1 00:00:10,071 --> 00:00:13,700 The events portrayed in this film are all true. 2 00:00:13,825 --> 00:00:18,621 The names are real names of real people and real organizations. 3 00:00:22,584 --> 00:00:26,713 JULY 3, 1984 5.30 PM EASTERN DAYLIGHT TIME 4 00:00:31,301 --> 00:00:34,512 Hey, Frank! It's time to go home. What do you say? 5 00:00:34,637 --> 00:00:39,142 I got another hour's work to do. The kid's gonna stay and I'll show him the ropes. 6 00:00:39,267 --> 00:00:43,438 You lock up for me before you go? Fourth of July weekend, buddy boy. I gotta move. 7 00:00:43,563 --> 00:00:47,775 Oh, yeah. Well, you have a nice Fourth and I'll see you Sunday at the barbecue. 8 00:00:47,901 --> 00:00:50,278 You'd better believe it. 9 00:00:50,403 --> 00:00:53,448 Kid, I wanna tell you something and I mean this sincerely. 10 00:00:53,573 --> 00:00:56,784 No matter what happens, don't name it after me. 11 00:00:58,953 --> 00:01:00,997 Take it easy, Frank! 12 00:01:01,998 --> 00:01:06,336 That Burt's a joker. OK, Freddy, follow me and learn something. 13 00:01:06,461 --> 00:01:09,714 We got an order from the St Louis University Medical School. 14 00:01:09,839 --> 00:01:15,553 They want two adult female skeletons with perfect teeth. That's two AF-PT. 15 00:01:15,678 --> 00:01:19,891 OK, so you come over here to the A section. That's A for adult, see. 16 00:01:20,016 --> 00:01:22,143 That's divided up into two sections. 17 00:01:22,268 --> 00:01:25,480 - The M for male and the F for? - Female. 18 00:01:25,605 --> 00:01:28,608 Good boy. Now, the PT. 19 00:01:28,733 --> 00:01:31,319 You might think that's "pretty tough", but no. 20 00:01:31,444 --> 00:01:33,655 - Perfect teeth. - Very good. 21 00:01:33,780 --> 00:01:36,991 Now, you get some excelsior and lay it in that crate. 22 00:01:37,116 --> 00:01:40,870 Make a nice little beddy-bye for this little lady. 23 00:01:40,995 --> 00:01:43,039 OK? 24 00:01:43,706 --> 00:01:47,585 Good. We want her to be comfortable. Help me get her in. Grab her legs. 25 00:01:47,710 --> 00:01:49,128 OK. 26 00:01:49,253 --> 00:01:52,465 Now you get some of that Styrofoam popcorn. 27 00:01:52,590 --> 00:01:54,759 Spread it all around. 28 00:01:54,884 --> 00:01:59,263 Don't be stingy. Uncle Burt's paying for this. More, Freddy, more. 29 00:01:59,389 --> 00:02:02,100 OK, that's fine. Now, spread it around. 30 00:02:03,101 --> 00:02:07,730 That's right. You're doing very nice work. You'll be fine in the warehouse business. 31 00:02:07,855 --> 00:02:10,233 Frank, where do we get these skeletons from? 32 00:02:10,358 --> 00:02:12,360 - Oh, from India. - India? 33 00:02:12,485 --> 00:02:15,947 International treaty. All skeletons come from India. 34 00:02:16,072 --> 00:02:18,699 - No kidding. How come? - How the hell do I know? 35 00:02:18,825 --> 00:02:22,954 The important thing is, where do they get all the skeletons with perfect teeth? 36 00:02:23,079 --> 00:02:27,208 I'm going to ask you a serious question. How many people you know die 37 00:02:27,333 --> 00:02:30,670 with a beautiful, perfect set of choppers in their puss, huh? 38 00:02:30,795 --> 00:02:35,299 - Nobody I can think of. - I think there's a skeleton farm in India. 39 00:02:36,801 --> 00:02:37,802 Jesus! 40 00:02:37,927 --> 00:02:40,513 Come on, kid. Follow your uncle here. 41 00:02:41,389 --> 00:02:46,060 Here we go. I don't have to tell you what these are for. Ba, ba, ba, boom! 42 00:02:47,061 --> 00:02:50,356 Here we've got the prosthetic devices all around here. 43 00:02:50,481 --> 00:02:52,942 Look under here. Wheelchairs. 44 00:02:53,067 --> 00:02:57,864 Now, Freddy, here's something you don't see very often. You're a privileged person. 45 00:02:57,989 --> 00:03:01,701 These are split dogs. Yep, for veterinarian schools. 46 00:03:01,826 --> 00:03:05,037 - We get a lot of orders for split dogs. - That's really rad. 47 00:03:05,163 --> 00:03:07,748 Don't fool around. You're learning. 48 00:03:07,874 --> 00:03:11,544 Over here, Freddy, is where we keep the fresh cadavers. 49 00:03:11,919 --> 00:03:16,883 We sell these to medical schools and to the US Army for ballistic tests. 50 00:03:22,805 --> 00:03:24,724 Well, say hello. 51 00:03:33,733 --> 00:03:39,280 We usually get more inventory than this, but we'll have a shipment on Monday. 52 00:03:40,698 --> 00:03:43,075 How many bodies are in here usually? 53 00:03:43,200 --> 00:03:47,163 Well, you don't want to be overstocked. It's like the restaurant business. 54 00:03:47,288 --> 00:03:50,791 You don't want your inventory to lose its freshness. 55 00:03:53,836 --> 00:03:58,549 Tell you what I'll do, kid. Teach you how to fill out these shipping forms. 56 00:03:59,508 --> 00:04:01,761 Look alive. 57 00:04:06,057 --> 00:04:09,018 - Are we gonna party tonight or what? - Yeah, we are. 58 00:04:09,143 --> 00:04:10,728 Well, where? 59 00:04:10,853 --> 00:04:13,064 - I don't know. - We could go to the park. 60 00:04:13,189 --> 00:04:15,941 The cops said they'd shoot us if we go back in the park. 61 00:04:16,067 --> 00:04:18,986 - I ain't in no mood to die tonight. - I like death. 62 00:04:19,111 --> 00:04:21,947 I like death with sex. How about you, Casey? 63 00:04:22,073 --> 00:04:24,867 - Yeah. Fuck off and die. - Where we gonna party, Tina? 64 00:04:24,992 --> 00:04:28,120 Oh, you guys, I'm meeting Freddy when he gets off work. 65 00:04:28,245 --> 00:04:31,457 - Where you meeting him? - At this medical supply warehouse. 66 00:04:31,582 --> 00:04:33,626 Oh, no! He got a job? What a dick! 67 00:04:33,751 --> 00:04:37,463 Well, shit! Why didn't you say so? Why don't we all go pick Freddy up? 68 00:04:37,588 --> 00:04:39,882 Freddy always knows where to party. 69 00:04:49,600 --> 00:04:52,061 - Frank? - Yeah, kid? 70 00:04:53,229 --> 00:04:56,440 What's the weirdest thing you ever saw in here? 71 00:04:56,565 --> 00:05:03,030 Kid, I have seen weird things come and I have seen weird things go, 72 00:05:03,155 --> 00:05:07,368 but the weirdest thing I ever saw just had to cap it all. 73 00:05:07,701 --> 00:05:10,037 Oh, yeah? What's that? 74 00:05:10,371 --> 00:05:12,623 Let me ask you a question, kid. 75 00:05:13,749 --> 00:05:17,628 Did you see that movie Night of the Living Dead? 76 00:05:18,337 --> 00:05:23,509 Yeah. That's the one where the corpses start eatin' the people. What about it? 77 00:05:23,634 --> 00:05:26,470 Did you know that movie was based on a true case? 78 00:05:27,471 --> 00:05:32,393 - Come on. You're shittin' me, right? - I've never been more serious in my life. 79 00:05:33,894 --> 00:05:37,231 That's not possible. They showed zombies takin' over the world. 80 00:05:37,356 --> 00:05:41,610 Well, they changed it all around. What really happened was, 81 00:05:41,735 --> 00:05:45,865 back in 1969, in Pittsburgh at the VA hospital, 82 00:05:45,990 --> 00:05:52,913 there was a chemical spill and all that stuff kinda leaked down into the morgue, 83 00:05:53,038 --> 00:05:57,334 and it made all the dead bodies kinda jump around as though it was alive. 84 00:05:57,459 --> 00:06:01,839 - What chemical? - 245 trioxin, it's called. 85 00:06:01,964 --> 00:06:05,259 It was to kinda spray on marijuana or something, 86 00:06:05,384 --> 00:06:09,763 and the Darrow Chemical Company was trying to develop it for the army. 87 00:06:09,889 --> 00:06:15,436 They told the guy who made the movie that, if he told the true story, 88 00:06:15,561 --> 00:06:19,857 they'd just sue his ass off. So he changed all the facts around. 89 00:06:20,691 --> 00:06:22,651 So what really happened? 90 00:06:22,776 --> 00:06:25,362 Well, they closed it all down, see. 91 00:06:26,280 --> 00:06:32,161 The army shipped all that contaminated dirt and all those dead bodies out. 92 00:06:33,037 --> 00:06:35,497 And they kept it a secret. Shh! 93 00:06:36,916 --> 00:06:40,169 Well, so how come you know about it? 94 00:06:40,628 --> 00:06:43,589 Well, typical army fuck-up. 95 00:06:43,714 --> 00:06:47,593 The transportation department got the orders crossed. 96 00:06:48,928 --> 00:06:52,181 They shipped those bodies here, 97 00:06:52,306 --> 00:06:55,267 instead of to the Darrow Chemical Company. 98 00:07:00,731 --> 00:07:02,608 Hello. 99 00:07:02,733 --> 00:07:04,193 Oh, hi, honey. 100 00:07:04,318 --> 00:07:08,322 No, I'll be home in about an hour. You keep the pot roast hot, OK? 101 00:07:09,657 --> 00:07:11,992 Yeah, sure. I love you too, honey. 102 00:07:12,117 --> 00:07:13,869 Yeah. Kiss, kiss. 103 00:07:19,208 --> 00:07:21,377 Wanna see 'em? 104 00:07:22,544 --> 00:07:25,464 - See 'em? - The corpses. 105 00:07:28,008 --> 00:07:31,178 - What are you talkin' about? - They're down in the basement. 106 00:07:31,303 --> 00:07:32,888 No. 107 00:07:33,389 --> 00:07:35,599 - Come on. - No way. 108 00:07:41,730 --> 00:07:44,191 Hey, mind the third step. It's a bitch. 109 00:07:45,025 --> 00:07:48,529 - You mean they just left the bodies here? - Well, you know the army. 110 00:07:48,654 --> 00:07:51,031 And they've been here all this time? 111 00:07:51,156 --> 00:07:53,617 14 years, as I recall. 112 00:07:54,910 --> 00:07:56,954 No kidding. 113 00:07:58,747 --> 00:08:01,166 There they are. 114 00:08:01,291 --> 00:08:03,544 There's bodies in there? 115 00:08:21,603 --> 00:08:24,231 Oh, shit. Look at that. 116 00:08:24,648 --> 00:08:27,609 - You say that thing was alive? - So they say. 117 00:08:34,158 --> 00:08:37,703 Oh, God! Hey, these things don't leak, do they? 118 00:08:37,828 --> 00:08:41,999 Leak? Hell, no. These things were made by the US Army Corps of Engineers. 119 00:08:43,208 --> 00:08:45,252 Oh, fuck! 120 00:11:26,872 --> 00:11:28,999 Hello, dear. How was your day? 121 00:11:29,124 --> 00:11:32,335 - The usual. Crap. - Oh, I'm sorry. 122 00:11:32,461 --> 00:11:35,756 - What's for dinner? - Your favorite. Lamb chops. 123 00:11:35,881 --> 00:11:38,341 I had them for lunch. 124 00:11:58,612 --> 00:12:03,950 Yes, it's me, checking in from Station 3 at 1600... Make that 1601 hours. 125 00:12:04,075 --> 00:12:06,328 I'll be home all evening. Right. 126 00:12:20,175 --> 00:12:24,012 It's nerve-racking to live around that equipment all the time. 127 00:12:24,137 --> 00:12:28,016 They have to be able to reach me 24 hours a day, wherever I am. 128 00:12:28,141 --> 00:12:32,896 - All that microwave stuff affects my oven. - When we find them, it can be taken out. 129 00:12:33,021 --> 00:12:37,192 - But when will you find them? - Christ, Ethel! I don't know! 130 00:12:38,401 --> 00:12:40,862 Maybe we'll never find them. 131 00:12:45,200 --> 00:12:49,621 We've been through all this before. They could be anywhere. 132 00:12:51,122 --> 00:12:54,834 7.30 PM EASTERN DAYLIGHT TIME 133 00:12:55,543 --> 00:12:57,837 - Where the fuck are we goin'? - To party. 134 00:12:57,963 --> 00:13:01,091 - To pick up Freddy. - What is Freddy up to these days? 135 00:13:01,216 --> 00:13:03,468 - He got himself a job. - No shit! What job? 136 00:13:03,593 --> 00:13:06,221 - He's a stockroom clerk. - Sounds like a shitty job. 137 00:13:06,346 --> 00:13:09,724 It isn't the President of the USA, but at least he can buy stuff. 138 00:13:09,849 --> 00:13:14,062 - Maybe he'll buy something from me. - He don't like your kind of stuff, Suicide. 139 00:13:14,187 --> 00:13:16,564 How come you only come around when you need a ride? 140 00:13:16,690 --> 00:13:18,775 Cos you're one spooky motherfucker. 141 00:13:18,900 --> 00:13:22,696 - You think I'm spooky, huh? - Oh, my God! 142 00:13:33,456 --> 00:13:36,001 Man, what a hideous, ugly place. 143 00:13:36,126 --> 00:13:38,169 I like it. It's a statement. 144 00:13:38,294 --> 00:13:41,131 - Come on. Let's go get the prick. - No. 145 00:13:41,256 --> 00:13:44,134 - It might freak out his boss. - Well, that's not nice. 146 00:13:44,259 --> 00:13:46,928 What does he think we are? Weird or somethin'? 147 00:13:47,053 --> 00:13:49,222 - What time does Freddy get off? - 10 o'clock. 148 00:13:49,347 --> 00:13:52,767 - I ain't sittin' here two fuckin' hours. - We could drive around. 149 00:13:52,892 --> 00:13:55,353 I don't got gas. You wanna buy some gas, idiot? 150 00:13:55,478 --> 00:13:58,189 - I was kidding. - We could go fool around in there. 151 00:13:58,314 --> 00:14:00,692 - You mean that cemetery? - Oh... 152 00:14:00,817 --> 00:14:02,861 Oh, let's do that. 153 00:14:20,962 --> 00:14:23,548 What do you wanna do, Scuz? Turn over gravestones? 154 00:14:23,673 --> 00:14:27,594 I just want to look around the graveyard. I ain't never seen one before. 155 00:14:27,719 --> 00:14:30,847 - Ain't you been to a funeral? - I never knew nobody that died. 156 00:14:30,972 --> 00:14:32,766 This isn't such a good idea. 157 00:14:32,891 --> 00:14:34,768 - What's that? - Road flares, asswipe. 158 00:14:34,893 --> 00:14:37,353 - What do you want with those? - I just wanna party. 159 00:14:37,479 --> 00:14:39,522 What are the road flares for? 160 00:14:51,242 --> 00:14:53,286 This place is a mess. 161 00:14:57,582 --> 00:15:00,877 - It looks like your pad, Scuz. - I heard that. 162 00:15:14,307 --> 00:15:16,351 Frank! 163 00:15:33,409 --> 00:15:35,828 You OK, kid? 164 00:15:35,954 --> 00:15:38,039 I don't know. I don't feel so good. 165 00:15:38,957 --> 00:15:41,000 Christ, what a stink. 166 00:15:44,963 --> 00:15:49,467 - What the hell happened to the body? - Must have melted when it hit the air. 167 00:15:49,592 --> 00:15:51,886 Close the goddamn thing. 168 00:16:02,772 --> 00:16:06,067 Christ, I never smelled anything like that before. 169 00:16:08,069 --> 00:16:10,113 I think I'm gonna be sick. 170 00:16:30,883 --> 00:16:35,013 I don't guess we'd better tell Burt about this. It makes us look stupid. 171 00:16:35,138 --> 00:16:39,726 I can still smell that stuff. It must be in my nose or all over everything. 172 00:16:39,851 --> 00:16:43,146 Yeah, I'd better spray some deodorant around here. 173 00:16:57,952 --> 00:16:59,996 What was that? 174 00:17:01,039 --> 00:17:03,082 - Sounds like a dog. - A dog? 175 00:17:04,959 --> 00:17:07,587 Wait a second. Listen, listen. 176 00:17:07,712 --> 00:17:11,132 - You hear that? - What the hell's goin' on here? 177 00:17:23,936 --> 00:17:25,980 What's wrong with him? 178 00:17:28,524 --> 00:17:30,860 Oh, shit! 179 00:17:30,985 --> 00:17:33,029 What are we gonna do? 180 00:17:33,237 --> 00:17:35,907 Oh, we're gonna kill it! I'm gonna kill it! 181 00:17:38,159 --> 00:17:40,369 What are you doing? Stop! 182 00:17:45,875 --> 00:17:48,503 Oh, Jesus! Jesus! 183 00:17:51,047 --> 00:17:54,592 - Are we fucked? What's happening? - It's the cadaver, the cadaver. 184 00:17:54,717 --> 00:17:58,554 - Oh, fuck. What's it doin' in there? - I don't know. It sounds sore. 185 00:17:58,679 --> 00:18:02,225 - Well, what are we gonna do? - Lock it in. 186 00:18:02,391 --> 00:18:04,644 Oh, Jesus! 187 00:18:04,769 --> 00:18:07,021 Hurry! Jesus Christ! 188 00:18:08,773 --> 00:18:12,735 We gotta think, we gotta think! Come on, son. Get in there. 189 00:18:15,863 --> 00:18:19,075 - Are we goin' crazy? - No, it's that crap from the tanks. 190 00:18:19,200 --> 00:18:22,954 - That chemical is all over everything. - Stupid asshole! 191 00:18:23,079 --> 00:18:26,541 - Watch your tongue if you like this job! - Like this job? 192 00:18:26,666 --> 00:18:29,335 - Well, think! Think! - We gotta tell the cops. 193 00:18:29,460 --> 00:18:32,421 No, no. You know what the cops would do to this company? 194 00:18:32,547 --> 00:18:36,300 - Who cares about the company? - Well, think of our reputation. 195 00:18:36,425 --> 00:18:37,927 Think! Think! 196 00:18:38,052 --> 00:18:42,515 What about the number on the tank? It said to call it in case of an emergency. 197 00:18:42,640 --> 00:18:47,979 No, that's the army! You don't want the goddamn army around here. Think! 198 00:18:48,104 --> 00:18:50,523 - What are we gonna do? - What are we gonna do? 199 00:18:50,648 --> 00:18:53,109 We're gonna call the boss. 200 00:19:06,080 --> 00:19:08,291 Burt? Frank. 201 00:19:08,416 --> 00:19:10,751 We have a little problem. 202 00:19:12,378 --> 00:19:16,966 Do you ever fantasize... about being killed? 203 00:19:17,925 --> 00:19:19,510 Never. 204 00:19:19,635 --> 00:19:27,018 Do you ever wonder about all the different ways of dying... you know, violently, 205 00:19:27,143 --> 00:19:31,814 and wonder, like, what would be the most horrible way to die? 206 00:19:32,606 --> 00:19:36,068 - I try not to think about dyin' too much. - Mmm. 207 00:19:37,278 --> 00:19:40,031 Well, for me, 208 00:19:40,156 --> 00:19:45,870 the worst way would be for a bunch of old men 209 00:19:45,995 --> 00:19:52,752 to get around me and start biting and eating me alive. 210 00:19:52,877 --> 00:19:54,754 I see. 211 00:19:54,879 --> 00:19:58,758 First, they would tear off my clothes. 212 00:19:59,592 --> 00:20:04,055 Let's get some light over here. Trash is taking off her clothes again. 213 00:20:24,950 --> 00:20:27,119 That's Trash. Go, baby. 214 00:20:27,244 --> 00:20:29,163 Are you high on anything? 215 00:20:44,845 --> 00:20:47,807 You did what? You opened it? You stupid moron! You idiot! 216 00:20:47,932 --> 00:20:51,977 Haven't I always told you never even to go near those goddamn tanks? 217 00:20:54,355 --> 00:20:56,607 What are we gonna do, Burt? 218 00:20:56,732 --> 00:20:59,193 I'm gonna be sued by the Darrow Chemical Company 219 00:20:59,318 --> 00:21:01,821 and investigated by the government. 220 00:21:01,946 --> 00:21:05,991 I might even lose my business. I might even go to jail, goddamn it! 221 00:21:11,664 --> 00:21:14,834 On the other hand, if we destroy all this evidence around here, 222 00:21:14,959 --> 00:21:19,046 - we keep our mouth shut... - That's it! Let's do that, Burt! 223 00:21:19,880 --> 00:21:23,717 Yeah, right. That's what we gotta do. 224 00:21:23,843 --> 00:21:29,056 One question, Frank. This guy screaming in here, you sure he's a dead cadaver? 225 00:21:29,181 --> 00:21:31,475 Why don't you open the door and find out? 226 00:21:31,600 --> 00:21:33,936 It's all right. I'll take your word for that. 227 00:21:34,061 --> 00:21:39,233 If it is a reanimated body, we're gonna have to... we'll have to kill it. 228 00:21:39,358 --> 00:21:43,487 - How do you kill it if it's already dead? - How do I know, Fred? Let me think. 229 00:21:43,612 --> 00:21:46,115 It's not a bad question, Burt. 230 00:21:46,240 --> 00:21:49,285 In that movie, they destroyed the brain to kill 'em. 231 00:21:49,410 --> 00:21:51,453 The brains, right! 232 00:21:52,955 --> 00:21:56,041 - What do doctors use to crack skulls? - Surgical drills. 233 00:21:56,166 --> 00:22:00,337 Hold this, Frank. Listen to me, both of you. Freddy, you gotta open that door. 234 00:22:00,462 --> 00:22:05,217 You stand right here, Frank, and when it comes out, you brain him with that axe. 235 00:22:05,342 --> 00:22:06,885 Oh, Jesus! 236 00:22:07,011 --> 00:22:10,889 How am I gonna stop it from moaning? What's the matter with you, Frank? 237 00:22:11,015 --> 00:22:15,185 Fred, come here. Stand by the door. It's gonna be all right, son. 238 00:22:15,311 --> 00:22:17,479 I don't think I can do this, Burt. 239 00:22:17,605 --> 00:22:21,525 - Well, you better. You got us into this. - Oh, Jesus! 240 00:22:22,901 --> 00:22:25,446 Right, Freddy. 22, right. 241 00:22:28,824 --> 00:22:31,952 - Oh... - Be brave, Frank, goddamn it. 242 00:22:32,911 --> 00:22:34,955 Four, left. 243 00:22:36,915 --> 00:22:38,959 10, right. 244 00:22:53,515 --> 00:22:55,559 Get him off, Frank! 245 00:23:09,740 --> 00:23:12,159 Coming, Frank. Hold it! 246 00:23:18,540 --> 00:23:21,168 Oh, what the hell's going on, Burt? 247 00:23:21,293 --> 00:23:24,380 - The brain, the brain! - I hit the fucking brain. 248 00:23:24,505 --> 00:23:28,384 Then do something else, for goddamn it to hell's sake! 249 00:23:28,509 --> 00:23:30,844 Hold him down, Frank. 250 00:23:30,969 --> 00:23:34,765 I can't stand this any longer! 251 00:23:34,890 --> 00:23:36,975 - Oh, shit! - Hold him down now. 252 00:23:37,101 --> 00:23:39,561 What are you gonna do... Oh! 253 00:23:42,648 --> 00:23:46,860 - Be a man, Frank. Be a man. - I can't stand this, you son of a bitch. 254 00:23:47,569 --> 00:23:49,613 Hurry up! 255 00:24:10,134 --> 00:24:13,720 - I'll get him! I'll get him! - I got him! 256 00:24:13,846 --> 00:24:17,307 - Get a rope! - Where the fuck's a rope? 257 00:24:17,432 --> 00:24:21,228 - Hold him down! - Hang on to the son of a bitch. 258 00:24:21,353 --> 00:24:23,188 Christ! It ain't dyin'. 259 00:24:23,313 --> 00:24:26,150 I thought you said if we destroyed the brain, it'd die! 260 00:24:26,275 --> 00:24:28,819 - It worked in the movie! - It ain't workin' now. 261 00:24:28,944 --> 00:24:32,114 You mean the movie lied? Oh, Jesus! 262 00:24:37,744 --> 00:24:41,915 - How are we going to kill it? - Maybe you can't. Maybe it won't die. 263 00:24:45,252 --> 00:24:48,630 Then we just gotta destroy it completely until nothing's left. 264 00:24:48,755 --> 00:24:52,467 - Acid! - What kinda acid would dissolve a body? 265 00:24:52,593 --> 00:24:57,014 Sulphuric acid, maybe. No, aqua regia. That's stronger. 266 00:24:57,139 --> 00:25:01,435 But what if it doesn't dissolve everything, like the bones? 267 00:25:01,560 --> 00:25:03,604 Shit. 268 00:25:04,479 --> 00:25:06,523 What are we gonna do? 269 00:25:07,983 --> 00:25:10,819 Burt! Where are you going? 270 00:25:14,156 --> 00:25:16,658 Sometimes Ernie Kaltenbrunner works late. 271 00:25:16,783 --> 00:25:18,744 Who's Ernie Kaltenbrunner? 272 00:25:18,869 --> 00:25:21,580 He's the embalmer at the mortuary across the street. 273 00:25:21,705 --> 00:25:26,043 - What the hell's he gonna do for us? - His light's on. He's in. 274 00:25:28,211 --> 00:25:30,422 Ernie's got a crematorium, Frank. 275 00:25:30,547 --> 00:25:35,010 A crematorium, that's beautiful! You think you can get him to go along with it? 276 00:25:35,135 --> 00:25:39,348 I've known Ernie about 25 years. He might do it out of friendship. I'm not sure. 277 00:25:39,473 --> 00:25:43,727 What the hell are you gonna tell him? Can you trust that bastard? 278 00:25:44,603 --> 00:25:46,980 I don't think we have a choice, Frank. 279 00:25:47,731 --> 00:25:50,817 How we... How we gonna get this thing over there? 280 00:25:56,948 --> 00:25:58,450 Give me the bone saw. 281 00:25:59,409 --> 00:26:02,746 9.16 PM EASTERN DAYLIGHT TIME 282 00:26:02,871 --> 00:26:05,582 Why don't you put your clothes on? The show's over. 283 00:26:05,707 --> 00:26:08,752 What's the matter? Does it make you nervous? 284 00:26:09,920 --> 00:26:12,255 I'm hot. 285 00:26:12,381 --> 00:26:15,509 - Yeah, you are hot. - Scram, wimp. 286 00:26:22,015 --> 00:26:24,309 Nobody understands me, you know that? 287 00:26:24,434 --> 00:26:27,479 I fuckin' bust my ass for you guys and what do I get? 288 00:26:27,604 --> 00:26:29,689 "You're spooky." 289 00:26:29,815 --> 00:26:31,858 Fuck you, man. Fuck you all. 290 00:26:31,983 --> 00:26:34,528 I like it, Spooky. 291 00:26:34,653 --> 00:26:38,240 I mean, I got something to say. What do you think this is about? 292 00:26:38,365 --> 00:26:41,868 You think this is a fuckin' costume? This is a way of life! 293 00:26:41,993 --> 00:26:44,037 Oh, yes! 294 00:26:45,789 --> 00:26:50,419 What's wrong with you, man? Show some fuckin' respect for the dead, will ya? 295 00:26:54,464 --> 00:26:56,383 - Is that Freddy? - Where? 296 00:26:56,508 --> 00:26:59,886 - Going into that building. - No. That is not Freddy. 297 00:27:01,388 --> 00:27:02,556 How would you know? 298 00:27:02,681 --> 00:27:05,350 Why would Freddy be going into a mortuary? 299 00:27:57,527 --> 00:27:59,571 What do you say, Ernie? 300 00:28:05,368 --> 00:28:06,995 Hey, Ernie. 301 00:28:07,120 --> 00:28:10,290 - Whoa! Take it easy. - Sorry. I didn't hear you. 302 00:28:10,415 --> 00:28:13,084 Whoo! Fast on the draw. 303 00:28:16,796 --> 00:28:20,717 - Working late tonight. - Oh, yeah. Pretty much, kinda... 304 00:28:21,384 --> 00:28:24,095 Oh, what time is it? You want a cup of coffee? 305 00:28:24,220 --> 00:28:27,515 - Uh, no, thank you. I'm all right. - I do. I need it. 306 00:28:31,394 --> 00:28:33,855 What, uh... what are you doing, Ernie? 307 00:28:34,689 --> 00:28:37,651 - Breaking out the rigor mortis. - Oh, yeah? 308 00:28:39,235 --> 00:28:41,279 Come here. 309 00:28:42,280 --> 00:28:46,201 Come on. You see, rigor mortis starts in the brain, 310 00:28:46,326 --> 00:28:51,331 and it spreads down to the internal organs and finally settles in the muscles. 311 00:28:53,667 --> 00:28:56,169 It, uh... loosens up after a while, 312 00:28:56,294 --> 00:29:03,218 but, uh... you can break it out manually, as they say, by flexing the muscles. 313 00:29:03,343 --> 00:29:07,972 - Oh, boy. Look at that. - You'll not find that in a book, my friend. 314 00:29:08,098 --> 00:29:11,935 The embalming business is basically passed on by word of mouth. 315 00:29:12,060 --> 00:29:15,980 Well, that's fascinating, Ernie. That's really something. 316 00:29:18,650 --> 00:29:20,652 Well, he's dead now. 317 00:29:20,777 --> 00:29:22,821 And I am bushed. 318 00:29:26,074 --> 00:29:28,118 Hey, uh, buddy boy... 319 00:29:29,244 --> 00:29:32,622 How long have we been friends, Ernie? About how long? 320 00:29:33,623 --> 00:29:36,126 25 years, give or take. 321 00:29:37,377 --> 00:29:40,338 If I ask you a favor, could you keep it quiet? 322 00:29:40,463 --> 00:29:42,424 Sure. What is it? 323 00:29:42,549 --> 00:29:46,845 Well, I'm gonna need some help, Ernie, in a pretty big way, really. 324 00:29:46,970 --> 00:29:49,180 You can depend on me. What's wrong? 325 00:29:50,598 --> 00:29:52,934 I got a couple of my men here. You mind if I... 326 00:29:53,059 --> 00:29:55,603 Burt, no. Burt, that's illegal. 327 00:29:55,728 --> 00:29:58,022 Can you can bring it in now, please? 328 00:29:58,148 --> 00:30:01,901 Fred, you can put it right over here. Right here. 329 00:30:04,571 --> 00:30:06,614 All right, what is that? 330 00:30:09,993 --> 00:30:12,245 - Right there, please. - Here? 331 00:30:21,129 --> 00:30:23,173 I gotta... 332 00:30:26,843 --> 00:30:29,304 What the hell is in those bags? 333 00:30:30,430 --> 00:30:31,931 Rabid weasels. 334 00:30:32,056 --> 00:30:35,935 - What are you doing with rabid weasels? - I was trying to explain, Ernie. 335 00:30:36,060 --> 00:30:39,314 They're part of a shipment. They weren't meant to be rabid, 336 00:30:39,439 --> 00:30:43,067 - but you know how these things happen. - No, I don't. How do they happen? 337 00:30:43,193 --> 00:30:46,196 Well... Watch out, Ernie, don't get bit. 338 00:30:46,321 --> 00:30:49,908 - We got 'em and we need your help. - How? 339 00:30:50,033 --> 00:30:54,245 - We gotta get rid of these things. - Why don't you call an animal shelter? 340 00:30:54,370 --> 00:30:57,916 Well, word'll get out, hurt my business. That's a bad scene - rabies. 341 00:30:58,249 --> 00:31:01,002 I don't think so. I mean, so what? 342 00:31:01,127 --> 00:31:04,589 You don't run a pet store. So some lab animals got rabies. 343 00:31:04,714 --> 00:31:07,383 Come on. Guys, take 'em to the pound. 344 00:31:09,135 --> 00:31:13,139 Well, I just can't do that. You gotta... take my word for it. 345 00:31:14,140 --> 00:31:17,477 - What the hell do you want me to do? - You have a crematorium. 346 00:31:17,602 --> 00:31:20,647 - You wanna burn them? - Yeah, that's what I had in mind. 347 00:31:20,772 --> 00:31:23,775 - That's cruel. - I can't think of anything else to do. 348 00:31:23,900 --> 00:31:28,988 You... you just can't burn animals alive. It's just too hideous. 349 00:31:29,322 --> 00:31:34,494 At least let me kill 'em first. Take 'em outside and put 'em out of their misery. 350 00:31:35,536 --> 00:31:38,081 I don't think that'll work, Ernie. 351 00:31:38,206 --> 00:31:41,626 I don't understand what's goin' on. Why not? 352 00:31:47,674 --> 00:31:51,302 - Can you swear to keep a secret, Ernie? - At this point I don't know. 353 00:31:51,427 --> 00:31:55,264 No, you gotta swear. You got to, or I just can't... I can't tell you. 354 00:31:55,390 --> 00:31:58,309 All right. I swear. 355 00:31:58,434 --> 00:32:00,478 Good. 356 00:32:04,148 --> 00:32:06,818 It's not weasels in the bags. 357 00:32:08,152 --> 00:32:10,613 No, no kidding. Look. 358 00:32:21,249 --> 00:32:23,084 Get it off! Get it off! 359 00:32:23,501 --> 00:32:25,670 Get it off! Get it off! 360 00:32:35,138 --> 00:32:37,181 I'm sorry, Ernie. 361 00:32:45,231 --> 00:32:50,361 Ernie, we got a... we got a long story to tell you. 362 00:32:50,486 --> 00:32:53,156 Oh, great. Some party. 363 00:32:53,281 --> 00:32:57,994 - What happened to Trash and Suicide? - Probably getting it on somewhere. 364 00:32:59,245 --> 00:33:01,914 Don't even think it, Chuck. 365 00:33:02,039 --> 00:33:04,625 Oh, God. When's 10 o'clock gonna come? 366 00:33:04,750 --> 00:33:08,045 Hey, if you wanna split, we could both go somewhere. 367 00:33:09,881 --> 00:33:12,925 You'd really like to do it with me, wouldn't you? 368 00:33:13,050 --> 00:33:16,512 Hey, I mean, a girl like you and a guy like me... 369 00:33:16,637 --> 00:33:21,309 - Go choke a chicken. - Oh, come on, Casey. I was only kidding. 370 00:33:21,434 --> 00:33:25,771 - Oh, great. Here's your friend and mine. - Hey, fuck you, ball-buster! 371 00:33:27,815 --> 00:33:30,276 Hey, my watch stopped. What time is it? 372 00:33:36,824 --> 00:33:38,868 - Goin' on 10. - Oh, fudge! 373 00:33:38,993 --> 00:33:42,163 I'd better find Freddy. He'll be getting off any time now. 374 00:33:42,288 --> 00:33:45,917 - All right. Go ahead, we'll wait for you. - Don't go anywhere, OK? 375 00:34:46,227 --> 00:34:48,396 Come on, Freddy. Where are you? 376 00:34:49,230 --> 00:34:53,317 Frankly, Burt, I think you acted precipitously in cutting up the corpse. 377 00:34:53,442 --> 00:34:58,155 Well, you may be right, but I did it. So what are we gonna do about it, Ernie? 378 00:35:00,199 --> 00:35:03,327 If I let you use the retort, what's in it for me? 379 00:35:05,663 --> 00:35:08,124 What do you want? 380 00:35:09,166 --> 00:35:13,421 Well, uh... the way I see it, this is a pretty big favor. 381 00:35:13,546 --> 00:35:18,259 Ernie, you got it. Whatever it is you want, so help me, I'll do it. Promise. 382 00:35:21,679 --> 00:35:23,723 I'm sorry about that. 383 00:35:47,288 --> 00:35:50,040 All right, let's take care of your problem. 384 00:35:57,798 --> 00:36:00,843 Yes, sirree. You're gonna owe me a big one. 385 00:36:00,968 --> 00:36:04,305 Buddy boy, you're gonna get rid of everything. Is that right? 386 00:36:04,430 --> 00:36:06,474 Everything'll go. 387 00:36:10,728 --> 00:36:14,732 - What about the bones, Ernie? - Bones are no problem. 388 00:36:14,857 --> 00:36:17,109 The hardest thing to burn is the heart. 389 00:36:17,234 --> 00:36:20,905 - The heart? Why? - Cos it's just one big tough muscle. 390 00:36:21,030 --> 00:36:24,783 Yeah, but, Ernie, we don't want the heart sticking around. 391 00:36:25,910 --> 00:36:29,121 - I'll turn it hotter for the heart. - What about the split dogs? 392 00:36:29,246 --> 00:36:31,499 The split dogs will go too. 393 00:36:35,252 --> 00:36:37,671 Just give me a hand. It's your mess. 394 00:36:45,012 --> 00:36:48,974 Some big favor. I could operate that goddamn thing. 395 00:36:49,099 --> 00:36:55,439 Are you absolutely certain that this will get rid of everything? I mean, nothing left. 396 00:36:55,564 --> 00:36:59,485 - Nothing but a little pile of ashes. - We don't even want ashes, Ernie. 397 00:36:59,610 --> 00:37:03,322 Then I'll turn it up higher and we'll burn up the ashes too. 398 00:37:06,825 --> 00:37:09,286 Dust to dust. 399 00:38:06,427 --> 00:38:10,180 - Oh, the radio is gonna get... - Back to the car, dammit. 400 00:38:27,781 --> 00:38:31,243 Freddy! Anybody! 401 00:38:31,368 --> 00:38:33,954 Get the fuckin' top! 402 00:38:41,962 --> 00:38:46,592 - Close the fuckin' windows, man! - I don't have any windows. I busted 'em. 403 00:38:47,718 --> 00:38:50,345 - Hey, my skin burns! - Me too. Dammit! 404 00:38:50,471 --> 00:38:54,016 - It's that rain. It's like acid rain. - Suicide, start the car. 405 00:38:54,141 --> 00:38:56,852 It's all over me. Will somebody give me a towel? 406 00:38:56,977 --> 00:38:58,437 We ain't got no towel. 407 00:38:58,562 --> 00:39:01,231 - Come on, man. Start the car. - I'm tryin'. 408 00:39:03,525 --> 00:39:06,528 - Come on, start. - Suicide, get the car goin'. 409 00:39:06,653 --> 00:39:09,490 - I'm tryin'. - Fuck! 410 00:39:09,615 --> 00:39:11,867 I wonder what's in that rain. 411 00:39:23,879 --> 00:39:28,550 Look at it. It's coming down like ein betrunkener Soldat. 412 00:39:56,495 --> 00:39:59,665 - Is the heart gone, Ernie? - It's all burned up. 413 00:39:59,790 --> 00:40:02,000 - Are you sure? - Right up the chimney. 414 00:40:02,125 --> 00:40:05,879 Goddamn, that's all we need. We're home free, Frank. We got it made. 415 00:40:06,004 --> 00:40:10,050 You saved our ass, buddy boy, and I owe you one. Goddamn! 416 00:40:11,093 --> 00:40:12,427 Yes, you do. 417 00:40:12,553 --> 00:40:16,848 Let's get back to that warehouse, clean up and get the hell outta there, Frank. 418 00:40:16,974 --> 00:40:20,769 OK, just give me a second to rest, catch my breath, then we'll do it, OK? 419 00:40:20,894 --> 00:40:24,731 Frank, I don't know about you, but I'm really sick. 420 00:40:24,856 --> 00:40:26,608 What's wrong, Fred? 421 00:40:26,733 --> 00:40:29,778 I feel like hell is what's wrong. I'm really sick. 422 00:40:29,903 --> 00:40:32,948 - I'm sick too, Burt. - Sick, like how? 423 00:40:33,824 --> 00:40:36,618 I feel like my head's gonna bust wide open. 424 00:40:36,743 --> 00:40:41,081 And... and I wanna puke. And I'm weak too. 425 00:40:41,206 --> 00:40:45,836 Me too. I got the chills. It's that stuff, Burt. It's that goddamn stuff we breathed. 426 00:40:45,961 --> 00:40:48,005 What are you talking about, Frank? 427 00:40:48,130 --> 00:40:53,552 When that canister cracked, this gas squirted out. It hit us right in the face. 428 00:40:53,677 --> 00:40:56,013 We breathed it. 429 00:40:56,138 --> 00:41:00,142 It knocked us out. We were out cold, unconscious for a while. 430 00:41:00,267 --> 00:41:02,227 Oh, Christ! Ernie... 431 00:41:02,352 --> 00:41:05,814 - Shouldn't we get to a doctor? - Yeah, Burt. I need a doctor. 432 00:41:05,939 --> 00:41:09,276 I'm taking these guys to the emergency ward right now. 433 00:41:09,401 --> 00:41:11,945 Let's go, Frank. You're gonna be all right. 434 00:41:12,070 --> 00:41:14,323 Hey, Frank! Frank! 435 00:41:22,164 --> 00:41:24,416 What's the matter? 436 00:41:24,541 --> 00:41:26,585 Get him out of the rain. 437 00:41:28,128 --> 00:41:31,590 I gotta call my wife. Then I'm gonna go to the hospital. 438 00:41:33,008 --> 00:41:35,052 Sit down. You're too sick. 439 00:41:36,928 --> 00:41:41,433 Frank, take it easy, take it easy. I'm gonna call an ambulance. 440 00:41:41,558 --> 00:41:43,852 Paramedics. Paramedics. 441 00:41:54,404 --> 00:41:58,450 Hello, yes. Can we get some paramedics over here right away? 442 00:41:59,242 --> 00:42:05,707 That's the Resurrection Funeral Home, at 21702 East Central. 443 00:42:07,334 --> 00:42:11,171 Well, tell 'em to come around the back to the embalming room. 444 00:42:12,005 --> 00:42:16,051 Oh, uh... poisoning. 445 00:42:16,176 --> 00:42:18,845 We have two men poisoned here. 446 00:42:18,970 --> 00:42:22,557 Uh... Well, no, we don't know what kind of poison. 447 00:42:22,682 --> 00:42:24,184 Right. 448 00:42:24,309 --> 00:42:26,353 Thank you very much. Bye. 449 00:42:28,438 --> 00:42:30,148 Burt, they're on the way. 450 00:42:32,901 --> 00:42:35,487 - This car ain't goin' nowhere. - Dammit. 451 00:42:35,612 --> 00:42:38,573 Sh! Do you hear something? 452 00:42:38,698 --> 00:42:41,618 - Hear what? - Something. 453 00:43:10,146 --> 00:43:13,149 - No, I don't hear nothin'. - This roof's leaking. 454 00:43:13,275 --> 00:43:16,778 - There's a rip, dammit. Shit. - Oh, don't do that! 455 00:43:16,903 --> 00:43:19,155 - Sorry. I'm sorry. - Shit, Scuz! 456 00:43:19,906 --> 00:43:21,658 Hello there! 457 00:43:22,367 --> 00:43:24,411 Freddy? 458 00:43:28,123 --> 00:43:30,166 Anybody? 459 00:43:44,848 --> 00:43:47,309 Freddy! Are you here? 460 00:44:06,494 --> 00:44:08,538 Anybody here? 461 00:44:32,896 --> 00:44:35,023 Who's there? 462 00:44:37,734 --> 00:44:39,778 Brains! 463 00:44:41,654 --> 00:44:43,698 Brains! 464 00:44:46,117 --> 00:44:49,454 I gotta get outta here. Let's go over where Tina and Freddy are. 465 00:44:49,579 --> 00:44:51,790 - Damn right. - Fuckin' A! 466 00:44:56,586 --> 00:44:58,254 Live brains. 467 00:45:45,260 --> 00:45:47,637 God! My skin's really burning! 468 00:45:57,313 --> 00:46:01,526 - Hey, Tina! - Yes! Oh, God! Help me! 469 00:46:01,651 --> 00:46:04,112 - That's Tina. - What's she yelling about? 470 00:46:04,237 --> 00:46:06,656 Through that door! 471 00:46:07,490 --> 00:46:09,909 Watch the fuckin' step! 472 00:46:11,995 --> 00:46:14,664 What the fuck! 473 00:46:18,668 --> 00:46:20,628 Brains! 474 00:46:33,474 --> 00:46:36,019 More brains. 475 00:46:42,859 --> 00:46:46,571 Where the fuck you goin'? Help me bar the door! Stupid fuckers! 476 00:47:03,838 --> 00:47:05,882 It's them. 477 00:47:08,926 --> 00:47:11,721 - Who took the poison? - Right over there. 478 00:47:17,894 --> 00:47:20,146 Stick your tongue out for me. 479 00:47:28,196 --> 00:47:32,241 - What did you guys take? - It was some kind of industrial chemical. 480 00:47:32,367 --> 00:47:36,037 - Something in a tank. - What tank? Where? 481 00:47:36,621 --> 00:47:38,664 Well, we're not sure really. 482 00:47:38,790 --> 00:47:42,043 Can you find out? Your friends' lives may depend on it. 483 00:47:42,168 --> 00:47:47,006 Well, I gotta make some phone calls, but I can't do that before morning. Sorry. 484 00:47:47,131 --> 00:47:49,384 Let's take some vital signs. 485 00:47:57,058 --> 00:48:00,561 Can I borrow your stethoscope? I can't hear anything through mine. 486 00:48:00,686 --> 00:48:03,523 - Are you sure it's the equipment? - What do you mean? 487 00:48:03,648 --> 00:48:06,484 Well, I'm not getting anything on this either. 488 00:48:06,609 --> 00:48:09,612 What do you mean? What's wrong? What's wrong? 489 00:48:09,737 --> 00:48:13,825 It's all right. We just need to double-check a couple of things. 490 00:48:23,251 --> 00:48:25,795 - No blood pressure. - No pulse. 491 00:48:25,920 --> 00:48:29,590 - Well, what do you mean? - Sh... Take it easy, take it easy. 492 00:48:37,723 --> 00:48:39,308 - What do you have? - 70. 493 00:48:39,433 --> 00:48:40,935 - 70 what? - 70 degrees. 494 00:48:41,060 --> 00:48:44,063 - Well, what's that? - Room temperature. 495 00:48:45,481 --> 00:48:48,568 Come over here for a second. I want to talk to you. 496 00:48:53,656 --> 00:48:57,243 What are you guys saying? What are you guys saying? 497 00:48:59,203 --> 00:49:03,249 - What was that thing down there? - Hey, Suicide is down there. 498 00:49:03,374 --> 00:49:06,544 No way, man. He is gone. That thing ate his head. Jesus! 499 00:49:06,669 --> 00:49:10,131 Shh! I don't hear anything down there, do you? 500 00:49:10,256 --> 00:49:12,675 - Oh, we gotta call somebody. - Who? 501 00:49:12,800 --> 00:49:16,721 - The cops. - The cops are just gonna kick our ass. 502 00:49:16,846 --> 00:49:20,683 - Let's just get outta here, OK? - Oh, we gotta call somebody. 503 00:49:20,808 --> 00:49:22,852 Wait a minute. Where's Freddy? 504 00:49:48,419 --> 00:49:51,047 Holy shit! We'll have to swim to get over there. 505 00:49:53,591 --> 00:49:57,219 - What the fuck was that? - Look! The dead! 506 00:50:28,626 --> 00:50:30,586 Hey, wait, you guys! 507 00:50:48,020 --> 00:50:50,564 You have no pulse, blood pressure is zero over zero, 508 00:50:50,689 --> 00:50:52,983 you have no pupillary response, no reflexes. 509 00:50:53,109 --> 00:50:55,152 Your temperature is 70 degrees. 510 00:50:56,695 --> 00:50:59,407 - Well, what does that mean? - Well, it's a puzzle, 511 00:50:59,532 --> 00:51:01,659 because technically you're not alive. 512 00:51:01,784 --> 00:51:04,745 Except you're conscious, so we don't know what it means. 513 00:51:04,870 --> 00:51:07,331 - You sayin' we're dead? - Don't jump to conclusions. 514 00:51:07,456 --> 00:51:10,459 Obviously, I didn't mean you were really dead. 515 00:51:10,584 --> 00:51:12,920 Dead people don't move around and talk. 516 00:51:14,171 --> 00:51:15,923 - What's that, Ernie? - The front door. 517 00:51:16,048 --> 00:51:18,217 - What the fuck are they doing? - I'll find out. 518 00:51:18,342 --> 00:51:22,263 We're gonna get a couple of stretchers. Hang in there. We won't be a second. 519 00:51:24,014 --> 00:51:26,517 - Open the door! - Open the door, please! 520 00:51:30,604 --> 00:51:34,233 - Open the door! - Hurry up! 521 00:51:35,901 --> 00:51:38,571 - Freeze or you're dead! - Don't shoot, man! 522 00:51:38,696 --> 00:51:40,739 Are you crazy? Are you on PCP? 523 00:51:40,865 --> 00:51:46,120 - Nobody's on any joints. Just let us in. - All right, come in. But no funny moves. 524 00:51:46,245 --> 00:51:49,373 You gotta lock everything and call the cops! They're out there! 525 00:51:49,498 --> 00:51:51,959 - Who's out there? - Don't you hear that? 526 00:51:52,084 --> 00:51:55,379 Shut up and listen, man! 527 00:51:56,505 --> 00:51:58,841 - What is that? - It's dead people screamin'. 528 00:51:58,966 --> 00:52:02,636 They came from out of the ground, and they're after us. 529 00:52:02,761 --> 00:52:04,013 Out of the ground? 530 00:52:04,138 --> 00:52:07,016 Our friends went the other way, and they're out there. 531 00:52:10,227 --> 00:52:13,439 Brains! Brains! 532 00:52:14,106 --> 00:52:16,150 Brains! 533 00:52:23,490 --> 00:52:24,950 Where's Trash? 534 00:52:25,075 --> 00:52:27,995 - Didn't she go with them? - I thought she was with us! 535 00:52:30,748 --> 00:52:33,167 - You hear that? - Hear what? 536 00:52:35,461 --> 00:52:37,588 Christ Jesus! 537 00:52:37,713 --> 00:52:40,716 - What is that? - Sounds like people screaming. 538 00:52:41,634 --> 00:52:45,429 You get the stretchers. I'll get on the radio and phone this in. 539 00:53:04,990 --> 00:53:07,034 Jerry? 540 00:53:14,375 --> 00:53:16,418 Brains! Brains! 541 00:53:19,546 --> 00:53:22,633 - What kind of a problem? - Well, take a look at it. 542 00:53:22,758 --> 00:53:24,551 What the hell's goin' on? 543 00:53:24,677 --> 00:53:28,138 Mister, that graveyard is full of people comin' out of the ground. 544 00:53:28,263 --> 00:53:30,849 - What do you mean? - Yes. Out of the ground. 545 00:53:30,974 --> 00:53:34,228 - They're horrible and they scream. - Scream? 546 00:53:34,353 --> 00:53:37,815 Yes. And there's one of them in that warehouse on the other side... 547 00:53:37,940 --> 00:53:38,982 Which warehouse? 548 00:53:39,108 --> 00:53:43,153 - The medical supply house. - Oh, shit! Shit! Goddamn! 549 00:53:43,278 --> 00:53:46,198 Burt, I think... I think things are gettin' out of hand. 550 00:53:46,323 --> 00:53:50,035 - There's a hundred of those things. - A hundred? 551 00:53:50,160 --> 00:53:53,497 - The cops. We gotta call the cops. - Yeah, no shit. 552 00:53:54,415 --> 00:53:57,668 Phone? Where the fuck is the phone? 553 00:53:57,793 --> 00:53:59,837 There! There's an office. 554 00:54:04,466 --> 00:54:08,011 Hello, operator. Give me the police. This is an emergency. 555 00:54:13,600 --> 00:54:15,936 Get a hammer and nails! Casey! 556 00:54:17,354 --> 00:54:20,107 Quiet! Let's just get the hell outta here, Ernie. 557 00:54:20,232 --> 00:54:21,859 - You got a car? - I got a car. 558 00:54:21,984 --> 00:54:25,237 - Get your keys and let's get outta here. - My clutch is shot. 559 00:54:25,362 --> 00:54:28,198 We'll use the paramedic ambulance. 560 00:54:28,323 --> 00:54:29,908 Freddy! Oh! 561 00:54:30,033 --> 00:54:34,037 - Ernie, where are the paramedics? - I'll go get them. Get my car started. 562 00:54:34,163 --> 00:54:37,082 Oh, my God, Freddy, what did they do to you? 563 00:55:20,042 --> 00:55:21,210 Oh, God! 564 00:55:21,335 --> 00:55:24,046 What was that shooting, Ernie? 565 00:55:24,171 --> 00:55:26,381 Oh... 566 00:55:26,506 --> 00:55:29,426 - Oh, God! - What the hell? 567 00:55:29,551 --> 00:55:32,971 It... it... it... 568 00:55:33,096 --> 00:55:35,140 "It" what? What is "it"? 569 00:55:35,265 --> 00:55:37,768 They're all over the cars. 570 00:55:37,893 --> 00:55:40,562 Horrible. They're out there. They're... 571 00:55:41,521 --> 00:55:45,484 Paramedics are dead, and we can't take the cars. We... 572 00:55:45,609 --> 00:55:48,445 Burt, we've gotta... we've gotta call the police. 573 00:55:48,570 --> 00:55:50,697 Set 'em down, set 'em down. 574 00:55:50,822 --> 00:55:53,241 Set 'em down, easy. 575 00:55:53,367 --> 00:55:56,495 Not... not working. Not working. 576 00:55:57,496 --> 00:55:58,664 Come on. 577 00:56:15,847 --> 00:56:17,641 - What's the matter? - Dead. 578 00:56:29,861 --> 00:56:31,905 Help me. 579 00:56:38,995 --> 00:56:41,456 You got some hammer and nails? 580 00:57:01,727 --> 00:57:06,356 - Where else can they get in here? - The windows in the chapel. 581 00:57:31,214 --> 00:57:34,509 Rescue 7, Rescue 7, come in. This is Dispatch. Over. 582 00:57:38,013 --> 00:57:41,475 Rescue 7, come in. This is Dispatch. Do you copy? Over. 583 00:57:42,851 --> 00:57:44,895 Come in, Dispatch. 584 00:57:45,020 --> 00:57:48,899 Send more paramedics. 585 00:58:04,664 --> 00:58:08,043 - How many fuckin' windows you got? - No more windows. 586 00:58:09,336 --> 00:58:14,424 - The embalming room has steel shutters. - Let's get back to the embalming room. 587 00:58:19,387 --> 00:58:21,097 Man, my arms are dead. 588 00:58:21,223 --> 00:58:25,143 Put that goddamn thing down, Ernie, before you hurt somebody. Jesus. 589 00:58:25,268 --> 00:58:27,729 - How they doin'? - Freddy, are you all right? 590 00:58:27,854 --> 00:58:28,939 It hurts. 591 00:58:29,064 --> 00:58:32,817 What did you do to Freddy? What's wrong with him and this man? 592 00:58:32,943 --> 00:58:36,738 - It's time you tell us what's going on. - I don't have to tell you anything. 593 00:58:36,863 --> 00:58:40,158 - We think you should. - Tell 'em, goddamn it! 594 00:58:42,035 --> 00:58:45,121 - Tell us! - It was a chemical. 595 00:58:47,207 --> 00:58:52,003 It soaked into the soil of the graveyard and made the corpses come back to life. 596 00:58:52,128 --> 00:58:55,966 - What fuckin' chemical? - I don't know what chemical, goddamn it! 597 00:58:56,091 --> 00:58:58,760 It was ordered by the military, I think. 598 00:58:58,885 --> 00:59:01,471 How the fuck did it get all over the graveyard? 599 00:59:01,596 --> 00:59:03,890 I don't know. I just... 600 00:59:04,015 --> 00:59:08,353 It was stored over at the medical supply warehouse, where you were, 601 00:59:08,478 --> 00:59:11,439 and these two geniuses opened the goddamn container 602 00:59:11,564 --> 00:59:14,567 and let the son of a bitch out! Let him out! 603 00:59:14,693 --> 00:59:18,279 - Is that why Freddy's sick? - I breathed it, Tina. 604 00:59:18,405 --> 00:59:20,448 So did... so did Frank there. 605 00:59:23,076 --> 00:59:26,037 - What did it do to you, Freddy? - I'm freezin'. 606 00:59:27,163 --> 00:59:30,250 - My muscles are stiffening up. - Stiffening up? 607 00:59:31,167 --> 00:59:35,755 - Stiffening up how, Freddy? - First, I got a really fucked headache. 608 00:59:35,880 --> 00:59:40,135 Then my... my stomach started cramping... cramping up. 609 00:59:40,260 --> 00:59:42,595 Now my arms and legs are cramping. 610 00:59:44,180 --> 00:59:46,766 Let's take a look. Let's take a look. 611 00:59:46,891 --> 00:59:49,144 Oh, God! 612 00:59:49,811 --> 00:59:52,272 Let's get his shirt up. 613 00:59:52,981 --> 00:59:56,317 - What are you doing, Ernie? - You'll see. 614 00:59:56,443 --> 00:59:59,320 Uh... The bruises where he's lying down... 615 01:00:01,072 --> 01:00:03,116 That's blood pooling up. 616 01:00:05,201 --> 01:00:07,454 Easy, easy, easy! 617 01:00:14,461 --> 01:00:18,214 You know, it... looks like rigor mortis is setting in. 618 01:00:18,631 --> 01:00:21,926 Rigor mortis? What do you mean, rigor mortis? 619 01:00:22,719 --> 01:00:24,137 Hey, God... 620 01:00:24,846 --> 01:00:28,808 You're dead, and you're gonna turn into one of those things out there. 621 01:00:28,933 --> 01:00:31,644 No! No! 622 01:00:32,645 --> 01:00:35,148 - Let him go! - Let go! 623 01:00:35,940 --> 01:00:38,401 Shush. Just sh! 624 01:00:39,277 --> 01:00:41,696 You hear that? 625 01:00:44,824 --> 01:00:48,119 - What is that? - It's another paramedic ambulance. 626 01:00:59,172 --> 01:01:01,633 - Watch out! - Hey! Don't go over there! 627 01:01:07,096 --> 01:01:08,932 Goddamn! 628 01:01:09,057 --> 01:01:11,226 They're gonna kill everybody that comes. 629 01:01:31,704 --> 01:01:34,457 Watch out! I'm gonna get this board back up. 630 01:01:38,753 --> 01:01:40,797 It's got me! 631 01:02:00,608 --> 01:02:02,652 Pull her off! Pull her off! 632 01:02:05,363 --> 01:02:07,323 Christ! 633 01:02:07,448 --> 01:02:10,118 Damn, he's dead! Shit! Shit! 634 01:02:10,243 --> 01:02:13,288 What do we do with this thing? What do we do with this? 635 01:02:13,413 --> 01:02:17,750 - Just wait here a second. - Let's get outta here. 636 01:02:17,875 --> 01:02:20,753 - Ernie, what are you doing? - Ernie! 637 01:02:20,878 --> 01:02:21,879 Hey! 638 01:02:23,631 --> 01:02:26,884 Let me take it! Let me take it! You can let go of it now. 639 01:02:27,010 --> 01:02:29,178 Are you crazy? 640 01:02:29,303 --> 01:02:33,224 Look at it. It feels better now. Better. 641 01:02:34,600 --> 01:02:36,644 Gotta get outta here, Ernie. 642 01:02:37,437 --> 01:02:40,982 Ernie, we got to get the fuck outta here. Leave it. 643 01:02:41,899 --> 01:02:44,861 What are you doing? Goddamn it, Ernie! 644 01:02:46,404 --> 01:02:49,699 I don't understand what you want with it, Ernie. 645 01:02:49,824 --> 01:02:52,994 - I wanna examine it. - You make sure it's tied right. 646 01:02:53,119 --> 01:02:56,456 - It'll be tied right. - It's not gonna get loose, right? 647 01:02:56,581 --> 01:03:00,793 No, it's not gonna get loose. They're no stronger than humans. 648 01:03:07,216 --> 01:03:10,762 - Don't be afraid. - I'll bust it in the damn head. 649 01:03:10,887 --> 01:03:13,598 Are you sure that thing's tied good? 650 01:03:14,515 --> 01:03:17,143 - You can hear me? - Yes. 651 01:03:21,606 --> 01:03:26,194 - Why do you eat people? - Not people. Brains. 652 01:03:26,861 --> 01:03:30,198 - Brains only? - Yes. 653 01:03:31,032 --> 01:03:34,577 - Why? - The pain. 654 01:03:34,911 --> 01:03:39,582 - What about the pain? - The pain of being dead. 655 01:03:45,129 --> 01:03:48,049 It hurts to be dead. 656 01:03:48,174 --> 01:03:52,303 I can feel myself rot. 657 01:03:54,013 --> 01:03:58,518 Eating brains, how does that make you feel? 658 01:03:59,310 --> 01:04:03,981 It makes the pain go away. 659 01:04:09,904 --> 01:04:11,989 Hey, look, man. Fuck this. 660 01:04:12,114 --> 01:04:14,367 I gotta talk to you... now. 661 01:04:16,410 --> 01:04:18,663 Come on, we gotta talk. 662 01:04:21,123 --> 01:04:23,167 Let's talk out in the hallway. 663 01:04:28,548 --> 01:04:31,884 Man, look, how can we kill those things? 664 01:04:32,635 --> 01:04:36,138 - You don't. - What the fuck do you mean, you don't? 665 01:04:36,264 --> 01:04:40,643 You can't kill them, they're already dead. They're not living, they're animated. 666 01:04:40,768 --> 01:04:44,272 You can chop them into pieces, the pieces will still come after you. 667 01:04:44,397 --> 01:04:47,233 All you can do is just burn 'em, reduce 'em to ashes, 668 01:04:47,358 --> 01:04:49,694 so there's nothing left to come after you. 669 01:04:49,819 --> 01:04:53,406 - How you gonna burn all those? - There's a hundred of those fuckers. 670 01:04:53,531 --> 01:04:56,659 Yeah, that... is the question. 671 01:05:56,469 --> 01:05:58,512 We have a 10-32 from EMS. 672 01:05:58,637 --> 01:06:02,224 Two paramedic vehicles missing in the East Piedmont district. 673 01:06:02,349 --> 01:06:04,101 Request a 10-51 code 3. 674 01:06:04,226 --> 01:06:08,022 Available units near the 20,000 block of East Central, please respond. 675 01:06:08,481 --> 01:06:10,733 You think they'll rescue us? 676 01:06:11,776 --> 01:06:14,612 Oh, they better, man. That's all I gotta say. 677 01:06:19,909 --> 01:06:21,952 But do you think they will? 678 01:06:30,586 --> 01:06:35,049 Chuck... I never did like you. 679 01:06:36,926 --> 01:06:39,178 Oh, my God, hold me tight. 680 01:06:41,055 --> 01:06:45,142 It would be wiser if we contained Frank and Freddy. You know what I'm saying? 681 01:06:45,267 --> 01:06:48,938 - No. What do you mean, contained? - Well, lock 'em in a room somewhere, 682 01:06:49,063 --> 01:06:52,566 so if they started acting funny, they wouldn't hurt anybody. 683 01:06:52,691 --> 01:06:55,069 You bastard! Why don't you lock yourselves up? 684 01:06:55,194 --> 01:06:58,072 Lady, we're not proposing doing anything to them. 685 01:06:58,197 --> 01:07:02,117 We just wanna lock 'em in another room, so we can work out how to get outta here. 686 01:07:02,243 --> 01:07:04,578 Tina, that really is a good idea. 687 01:07:04,703 --> 01:07:08,415 - Where can we put 'em, Ernie? - Uh... well, uh... the chapel. 688 01:07:08,541 --> 01:07:11,001 All right, help me with Frank, please. 689 01:07:31,480 --> 01:07:33,857 Right, lay them on the carpet gently. 690 01:07:35,526 --> 01:07:40,155 Easy with him. Easy, Frank. It's all right. Can you hear me, Frank? 691 01:07:40,281 --> 01:07:42,324 Oh, boy. He's gone. 692 01:07:43,117 --> 01:07:45,536 - Oh, Tina. - Oh, Freddy. 693 01:07:46,996 --> 01:07:51,125 - Look, let's just leave 'em and get out. - I'm not leaving Freddy. 694 01:07:51,250 --> 01:07:53,627 We gotta lock the door, you know that? 695 01:07:54,336 --> 01:07:56,380 I'm staying. 696 01:07:57,506 --> 01:08:00,551 OK. Come on. Come on, Ernie. 697 01:08:10,227 --> 01:08:15,357 Dispatch, Dispatch, this is Bravo 751. We're at the mortuary. 698 01:08:15,482 --> 01:08:20,362 We see two, that is two, paramedic vehicles parked in the rear parking lot. 699 01:08:20,487 --> 01:08:22,990 The doors on one vehicle are hanging open. 700 01:08:23,115 --> 01:08:25,701 Stand by while we investigate. Over. 701 01:08:50,059 --> 01:08:52,102 I got a man down. 702 01:08:56,190 --> 01:08:58,233 Oh, Jesus! 703 01:09:01,070 --> 01:09:04,948 - Hold it right there! - Freeze or I'll blow your brains out! 704 01:09:09,745 --> 01:09:12,122 This place. 705 01:09:12,247 --> 01:09:15,876 Everybody that comes in gets swallowed up. 706 01:09:16,668 --> 01:09:19,004 Send more cops. 707 01:09:19,379 --> 01:09:23,300 What are we gonna do? Stand around until the corpses bust in this damn place? 708 01:09:23,425 --> 01:09:26,720 - We gotta get the fuck out. - We gotta get to the cars. 709 01:09:26,845 --> 01:09:29,056 - There's corpses all over them. - I know. 710 01:09:29,181 --> 01:09:33,393 - What are you proposing? - Me? We all should do some proposing. 711 01:09:34,269 --> 01:09:37,648 The crawlspace in the ceiling. We could barricade ourselves in. 712 01:09:37,773 --> 01:09:40,526 The only way in is the hatch and we could nail that shut. 713 01:09:40,651 --> 01:09:44,154 You must be out of your fuckin' mind. I'm not going up in no roof. 714 01:09:44,279 --> 01:09:46,323 I'd rather take my chances with the cars. 715 01:09:46,448 --> 01:09:49,201 - We need a way to fight 'em. - How about this? 716 01:09:50,452 --> 01:09:54,289 - What is that? - It's nitric acid. Destroy anything. 717 01:09:54,414 --> 01:09:57,084 Yeah, but there's not enough of it, Ernie. 718 01:10:10,180 --> 01:10:12,391 It hurts more than you can imagine. 719 01:10:17,271 --> 01:10:19,314 Freddy! 720 01:10:29,783 --> 01:10:33,495 I can finally see the one thing... 721 01:10:35,163 --> 01:10:38,166 the one thing that can relieve this horrible suffering. 722 01:10:38,292 --> 01:10:40,127 What, Freddy? 723 01:10:40,252 --> 01:10:42,838 Live brains! 724 01:11:17,080 --> 01:11:19,124 Let's go. 725 01:11:27,424 --> 01:11:29,468 Bring the girl! 726 01:11:31,470 --> 01:11:34,014 Run! Run, Ernie! 727 01:11:38,310 --> 01:11:43,732 They got Freddy, man. He was old and ugly, man. 728 01:11:44,483 --> 01:11:47,027 His face was all fucked up, man. 729 01:11:49,780 --> 01:11:51,031 That's not Freddy. 730 01:11:51,156 --> 01:11:53,450 Brains! Brains! Brains! 731 01:11:53,575 --> 01:11:54,910 Brains! 732 01:11:55,035 --> 01:11:57,621 Make her shut up! Make her shut up! 733 01:12:10,509 --> 01:12:12,552 Shit! He's tryin' to get out. 734 01:12:12,803 --> 01:12:15,055 Get the bench. Come on. 735 01:12:18,266 --> 01:12:20,310 Ernie! Ernie, out of the way! 736 01:12:24,147 --> 01:12:26,900 - Agh! - Wedge it against it. It's all right. 737 01:12:29,528 --> 01:12:31,947 - I can't. - Yes, you can. 738 01:12:32,697 --> 01:12:37,035 - We can't stay here no more, man. - We gotta run for the cars. 739 01:12:38,120 --> 01:12:42,916 - There's zombies all over the cars. - Gotta fight our way through 'em. 740 01:12:43,041 --> 01:12:46,294 Once we're in the car and moving, I think we'll be all right. 741 01:12:46,419 --> 01:12:49,131 It's a big fucking "if", man. 742 01:12:49,256 --> 01:12:52,634 I can't walk, much less run. 743 01:12:52,759 --> 01:12:55,262 How bad is your foot, Ernie? 744 01:12:55,387 --> 01:12:56,972 Broke. 745 01:13:07,649 --> 01:13:10,068 Spider and I bring one of the cars up to the door... 746 01:13:10,193 --> 01:13:14,114 Police car. It should still have the keys in the ignition. 747 01:13:14,239 --> 01:13:17,033 - The motor's still running. - Good. I'll drive. 748 01:13:17,159 --> 01:13:19,828 - No, I'll drive. - Hey, fuck you. 749 01:13:19,953 --> 01:13:23,165 When we drive up, I don't want to stay longer than necessary. 750 01:13:23,290 --> 01:13:28,044 Young lady, you stand right here. When I say "now", you open that door fast. 751 01:13:28,169 --> 01:13:31,006 When we're through, you slam it hard and lock it. 752 01:13:31,131 --> 01:13:34,092 Ernie, get your ass over here at the door. 753 01:13:41,266 --> 01:13:43,560 Burt... 754 01:13:43,685 --> 01:13:45,729 That favor that you owe me... 755 01:13:45,854 --> 01:13:48,148 Watch your ass out there. 756 01:13:51,610 --> 01:13:53,653 All right. Stand by. 757 01:13:57,073 --> 01:13:59,117 Now! 758 01:14:25,018 --> 01:14:27,145 You gotta get closer, man. 759 01:14:27,270 --> 01:14:30,315 - We gotta split. - No, we can't split! 760 01:14:37,447 --> 01:14:40,784 They left us! Those jerks! They left us! 761 01:14:40,909 --> 01:14:42,952 They had to. 762 01:14:43,662 --> 01:14:47,082 Burt'll send help. I know him. 763 01:14:47,916 --> 01:14:49,959 They left us. 764 01:14:50,919 --> 01:14:52,420 We can't just leave 'em! 765 01:14:52,545 --> 01:14:55,173 They'd have turned the car over. We'll send help. 766 01:14:55,298 --> 01:14:59,302 - Those are my fuckin' friends back there. - I said we'll send help, man. 767 01:14:59,427 --> 01:15:01,471 - Coward! - Fuck you! 768 01:15:04,057 --> 01:15:05,934 Hang on, here we go! 769 01:15:07,227 --> 01:15:10,688 - What the fuck are we gonna do now? - Find a phone, call the cops. 770 01:15:10,814 --> 01:15:13,775 - What the fuck! - Jesus H Christ! 771 01:15:15,193 --> 01:15:17,237 Oh, shit! 772 01:15:21,324 --> 01:15:23,493 Back to the warehouse! 773 01:15:26,162 --> 01:15:27,831 All right! 774 01:15:33,461 --> 01:15:36,339 - This way, you stupid honky! - That's Spider. 775 01:15:38,967 --> 01:15:40,593 Hey, bud. 776 01:15:40,718 --> 01:15:42,971 - Where is everybody? - I don't know. 777 01:15:43,096 --> 01:15:45,348 - Who's he? - He owns this place. 778 01:15:46,224 --> 01:15:51,187 - That fuckin' car is totaled, man. - My car is still out there. So is Frank's. 779 01:15:53,440 --> 01:15:54,482 Not any more. 780 01:16:25,680 --> 01:16:27,182 Tina! 781 01:16:28,808 --> 01:16:33,479 Tina! Tina, where are you? 782 01:16:51,164 --> 01:16:53,207 Forgive me. 783 01:17:36,834 --> 01:17:38,878 Brains! 784 01:17:42,674 --> 01:17:45,927 Air 3. We got a bad situation here. We've got officers down. 785 01:17:46,052 --> 01:17:48,346 We have just witnessed ground units attacked. 786 01:17:49,555 --> 01:17:54,560 - Helicopter! - Attention, attention. This is the police. 787 01:17:54,686 --> 01:17:57,230 This area is under police blockade. 788 01:17:57,355 --> 01:18:00,024 All persons within this area wishing to surrender 789 01:18:00,149 --> 01:18:03,528 should make their way to the perimeter at once. 790 01:18:03,653 --> 01:18:07,865 Jesus! It sounds like the shit's really hittin' the fan out there. 791 01:18:07,990 --> 01:18:10,952 - We gotta tell 'em we're here. - You better believe it. 792 01:18:11,077 --> 01:18:14,997 Hey, mister! Mister, don't go in there. 793 01:18:15,123 --> 01:18:18,835 See, there's a thing in there. It ripped out the phone. 794 01:18:18,960 --> 01:18:22,588 - There's another phone in the basement. - The basement's fucked! 795 01:18:22,714 --> 01:18:25,007 - What do you mean? - One of those corpses, man. 796 01:18:25,133 --> 01:18:27,427 A real ugly one, all black and slimy. 797 01:18:27,552 --> 01:18:31,264 I don't give a shit what's in the basement. We gotta get to that phone. 798 01:18:31,389 --> 01:18:33,433 Blinding 'em seems to work OK. 799 01:18:34,267 --> 01:18:36,727 Oh, shit. Wait a minute, wait a minute. 800 01:18:39,021 --> 01:18:41,399 Spider, open the door. 801 01:18:41,524 --> 01:18:43,860 I'm gonna knock his goddamn block off. 802 01:18:43,985 --> 01:18:46,863 Tina, it was wrong for you to lock me up. 803 01:18:46,988 --> 01:18:49,907 I had to hurt myself to get out. 804 01:18:50,032 --> 01:18:52,535 But I forgive you, darling. 805 01:18:52,660 --> 01:18:58,499 And I know you're here, because I can smell your brains. 806 01:18:58,624 --> 01:19:02,378 - Please go away! - I'm coming up, Tina. 807 01:19:15,433 --> 01:19:19,145 See? And now you made me hurt myself again. 808 01:19:19,604 --> 01:19:23,232 You made me break my hand completely off this time, Tina. 809 01:19:24,901 --> 01:19:29,322 But I don't care, darling, because I love you. 810 01:19:29,906 --> 01:19:35,995 And you've got to let me eat your brains! 811 01:19:46,130 --> 01:19:48,507 Open the door. Open the goddamn door. 812 01:19:54,180 --> 01:19:56,224 Brains! 813 01:20:01,604 --> 01:20:04,607 All right, you guys, go. Get in there fast. 814 01:20:09,946 --> 01:20:11,989 Watch it! The step's out. 815 01:20:19,246 --> 01:20:21,290 Jesus Christ! 816 01:20:23,834 --> 01:20:26,295 That's our friend that the Tarman got. 817 01:20:34,929 --> 01:20:38,766 Give me the police. It's an emergency, operator! 818 01:20:39,767 --> 01:20:41,811 Captain, over here. 819 01:20:46,190 --> 01:20:47,316 Go ahead. 820 01:20:47,441 --> 01:20:51,529 You gotta help us. We're trapped inside your barricade and we can't get out. 821 01:20:51,654 --> 01:20:54,240 First of all, mister, what the hell is goin' on? 822 01:20:54,365 --> 01:20:57,326 I lost a dozen good men and nobody can tell me jack shit. 823 01:20:57,451 --> 01:21:02,123 People in the cemetery are stark staring mad, and they'll eat you if they catch you. 824 01:21:02,248 --> 01:21:04,750 It's like a disease. Like rabies, only faster. 825 01:21:04,875 --> 01:21:09,004 That's why you gotta get us the hell out of here right now. Please! 826 01:21:09,130 --> 01:21:11,841 I can't hear you. There's a lot of noise out here. 827 01:21:11,966 --> 01:21:14,510 Hey, what the hell's going on? 828 01:21:14,635 --> 01:21:16,887 Halt! I said halt! 829 01:21:17,012 --> 01:21:19,056 Watch it! They're crazy! 830 01:21:36,365 --> 01:21:38,409 - What? - What is it? 831 01:21:42,037 --> 01:21:44,081 They've got the cops. 832 01:21:44,206 --> 01:21:48,377 That means they're breaking out of the barricade. Jesus Christ! 833 01:21:54,842 --> 01:21:56,886 What's he doin'? 834 01:21:57,720 --> 01:22:00,181 - What are you doing? - Shh! 835 01:22:06,562 --> 01:22:08,689 Hello. 836 01:22:08,814 --> 01:22:11,484 I'm calling the number on the side of the tank. 837 01:22:11,609 --> 01:22:14,320 - Your name, please? - Burt Wilson. 838 01:22:14,445 --> 01:22:16,614 Stay on the line. You're being transferred. 839 01:22:18,157 --> 01:22:19,825 This is Comm-Q, Denver. 840 01:22:19,950 --> 01:22:24,079 Denver, this is Wichita. I've got a CLY priority on a 113. Who's up? 841 01:22:24,205 --> 01:22:27,166 That's Colonel Glover, San Diego. I'll put you through. 842 01:22:30,669 --> 01:22:32,505 Yes. 843 01:22:33,172 --> 01:22:35,216 Yes, Captain. 844 01:22:35,966 --> 01:22:38,469 - I see. Very well. - Horace... 845 01:22:38,594 --> 01:22:40,638 Put the call through to me. 846 01:22:41,347 --> 01:22:43,390 Yes. Put him on. 847 01:22:45,351 --> 01:22:47,811 Mr. Wilson? Where are you calling from? 848 01:22:49,772 --> 01:22:52,191 I see. And when did this take place? 849 01:22:53,400 --> 01:22:55,778 And when was the tank first breached? 850 01:22:56,862 --> 01:22:59,782 Why didn't you call this number immediately? 851 01:23:00,366 --> 01:23:03,494 I see. It's understandable. What happened next? 852 01:23:04,745 --> 01:23:06,580 Uh-huh. 853 01:23:06,705 --> 01:23:09,375 Oh, you did? And what effect did that have? 854 01:23:11,001 --> 01:23:12,836 I see. 855 01:23:13,587 --> 01:23:15,631 So what did you do then? 856 01:23:17,716 --> 01:23:19,760 And what did they do? 857 01:23:20,552 --> 01:23:22,596 I see. 858 01:23:23,806 --> 01:23:25,641 Oh, really? 859 01:23:25,766 --> 01:23:27,810 How many did you say? 860 01:23:28,894 --> 01:23:32,022 And how many acres does this cemetery cover, sir? 861 01:23:32,982 --> 01:23:35,025 Yes. 862 01:23:35,150 --> 01:23:37,611 I see. I see. 863 01:23:38,153 --> 01:23:40,197 Yes, I see. Of course. 864 01:23:40,322 --> 01:23:42,491 Thank you for your assistance, Mr. Wilson. 865 01:23:42,616 --> 01:23:45,327 I'm going to switch you back to Captain Turner now. 866 01:24:15,983 --> 01:24:18,318 Sir, this is Colonel Glover. 867 01:24:18,444 --> 01:24:22,489 I'm sorry to disturb you at this hour, sir, but we're at Q-2 status. 868 01:24:22,614 --> 01:24:25,784 It looks like we've found that consignment of Easter eggs. 869 01:24:28,787 --> 01:24:32,458 Yes, sir. Pretty sure. They've turned up in Louisville. 870 01:24:32,583 --> 01:24:37,045 I'm getting confirmations on this from the Louisville Police Department. 871 01:24:37,171 --> 01:24:39,214 Louisville, Kentucky, sir. 872 01:24:40,841 --> 01:24:45,095 Well, sir, it would be good news, except that the eggs have hatched. 873 01:24:45,387 --> 01:24:48,766 - What are they doin', man? - Hang on a second, would ya? 874 01:24:48,891 --> 01:24:52,436 It's weird. These people say they've been waiting for this. 875 01:24:52,561 --> 01:24:55,898 Apparently they've got some sort of contingency plan. 876 01:24:56,023 --> 01:24:58,901 - Well, that's great. - What is this plan? 877 01:25:00,986 --> 01:25:04,531 Sergeant Jefferson, 42nd Special Mobile Artillery. 878 01:25:04,656 --> 01:25:06,867 Yes, sir. Good morning to you too, sir. 879 01:25:08,744 --> 01:25:13,207 Yes, sir. All right, sir. Whatever you say, sir. The code numbers, please, sir. 880 01:25:13,332 --> 01:25:18,879 Archimedes. Hotdog. Rhubarb. Niner. Zero. Niner. Gotcha, sir. 881 01:25:20,088 --> 01:25:22,132 Bearing - mark 220. 882 01:25:22,758 --> 01:25:24,801 Bearing - 220. 883 01:25:27,346 --> 01:25:30,349 Range - mark 134 miles. 884 01:25:30,724 --> 01:25:33,727 Range - 134 miles. 885 01:25:48,784 --> 01:25:50,827 Hey, listen. 886 01:25:52,120 --> 01:25:53,497 You hear anything? 887 01:25:54,498 --> 01:25:56,542 Tina... 888 01:26:13,558 --> 01:26:15,644 5.01 AM EASTERN DAYLIGHT TIME 889 01:26:15,769 --> 01:26:19,815 Spectacular result, sir. Very close to optimal placements. 890 01:26:21,233 --> 01:26:23,777 Well, sir, only 20 square blocks destroyed. 891 01:26:23,902 --> 01:26:25,946 Less than 4,000 dead, General. 892 01:26:26,071 --> 01:26:31,159 I wouldn't worry about the fires, General. The rain is taking care of that right now. 893 01:26:31,285 --> 01:26:35,122 There have been complaints about burning skin, but I shouldn't worry. 894 01:26:35,247 --> 01:26:39,001 A minor irritation, General. The rain will wash everything away. 895 01:26:39,126 --> 01:26:42,629 That's correct, sir. All should be back to normal by morning. 896 01:26:42,754 --> 01:26:46,341 Yes, sir. I understand the president will visit Louisville tomorrow. 897 01:26:46,466 --> 01:26:49,344 No, we wouldn't want that to happen, sir. 898 01:26:49,469 --> 01:26:52,764 No, sir. This hasn't been very pleasant for anyone. 899 01:26:53,432 --> 01:26:55,684 Thank you, sir. Good night, sir. 900 01:27:11,867 --> 01:27:12,534 Brains. 901 01:27:14,161 --> 01:27:16,955 Oh, we're gonna kill it! I'm gonna kill it! 902 01:27:18,749 --> 01:27:21,126 - It's all over everything. - Stupid asshole! 903 01:27:21,251 --> 01:27:24,671 - Watch your tongue if you like this job. - Like this job? 904 01:27:26,173 --> 01:27:28,216 Burt? Frank. 905 01:27:28,508 --> 01:27:30,177 We have a little problem here. 906 01:27:33,805 --> 01:27:38,435 Do you ever fantasize... about being killed? 907 01:27:42,564 --> 01:27:43,940 I hit the fucking brain. 908 01:27:44,316 --> 01:27:48,487 - How do you kill it if it's already dead? - How do I know, Fred? Let me think. 909 01:27:48,612 --> 01:27:49,946 It's not a bad question, Burt. 910 01:27:50,071 --> 01:27:54,659 You think this is a fuckin' costume? This is a way of life. 911 01:27:54,868 --> 01:27:57,829 - There's a hundred of those fuckers. - A hundred? 912 01:27:57,954 --> 01:27:59,998 Brains. 913 01:28:02,042 --> 01:28:03,919 Send more cops. 914 01:28:04,044 --> 01:28:07,923 - Goddamn! - I think things are gettin' out of hand. 915 01:28:09,508 --> 01:28:11,426 Get it off! Get it off! 916 01:28:14,095 --> 01:28:16,640 - It worked in the movie. - It ain't workin' now. 917 01:28:16,765 --> 01:28:18,391 You mean the movie lied? 918 01:28:18,517 --> 01:28:22,062 It's not a bad question, Burt.