1
00:00:00,317 --> 00:00:08,417
dvd rip @ 23.976 fps correctie (italic & subsync)
:...::: soundfusion :::...:
https://subscene.com & https://zooqle.com
DVDRip by cjdijk.
Ondertiteling Visiontext: Marc de Jongh
2
00:00:10,018 --> 00:00:18,564
Dit is een waar gebeurd verhaal.
De mensen en organisaties bestaan echt.
3
00:00:22,530 --> 00:00:26,658
3 JULI 1984
17.30 UUR
4
00:00:31,247 --> 00:00:33,952
Het is tijd om naar huis te gaan.
5
00:00:34,053 --> 00:00:38,957
Ik heb nog 'n uurtje werk. Ik laat de
jongen de kneepjes van 't vak zien.
6
00:00:39,058 --> 00:00:43,329
Sluit jij af? Het is een lang weekend.
Ik moet weg.
7
00:00:43,430 --> 00:00:47,625
Veel plezier.
Ik zie je zondag op de barbecue.
8
00:00:47,726 --> 00:00:50,382
Reken maar, op m'n paasbest.
9
00:00:50,483 --> 00:00:53,519
Ik wil je in alle eerlijkheid
iets vertellen.
10
00:00:53,620 --> 00:00:57,420
Wat er ook gebeurt,
geef het niet mijn naam.
11
00:00:58,978 --> 00:01:01,064
Hou je haaks, Frank.
12
00:01:01,889 --> 00:01:06,398
Wat een grapjas.
Kom maar mee, dan steek je nog wat op.
13
00:01:06,499 --> 00:01:09,749
Een bestelling
van de universiteit van St Louis.
14
00:01:09,850 --> 00:01:15,568
Ze willen twee volwassen vrouwen
met perfecte tanden. Dat is twee VV-PT.
15
00:01:15,669 --> 00:01:19,975
Dit is afdeling V. V van volwassen.
16
00:01:20,076 --> 00:01:25,092
Die is onderverdeeld
in M voor man en V voor?
17
00:01:25,193 --> 00:01:28,573
Vrouw.
- Goed zo. Nu de PT.
18
00:01:28,680 --> 00:01:31,414
"Prettige tijd", zou je denken,
maar nee.
19
00:01:31,515 --> 00:01:33,774
Perfecte tanden.
- Heel goed.
20
00:01:33,875 --> 00:01:37,040
Ga wat houtwol halen
en leg het in die kist.
21
00:01:37,141 --> 00:01:40,953
Maak een leuk bedje voor dit vrouwtje.
22
00:01:43,738 --> 00:01:48,067
Ze moet lekker liggen. Help even.
Pak haar benen.
23
00:01:49,301 --> 00:01:54,802
Dek haar nu toe met styrofoam.
24
00:01:54,903 --> 00:01:59,342
Niet te zuinig. Ome Burt betaalt het.
Meer, Freddy, meer.
25
00:01:59,443 --> 00:02:02,946
Dat is genoeg. Verdeel het goed.
26
00:02:03,047 --> 00:02:07,674
Goed zo. Mooi werk.
Je wordt een goede magazijnmeester.
27
00:02:07,832 --> 00:02:12,418
Waar komen de skeletten vandaan?
- Uit lndia.
28
00:02:12,519 --> 00:02:16,020
lnternationaal verdrag.
Ze komen allemaal uit lndia.
29
00:02:16,121 --> 00:02:18,816
Hoe komt dat?
- Dat weet ik niet.
30
00:02:18,917 --> 00:02:23,066
Maar waar komen alle skeletten
met perfecte tanden vandaan?
31
00:02:23,167 --> 00:02:30,727
Hoeveel mensen ken jij
die met perfecte tanden sterven?
32
00:02:30,828 --> 00:02:36,163
Niemand die ik ken.
- Er is vast een skelettenfokkerij in lndia.
33
00:02:37,902 --> 00:02:45,730
Kom, volg je oom maar.
Je weet wel waar dit voor dient.
34
00:02:47,211 --> 00:02:53,110
Dit zijn de protheses.
Hieronder staan de rolstoelen.
35
00:02:53,211 --> 00:02:57,914
Hier hebben we iets heel merkwaardigs.
Je treft 't maar.
36
00:02:58,015 --> 00:03:01,789
Dit zijn gespleten honden
voor dierenartsenscholen.
37
00:03:01,890 --> 00:03:05,921
Daar is veel vraag naar.
- Dat is gaaf.
38
00:03:06,022 --> 00:03:11,902
Geen grapjes. Opletten.
Hier bewaren we de verse lijken.
39
00:03:12,003 --> 00:03:17,174
Die worden aan medische faculteiten
en aan het leger verkocht.
40
00:03:22,861 --> 00:03:24,939
Zeg hem maar gedag.
41
00:03:33,750 --> 00:03:39,320
Gewoonlijk hebben we er meer.
Maandag krijgen we 'n nieuwe lading.
42
00:03:40,734 --> 00:03:43,106
Hoeveel lijken zijn er gewoonlijk?
43
00:03:43,207 --> 00:03:47,157
Je kunt er niet te veel hebben.
Net zoals in de horeca.
44
00:03:47,258 --> 00:03:51,039
Je voorraad moet wel vers blijven.
45
00:03:53,915 --> 00:03:58,181
Ik leer je hoe je de
verzendingsformulieren in moet vullen.
46
00:03:59,533 --> 00:04:01,712
Een beetje levendiger.
47
00:04:06,004 --> 00:04:09,074
Gaan we nog feesten vanavond?
- Jazeker.
48
00:04:09,175 --> 00:04:10,817
Waar dan?
49
00:04:10,918 --> 00:04:13,035
Geen idee.
- In 't park?
50
00:04:13,136 --> 00:04:15,887
De politie zou schieten
als ze ons daar zien.
51
00:04:16,014 --> 00:04:19,159
Daar heb ik geen zin in.
- Dood is gaaf.
52
00:04:19,260 --> 00:04:22,065
Dood met seks is leuk.
Wat vind jij, Casey?
53
00:04:22,166 --> 00:04:24,916
Val dood.
- Waar gaan we feesten?
54
00:04:25,017 --> 00:04:28,212
Ik ga Freddy van z'n werk ophalen.
55
00:04:28,313 --> 00:04:31,533
Waar is dat?
- Bij het ziekenhuismagazijn.
56
00:04:31,634 --> 00:04:33,698
Heeft hij 'n baan?
57
00:04:33,799 --> 00:04:40,727
Had dat gezegd, dan halen we 'm samen.
Hij weet vast waar we kunnen feesten.
58
00:04:49,547 --> 00:04:52,586
Frank?
- Wat is er?
59
00:04:53,304 --> 00:04:56,411
Wat is het vreemdste
dat je hier ooit gezien hebt?
60
00:04:56,512 --> 00:05:03,106
Ik heb hier zoveel vreemde dingen gezien...
61
00:05:03,207 --> 00:05:07,645
...maar één ding overtrof alles.
62
00:05:07,746 --> 00:05:12,800
O, ja? Wat dan?
- Ik zal je eens wat vragen.
63
00:05:13,766 --> 00:05:18,251
Heb je de film
Night of the Living Dead gezien?
64
00:05:18,352 --> 00:05:23,563
Waarin de lijken mensen opeten?
Wat is daarmee?
65
00:05:23,664 --> 00:05:27,156
Wist je dat ie op 'n
waar gebeurd verhaal is gebaseerd?
66
00:05:27,257 --> 00:05:32,976
Kom nou. Je houdt me voor de gek.
- Ik meen het echt.
67
00:05:33,841 --> 00:05:37,175
Dat is onmogelijk.
De zombies namen de wereld over.
68
00:05:37,303 --> 00:05:41,716
De feiten zijn veranderd.
Dit is wat er echt gebeurde:
69
00:05:41,817 --> 00:05:47,582
In 1969 zijn er chemicaliën weggelekt
in 'n ziekenhuis in Pittsburgh...
70
00:05:47,683 --> 00:05:52,996
...en al die chemische troep
sijpelde in het lijkenhuis.
71
00:05:53,097 --> 00:05:57,496
Alle lijken sprongen
in het rond alsof ze leefden.
72
00:05:57,597 --> 00:06:01,988
Wat was dat voor spul?
- Het heet 245 trioxine.
73
00:06:02,089 --> 00:06:05,371
Het werd op marihuana of zo gespoten.
74
00:06:05,472 --> 00:06:09,766
De Darrow Chemical Company
werkte eraan voor het leger.
75
00:06:09,867 --> 00:06:15,476
Ze waarschuwden de filmmaker
dat als hij de waarheid vertelde...
76
00:06:15,577 --> 00:06:20,593
...hij 'n proces aan z'n broek had.
Daarom heeft ie de feiten veranderd.
77
00:06:20,694 --> 00:06:26,093
Hoe ging het dan echt?
- Alles werd opgedoekt.
78
00:06:26,227 --> 00:06:32,929
Het leger haalde de troep
en de lijken weg.
79
00:06:33,030 --> 00:06:35,961
En het werd geheimgehouden.
80
00:06:36,956 --> 00:06:43,784
Hoe weet jij dat dan?
- Typische legerblunder.
81
00:06:43,885 --> 00:06:48,283
Er ging iets mis met het transport.
82
00:06:48,875 --> 00:06:55,890
Die lijken kwamen hier terecht in plaats
van bij de Darrow Chemical Company.
83
00:07:02,821 --> 00:07:04,280
Hoi, lieverd.
84
00:07:04,381 --> 00:07:09,289
Ik ben over 'n uurtje thuis.
Hou het eten warm.
85
00:07:09,690 --> 00:07:12,424
Tuurlijk. Ik hou ook van jou.
86
00:07:19,225 --> 00:07:21,186
Wil je ze zien?
87
00:07:22,640 --> 00:07:26,389
Wat?
- De lijken.
88
00:07:27,759 --> 00:07:32,116
Wat bedoel je?
- Ze staan in de kelder.
89
00:07:33,406 --> 00:07:36,328
Kom maar mee.
- Ga weg.
90
00:07:41,830 --> 00:07:44,866
Let op de derde tree.
Die is stuk.
91
00:07:44,967 --> 00:07:48,655
Hebben ze die lijken hier gelaten?
- Typisch 't leger.
92
00:07:48,756 --> 00:07:54,138
Liggen ze hier al die tijd al?
- 14 jaar, als ik 't goed heb.
93
00:07:54,935 --> 00:07:56,716
Asjemenou.
94
00:07:58,867 --> 00:08:03,374
Daar staan ze.
- Zitten daar lijken in?
95
00:08:07,370 --> 00:08:10,324
EIGENDOM VAN HET LEGER
BEL BIJ NOODGEVALLEN:
96
00:08:21,566 --> 00:08:24,527
Verdomme. Kijk nou toch.
97
00:08:24,735 --> 00:08:28,129
Leefde dat ding?
- Dat zeggen ze.
98
00:08:33,979 --> 00:08:37,799
Die tanks lekken toch niet, hè?
99
00:08:37,900 --> 00:08:42,745
Welnee.
Die zijn door het leger gemaakt.
100
00:11:26,975 --> 00:11:29,124
Dag, lieverd. Hoe was jouw dag?
101
00:11:29,225 --> 00:11:32,275
Rot, zoals gewoonlijk.
- Dat is jammer.
102
00:11:32,408 --> 00:11:35,804
Wat eten we?
- Je lievelingskost. Lamskarbonade.
103
00:11:35,905 --> 00:11:38,283
Dat heb ik vanmiddag al gegeten.
104
00:11:58,730 --> 00:12:04,069
Ik ben het, ik meld me
vanuit station 3 om 16 uur... 16.01 uur.
105
00:12:04,179 --> 00:12:06,590
Ik ben de hele avond thuis.
106
00:12:20,260 --> 00:12:24,092
Het is zenuwslopend
om al die apparatuur in huis te hebben.
107
00:12:24,193 --> 00:12:28,092
Ze moeten me 24 uur per dag
kunnen bereiken, waar ik ook ben.
108
00:12:28,193 --> 00:12:32,868
Het brengt m'n oven van de wijs.
- Als we ze vinden, kan het weg.
109
00:12:33,000 --> 00:12:37,583
Wanneer gaat dat gebeuren?
- Dat weet ik toch niet.
110
00:12:38,442 --> 00:12:40,684
Misschien vinden we ze wel nooit.
111
00:12:45,210 --> 00:12:49,374
We hebben het hier al over gehad.
Ze kunnen wel overal zijn.
112
00:12:51,070 --> 00:12:54,771
19.30 UUR
113
00:12:55,575 --> 00:12:57,864
Waar gaan we heen?
- Feesten.
114
00:12:58,022 --> 00:13:01,225
We gaan Freddy halen.
- Wat doet ie tegenwoordig?
115
00:13:01,326 --> 00:13:03,546
Hij heeft een baan.
- Wat dan?
116
00:13:03,647 --> 00:13:06,335
Magazijnmeester.
- Dat klinkt stom.
117
00:13:06,436 --> 00:13:09,780
Hij is geen president,
maar hij kan wel dingen kopen.
118
00:13:09,881 --> 00:13:14,147
Hij kan iets van mij kopen.
- Hij vindt jouw dingen niet leuk.
119
00:13:14,248 --> 00:13:18,714
Jullie komen nooit zomaar langs.
- Omdat je eng bent.
120
00:13:18,815 --> 00:13:21,701
Dus je vindt me eng, hè?
121
00:13:33,513 --> 00:13:38,185
Wat 'n vreselijke plek.
- Ik vind het te gek.
122
00:13:38,286 --> 00:13:41,200
Vooruit. We gaan 't ettertje halen.
123
00:13:41,301 --> 00:13:44,224
Z'n baas besterft het.
- Dat is niet aardig.
124
00:13:44,325 --> 00:13:47,067
Denkt hij dat we raar zijn of zo?
125
00:13:47,168 --> 00:13:49,356
Hoe laat is ie klaar?
- Om tien uur.
126
00:13:49,457 --> 00:13:52,711
Ik ga hier geen twee uur wachten.
- Rij wat rond.
127
00:13:52,840 --> 00:13:55,371
Ik heb geen benzine.
Wil jij betalen?
128
00:13:55,472 --> 00:13:58,285
Grapje.
- We kunnen daar lol trappen.
129
00:13:58,386 --> 00:14:03,206
Op het kerkhof?
- Dat doen we.
130
00:14:21,031 --> 00:14:23,605
Wil je de grafzerken omdraaien?
131
00:14:23,706 --> 00:14:27,766
Nee, ik neem 'n kijkje.
Ik ben nog nooit op 'n kerkhof geweest.
132
00:14:27,867 --> 00:14:30,987
En 'n begrafenis?
- Niemand die ik ken is dood.
133
00:14:31,088 --> 00:14:32,816
Dit is geen goed idee.
134
00:14:32,917 --> 00:14:34,862
Wat zijn dat?
- Lichtbakens.
135
00:14:34,963 --> 00:14:37,474
Waarvoor?
- Ik wil alleen feesten.
136
00:14:37,575 --> 00:14:40,517
Waar zijn die lichtbakens voor?
137
00:14:51,190 --> 00:14:53,799
Wat een troep.
138
00:14:57,514 --> 00:15:00,975
Het lijkt jouw huis wel.
- Dat hoorde ik.
139
00:15:33,404 --> 00:15:38,498
Gaat het?
- Ik voel me niet zo lekker.
140
00:15:39,014 --> 00:15:41,209
Wat een stank.
141
00:15:45,075 --> 00:15:49,418
Waar is het lijk?
- Gesmolten door contact met de lucht.
142
00:15:49,519 --> 00:15:51,808
Doe dat ding dicht.
143
00:16:02,720 --> 00:16:06,006
Ik heb nog nooit zoiets geroken.
144
00:16:08,017 --> 00:16:10,157
Ik moet kotsen.
145
00:16:30,894 --> 00:16:35,152
Laten we 't maar niet tegen Burt zeggen.
We staan voor aap.
146
00:16:35,253 --> 00:16:39,878
Ik ruik 't nog steeds. Het zit
in m'n neus, of anders zit 't overal.
147
00:16:39,979 --> 00:16:43,721
Ik kan maar beter
wat deodorant rondspuiten.
148
00:16:57,900 --> 00:16:59,696
Wat was dat?
149
00:17:01,072 --> 00:17:03,681
Het lijkt wel 'n hond.
150
00:17:04,907 --> 00:17:07,274
Wacht even, luister nou.
151
00:17:07,793 --> 00:17:11,672
Hoor je dat?
- Wat is er toch aan de hand?
152
00:17:23,885 --> 00:17:25,924
Wat heeft ie?
153
00:17:30,807 --> 00:17:35,925
Wat doen we nu?
- We maken hem dood.
154
00:17:38,107 --> 00:17:40,958
Wat doe je nou?
Hou op.
155
00:17:50,995 --> 00:17:55,651
Wat gebeurt er?
- Dat is het lijk.
156
00:17:55,752 --> 00:17:58,730
Wat doet ie daar?
- Weet ik niet, hij lijkt laaiend.
157
00:17:58,831 --> 00:18:03,081
Wat moeten we doen?
- Hem insluiten.
158
00:18:04,881 --> 00:18:07,123
Snel!
159
00:18:08,736 --> 00:18:13,548
We moeten nadenken.
Kom mee, hierheen.
160
00:18:15,874 --> 00:18:19,219
Worden we gek?
- Het is die troep uit die tank.
161
00:18:19,320 --> 00:18:23,109
Dat chemische middel zit overal op.
- Stomme eikel.
162
00:18:23,210 --> 00:18:26,702
Hou je mond als je je baan wilt houden.
- Ben je gek?
163
00:18:26,803 --> 00:18:29,499
Denk na.
- We moeten de politie bellen.
164
00:18:29,600 --> 00:18:32,577
Nee, weet je wat er dan
met dit bedrijf gebeurt?
165
00:18:32,678 --> 00:18:36,467
Dat kan mij niet schelen.
- Denk aan onze reputatie.
166
00:18:36,568 --> 00:18:38,100
Denk na.
167
00:18:38,201 --> 00:18:42,764
En dat nummer op de tank dat we
moesten bellen bij een noodgeval?
168
00:18:42,865 --> 00:18:47,927
Nee, dat is het leger.
Die moeten we er echt niet bij hebben.
169
00:18:48,099 --> 00:18:53,122
Wat doen we nou?
- We bellen de baas.
170
00:19:06,127 --> 00:19:10,857
Burt? Met Frank.
We zitten met 'n probleempje.
171
00:19:12,404 --> 00:19:17,890
Fantaseer je wel eens
dat je vermoord wordt?
172
00:19:17,991 --> 00:19:19,451
Nooit.
173
00:19:19,584 --> 00:19:27,162
Denk je wel eens aan alle gewelddadige
manieren waarop je dood kunt gaan...
174
00:19:27,263 --> 00:19:32,597
...en wat dan
de vreselijkste manier zou zijn?
175
00:19:32,698 --> 00:19:35,697
Ik denk liever niet al te veel aan de dood.
176
00:19:37,351 --> 00:19:42,548
Voor mij zou de ergste manier zijn...
177
00:19:42,649 --> 00:19:48,272
...als een groep oude mannen
me omsingelde...
178
00:19:48,396 --> 00:19:52,904
...en me begon te bijten
en levend op te eten.
179
00:19:53,013 --> 00:19:54,802
Oh. Juist.
180
00:19:54,905 --> 00:19:59,475
Eerst zouden ze
m'n kleren kapot trekken.
181
00:19:59,641 --> 00:20:04,351
Zet er licht op. Trash trekt
haar kleren maar weer 's uit.
182
00:20:27,193 --> 00:20:29,825
Heb je iets ingenomen?
183
00:20:44,794 --> 00:20:47,895
Heb je het opengemaakt?
Stomme idioot.
184
00:20:47,996 --> 00:20:52,887
Ik heb altijd gezegd
dat je daar uit de buurt moet blijven.
185
00:20:54,186 --> 00:20:55,894
Wat gaan we doen?
186
00:20:55,995 --> 00:21:01,758
Ik word aangeklaagd door Darrow
en de regering stelt 'n onderzoek in.
187
00:21:01,894 --> 00:21:06,800
Ik raak m'n zaak kwijt.
Misschien draai ik zelfs de bak in.
188
00:21:11,612 --> 00:21:16,659
We vernietigen al het bewijsmateriaal
en houden onze mond.
189
00:21:16,760 --> 00:21:22,806
Goed idee, Burt.
- Goed, dat doen we dan.
190
00:21:23,845 --> 00:21:29,236
Een vraagje. Weet je zeker
dat die schreeuwlelijk dood is?
191
00:21:29,337 --> 00:21:33,970
Doe de deur open en kijk zelf maar.
- Nee, ik geloof je wel.
192
00:21:34,071 --> 00:21:38,571
Als hij weer tot leven is gekomen,
moeten we hem doodmaken.
193
00:21:39,307 --> 00:21:43,435
Hoe maak je iets dood wat al dood is?
- Weet ik veel? Ik denk na.
194
00:21:43,561 --> 00:21:46,170
Dat is geen domme vraag.
195
00:21:46,271 --> 00:21:49,312
In die film vernietigen ze
toch zijn hersenen?
196
00:21:49,413 --> 00:21:51,600
Zijn hersenen.
197
00:21:52,969 --> 00:21:56,053
Hoe maken dokters schedels open?
- Met 'n boor.
198
00:21:56,154 --> 00:22:00,435
Hou vast. Luister goed.
Freddy, jij moet die deur openmaken.
199
00:22:00,536 --> 00:22:06,191
Blijf hier staan en als hij eruit komt,
sla jij hem z'n hersens in.
200
00:22:06,959 --> 00:22:10,936
Ik moet dat gejammer laten ophouden.
Wat heb je toch?
201
00:22:11,037 --> 00:22:15,212
Fred, kom hier. Blijf bij de deur.
Het komt wel goed.
202
00:22:15,313 --> 00:22:20,494
Dat lukt me vast niet.
- Je moet, dit is jouw schuld.
203
00:22:22,935 --> 00:22:25,670
Freddy, 22 rechts.
204
00:22:30,085 --> 00:22:34,740
Doorzetten, Frank.
Vier links.
205
00:22:36,903 --> 00:22:38,615
Tien rechts.
206
00:22:53,464 --> 00:22:55,549
Haal hem van me af.
207
00:23:09,759 --> 00:23:13,040
Ik kom er aan. Hou hem vast.
208
00:23:18,489 --> 00:23:21,207
Wat is dat nou?
209
00:23:21,312 --> 00:23:24,458
Zijn hersenen.
- Die heb ik ingeslagen.
210
00:23:24,559 --> 00:23:28,321
Dan moet je iets anders doen.
211
00:23:28,422 --> 00:23:34,702
Hou hem op de grond.
- Ik verdraag dit niet meer.
212
00:23:35,634 --> 00:23:39,024
Hou hem op de grond.
- Wat ga je doen?
213
00:23:42,612 --> 00:23:47,237
Verman je, Frank.
- Ik kan hier niet tegen.
214
00:23:47,362 --> 00:23:49,151
Schiet op.
215
00:24:10,083 --> 00:24:13,551
Ik heb hem.
216
00:24:13,652 --> 00:24:17,218
Pak 'n touw.
- Waar vind ik dat?
217
00:24:17,319 --> 00:24:21,103
Hou hem op de grond.
- Hou die engerd vast.
218
00:24:21,204 --> 00:24:23,161
Hij gaat niet dood.
219
00:24:23,262 --> 00:24:26,215
Als we z'n kop insloegen,
zou ie dood zijn.
220
00:24:26,316 --> 00:24:28,854
In de film wel.
- Hier niet.
221
00:24:28,955 --> 00:24:31,345
Hebben ze gelogen in de film?
222
00:24:37,694 --> 00:24:42,100
Hoe maken we hem nou dood?
- Misschien kan dat wel niet.
223
00:24:45,336 --> 00:24:48,705
Dan moeten we zorgen
dat er niets van over blijft.
224
00:24:48,806 --> 00:24:52,576
Zuur.
- Wat voor zuur lost 'n lichaam op?
225
00:24:52,677 --> 00:24:57,081
Zwavelzuur?
Nee, koningswater is sterker.
226
00:24:57,182 --> 00:25:00,658
Maar als het nou de botten
bijvoorbeeld niet oplost?
227
00:25:04,569 --> 00:25:06,608
Wat doen we nou?
228
00:25:07,986 --> 00:25:11,671
Burt, waar ga je heen?
229
00:25:14,105 --> 00:25:18,793
Soms werkt Ernie Kaltenbrunner door.
- Wie is dat?
230
00:25:18,894 --> 00:25:21,660
De balsemer aan de overkant.
231
00:25:21,761 --> 00:25:25,932
Wat kan hij dan voor ons doen?
- Z'n licht is nog aan.
232
00:25:28,278 --> 00:25:30,536
Ernie heeft 'n crematorium.
233
00:25:30,637 --> 00:25:34,957
Wat prachtig.
Denk je dat je hem zo gek kunt krijgen?
234
00:25:35,084 --> 00:25:39,385
Ik ken Ernie al 25 jaar.
Misschien doet ie 't uit vriendschap.
235
00:25:39,486 --> 00:25:44,417
Wat ga je hem vertellen?
Kun je hem wel vertrouwen?
236
00:25:44,552 --> 00:25:50,981
We hebben geen keus.
- Hoe brengen we dat ding daarheen?
237
00:25:57,054 --> 00:25:58,874
Haal de bottenzaag.
238
00:25:59,359 --> 00:26:02,692
21.16 UUR
239
00:26:02,858 --> 00:26:08,998
Doe je kleren aan, de show is voorbij.
- Wat is er, word je er nerveus van?
240
00:26:10,044 --> 00:26:12,009
Ik heb 't heet.
241
00:26:12,470 --> 00:26:16,431
Je bent ook heet.
- Rot op, doetje.
242
00:26:22,120 --> 00:26:24,448
Niemand begrijpt me.
243
00:26:24,549 --> 00:26:27,550
Ik sloof me uit voor jullie
en wat krijg ik?
244
00:26:27,651 --> 00:26:31,948
"Je bent eng."
Donder toch allemaal op.
245
00:26:32,049 --> 00:26:34,533
Ik vind het mooi.
246
00:26:34,713 --> 00:26:38,213
Ik wil iets uitdragen.
Waar denk je dat dit om gaat?
247
00:26:38,314 --> 00:26:42,442
Denk je dat dit 'n kostuum is?
Het is 'n levenshouding.
248
00:26:45,831 --> 00:26:51,120
Wat heb je toch?
Toon respect voor de doden.
249
00:26:54,572 --> 00:26:56,481
Is dat Freddy?
- Waar?
250
00:26:56,582 --> 00:27:00,617
Die naar dat gebouw loopt.
- Dat is Freddy niet.
251
00:27:01,376 --> 00:27:05,969
Hoe weet jij dat nou?
- Wat moet Freddy in 'n lijkenhuis?
252
00:27:57,554 --> 00:27:59,414
Hé, die Ernie.
253
00:28:08,404 --> 00:28:11,458
Rustig maar.
- Ik hoorde je niet.
254
00:28:12,034 --> 00:28:14,068
Je trekt snel.
255
00:28:16,802 --> 00:28:21,263
Je werkt nog laat door vanavond.
- Nogal, ja.
256
00:28:21,364 --> 00:28:24,129
Hoe laat is 't?
Wil je 'n kop koffie?
257
00:28:24,230 --> 00:28:28,183
Nee, dank je.
- Ik ben er wel aan toe.
258
00:28:31,492 --> 00:28:37,109
Waar ben je mee bezig?
- Ik breek de rigor mortis.
259
00:28:43,217 --> 00:28:46,244
De rigor mortis begint in de hersenen...
260
00:28:46,345 --> 00:28:51,340
...gaat dan verder naar de ingewanden
en tot slot naar de spieren.
261
00:28:53,678 --> 00:28:56,169
Na 'n poos wordt het soepeler...
262
00:28:56,275 --> 00:29:03,191
...maar je kunt het zelf opbreken
door de spieren aan te spannen.
263
00:29:03,319 --> 00:29:08,014
Kijk nou eens.
- Dat leer je niet in de boeken.
264
00:29:08,115 --> 00:29:11,879
De balsemkunst wordt
praktisch mondeling doorgegeven.
265
00:29:12,006 --> 00:29:15,287
Heel boeiend.
266
00:29:18,582 --> 00:29:22,802
Hij is dood.
En ik ben kapot.
267
00:29:29,248 --> 00:29:32,617
Hoe lang zijn wij nu al vrienden?
268
00:29:33,736 --> 00:29:36,227
25 jaar, ongeveer.
269
00:29:36,740 --> 00:29:40,460
Kun je iets voor me doen
en dat stilhouden?
270
00:29:40,561 --> 00:29:46,880
Natuurlijk. Zeg 't maar.
- Ik heb een nogal grote gunst nodig.
271
00:29:46,981 --> 00:29:49,613
Op mij kun je rekenen. Wat is er?
272
00:29:50,597 --> 00:29:55,659
Er staan een paar mannen buiten.
- Burt, dat is tegen de wet.
273
00:29:55,768 --> 00:30:02,252
Breng maar binnen.
Zet maar hier neer.
274
00:30:04,629 --> 00:30:06,699
Wat is dat?
275
00:30:26,910 --> 00:30:29,527
Wat zit er in die zakken?
276
00:30:30,411 --> 00:30:31,905
Hondsdolle wezels.
277
00:30:32,006 --> 00:30:36,084
Wat moet je daarmee?
- Dat wou ik net uitleggen.
278
00:30:36,185 --> 00:30:39,420
Het was 'n zending.
Ze moesten gezond zijn...
279
00:30:39,521 --> 00:30:43,007
...maar je weet hoe dat gaat.
- Nee, dat weet ik niet.
280
00:30:43,142 --> 00:30:46,255
Pas op, straks word je gebeten.
281
00:30:46,356 --> 00:30:49,957
We hebben je hulp hierbij nodig.
- Wat wil je dan?
282
00:30:50,082 --> 00:30:54,300
We moeten ervan af.
- Bel dan een dierenasiel.
283
00:30:54,402 --> 00:30:58,097
Als dat bekend wordt,
lijden mijn zaken eronder.
284
00:30:58,198 --> 00:31:00,951
Ach, welnee. Waarom dan?
285
00:31:01,077 --> 00:31:04,528
Je hebt geen dierenzaak.
Dus wat maakt 't uit?
286
00:31:04,664 --> 00:31:07,866
Breng ze maar naar het asiel.
287
00:31:09,108 --> 00:31:12,960
Dat gaat gewoon niet,
geloof me nou maar.
288
00:31:14,230 --> 00:31:17,567
Wat wil je van me?
- Je hebt 'n crematorium.
289
00:31:17,668 --> 00:31:20,770
Wil je ze verbranden?
- Dat was wel m'n plan.
290
00:31:20,871 --> 00:31:23,793
Wat wreed.
- Ik weet niets anders.
291
00:31:23,894 --> 00:31:29,230
Je kunt geen dieren levend verbranden.
Afschuwelijk.
292
00:31:29,331 --> 00:31:33,659
Laat me ze eerst doodmaken.
Ik maak buiten 'n eind aan hun lijden.
293
00:31:35,486 --> 00:31:41,572
Dat lukt vast niet.
- Ik begrijp 't niet. Waarom niet?
294
00:31:47,623 --> 00:31:51,420
Zweer je dat je 't geheimhoudt?
- Dat weet ik niet zo.
295
00:31:51,521 --> 00:31:55,154
Je moet 't zweren.
Anders kan ik het niet vertellen.
296
00:31:55,255 --> 00:31:58,676
Goed, ik zweer 't.
297
00:32:04,184 --> 00:32:06,926
Er zitten geen wezels in die zakken.
298
00:32:07,935 --> 00:32:10,254
Echt waar.
299
00:32:21,238 --> 00:32:23,784
Haal 'm van me af.
300
00:32:45,181 --> 00:32:52,977
Ernie, dit wordt een lang verhaal.
- Gaaf. Leuk feest.
301
00:32:53,356 --> 00:32:58,176
Waar zijn Trash en Suicide?
- Die liggen 't vast ergens te doen.
302
00:32:59,280 --> 00:33:04,732
Vergeet 't maar, Chuck.
Wordt het dan nooit tien uur?
303
00:33:04,833 --> 00:33:08,100
Als je weg wilt,
kunnen we samen ergens heen.
304
00:33:09,987 --> 00:33:12,867
Je wilt het echt graag met me doen, hè?
305
00:33:13,112 --> 00:33:16,627
Een meisje zoals jij,
en een jongen zoals ik...
306
00:33:16,768 --> 00:33:21,407
Ga lekker de hand aan jezelf slaan.
- Toe nou, 't was maar een grapje.
307
00:33:21,508 --> 00:33:26,057
Leuk, hier is onze goeie vriend.
- Donder op, rotwijf.
308
00:33:27,867 --> 00:33:30,858
M'n horloge staat stil.
Hoe laat is 't?
309
00:33:36,898 --> 00:33:38,938
Tegen tienen.
- Verdorie.
310
00:33:39,039 --> 00:33:42,277
Ik moet naar Freddy.
Hij is zo klaar.
311
00:33:42,378 --> 00:33:46,070
Ga maar, we wachten op je.
- Niet weggaan, hoor.
312
00:34:46,286 --> 00:34:49,016
Toe nou, Freddy.
Waar blijf je?
313
00:34:49,117 --> 00:34:53,292
Je hebt te haastig gereageerd
door 't lijk in stukken te snijden.
314
00:34:53,393 --> 00:34:58,843
Misschien wel, maar nu is 't te laat.
Wat gaan we eraan doen?
315
00:35:00,297 --> 00:35:04,117
Wat hou ik er aan over
als je de oven mag gebruiken?
316
00:35:05,613 --> 00:35:07,550
Wat wil je?
317
00:35:09,214 --> 00:35:13,395
Ik vind dat je me
een heel grote gunst vraagt.
318
00:35:13,496 --> 00:35:18,205
Je zegt 't maar.
Wat je maar wilt, maakt niet uit.
319
00:35:21,629 --> 00:35:23,949
Het spijt me van die broek.
320
00:35:47,238 --> 00:35:50,175
Goed, we gaan jouw probleem oplossen.
321
00:35:57,749 --> 00:36:00,887
Je bent me heel wat schuldig.
322
00:36:00,988 --> 00:36:06,490
Jij zorgt toch dat alles verdwijnt?
- Alles gaat eraan.
323
00:36:10,678 --> 00:36:14,279
En de botten?
- Geen probleem.
324
00:36:14,896 --> 00:36:20,997
Het moeilijkste is het hart,
omdat het een grote harde spier is.
325
00:36:21,120 --> 00:36:25,604
We willen niet dat het hart overblijft.
326
00:36:25,995 --> 00:36:29,063
Ik zet 'm hoger voor 't hart.
- En die halve honden?
327
00:36:29,164 --> 00:36:31,698
Die gaan er ook in.
328
00:36:35,312 --> 00:36:38,179
Help me even. Het is jouw troep.
329
00:36:45,047 --> 00:36:49,025
Dat ding kan ik zelf ook nog wel bedienen.
330
00:36:49,126 --> 00:36:55,399
Weet je zeker dat alles verbrandt?
Dat er niets overblijft?
331
00:36:55,522 --> 00:36:59,591
Niets, behalve een hoopje as.
- Zelfs dat willen we niet.
332
00:36:59,692 --> 00:37:03,506
Dan zet ik hem hoger
zodat zelfs de as verbrandt.
333
00:37:06,901 --> 00:37:09,357
Tot stof keert gij weder.
334
00:38:08,291 --> 00:38:10,853
Snel naar de auto.
335
00:38:27,801 --> 00:38:32,005
Freddy?
Is er iemand?
336
00:38:42,061 --> 00:38:47,014
Doe die kutraampjes dicht.
- Die zijn stuk.
337
00:38:47,591 --> 00:38:50,364
Mijn huid brandt.
- De mijne ook.
338
00:38:50,465 --> 00:38:54,022
Het lijkt wel zure regen.
- Start de auto nou.
339
00:38:54,123 --> 00:38:56,827
Ik ben doorweekt.
Geef me 'n handdoek.
340
00:38:56,928 --> 00:38:58,387
We hebben er geen.
341
00:38:58,513 --> 00:39:01,552
Start de auto nou.
- Ik doe m'n best.
342
00:39:03,436 --> 00:39:08,147
Start nou toch.
- Breng die auto aan de praat.
343
00:39:09,596 --> 00:39:12,080
Wat zit er toch in die regen?
344
00:39:23,736 --> 00:39:29,415
Kijk nou toch. Het komt als ein
betrunkener Soldat naar beneden.
345
00:39:56,568 --> 00:39:59,750
Is het hart weg, Ernie?
- Helemaal opgebrand.
346
00:39:59,875 --> 00:40:02,087
Zeker weten?
- De schoorsteen in.
347
00:40:02,188 --> 00:40:05,955
We zijn veilig. Het is ons gelukt.
348
00:40:06,056 --> 00:40:10,250
Je hebt ons gered.
Ik sta bij je in 't krijt.
349
00:40:11,036 --> 00:40:12,474
Dat klopt.
350
00:40:12,575 --> 00:40:16,989
We gaan het magazijn schoonmaken
en dan wegwezen.
351
00:40:17,090 --> 00:40:20,708
Laat me even op adem komen.
352
00:40:20,809 --> 00:40:24,856
Ik weet niet hoe jij je voelt,
maar ik ben ziek.
353
00:40:24,957 --> 00:40:29,994
Wat is er, Fred?
- Ik voel me ellendig. Ik ben ziek.
354
00:40:30,095 --> 00:40:33,822
Ik ook, Burt.
- Wat heb je?
355
00:40:33,923 --> 00:40:36,705
Het lijkt wel of m'n kop zo openbarst.
356
00:40:36,806 --> 00:40:41,244
Ik moet kotsen.
Ik voel me slapjes.
357
00:40:41,345 --> 00:40:45,908
Ik ook. Ik ril helemaal. Het is die troep
die we hebben ingeademd.
358
00:40:46,009 --> 00:40:48,048
Waar heb je het over?
359
00:40:48,149 --> 00:40:53,571
Toen die tank openbarstte,
spoot er gas recht in ons gezicht.
360
00:40:53,672 --> 00:41:01,132
Dat hebben we ingeademd.
We waren even buiten westen.
361
00:41:02,303 --> 00:41:05,685
Moeten we 'n dokter halen?
- Ja.
362
00:41:05,786 --> 00:41:09,251
Ik breng ze naar de eerste hulp.
363
00:41:09,352 --> 00:41:12,168
Kom, Frank.
Alles komt in orde.
364
00:41:22,115 --> 00:41:26,466
Wat is er?
Haal hem uit de regen.
365
00:41:28,250 --> 00:41:32,078
Ik moet m'n vrouw bellen.
En daarna naar 't ziekenhuis.
366
00:41:33,083 --> 00:41:35,543
Ga zitten. Je bent te ziek.
367
00:41:36,824 --> 00:41:41,548
Rustig maar.
Ik bel 'n ambulance.
368
00:41:41,649 --> 00:41:43,938
Dokters.
369
00:41:54,519 --> 00:41:59,190
Kunt u meteen een ambulance sturen?
370
00:41:59,349 --> 00:42:06,778
De begrafenisonderneming
Wederopstanding in East Central 21702.
371
00:42:07,285 --> 00:42:11,261
Ze moeten achterom,
naar de balsemkamer.
372
00:42:14,789 --> 00:42:18,917
Twee mannen
met vergiftigingsverschijnselen.
373
00:42:19,018 --> 00:42:22,228
We weten niet wat 't was.
374
00:42:22,797 --> 00:42:26,463
Oké.
Dank u wel.
375
00:42:28,506 --> 00:42:30,420
Ze komen er aan.
376
00:42:32,953 --> 00:42:35,526
De auto doet niets meer.
377
00:42:36,547 --> 00:42:38,586
Horen jullie dat ook?
378
00:42:38,821 --> 00:42:41,953
Wat dan?
- Iets.
379
00:43:10,277 --> 00:43:13,137
Ik hoor niets.
- Het dak lekt.
380
00:43:13,238 --> 00:43:17,098
Er zit een scheur in.
- Niet doen.
381
00:43:28,261 --> 00:43:30,175
Is er iemand?
382
00:43:45,033 --> 00:43:48,166
Freddy?
Ben je er?
383
00:44:06,609 --> 00:44:08,735
Is er iemand?
384
00:44:33,026 --> 00:44:34,628
Wie is daar?
385
00:44:37,403 --> 00:44:39,443
Hersenen.
386
00:44:41,692 --> 00:44:43,731
Hersenen.
387
00:44:46,365 --> 00:44:49,609
Ik moet hier weg.
Laten we Tina en Freddy opzoeken.
388
00:44:49,710 --> 00:44:51,865
Ja.
389
00:44:56,677 --> 00:44:58,966
Levende hersenen.
390
00:45:45,313 --> 00:45:48,437
Mijn huid brandt vreselijk.
391
00:46:01,740 --> 00:46:04,196
Dat is Tina.
- Waarom schreeuwt ze zo?
392
00:46:04,344 --> 00:46:06,141
Door die deur.
393
00:46:07,543 --> 00:46:09,832
Pas op die tree.
394
00:46:12,797 --> 00:46:14,381
Wat moet dat?
395
00:46:18,705 --> 00:46:20,663
Hersenen.
396
00:46:33,551 --> 00:46:36,316
Nog meer hersenen.
397
00:46:42,895 --> 00:46:47,364
Waar gaan jullie heen?
Help me met de deur.
398
00:47:03,930 --> 00:47:05,461
Daar zijn ze.
399
00:47:08,979 --> 00:47:12,167
Wie is er vergiftigd?
- Zij twee.
400
00:47:17,845 --> 00:47:19,860
Steek je tong uit.
401
00:47:28,216 --> 00:47:32,261
Wat was het?
- Een of ander chemisch product.
402
00:47:32,404 --> 00:47:36,646
Iets uit een tank.
- Wat voor tank? Waar?
403
00:47:36,747 --> 00:47:38,701
Dat weten we niet precies.
404
00:47:38,802 --> 00:47:41,991
Dat moet je wel weten,
willen ze 't overleven.
405
00:47:42,120 --> 00:47:46,947
Ik ga erover bellen,
maar dat kan pas morgenochtend.
406
00:47:47,083 --> 00:47:49,411
We gaan jullie even beluisteren.
407
00:47:57,064 --> 00:48:00,596
Mag ik jouw stethoscoop?
Ik hoor niets met de mijne.
408
00:48:00,697 --> 00:48:03,588
Ligt het daar wel aan?
- Hoezo?
409
00:48:03,689 --> 00:48:09,651
Ik hoor ook niets door de mijne.
- Wat bedoel je? Wat is er?
410
00:48:09,752 --> 00:48:13,173
We moeten even
het een en ander controleren.
411
00:48:23,257 --> 00:48:25,670
Geen bloeddruk.
- Geen pols.
412
00:48:25,989 --> 00:48:30,061
Hoe kan dat nou?
- Rustig aan.
413
00:48:37,737 --> 00:48:39,363
Wat heb jij?
- 20.
414
00:48:39,464 --> 00:48:41,019
20 wat?
- Graden.
415
00:48:41,120 --> 00:48:44,214
Wat is dat?
- Kamertemperatuur.
416
00:48:45,487 --> 00:48:47,800
Ik wil even met je praten.
417
00:48:53,709 --> 00:48:55,529
Wat zeggen jullie?
418
00:48:59,084 --> 00:49:03,045
Wat was dat daar beneden?
- Suicide is daar nog.
419
00:49:03,146 --> 00:49:06,555
Die is eraan.
Dat ding heeft z'n hoofd opgegeten.
420
00:49:06,656 --> 00:49:10,107
Ik hoor niets, jullie wel?
421
00:49:10,208 --> 00:49:12,615
We moeten iemand bellen.
- Wie dan?
422
00:49:12,752 --> 00:49:16,666
De politie.
- Die slaan ons alleen in elkaar.
423
00:49:16,798 --> 00:49:20,720
Kom, we smeren 'm.
- We moeten iemand bellen.
424
00:49:20,822 --> 00:49:23,064
Waar is Freddy?
425
00:49:48,456 --> 00:49:51,410
We moeten zwemmen om er te komen.
426
00:49:53,558 --> 00:49:57,816
Wat was dat nou?
- Kijk, de doden.
427
00:50:28,718 --> 00:50:31,577
Wacht op mij.
428
00:50:48,089 --> 00:50:52,878
Geen pols, bloeddruk nul over nul,
pupillen reageren niet, geen reflexen.
429
00:50:52,979 --> 00:50:55,347
Temperatuur 20 graden.
430
00:50:56,708 --> 00:51:01,666
Wat betekent dat?
- In feite zijn jullie niet in leven.
431
00:51:01,767 --> 00:51:04,757
Maar je bent wel bij bewustzijn.
432
00:51:04,858 --> 00:51:07,278
Zijn we soms dood?
- Dat zeg ik niet.
433
00:51:07,379 --> 00:51:10,538
Ik bedoelde niet
dat jullie echt dood waren.
434
00:51:10,639 --> 00:51:13,560
De doden lopen niet rond en praten niet.
435
00:51:14,189 --> 00:51:15,933
Wat is dat?
- De voordeur.
436
00:51:16,034 --> 00:51:18,404
Wat doen ze daar?
- Ik ga kijken.
437
00:51:18,505 --> 00:51:23,278
We gaan 'n paar brancards halen.
We komen zo terug.
438
00:51:24,114 --> 00:51:26,606
Doe alsjeblieft open.
439
00:51:30,618 --> 00:51:34,087
Doe open.
- Snel.
440
00:51:35,853 --> 00:51:38,642
Sta stil of ik schiet.
- Niet doen.
441
00:51:38,743 --> 00:51:40,798
Ben je gek? Heb je iets geslikt?
442
00:51:40,899 --> 00:51:46,259
Helemaal niets. Laat ons erin.
- Goed dan. Maar geen geintjes.
443
00:51:46,360 --> 00:51:49,423
Doe alles op slot en bel de politie.
Ze zijn er.
444
00:51:49,524 --> 00:51:52,005
Wie?
- Hoor je dat niet?
445
00:51:52,106 --> 00:51:54,469
Hou je mond en luister.
446
00:51:56,544 --> 00:51:59,035
Wat is dat?
- De doden jammeren.
447
00:51:59,136 --> 00:52:02,754
Ze kwamen uit de grond
en gingen achter ons aan.
448
00:52:02,855 --> 00:52:03,959
Uit de grond?
449
00:52:04,090 --> 00:52:07,738
Onze vrienden
zijn de andere kant op gerend.
450
00:52:09,952 --> 00:52:12,850
Hersenen.
451
00:52:14,128 --> 00:52:16,168
Hersenen.
452
00:52:23,443 --> 00:52:25,091
Waar is Trash?
453
00:52:25,192 --> 00:52:28,263
Bij de anderen, toch?
- Ze liep toch met ons mee?
454
00:52:30,700 --> 00:52:33,090
Hoor je dat?
- Wat?
455
00:52:37,803 --> 00:52:41,399
Wat is dat?
- Het klinkt als geschreeuw.
456
00:52:41,828 --> 00:52:44,899
Haal de brancards,
ik ga dit melden.
457
00:53:14,327 --> 00:53:16,366
Hersenen.
458
00:53:19,671 --> 00:53:22,755
Wat voor probleem?
- Kijk maar even.
459
00:53:22,936 --> 00:53:24,640
Wat is er?
460
00:53:24,741 --> 00:53:28,233
Er komen allemaal mensen
uit hun graf op dat kerkhof.
461
00:53:28,334 --> 00:53:31,022
Wat bedoel je?
- Uit de grond.
462
00:53:31,123 --> 00:53:34,443
Ze zien er heel eng uit en ze gillen.
463
00:53:34,544 --> 00:53:37,939
Er zit er ook een in het magazijn
aan de andere kant...
464
00:53:38,040 --> 00:53:41,415
Welk magazijn?
- Van de ziekenhuisvoorraden.
465
00:53:43,282 --> 00:53:46,352
Het loopt hier uit de hand.
466
00:53:46,453 --> 00:53:50,134
Er staan er wel honderd buiten.
- Zoveel?
467
00:53:50,235 --> 00:53:54,313
We moeten de politie bellen.
- Absoluut.
468
00:53:54,445 --> 00:54:00,155
Waar is verdomme de telefoon?
- Daar is 'n kantoor.
469
00:54:04,481 --> 00:54:08,015
Verbind me door met de politie.
Dit is een noodgeval.
470
00:54:13,748 --> 00:54:16,693
Haal een hamer en spijkers.
471
00:54:17,451 --> 00:54:20,162
Stil. Laten we maken
dat we hier wegkomen.
472
00:54:20,263 --> 00:54:22,022
Heb jij 'n auto?
- Ja.
473
00:54:22,123 --> 00:54:25,370
Haal je sleutel dan.
- De koppeling is kapot.
474
00:54:25,471 --> 00:54:27,904
We pakken de ambulance.
475
00:54:30,048 --> 00:54:33,984
Waar zijn die dokters?
- Ik ga ze halen, start de auto.
476
00:54:34,115 --> 00:54:37,611
Wat hebben ze toch met je gedaan?
477
00:55:21,451 --> 00:55:24,156
Wat waren dat voor schoten?
478
00:55:29,597 --> 00:55:31,969
Het... het...
479
00:55:33,269 --> 00:55:35,262
Wat, "het"?
480
00:55:35,363 --> 00:55:40,941
Ze zitten op de auto's.
Afgrijselijk. Ze zitten daar buiten.
481
00:55:41,597 --> 00:55:45,621
De dokters zijn dood.
We kunnen de auto's niet gebruiken.
482
00:55:45,722 --> 00:55:50,646
Burt, we moeten de politie bellen.
- Zet ze neer.
483
00:55:53,428 --> 00:55:56,709
Die doet 't niet.
484
00:56:15,980 --> 00:56:18,104
Wat is er?
- Dood.
485
00:56:39,065 --> 00:56:41,330
Heb je hamer en spijkers?
486
00:57:01,679 --> 00:57:06,249
Waar kunnen ze nog meer naar binnen?
- Door de ramen in de kapel.
487
00:57:37,996 --> 00:57:41,871
Eenheid 7, meld je.
Met de centrale. Ontvang je me?
488
00:57:42,874 --> 00:57:49,639
Ik ontvang je.
Stuur meer dokters.
489
00:58:04,733 --> 00:58:08,648
Hoeveel ramen heb je wel niet?
- Dat waren ze.
490
00:58:09,499 --> 00:58:14,858
De balsemkamer heeft stalen rolluiken.
- Dan gaan we daarheen.
491
00:58:19,429 --> 00:58:21,137
M'n armen zijn dood.
492
00:58:21,238 --> 00:58:25,285
Leg dat ding neer
voor je iemand verwondt.
493
00:58:25,386 --> 00:58:27,677
Hoe gaat 't daar?
- Freddy, gaat 't?
494
00:58:27,807 --> 00:58:28,886
Het doet pijn.
495
00:58:29,017 --> 00:58:32,941
Wat heb je met hem gedaan?
Wat hebben zij twee?
496
00:58:33,042 --> 00:58:36,879
Wat is er aan de hand?
- Ik hoef jullie niets uit te leggen.
497
00:58:36,980 --> 00:58:40,807
Wij vinden van wel.
- Zeg het dan.
498
00:58:42,198 --> 00:58:46,152
Zeg op.
- Het was 'n chemische stof.
499
00:58:46,957 --> 00:58:52,144
Het sijpelde in de grond van het kerkhof
en nu leven de lijken weer.
500
00:58:52,245 --> 00:58:56,144
Wat voor chemische stof?
- Dat weet ik toch niet.
501
00:58:56,245 --> 00:59:01,698
Dat had het leger besteld, geloof ik.
- Hoe kan dat nou op het kerkhof komen?
502
00:59:01,799 --> 00:59:03,838
Dat weet ik niet.
503
00:59:04,205 --> 00:59:08,557
Het lag opgeslagen in het
ziekenhuismagazijn, waar jullie waren...
504
00:59:08,658 --> 00:59:11,571
...en deze twee slimmeriken
maakten de tank open...
505
00:59:11,672 --> 00:59:14,673
...waardoor het kon ontsnappen.
506
00:59:14,822 --> 00:59:18,228
Is Freddy daarom ziek?
- Ik heb het ingeademd.
507
00:59:18,358 --> 00:59:21,189
En Frank ook.
508
00:59:23,092 --> 00:59:26,904
Wat voel je dan?
- Ik heb 't ijskoud.
509
00:59:27,287 --> 00:59:30,372
Mijn spieren worden helemaal stijf.
510
00:59:31,323 --> 00:59:35,902
Hoe dan, Freddy?
- Ik kreeg 'n vreselijke hoofdpijn.
511
00:59:36,018 --> 00:59:40,386
Toen 'n ontzettende kramp in m'n maag.
512
00:59:40,487 --> 00:59:43,338
En nu kramp in m'n armen
en benen.
513
00:59:44,312 --> 00:59:46,886
Eens even kijken.
514
00:59:49,764 --> 00:59:52,373
Til z'n hemd op.
515
00:59:53,076 --> 00:59:56,412
Wat doe je, Ernie?
- Dat merk je zo.
516
00:59:56,567 --> 01:00:03,715
Die bloeduitstortingen waar hij ligt,
dat is bloed dat zich ophoopt.
517
01:00:05,357 --> 01:00:07,411
Voorzichtig.
518
01:00:14,520 --> 01:00:18,534
De rigor mortis is begonnen.
519
01:00:18,635 --> 01:00:22,742
Rigor mortis?
Hoe kan dat nou?
520
01:00:24,923 --> 01:00:29,869
Je bent dood, en je wordt net zoiets
als die dingen buiten.
521
01:00:32,598 --> 01:00:34,449
Laat hem los.
522
01:00:39,323 --> 01:00:41,214
Hoor je dat?
523
01:00:44,878 --> 01:00:48,300
Wat is dat?
- Nog een ambulance.
524
01:00:59,226 --> 01:01:02,890
Kijk uit.
- Ga daar niet heen.
525
01:01:07,956 --> 01:01:11,737
Verdomme.
- Ze eten iedereen op die komt.
526
01:01:31,681 --> 01:01:34,665
Pas op.
Ik zet deze plank er weer tegen.
527
01:01:38,760 --> 01:01:40,456
Hij heeft me.
528
01:02:00,725 --> 01:02:03,607
Trek haar ervan af.
529
01:02:07,527 --> 01:02:09,300
Hij is dood.
530
01:02:10,378 --> 01:02:13,232
Wat doen we hiermee?
531
01:02:13,366 --> 01:02:17,884
Wacht even.
- We moeten weg.
532
01:02:17,985 --> 01:02:20,436
Ernie, wat doe je nou?
533
01:02:23,701 --> 01:02:28,912
Ik doe 't wel. Laat maar los.
- Ben je gek?
534
01:02:29,460 --> 01:02:33,475
Kijk maar.
Ze voelt zich al beter.
535
01:02:34,749 --> 01:02:41,475
We moeten hier weg.
We moeten hier meteen weg.
536
01:02:42,024 --> 01:02:45,774
Wat doe je toch, verdorie?
537
01:02:46,548 --> 01:02:49,869
Ik snap niet wat je ermee wilt.
538
01:02:49,970 --> 01:02:52,944
Ik wil 'r onderzoeken.
- Zorg dat ze goed vastzit.
539
01:02:53,072 --> 01:02:56,406
O, jawel.
- Ze komt toch niet los?
540
01:02:56,563 --> 01:03:01,773
Nee, echt niet.
Ze zijn niet sterker dan mensen.
541
01:03:07,259 --> 01:03:10,793
Niet bang zijn.
- Ik sla haar kop in.
542
01:03:10,894 --> 01:03:13,599
Weet je zeker dat ze goed vastzit?
543
01:03:14,632 --> 01:03:17,992
Hoor je me?
- Ja.
544
01:03:21,722 --> 01:03:26,863
Waarom eet je mensen?
- Geen mensen, maar hersenen.
545
01:03:26,977 --> 01:03:30,387
Alleen hersenen?
- Ja.
546
01:03:31,086 --> 01:03:34,934
Waarom?
- Om de pijn.
547
01:03:35,035 --> 01:03:40,535
Wat is daarmee?
- De pijn dat je dood bent.
548
01:03:45,262 --> 01:03:47,762
Het doet pijn om dood te zijn.
549
01:03:48,368 --> 01:03:53,153
Ik voel mezelf wegrotten.
550
01:03:54,129 --> 01:03:59,294
En hoe voel je je als je
hersenen eet?
551
01:03:59,395 --> 01:04:04,692
Dan voel je geen pijn meer.
552
01:04:10,044 --> 01:04:14,552
Hé, dit kan me niet schelen.
Ik moet met je praten.
553
01:04:16,426 --> 01:04:19,184
Vooruit, we moeten praten.
554
01:04:21,077 --> 01:04:23,225
Op de gang.
555
01:04:28,516 --> 01:04:32,681
Hoe maken we ze dood?
556
01:04:32,782 --> 01:04:36,220
Dat gaat niet.
- Hoezo niet?
557
01:04:36,321 --> 01:04:40,594
Ze zijn al dood.
Ze leven niet, ze zijn bezield.
558
01:04:40,722 --> 01:04:44,384
Als je ze in stukjes hakt,
komen die achter je aan.
559
01:04:44,485 --> 01:04:49,719
Je kunt ze alleen tot as verbranden,
dan is er niets meer van over.
560
01:04:49,820 --> 01:04:53,473
Hoe wil je dat doen?
- Het zijn er wel honderd.
561
01:04:53,609 --> 01:04:57,335
Dat is de vraag.
562
01:05:56,562 --> 01:06:02,375
Er worden twee ambulances vermist
in het East Piedmont-district.
563
01:06:02,476 --> 01:06:08,364
Verzoek om assistentie aan wie
beschikbaar en in de buurt is.
564
01:06:08,465 --> 01:06:10,811
Denk je dat ze ons redden?
565
01:06:11,791 --> 01:06:14,885
Dat is ze maar geraden.
566
01:06:19,807 --> 01:06:22,377
Maar denk je dat 't ze lukt?
567
01:06:30,673 --> 01:06:35,829
Chuck, ik heb je nooit gemogen.
568
01:06:36,761 --> 01:06:39,527
Hou me vast.
569
01:06:41,040 --> 01:06:45,267
Het is veel verstandiger
als we Frank en Freddy vastzetten.
570
01:06:45,368 --> 01:06:49,110
Wat bedoel je?
- Ergens in een kamer opsluiten.
571
01:06:49,211 --> 01:06:52,649
Als ze gek gaan doen,
kunnen ze niemand kwaad doen.
572
01:06:52,750 --> 01:06:55,195
Sluit jezelf maar op.
573
01:06:55,296 --> 01:06:58,125
Ik zeg niet
dat we ze wat moeten aandoen.
574
01:06:58,226 --> 01:07:02,234
We sluiten ze gewoon ergens op
en dan zoeken we 'n oplossing.
575
01:07:02,335 --> 01:07:04,750
Tina, dat is echt een goed idee.
576
01:07:04,851 --> 01:07:08,533
Waar brengen we ze heen?
- De kapel.
577
01:07:08,634 --> 01:07:11,233
Help me even met Frank.
578
01:07:31,457 --> 01:07:34,496
Leg ze voorzichtig op het tapijt.
579
01:07:35,339 --> 01:07:40,018
Rustig, Frank.
Hoor je me nog?
580
01:07:40,211 --> 01:07:42,401
O, die is er geweest.
581
01:07:46,980 --> 01:07:51,290
Laat ze liggen en wegwezen.
- Ik laat Freddy niet achter.
582
01:07:51,391 --> 01:07:56,330
We moeten de deur op slot doen.
- Ik blijf hier.
583
01:08:10,392 --> 01:08:15,517
Centrale, hier Bravo 751.
We zijn bij het lijkenhuis.
584
01:08:15,618 --> 01:08:20,642
We zien twee ambulances
op de parkeerplaats achter.
585
01:08:20,743 --> 01:08:25,836
Bij een staan de deuren open.
We gaan het even uitzoeken.
586
01:08:50,036 --> 01:08:52,075
Er ligt iemand op de grond.
587
01:09:01,180 --> 01:09:05,680
Blijf staan.
- Sta stil of ik schiet je voor je kop.
588
01:09:09,925 --> 01:09:16,691
Wat 'n plek.
Iedereen die komt, legt het loodje.
589
01:09:16,792 --> 01:09:19,417
Stuur meer politie.
590
01:09:19,518 --> 01:09:23,433
Blijven we hier
tot die lijken binnen komen vallen?
591
01:09:23,534 --> 01:09:26,940
We moeten weg.
- We moeten naar de auto's.
592
01:09:27,041 --> 01:09:29,237
Met al die lijken?
- Ik weet 't.
593
01:09:29,338 --> 01:09:34,181
Wat stel je dan voor?
- Laat iedereen maar iets verzinnen.
594
01:09:34,353 --> 01:09:37,884
We kunnen 'n barricade
in die kruipruimte maken.
595
01:09:37,985 --> 01:09:40,634
Daarna timmeren we het luik dicht.
596
01:09:40,735 --> 01:09:44,274
Ben je op je achterhoofd gevallen?
Ik ga 't dak niet op.
597
01:09:44,375 --> 01:09:46,423
Dan nog liever de auto's.
598
01:09:46,524 --> 01:09:49,781
We hebben 'n wapen nodig.
- Dit misschien?
599
01:09:50,547 --> 01:09:54,344
Wat is dat?
- Salpeterzuur. Maakt alles kapot.
600
01:09:54,445 --> 01:09:57,515
Maar er is niet genoeg.
601
01:10:10,095 --> 01:10:13,040
Het doet ongelooflijk veel pijn.
602
01:10:29,737 --> 01:10:34,830
Ik kan tenslotte
maar aan een ding denken...
603
01:10:35,260 --> 01:10:38,190
...waardoor ik niet zo vreselijk
hoef te lijden.
604
01:10:38,291 --> 01:10:43,462
Wat dan, Freddy?
- Verse hersenen.
605
01:11:17,175 --> 01:11:18,706
Vooruit.
606
01:11:27,378 --> 01:11:29,549
Neem het meisje mee.
607
01:11:31,626 --> 01:11:34,635
Hollen, Ernie.
608
01:11:38,404 --> 01:11:44,437
Ze hebben Freddy te pakken.
Hij was oud en lelijk.
609
01:11:44,538 --> 01:11:48,021
Z'n gezicht was helemaal naar de maan.
610
01:11:49,898 --> 01:11:54,210
Dat is Freddy niet.
- Hersenen.
611
01:11:55,199 --> 01:11:58,327
Zorg dat ze haar bek houdt.
612
01:12:10,510 --> 01:12:14,345
Hij probeert uit te breken.
- Pak de bank.
613
01:12:18,291 --> 01:12:21,033
Uit de weg.
614
01:12:24,706 --> 01:12:27,144
Schuif hem ertegenaan.
615
01:12:29,482 --> 01:12:32,107
Het gaat niet.
- Jawel.
616
01:12:32,894 --> 01:12:37,534
We kunnen hier niet blijven.
- We moeten naar de auto's.
617
01:12:38,237 --> 01:12:43,081
Daar zitten overal zombies.
- We moeten ons erdoorheen vechten.
618
01:12:43,182 --> 01:12:46,246
Als we in de auto zitten
en rijden, komt 't in orde.
619
01:12:46,347 --> 01:12:52,714
Dat is nog maar de vraag.
- Ik kan niet lopen, laat staan rennen.
620
01:12:52,815 --> 01:12:57,104
Hoe erg is je voet er aan toe?
- Gebroken.
621
01:13:07,657 --> 01:13:10,252
Spider en ik rijden 'n auto voor.
622
01:13:10,353 --> 01:13:13,431
In de politieauto
zit de sleutel nog in het contact.
623
01:13:14,193 --> 01:13:17,092
De motor draait nog.
- Ik rij.
624
01:13:17,193 --> 01:13:19,920
Nee, ik.
- Rot op.
625
01:13:20,021 --> 01:13:23,193
Als we voorrijden,
wil ik geen tijd verliezen.
626
01:13:23,294 --> 01:13:28,207
Jij blijft hier staan. Als ik "nu" zeg,
maak je die deur razendsnel open.
627
01:13:28,308 --> 01:13:34,590
Daarna gooi je 'm dicht en doe je 'm op
slot. Ernie, kom hier bij de deur staan.
628
01:13:43,780 --> 01:13:48,171
Je staat nog bij me in het krijt.
Pas goed op daar buiten.
629
01:13:51,665 --> 01:13:53,705
Ben je zover?
630
01:14:24,973 --> 01:14:27,095
Je moet dichterbij komen.
631
01:14:27,225 --> 01:14:31,207
We moeten weg.
- Dat kunnen we niet maken.
632
01:14:37,441 --> 01:14:40,917
Ze laten ons achter.
De schoften.
633
01:14:41,050 --> 01:14:43,090
Dat moest wel.
634
01:14:43,741 --> 01:14:50,045
Burt gaat hulp halen. Ik ken hem.
- Ze laten ons achter.
635
01:14:51,045 --> 01:14:55,365
We kunnen niet weg.
- We waren eraan gegaan. We halen hulp.
636
01:14:55,466 --> 01:14:59,436
Dat zijn mijn vrienden.
- We gaan hulp halen.
637
01:14:59,537 --> 01:15:01,794
Lafaard.
- Hou je bek.
638
01:15:04,160 --> 01:15:06,191
Hou je vast, daar gaan we.
639
01:15:07,449 --> 01:15:10,667
Wat gaan we nu doen?
- Ergens de politie bellen.
640
01:15:10,768 --> 01:15:13,441
Wat nou?
641
01:15:22,013 --> 01:15:24,171
Terug naar het magazijn.
642
01:15:33,416 --> 01:15:37,220
Hierheen, idioot.
- Dat is Spider.
643
01:15:39,085 --> 01:15:40,710
Hé, joh.
644
01:15:40,811 --> 01:15:43,148
Waar is iedereen?
- Weet ik niet.
645
01:15:43,249 --> 01:15:46,052
Wie is dat?
- De eigenaar.
646
01:15:46,342 --> 01:15:51,217
Die auto is helemaal kapot.
- De mijne en die van Frank zijn er nog.
647
01:15:52,792 --> 01:15:54,604
Nu niet meer.
648
01:16:28,810 --> 01:16:33,472
Tina, waar ben je?
649
01:16:51,228 --> 01:16:53,033
Vergeef me.
650
01:17:36,953 --> 01:17:38,993
Hersenen.
651
01:17:42,729 --> 01:17:46,117
Een ernstige situatie.
Er zijn agenten gewond.
652
01:17:46,218 --> 01:17:49,448
We hebben ze net zien aanvallen.
653
01:17:51,149 --> 01:17:57,376
Attentie. De politie spreekt u toe.
Dit gebied is afgezet.
654
01:17:57,477 --> 01:18:03,479
Iedereen die zich wil overgeven,
moet onmiddellijk naar voren komen.
655
01:18:03,835 --> 01:18:08,047
Het gaat er daar echt hard aan toe.
656
01:18:08,148 --> 01:18:11,101
Ze moeten weten dat we hier zijn.
- Inderdaad.
657
01:18:11,202 --> 01:18:15,147
Daar kun je niet heen.
658
01:18:15,248 --> 01:18:18,778
Daar zit iets dat
de telefoon eruit heeft getrokken.
659
01:18:19,077 --> 01:18:22,757
Er is 'n telefoon in de kelder.
- Vergeet 't maar.
660
01:18:22,858 --> 01:18:25,140
Hoezo?
- Daar zit zo'n lijk.
661
01:18:25,241 --> 01:18:27,522
Heel lelijk, zwart en vol slijm.
662
01:18:27,623 --> 01:18:31,375
Maakt niet uit wat er in de kelder zit.
Ik moet bellen.
663
01:18:31,476 --> 01:18:34,271
We kunnen ze toch verblinden.
664
01:18:35,748 --> 01:18:37,740
Wacht even.
665
01:18:39,132 --> 01:18:43,952
Spider, doe de deur open.
Ik hak z'n kop eraf.
666
01:18:44,053 --> 01:18:49,967
Tina, je had me niet moeten opsluiten.
Ik heb mezelf verwond toen ik losbrak.
667
01:18:50,068 --> 01:18:52,631
Maar ik vergeef je, schat.
668
01:18:52,732 --> 01:18:58,607
Ik weet dat je hier zit,
ik ruik je hersenen.
669
01:18:58,719 --> 01:19:03,086
Ga weg.
- Ik kom er aan.
670
01:19:15,551 --> 01:19:19,599
Nou heb ik mezelf
weer verwond door jou.
671
01:19:19,700 --> 01:19:23,942
Door jou is m'n hand eraf gebroken.
672
01:19:24,856 --> 01:19:29,760
Maar dat geeft niet lieverd,
want ik hou van je.
673
01:19:29,861 --> 01:19:35,946
Laat me verdomme je hersenen opeten.
674
01:19:46,131 --> 01:19:49,202
Doe die verdomde deur open.
675
01:19:54,135 --> 01:19:56,338
Hersenen.
676
01:20:01,519 --> 01:20:04,520
Naar binnen, snel.
677
01:20:09,791 --> 01:20:12,033
Pas op, die tree is kapot.
678
01:20:23,790 --> 01:20:26,524
Die heeft die man van teer aangepakt.
679
01:20:34,946 --> 01:20:39,594
Geef de politie.
Dit is een noodgeval.
680
01:20:39,722 --> 01:20:41,907
Kapitein. Hier.
681
01:20:46,145 --> 01:20:47,333
Zeg 't maar.
682
01:20:47,434 --> 01:20:51,606
Je moet helpen. We zitten hier vast
en kunnen niet weg.
683
01:20:51,707 --> 01:20:54,183
Wat is er toch aan de hand?
684
01:20:54,320 --> 01:20:57,274
Ik ben wel tien man kwijt
en niemand weet hoe.
685
01:20:57,407 --> 01:21:02,157
De mensen op het kerkhof zijn knettergek
en ze eten je op.
686
01:21:02,258 --> 01:21:04,743
Net hondsdolheid, maar dan sneller.
687
01:21:04,844 --> 01:21:08,959
Daarom moet je ons hier
zo snel mogelijk uit halen.
688
01:21:09,085 --> 01:21:14,319
Ik hoor niets, er is te veel lawaai.
Wat is er daar aan de hand?
689
01:21:16,968 --> 01:21:19,522
Opgepast. Ze zijn gek.
690
01:21:42,094 --> 01:21:47,594
Ze hebben de politie.
Dus ze breken door de barricade.
691
01:21:49,625 --> 01:21:52,710
EIGENDOM VAN HET LEGER
BEL BIJ NOODGEVALLEN:
692
01:21:54,797 --> 01:21:56,343
Wat doet ie?
693
01:21:57,714 --> 01:21:59,429
Wat doe je?
694
01:22:08,770 --> 01:22:11,439
Ik bel het nummer op de tank.
695
01:22:11,564 --> 01:22:14,269
Naam?
- Burt Wilson.
696
01:22:14,400 --> 01:22:16,559
Je wordt doorverbonden.
697
01:22:18,112 --> 01:22:19,772
Met Comm-Q, Denver.
698
01:22:19,873 --> 01:22:24,059
Hier Wichita.
Speciaal noodgeval. Wie heeft er dienst?
699
01:22:24,160 --> 01:22:27,494
Kolonel Glover, San Diego.
Ik verbind je door.
700
01:22:33,127 --> 01:22:34,791
Ja, kapitein.
701
01:22:35,882 --> 01:22:40,140
Ik begrijp 't.
Verbind maar door.
702
01:22:41,302 --> 01:22:43,742
Geef hem maar.
703
01:22:45,212 --> 01:22:48,368
Mr Wilson?
Waar belt u vandaan?
704
01:22:49,727 --> 01:22:52,812
Wanneer is dit gebeurd?
705
01:22:53,356 --> 01:22:55,977
Wanneer is de tank opengegaan?
706
01:22:56,794 --> 01:22:59,318
Waarom hebt u dit nummer
niet meteen gebeld?
707
01:23:00,321 --> 01:23:04,122
Dat begrijp ik wel.
Wat is er daarna gebeurd?
708
01:23:06,661 --> 01:23:09,629
O ja?
En wat voor effect had dat?
709
01:23:10,957 --> 01:23:12,558
Juist.
710
01:23:13,543 --> 01:23:15,675
Wat hebt u toen gedaan?
711
01:23:17,672 --> 01:23:19,711
En wat deden zij toen?
712
01:23:20,508 --> 01:23:21,906
Juist.
713
01:23:23,761 --> 01:23:27,581
Echt?
Hoeveel, zei u?
714
01:23:28,850 --> 01:23:32,076
En uit hoeveel hectaren
bestaat dit kerkhof?
715
01:23:38,171 --> 01:23:42,436
Natuurlijk.
Dank u voor uw hulp.
716
01:23:42,537 --> 01:23:46,054
Ik verbind u terug naar kapitein Turner.
717
01:24:15,883 --> 01:24:18,298
Met kolonel Glover.
718
01:24:18,399 --> 01:24:22,444
Neem me niet kwalijk,
maar dit is 'n geval Q-2.
719
01:24:22,570 --> 01:24:26,679
We hebben die verloren lading
paaseieren gevonden.
720
01:24:28,743 --> 01:24:32,408
Ja, heel zeker.
Ze zijn in Louisville.
721
01:24:32,509 --> 01:24:36,459
Dat wordt bevestigd
door de politie ter plaatse.
722
01:24:36,853 --> 01:24:39,303
Louisville in Kentucky.
723
01:24:40,797 --> 01:24:45,242
Het zou goed nieuws zijn
als de eieren niet waren uitgekomen.
724
01:24:45,343 --> 01:24:48,717
Wat doen ze?
- Wacht even.
725
01:24:48,818 --> 01:24:52,444
Vreemd, het lijkt wel alsof ze
er op liepen te wachten.
726
01:24:52,545 --> 01:24:55,878
Er ligt al 'n heel rampenplan klaar.
727
01:24:55,979 --> 01:24:59,482
Fantastisch.
- Wat voor plan?
728
01:25:00,923 --> 01:25:04,400
Sergeant Jefferson,
42ste speciale mobiele artillerie.
729
01:25:04,659 --> 01:25:07,712
U ook goedemorgen.
730
01:25:08,802 --> 01:25:13,262
Tot uw dienst, u zegt 't maar.
De codenummers, graag.
731
01:25:13,380 --> 01:25:19,536
Archimedes. Hotdog. Rabarber.
Negen. Nul. Negen. Begrepen.
732
01:25:20,138 --> 01:25:25,465
Positie instellen op 220.
- Positie 220.
733
01:25:27,255 --> 01:25:33,755
Afstand instellen op 210 kilometer.
- Afstand 210 kilometer.
734
01:25:43,568 --> 01:25:45,442
KLAAR
735
01:25:48,740 --> 01:25:51,122
Luister.
736
01:25:52,076 --> 01:25:53,911
Hoor je iets?
737
01:26:13,506 --> 01:26:15,582
5:01 A.M
738
01:26:15,826 --> 01:26:20,264
Geweldig resultaat.
Bijna perfect gericht.
739
01:26:21,189 --> 01:26:25,898
Er zijn maar 20 wijken vernietigd.
Nog geen 4000 doden, generaal.
740
01:26:26,027 --> 01:26:30,691
Maakt u zich geen zorgen over de
branden. Daar zorgt de regen wel voor.
741
01:26:31,240 --> 01:26:34,990
Er is geklaagd over brandende huid,
maar dat valt wel mee.
742
01:26:35,091 --> 01:26:38,981
Een lichte irritatie.
De regen spoelt dat wel weg.
743
01:26:39,082 --> 01:26:42,676
Dat klopt. Morgenochtend
is alles vast weer normaal.
744
01:26:42,777 --> 01:26:45,995
De president legt morgen
'n bezoek af in Louisville.
745
01:26:46,096 --> 01:26:48,847
Dat zou heel slecht uitkomen.
746
01:26:49,425 --> 01:26:52,440
Nee, dit is een zeer onaangename zaak.
747
01:26:53,388 --> 01:26:56,245
Dank u wel. Tot ziens.
748
01:27:14,117 --> 01:27:16,449
We maken hem dood.
749
01:27:18,734 --> 01:27:21,106
Het zit overal op.
- Stomme eikel.
750
01:27:21,238 --> 01:27:25,418
Hou je mond als je je baan wilt houden.
- Ben je gek?
751
01:27:26,129 --> 01:27:30,558
Burt? Met Frank.
We hebben 'n probleempje.
752
01:27:33,761 --> 01:27:39,253
Fantaseer je wel eens
dat je vermoord wordt?
753
01:27:40,727 --> 01:27:44,171
Z'n hersenen.
- Die heb ik ingeslagen.
754
01:27:44,272 --> 01:27:48,563
Hoe maak je iets dood wat al dood is?
- Weet ik veel? Ik denk na.
755
01:27:48,664 --> 01:27:50,032
Geen domme vraag.
756
01:27:50,133 --> 01:27:54,754
Denk je dat dit 'n kostuum is?
Het is 'n levenshouding.
757
01:27:54,855 --> 01:27:57,809
Er staan er wel honderd buiten.
- Zoveel?
758
01:27:57,910 --> 01:27:59,950
Hersenen.
759
01:28:01,998 --> 01:28:04,357
Stuur meer politie.
760
01:28:04,975 --> 01:28:08,482
Het loopt uit de hand.
761
01:28:09,464 --> 01:28:12,003
Haal 'm van me af.
762
01:28:14,161 --> 01:28:16,685
Het werkte in de film.
- Hier niet.
763
01:28:16,786 --> 01:28:22,168
Hebben ze gelogen?
- Het is geen domme vraag.
764
01:30:18,813 --> 01:30:26,975
dvd rip @ 23.976 fps correctie (italic & subsync)
:...::: soundfusion :::...:
https://subscene.com & https://zooqle.com
DVDRip by cjdijk.
Ondertiteling Visiontext: Marc de Jongh