche, el trato de hacerme asesinar a mi hermana. 556 01:02:53,305 --> 01:02:56,266 Tengo sangre en mis manos. 557 01:03:00,520 --> 01:03:03,398 El me controla. 558 01:03:21,666 --> 01:03:24,669 ¿Puede alguien bajar la temperatura de la piscina? 559 01:03:31,051 --> 01:03:32,719 ¿Que esta pasando? 560 01:03:39,059 --> 01:03:40,393 ¡Mierda! 561 01:03:41,645 --> 01:03:42,771 ¡Bien, Rocky! 562 01:03:42,812 --> 01:03:44,773 ¡Nuestro héroe! 563 01:03:53,114 --> 01:03:56,076 Vamos. Solo quiero que escuches esto. 564 01:03:56,159 --> 01:03:59,621 Es algo que escribió Nancy en la ultima pagina de su diario. 565 01:03:59,663 --> 01:04:00,830 Escucha. 566 01:04:01,957 --> 01:04:04,125 “El es el demonio mismo.” 567 01:04:04,167 --> 01:04:07,045 “Ya se ahora como lo traje a mi mundo.” 568 01:04:07,087 --> 01:04:08,546 “Todos nosotros lo hicimos.” 569 01:04:08,588 --> 01:04:10,548 “Le dimos la energia que necesitaba.” 570 01:04:10,590 --> 01:04:14,386 “Nuestros gritos era todo lo que necesitaba.” 571 01:04:23,812 --> 01:04:26,564 Jesse, ella no estaba loca. 572 01:04:26,606 --> 01:04:28,108 Todo esto ocurrió realmente. 573 01:04:28,149 --> 01:04:30,068 Tu puedes luchar contra el. 574 01:04:36,408 --> 01:04:38,576 Oh, Dios. Es el de nuevo. 575 01:04:38,618 --> 01:04:39,828 ¡Vete de aquí, Lisa! 576 01:04:39,869 --> 01:04:41,162 ¡Jesse, enfréntalo! 577 01:04:41,204 --> 01:04:42,497 No puedo. 578 01:04:45,500 --> 01:04:46,793 Enfréntalo, Jesse. 579 01:04:48,837 --> 01:04:51,965 ¡Tú lo creaste! ¡Tú puedes destruirlo! 580 01:04:52,007 --> 01:04:54,384 ¡Lisa! ¡Abre la puerta! 581 01:04:54,426 --> 01:04:57,220 El vive gracias a tu temor. 582 01:04:57,262 --> 01:04:58,847 -Jesse, enfréntalo. -¡No puedo! 583 01:04:58,888 --> 01:05:00,056 ¡Si, tu puedes! 584 01:05:01,141 --> 01:05:02,267 ¡Enfrentalo! 585 01:05:02,309 --> 01:05:05,353 No debes temerle. ¡El ni siquiera existe! 586 01:05:15,155 --> 01:05:16,364 ¡Oh, mi Dios! 587 01:05:26,166 --> 01:05:27,792 El no puede enfrentarme. 588 01:05:27,834 --> 01:05:29,336 Yo soy el. 589 01:06:16,591 --> 01:06:17,717 ¡Esto se pone muy caliente! 590 01:06:17,759 --> 01:06:19,803 ¡Salgan! 591 01:06:19,844 --> 01:06:21,596 ¡Déjame salir! 592 01:06:34,734 --> 01:06:36,403 Jesse, ayúdame. 593 01:06:36,444 --> 01:06:38,279 ¡No hay ningún Jesse! 594 01:06:38,321 --> 01:06:39,948 ¡Yo soy Jesse ahora! 595 01:06:40,991 --> 01:06:43,034 ¡Aléjate de mí! 596 01:06:46,705 --> 01:06:48,373 ¡Mátame, Lisa. 597 01:06:49,291 --> 01:06:50,917 Por favor mátame. 598 01:06:56,089 --> 01:06:57,465 Vamos, Lisa. 599 01:06:57,507 --> 01:06:59,050 ¡Mátalo! 600 01:07:18,028 --> 01:07:19,446 Te amo, Lisa. 601 01:07:24,034 --> 01:07:26,494 Oh, Dios. 602 01:07:29,164 --> 01:07:30,665 Oh, por favor. 603 01:07:34,127 --> 01:07:35,795 Te amo, Lisa. 604 01:07:40,675 --> 01:07:42,886 ¡Jesse, ayudame! 605 01:08:19,172 --> 01:08:20,590 ¿Están todos bien? 606 01:08:20,632 --> 01:08:22,050 Revísame. 607 01:08:26,596 --> 01:08:28,264 ¿Que esta pasando? 608 01:08:42,612 --> 01:08:44,114 ¡Espera un minuto! ¡Espera! 609 01:09:12,183 --> 01:09:14,686 ¿Lisa, te encuentras bien? 610 01:09:14,728 --> 01:09:15,895 Mama. 611 01:09:32,662 --> 01:09:34,623 ¡Llévatela de aquí! 612 01:09:34,664 --> 01:09:35,832 Esta bien! 613 01:09:39,377 --> 01:09:40,920 Solo cálmate, ¿esta bien? 614 01:09:41,838 --> 01:09:43,298 Relájate. 615 01:09:45,967 --> 01:09:47,594 Todo va a estar bien. 616 01:09:49,346 --> 01:09:50,930 Nadie va a hacerte daño. 617 01:09:55,185 --> 01:09:56,770 ¿Solo dinos que es lo que quieres, de acuerdo? 618 01:10:00,106 --> 01:10:02,067 Estoy aquí para ayudarte. 619 01:10:02,108 --> 01:10:04,694 Ayúdate a ti mismo, idiota! 620 01:10:16,998 --> 01:10:20,627 Todos ustedes son mis niños ahora. 621 01:10:26,549 --> 01:10:28,009 -¡Papa! -¡Oh, mierda! 622 01:10:32,347 --> 01:10:33,598 Que demonios estas haciendo? 623 01:10:54,828 --> 01:10:55,996 ¿A donde se fue? 624 01:15:06,788 --> 01:15:08,456 Ven a mi, Lisa. 625 01:15:14,921 --> 01:15:17,007 Jesse, se que estas ahí. 626 01:15:17,048 --> 01:15:19,426 -¡Detenlo! -No. Jesse esta muerto. 627 01:15:31,479 --> 01:15:33,898 Te amo, Jesse. 628 01:16:04,095 --> 01:16:06,348 Vuelve a mi, Lisa. 629 01:16:11,061 --> 01:16:13,146 No te tengo miedo. 630 01:16:16,066 --> 01:16:18,026 ¡El esta aquí... 631 01:16:18,068 --> 01:16:20,195 y lo quiero de vuelta! 632 01:16:22,405 --> 01:16:24,532 ¡Voy a llevármelo lejos de ti... 633 01:16:25,450 --> 01:16:29,037 y tu vas a regresar directo al infierno... 634 01:16:29,079 --> 01:16:30,622 maldito hijo de puta! 635 01:16:30,664 --> 01:16:32,540 ¡No. Jesse esta muerto! 636 01:16:36,086 --> 01:16:37,796 Regresa a mi, Jesse. 637 01:16:39,255 --> 01:16:41,049 Te amo. 638 01:16:41,091 --> 01:16:42,968 Regresa a mi. 639 01:16:43,009 --> 01:16:44,511 ¡El esta muerto! 640 01:16:49,599 --> 01:16:51,059 El no puede retenerte, Jesse. 641 01:16:51,101 --> 01:16:53,061 Esta perdiendo su control sobre ti. 642 01:16:53,103 --> 01:16:54,562 Puedes salir de el. 643 01:16:58,775 --> 01:17:01,069 El morirá conmigo. 644 01:17:11,288 --> 01:17:13,748 El morirá con nosotros dos. 645 01:20:37,661 --> 01:20:39,329 Es fabuloso tenerte de vuelta en casa, Jess. 646 01:20:39,371 --> 01:20:40,872 No puedo creer que haya regresado. 647 01:20:40,914 --> 01:20:43,458 -Estoy contento. -Bien. 648 01:20:43,500 --> 01:20:45,293 -Que tengas un buen día. -Bien. 649 01:20:46,336 --> 01:20:47,462 Gracias, Mama. 650 01:21:05,105 --> 01:21:06,815 ¿Que es tan gracioso? 651 01:21:08,400 --> 01:21:10,485 Esa fue realmente una gran fiesta. 652 01:21:10,527 --> 01:21:11,987 Gracias, Lisa. 653 01:21:12,028 --> 01:21:13,405 Muchas Gracias. 654 01:21:14,364 --> 01:21:16,866 No puedo creer que todo termino. 655 01:21:16,908 --> 01:21:18,576 No hablemos más de ello. 656 01:21:26,543 --> 01:21:28,295 ¿Que fue eso? 657 01:21:28,336 --> 01:21:31,381 ¿Estoy volviéndome loco, o este autobús va demasiado rápido? 658 01:21:31,423 --> 01:21:32,924 Esta andando bien. 659 01:21:32,966 --> 01:21:34,301 No te preocupes. 660 01:21:39,139 --> 01:21:41,141 Este autobús esta andando demasiado rápido. 661 01:21:42,809 --> 01:21:46,021 Lisa, esta empezando a aumentar la velocidad. 662 01:21:46,062 --> 01:21:47,564 Está bien. 663 01:21:47,605 --> 01:21:48,732 ¡Conductor! 664 01:21:48,773 --> 01:21:49,899 ¡Conductor, deténgase! 665 01:21:49,941 --> 01:21:51,359 Jesse, solo siéntate. 666 01:22:04,914 --> 01:22:06,082 Perdón. 667 01:22:12,047 --> 01:22:14,507 Está bien. Está todo bien. 668 01:22:15,550 --> 01:22:18,053 Jesse, está bien.