1
00:02:40,785 --> 00:02:45,175
- Han er noe for deg.
- Ellers takk. Jeg skal av her.
2
00:02:46,457 --> 00:02:50,633
Sjåfør!
Jeg skulle av her.
3
00:02:52,046 --> 00:02:55,060
Jeg skulle av!
4
00:03:04,684 --> 00:03:08,278
Hva er det som skjer?
5
00:03:12,275 --> 00:03:15,739
Sjåfør!
6
00:05:03,553 --> 00:05:05,807
Hva er det?
7
00:05:23,739 --> 00:05:26,457
Han kommer!
8
00:06:05,364 --> 00:06:09,125
Hvorfor kan ikke Jesse våkne
som alle andre?
9
00:06:09,326 --> 00:06:13,123
Han har bare hatt mareritt.
10
00:06:49,867 --> 00:06:52,964
Mange takk.
11
00:06:53,162 --> 00:06:58,631
- God morgen, skatt.
- To til! Halleluja...
12
00:06:58,834 --> 00:07:03,010
- Du skal pakke ut i dag.
- Det lover jeg, pappa.
13
00:07:03,214 --> 00:07:09,062
- Jeg vil ikke ha flere løfter.
- Jeg skal gjøre det.
14
00:07:11,263 --> 00:07:13,066
Nei!
15
00:07:13,265 --> 00:07:18,106
- Hva gjør du, Angie?
- Jeg leter etter Fu Man-fingrene.
16
00:07:18,312 --> 00:07:23,864
- Er alt i orden, Jesse?
- Det er så varmt på rommet mitt.
17
00:07:24,068 --> 00:07:30,664
- Ken, det klimaanlegget...
- Klimaanlegget er helt i orden.
18
00:07:30,866 --> 00:07:34,793
- Jeg fant dem.
- Ikke prøv å reparere det.
19
00:07:34,995 --> 00:07:40,429
- Ikke vær frekk.
- Se her.
20
00:07:44,588 --> 00:07:49,179
- Hvem er det?
- Det er Lisa. Jeg skal på skolen.
21
00:07:49,385 --> 00:07:53,015
Hvem er Lisa?
22
00:07:53,222 --> 00:07:56,319
- Hvem ner Lisa?
- Spis nå, skatt.
23
00:08:10,573 --> 00:08:15,627
Bruker du aldri nøkkel?
Noen kan stjele bilen din.
24
00:08:16,787 --> 00:08:20,050
Den avskyelige snømannen?
25
00:08:47,401 --> 00:08:50,035
Er dere klare, jenter?
26
00:08:59,246 --> 00:09:01,417
Det føltes ikke riktig.
27
00:09:01,623 --> 00:09:07,258
- Blir det noe på deg, Lisa?
- Han bare kjører meg til skolen.
28
00:09:18,515 --> 00:09:21,897
Går det bra?
29
00:09:26,648 --> 00:09:32,248
Går det bra med deg?
Følg med neste gang.
30
00:09:32,446 --> 00:09:35,376
Der brukte du hodet.
31
00:09:53,592 --> 00:09:58,231
Ute!
Du brukte hodet, Grady.
32
00:09:59,723 --> 00:10:01,775
Flott rumpe!
33
00:10:13,403 --> 00:10:16,536
Her kommer Schneider.
34
00:10:19,952 --> 00:10:24,756
Da holder det, tullinger.
Finn plassene deres.
35
00:10:51,191 --> 00:10:56,162
- Hvor lenge skal vi fortsette?
- Kanskje hele natta.
36
00:10:56,363 --> 00:11:00,420
Han nyter dette.
Han er homse, han liker S/M.
37
00:11:02,911 --> 00:11:06,672
- Han liker søte gutter som deg.
- Gi deg.
38
00:11:09,251 --> 00:11:15,882
Er det noe mellom deg
og den rike jenta? Puler du henne?
39
00:11:16,091 --> 00:11:21,809
- Har du noe imot meg, Grady?
- Nei, jeg bare fordriver tida.
40
00:11:23,974 --> 00:11:26,904
I dusjen, drittunger.
41
00:11:33,900 --> 00:11:39,784
- Bor du her i nærheten?
- Ja, vi har kjøpt hus på Elm Street.
42
00:11:39,990 --> 00:11:44,166
Det store, hvite huset
med gitter for vinduene?
43
00:11:44,369 --> 00:11:48,629
- Faren din er en tosk.
- Hva snakker du om?
44
00:11:48,832 --> 00:11:52,130
En jente ble sperret inne av moren.
Hun ble gal.
45
00:11:52,336 --> 00:11:56,761
Hun så kjæresten bli slaktet
av en galning.
46
00:11:59,051 --> 00:12:01,768
Du er full av drittpreik.
47
00:14:44,966 --> 00:14:46,769
Pappa?
48
00:14:50,055 --> 00:14:52,688
Pappa!
49
00:14:55,435 --> 00:14:57,985
Hjelp!
50
00:14:59,481 --> 00:15:02,613
Pappa kan ikke hjelpe deg nå.
51
00:15:11,201 --> 00:15:17,417
Jeg har bruk for deg, Jesse.
Vi har mye å gjøre, du og jeg.
52
00:15:22,379 --> 00:15:26,056
Du har kroppen.
53
00:15:26,257 --> 00:15:29,603
Jeg har hjernen.
54
00:15:46,653 --> 00:15:53,794
- Skal vi ringe etter lege?
- Nei! Jeg hadde bare mareritt.
55
00:15:57,539 --> 00:15:59,923
Sov nå.
56
00:16:02,335 --> 00:16:05,514
Jeg gjentar:
57
00:16:05,713 --> 00:16:10,186
Næringsstoffene
som ikke blir absorbert i magen, -
58
00:16:10,385 --> 00:16:14,395
- tykktarmen, tynntarmen
og fordøyelseskanalen, -
59
00:16:14,597 --> 00:16:17,231
- kommer ut gjennom endetarmen.
60
00:16:19,811 --> 00:16:27,036
Flytende næringsstoffer filtreres via
bukspyttkjertel, lever og galleblære.
61
00:16:27,235 --> 00:16:32,372
Eller de samles i urinblæra for
å bli utskilt på et senere tidspunkt.
62
00:16:32,574 --> 00:16:36,963
Hele prosessen holdes i gang
av kretsløpssystemet, -
63
00:16:37,162 --> 00:16:40,673
- hvis midtpunkt er...
64
00:16:42,667 --> 00:16:45,217
... hjertet.
65
00:16:47,463 --> 00:16:52,220
Fire kamre, som i menneskehjertet.
66
00:16:52,427 --> 00:16:59,319
Fra kroppen til høyre forkammer,
ut gjennom arteriene til lungene.
67
00:16:59,517 --> 00:17:03,314
Der blir karbondioksid
skiftet ut med oksygen.
68
00:17:03,521 --> 00:17:09,952
Karbondioksid blir utåndet,
og det berikede blodet fortsetter...
69
00:17:46,731 --> 00:17:51,121
Hvis du vil leke med dyr,
så finn deg et sirkus, Mr. Walsh.
70
00:18:10,213 --> 00:18:14,009
Lisa, Jesse er på telefonen.
71
00:18:14,217 --> 00:18:16,436
Takk, mamma.
72
00:18:29,816 --> 00:18:32,450
Jesse? Hei.
73
00:18:33,778 --> 00:18:36,578
- Hvor skal du?
- Ut en tur.
74
00:18:36,781 --> 00:18:40,494
- Du skal pakke ut.
- Jeg blir borte en times tid.
75
00:18:40,702 --> 00:18:46,052
Nei. Gå ovenpå.
Nå med en gang.
76
00:19:20,241 --> 00:19:23,622
Hva sier du til det, pappa?
77
00:20:03,784 --> 00:20:06,086
Jesse...?
78
00:20:16,589 --> 00:20:20,931
Jeg lar dere to være alene.
79
00:20:25,973 --> 00:20:31,691
Jeg sa at du ba meg komme.
Jeg burde nok ikke ha ringt.
80
00:20:31,896 --> 00:20:36,487
Det gjør ikke noe.
Jeg bare ryddet rommet mitt.
81
00:20:36,692 --> 00:20:41,414
Jeg vet det. Jeg tenkte
at jeg kanskje trenger litt hjelp.
82
00:20:48,663 --> 00:20:52,340
Hvor skal jeg sette denne?
83
00:20:54,418 --> 00:20:57,432
Har du genserne i skapet?
84
00:21:09,141 --> 00:21:14,610
- Hva er dette?
- Det ser ut som en dagbok.
85
00:21:20,194 --> 00:21:25,628
- Nancy Thompson, Elm Street 1428.
- Det er jo her.
86
00:21:27,284 --> 00:21:29,965
Den er fem år gammel.
87
00:21:30,162 --> 00:21:34,801
- Kjenner du henne?
- Nei, det var før min tid.
88
00:21:35,960 --> 00:21:39,590
Hør her.
"Når jeg ligger her i senga, -
89
00:21:39,797 --> 00:21:44,020
- ser jeg Glen gjennom vinduet
når han kler av seg."
90
00:21:44,218 --> 00:21:48,311
"Han er slank og flott.
Jeg vet at jeg ikke bør kikke, -
91
00:21:48,514 --> 00:21:53,520
- men den delen av meg
som vil ha ham, tvinger meg til det."
92
00:21:53,728 --> 00:21:56,907
"Da blir jeg svak
og vil gå bort til ham."
93
00:21:59,900 --> 00:22:02,368
Får jeg se?
94
00:22:04,447 --> 00:22:08,587
"15. mars:
Han kommer til meg om natta,-
95
00:22:08,784 --> 00:22:13,459
- avskyelig, stygg og skitten,
og kryper ned i senga til meg -
96
00:22:13,664 --> 00:22:18,136
- og river i nattkjolen min
med stålklørne sine."
97
00:22:20,838 --> 00:22:27,019
"Han heter Fred, og han vil
ha meg med ned til fyrrommet."
98
00:22:27,219 --> 00:22:30,067
"Han vil drepe meg."
99
00:22:35,144 --> 00:22:38,074
Hva er det?
100
00:22:40,191 --> 00:22:43,204
"Tina er død."
101
00:22:46,405 --> 00:22:49,834
Er alt i orden, Jesse?
102
00:22:50,034 --> 00:22:56,215
Grady sa noe
om jenta som bodde her før.
103
00:22:56,415 --> 00:23:01,386
Hun ble gal, da hun så
kjæresten over gata bli drept.
104
00:25:51,131 --> 00:25:54,429
Se om den passer, Jesse.
105
00:26:04,353 --> 00:26:06,572
Drep for meg!
106
00:26:26,208 --> 00:26:30,467
- Nå går jeg i søvne også.
- Kanskje du får et forvarsel.
107
00:26:30,671 --> 00:26:36,686
Som folkene som kan oppklare
forbrytelser. Har det hendt før?
108
00:26:36,885 --> 00:26:42,023
- Aldri. Tror du det er noe sånt?
- Jeg vet ikke.
109
00:26:42,224 --> 00:26:45,189
Får jeg låne dagboka?
110
00:26:45,394 --> 00:26:48,822
- Takk.
- Hei, folkens.
111
00:26:49,022 --> 00:26:53,531
Jeg fikk invitasjonen til festen din.
Kommer det noen søte gutter?
112
00:26:53,735 --> 00:26:58,492
- Alle sammen!
- Skal faren din være DJ igjen?
113
00:26:58,699 --> 00:27:02,875
- Det får han ikke lov til av mor.
- Gudskjelov!
114
00:27:03,078 --> 00:27:08,428
På forrige fest spilte faren min
Benny Goodman-plater hele kvelden.
115
00:27:09,668 --> 00:27:12,254
Vi ses senere.
116
00:27:24,683 --> 00:27:29,108
- Husker du drømmene dine, Grady?
- Bare de våte.
117
00:27:29,312 --> 00:27:30,950
Ingen prating!
118
00:27:37,821 --> 00:27:44,713
- Schneider var urettferdig mot deg.
- Det er noe som plager ham.
119
00:27:44,911 --> 00:27:50,298
- Det er alltid noe som plager ham.
- Hei, snørrunger.
120
00:28:14,399 --> 00:28:20,830
- Det er så varmt her!
- Jeg tar en titt på termostaten.
121
00:28:29,539 --> 00:28:35,970
- Det er som i en bakerrovn her.
- Hysj... fuglene sover.
122
00:28:37,214 --> 00:28:41,473
Klart det.
Det er 36 grader varmt.
123
00:29:03,031 --> 00:29:05,879
Se opp, Angela!
124
00:29:21,091 --> 00:29:23,475
Se opp, Angela!
125
00:29:52,247 --> 00:29:55,960
- Hjelp meg å flytte denne, Jesse.
- Det er ikke gassen.
126
00:29:56,167 --> 00:30:00,806
- Moren din luktet gass.
- Jeg var ikke sikker...
127
00:30:01,006 --> 00:30:06,724
Så hva er det? Fugle-rabies?
Eller de billige frøene du har kjøpt.
128
00:30:06,928 --> 00:30:13,359
Det fins en fornuftig forklaring.
Dyr eksploderer ikke uten videre.
129
00:30:13,560 --> 00:30:16,692
Det er i hvert fall ikke
et lekk gassrør.
130
00:30:16,896 --> 00:30:19,780
Gikk det bra?
131
00:30:19,983 --> 00:30:24,823
- Du står bak dette.
- Hva er det du snakker om?
132
00:30:25,030 --> 00:30:31,080
Det veg du utmerket godt.
Han ma ha brukt en kinaputt.
133
00:30:31,286 --> 00:30:34,750
- Hold opp.
- Ikke snakk sånn til meg!
134
00:30:34,956 --> 00:30:40,306
- Kom her, Jesse! Kom tilbake!
- Nå er du tåpelig, Ken. Hold opp!
135
00:32:38,580 --> 00:32:41,593
Kan jeg få en øl?
136
00:33:37,722 --> 00:33:40,272
Gå og dusj!
137
00:36:49,163 --> 00:36:52,342
Nei... Nei!
138
00:36:52,541 --> 00:36:54,214
Nei!
139
00:37:28,619 --> 00:37:33,175
- God kveld. Er han deres?
- Det er sønnen min.
140
00:37:33,374 --> 00:37:38,760
Han løp rundt
ute på motorveien... naken.
141
00:37:38,963 --> 00:37:44,052
- Du bør nok holde ham i tømme.
- Kom her, Jesse.
142
00:37:49,265 --> 00:37:52,444
Kom her.
143
00:37:52,643 --> 00:37:57,898
Du skal bare svare på to spørsmål,
så kan vi legge oss.
144
00:38:02,444 --> 00:38:07,201
Hva er det du går på?
Og hvem får du det av?
145
00:38:09,118 --> 00:38:12,001
Jeg bruker ikke stoff.
146
00:38:13,247 --> 00:38:16,675
Jeg vil legge meg, mamma.
147
00:38:28,929 --> 00:38:34,482
- Jeg må finne ut av tingene selv.
- Noe plager deg. Jeg er bekymret.
148
00:38:34,685 --> 00:38:40,237
- Jeg har det bra. La meg være.
- Kan vi ikke snakke om det?
149
00:38:51,660 --> 00:38:57,711
- Vi må ta ham med til en psykiater.
- Hva skal det være godt for?
150
00:38:57,917 --> 00:39:02,508
Han trenger hjelp,
og vi kan ikke gi ham den.
151
00:39:02,713 --> 00:39:07,637
- Gutten har problemer.
- Nei, det har han ikke.
152
00:39:07,843 --> 00:39:10,726
Han trenger bare et spark bak!
153
00:39:12,806 --> 00:39:17,196
Vet du hva han trenger?
Metadonbehandling.
154
00:39:33,994 --> 00:39:37,292
Hva er det som skjer?
155
00:39:44,254 --> 00:39:47,268
La dem gjøre jobben sin.
156
00:39:47,466 --> 00:39:51,144
- Schneider ble drept i natt!
- Herregud.
157
00:39:51,345 --> 00:39:57,775
En galning skar ham i småbiter
i dusjen. Det er blod overalt!
158
00:40:36,640 --> 00:40:39,772
Drep for meg!
159
00:41:01,832 --> 00:41:04,881
En, to...
160
00:41:05,085 --> 00:41:10,091
Gå ikke til ro.
161
00:41:10,299 --> 00:41:14,142
Tre, fire...
162
00:41:14,344 --> 00:41:19,517
Lås døra, jenter.
163
00:41:19,725 --> 00:41:23,652
Fem, seks...
164
00:41:23,854 --> 00:41:28,363
Finn ditt Krusifiks.
165
00:41:33,071 --> 00:41:36,619
- God morgen, Jess.
- God morgen.
166
00:41:44,666 --> 00:41:49,257
Pappa... Hvorfor brukte de fem år
på å selge dette huset?
167
00:41:49,463 --> 00:41:52,560
Tja...
Det var vel prisen.
168
00:41:52,758 --> 00:41:57,397
Kjente du ikke til drapet
og den gale jenta som så alt sammen?
169
00:41:57,596 --> 00:42:01,688
- De nevnte noe om...
- Visste du det?
170
00:42:01,892 --> 00:42:05,902
Hvorfor tror du
vi fikk huset så billig?
171
00:42:06,104 --> 00:42:12,072
Sa de at jenta ble sinnssyk, og
at moren hennes begikk selvmord her?
172
00:42:12,277 --> 00:42:16,702
- Fortalte de deg det?
- Mamma, jeg er redd.
173
00:42:16,907 --> 00:42:20,999
Alt er bra.
Det er noe pappa og Jesse finner på.
174
00:42:21,203 --> 00:42:25,426
- Vi bør ikke snakke om det nå.
- Jeg vil ikke høre mer om dette.
175
00:42:25,624 --> 00:42:30,974
Det er ikke noe i veien med huset.
Hold opp nå.
176
00:42:31,171 --> 00:42:34,054
Det lukter brent.
177
00:42:48,647 --> 00:42:52,194
Jeg har aldri sett på maken.
178
00:42:52,401 --> 00:42:56,873
Se her, Shirl.
Støpselet satt ikke i.
179
00:43:00,742 --> 00:43:06,591
Det at du drømte om Schneider,
betyr det ikke at du gjorde det.
180
00:43:06,790 --> 00:43:10,633
- Hvor skal vi?
- Ta til venstre her.
181
00:43:12,754 --> 00:43:17,725
Jeg tror det skjer i fantasien din.
Du fanger opp psykiske signaler.
182
00:43:41,658 --> 00:43:45,834
Jøss!
Hva er dette for et sted?
183
00:43:46,872 --> 00:43:51,380
Husker du at Nancy skrev
at hun hele tida havnet i fyrrommet?
184
00:43:51,585 --> 00:43:55,808
Fred Krueger jobbet her.
Det er et gammelt kraftverk.
185
00:43:57,757 --> 00:44:00,557
- Vær så god.
- Hva er det?
186
00:44:00,760 --> 00:44:04,983
Jeg har lest
en del om vår venn Fred Krueger.
187
00:44:22,490 --> 00:44:27,710
- Hvor lenge har det vært nedlagt?
- I lang tid. Kom.
188
00:44:30,874 --> 00:44:36,889
Fred Krueger kidnappet 20 barn,
tok dem med hit og drepte dem.
189
00:44:44,804 --> 00:44:48,150
- Merker du noe?
- Hva mener du?
190
00:44:48,350 --> 00:44:52,822
Jeg tenkte
at du kanskje får en slags kontakt.
191
00:45:00,779 --> 00:45:05,085
- Jeg føler meg som en idiot.
- Konsentrer deg.
192
00:45:12,832 --> 00:45:16,214
Merker du noe?
193
00:46:43,673 --> 00:46:46,971
Våkn opp, lille jente...
194
00:46:50,555 --> 00:46:53,520
Hva er klokka?
195
00:46:58,271 --> 00:47:02,862
Det er sent.
Bare sov, du.
196
00:47:08,990 --> 00:47:10,960
HOLD DEG VÅKEN
197
00:47:28,343 --> 00:47:34,191
- God morgen. Har du sovet godt?
- Ja, bra.
198
00:47:34,390 --> 00:47:38,021
Fint.
Du ser friskere ut.
199
00:47:48,029 --> 00:47:52,834
- Du har hatt mareritt igjen.
- Ja, det har vært en fæl natt.
200
00:47:53,034 --> 00:47:56,498
Vil du snakke om det?
201
00:47:56,704 --> 00:48:00,465
Faren min tror jeg går på stoff.
Moren min tror jeg er gal.
202
00:48:00,667 --> 00:48:05,258
Og det er like før jeg
sier meg enig med henne.
203
00:48:07,382 --> 00:48:11,854
Hva er i veien med Jesse?
Han virker helt fjern.
204
00:48:14,931 --> 00:48:20,281
Skal vi gjøre noe sammen,
så du kan få koblet av litt?
205
00:48:20,478 --> 00:48:22,898
Hei på dere.
206
00:48:24,148 --> 00:48:26,913
Hei, Ronny.
207
00:48:27,110 --> 00:48:32,329
- Kommer du på Lisas fest i morgen?
- Nei, jeg har husarrest.
208
00:48:32,532 --> 00:48:36,162
Jeg dyttet bestemoren min
ned trappene.
209
00:48:36,369 --> 00:48:40,675
- Spis litt, Jesse.
- Jeg er ikke sulten.
210
00:48:40,873 --> 00:48:46,556
Kan du ikke snakke med meg?
Vi kan finne ut av dette sammen.
211
00:48:46,754 --> 00:48:49,518
Det er ikke noe å finne ut av.
212
00:48:49,716 --> 00:48:54,520
- Hvorfor kaste bort tid på tosken?
- Hold kjeft, Grady!
213
00:48:55,763 --> 00:49:00,153
Skal jeg holde kjeft?
Greit, jeg holder kjeft.
214
00:49:00,351 --> 00:49:02,902
Vi ses, kompis.
215
00:49:38,055 --> 00:49:42,812
- Hold opp med det der!
- Jeg ordner det.
216
00:49:44,687 --> 00:49:50,286
- Det er da en fin fest, elskling.
- Det er leggetid, kjekken.
217
00:49:51,402 --> 00:49:53,988
Du overtar.
218
00:49:56,324 --> 00:50:02,457
- Halv ett. Ikke senere.
- God fornøyelse.
219
00:50:08,586 --> 00:50:13,225
Hei.
Hva er i veien med Jesse?
220
00:50:13,424 --> 00:50:16,473
Jeg vet ikke.
221
00:50:21,849 --> 00:50:25,028
- Jesse?
- Jeg kommer straks.
222
00:50:25,228 --> 00:50:29,107
Kan jeg komme inn
og snakke med deg?
223
00:50:41,911 --> 00:50:48,211
Jeg går nå. Jeg er ikke
i humør til dette... Beklager.
224
00:50:48,417 --> 00:50:52,593
Jesse, hvorfor vil du ikke
snakke med meg?
225
00:50:53,881 --> 00:50:57,345
- La meg være.
- Nå er du urettferdig.
226
00:50:57,551 --> 00:51:04,313
- Jeg vil gjerne hjelpe deg.
- Hvordan kan du hjelpe meg?
227
00:51:04,517 --> 00:51:08,360
Det føles
som om jeg holder på å gå fra vettet.
228
00:51:08,562 --> 00:51:12,193
Og du skal ikke
se meg bryte sammen.
229
00:51:12,400 --> 00:51:17,786
Jeg tør ikke legge meg for å sove,
og jeg tør ikke være våken.
230
00:51:17,989 --> 00:51:21,832
Jeg ødelegger festen.
Jeg havner på anstalt.
231
00:51:22,034 --> 00:51:26,175
Ikke si det. Vi blir oppe hele natta
hvis det er nødvendig.
232
00:51:26,372 --> 00:51:29,504
Jeg skal ikke la noe skje deg.
233
00:52:06,037 --> 00:52:08,622
Nå er det ikke lenge igjen.
234
00:52:23,345 --> 00:52:27,522
- Festen er i gang!
- På med musikken!
235
00:52:44,450 --> 00:52:47,629
- Hva i huleste er det de gjør?
- De morer seg.
236
00:52:47,828 --> 00:52:50,842
Jeg skal sove.
237
00:53:44,134 --> 00:53:49,568
Hva er det?
Hva er i veien, Jesse?
238
00:54:05,698 --> 00:54:09,708
Jøss, som du skremte meg!
239
00:54:09,910 --> 00:54:12,876
Hva er det du gjør?
240
00:54:16,250 --> 00:54:19,215
Hva faen gjør du på rommet mitt?
241
00:54:19,420 --> 00:54:24,474
Jeg har trøbbel.
Du må la meg sove her i natt.
242
00:54:24,675 --> 00:54:28,602
- Er du gått fra vettet?
- Jeg vet ikke.
243
00:54:35,227 --> 00:54:40,447
Hvorfor går du ikke hjem
og tømmer et glass sovepiller?
244
00:54:40,649 --> 00:54:44,362
- Jeg drepte Schneider.
- Hva?
245
00:54:44,570 --> 00:54:48,960
Det var ikke jeg.
Det er noe inni meg.
246
00:54:49,158 --> 00:54:55,837
Igår var det søsteren min,
og i kveld skjedde det med Lisa.
247
00:54:56,040 --> 00:54:58,673
Du holder på å tørne.
248
00:54:58,876 --> 00:55:05,507
Jeg er redd, Grady!
Noe prøver å komme inn i kroppen min.
249
00:55:05,716 --> 00:55:08,646
Ja, en kvinne.
Og du vil ligge hos meg.
250
00:55:08,844 --> 00:55:12,142
Jeg blåser i
om du tror meg eller ikke!
251
00:55:12,347 --> 00:55:16,061
Jeg tror deg.
Du har hatt mareritt. Fornøyd?
252
00:55:16,268 --> 00:55:18,653
Nei!
253
00:55:22,858 --> 00:55:27,414
Jeg vet ikke...
254
00:55:27,613 --> 00:55:32,702
Jeg er fullstendig i ulage.
Hvilken rolle spiller det?
255
00:55:32,910 --> 00:55:37,086
Jeg har trøbbel,
og jeg trenger din hjelp.
256
00:55:39,208 --> 00:55:41,462
Ok?
257
00:55:53,680 --> 00:55:57,691
Greit.
Hva skal jeg gjøre?
258
00:56:01,230 --> 00:56:04,860
Bare hold øye med meg.
259
00:56:05,067 --> 00:56:11,200
Hvis jeg begynner å oppføre meg
underlig eller drømme underlig, -
260
00:56:11,406 --> 00:56:14,539
- eller prøver å gå,
så må du stoppe meg.
261
00:56:14,743 --> 00:56:20,296
Om du så må slå meg ned,
lar du meg ikke gå. Og, Grady...
262
00:56:22,334 --> 00:56:25,015
Du må ikke sovne.
263
00:56:26,046 --> 00:56:28,632
En pølse?
264
00:56:31,468 --> 00:56:36,273
- Kom ned i vannet igjen.
- Jeg er opptatt.
265
00:56:38,767 --> 00:56:43,109
Jeg bør gå til ham,
men jeg kan ikke gå fra festen.
266
00:56:43,313 --> 00:56:48,070
Drit i festen!
Gå til ham.
267
00:57:21,184 --> 00:57:24,150
Sov godt, kompis.
268
00:57:40,370 --> 00:57:43,384
- Grady!
- Hva er det?
269
00:57:44,833 --> 00:57:47,597
Nå begynner det igjen!
270
00:57:55,594 --> 00:57:58,607
Jøss! Du...
271
00:58:01,016 --> 00:58:03,519
Hva faen er i veien?
272
00:58:38,720 --> 00:58:41,306
Pappa!
273
00:58:42,057 --> 00:58:46,399
Lukk opp døra!
Lukk opp... Pappa!
274
00:59:20,679 --> 00:59:22,850
Lukk opp!
Pappa!
275
00:59:31,565 --> 00:59:34,068
Pappa!
276
00:59:37,946 --> 00:59:42,003
Ron!
Hva er det?!
277
00:59:42,200 --> 00:59:45,332
Pappa!
278
00:59:45,537 --> 00:59:48,716
Lukk opp, Ron!
279
00:59:52,961 --> 00:59:55,215
Lukk opp!
280
01:00:04,431 --> 01:00:07,693
Ron, lukk opp!
281
01:00:13,523 --> 01:00:16,240
Skaff hjelp!
282
01:00:51,645 --> 01:00:57,161
Ditt svin!
Du drepte ham!
283
01:01:10,622 --> 01:01:13,801
Du drepte ham!
284
01:01:50,453 --> 01:01:55,341
- Jesse, hva er hendt?
- Jeg drepte ham!
285
01:01:58,545 --> 01:02:05,010
- Du er såret. Hva har skjedd?
- Jeg drepte Grady.
286
01:02:05,218 --> 01:02:11,481
Jeg drepte Grady.
Og jeg drepte Schneider.
287
01:02:11,683 --> 01:02:16,820
Å, herregud...
Jeg er så redd!
288
01:02:17,021 --> 01:02:24,033
- Jesse, hva er det du snakker om?
- Han er inni meg. Jeg er redd!
289
01:02:24,237 --> 01:02:29,125
- Hvem gjør dette mot deg?
- Fred Krueger!
290
01:02:29,325 --> 01:02:33,715
Han er inni meg,
og han vil ta meg igjen.
291
01:02:35,665 --> 01:02:39,378
Nei, Jesse...
292
01:02:39,586 --> 01:02:44,675
Det er bare innbilning.
Det er blitt for mye for deg.
293
01:02:44,883 --> 01:02:48,809
Schneider, dagboka, hansken...
294
01:02:49,012 --> 01:02:54,646
Hvordan skal jeg få deg
til å forstå meg?
295
01:02:54,851 --> 01:02:59,572
I går fikk han meg nesten til
å drepe søsteren min.
296
01:03:00,899 --> 01:03:04,161
Jeg har blod på hendene!
297
01:03:08,156 --> 01:03:11,869
Jeg er i hans makt!
298
01:03:29,093 --> 01:03:33,400
Kan noen skru ned vanntemperaturen?
299
01:03:38,603 --> 01:03:41,568
Hva er det som skjer?
300
01:03:49,030 --> 01:03:51,878
- Rocky!
- Vår helt!
301
01:03:58,498 --> 01:04:03,137
Jesse...
Du må høre dette.
302
01:04:03,336 --> 01:04:09,054
Det er noe som Nancy skrev
på siste side i dagboka.
303
01:04:09,258 --> 01:04:15,689
"Han er ondskapen selv. Jeg vet nå
at jeg førte ham inn i min verden."
304
01:04:15,890 --> 01:04:21,489
"Med skrikene våre ga vi ham
den næringen han trengte."
305
01:04:31,030 --> 01:04:37,163
Hun var ikke gal. Det hendte faktisk.
Du kan overvinne ham.
306
01:04:43,626 --> 01:04:48,217
- Han kommer! Stikk av, Lisa!
- Kjemp imot!
307
01:04:48,423 --> 01:04:50,926
Jeg kan ikke.
308
01:04:52,718 --> 01:04:55,851
Kjemp imot, Jesse!
309
01:04:56,055 --> 01:05:01,442
- Du kan tilintetgjøre ham.
- Lisa, lukk opp!
310
01:05:01,644 --> 01:05:05,950
- Han lever av frykten din. Kjemp!
- Jeg kan ikke!
311
01:05:06,149 --> 01:05:08,154
Jo, det kan du!
312
01:05:08,359 --> 01:05:13,413
Kjemp imot! Du er ikke redd ham,
for han eksisterer ikke!
313
01:05:28,421 --> 01:05:30,889
Jesse...?
314
01:05:33,551 --> 01:05:37,857
Han kan ikke kjempe mot meg.
Jeg er ham!
315
01:06:42,411 --> 01:06:48,545
- Hjelp meg, Jesse.
- Jesse fins ikke. Jeg er Jesse nå!
316
01:06:48,751 --> 01:06:52,464
Gå vekk! Gå vekk!
317
01:06:53,923 --> 01:06:58,015
Drep meg, Lisa.
Jeg ber deg...
318
01:07:03,599 --> 01:07:06,981
Kom an, Lisa.
Drep ham!
319
01:07:24,787 --> 01:07:27,088
Jeg elsker deg, Lisa.
320
01:07:36,465 --> 01:07:40,309
Nei, vær så snill...
321
01:07:41,387 --> 01:07:44,352
Jeg elsker deg, Lisa.
322
01:07:47,893 --> 01:07:51,108
Hjelp meg, Jesse!
323
01:08:26,515 --> 01:08:30,109
- Er alle uskadde?
- Aner ikke.
324
01:09:19,401 --> 01:09:22,949
- Lisa! Er du uskadd?
- Mor...
325
01:09:39,880 --> 01:09:42,929
Få henne ut herfra!
326
01:09:46,595 --> 01:09:50,392
Ta det med ro.
Slapp av.
327
01:09:52,017 --> 01:09:58,068
Alt blir bra.
Ingen vil gjøre deg noe.
328
01:10:02,486 --> 01:10:05,832
Fortell oss hva du vil.
329
01:10:08,200 --> 01:10:12,672
- Jeg vil gjerne hjelpe deg.
- Hjelp deg selv, din kødd!
330
01:10:24,341 --> 01:10:27,723
Nå er dere alle mine barn.
331
01:10:37,229 --> 01:10:41,239
- Nei!
- Hva i helvete er det du gjør?!
332
01:11:02,254 --> 01:11:05,054
Hvor ble det av ham?
333
01:15:14,047 --> 01:15:16,633
Kom til meg, Lisa.
334
01:15:22,472 --> 01:15:28,190
- Jesse, du må stoppe ham!
- Jesse er død.
335
01:15:36,403 --> 01:15:38,490
Lisa!
336
01:15:38,697 --> 01:15:40,998
Jeg elsker deg, Jesse!
337
01:15:58,425 --> 01:16:00,928
Lisa...
338
01:16:11,438 --> 01:16:14,570
Kom tilbake til meg, Lisa.
339
01:16:18,528 --> 01:16:21,791
Jeg er ikke redd deg.
340
01:16:23,700 --> 01:16:29,632
Han er der inne,
og jeg vil ha ham tilbake!
341
01:16:29,831 --> 01:16:32,761
Jeg tar ham fra deg, -
342
01:16:32,959 --> 01:16:37,680
- og jeg sender deg
tilbake til helvetet, ditt svin!
343
01:16:37,881 --> 01:16:40,846
Nei, Jesse er død!
344
01:16:43,762 --> 01:16:48,566
Kom tilbake til meg, Jesse.
Jeg elsker deg.
345
01:16:48,767 --> 01:16:53,275
- Kom tilbake til meg.
- Han er død!
346
01:16:56,941 --> 01:17:01,698
Han kan ikke holde på deg, Jesse.
Han blir svakere. Du kan komme ut.
347
01:17:06,201 --> 01:17:09,629
Han dør med meg.
348
01:17:18,713 --> 01:17:22,095
Han dør sammen med oss to.
349
01:20:45,127 --> 01:20:50,727
- Det er fint at du er hjemme igjen.
- Det er vanskelig å fatte.
350
01:20:50,925 --> 01:20:54,768
- Ha det fint.
- Takk, mor.
351
01:21:03,020 --> 01:21:05,785
- Hei.
- Hei.
352
01:21:05,982 --> 01:21:08,829
Hei, Jesse.
353
01:21:12,572 --> 01:21:15,620
Hva er det du ler av?
354
01:21:15,825 --> 01:21:21,591
- Det var en flott fest. Takk.
- Tusen takk.
355
01:21:21,789 --> 01:21:27,507
- Tenk at det er over.
- Vi snakker ikke mer om det.
356
01:21:33,801 --> 01:21:38,689
Hva nå? Er det jeg som er gal,
eller kjører bussen for fort?
357
01:21:38,889 --> 01:21:42,900
- Den kjører som den skal.
- Slapp av.
358
01:21:44,645 --> 01:21:48,239
Nei...
Bussen kjører for fort.
359
01:21:50,067 --> 01:21:54,658
Lisa, den setter opp farta.
360
01:21:54,864 --> 01:21:59,455
- Sjåfør, stopp bussen!
- Sett deg ned, Jesse.
361
01:22:12,256 --> 01:22:14,760
Unnskyld.
362
01:22:17,428 --> 01:22:22,980
- Unnskyld.
- Det gjør ikke noe.
363
01:22:23,184 --> 01:22:28,273
Ta det med ro, Jesse. Det er over.
364
01:25:26,158 --> 01:25:29,255
Tekster: Kai Skagestein, NAViO
Prima Vista