1 00:02:40,785 --> 00:02:45,175 - Han er noe for deg. - Ellers takk. Jeg skal av her. 2 00:02:46,457 --> 00:02:50,633 Sjåfør! Jeg skulle av her. 3 00:02:52,046 --> 00:02:55,060 Jeg skulle av! 4 00:03:04,684 --> 00:03:08,278 Hva er det som skjer? 5 00:03:12,275 --> 00:03:15,739 Sjåfør! 6 00:05:03,553 --> 00:05:05,807 Hva er det? 7 00:05:23,739 --> 00:05:26,457 Han kommer! 8 00:06:05,364 --> 00:06:09,125 Hvorfor kan ikke Jesse våkne som alle andre? 9 00:06:09,326 --> 00:06:13,123 Han har bare hatt mareritt. 10 00:06:49,867 --> 00:06:52,964 Mange takk. 11 00:06:53,162 --> 00:06:58,631 - God morgen, skatt. - To til! Halleluja... 12 00:06:58,834 --> 00:07:03,010 - Du skal pakke ut i dag. - Det lover jeg, pappa. 13 00:07:03,214 --> 00:07:09,062 - Jeg vil ikke ha flere løfter. - Jeg skal gjøre det. 14 00:07:11,263 --> 00:07:13,066 Nei! 15 00:07:13,265 --> 00:07:18,106 - Hva gjør du, Angie? - Jeg leter etter Fu Man-fingrene. 16 00:07:18,312 --> 00:07:23,864 - Er alt i orden, Jesse? - Det er så varmt på rommet mitt. 17 00:07:24,068 --> 00:07:30,664 - Ken, det klimaanlegget... - Klimaanlegget er helt i orden. 18 00:07:30,866 --> 00:07:34,793 - Jeg fant dem. - Ikke prøv å reparere det. 19 00:07:34,995 --> 00:07:40,429 - Ikke vær frekk. - Se her. 20 00:07:44,588 --> 00:07:49,179 - Hvem er det? - Det er Lisa. Jeg skal på skolen. 21 00:07:49,385 --> 00:07:53,015 Hvem er Lisa? 22 00:07:53,222 --> 00:07:56,319 - Hvem ner Lisa? - Spis nå, skatt. 23 00:08:10,573 --> 00:08:15,627 Bruker du aldri nøkkel? Noen kan stjele bilen din. 24 00:08:16,787 --> 00:08:20,050 Den avskyelige snømannen? 25 00:08:47,401 --> 00:08:50,035 Er dere klare, jenter? 26 00:08:59,246 --> 00:09:01,417 Det føltes ikke riktig. 27 00:09:01,623 --> 00:09:07,258 - Blir det noe på deg, Lisa? - Han bare kjører meg til skolen. 28 00:09:18,515 --> 00:09:21,897 Går det bra? 29 00:09:26,648 --> 00:09:32,248 Går det bra med deg? Følg med neste gang. 30 00:09:32,446 --> 00:09:35,376 Der brukte du hodet. 31 00:09:53,592 --> 00:09:58,231 Ute! Du brukte hodet, Grady. 32 00:09:59,723 --> 00:10:01,775 Flott rumpe! 33 00:10:13,403 --> 00:10:16,536 Her kommer Schneider. 34 00:10:19,952 --> 00:10:24,756 Da holder det, tullinger. Finn plassene deres. 35 00:10:51,191 --> 00:10:56,162 - Hvor lenge skal vi fortsette? - Kanskje hele natta. 36 00:10:56,363 --> 00:11:00,420 Han nyter dette. Han er homse, han liker S/M. 37 00:11:02,911 --> 00:11:06,672 - Han liker søte gutter som deg. - Gi deg. 38 00:11:09,251 --> 00:11:15,882 Er det noe mellom deg og den rike jenta? Puler du henne? 39 00:11:16,091 --> 00:11:21,809 - Har du noe imot meg, Grady? - Nei, jeg bare fordriver tida. 40 00:11:23,974 --> 00:11:26,904 I dusjen, drittunger. 41 00:11:33,900 --> 00:11:39,784 - Bor du her i nærheten? - Ja, vi har kjøpt hus på Elm Street. 42 00:11:39,990 --> 00:11:44,166 Det store, hvite huset med gitter for vinduene? 43 00:11:44,369 --> 00:11:48,629 - Faren din er en tosk. - Hva snakker du om? 44 00:11:48,832 --> 00:11:52,130 En jente ble sperret inne av moren. Hun ble gal. 45 00:11:52,336 --> 00:11:56,761 Hun så kjæresten bli slaktet av en galning. 46 00:11:59,051 --> 00:12:01,768 Du er full av drittpreik. 47 00:14:44,966 --> 00:14:46,769 Pappa? 48 00:14:50,055 --> 00:14:52,688 Pappa! 49 00:14:55,435 --> 00:14:57,985 Hjelp! 50 00:14:59,481 --> 00:15:02,613 Pappa kan ikke hjelpe deg nå. 51 00:15:11,201 --> 00:15:17,417 Jeg har bruk for deg, Jesse. Vi har mye å gjøre, du og jeg. 52 00:15:22,379 --> 00:15:26,056 Du har kroppen. 53 00:15:26,257 --> 00:15:29,603 Jeg har hjernen. 54 00:15:46,653 --> 00:15:53,794 - Skal vi ringe etter lege? - Nei! Jeg hadde bare mareritt. 55 00:15:57,539 --> 00:15:59,923 Sov nå. 56 00:16:02,335 --> 00:16:05,514 Jeg gjentar: 57 00:16:05,713 --> 00:16:10,186 Næringsstoffene som ikke blir absorbert i magen, - 58 00:16:10,385 --> 00:16:14,395 - tykktarmen, tynntarmen og fordøyelseskanalen, - 59 00:16:14,597 --> 00:16:17,231 - kommer ut gjennom endetarmen. 60 00:16:19,811 --> 00:16:27,036 Flytende næringsstoffer filtreres via bukspyttkjertel, lever og galleblære. 61 00:16:27,235 --> 00:16:32,372 Eller de samles i urinblæra for å bli utskilt på et senere tidspunkt. 62 00:16:32,574 --> 00:16:36,963 Hele prosessen holdes i gang av kretsløpssystemet, - 63 00:16:37,162 --> 00:16:40,673 - hvis midtpunkt er... 64 00:16:42,667 --> 00:16:45,217 ... hjertet. 65 00:16:47,463 --> 00:16:52,220 Fire kamre, som i menneskehjertet. 66 00:16:52,427 --> 00:16:59,319 Fra kroppen til høyre forkammer, ut gjennom arteriene til lungene. 67 00:16:59,517 --> 00:17:03,314 Der blir karbondioksid skiftet ut med oksygen. 68 00:17:03,521 --> 00:17:09,952 Karbondioksid blir utåndet, og det berikede blodet fortsetter... 69 00:17:46,731 --> 00:17:51,121 Hvis du vil leke med dyr, så finn deg et sirkus, Mr. Walsh. 70 00:18:10,213 --> 00:18:14,009 Lisa, Jesse er på telefonen. 71 00:18:14,217 --> 00:18:16,436 Takk, mamma. 72 00:18:29,816 --> 00:18:32,450 Jesse? Hei. 73 00:18:33,778 --> 00:18:36,578 - Hvor skal du? - Ut en tur. 74 00:18:36,781 --> 00:18:40,494 - Du skal pakke ut. - Jeg blir borte en times tid. 75 00:18:40,702 --> 00:18:46,052 Nei. Gå ovenpå. Nå med en gang. 76 00:19:20,241 --> 00:19:23,622 Hva sier du til det, pappa? 77 00:20:03,784 --> 00:20:06,086 Jesse...? 78 00:20:16,589 --> 00:20:20,931 Jeg lar dere to være alene. 79 00:20:25,973 --> 00:20:31,691 Jeg sa at du ba meg komme. Jeg burde nok ikke ha ringt. 80 00:20:31,896 --> 00:20:36,487 Det gjør ikke noe. Jeg bare ryddet rommet mitt. 81 00:20:36,692 --> 00:20:41,414 Jeg vet det. Jeg tenkte at jeg kanskje trenger litt hjelp. 82 00:20:48,663 --> 00:20:52,340 Hvor skal jeg sette denne? 83 00:20:54,418 --> 00:20:57,432 Har du genserne i skapet? 84 00:21:09,141 --> 00:21:14,610 - Hva er dette? - Det ser ut som en dagbok. 85 00:21:20,194 --> 00:21:25,628 - Nancy Thompson, Elm Street 1428. - Det er jo her. 86 00:21:27,284 --> 00:21:29,965 Den er fem år gammel. 87 00:21:30,162 --> 00:21:34,801 - Kjenner du henne? - Nei, det var før min tid. 88 00:21:35,960 --> 00:21:39,590 Hør her. "Når jeg ligger her i senga, - 89 00:21:39,797 --> 00:21:44,020 - ser jeg Glen gjennom vinduet når han kler av seg." 90 00:21:44,218 --> 00:21:48,311 "Han er slank og flott. Jeg vet at jeg ikke bør kikke, - 91 00:21:48,514 --> 00:21:53,520 - men den delen av meg som vil ha ham, tvinger meg til det." 92 00:21:53,728 --> 00:21:56,907 "Da blir jeg svak og vil gå bort til ham." 93 00:21:59,900 --> 00:22:02,368 Får jeg se? 94 00:22:04,447 --> 00:22:08,587 "15. mars: Han kommer til meg om natta,- 95 00:22:08,784 --> 00:22:13,459 - avskyelig, stygg og skitten, og kryper ned i senga til meg - 96 00:22:13,664 --> 00:22:18,136 - og river i nattkjolen min med stålklørne sine." 97 00:22:20,838 --> 00:22:27,019 "Han heter Fred, og han vil ha meg med ned til fyrrommet." 98 00:22:27,219 --> 00:22:30,067 "Han vil drepe meg." 99 00:22:35,144 --> 00:22:38,074 Hva er det? 100 00:22:40,191 --> 00:22:43,204 "Tina er død." 101 00:22:46,405 --> 00:22:49,834 Er alt i orden, Jesse? 102 00:22:50,034 --> 00:22:56,215 Grady sa noe om jenta som bodde her før. 103 00:22:56,415 --> 00:23:01,386 Hun ble gal, da hun så kjæresten over gata bli drept. 104 00:25:51,131 --> 00:25:54,429 Se om den passer, Jesse. 105 00:26:04,353 --> 00:26:06,572 Drep for meg! 106 00:26:26,208 --> 00:26:30,467 - Nå går jeg i søvne også. - Kanskje du får et forvarsel. 107 00:26:30,671 --> 00:26:36,686 Som folkene som kan oppklare forbrytelser. Har det hendt før? 108 00:26:36,885 --> 00:26:42,023 - Aldri. Tror du det er noe sånt? - Jeg vet ikke. 109 00:26:42,224 --> 00:26:45,189 Får jeg låne dagboka? 110 00:26:45,394 --> 00:26:48,822 - Takk. - Hei, folkens. 111 00:26:49,022 --> 00:26:53,531 Jeg fikk invitasjonen til festen din. Kommer det noen søte gutter? 112 00:26:53,735 --> 00:26:58,492 - Alle sammen! - Skal faren din være DJ igjen? 113 00:26:58,699 --> 00:27:02,875 - Det får han ikke lov til av mor. - Gudskjelov! 114 00:27:03,078 --> 00:27:08,428 På forrige fest spilte faren min Benny Goodman-plater hele kvelden. 115 00:27:09,668 --> 00:27:12,254 Vi ses senere. 116 00:27:24,683 --> 00:27:29,108 - Husker du drømmene dine, Grady? - Bare de våte. 117 00:27:29,312 --> 00:27:30,950 Ingen prating! 118 00:27:37,821 --> 00:27:44,713 - Schneider var urettferdig mot deg. - Det er noe som plager ham. 119 00:27:44,911 --> 00:27:50,298 - Det er alltid noe som plager ham. - Hei, snørrunger. 120 00:28:14,399 --> 00:28:20,830 - Det er så varmt her! - Jeg tar en titt på termostaten. 121 00:28:29,539 --> 00:28:35,970 - Det er som i en bakerrovn her. - Hysj... fuglene sover. 122 00:28:37,214 --> 00:28:41,473 Klart det. Det er 36 grader varmt. 123 00:29:03,031 --> 00:29:05,879 Se opp, Angela! 124 00:29:21,091 --> 00:29:23,475 Se opp, Angela! 125 00:29:52,247 --> 00:29:55,960 - Hjelp meg å flytte denne, Jesse. - Det er ikke gassen. 126 00:29:56,167 --> 00:30:00,806 - Moren din luktet gass. - Jeg var ikke sikker... 127 00:30:01,006 --> 00:30:06,724 Så hva er det? Fugle-rabies? Eller de billige frøene du har kjøpt. 128 00:30:06,928 --> 00:30:13,359 Det fins en fornuftig forklaring. Dyr eksploderer ikke uten videre. 129 00:30:13,560 --> 00:30:16,692 Det er i hvert fall ikke et lekk gassrør. 130 00:30:16,896 --> 00:30:19,780 Gikk det bra? 131 00:30:19,983 --> 00:30:24,823 - Du står bak dette. - Hva er det du snakker om? 132 00:30:25,030 --> 00:30:31,080 Det veg du utmerket godt. Han ma ha brukt en kinaputt. 133 00:30:31,286 --> 00:30:34,750 - Hold opp. - Ikke snakk sånn til meg! 134 00:30:34,956 --> 00:30:40,306 - Kom her, Jesse! Kom tilbake! - Nå er du tåpelig, Ken. Hold opp! 135 00:32:38,580 --> 00:32:41,593 Kan jeg få en øl? 136 00:33:37,722 --> 00:33:40,272 Gå og dusj! 137 00:36:49,163 --> 00:36:52,342 Nei... Nei! 138 00:36:52,541 --> 00:36:54,214 Nei! 139 00:37:28,619 --> 00:37:33,175 - God kveld. Er han deres? - Det er sønnen min. 140 00:37:33,374 --> 00:37:38,760 Han løp rundt ute på motorveien... naken. 141 00:37:38,963 --> 00:37:44,052 - Du bør nok holde ham i tømme. - Kom her, Jesse. 142 00:37:49,265 --> 00:37:52,444 Kom her. 143 00:37:52,643 --> 00:37:57,898 Du skal bare svare på to spørsmål, så kan vi legge oss. 144 00:38:02,444 --> 00:38:07,201 Hva er det du går på? Og hvem får du det av? 145 00:38:09,118 --> 00:38:12,001 Jeg bruker ikke stoff. 146 00:38:13,247 --> 00:38:16,675 Jeg vil legge meg, mamma. 147 00:38:28,929 --> 00:38:34,482 - Jeg må finne ut av tingene selv. - Noe plager deg. Jeg er bekymret. 148 00:38:34,685 --> 00:38:40,237 - Jeg har det bra. La meg være. - Kan vi ikke snakke om det? 149 00:38:51,660 --> 00:38:57,711 - Vi må ta ham med til en psykiater. - Hva skal det være godt for? 150 00:38:57,917 --> 00:39:02,508 Han trenger hjelp, og vi kan ikke gi ham den. 151 00:39:02,713 --> 00:39:07,637 - Gutten har problemer. - Nei, det har han ikke. 152 00:39:07,843 --> 00:39:10,726 Han trenger bare et spark bak! 153 00:39:12,806 --> 00:39:17,196 Vet du hva han trenger? Metadonbehandling. 154 00:39:33,994 --> 00:39:37,292 Hva er det som skjer? 155 00:39:44,254 --> 00:39:47,268 La dem gjøre jobben sin. 156 00:39:47,466 --> 00:39:51,144 - Schneider ble drept i natt! - Herregud. 157 00:39:51,345 --> 00:39:57,775 En galning skar ham i småbiter i dusjen. Det er blod overalt! 158 00:40:36,640 --> 00:40:39,772 Drep for meg! 159 00:41:01,832 --> 00:41:04,881 En, to... 160 00:41:05,085 --> 00:41:10,091 Gå ikke til ro. 161 00:41:10,299 --> 00:41:14,142 Tre, fire... 162 00:41:14,344 --> 00:41:19,517 Lås døra, jenter. 163 00:41:19,725 --> 00:41:23,652 Fem, seks... 164 00:41:23,854 --> 00:41:28,363 Finn ditt Krusifiks. 165 00:41:33,071 --> 00:41:36,619 - God morgen, Jess. - God morgen. 166 00:41:44,666 --> 00:41:49,257 Pappa... Hvorfor brukte de fem år på å selge dette huset? 167 00:41:49,463 --> 00:41:52,560 Tja... Det var vel prisen. 168 00:41:52,758 --> 00:41:57,397 Kjente du ikke til drapet og den gale jenta som så alt sammen? 169 00:41:57,596 --> 00:42:01,688 - De nevnte noe om... - Visste du det? 170 00:42:01,892 --> 00:42:05,902 Hvorfor tror du vi fikk huset så billig? 171 00:42:06,104 --> 00:42:12,072 Sa de at jenta ble sinnssyk, og at moren hennes begikk selvmord her? 172 00:42:12,277 --> 00:42:16,702 - Fortalte de deg det? - Mamma, jeg er redd. 173 00:42:16,907 --> 00:42:20,999 Alt er bra. Det er noe pappa og Jesse finner på. 174 00:42:21,203 --> 00:42:25,426 - Vi bør ikke snakke om det nå. - Jeg vil ikke høre mer om dette. 175 00:42:25,624 --> 00:42:30,974 Det er ikke noe i veien med huset. Hold opp nå. 176 00:42:31,171 --> 00:42:34,054 Det lukter brent. 177 00:42:48,647 --> 00:42:52,194 Jeg har aldri sett på maken. 178 00:42:52,401 --> 00:42:56,873 Se her, Shirl. Støpselet satt ikke i. 179 00:43:00,742 --> 00:43:06,591 Det at du drømte om Schneider, betyr det ikke at du gjorde det. 180 00:43:06,790 --> 00:43:10,633 - Hvor skal vi? - Ta til venstre her. 181 00:43:12,754 --> 00:43:17,725 Jeg tror det skjer i fantasien din. Du fanger opp psykiske signaler. 182 00:43:41,658 --> 00:43:45,834 Jøss! Hva er dette for et sted? 183 00:43:46,872 --> 00:43:51,380 Husker du at Nancy skrev at hun hele tida havnet i fyrrommet? 184 00:43:51,585 --> 00:43:55,808 Fred Krueger jobbet her. Det er et gammelt kraftverk. 185 00:43:57,757 --> 00:44:00,557 - Vær så god. - Hva er det? 186 00:44:00,760 --> 00:44:04,983 Jeg har lest en del om vår venn Fred Krueger. 187 00:44:22,490 --> 00:44:27,710 - Hvor lenge har det vært nedlagt? - I lang tid. Kom. 188 00:44:30,874 --> 00:44:36,889 Fred Krueger kidnappet 20 barn, tok dem med hit og drepte dem. 189 00:44:44,804 --> 00:44:48,150 - Merker du noe? - Hva mener du? 190 00:44:48,350 --> 00:44:52,822 Jeg tenkte at du kanskje får en slags kontakt. 191 00:45:00,779 --> 00:45:05,085 - Jeg føler meg som en idiot. - Konsentrer deg. 192 00:45:12,832 --> 00:45:16,214 Merker du noe? 193 00:46:43,673 --> 00:46:46,971 Våkn opp, lille jente... 194 00:46:50,555 --> 00:46:53,520 Hva er klokka? 195 00:46:58,271 --> 00:47:02,862 Det er sent. Bare sov, du. 196 00:47:08,990 --> 00:47:10,960 HOLD DEG VÅKEN 197 00:47:28,343 --> 00:47:34,191 - God morgen. Har du sovet godt? - Ja, bra. 198 00:47:34,390 --> 00:47:38,021 Fint. Du ser friskere ut. 199 00:47:48,029 --> 00:47:52,834 - Du har hatt mareritt igjen. - Ja, det har vært en fæl natt. 200 00:47:53,034 --> 00:47:56,498 Vil du snakke om det? 201 00:47:56,704 --> 00:48:00,465 Faren min tror jeg går på stoff. Moren min tror jeg er gal. 202 00:48:00,667 --> 00:48:05,258 Og det er like før jeg sier meg enig med henne. 203 00:48:07,382 --> 00:48:11,854 Hva er i veien med Jesse? Han virker helt fjern. 204 00:48:14,931 --> 00:48:20,281 Skal vi gjøre noe sammen, så du kan få koblet av litt? 205 00:48:20,478 --> 00:48:22,898 Hei på dere. 206 00:48:24,148 --> 00:48:26,913 Hei, Ronny. 207 00:48:27,110 --> 00:48:32,329 - Kommer du på Lisas fest i morgen? - Nei, jeg har husarrest. 208 00:48:32,532 --> 00:48:36,162 Jeg dyttet bestemoren min ned trappene. 209 00:48:36,369 --> 00:48:40,675 - Spis litt, Jesse. - Jeg er ikke sulten. 210 00:48:40,873 --> 00:48:46,556 Kan du ikke snakke med meg? Vi kan finne ut av dette sammen. 211 00:48:46,754 --> 00:48:49,518 Det er ikke noe å finne ut av. 212 00:48:49,716 --> 00:48:54,520 - Hvorfor kaste bort tid på tosken? - Hold kjeft, Grady! 213 00:48:55,763 --> 00:49:00,153 Skal jeg holde kjeft? Greit, jeg holder kjeft. 214 00:49:00,351 --> 00:49:02,902 Vi ses, kompis. 215 00:49:38,055 --> 00:49:42,812 - Hold opp med det der! - Jeg ordner det. 216 00:49:44,687 --> 00:49:50,286 - Det er da en fin fest, elskling. - Det er leggetid, kjekken. 217 00:49:51,402 --> 00:49:53,988 Du overtar. 218 00:49:56,324 --> 00:50:02,457 - Halv ett. Ikke senere. - God fornøyelse. 219 00:50:08,586 --> 00:50:13,225 Hei. Hva er i veien med Jesse? 220 00:50:13,424 --> 00:50:16,473 Jeg vet ikke. 221 00:50:21,849 --> 00:50:25,028 - Jesse? - Jeg kommer straks. 222 00:50:25,228 --> 00:50:29,107 Kan jeg komme inn og snakke med deg? 223 00:50:41,911 --> 00:50:48,211 Jeg går nå. Jeg er ikke i humør til dette... Beklager. 224 00:50:48,417 --> 00:50:52,593 Jesse, hvorfor vil du ikke snakke med meg? 225 00:50:53,881 --> 00:50:57,345 - La meg være. - Nå er du urettferdig. 226 00:50:57,551 --> 00:51:04,313 - Jeg vil gjerne hjelpe deg. - Hvordan kan du hjelpe meg? 227 00:51:04,517 --> 00:51:08,360 Det føles som om jeg holder på å gå fra vettet. 228 00:51:08,562 --> 00:51:12,193 Og du skal ikke se meg bryte sammen. 229 00:51:12,400 --> 00:51:17,786 Jeg tør ikke legge meg for å sove, og jeg tør ikke være våken. 230 00:51:17,989 --> 00:51:21,832 Jeg ødelegger festen. Jeg havner på anstalt. 231 00:51:22,034 --> 00:51:26,175 Ikke si det. Vi blir oppe hele natta hvis det er nødvendig. 232 00:51:26,372 --> 00:51:29,504 Jeg skal ikke la noe skje deg. 233 00:52:06,037 --> 00:52:08,622 Nå er det ikke lenge igjen. 234 00:52:23,345 --> 00:52:27,522 - Festen er i gang! - På med musikken! 235 00:52:44,450 --> 00:52:47,629 - Hva i huleste er det de gjør? - De morer seg. 236 00:52:47,828 --> 00:52:50,842 Jeg skal sove. 237 00:53:44,134 --> 00:53:49,568 Hva er det? Hva er i veien, Jesse? 238 00:54:05,698 --> 00:54:09,708 Jøss, som du skremte meg! 239 00:54:09,910 --> 00:54:12,876 Hva er det du gjør? 240 00:54:16,250 --> 00:54:19,215 Hva faen gjør du på rommet mitt? 241 00:54:19,420 --> 00:54:24,474 Jeg har trøbbel. Du må la meg sove her i natt. 242 00:54:24,675 --> 00:54:28,602 - Er du gått fra vettet? - Jeg vet ikke. 243 00:54:35,227 --> 00:54:40,447 Hvorfor går du ikke hjem og tømmer et glass sovepiller? 244 00:54:40,649 --> 00:54:44,362 - Jeg drepte Schneider. - Hva? 245 00:54:44,570 --> 00:54:48,960 Det var ikke jeg. Det er noe inni meg. 246 00:54:49,158 --> 00:54:55,837 Igår var det søsteren min, og i kveld skjedde det med Lisa. 247 00:54:56,040 --> 00:54:58,673 Du holder på å tørne. 248 00:54:58,876 --> 00:55:05,507 Jeg er redd, Grady! Noe prøver å komme inn i kroppen min. 249 00:55:05,716 --> 00:55:08,646 Ja, en kvinne. Og du vil ligge hos meg. 250 00:55:08,844 --> 00:55:12,142 Jeg blåser i om du tror meg eller ikke! 251 00:55:12,347 --> 00:55:16,061 Jeg tror deg. Du har hatt mareritt. Fornøyd? 252 00:55:16,268 --> 00:55:18,653 Nei! 253 00:55:22,858 --> 00:55:27,414 Jeg vet ikke... 254 00:55:27,613 --> 00:55:32,702 Jeg er fullstendig i ulage. Hvilken rolle spiller det? 255 00:55:32,910 --> 00:55:37,086 Jeg har trøbbel, og jeg trenger din hjelp. 256 00:55:39,208 --> 00:55:41,462 Ok? 257 00:55:53,680 --> 00:55:57,691 Greit. Hva skal jeg gjøre? 258 00:56:01,230 --> 00:56:04,860 Bare hold øye med meg. 259 00:56:05,067 --> 00:56:11,200 Hvis jeg begynner å oppføre meg underlig eller drømme underlig, - 260 00:56:11,406 --> 00:56:14,539 - eller prøver å gå, så må du stoppe meg. 261 00:56:14,743 --> 00:56:20,296 Om du så må slå meg ned, lar du meg ikke gå. Og, Grady... 262 00:56:22,334 --> 00:56:25,015 Du må ikke sovne. 263 00:56:26,046 --> 00:56:28,632 En pølse? 264 00:56:31,468 --> 00:56:36,273 - Kom ned i vannet igjen. - Jeg er opptatt. 265 00:56:38,767 --> 00:56:43,109 Jeg bør gå til ham, men jeg kan ikke gå fra festen. 266 00:56:43,313 --> 00:56:48,070 Drit i festen! Gå til ham. 267 00:57:21,184 --> 00:57:24,150 Sov godt, kompis. 268 00:57:40,370 --> 00:57:43,384 - Grady! - Hva er det? 269 00:57:44,833 --> 00:57:47,597 Nå begynner det igjen! 270 00:57:55,594 --> 00:57:58,607 Jøss! Du... 271 00:58:01,016 --> 00:58:03,519 Hva faen er i veien? 272 00:58:38,720 --> 00:58:41,306 Pappa! 273 00:58:42,057 --> 00:58:46,399 Lukk opp døra! Lukk opp... Pappa! 274 00:59:20,679 --> 00:59:22,850 Lukk opp! Pappa! 275 00:59:31,565 --> 00:59:34,068 Pappa! 276 00:59:37,946 --> 00:59:42,003 Ron! Hva er det?! 277 00:59:42,200 --> 00:59:45,332 Pappa! 278 00:59:45,537 --> 00:59:48,716 Lukk opp, Ron! 279 00:59:52,961 --> 00:59:55,215 Lukk opp! 280 01:00:04,431 --> 01:00:07,693 Ron, lukk opp! 281 01:00:13,523 --> 01:00:16,240 Skaff hjelp! 282 01:00:51,645 --> 01:00:57,161 Ditt svin! Du drepte ham! 283 01:01:10,622 --> 01:01:13,801 Du drepte ham! 284 01:01:50,453 --> 01:01:55,341 - Jesse, hva er hendt? - Jeg drepte ham! 285 01:01:58,545 --> 01:02:05,010 - Du er såret. Hva har skjedd? - Jeg drepte Grady. 286 01:02:05,218 --> 01:02:11,481 Jeg drepte Grady. Og jeg drepte Schneider. 287 01:02:11,683 --> 01:02:16,820 Å, herregud... Jeg er så redd! 288 01:02:17,021 --> 01:02:24,033 - Jesse, hva er det du snakker om? - Han er inni meg. Jeg er redd! 289 01:02:24,237 --> 01:02:29,125 - Hvem gjør dette mot deg? - Fred Krueger! 290 01:02:29,325 --> 01:02:33,715 Han er inni meg, og han vil ta meg igjen. 291 01:02:35,665 --> 01:02:39,378 Nei, Jesse... 292 01:02:39,586 --> 01:02:44,675 Det er bare innbilning. Det er blitt for mye for deg. 293 01:02:44,883 --> 01:02:48,809 Schneider, dagboka, hansken... 294 01:02:49,012 --> 01:02:54,646 Hvordan skal jeg få deg til å forstå meg? 295 01:02:54,851 --> 01:02:59,572 I går fikk han meg nesten til å drepe søsteren min. 296 01:03:00,899 --> 01:03:04,161 Jeg har blod på hendene! 297 01:03:08,156 --> 01:03:11,869 Jeg er i hans makt! 298 01:03:29,093 --> 01:03:33,400 Kan noen skru ned vanntemperaturen? 299 01:03:38,603 --> 01:03:41,568 Hva er det som skjer? 300 01:03:49,030 --> 01:03:51,878 - Rocky! - Vår helt! 301 01:03:58,498 --> 01:04:03,137 Jesse... Du må høre dette. 302 01:04:03,336 --> 01:04:09,054 Det er noe som Nancy skrev på siste side i dagboka. 303 01:04:09,258 --> 01:04:15,689 "Han er ondskapen selv. Jeg vet nå at jeg førte ham inn i min verden." 304 01:04:15,890 --> 01:04:21,489 "Med skrikene våre ga vi ham den næringen han trengte." 305 01:04:31,030 --> 01:04:37,163 Hun var ikke gal. Det hendte faktisk. Du kan overvinne ham. 306 01:04:43,626 --> 01:04:48,217 - Han kommer! Stikk av, Lisa! - Kjemp imot! 307 01:04:48,423 --> 01:04:50,926 Jeg kan ikke. 308 01:04:52,718 --> 01:04:55,851 Kjemp imot, Jesse! 309 01:04:56,055 --> 01:05:01,442 - Du kan tilintetgjøre ham. - Lisa, lukk opp! 310 01:05:01,644 --> 01:05:05,950 - Han lever av frykten din. Kjemp! - Jeg kan ikke! 311 01:05:06,149 --> 01:05:08,154 Jo, det kan du! 312 01:05:08,359 --> 01:05:13,413 Kjemp imot! Du er ikke redd ham, for han eksisterer ikke! 313 01:05:28,421 --> 01:05:30,889 Jesse...? 314 01:05:33,551 --> 01:05:37,857 Han kan ikke kjempe mot meg. Jeg er ham! 315 01:06:42,411 --> 01:06:48,545 - Hjelp meg, Jesse. - Jesse fins ikke. Jeg er Jesse nå! 316 01:06:48,751 --> 01:06:52,464 Gå vekk! Gå vekk! 317 01:06:53,923 --> 01:06:58,015 Drep meg, Lisa. Jeg ber deg... 318 01:07:03,599 --> 01:07:06,981 Kom an, Lisa. Drep ham! 319 01:07:24,787 --> 01:07:27,088 Jeg elsker deg, Lisa. 320 01:07:36,465 --> 01:07:40,309 Nei, vær så snill... 321 01:07:41,387 --> 01:07:44,352 Jeg elsker deg, Lisa. 322 01:07:47,893 --> 01:07:51,108 Hjelp meg, Jesse! 323 01:08:26,515 --> 01:08:30,109 - Er alle uskadde? - Aner ikke. 324 01:09:19,401 --> 01:09:22,949 - Lisa! Er du uskadd? - Mor... 325 01:09:39,880 --> 01:09:42,929 Få henne ut herfra! 326 01:09:46,595 --> 01:09:50,392 Ta det med ro. Slapp av. 327 01:09:52,017 --> 01:09:58,068 Alt blir bra. Ingen vil gjøre deg noe. 328 01:10:02,486 --> 01:10:05,832 Fortell oss hva du vil. 329 01:10:08,200 --> 01:10:12,672 - Jeg vil gjerne hjelpe deg. - Hjelp deg selv, din kødd! 330 01:10:24,341 --> 01:10:27,723 Nå er dere alle mine barn. 331 01:10:37,229 --> 01:10:41,239 - Nei! - Hva i helvete er det du gjør?! 332 01:11:02,254 --> 01:11:05,054 Hvor ble det av ham? 333 01:15:14,047 --> 01:15:16,633 Kom til meg, Lisa. 334 01:15:22,472 --> 01:15:28,190 - Jesse, du må stoppe ham! - Jesse er død. 335 01:15:36,403 --> 01:15:38,490 Lisa! 336 01:15:38,697 --> 01:15:40,998 Jeg elsker deg, Jesse! 337 01:15:58,425 --> 01:16:00,928 Lisa... 338 01:16:11,438 --> 01:16:14,570 Kom tilbake til meg, Lisa. 339 01:16:18,528 --> 01:16:21,791 Jeg er ikke redd deg. 340 01:16:23,700 --> 01:16:29,632 Han er der inne, og jeg vil ha ham tilbake! 341 01:16:29,831 --> 01:16:32,761 Jeg tar ham fra deg, - 342 01:16:32,959 --> 01:16:37,680 - og jeg sender deg tilbake til helvetet, ditt svin! 343 01:16:37,881 --> 01:16:40,846 Nei, Jesse er død! 344 01:16:43,762 --> 01:16:48,566 Kom tilbake til meg, Jesse. Jeg elsker deg. 345 01:16:48,767 --> 01:16:53,275 - Kom tilbake til meg. - Han er død! 346 01:16:56,941 --> 01:17:01,698 Han kan ikke holde på deg, Jesse. Han blir svakere. Du kan komme ut. 347 01:17:06,201 --> 01:17:09,629 Han dør med meg. 348 01:17:18,713 --> 01:17:22,095 Han dør sammen med oss to. 349 01:20:45,127 --> 01:20:50,727 - Det er fint at du er hjemme igjen. - Det er vanskelig å fatte. 350 01:20:50,925 --> 01:20:54,768 - Ha det fint. - Takk, mor. 351 01:21:03,020 --> 01:21:05,785 - Hei. - Hei. 352 01:21:05,982 --> 01:21:08,829 Hei, Jesse. 353 01:21:12,572 --> 01:21:15,620 Hva er det du ler av? 354 01:21:15,825 --> 01:21:21,591 - Det var en flott fest. Takk. - Tusen takk. 355 01:21:21,789 --> 01:21:27,507 - Tenk at det er over. - Vi snakker ikke mer om det. 356 01:21:33,801 --> 01:21:38,689 Hva nå? Er det jeg som er gal, eller kjører bussen for fort? 357 01:21:38,889 --> 01:21:42,900 - Den kjører som den skal. - Slapp av. 358 01:21:44,645 --> 01:21:48,239 Nei... Bussen kjører for fort. 359 01:21:50,067 --> 01:21:54,658 Lisa, den setter opp farta. 360 01:21:54,864 --> 01:21:59,455 - Sjåfør, stopp bussen! - Sett deg ned, Jesse. 361 01:22:12,256 --> 01:22:14,760 Unnskyld. 362 01:22:17,428 --> 01:22:22,980 - Unnskyld. - Det gjør ikke noe. 363 01:22:23,184 --> 01:22:28,273 Ta det med ro, Jesse. Det er over. 364 01:25:26,158 --> 01:25:29,255 Tekster: Kai Skagestein, NAViO Prima Vista