1 00:00:00,317 --> 00:00:08,417 dvd rip @ 23.976 fps correctie (italic & subsync) :...::: soundfusion :::...: https://subscene.com & https://zooqle.com DVDRip by cjdijk. Ondertiteling Visiontext: Marc de Jongh 2 00:00:10,018 --> 00:00:18,564 Dit is een waar gebeurd verhaal. De mensen en organisaties bestaan echt. 3 00:00:22,530 --> 00:00:26,658 3 JULI 1984 17.30 UUR 4 00:00:31,247 --> 00:00:33,952 Het is tijd om naar huis te gaan. 5 00:00:34,053 --> 00:00:38,957 Ik heb nog 'n uurtje werk. Ik laat de jongen de kneepjes van 't vak zien. 6 00:00:39,058 --> 00:00:43,329 Sluit jij af? Het is een lang weekend. Ik moet weg. 7 00:00:43,430 --> 00:00:47,625 Veel plezier. Ik zie je zondag op de barbecue. 8 00:00:47,726 --> 00:00:50,382 Reken maar, op m'n paasbest. 9 00:00:50,483 --> 00:00:53,519 Ik wil je in alle eerlijkheid iets vertellen. 10 00:00:53,620 --> 00:00:57,420 Wat er ook gebeurt, geef het niet mijn naam. 11 00:00:58,978 --> 00:01:01,064 Hou je haaks, Frank. 12 00:01:01,889 --> 00:01:06,398 Wat een grapjas. Kom maar mee, dan steek je nog wat op. 13 00:01:06,499 --> 00:01:09,749 Een bestelling van de universiteit van St Louis. 14 00:01:09,850 --> 00:01:15,568 Ze willen twee volwassen vrouwen met perfecte tanden. Dat is twee VV-PT. 15 00:01:15,669 --> 00:01:19,975 Dit is afdeling V. V van volwassen. 16 00:01:20,076 --> 00:01:25,092 Die is onderverdeeld in M voor man en V voor? 17 00:01:25,193 --> 00:01:28,573 Vrouw. - Goed zo. Nu de PT. 18 00:01:28,680 --> 00:01:31,414 "Prettige tijd", zou je denken, maar nee. 19 00:01:31,515 --> 00:01:33,774 Perfecte tanden. - Heel goed. 20 00:01:33,875 --> 00:01:37,040 Ga wat houtwol halen en leg het in die kist. 21 00:01:37,141 --> 00:01:40,953 Maak een leuk bedje voor dit vrouwtje. 22 00:01:43,738 --> 00:01:48,067 Ze moet lekker liggen. Help even. Pak haar benen. 23 00:01:49,301 --> 00:01:54,802 Dek haar nu toe met styrofoam. 24 00:01:54,903 --> 00:01:59,342 Niet te zuinig. Ome Burt betaalt het. Meer, Freddy, meer. 25 00:01:59,443 --> 00:02:02,946 Dat is genoeg. Verdeel het goed. 26 00:02:03,047 --> 00:02:07,674 Goed zo. Mooi werk. Je wordt een goede magazijnmeester. 27 00:02:07,832 --> 00:02:12,418 Waar komen de skeletten vandaan? - Uit lndia. 28 00:02:12,519 --> 00:02:16,020 lnternationaal verdrag. Ze komen allemaal uit lndia. 29 00:02:16,121 --> 00:02:18,816 Hoe komt dat? - Dat weet ik niet. 30 00:02:18,917 --> 00:02:23,066 Maar waar komen alle skeletten met perfecte tanden vandaan? 31 00:02:23,167 --> 00:02:30,727 Hoeveel mensen ken jij die met perfecte tanden sterven? 32 00:02:30,828 --> 00:02:36,163 Niemand die ik ken. - Er is vast een skelettenfokkerij in lndia. 33 00:02:37,902 --> 00:02:45,730 Kom, volg je oom maar. Je weet wel waar dit voor dient. 34 00:02:47,211 --> 00:02:53,110 Dit zijn de protheses. Hieronder staan de rolstoelen. 35 00:02:53,211 --> 00:02:57,914 Hier hebben we iets heel merkwaardigs. Je treft 't maar. 36 00:02:58,015 --> 00:03:01,789 Dit zijn gespleten honden voor dierenartsenscholen. 37 00:03:01,890 --> 00:03:05,921 Daar is veel vraag naar. - Dat is gaaf. 38 00:03:06,022 --> 00:03:11,902 Geen grapjes. Opletten. Hier bewaren we de verse lijken. 39 00:03:12,003 --> 00:03:17,174 Die worden aan medische faculteiten en aan het leger verkocht. 40 00:03:22,861 --> 00:03:24,939 Zeg hem maar gedag. 41 00:03:33,750 --> 00:03:39,320 Gewoonlijk hebben we er meer. Maandag krijgen we 'n nieuwe lading. 42 00:03:40,734 --> 00:03:43,106 Hoeveel lijken zijn er gewoonlijk? 43 00:03:43,207 --> 00:03:47,157 Je kunt er niet te veel hebben. Net zoals in de horeca. 44 00:03:47,258 --> 00:03:51,039 Je voorraad moet wel vers blijven. 45 00:03:53,915 --> 00:03:58,181 Ik leer je hoe je de verzendingsformulieren in moet vullen. 46 00:03:59,533 --> 00:04:01,712 Een beetje levendiger. 47 00:04:06,004 --> 00:04:09,074 Gaan we nog feesten vanavond? - Jazeker. 48 00:04:09,175 --> 00:04:10,817 Waar dan? 49 00:04:10,918 --> 00:04:13,035 Geen idee. - In 't park? 50 00:04:13,136 --> 00:04:15,887 De politie zou schieten als ze ons daar zien. 51 00:04:16,014 --> 00:04:19,159 Daar heb ik geen zin in. - Dood is gaaf. 52 00:04:19,260 --> 00:04:22,065 Dood met seks is leuk. Wat vind jij, Casey? 53 00:04:22,166 --> 00:04:24,916 Val dood. - Waar gaan we feesten? 54 00:04:25,017 --> 00:04:28,212 Ik ga Freddy van z'n werk ophalen. 55 00:04:28,313 --> 00:04:31,533 Waar is dat? - Bij het ziekenhuismagazijn. 56 00:04:31,634 --> 00:04:33,698 Heeft hij 'n baan? 57 00:04:33,799 --> 00:04:40,727 Had dat gezegd, dan halen we 'm samen. Hij weet vast waar we kunnen feesten. 58 00:04:49,547 --> 00:04:52,586 Frank? - Wat is er? 59 00:04:53,304 --> 00:04:56,411 Wat is het vreemdste dat je hier ooit gezien hebt? 60 00:04:56,512 --> 00:05:03,106 Ik heb hier zoveel vreemde dingen gezien... 61 00:05:03,207 --> 00:05:07,645 ...maar één ding overtrof alles. 62 00:05:07,746 --> 00:05:12,800 O, ja? Wat dan? - Ik zal je eens wat vragen. 63 00:05:13,766 --> 00:05:18,251 Heb je de film Night of the Living Dead gezien? 64 00:05:18,352 --> 00:05:23,563 Waarin de lijken mensen opeten? Wat is daarmee? 65 00:05:23,664 --> 00:05:27,156 Wist je dat ie op 'n waar gebeurd verhaal is gebaseerd? 66 00:05:27,257 --> 00:05:32,976 Kom nou. Je houdt me voor de gek. - Ik meen het echt. 67 00:05:33,841 --> 00:05:37,175 Dat is onmogelijk. De zombies namen de wereld over. 68 00:05:37,303 --> 00:05:41,716 De feiten zijn veranderd. Dit is wat er echt gebeurde: 69 00:05:41,817 --> 00:05:47,582 In 1969 zijn er chemicaliën weggelekt in 'n ziekenhuis in Pittsburgh... 70 00:05:47,683 --> 00:05:52,996 ...en al die chemische troep sijpelde in het lijkenhuis. 71 00:05:53,097 --> 00:05:57,496 Alle lijken sprongen in het rond alsof ze leefden. 72 00:05:57,597 --> 00:06:01,988 Wat was dat voor spul? - Het heet 245 trioxine. 73 00:06:02,089 --> 00:06:05,371 Het werd op marihuana of zo gespoten. 74 00:06:05,472 --> 00:06:09,766 De Darrow Chemical Company werkte eraan voor het leger. 75 00:06:09,867 --> 00:06:15,476 Ze waarschuwden de filmmaker dat als hij de waarheid vertelde... 76 00:06:15,577 --> 00:06:20,593 ...hij 'n proces aan z'n broek had. Daarom heeft ie de feiten veranderd. 77 00:06:20,694 --> 00:06:26,093 Hoe ging het dan echt? - Alles werd opgedoekt. 78 00:06:26,227 --> 00:06:32,929 Het leger haalde de troep en de lijken weg. 79 00:06:33,030 --> 00:06:35,961 En het werd geheimgehouden. 80 00:06:36,956 --> 00:06:43,784 Hoe weet jij dat dan? - Typische legerblunder. 81 00:06:43,885 --> 00:06:48,283 Er ging iets mis met het transport. 82 00:06:48,875 --> 00:06:55,890 Die lijken kwamen hier terecht in plaats van bij de Darrow Chemical Company. 83 00:07:02,821 --> 00:07:04,280 Hoi, lieverd. 84 00:07:04,381 --> 00:07:09,289 Ik ben over 'n uurtje thuis. Hou het eten warm. 85 00:07:09,690 --> 00:07:12,424 Tuurlijk. Ik hou ook van jou. 86 00:07:19,225 --> 00:07:21,186 Wil je ze zien? 87 00:07:22,640 --> 00:07:26,389 Wat? - De lijken. 88 00:07:27,759 --> 00:07:32,116 Wat bedoel je? - Ze staan in de kelder. 89 00:07:33,406 --> 00:07:36,328 Kom maar mee. - Ga weg. 90 00:07:41,830 --> 00:07:44,866 Let op de derde tree. Die is stuk. 91 00:07:44,967 --> 00:07:48,655 Hebben ze die lijken hier gelaten? - Typisch 't leger. 92 00:07:48,756 --> 00:07:54,138 Liggen ze hier al die tijd al? - 14 jaar, als ik 't goed heb. 93 00:07:54,935 --> 00:07:56,716 Asjemenou. 94 00:07:58,867 --> 00:08:03,374 Daar staan ze. - Zitten daar lijken in? 95 00:08:07,370 --> 00:08:10,324 EIGENDOM VAN HET LEGER BEL BIJ NOODGEVALLEN: 96 00:08:21,566 --> 00:08:24,527 Verdomme. Kijk nou toch. 97 00:08:24,735 --> 00:08:28,129 Leefde dat ding? - Dat zeggen ze. 98 00:08:33,979 --> 00:08:37,799 Die tanks lekken toch niet, hè? 99 00:08:37,900 --> 00:08:42,745 Welnee. Die zijn door het leger gemaakt. 100 00:11:26,975 --> 00:11:29,124 Dag, lieverd. Hoe was jouw dag? 101 00:11:29,225 --> 00:11:32,275 Rot, zoals gewoonlijk. - Dat is jammer. 102 00:11:32,408 --> 00:11:35,804 Wat eten we? - Je lievelingskost. Lamskarbonade. 103 00:11:35,905 --> 00:11:38,283 Dat heb ik vanmiddag al gegeten. 104 00:11:58,730 --> 00:12:04,069 Ik ben het, ik meld me vanuit station 3 om 16 uur... 16.01 uur. 105 00:12:04,179 --> 00:12:06,590 Ik ben de hele avond thuis. 106 00:12:20,260 --> 00:12:24,092 Het is zenuwslopend om al die apparatuur in huis te hebben. 107 00:12:24,193 --> 00:12:28,092 Ze moeten me 24 uur per dag kunnen bereiken, waar ik ook ben. 108 00:12:28,193 --> 00:12:32,868 Het brengt m'n oven van de wijs. - Als we ze vinden, kan het weg. 109 00:12:33,000 --> 00:12:37,583 Wanneer gaat dat gebeuren? - Dat weet ik toch niet. 110 00:12:38,442 --> 00:12:40,684 Misschien vinden we ze wel nooit. 111 00:12:45,210 --> 00:12:49,374 We hebben het hier al over gehad. Ze kunnen wel overal zijn. 112 00:12:51,070 --> 00:12:54,771 19.30 UUR 113 00:12:55,575 --> 00:12:57,864 Waar gaan we heen? - Feesten. 114 00:12:58,022 --> 00:13:01,225 We gaan Freddy halen. - Wat doet ie tegenwoordig? 115 00:13:01,326 --> 00:13:03,546 Hij heeft een baan. - Wat dan? 116 00:13:03,647 --> 00:13:06,335 Magazijnmeester. - Dat klinkt stom. 117 00:13:06,436 --> 00:13:09,780 Hij is geen president, maar hij kan wel dingen kopen. 118 00:13:09,881 --> 00:13:14,147 Hij kan iets van mij kopen. - Hij vindt jouw dingen niet leuk. 119 00:13:14,248 --> 00:13:18,714 Jullie komen nooit zomaar langs. - Omdat je eng bent. 120 00:13:18,815 --> 00:13:21,701 Dus je vindt me eng, hè? 121 00:13:33,513 --> 00:13:38,185 Wat 'n vreselijke plek. - Ik vind het te gek. 122 00:13:38,286 --> 00:13:41,200 Vooruit. We gaan 't ettertje halen. 123 00:13:41,301 --> 00:13:44,224 Z'n baas besterft het. - Dat is niet aardig. 124 00:13:44,325 --> 00:13:47,067 Denkt hij dat we raar zijn of zo? 125 00:13:47,168 --> 00:13:49,356 Hoe laat is ie klaar? - Om tien uur. 126 00:13:49,457 --> 00:13:52,711 Ik ga hier geen twee uur wachten. - Rij wat rond. 127 00:13:52,840 --> 00:13:55,371 Ik heb geen benzine. Wil jij betalen? 128 00:13:55,472 --> 00:13:58,285 Grapje. - We kunnen daar lol trappen. 129 00:13:58,386 --> 00:14:03,206 Op het kerkhof? - Dat doen we. 130 00:14:21,031 --> 00:14:23,605 Wil je de grafzerken omdraaien? 131 00:14:23,706 --> 00:14:27,766 Nee, ik neem 'n kijkje. Ik ben nog nooit op 'n kerkhof geweest. 132 00:14:27,867 --> 00:14:30,987 En 'n begrafenis? - Niemand die ik ken is dood. 133 00:14:31,088 --> 00:14:32,816 Dit is geen goed idee. 134 00:14:32,917 --> 00:14:34,862 Wat zijn dat? - Lichtbakens. 135 00:14:34,963 --> 00:14:37,474 Waarvoor? - Ik wil alleen feesten. 136 00:14:37,575 --> 00:14:40,517 Waar zijn die lichtbakens voor? 137 00:14:51,190 --> 00:14:53,799 Wat een troep. 138 00:14:57,514 --> 00:15:00,975 Het lijkt jouw huis wel. - Dat hoorde ik. 139 00:15:33,404 --> 00:15:38,498 Gaat het? - Ik voel me niet zo lekker. 140 00:15:39,014 --> 00:15:41,209 Wat een stank. 141 00:15:45,075 --> 00:15:49,418 Waar is het lijk? - Gesmolten door contact met de lucht. 142 00:15:49,519 --> 00:15:51,808 Doe dat ding dicht. 143 00:16:02,720 --> 00:16:06,006 Ik heb nog nooit zoiets geroken. 144 00:16:08,017 --> 00:16:10,157 Ik moet kotsen. 145 00:16:30,894 --> 00:16:35,152 Laten we 't maar niet tegen Burt zeggen. We staan voor aap. 146 00:16:35,253 --> 00:16:39,878 Ik ruik 't nog steeds. Het zit in m'n neus, of anders zit 't overal. 147 00:16:39,979 --> 00:16:43,721 Ik kan maar beter wat deodorant rondspuiten. 148 00:16:57,900 --> 00:16:59,696 Wat was dat? 149 00:17:01,072 --> 00:17:03,681 Het lijkt wel 'n hond. 150 00:17:04,907 --> 00:17:07,274 Wacht even, luister nou. 151 00:17:07,793 --> 00:17:11,672 Hoor je dat? - Wat is er toch aan de hand? 152 00:17:23,885 --> 00:17:25,924 Wat heeft ie? 153 00:17:30,807 --> 00:17:35,925 Wat doen we nu? - We maken hem dood. 154 00:17:38,107 --> 00:17:40,958 Wat doe je nou? Hou op. 155 00:17:50,995 --> 00:17:55,651 Wat gebeurt er? - Dat is het lijk. 156 00:17:55,752 --> 00:17:58,730 Wat doet ie daar? - Weet ik niet, hij lijkt laaiend. 157 00:17:58,831 --> 00:18:03,081 Wat moeten we doen? - Hem insluiten. 158 00:18:04,881 --> 00:18:07,123 Snel! 159 00:18:08,736 --> 00:18:13,548 We moeten nadenken. Kom mee, hierheen. 160 00:18:15,874 --> 00:18:19,219 Worden we gek? - Het is die troep uit die tank. 161 00:18:19,320 --> 00:18:23,109 Dat chemische middel zit overal op. - Stomme eikel. 162 00:18:23,210 --> 00:18:26,702 Hou je mond als je je baan wilt houden. - Ben je gek? 163 00:18:26,803 --> 00:18:29,499 Denk na. - We moeten de politie bellen. 164 00:18:29,600 --> 00:18:32,577 Nee, weet je wat er dan met dit bedrijf gebeurt? 165 00:18:32,678 --> 00:18:36,467 Dat kan mij niet schelen. - Denk aan onze reputatie. 166 00:18:36,568 --> 00:18:38,100 Denk na. 167 00:18:38,201 --> 00:18:42,764 En dat nummer op de tank dat we moesten bellen bij een noodgeval? 168 00:18:42,865 --> 00:18:47,927 Nee, dat is het leger. Die moeten we er echt niet bij hebben. 169 00:18:48,099 --> 00:18:53,122 Wat doen we nou? - We bellen de baas. 170 00:19:06,127 --> 00:19:10,857 Burt? Met Frank. We zitten met 'n probleempje. 171 00:19:12,404 --> 00:19:17,890 Fantaseer je wel eens dat je vermoord wordt? 172 00:19:17,991 --> 00:19:19,451 Nooit. 173 00:19:19,584 --> 00:19:27,162 Denk je wel eens aan alle gewelddadige manieren waarop je dood kunt gaan... 174 00:19:27,263 --> 00:19:32,597 ...en wat dan de vreselijkste manier zou zijn? 175 00:19:32,698 --> 00:19:35,697 Ik denk liever niet al te veel aan de dood. 176 00:19:37,351 --> 00:19:42,548 Voor mij zou de ergste manier zijn... 177 00:19:42,649 --> 00:19:48,272 ...als een groep oude mannen me omsingelde... 178 00:19:48,396 --> 00:19:52,904 ...en me begon te bijten en levend op te eten. 179 00:19:53,013 --> 00:19:54,802 Oh. Juist. 180 00:19:54,905 --> 00:19:59,475 Eerst zouden ze m'n kleren kapot trekken. 181 00:19:59,641 --> 00:20:04,351 Zet er licht op. Trash trekt haar kleren maar weer 's uit. 182 00:20:27,193 --> 00:20:29,825 Heb je iets ingenomen? 183 00:20:44,794 --> 00:20:47,895 Heb je het opengemaakt? Stomme idioot. 184 00:20:47,996 --> 00:20:52,887 Ik heb altijd gezegd dat je daar uit de buurt moet blijven. 185 00:20:54,186 --> 00:20:55,894 Wat gaan we doen? 186 00:20:55,995 --> 00:21:01,758 Ik word aangeklaagd door Darrow en de regering stelt 'n onderzoek in. 187 00:21:01,894 --> 00:21:06,800 Ik raak m'n zaak kwijt. Misschien draai ik zelfs de bak in. 188 00:21:11,612 --> 00:21:16,659 We vernietigen al het bewijsmateriaal en houden onze mond. 189 00:21:16,760 --> 00:21:22,806 Goed idee, Burt. - Goed, dat doen we dan. 190 00:21:23,845 --> 00:21:29,236 Een vraagje. Weet je zeker dat die schreeuwlelijk dood is? 191 00:21:29,337 --> 00:21:33,970 Doe de deur open en kijk zelf maar. - Nee, ik geloof je wel. 192 00:21:34,071 --> 00:21:38,571 Als hij weer tot leven is gekomen, moeten we hem doodmaken. 193 00:21:39,307 --> 00:21:43,435 Hoe maak je iets dood wat al dood is? - Weet ik veel? Ik denk na. 194 00:21:43,561 --> 00:21:46,170 Dat is geen domme vraag. 195 00:21:46,271 --> 00:21:49,312 In die film vernietigen ze toch zijn hersenen? 196 00:21:49,413 --> 00:21:51,600 Zijn hersenen. 197 00:21:52,969 --> 00:21:56,053 Hoe maken dokters schedels open? - Met 'n boor. 198 00:21:56,154 --> 00:22:00,435 Hou vast. Luister goed. Freddy, jij moet die deur openmaken. 199 00:22:00,536 --> 00:22:06,191 Blijf hier staan en als hij eruit komt, sla jij hem z'n hersens in. 200 00:22:06,959 --> 00:22:10,936 Ik moet dat gejammer laten ophouden. Wat heb je toch? 201 00:22:11,037 --> 00:22:15,212 Fred, kom hier. Blijf bij de deur. Het komt wel goed. 202 00:22:15,313 --> 00:22:20,494 Dat lukt me vast niet. - Je moet, dit is jouw schuld. 203 00:22:22,935 --> 00:22:25,670 Freddy, 22 rechts. 204 00:22:30,085 --> 00:22:34,740 Doorzetten, Frank. Vier links. 205 00:22:36,903 --> 00:22:38,615 Tien rechts. 206 00:22:53,464 --> 00:22:55,549 Haal hem van me af. 207 00:23:09,759 --> 00:23:13,040 Ik kom er aan. Hou hem vast. 208 00:23:18,489 --> 00:23:21,207 Wat is dat nou? 209 00:23:21,312 --> 00:23:24,458 Zijn hersenen. - Die heb ik ingeslagen. 210 00:23:24,559 --> 00:23:28,321 Dan moet je iets anders doen. 211 00:23:28,422 --> 00:23:34,702 Hou hem op de grond. - Ik verdraag dit niet meer. 212 00:23:35,634 --> 00:23:39,024 Hou hem op de grond. - Wat ga je doen? 213 00:23:42,612 --> 00:23:47,237 Verman je, Frank. - Ik kan hier niet tegen. 214 00:23:47,362 --> 00:23:49,151 Schiet op. 215 00:24:10,083 --> 00:24:13,551 Ik heb hem. 216 00:24:13,652 --> 00:24:17,218 Pak 'n touw. - Waar vind ik dat? 217 00:24:17,319 --> 00:24:21,103 Hou hem op de grond. - Hou die engerd vast. 218 00:24:21,204 --> 00:24:23,161 Hij gaat niet dood. 219 00:24:23,262 --> 00:24:26,215 Als we z'n kop insloegen, zou ie dood zijn. 220 00:24:26,316 --> 00:24:28,854 In de film wel. - Hier niet. 221 00:24:28,955 --> 00:24:31,345 Hebben ze gelogen in de film? 222 00:24:37,694 --> 00:24:42,100 Hoe maken we hem nou dood? - Misschien kan dat wel niet. 223 00:24:45,336 --> 00:24:48,705 Dan moeten we zorgen dat er niets van over blijft. 224 00:24:48,806 --> 00:24:52,576 Zuur. - Wat voor zuur lost 'n lichaam op? 225 00:24:52,677 --> 00:24:57,081 Zwavelzuur? Nee, koningswater is sterker. 226 00:24:57,182 --> 00:25:00,658 Maar als het nou de botten bijvoorbeeld niet oplost? 227 00:25:04,569 --> 00:25:06,608 Wat doen we nou? 228 00:25:07,986 --> 00:25:11,671 Burt, waar ga je heen? 229 00:25:14,105 --> 00:25:18,793 Soms werkt Ernie Kaltenbrunner door. - Wie is dat? 230 00:25:18,894 --> 00:25:21,660 De balsemer aan de overkant. 231 00:25:21,761 --> 00:25:25,932 Wat kan hij dan voor ons doen? - Z'n licht is nog aan. 232 00:25:28,278 --> 00:25:30,536 Ernie heeft 'n crematorium. 233 00:25:30,637 --> 00:25:34,957 Wat prachtig. Denk je dat je hem zo gek kunt krijgen? 234 00:25:35,084 --> 00:25:39,385 Ik ken Ernie al 25 jaar. Misschien doet ie 't uit vriendschap. 235 00:25:39,486 --> 00:25:44,417 Wat ga je hem vertellen? Kun je hem wel vertrouwen? 236 00:25:44,552 --> 00:25:50,981 We hebben geen keus. - Hoe brengen we dat ding daarheen? 237 00:25:57,054 --> 00:25:58,874 Haal de bottenzaag. 238 00:25:59,359 --> 00:26:02,692 21.16 UUR 239 00:26:02,858 --> 00:26:08,998 Doe je kleren aan, de show is voorbij. - Wat is er, word je er nerveus van? 240 00:26:10,044 --> 00:26:12,009 Ik heb 't heet. 241 00:26:12,470 --> 00:26:16,431 Je bent ook heet. - Rot op, doetje. 242 00:26:22,120 --> 00:26:24,448 Niemand begrijpt me. 243 00:26:24,549 --> 00:26:27,550 Ik sloof me uit voor jullie en wat krijg ik? 244 00:26:27,651 --> 00:26:31,948 "Je bent eng." Donder toch allemaal op. 245 00:26:32,049 --> 00:26:34,533 Ik vind het mooi. 246 00:26:34,713 --> 00:26:38,213 Ik wil iets uitdragen. Waar denk je dat dit om gaat? 247 00:26:38,314 --> 00:26:42,442 Denk je dat dit 'n kostuum is? Het is 'n levenshouding. 248 00:26:45,831 --> 00:26:51,120 Wat heb je toch? Toon respect voor de doden. 249 00:26:54,572 --> 00:26:56,481 Is dat Freddy? - Waar? 250 00:26:56,582 --> 00:27:00,617 Die naar dat gebouw loopt. - Dat is Freddy niet. 251 00:27:01,376 --> 00:27:05,969 Hoe weet jij dat nou? - Wat moet Freddy in 'n lijkenhuis? 252 00:27:57,554 --> 00:27:59,414 Hé, die Ernie. 253 00:28:08,404 --> 00:28:11,458 Rustig maar. - Ik hoorde je niet. 254 00:28:12,034 --> 00:28:14,068 Je trekt snel. 255 00:28:16,802 --> 00:28:21,263 Je werkt nog laat door vanavond. - Nogal, ja. 256 00:28:21,364 --> 00:28:24,129 Hoe laat is 't? Wil je 'n kop koffie? 257 00:28:24,230 --> 00:28:28,183 Nee, dank je. - Ik ben er wel aan toe. 258 00:28:31,492 --> 00:28:37,109 Waar ben je mee bezig? - Ik breek de rigor mortis. 259 00:28:43,217 --> 00:28:46,244 De rigor mortis begint in de hersenen... 260 00:28:46,345 --> 00:28:51,340 ...gaat dan verder naar de ingewanden en tot slot naar de spieren. 261 00:28:53,678 --> 00:28:56,169 Na 'n poos wordt het soepeler... 262 00:28:56,275 --> 00:29:03,191 ...maar je kunt het zelf opbreken door de spieren aan te spannen. 263 00:29:03,319 --> 00:29:08,014 Kijk nou eens. - Dat leer je niet in de boeken. 264 00:29:08,115 --> 00:29:11,879 De balsemkunst wordt praktisch mondeling doorgegeven. 265 00:29:12,006 --> 00:29:15,287 Heel boeiend. 266 00:29:18,582 --> 00:29:22,802 Hij is dood. En ik ben kapot. 267 00:29:29,248 --> 00:29:32,617 Hoe lang zijn wij nu al vrienden? 268 00:29:33,736 --> 00:29:36,227 25 jaar, ongeveer. 269 00:29:36,740 --> 00:29:40,460 Kun je iets voor me doen en dat stilhouden? 270 00:29:40,561 --> 00:29:46,880 Natuurlijk. Zeg 't maar. - Ik heb een nogal grote gunst nodig. 271 00:29:46,981 --> 00:29:49,613 Op mij kun je rekenen. Wat is er? 272 00:29:50,597 --> 00:29:55,659 Er staan een paar mannen buiten. - Burt, dat is tegen de wet. 273 00:29:55,768 --> 00:30:02,252 Breng maar binnen. Zet maar hier neer. 274 00:30:04,629 --> 00:30:06,699 Wat is dat? 275 00:30:26,910 --> 00:30:29,527 Wat zit er in die zakken? 276 00:30:30,411 --> 00:30:31,905 Hondsdolle wezels. 277 00:30:32,006 --> 00:30:36,084 Wat moet je daarmee? - Dat wou ik net uitleggen. 278 00:30:36,185 --> 00:30:39,420 Het was 'n zending. Ze moesten gezond zijn... 279 00:30:39,521 --> 00:30:43,007 ...maar je weet hoe dat gaat. - Nee, dat weet ik niet. 280 00:30:43,142 --> 00:30:46,255 Pas op, straks word je gebeten. 281 00:30:46,356 --> 00:30:49,957 We hebben je hulp hierbij nodig. - Wat wil je dan? 282 00:30:50,082 --> 00:30:54,300 We moeten ervan af. - Bel dan een dierenasiel. 283 00:30:54,402 --> 00:30:58,097 Als dat bekend wordt, lijden mijn zaken eronder. 284 00:30:58,198 --> 00:31:00,951 Ach, welnee. Waarom dan? 285 00:31:01,077 --> 00:31:04,528 Je hebt geen dierenzaak. Dus wat maakt 't uit? 286 00:31:04,664 --> 00:31:07,866 Breng ze maar naar het asiel. 287 00:31:09,108 --> 00:31:12,960 Dat gaat gewoon niet, geloof me nou maar. 288 00:31:14,230 --> 00:31:17,567 Wat wil je van me? - Je hebt 'n crematorium. 289 00:31:17,668 --> 00:31:20,770 Wil je ze verbranden? - Dat was wel m'n plan. 290 00:31:20,871 --> 00:31:23,793 Wat wreed. - Ik weet niets anders. 291 00:31:23,894 --> 00:31:29,230 Je kunt geen dieren levend verbranden. Afschuwelijk. 292 00:31:29,331 --> 00:31:33,659 Laat me ze eerst doodmaken. Ik maak buiten 'n eind aan hun lijden. 293 00:31:35,486 --> 00:31:41,572 Dat lukt vast niet. - Ik begrijp 't niet. Waarom niet? 294 00:31:47,623 --> 00:31:51,420 Zweer je dat je 't geheimhoudt? - Dat weet ik niet zo. 295 00:31:51,521 --> 00:31:55,154 Je moet 't zweren. Anders kan ik het niet vertellen. 296 00:31:55,255 --> 00:31:58,676 Goed, ik zweer 't. 297 00:32:04,184 --> 00:32:06,926 Er zitten geen wezels in die zakken. 298 00:32:07,935 --> 00:32:10,254 Echt waar. 299 00:32:21,238 --> 00:32:23,784 Haal 'm van me af. 300 00:32:45,181 --> 00:32:52,977 Ernie, dit wordt een lang verhaal. - Gaaf. Leuk feest. 301 00:32:53,356 --> 00:32:58,176 Waar zijn Trash en Suicide? - Die liggen 't vast ergens te doen. 302 00:32:59,280 --> 00:33:04,732 Vergeet 't maar, Chuck. Wordt het dan nooit tien uur? 303 00:33:04,833 --> 00:33:08,100 Als je weg wilt, kunnen we samen ergens heen. 304 00:33:09,987 --> 00:33:12,867 Je wilt het echt graag met me doen, hè? 305 00:33:13,112 --> 00:33:16,627 Een meisje zoals jij, en een jongen zoals ik... 306 00:33:16,768 --> 00:33:21,407 Ga lekker de hand aan jezelf slaan. - Toe nou, 't was maar een grapje. 307 00:33:21,508 --> 00:33:26,057 Leuk, hier is onze goeie vriend. - Donder op, rotwijf. 308 00:33:27,867 --> 00:33:30,858 M'n horloge staat stil. Hoe laat is 't? 309 00:33:36,898 --> 00:33:38,938 Tegen tienen. - Verdorie. 310 00:33:39,039 --> 00:33:42,277 Ik moet naar Freddy. Hij is zo klaar. 311 00:33:42,378 --> 00:33:46,070 Ga maar, we wachten op je. - Niet weggaan, hoor. 312 00:34:46,286 --> 00:34:49,016 Toe nou, Freddy. Waar blijf je? 313 00:34:49,117 --> 00:34:53,292 Je hebt te haastig gereageerd door 't lijk in stukken te snijden. 314 00:34:53,393 --> 00:34:58,843 Misschien wel, maar nu is 't te laat. Wat gaan we eraan doen? 315 00:35:00,297 --> 00:35:04,117 Wat hou ik er aan over als je de oven mag gebruiken? 316 00:35:05,613 --> 00:35:07,550 Wat wil je? 317 00:35:09,214 --> 00:35:13,395 Ik vind dat je me een heel grote gunst vraagt. 318 00:35:13,496 --> 00:35:18,205 Je zegt 't maar. Wat je maar wilt, maakt niet uit. 319 00:35:21,629 --> 00:35:23,949 Het spijt me van die broek. 320 00:35:47,238 --> 00:35:50,175 Goed, we gaan jouw probleem oplossen. 321 00:35:57,749 --> 00:36:00,887 Je bent me heel wat schuldig. 322 00:36:00,988 --> 00:36:06,490 Jij zorgt toch dat alles verdwijnt? - Alles gaat eraan. 323 00:36:10,678 --> 00:36:14,279 En de botten? - Geen probleem. 324 00:36:14,896 --> 00:36:20,997 Het moeilijkste is het hart, omdat het een grote harde spier is. 325 00:36:21,120 --> 00:36:25,604 We willen niet dat het hart overblijft. 326 00:36:25,995 --> 00:36:29,063 Ik zet 'm hoger voor 't hart. - En die halve honden? 327 00:36:29,164 --> 00:36:31,698 Die gaan er ook in. 328 00:36:35,312 --> 00:36:38,179 Help me even. Het is jouw troep. 329 00:36:45,047 --> 00:36:49,025 Dat ding kan ik zelf ook nog wel bedienen. 330 00:36:49,126 --> 00:36:55,399 Weet je zeker dat alles verbrandt? Dat er niets overblijft? 331 00:36:55,522 --> 00:36:59,591 Niets, behalve een hoopje as. - Zelfs dat willen we niet. 332 00:36:59,692 --> 00:37:03,506 Dan zet ik hem hoger zodat zelfs de as verbrandt. 333 00:37:06,901 --> 00:37:09,357 Tot stof keert gij weder. 334 00:38:08,291 --> 00:38:10,853 Snel naar de auto. 335 00:38:27,801 --> 00:38:32,005 Freddy? Is er iemand? 336 00:38:42,061 --> 00:38:47,014 Doe die kutraampjes dicht. - Die zijn stuk. 337 00:38:47,591 --> 00:38:50,364 Mijn huid brandt. - De mijne ook. 338 00:38:50,465 --> 00:38:54,022 Het lijkt wel zure regen. - Start de auto nou. 339 00:38:54,123 --> 00:38:56,827 Ik ben doorweekt. Geef me 'n handdoek. 340 00:38:56,928 --> 00:38:58,387 We hebben er geen. 341 00:38:58,513 --> 00:39:01,552 Start de auto nou. - Ik doe m'n best. 342 00:39:03,436 --> 00:39:08,147 Start nou toch. - Breng die auto aan de praat. 343 00:39:09,596 --> 00:39:12,080 Wat zit er toch in die regen? 344 00:39:23,736 --> 00:39:29,415 Kijk nou toch. Het komt als ein betrunkener Soldat naar beneden. 345 00:39:56,568 --> 00:39:59,750 Is het hart weg, Ernie? - Helemaal opgebrand. 346 00:39:59,875 --> 00:40:02,087 Zeker weten? - De schoorsteen in. 347 00:40:02,188 --> 00:40:05,955 We zijn veilig. Het is ons gelukt. 348 00:40:06,056 --> 00:40:10,250 Je hebt ons gered. Ik sta bij je in 't krijt. 349 00:40:11,036 --> 00:40:12,474 Dat klopt. 350 00:40:12,575 --> 00:40:16,989 We gaan het magazijn schoonmaken en dan wegwezen. 351 00:40:17,090 --> 00:40:20,708 Laat me even op adem komen. 352 00:40:20,809 --> 00:40:24,856 Ik weet niet hoe jij je voelt, maar ik ben ziek. 353 00:40:24,957 --> 00:40:29,994 Wat is er, Fred? - Ik voel me ellendig. Ik ben ziek. 354 00:40:30,095 --> 00:40:33,822 Ik ook, Burt. - Wat heb je? 355 00:40:33,923 --> 00:40:36,705 Het lijkt wel of m'n kop zo openbarst. 356 00:40:36,806 --> 00:40:41,244 Ik moet kotsen. Ik voel me slapjes. 357 00:40:41,345 --> 00:40:45,908 Ik ook. Ik ril helemaal. Het is die troep die we hebben ingeademd. 358 00:40:46,009 --> 00:40:48,048 Waar heb je het over? 359 00:40:48,149 --> 00:40:53,571 Toen die tank openbarstte, spoot er gas recht in ons gezicht. 360 00:40:53,672 --> 00:41:01,132 Dat hebben we ingeademd. We waren even buiten westen. 361 00:41:02,303 --> 00:41:05,685 Moeten we 'n dokter halen? - Ja. 362 00:41:05,786 --> 00:41:09,251 Ik breng ze naar de eerste hulp. 363 00:41:09,352 --> 00:41:12,168 Kom, Frank. Alles komt in orde. 364 00:41:22,115 --> 00:41:26,466 Wat is er? Haal hem uit de regen. 365 00:41:28,250 --> 00:41:32,078 Ik moet m'n vrouw bellen. En daarna naar 't ziekenhuis. 366 00:41:33,083 --> 00:41:35,543 Ga zitten. Je bent te ziek. 367 00:41:36,824 --> 00:41:41,548 Rustig maar. Ik bel 'n ambulance. 368 00:41:41,649 --> 00:41:43,938 Dokters. 369 00:41:54,519 --> 00:41:59,190 Kunt u meteen een ambulance sturen? 370 00:41:59,349 --> 00:42:06,778 De begrafenisonderneming Wederopstanding in East Central 21702. 371 00:42:07,285 --> 00:42:11,261 Ze moeten achterom, naar de balsemkamer. 372 00:42:14,789 --> 00:42:18,917 Twee mannen met vergiftigingsverschijnselen. 373 00:42:19,018 --> 00:42:22,228 We weten niet wat 't was. 374 00:42:22,797 --> 00:42:26,463 Oké. Dank u wel. 375 00:42:28,506 --> 00:42:30,420 Ze komen er aan. 376 00:42:32,953 --> 00:42:35,526 De auto doet niets meer. 377 00:42:36,547 --> 00:42:38,586 Horen jullie dat ook? 378 00:42:38,821 --> 00:42:41,953 Wat dan? - Iets. 379 00:43:10,277 --> 00:43:13,137 Ik hoor niets. - Het dak lekt. 380 00:43:13,238 --> 00:43:17,098 Er zit een scheur in. - Niet doen. 381 00:43:28,261 --> 00:43:30,175 Is er iemand? 382 00:43:45,033 --> 00:43:48,166 Freddy? Ben je er? 383 00:44:06,609 --> 00:44:08,735 Is er iemand? 384 00:44:33,026 --> 00:44:34,628 Wie is daar? 385 00:44:37,403 --> 00:44:39,443 Hersenen. 386 00:44:41,692 --> 00:44:43,731 Hersenen. 387 00:44:46,365 --> 00:44:49,609 Ik moet hier weg. Laten we Tina en Freddy opzoeken. 388 00:44:49,710 --> 00:44:51,865 Ja. 389 00:44:56,677 --> 00:44:58,966 Levende hersenen. 390 00:45:45,313 --> 00:45:48,437 Mijn huid brandt vreselijk. 391 00:46:01,740 --> 00:46:04,196 Dat is Tina. - Waarom schreeuwt ze zo? 392 00:46:04,344 --> 00:46:06,141 Door die deur. 393 00:46:07,543 --> 00:46:09,832 Pas op die tree. 394 00:46:12,797 --> 00:46:14,381 Wat moet dat? 395 00:46:18,705 --> 00:46:20,663 Hersenen. 396 00:46:33,551 --> 00:46:36,316 Nog meer hersenen. 397 00:46:42,895 --> 00:46:47,364 Waar gaan jullie heen? Help me met de deur. 398 00:47:03,930 --> 00:47:05,461 Daar zijn ze. 399 00:47:08,979 --> 00:47:12,167 Wie is er vergiftigd? - Zij twee. 400 00:47:17,845 --> 00:47:19,860 Steek je tong uit. 401 00:47:28,216 --> 00:47:32,261 Wat was het? - Een of ander chemisch product. 402 00:47:32,404 --> 00:47:36,646 Iets uit een tank. - Wat voor tank? Waar? 403 00:47:36,747 --> 00:47:38,701 Dat weten we niet precies. 404 00:47:38,802 --> 00:47:41,991 Dat moet je wel weten, willen ze 't overleven. 405 00:47:42,120 --> 00:47:46,947 Ik ga erover bellen, maar dat kan pas morgenochtend. 406 00:47:47,083 --> 00:47:49,411 We gaan jullie even beluisteren. 407 00:47:57,064 --> 00:48:00,596 Mag ik jouw stethoscoop? Ik hoor niets met de mijne. 408 00:48:00,697 --> 00:48:03,588 Ligt het daar wel aan? - Hoezo? 409 00:48:03,689 --> 00:48:09,651 Ik hoor ook niets door de mijne. - Wat bedoel je? Wat is er? 410 00:48:09,752 --> 00:48:13,173 We moeten even het een en ander controleren. 411 00:48:23,257 --> 00:48:25,670 Geen bloeddruk. - Geen pols. 412 00:48:25,989 --> 00:48:30,061 Hoe kan dat nou? - Rustig aan. 413 00:48:37,737 --> 00:48:39,363 Wat heb jij? - 20. 414 00:48:39,464 --> 00:48:41,019 20 wat? - Graden. 415 00:48:41,120 --> 00:48:44,214 Wat is dat? - Kamertemperatuur. 416 00:48:45,487 --> 00:48:47,800 Ik wil even met je praten. 417 00:48:53,709 --> 00:48:55,529 Wat zeggen jullie? 418 00:48:59,084 --> 00:49:03,045 Wat was dat daar beneden? - Suicide is daar nog. 419 00:49:03,146 --> 00:49:06,555 Die is eraan. Dat ding heeft z'n hoofd opgegeten. 420 00:49:06,656 --> 00:49:10,107 Ik hoor niets, jullie wel? 421 00:49:10,208 --> 00:49:12,615 We moeten iemand bellen. - Wie dan? 422 00:49:12,752 --> 00:49:16,666 De politie. - Die slaan ons alleen in elkaar. 423 00:49:16,798 --> 00:49:20,720 Kom, we smeren 'm. - We moeten iemand bellen. 424 00:49:20,822 --> 00:49:23,064 Waar is Freddy? 425 00:49:48,456 --> 00:49:51,410 We moeten zwemmen om er te komen. 426 00:49:53,558 --> 00:49:57,816 Wat was dat nou? - Kijk, de doden. 427 00:50:28,718 --> 00:50:31,577 Wacht op mij. 428 00:50:48,089 --> 00:50:52,878 Geen pols, bloeddruk nul over nul, pupillen reageren niet, geen reflexen. 429 00:50:52,979 --> 00:50:55,347 Temperatuur 20 graden. 430 00:50:56,708 --> 00:51:01,666 Wat betekent dat? - In feite zijn jullie niet in leven. 431 00:51:01,767 --> 00:51:04,757 Maar je bent wel bij bewustzijn. 432 00:51:04,858 --> 00:51:07,278 Zijn we soms dood? - Dat zeg ik niet. 433 00:51:07,379 --> 00:51:10,538 Ik bedoelde niet dat jullie echt dood waren. 434 00:51:10,639 --> 00:51:13,560 De doden lopen niet rond en praten niet. 435 00:51:14,189 --> 00:51:15,933 Wat is dat? - De voordeur. 436 00:51:16,034 --> 00:51:18,404 Wat doen ze daar? - Ik ga kijken. 437 00:51:18,505 --> 00:51:23,278 We gaan 'n paar brancards halen. We komen zo terug. 438 00:51:24,114 --> 00:51:26,606 Doe alsjeblieft open. 439 00:51:30,618 --> 00:51:34,087 Doe open. - Snel. 440 00:51:35,853 --> 00:51:38,642 Sta stil of ik schiet. - Niet doen. 441 00:51:38,743 --> 00:51:40,798 Ben je gek? Heb je iets geslikt? 442 00:51:40,899 --> 00:51:46,259 Helemaal niets. Laat ons erin. - Goed dan. Maar geen geintjes. 443 00:51:46,360 --> 00:51:49,423 Doe alles op slot en bel de politie. Ze zijn er. 444 00:51:49,524 --> 00:51:52,005 Wie? - Hoor je dat niet? 445 00:51:52,106 --> 00:51:54,469 Hou je mond en luister. 446 00:51:56,544 --> 00:51:59,035 Wat is dat? - De doden jammeren. 447 00:51:59,136 --> 00:52:02,754 Ze kwamen uit de grond en gingen achter ons aan. 448 00:52:02,855 --> 00:52:03,959 Uit de grond? 449 00:52:04,090 --> 00:52:07,738 Onze vrienden zijn de andere kant op gerend. 450 00:52:09,952 --> 00:52:12,850 Hersenen. 451 00:52:14,128 --> 00:52:16,168 Hersenen. 452 00:52:23,443 --> 00:52:25,091 Waar is Trash? 453 00:52:25,192 --> 00:52:28,263 Bij de anderen, toch? - Ze liep toch met ons mee? 454 00:52:30,700 --> 00:52:33,090 Hoor je dat? - Wat? 455 00:52:37,803 --> 00:52:41,399 Wat is dat? - Het klinkt als geschreeuw. 456 00:52:41,828 --> 00:52:44,899 Haal de brancards, ik ga dit melden. 457 00:53:14,327 --> 00:53:16,366 Hersenen. 458 00:53:19,671 --> 00:53:22,755 Wat voor probleem? - Kijk maar even. 459 00:53:22,936 --> 00:53:24,640 Wat is er? 460 00:53:24,741 --> 00:53:28,233 Er komen allemaal mensen uit hun graf op dat kerkhof. 461 00:53:28,334 --> 00:53:31,022 Wat bedoel je? - Uit de grond. 462 00:53:31,123 --> 00:53:34,443 Ze zien er heel eng uit en ze gillen. 463 00:53:34,544 --> 00:53:37,939 Er zit er ook een in het magazijn aan de andere kant... 464 00:53:38,040 --> 00:53:41,415 Welk magazijn? - Van de ziekenhuisvoorraden. 465 00:53:43,282 --> 00:53:46,352 Het loopt hier uit de hand. 466 00:53:46,453 --> 00:53:50,134 Er staan er wel honderd buiten. - Zoveel? 467 00:53:50,235 --> 00:53:54,313 We moeten de politie bellen. - Absoluut. 468 00:53:54,445 --> 00:54:00,155 Waar is verdomme de telefoon? - Daar is 'n kantoor. 469 00:54:04,481 --> 00:54:08,015 Verbind me door met de politie. Dit is een noodgeval. 470 00:54:13,748 --> 00:54:16,693 Haal een hamer en spijkers. 471 00:54:17,451 --> 00:54:20,162 Stil. Laten we maken dat we hier wegkomen. 472 00:54:20,263 --> 00:54:22,022 Heb jij 'n auto? - Ja. 473 00:54:22,123 --> 00:54:25,370 Haal je sleutel dan. - De koppeling is kapot. 474 00:54:25,471 --> 00:54:27,904 We pakken de ambulance. 475 00:54:30,048 --> 00:54:33,984 Waar zijn die dokters? - Ik ga ze halen, start de auto. 476 00:54:34,115 --> 00:54:37,611 Wat hebben ze toch met je gedaan? 477 00:55:21,451 --> 00:55:24,156 Wat waren dat voor schoten? 478 00:55:29,597 --> 00:55:31,969 Het... het... 479 00:55:33,269 --> 00:55:35,262 Wat, "het"? 480 00:55:35,363 --> 00:55:40,941 Ze zitten op de auto's. Afgrijselijk. Ze zitten daar buiten. 481 00:55:41,597 --> 00:55:45,621 De dokters zijn dood. We kunnen de auto's niet gebruiken. 482 00:55:45,722 --> 00:55:50,646 Burt, we moeten de politie bellen. - Zet ze neer. 483 00:55:53,428 --> 00:55:56,709 Die doet 't niet. 484 00:56:15,980 --> 00:56:18,104 Wat is er? - Dood. 485 00:56:39,065 --> 00:56:41,330 Heb je hamer en spijkers? 486 00:57:01,679 --> 00:57:06,249 Waar kunnen ze nog meer naar binnen? - Door de ramen in de kapel. 487 00:57:37,996 --> 00:57:41,871 Eenheid 7, meld je. Met de centrale. Ontvang je me? 488 00:57:42,874 --> 00:57:49,639 Ik ontvang je. Stuur meer dokters. 489 00:58:04,733 --> 00:58:08,648 Hoeveel ramen heb je wel niet? - Dat waren ze. 490 00:58:09,499 --> 00:58:14,858 De balsemkamer heeft stalen rolluiken. - Dan gaan we daarheen. 491 00:58:19,429 --> 00:58:21,137 M'n armen zijn dood. 492 00:58:21,238 --> 00:58:25,285 Leg dat ding neer voor je iemand verwondt. 493 00:58:25,386 --> 00:58:27,677 Hoe gaat 't daar? - Freddy, gaat 't? 494 00:58:27,807 --> 00:58:28,886 Het doet pijn. 495 00:58:29,017 --> 00:58:32,941 Wat heb je met hem gedaan? Wat hebben zij twee? 496 00:58:33,042 --> 00:58:36,879 Wat is er aan de hand? - Ik hoef jullie niets uit te leggen. 497 00:58:36,980 --> 00:58:40,807 Wij vinden van wel. - Zeg het dan. 498 00:58:42,198 --> 00:58:46,152 Zeg op. - Het was 'n chemische stof. 499 00:58:46,957 --> 00:58:52,144 Het sijpelde in de grond van het kerkhof en nu leven de lijken weer. 500 00:58:52,245 --> 00:58:56,144 Wat voor chemische stof? - Dat weet ik toch niet. 501 00:58:56,245 --> 00:59:01,698 Dat had het leger besteld, geloof ik. - Hoe kan dat nou op het kerkhof komen? 502 00:59:01,799 --> 00:59:03,838 Dat weet ik niet. 503 00:59:04,205 --> 00:59:08,557 Het lag opgeslagen in het ziekenhuismagazijn, waar jullie waren... 504 00:59:08,658 --> 00:59:11,571 ...en deze twee slimmeriken maakten de tank open... 505 00:59:11,672 --> 00:59:14,673 ...waardoor het kon ontsnappen. 506 00:59:14,822 --> 00:59:18,228 Is Freddy daarom ziek? - Ik heb het ingeademd. 507 00:59:18,358 --> 00:59:21,189 En Frank ook. 508 00:59:23,092 --> 00:59:26,904 Wat voel je dan? - Ik heb 't ijskoud. 509 00:59:27,287 --> 00:59:30,372 Mijn spieren worden helemaal stijf. 510 00:59:31,323 --> 00:59:35,902 Hoe dan, Freddy? - Ik kreeg 'n vreselijke hoofdpijn. 511 00:59:36,018 --> 00:59:40,386 Toen 'n ontzettende kramp in m'n maag. 512 00:59:40,487 --> 00:59:43,338 En nu kramp in m'n armen en benen. 513 00:59:44,312 --> 00:59:46,886 Eens even kijken. 514 00:59:49,764 --> 00:59:52,373 Til z'n hemd op. 515 00:59:53,076 --> 00:59:56,412 Wat doe je, Ernie? - Dat merk je zo. 516 00:59:56,567 --> 01:00:03,715 Die bloeduitstortingen waar hij ligt, dat is bloed dat zich ophoopt. 517 01:00:05,357 --> 01:00:07,411 Voorzichtig. 518 01:00:14,520 --> 01:00:18,534 De rigor mortis is begonnen. 519 01:00:18,635 --> 01:00:22,742 Rigor mortis? Hoe kan dat nou? 520 01:00:24,923 --> 01:00:29,869 Je bent dood, en je wordt net zoiets als die dingen buiten. 521 01:00:32,598 --> 01:00:34,449 Laat hem los. 522 01:00:39,323 --> 01:00:41,214 Hoor je dat? 523 01:00:44,878 --> 01:00:48,300 Wat is dat? - Nog een ambulance. 524 01:00:59,226 --> 01:01:02,890 Kijk uit. - Ga daar niet heen. 525 01:01:07,956 --> 01:01:11,737 Verdomme. - Ze eten iedereen op die komt. 526 01:01:31,681 --> 01:01:34,665 Pas op. Ik zet deze plank er weer tegen. 527 01:01:38,760 --> 01:01:40,456 Hij heeft me. 528 01:02:00,725 --> 01:02:03,607 Trek haar ervan af. 529 01:02:07,527 --> 01:02:09,300 Hij is dood. 530 01:02:10,378 --> 01:02:13,232 Wat doen we hiermee? 531 01:02:13,366 --> 01:02:17,884 Wacht even. - We moeten weg. 532 01:02:17,985 --> 01:02:20,436 Ernie, wat doe je nou? 533 01:02:23,701 --> 01:02:28,912 Ik doe 't wel. Laat maar los. - Ben je gek? 534 01:02:29,460 --> 01:02:33,475 Kijk maar. Ze voelt zich al beter. 535 01:02:34,749 --> 01:02:41,475 We moeten hier weg. We moeten hier meteen weg. 536 01:02:42,024 --> 01:02:45,774 Wat doe je toch, verdorie? 537 01:02:46,548 --> 01:02:49,869 Ik snap niet wat je ermee wilt. 538 01:02:49,970 --> 01:02:52,944 Ik wil 'r onderzoeken. - Zorg dat ze goed vastzit. 539 01:02:53,072 --> 01:02:56,406 O, jawel. - Ze komt toch niet los? 540 01:02:56,563 --> 01:03:01,773 Nee, echt niet. Ze zijn niet sterker dan mensen. 541 01:03:07,259 --> 01:03:10,793 Niet bang zijn. - Ik sla haar kop in. 542 01:03:10,894 --> 01:03:13,599 Weet je zeker dat ze goed vastzit? 543 01:03:14,632 --> 01:03:17,992 Hoor je me? - Ja. 544 01:03:21,722 --> 01:03:26,863 Waarom eet je mensen? - Geen mensen, maar hersenen. 545 01:03:26,977 --> 01:03:30,387 Alleen hersenen? - Ja. 546 01:03:31,086 --> 01:03:34,934 Waarom? - Om de pijn. 547 01:03:35,035 --> 01:03:40,535 Wat is daarmee? - De pijn dat je dood bent. 548 01:03:45,262 --> 01:03:47,762 Het doet pijn om dood te zijn. 549 01:03:48,368 --> 01:03:53,153 Ik voel mezelf wegrotten. 550 01:03:54,129 --> 01:03:59,294 En hoe voel je je als je hersenen eet? 551 01:03:59,395 --> 01:04:04,692 Dan voel je geen pijn meer. 552 01:04:10,044 --> 01:04:14,552 Hé, dit kan me niet schelen. Ik moet met je praten. 553 01:04:16,426 --> 01:04:19,184 Vooruit, we moeten praten. 554 01:04:21,077 --> 01:04:23,225 Op de gang. 555 01:04:28,516 --> 01:04:32,681 Hoe maken we ze dood? 556 01:04:32,782 --> 01:04:36,220 Dat gaat niet. - Hoezo niet? 557 01:04:36,321 --> 01:04:40,594 Ze zijn al dood. Ze leven niet, ze zijn bezield. 558 01:04:40,722 --> 01:04:44,384 Als je ze in stukjes hakt, komen die achter je aan. 559 01:04:44,485 --> 01:04:49,719 Je kunt ze alleen tot as verbranden, dan is er niets meer van over. 560 01:04:49,820 --> 01:04:53,473 Hoe wil je dat doen? - Het zijn er wel honderd. 561 01:04:53,609 --> 01:04:57,335 Dat is de vraag. 562 01:05:56,562 --> 01:06:02,375 Er worden twee ambulances vermist in het East Piedmont-district. 563 01:06:02,476 --> 01:06:08,364 Verzoek om assistentie aan wie beschikbaar en in de buurt is. 564 01:06:08,465 --> 01:06:10,811 Denk je dat ze ons redden? 565 01:06:11,791 --> 01:06:14,885 Dat is ze maar geraden. 566 01:06:19,807 --> 01:06:22,377 Maar denk je dat 't ze lukt? 567 01:06:30,673 --> 01:06:35,829 Chuck, ik heb je nooit gemogen. 568 01:06:36,761 --> 01:06:39,527 Hou me vast. 569 01:06:41,040 --> 01:06:45,267 Het is veel verstandiger als we Frank en Freddy vastzetten. 570 01:06:45,368 --> 01:06:49,110 Wat bedoel je? - Ergens in een kamer opsluiten. 571 01:06:49,211 --> 01:06:52,649 Als ze gek gaan doen, kunnen ze niemand kwaad doen. 572 01:06:52,750 --> 01:06:55,195 Sluit jezelf maar op. 573 01:06:55,296 --> 01:06:58,125 Ik zeg niet dat we ze wat moeten aandoen. 574 01:06:58,226 --> 01:07:02,234 We sluiten ze gewoon ergens op en dan zoeken we 'n oplossing. 575 01:07:02,335 --> 01:07:04,750 Tina, dat is echt een goed idee. 576 01:07:04,851 --> 01:07:08,533 Waar brengen we ze heen? - De kapel. 577 01:07:08,634 --> 01:07:11,233 Help me even met Frank. 578 01:07:31,457 --> 01:07:34,496 Leg ze voorzichtig op het tapijt. 579 01:07:35,339 --> 01:07:40,018 Rustig, Frank. Hoor je me nog? 580 01:07:40,211 --> 01:07:42,401 O, die is er geweest. 581 01:07:46,980 --> 01:07:51,290 Laat ze liggen en wegwezen. - Ik laat Freddy niet achter. 582 01:07:51,391 --> 01:07:56,330 We moeten de deur op slot doen. - Ik blijf hier. 583 01:08:10,392 --> 01:08:15,517 Centrale, hier Bravo 751. We zijn bij het lijkenhuis. 584 01:08:15,618 --> 01:08:20,642 We zien twee ambulances op de parkeerplaats achter. 585 01:08:20,743 --> 01:08:25,836 Bij een staan de deuren open. We gaan het even uitzoeken. 586 01:08:50,036 --> 01:08:52,075 Er ligt iemand op de grond. 587 01:09:01,180 --> 01:09:05,680 Blijf staan. - Sta stil of ik schiet je voor je kop. 588 01:09:09,925 --> 01:09:16,691 Wat 'n plek. Iedereen die komt, legt het loodje. 589 01:09:16,792 --> 01:09:19,417 Stuur meer politie. 590 01:09:19,518 --> 01:09:23,433 Blijven we hier tot die lijken binnen komen vallen? 591 01:09:23,534 --> 01:09:26,940 We moeten weg. - We moeten naar de auto's. 592 01:09:27,041 --> 01:09:29,237 Met al die lijken? - Ik weet 't. 593 01:09:29,338 --> 01:09:34,181 Wat stel je dan voor? - Laat iedereen maar iets verzinnen. 594 01:09:34,353 --> 01:09:37,884 We kunnen 'n barricade in die kruipruimte maken. 595 01:09:37,985 --> 01:09:40,634 Daarna timmeren we het luik dicht. 596 01:09:40,735 --> 01:09:44,274 Ben je op je achterhoofd gevallen? Ik ga 't dak niet op. 597 01:09:44,375 --> 01:09:46,423 Dan nog liever de auto's. 598 01:09:46,524 --> 01:09:49,781 We hebben 'n wapen nodig. - Dit misschien? 599 01:09:50,547 --> 01:09:54,344 Wat is dat? - Salpeterzuur. Maakt alles kapot. 600 01:09:54,445 --> 01:09:57,515 Maar er is niet genoeg. 601 01:10:10,095 --> 01:10:13,040 Het doet ongelooflijk veel pijn. 602 01:10:29,737 --> 01:10:34,830 Ik kan tenslotte maar aan een ding denken... 603 01:10:35,260 --> 01:10:38,190 ...waardoor ik niet zo vreselijk hoef te lijden. 604 01:10:38,291 --> 01:10:43,462 Wat dan, Freddy? - Verse hersenen. 605 01:11:17,175 --> 01:11:18,706 Vooruit. 606 01:11:27,378 --> 01:11:29,549 Neem het meisje mee. 607 01:11:31,626 --> 01:11:34,635 Hollen, Ernie. 608 01:11:38,404 --> 01:11:44,437 Ze hebben Freddy te pakken. Hij was oud en lelijk. 609 01:11:44,538 --> 01:11:48,021 Z'n gezicht was helemaal naar de maan. 610 01:11:49,898 --> 01:11:54,210 Dat is Freddy niet. - Hersenen. 611 01:11:55,199 --> 01:11:58,327 Zorg dat ze haar bek houdt. 612 01:12:10,510 --> 01:12:14,345 Hij probeert uit te breken. - Pak de bank. 613 01:12:18,291 --> 01:12:21,033 Uit de weg. 614 01:12:24,706 --> 01:12:27,144 Schuif hem ertegenaan. 615 01:12:29,482 --> 01:12:32,107 Het gaat niet. - Jawel. 616 01:12:32,894 --> 01:12:37,534 We kunnen hier niet blijven. - We moeten naar de auto's. 617 01:12:38,237 --> 01:12:43,081 Daar zitten overal zombies. - We moeten ons erdoorheen vechten. 618 01:12:43,182 --> 01:12:46,246 Als we in de auto zitten en rijden, komt 't in orde. 619 01:12:46,347 --> 01:12:52,714 Dat is nog maar de vraag. - Ik kan niet lopen, laat staan rennen. 620 01:12:52,815 --> 01:12:57,104 Hoe erg is je voet er aan toe? - Gebroken. 621 01:13:07,657 --> 01:13:10,252 Spider en ik rijden 'n auto voor. 622 01:13:10,353 --> 01:13:13,431 In de politieauto zit de sleutel nog in het contact. 623 01:13:14,193 --> 01:13:17,092 De motor draait nog. - Ik rij. 624 01:13:17,193 --> 01:13:19,920 Nee, ik. - Rot op. 625 01:13:20,021 --> 01:13:23,193 Als we voorrijden, wil ik geen tijd verliezen. 626 01:13:23,294 --> 01:13:28,207 Jij blijft hier staan. Als ik "nu" zeg, maak je die deur razendsnel open. 627 01:13:28,308 --> 01:13:34,590 Daarna gooi je 'm dicht en doe je 'm op slot. Ernie, kom hier bij de deur staan. 628 01:13:43,780 --> 01:13:48,171 Je staat nog bij me in het krijt. Pas goed op daar buiten. 629 01:13:51,665 --> 01:13:53,705 Ben je zover? 630 01:14:24,973 --> 01:14:27,095 Je moet dichterbij komen. 631 01:14:27,225 --> 01:14:31,207 We moeten weg. - Dat kunnen we niet maken. 632 01:14:37,441 --> 01:14:40,917 Ze laten ons achter. De schoften. 633 01:14:41,050 --> 01:14:43,090 Dat moest wel. 634 01:14:43,741 --> 01:14:50,045 Burt gaat hulp halen. Ik ken hem. - Ze laten ons achter. 635 01:14:51,045 --> 01:14:55,365 We kunnen niet weg. - We waren eraan gegaan. We halen hulp. 636 01:14:55,466 --> 01:14:59,436 Dat zijn mijn vrienden. - We gaan hulp halen. 637 01:14:59,537 --> 01:15:01,794 Lafaard. - Hou je bek. 638 01:15:04,160 --> 01:15:06,191 Hou je vast, daar gaan we. 639 01:15:07,449 --> 01:15:10,667 Wat gaan we nu doen? - Ergens de politie bellen. 640 01:15:10,768 --> 01:15:13,441 Wat nou? 641 01:15:22,013 --> 01:15:24,171 Terug naar het magazijn. 642 01:15:33,416 --> 01:15:37,220 Hierheen, idioot. - Dat is Spider. 643 01:15:39,085 --> 01:15:40,710 Hé, joh. 644 01:15:40,811 --> 01:15:43,148 Waar is iedereen? - Weet ik niet. 645 01:15:43,249 --> 01:15:46,052 Wie is dat? - De eigenaar. 646 01:15:46,342 --> 01:15:51,217 Die auto is helemaal kapot. - De mijne en die van Frank zijn er nog. 647 01:15:52,792 --> 01:15:54,604 Nu niet meer. 648 01:16:28,810 --> 01:16:33,472 Tina, waar ben je? 649 01:16:51,228 --> 01:16:53,033 Vergeef me. 650 01:17:36,953 --> 01:17:38,993 Hersenen. 651 01:17:42,729 --> 01:17:46,117 Een ernstige situatie. Er zijn agenten gewond. 652 01:17:46,218 --> 01:17:49,448 We hebben ze net zien aanvallen. 653 01:17:51,149 --> 01:17:57,376 Attentie. De politie spreekt u toe. Dit gebied is afgezet. 654 01:17:57,477 --> 01:18:03,479 Iedereen die zich wil overgeven, moet onmiddellijk naar voren komen. 655 01:18:03,835 --> 01:18:08,047 Het gaat er daar echt hard aan toe. 656 01:18:08,148 --> 01:18:11,101 Ze moeten weten dat we hier zijn. - Inderdaad. 657 01:18:11,202 --> 01:18:15,147 Daar kun je niet heen. 658 01:18:15,248 --> 01:18:18,778 Daar zit iets dat de telefoon eruit heeft getrokken. 659 01:18:19,077 --> 01:18:22,757 Er is 'n telefoon in de kelder. - Vergeet 't maar. 660 01:18:22,858 --> 01:18:25,140 Hoezo? - Daar zit zo'n lijk. 661 01:18:25,241 --> 01:18:27,522 Heel lelijk, zwart en vol slijm. 662 01:18:27,623 --> 01:18:31,375 Maakt niet uit wat er in de kelder zit. Ik moet bellen. 663 01:18:31,476 --> 01:18:34,271 We kunnen ze toch verblinden. 664 01:18:35,748 --> 01:18:37,740 Wacht even. 665 01:18:39,132 --> 01:18:43,952 Spider, doe de deur open. Ik hak z'n kop eraf. 666 01:18:44,053 --> 01:18:49,967 Tina, je had me niet moeten opsluiten. Ik heb mezelf verwond toen ik losbrak. 667 01:18:50,068 --> 01:18:52,631 Maar ik vergeef je, schat. 668 01:18:52,732 --> 01:18:58,607 Ik weet dat je hier zit, ik ruik je hersenen. 669 01:18:58,719 --> 01:19:03,086 Ga weg. - Ik kom er aan. 670 01:19:15,551 --> 01:19:19,599 Nou heb ik mezelf weer verwond door jou. 671 01:19:19,700 --> 01:19:23,942 Door jou is m'n hand eraf gebroken. 672 01:19:24,856 --> 01:19:29,760 Maar dat geeft niet lieverd, want ik hou van je. 673 01:19:29,861 --> 01:19:35,946 Laat me verdomme je hersenen opeten. 674 01:19:46,131 --> 01:19:49,202 Doe die verdomde deur open. 675 01:19:54,135 --> 01:19:56,338 Hersenen. 676 01:20:01,519 --> 01:20:04,520 Naar binnen, snel. 677 01:20:09,791 --> 01:20:12,033 Pas op, die tree is kapot. 678 01:20:23,790 --> 01:20:26,524 Die heeft die man van teer aangepakt. 679 01:20:34,946 --> 01:20:39,594 Geef de politie. Dit is een noodgeval. 680 01:20:39,722 --> 01:20:41,907 Kapitein. Hier. 681 01:20:46,145 --> 01:20:47,333 Zeg 't maar. 682 01:20:47,434 --> 01:20:51,606 Je moet helpen. We zitten hier vast en kunnen niet weg. 683 01:20:51,707 --> 01:20:54,183 Wat is er toch aan de hand? 684 01:20:54,320 --> 01:20:57,274 Ik ben wel tien man kwijt en niemand weet hoe. 685 01:20:57,407 --> 01:21:02,157 De mensen op het kerkhof zijn knettergek en ze eten je op. 686 01:21:02,258 --> 01:21:04,743 Net hondsdolheid, maar dan sneller. 687 01:21:04,844 --> 01:21:08,959 Daarom moet je ons hier zo snel mogelijk uit halen. 688 01:21:09,085 --> 01:21:14,319 Ik hoor niets, er is te veel lawaai. Wat is er daar aan de hand? 689 01:21:16,968 --> 01:21:19,522 Opgepast. Ze zijn gek. 690 01:21:42,094 --> 01:21:47,594 Ze hebben de politie. Dus ze breken door de barricade. 691 01:21:49,625 --> 01:21:52,710 EIGENDOM VAN HET LEGER BEL BIJ NOODGEVALLEN: 692 01:21:54,797 --> 01:21:56,343 Wat doet ie? 693 01:21:57,714 --> 01:21:59,429 Wat doe je? 694 01:22:08,770 --> 01:22:11,439 Ik bel het nummer op de tank. 695 01:22:11,564 --> 01:22:14,269 Naam? - Burt Wilson. 696 01:22:14,400 --> 01:22:16,559 Je wordt doorverbonden. 697 01:22:18,112 --> 01:22:19,772 Met Comm-Q, Denver. 698 01:22:19,873 --> 01:22:24,059 Hier Wichita. Speciaal noodgeval. Wie heeft er dienst? 699 01:22:24,160 --> 01:22:27,494 Kolonel Glover, San Diego. Ik verbind je door. 700 01:22:33,127 --> 01:22:34,791 Ja, kapitein. 701 01:22:35,882 --> 01:22:40,140 Ik begrijp 't. Verbind maar door. 702 01:22:41,302 --> 01:22:43,742 Geef hem maar. 703 01:22:45,212 --> 01:22:48,368 Mr Wilson? Waar belt u vandaan? 704 01:22:49,727 --> 01:22:52,812 Wanneer is dit gebeurd? 705 01:22:53,356 --> 01:22:55,977 Wanneer is de tank opengegaan? 706 01:22:56,794 --> 01:22:59,318 Waarom hebt u dit nummer niet meteen gebeld? 707 01:23:00,321 --> 01:23:04,122 Dat begrijp ik wel. Wat is er daarna gebeurd? 708 01:23:06,661 --> 01:23:09,629 O ja? En wat voor effect had dat? 709 01:23:10,957 --> 01:23:12,558 Juist. 710 01:23:13,543 --> 01:23:15,675 Wat hebt u toen gedaan? 711 01:23:17,672 --> 01:23:19,711 En wat deden zij toen? 712 01:23:20,508 --> 01:23:21,906 Juist. 713 01:23:23,761 --> 01:23:27,581 Echt? Hoeveel, zei u? 714 01:23:28,850 --> 01:23:32,076 En uit hoeveel hectaren bestaat dit kerkhof? 715 01:23:38,171 --> 01:23:42,436 Natuurlijk. Dank u voor uw hulp. 716 01:23:42,537 --> 01:23:46,054 Ik verbind u terug naar kapitein Turner. 717 01:24:15,883 --> 01:24:18,298 Met kolonel Glover. 718 01:24:18,399 --> 01:24:22,444 Neem me niet kwalijk, maar dit is 'n geval Q-2. 719 01:24:22,570 --> 01:24:26,679 We hebben die verloren lading paaseieren gevonden. 720 01:24:28,743 --> 01:24:32,408 Ja, heel zeker. Ze zijn in Louisville. 721 01:24:32,509 --> 01:24:36,459 Dat wordt bevestigd door de politie ter plaatse. 722 01:24:36,853 --> 01:24:39,303 Louisville in Kentucky. 723 01:24:40,797 --> 01:24:45,242 Het zou goed nieuws zijn als de eieren niet waren uitgekomen. 724 01:24:45,343 --> 01:24:48,717 Wat doen ze? - Wacht even. 725 01:24:48,818 --> 01:24:52,444 Vreemd, het lijkt wel alsof ze er op liepen te wachten. 726 01:24:52,545 --> 01:24:55,878 Er ligt al 'n heel rampenplan klaar. 727 01:24:55,979 --> 01:24:59,482 Fantastisch. - Wat voor plan? 728 01:25:00,923 --> 01:25:04,400 Sergeant Jefferson, 42ste speciale mobiele artillerie. 729 01:25:04,659 --> 01:25:07,712 U ook goedemorgen. 730 01:25:08,802 --> 01:25:13,262 Tot uw dienst, u zegt 't maar. De codenummers, graag. 731 01:25:13,380 --> 01:25:19,536 Archimedes. Hotdog. Rabarber. Negen. Nul. Negen. Begrepen. 732 01:25:20,138 --> 01:25:25,465 Positie instellen op 220. - Positie 220. 733 01:25:27,255 --> 01:25:33,755 Afstand instellen op 210 kilometer. - Afstand 210 kilometer. 734 01:25:43,568 --> 01:25:45,442 KLAAR 735 01:25:48,740 --> 01:25:51,122 Luister. 736 01:25:52,076 --> 01:25:53,911 Hoor je iets? 737 01:26:13,506 --> 01:26:15,582 5:01 A.M 738 01:26:15,826 --> 01:26:20,264 Geweldig resultaat. Bijna perfect gericht. 739 01:26:21,189 --> 01:26:25,898 Er zijn maar 20 wijken vernietigd. Nog geen 4000 doden, generaal. 740 01:26:26,027 --> 01:26:30,691 Maakt u zich geen zorgen over de branden. Daar zorgt de regen wel voor. 741 01:26:31,240 --> 01:26:34,990 Er is geklaagd over brandende huid, maar dat valt wel mee. 742 01:26:35,091 --> 01:26:38,981 Een lichte irritatie. De regen spoelt dat wel weg. 743 01:26:39,082 --> 01:26:42,676 Dat klopt. Morgenochtend is alles vast weer normaal. 744 01:26:42,777 --> 01:26:45,995 De president legt morgen 'n bezoek af in Louisville. 745 01:26:46,096 --> 01:26:48,847 Dat zou heel slecht uitkomen. 746 01:26:49,425 --> 01:26:52,440 Nee, dit is een zeer onaangename zaak. 747 01:26:53,388 --> 01:26:56,245 Dank u wel. Tot ziens. 748 01:27:14,117 --> 01:27:16,449 We maken hem dood. 749 01:27:18,734 --> 01:27:21,106 Het zit overal op. - Stomme eikel. 750 01:27:21,238 --> 01:27:25,418 Hou je mond als je je baan wilt houden. - Ben je gek? 751 01:27:26,129 --> 01:27:30,558 Burt? Met Frank. We hebben 'n probleempje. 752 01:27:33,761 --> 01:27:39,253 Fantaseer je wel eens dat je vermoord wordt? 753 01:27:40,727 --> 01:27:44,171 Z'n hersenen. - Die heb ik ingeslagen. 754 01:27:44,272 --> 01:27:48,563 Hoe maak je iets dood wat al dood is? - Weet ik veel? Ik denk na. 755 01:27:48,664 --> 01:27:50,032 Geen domme vraag. 756 01:27:50,133 --> 01:27:54,754 Denk je dat dit 'n kostuum is? Het is 'n levenshouding. 757 01:27:54,855 --> 01:27:57,809 Er staan er wel honderd buiten. - Zoveel? 758 01:27:57,910 --> 01:27:59,950 Hersenen. 759 01:28:01,998 --> 01:28:04,357 Stuur meer politie. 760 01:28:04,975 --> 01:28:08,482 Het loopt uit de hand. 761 01:28:09,464 --> 01:28:12,003 Haal 'm van me af. 762 01:28:14,161 --> 01:28:16,685 Het werkte in de film. - Hier niet. 763 01:28:16,786 --> 01:28:22,168 Hebben ze gelogen? - Het is geen domme vraag. 764 01:30:18,813 --> 01:30:26,975 dvd rip @ 23.976 fps correctie (italic & subsync) :...::: soundfusion :::...: https://subscene.com & https://zooqle.com DVDRip by cjdijk. Ondertiteling Visiontext: Marc de Jongh