1 00:00:30,000 --> 00:00:35,000 Visit bird-hd.info for more m720p Movies Encoded By BiRD 2 00:00:39,456 --> 00:00:41,541 Let's keep those hammers working! 3 00:01:01,019 --> 00:01:02,520 Rambo! 4 00:01:05,232 --> 00:01:06,315 Let's go. 5 00:01:28,922 --> 00:01:30,798 How are you, Johnny? 6 00:01:31,592 --> 00:01:32,675 Good. 7 00:01:34,720 --> 00:01:36,095 That's all. 8 00:01:39,183 --> 00:01:41,642 I'm sorry they sent you to such a hellhole. 9 00:01:43,103 --> 00:01:44,187 I've seen worse. 10 00:01:44,354 --> 00:01:46,272 Yeah, you have, haven't you... 11 00:01:47,608 --> 00:01:51,861 I told you that I'd help you when I could. Are you interested? 12 00:01:55,282 --> 00:01:59,660 You can't possibly want to stay here for another five years. 13 00:02:06,293 --> 00:02:10,963 In here at least I know where I stand. - Just hear me out first. 14 00:02:12,633 --> 00:02:15,092 A covert operation is being geared up in the Far East. 15 00:02:15,594 --> 00:02:20,306 A computer gave your name as one of 3 suitable candidates for the mission. 16 00:02:22,017 --> 00:02:24,936 Mission? - A hunt for POWs in Vietnam. 17 00:02:29,858 --> 00:02:31,901 Why now? Why me? 18 00:02:34,196 --> 00:02:37,114 The prison camp you escaped from in 71 is the target area. 19 00:02:37,282 --> 00:02:41,869 No one knows that terrain better than you. The risk factor's very high. 20 00:02:42,037 --> 00:02:45,873 You'd be temporarily reinstated in the forces, and if the mission's successful, 21 00:02:46,041 --> 00:02:48,709 there may be a presidential pardon. 22 00:02:50,712 --> 00:02:52,421 You interested? 23 00:02:59,137 --> 00:03:00,346 Yeah. 24 00:03:00,889 --> 00:03:04,892 Good. I'll get the necessary clearance. 25 00:03:06,270 --> 00:03:10,398 The next time we meet will be in Thailand with the special ops designate. 26 00:03:10,566 --> 00:03:11,983 Yes, sir. 27 00:03:12,150 --> 00:03:14,235 All clear? - Yes, sir. 28 00:03:14,403 --> 00:03:17,029 I want you to know I did what I could to keep you out of here. 29 00:03:17,990 --> 00:03:19,156 I know. 30 00:03:24,037 --> 00:03:26,747 Do we get to win this time? 31 00:03:27,791 --> 00:03:28,875 This time's up to you. 32 00:05:43,885 --> 00:05:45,511 That'll be all. 33 00:05:47,055 --> 00:05:51,475 How're you doing, Rambo? I'm Ericson. Why don't we make it over to the hangar? 34 00:05:54,062 --> 00:05:56,480 You're the chosen one, ha? 35 00:05:56,898 --> 00:06:00,735 You made a helluva rep for yourself in 'nam. 36 00:06:00,902 --> 00:06:03,237 I'm glad to be working with you. 37 00:06:03,655 --> 00:06:07,366 This place may not be heaven, but at least you're out of the joint. 38 00:06:12,748 --> 00:06:13,789 He's here. 39 00:06:17,419 --> 00:06:18,794 Morning, John. 40 00:06:19,504 --> 00:06:22,423 This is Marshal Murdock. He's in charge of special operations. 41 00:06:22,841 --> 00:06:24,592 Thank you, Colonel. Rambo, 42 00:06:25,010 --> 00:06:28,262 been looking forward to meeting you. How was your trip? No problems? 43 00:06:28,430 --> 00:06:31,515 Except for the damned heat, right? I've never felt anything like it. 44 00:06:31,933 --> 00:06:34,351 Come on in, let's get down to business. 45 00:06:35,979 --> 00:06:39,565 I was glancing over your files. 46 00:06:39,983 --> 00:06:42,860 Makes pretty interesting reading. 47 00:06:47,991 --> 00:06:53,537 Rambo, John J., born 7.6.47, Bowie, Arizona, of Indian-German descent. 48 00:06:53,705 --> 00:06:57,249 That's a helluva combination. Joined the army 6.8.64, 49 00:06:57,793 --> 00:07:00,586 accepted special forces, specialization: light weapons. 50 00:07:01,463 --> 00:07:03,672 Cross-trained as medic. Helicopter and language qualified. 51 00:07:04,132 --> 00:07:08,719 59 confirmed kills, 2 silver stars, 4 bronze, 4 Purple Hearts, 52 00:07:09,137 --> 00:07:10,554 Medal of Honor. 53 00:07:11,723 --> 00:07:17,478 You got around, didn't you? Incredible. Rambo, you're probably aware 54 00:07:17,854 --> 00:07:21,649 that there are almost 2,500 Americans still missing in action in SE Asia. 55 00:07:21,817 --> 00:07:26,529 Most are presumed dead, but for the families, Congress and many Americans 56 00:07:26,696 --> 00:07:29,031 it's still an emotional issue. 57 00:07:29,658 --> 00:07:30,741 Give me something cold, please! 58 00:07:31,827 --> 00:07:36,497 Rambo, you certainly don't know as much about me as I do you. 59 00:07:36,665 --> 00:07:40,042 I've honched with the 2nd Battalion, 3rd Marines, in Kon Tum in '66. 60 00:07:40,210 --> 00:07:44,004 I lost a lot of good men, so I know what you and every vet feels. 61 00:07:44,172 --> 00:07:48,509 Maybe the government and certain segments of the population didn't care, 62 00:07:49,511 --> 00:07:50,594 but my committee cares. 63 00:07:50,762 --> 00:07:54,557 It needs proof that Americans are there. 64 00:07:54,724 --> 00:07:56,183 Then we'll get 'em back. 65 00:07:56,601 --> 00:08:01,897 If there are any of our men at the POW target camp, you're to take photos. 66 00:08:03,316 --> 00:08:06,735 Photos? - Only photos. Under no circumstances 67 00:08:06,903 --> 00:08:11,532 are you to engage the enemy. - I'm supposed to leave them there? 68 00:08:11,700 --> 00:08:14,493 I repeat: do not engage the enemy! 69 00:08:14,995 --> 00:08:18,831 The assault team led by Colonel Trautman will handle the extraction. 70 00:08:25,380 --> 00:08:30,134 With your participation, this mission has a better than average 71 00:08:30,552 --> 00:08:32,261 chance of succeeding. 72 00:08:33,889 --> 00:08:37,808 I'll meet you both in the operations center in one hour. 73 00:08:54,951 --> 00:08:58,287 From Thailand across Laos into the mountains of Vietnam. 74 00:08:58,705 --> 00:09:02,082 You'll be flying a ceiling of 250 feet when you bail out. 75 00:09:02,250 --> 00:09:05,127 Think you can handle it? - I'll try. 76 00:09:05,587 --> 00:09:09,840 Since you're going in solo, you'll have to take more equipment than ever before. 77 00:09:10,258 --> 00:09:14,053 And use it! Don't try the blood-and-guts routine. 78 00:09:14,471 --> 00:09:17,139 Let technology do most of the work. 79 00:09:17,766 --> 00:09:22,519 Forget the war. Remember the mission. The old Vietnam is dead. 80 00:09:23,104 --> 00:09:27,107 Sir, I'm alive, so it's still alive, isn't it? 81 00:09:37,619 --> 00:09:40,621 You may find this hard to believe, but all this is for you. 82 00:09:41,122 --> 00:09:42,414 Impressed? 83 00:09:43,208 --> 00:09:47,711 You'll get every modern piece of equipment we have 84 00:09:47,879 --> 00:09:49,546 to ensure your safety. 85 00:09:49,714 --> 00:09:53,425 You can feel totally safe because we have the world's most advanced weapons. 86 00:09:56,012 --> 00:09:58,305 I've always believed that the mind's the best weapon. 87 00:09:59,057 --> 00:10:00,099 Times change. 88 00:10:00,642 --> 00:10:01,850 For some people. 89 00:10:03,645 --> 00:10:04,687 Don't let me interrupt. 90 00:10:05,188 --> 00:10:07,982 Upon insertion call in to base camp on Transat. 91 00:10:08,149 --> 00:10:11,819 Then proceed to rendezvous with your ground contact, 92 00:10:11,987 --> 00:10:14,029 indigenous agent Co Bao. 93 00:10:14,197 --> 00:10:16,198 Is he listening? 94 00:10:16,658 --> 00:10:19,326 Indigenous agent Co Bao. 95 00:10:26,751 --> 00:10:28,085 Colonel! 96 00:10:29,254 --> 00:10:31,630 Are you sure he's not unbalanced? 97 00:10:31,798 --> 00:10:35,384 What if he cracks under the pressure in that hell? 98 00:10:35,552 --> 00:10:36,677 Pressure? 99 00:10:37,679 --> 00:10:40,180 Rambo is the best combat vet I've ever seen. 100 00:10:40,765 --> 00:10:45,102 A pure fighting machine with only a desire to win a war someone else lost. 101 00:10:45,270 --> 00:10:50,482 If winning means he has to die, he'll die. No fear, no regrets. 102 00:10:52,068 --> 00:10:54,028 And one more thing: 103 00:10:54,195 --> 00:10:58,115 What you call "hell", he calls home. 104 00:11:01,828 --> 00:11:04,038 Stand by! Start A.P.U.! 105 00:11:28,063 --> 00:11:29,855 D minus 20. 106 00:12:02,013 --> 00:12:03,389 D minus 5. 107 00:12:19,447 --> 00:12:24,535 You've got 36 hours to get in and out. So don't stop to smell the roses, okay? 108 00:12:25,453 --> 00:12:31,458 If you run into trouble, try to get to the hilltop extraction site. 109 00:12:37,215 --> 00:12:38,924 Good luck, son. - Thanks. 110 00:12:39,342 --> 00:12:40,926 Ready to roll. 111 00:12:43,513 --> 00:12:47,850 Murdock said he'd been with the 2nd Battalion in Kon Tum '66. 112 00:12:49,477 --> 00:12:51,603 The 2nd Battalion was at Kud Sank. 113 00:12:53,606 --> 00:12:55,399 You're the only one that I trust. 114 00:13:37,775 --> 00:13:41,737 Think he'll find someone? - POWs? Doubtful. 115 00:13:41,905 --> 00:13:46,533 But there are people to satisfy, questions that have to be answered. 116 00:13:47,035 --> 00:13:50,329 You don't sound too emotional about it. - It wasn't my war, Colonel. 117 00:13:50,747 --> 00:13:53,248 I'm here to clean up the mess. 118 00:14:36,668 --> 00:14:38,752 K-Wok 2-5 is raft. 119 00:14:38,920 --> 00:14:40,796 They're holding timeline. 120 00:14:40,964 --> 00:14:43,382 Affirmative, Wolf Den. Over. 121 00:15:17,792 --> 00:15:19,751 We're back in the badlands, my man. 122 00:15:20,962 --> 00:15:22,588 Stand by your position! 123 00:15:23,089 --> 00:15:26,300 Insertion in 15 seconds. - Partytime! 124 00:15:39,480 --> 00:15:41,189 5 seconds. 125 00:15:59,000 --> 00:16:01,543 What's happening? - He's hung up! 126 00:16:04,172 --> 00:16:06,006 He'll be torn apart! 127 00:16:07,925 --> 00:16:10,218 He's hung up! - What do you mean he's hung up? 128 00:16:10,386 --> 00:16:11,970 He's being dragged! 129 00:16:14,349 --> 00:16:16,308 Cut him loose! - I can't free him! 130 00:16:37,914 --> 00:16:41,083 Abort the mission! - That'll kill him! He'll be torn apart! 131 00:16:45,046 --> 00:16:46,463 He's cutting away his equipment. 132 00:16:58,142 --> 00:16:59,810 He's out! 133 00:17:00,228 --> 00:17:04,731 Here is Dragonfly 1 . Do you read me? - Dragonfly 1, I read you. 134 00:17:04,899 --> 00:17:08,443 Any visual bearing by flares? - Negative. We didn't see anything. 135 00:17:16,452 --> 00:17:20,622 Maybe it's best to abort the mission now. 136 00:17:20,790 --> 00:17:22,708 Who could survive that? 137 00:17:22,875 --> 00:17:24,584 He deserves the benefit of the doubt. 138 00:17:25,002 --> 00:17:29,589 He's got 36 hours to complete the mission and reach the extraction point. 139 00:17:30,133 --> 00:17:32,968 We owe him that. - Of course we do. 140 00:17:33,845 --> 00:17:38,724 But understand something: In 36 hours we pull out. 141 00:19:22,995 --> 00:19:24,037 Rambo! 142 00:19:38,386 --> 00:19:40,554 You did not expect a woman, no? 143 00:19:42,974 --> 00:19:44,558 We'd better go. 144 00:19:47,436 --> 00:19:51,898 We go to river. How come you so late? 145 00:19:52,316 --> 00:19:53,900 I was hung up. 146 00:19:59,657 --> 00:20:03,910 I have arranged boat to take us down river. Old ways not safe. 147 00:20:04,495 --> 00:20:08,248 You come a long way, Rambo, to see empty camp. 148 00:21:01,302 --> 00:21:02,969 You're using pirates? 149 00:21:03,137 --> 00:21:07,098 Best way down river. Not get army suspicious. 150 00:22:28,222 --> 00:22:30,557 What about patrol boats? 151 00:22:51,746 --> 00:22:53,121 Russian. 152 00:23:20,649 --> 00:23:21,691 Rambo, 153 00:23:23,110 --> 00:23:24,819 want to eat? 154 00:23:26,405 --> 00:23:28,448 Maybe later. 155 00:23:37,166 --> 00:23:38,833 How you get into this? 156 00:23:41,212 --> 00:23:44,839 It's a long story. - Long trip. 157 00:23:47,802 --> 00:23:51,054 After I left the special forces, 158 00:23:51,472 --> 00:23:56,101 I moved around a lot. - Why you leave army? 159 00:23:56,435 --> 00:23:57,477 I... 160 00:23:59,146 --> 00:24:01,856 ...came back to the States 161 00:24:02,024 --> 00:24:04,192 and found another war going on. 162 00:24:05,528 --> 00:24:07,237 What war? 163 00:24:08,614 --> 00:24:10,406 Kind of like a quiet war. 164 00:24:12,535 --> 00:24:16,830 A war against the soldiers returning. 165 00:24:16,997 --> 00:24:18,373 The kind of war you don't win. 166 00:24:24,547 --> 00:24:27,507 It's my problem. How did you get into it? 167 00:24:29,218 --> 00:24:33,263 My father worked for intelligence agency. 168 00:24:34,306 --> 00:24:37,350 He killed, and I take his place. 169 00:24:38,435 --> 00:24:39,894 There's too much death here. 170 00:24:40,980 --> 00:24:42,063 Death everywhere. 171 00:24:46,360 --> 00:24:47,819 I just want to live. 172 00:24:51,657 --> 00:24:55,702 Maybe go America. Live the quiet life. 173 00:24:59,373 --> 00:25:01,332 What you want? 174 00:25:03,460 --> 00:25:06,129 To win. To survive. 175 00:25:08,132 --> 00:25:11,801 Not so easy to survive. Still war here. 176 00:25:12,303 --> 00:25:16,389 To survive a war, you've got to become war. 177 00:25:16,557 --> 00:25:19,934 That why they pick you? Because you like to fight? 178 00:25:25,024 --> 00:25:26,983 I am expendable. 179 00:25:29,695 --> 00:25:31,404 What mean "expendable"? 180 00:25:33,824 --> 00:25:34,908 It's like 181 00:25:35,326 --> 00:25:40,413 someone invites you to a party and you don't show up, 182 00:25:41,707 --> 00:25:43,750 and it doesn't really matter. 183 00:25:50,633 --> 00:25:52,091 What's this? 184 00:25:53,427 --> 00:25:54,594 It bring me good luck. 185 00:25:57,181 --> 00:25:59,599 What bring you good luck? 186 00:26:07,107 --> 00:26:09,150 I guess this. 187 00:26:15,783 --> 00:26:17,283 No further reports. 188 00:26:17,451 --> 00:26:19,452 I want to go up with the extraction team at dawn. 189 00:26:20,037 --> 00:26:21,788 Denied. - Denied? 190 00:26:21,956 --> 00:26:24,958 It's an unnecessary risk. - We have a schedule to keep. 191 00:26:25,125 --> 00:26:27,835 We don't even know if he's alive. - Unlikely. 192 00:26:28,003 --> 00:26:30,296 You said we'd go through as planned. 193 00:26:32,007 --> 00:26:36,511 Okay, if you want to go through with it, we will. 194 00:26:36,679 --> 00:26:38,513 The Colonel's gonna be joining the extraction team. 195 00:26:41,684 --> 00:26:43,518 You're a damned good man, Trautman. 196 00:27:40,951 --> 00:27:43,369 See? Camp empty. 197 00:27:44,496 --> 00:27:46,581 We move closer. 198 00:28:31,418 --> 00:28:33,461 Cyclo-girl whore from village. 199 00:28:37,966 --> 00:28:39,175 Come on! 200 00:28:54,983 --> 00:28:58,194 What is it? - A bow. No sound. 201 00:29:05,119 --> 00:29:09,664 You not going in there. You're supposed to only take pictures. 202 00:29:10,124 --> 00:29:11,290 What about orders? 203 00:29:12,334 --> 00:29:13,709 No more orders, Co. 204 00:32:57,434 --> 00:32:59,018 I've come to get you out. 205 00:33:00,604 --> 00:33:02,188 Don't talk. 206 00:33:30,717 --> 00:33:34,095 There are others. - I'll be back. 207 00:35:13,695 --> 00:35:14,779 Everything okay? 208 00:35:15,614 --> 00:35:17,198 Let's go! 209 00:35:50,524 --> 00:35:52,316 You have clearance. 210 00:35:52,734 --> 00:35:54,860 Minus one hour to extraction. 211 00:35:55,278 --> 00:35:58,364 I hope for his sake we're not just wasting fuel. 212 00:35:58,782 --> 00:36:00,866 Let's get moving. 213 00:36:23,557 --> 00:36:25,266 A good thing you came when you did. 214 00:36:25,433 --> 00:36:26,725 Why is that? 215 00:36:27,435 --> 00:36:31,146 They move us around a lot. Because of the crops. Only been there a week. 216 00:36:32,023 --> 00:36:37,069 When were you last in that camp? - A year. What year is it, anyway? 217 00:36:37,988 --> 00:36:39,446 1985. 218 00:36:43,660 --> 00:36:45,786 Camp supposed to be empty. 219 00:36:46,580 --> 00:36:48,080 Yes, supposed to be. 220 00:37:21,197 --> 00:37:23,908 Landing zone a mile up river. 221 00:38:25,178 --> 00:38:27,763 What has happened? - We've been sold out. 222 00:38:29,557 --> 00:38:30,641 You bastard! 223 00:39:06,886 --> 00:39:09,680 Right, jump! - I fight! 224 00:39:10,181 --> 00:39:11,473 Jump! Go on! 225 00:40:07,238 --> 00:40:08,697 The gunboat! 226 00:40:26,758 --> 00:40:27,800 Jump! 227 00:40:40,313 --> 00:40:42,022 You made it, Rambo! 228 00:40:50,323 --> 00:40:51,532 Come on. 229 00:41:17,016 --> 00:41:18,725 Take this. We go on from here. 230 00:41:19,936 --> 00:41:22,563 Better I stay on to end. - This is the end. 231 00:41:24,023 --> 00:41:25,107 Come on. 232 00:41:26,609 --> 00:41:27,651 Rambo! 233 00:41:29,404 --> 00:41:31,155 You not expendable. 234 00:41:54,721 --> 00:41:56,763 Colonel, 3 minutes. 235 00:43:09,295 --> 00:43:10,629 That's Rambo! 236 00:43:17,470 --> 00:43:18,637 Christ, he's found one! 237 00:43:49,127 --> 00:43:51,295 Rambo's found one of ours! 238 00:43:52,463 --> 00:43:57,134 The ground crew has what appears to be an American POW with him. 239 00:43:58,177 --> 00:44:01,430 What did you say? - They've got one of ours. 240 00:44:02,557 --> 00:44:05,434 Yellow alert! Meyers, Harrison, Goddell! 241 00:44:05,601 --> 00:44:08,729 Everybody out! Move! 242 00:44:09,147 --> 00:44:11,398 Go to your COMINT frequency! Give me the mike! 243 00:44:14,277 --> 00:44:18,447 Dragonfly, here is Coach 1. This is a priority order. 244 00:44:20,158 --> 00:44:21,700 Come on! 245 00:44:25,038 --> 00:44:28,540 Abort the operation immediately! 246 00:44:28,708 --> 00:44:32,127 This is a recall. Confirm. Over. - Say it again, Coach 1. 247 00:44:32,587 --> 00:44:34,171 Abort the operation! 248 00:44:35,506 --> 00:44:39,801 I've been ordered to abort. - But we've got them in sight! 249 00:44:39,969 --> 00:44:41,553 Murdock, do you read? 250 00:44:45,600 --> 00:44:48,435 We're going down. - You're not going anywhere. 251 00:44:51,856 --> 00:44:55,817 You damned mercenaries! Those are our men down there! 252 00:44:57,070 --> 00:45:00,155 No, your men. Don't be a hero. 253 00:45:07,246 --> 00:45:08,413 Colonel! 254 00:45:09,082 --> 00:45:10,248 Down! 255 00:45:51,374 --> 00:45:54,543 What are you doing? Do you know what the hell you've done? 256 00:45:55,086 --> 00:45:57,462 Don't act so innocent, Colonel. 257 00:45:57,839 --> 00:46:00,549 You had your suspicions, which makes you a sort of accessory. 258 00:46:00,967 --> 00:46:03,718 Don't ever count me with you and your scum! 259 00:46:04,137 --> 00:46:08,390 It was a lie, wasn't it. Like the whole damned war. it was a lie. 260 00:46:08,808 --> 00:46:10,475 What are you talking about? 261 00:46:10,852 --> 00:46:13,562 That camp was supposed to be empty. 262 00:46:14,564 --> 00:46:19,192 Rambo goes in, finds no POWs, Congress buys it, case closed. 263 00:46:19,610 --> 00:46:24,990 And if he happens to get caught, nobody knows except you. 264 00:46:25,408 --> 00:46:28,076 Who the hell do you think you're talking to? 265 00:46:28,494 --> 00:46:31,163 A stinking bureaucrat who's trying to cover his ass. 266 00:46:31,330 --> 00:46:34,833 Not just mine. A nation's! 267 00:46:35,001 --> 00:46:39,838 Besides, it was your hero's fault. If he had done what he was meant to do, 268 00:46:40,006 --> 00:46:44,801 we'd be out of this clean and simple. He was just supposed to take pictures. 269 00:46:44,969 --> 00:46:49,181 And if those pictures showed something, they'd have been lost. 270 00:46:49,557 --> 00:46:52,517 You still don't understand what this is all about. 271 00:46:52,685 --> 00:46:55,395 Same as always: Money. 272 00:46:55,563 --> 00:46:59,065 In '72 we were supposed to pay the Cong 4.5 billion in war reparation. 273 00:46:59,233 --> 00:47:02,068 We reneged, they kept the POWs. 274 00:47:02,236 --> 00:47:05,363 And you're doing the same thing all over again. 275 00:47:05,531 --> 00:47:07,282 What would you do? 276 00:47:07,450 --> 00:47:12,496 Pay ransom for our men and finance the war effort against our allies? 277 00:47:12,663 --> 00:47:15,540 And if some burnt-out POW shows up on the 6 o'clock news? 278 00:47:15,708 --> 00:47:20,879 Do you want to start the war over again and bomb Hanoi? 279 00:47:21,047 --> 00:47:23,965 You think the Senate's 280 00:47:24,133 --> 00:47:27,260 going to pay billions for a few forgotten ghosts? 281 00:47:27,428 --> 00:47:29,804 For men! Men who fought for their country! 282 00:47:29,972 --> 00:47:31,139 That's enough! 283 00:47:32,600 --> 00:47:37,312 Trautman, I'm going to forget this conversation ever took place. 284 00:47:39,148 --> 00:47:42,025 You bastard! - And if I were you, 285 00:47:42,401 --> 00:47:45,445 I'd not make the mistake of bringing it up again. 286 00:47:45,613 --> 00:47:47,239 You're making the mistake. 287 00:47:47,406 --> 00:47:48,865 Yes? What mistake? 288 00:47:50,368 --> 00:47:51,660 Rambo. 289 00:48:51,345 --> 00:48:54,055 Damned Russian bastards. 290 00:49:18,706 --> 00:49:20,498 He's dead now. 291 00:49:30,676 --> 00:49:32,344 Bring him up! 292 00:49:51,697 --> 00:49:52,989 The knife! 293 00:49:53,908 --> 00:49:56,701 These people are so vulgar in their methods! 294 00:49:57,536 --> 00:50:00,163 They lack compassion. 295 00:50:02,792 --> 00:50:06,211 I'm Lieutenant-Colonel Podovski. 296 00:50:07,880 --> 00:50:10,215 I do not know who you are yet, 297 00:50:10,716 --> 00:50:12,425 but I will. 298 00:50:13,219 --> 00:50:14,511 Take him and clean him up. 299 00:50:49,338 --> 00:50:50,880 That's all. 300 00:50:51,257 --> 00:50:55,176 Thank you, Captain Vinh. Leave one guard, please. 301 00:50:59,849 --> 00:51:03,143 I see you are no stranger to pain. 302 00:51:03,561 --> 00:51:07,063 Perhaps you have been among my Vietnamese comrades before? 303 00:51:10,109 --> 00:51:11,276 No answer? 304 00:51:12,486 --> 00:51:14,863 Do you wish to give your name? 305 00:51:15,364 --> 00:51:18,616 What possible harm can that cause? 306 00:51:21,704 --> 00:51:24,414 Pride is a poor substitute for intelligence. 307 00:51:25,541 --> 00:51:28,626 What you must understand is that we must interrogate you. 308 00:51:31,338 --> 00:51:35,675 For Sergeant Yushin you're a piece of meat, a laboratory experiment. 309 00:51:35,843 --> 00:51:39,262 But for me you are a comrade, similar to myself, 310 00:51:39,805 --> 00:51:43,141 just opposed by an act of fate. 311 00:51:44,810 --> 00:51:47,145 I know you were trying 312 00:51:47,313 --> 00:51:51,691 to facilitate the release of war criminals. I can appreciate this. 313 00:51:52,818 --> 00:51:56,821 But this incident, your capture, is... 314 00:51:58,866 --> 00:52:00,033 ...embarrassing. 315 00:52:00,701 --> 00:52:02,535 We must have an explanation. 316 00:52:03,162 --> 00:52:06,122 I want you to radio your HQ 317 00:52:06,290 --> 00:52:09,375 and say that you have been captured and condemned 318 00:52:09,543 --> 00:52:11,669 for espionage, 319 00:52:11,837 --> 00:52:16,216 and that attempts like these should not be made in the future, 320 00:52:16,675 --> 00:52:20,970 or they will meet with the same fate as you. 321 00:52:30,314 --> 00:52:31,815 Fuck you! 322 00:52:34,610 --> 00:52:38,029 You wish to test your strength... Good. 323 00:52:42,576 --> 00:52:44,118 Yushin! 324 00:53:44,179 --> 00:53:45,889 Comrade, here is something 325 00:53:47,016 --> 00:53:49,601 that might be of interest to you: 326 00:53:50,019 --> 00:53:54,105 a transcript of the conversation between your helicopter pilot 327 00:53:54,273 --> 00:53:57,609 and his commander that we intercepted. 328 00:53:59,069 --> 00:54:03,489 "Dragonfly" and "Wolf's Den"... Colorful names. 329 00:54:04,366 --> 00:54:05,491 Here we are: 330 00:54:05,951 --> 00:54:08,244 "We have them in sight". 331 00:54:08,412 --> 00:54:12,916 And the reply: "Abort the operation immediately.' 332 00:54:14,376 --> 00:54:18,713 "This is a recall. Confirm. Over." 333 00:54:19,882 --> 00:54:23,635 it seems you were abandoned by direct command. 334 00:54:25,012 --> 00:54:28,890 And these are the people you protect with your pain! 335 00:54:29,058 --> 00:54:31,351 Increase the voltage. 336 00:54:32,937 --> 00:54:36,689 You may scream. There is no shame. 337 00:55:07,554 --> 00:55:10,556 You are strong! Very strong! 338 00:55:10,724 --> 00:55:12,517 The strongest so far. 339 00:55:13,352 --> 00:55:16,688 But you're nearly dead. Poor waif. 340 00:55:17,272 --> 00:55:19,315 Make the radio call. 341 00:55:45,217 --> 00:55:48,636 To talk, to obey would be so much easier. 342 00:56:03,235 --> 00:56:06,446 Yushin has a memento for you of this day. 343 00:56:28,343 --> 00:56:30,553 Put it in his eye. 344 00:56:37,436 --> 00:56:42,065 If your own life means nothing to you, perhaps his does. 345 00:56:42,357 --> 00:56:45,860 Don't tell them anything! - You will talk. 346 00:56:56,121 --> 00:56:57,205 Yes? 347 00:57:32,741 --> 00:57:34,200 Don't do it! 348 00:57:36,453 --> 00:57:38,204 Do it 349 00:57:38,372 --> 00:57:39,789 now! 350 00:58:08,610 --> 00:58:11,737 Two-two-zero-five-six... 351 00:58:12,573 --> 00:58:14,782 Lone Wolf receive. 352 00:58:16,368 --> 00:58:18,828 This is Lone Wolf... 353 00:58:19,705 --> 00:58:23,958 Lone Wolf, this is Wolf's Den. Transmit location and status. 354 00:58:24,376 --> 00:58:27,461 What is it? - It's Rambo, Sir. 355 00:58:28,547 --> 00:58:31,549 We read you, Lone Wolf. What is your position? Over. 356 00:58:33,218 --> 00:58:36,012 I say again: What is your position? Over. 357 00:58:37,556 --> 00:58:41,309 Your friend dies if you do not answer. 358 00:58:43,187 --> 00:58:45,271 This is Trautman. Where are you? 359 00:58:50,235 --> 00:58:51,527 Come in! 360 00:59:00,370 --> 00:59:01,454 Murdock... 361 00:59:02,956 --> 00:59:04,582 He's here. 362 00:59:08,921 --> 00:59:11,297 Rambo, we're glad you're alive. 363 00:59:12,132 --> 00:59:16,427 Where are you? Give us your position, and we'll come to pick you up. 364 00:59:25,312 --> 00:59:26,437 Murdock... 365 00:59:29,816 --> 00:59:31,692 I'm coming to get you! 366 01:01:54,086 --> 01:01:55,419 Duck! 367 01:03:00,610 --> 01:03:01,902 This way. 368 01:03:39,900 --> 01:03:42,109 We safe for now. 369 01:03:46,698 --> 01:03:51,076 You look like hell, Rambo. - Tough night. 370 01:03:52,120 --> 01:03:54,288 Maybe need this. 371 01:03:56,750 --> 01:03:59,877 You hurt bad. - It's alright. 372 01:04:06,927 --> 01:04:08,219 Listen... 373 01:04:09,012 --> 01:04:12,223 What you did back there... 374 01:04:12,599 --> 01:04:14,975 ...I won't forget it. 375 01:04:16,603 --> 01:04:17,686 Thanks. 376 01:04:20,732 --> 01:04:22,024 What you do now? 377 01:04:22,567 --> 01:04:24,902 Try get across through Thailand? 378 01:04:25,070 --> 01:04:27,821 Yeah. - Then go America? 379 01:04:34,913 --> 01:04:36,997 You take me with you? 380 01:04:48,260 --> 01:04:49,635 You take me? 381 01:04:51,888 --> 01:04:52,972 Yeah. 382 01:04:56,393 --> 01:04:58,018 I think you make good choice. 383 01:05:01,022 --> 01:05:02,606 We go? - Let's go. 384 01:05:40,145 --> 01:05:41,812 You alright? 385 01:05:55,410 --> 01:05:58,495 You... not... forget... me. 386 01:05:58,663 --> 01:05:59,997 No. 387 01:06:18,683 --> 01:06:21,060 I want the rescue team ready to go in one hour. 388 01:06:21,227 --> 01:06:25,981 You're risking everything. Do you think one man's worth all that? 389 01:06:26,149 --> 01:06:27,191 Yes. 390 01:06:27,692 --> 01:06:32,237 I order you to withdraw. - I'll go over your head. 391 01:06:32,405 --> 01:06:36,742 You don't seem to understand that I'm in charge here. You're just a tool. 392 01:06:38,536 --> 01:06:40,287 We're the machine. 393 01:06:41,081 --> 01:06:43,415 He's not to leave the base. 394 01:06:48,171 --> 01:06:52,883 He never had a chance, did he? - Like you said: He went home. 395 01:21:08,280 --> 01:21:09,322 Get back. 396 01:21:13,661 --> 01:21:16,329 Come on! To the chopper! 397 01:21:16,497 --> 01:21:17,664 Move! 398 01:21:18,082 --> 01:21:20,166 To the chopper! 399 01:21:37,101 --> 01:21:38,393 Move! 400 01:22:11,468 --> 01:22:12,552 You guys made it! 401 01:22:50,591 --> 01:22:52,675 Chopper on your tail! 402 01:22:54,553 --> 01:22:55,637 Hang on! 403 01:24:24,768 --> 01:24:25,810 Hold on! 404 01:24:33,152 --> 01:24:34,402 Fire in the tail! 405 01:26:38,777 --> 01:26:45,575 Lone Wolf calling Wolf's Den. Over. 406 01:26:46,285 --> 01:26:49,954 Wolf's Den, this is Lone wolf, do you read? 407 01:26:52,749 --> 01:26:54,333 We hear you, Lone Wolf. Over. 408 01:26:54,501 --> 01:26:59,213 Prepare for emergency landing. Arriving with American POWs. 409 01:27:11,476 --> 01:27:15,688 You heard. Prepare for landing of POWs! 410 01:28:32,516 --> 01:28:34,558 Glad you made it. 411 01:29:46,006 --> 01:29:48,883 Rambo, I don't make the orders. 412 01:29:49,051 --> 01:29:51,177 I take them, just like you. 413 01:29:55,432 --> 01:29:59,310 I swear to God I didn't know it was supposed to happen like this. 414 01:29:59,811 --> 01:30:02,605 It was just supposed to be another assignment. 415 01:30:09,821 --> 01:30:10,863 Mission... 416 01:30:12,908 --> 01:30:14,158 ...accomplished! 417 01:30:21,625 --> 01:30:23,834 You know there are more men out there. 418 01:30:24,711 --> 01:30:26,420 You know where they are. 419 01:30:28,715 --> 01:30:32,343 Find them, or I'll find you! 420 01:30:57,369 --> 01:30:59,120 Where are you going? 421 01:30:59,621 --> 01:31:01,330 I don't know. 422 01:31:02,958 --> 01:31:06,085 You'll get a second Medal of Honor for this. 423 01:31:13,969 --> 01:31:18,597 They should give it to them. They deserve it more. 424 01:31:19,850 --> 01:31:23,435 You can't keep running, John. You're free now. 425 01:31:23,854 --> 01:31:26,063 Come back to us. 426 01:31:27,190 --> 01:31:29,024 Back to what? 427 01:31:30,068 --> 01:31:32,695 My friends died here, 428 01:31:33,738 --> 01:31:35,990 and part of me died here. 429 01:31:37,033 --> 01:31:42,621 The war may have been wrong, but don't hate your country for it. 430 01:31:43,498 --> 01:31:44,623 Hate it? 431 01:31:45,876 --> 01:31:47,543 I'd die for it! 432 01:31:49,337 --> 01:31:51,338 What is it you want? 433 01:31:56,595 --> 01:31:58,137 I want 434 01:32:00,557 --> 01:32:02,641 what they want, 435 01:32:03,059 --> 01:32:06,312 and every other guy who came out here 436 01:32:06,730 --> 01:32:11,066 and spilt his guts and gave everything he had: 437 01:32:12,986 --> 01:32:15,446 For our country to love us 438 01:32:15,906 --> 01:32:18,032 as much as we love it. 439 01:32:20,702 --> 01:32:22,411 That's what I want. 440 01:32:29,085 --> 01:32:32,922 How will you live, John? - Day by day. 441 01:35:27,263 --> 01:35:29,348 Subtitles: Timothy Jones 442 01:35:29,766 --> 01:35:31,850 Subtitling: C.M.C.