1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,983 --> 00:00:27,151 (CROWD CHEERING) 4 00:00:28,946 --> 00:00:30,780 MAN:...a sharp left hand... 5 00:00:31,156 --> 00:00:32,782 (MEN SHOUTING) 6 00:00:40,791 --> 00:00:42,125 ROCKY: Come on! Come on! 7 00:00:42,209 --> 00:00:43,668 (MEN GRUNTING) 8 00:00:44,336 --> 00:00:45,920 ROCKY: Again! Again! 9 00:00:46,130 --> 00:00:47,171 APOLLO: He's getting killed! 10 00:00:47,256 --> 00:00:50,216 PAULIE: Oh, no, no, he's not getting killed, he's getting mad! 11 00:00:50,300 --> 00:00:51,718 ROCKY: Come on, the whole world's watching! 12 00:00:51,844 --> 00:00:53,302 Come on, knock me out! 13 00:00:54,430 --> 00:00:56,305 (EYE OF THE TIGER PLAYING) 14 00:00:58,350 --> 00:00:59,517 (MAN SINGING) Risin' up 15 00:00:59,601 --> 00:01:00,601 Back on the street 16 00:01:00,686 --> 00:01:02,103 No! 17 00:01:02,730 --> 00:01:05,857 Did my time, took my chances 18 00:01:07,151 --> 00:01:10,403 Went the distance, now I'm back on my feet 19 00:01:10,487 --> 00:01:12,321 Again! Come on, champ, you ain't so bad! 20 00:01:13,532 --> 00:01:14,782 Rocky! 21 00:01:15,743 --> 00:01:17,410 So many times 22 00:01:17,494 --> 00:01:19,871 It happens too fast 23 00:01:20,205 --> 00:01:22,540 You trade your passion for glory 24 00:01:22,624 --> 00:01:24,250 Come on! Come on! 25 00:01:24,626 --> 00:01:28,087 Don't lose your grip on the dreams of the past 26 00:01:29,256 --> 00:01:30,423 Come on! Come on! 27 00:01:32,384 --> 00:01:36,721 It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight 28 00:01:36,805 --> 00:01:40,933 Risin' up to the challenge of our rival 29 00:01:43,061 --> 00:01:46,272 ...five, six, seven, 30 00:01:46,356 --> 00:01:48,983 eight, nine, ten. 31 00:01:49,067 --> 00:01:50,318 You're out! 32 00:01:53,697 --> 00:01:54,989 ROCKY: I can't believe we're doing this. 33 00:01:55,073 --> 00:01:56,741 APOLLO: Come on, come on, we made a deal. 34 00:01:56,825 --> 00:01:58,826 I know, but this is extremely crazy. 35 00:01:58,911 --> 00:01:59,952 Yeah, it's mentally irregular, right? 36 00:02:00,037 --> 00:02:01,037 Yeah. 37 00:02:01,121 --> 00:02:02,497 But it makes all the sense in the world. 38 00:02:02,581 --> 00:02:03,956 You owe me a favor. 39 00:02:04,041 --> 00:02:06,918 I know, but when did you think of this? 40 00:02:07,002 --> 00:02:08,586 About three years ago. 41 00:02:08,712 --> 00:02:10,630 Oh, this is very crazy, Apollo. 42 00:02:10,714 --> 00:02:13,633 Look, Stallion. Look, when you won that last fight, 43 00:02:13,717 --> 00:02:15,802 you won by one second, you beat me by one second. 44 00:02:15,886 --> 00:02:18,429 One second, that's very hard for a man of my intelligence to handle. 45 00:02:18,514 --> 00:02:20,306 Oh, is it? But didn't you say after I beat you, 46 00:02:20,390 --> 00:02:22,099 you learned how to live with it? 47 00:02:22,184 --> 00:02:23,142 I lied. 48 00:02:23,227 --> 00:02:24,310 Oh, you lied! 49 00:02:24,394 --> 00:02:25,394 (LAUGHING) 50 00:02:25,479 --> 00:02:27,730 Oh, so now you've just got to prove it to yourself, right? 51 00:02:27,815 --> 00:02:30,858 Just to myself. No TV, no newspapers, just you and me. 52 00:02:30,943 --> 00:02:34,028 Nothing, just you and me. Age before beauty. 53 00:02:34,112 --> 00:02:35,279 Anything you say, Stallion. 54 00:02:35,364 --> 00:02:37,448 I do all the work. Okay. 55 00:02:37,533 --> 00:02:39,325 I'll tell you, Apollo, we'd better go slow, 56 00:02:39,409 --> 00:02:41,744 'cause you ain't as young as springtime no more. 57 00:02:41,829 --> 00:02:44,247 I'm still young enough to whip your butt, Stallion. 58 00:02:44,331 --> 00:02:46,290 Oh, yeah? How you gonna do that? 59 00:02:46,375 --> 00:02:48,209 You taught me everything you know. 60 00:02:48,293 --> 00:02:50,878 Almost everything. You've got to remember now, 61 00:02:50,963 --> 00:02:53,756 you fight great, but I'm a great fighter. 62 00:02:53,841 --> 00:02:55,091 You ready? 63 00:02:55,175 --> 00:02:56,342 Oh, absolutely. 64 00:02:56,426 --> 00:02:59,303 All right. You know, Stallion, 65 00:02:59,388 --> 00:03:01,430 it's too bad we've gotta get old, huh? 66 00:03:03,100 --> 00:03:05,184 Just keep punching, Apollo. 67 00:03:07,187 --> 00:03:08,354 Wanna ring the bell? 68 00:03:09,147 --> 00:03:10,565 All right. 69 00:03:10,691 --> 00:03:12,275 Ding, ding. 70 00:03:13,819 --> 00:03:15,319 Come on, Stallion. 71 00:03:16,446 --> 00:03:18,155 Come on, come on. 72 00:03:18,740 --> 00:03:21,534 Boy, you really move good for an older guy. 73 00:03:22,119 --> 00:03:23,244 Looking fly. 74 00:03:23,328 --> 00:03:24,495 Look out, now. 75 00:03:24,580 --> 00:03:25,913 No, no, you don't want any of this. 76 00:03:25,998 --> 00:03:27,623 Come on. Come on. 77 00:03:28,375 --> 00:03:30,459 Maybe I'm in here with the wrong guy. 78 00:03:49,688 --> 00:03:50,688 (GRUNTS) 79 00:03:51,857 --> 00:03:54,984 Dad, you're late! Mom's gonna yell at you! 80 00:03:56,236 --> 00:03:57,570 So how ya doin'? 81 00:03:57,654 --> 00:03:58,696 Fine. 82 00:03:58,780 --> 00:04:00,990 Don't you think that's a little bright, don't you think? 83 00:04:01,074 --> 00:04:02,074 A little bit? 84 00:04:02,159 --> 00:04:03,576 Where'd you get that hat? 85 00:04:03,660 --> 00:04:05,995 A friend gave it to me. Like it? 86 00:04:06,204 --> 00:04:08,331 Who punched you in the eye? 87 00:04:08,707 --> 00:04:09,874 Same friend. 88 00:04:09,958 --> 00:04:12,919 That's weird. Better hurry, Dad. 89 00:04:13,003 --> 00:04:16,213 You know, you're developing a very, very loud personality. 90 00:04:16,298 --> 00:04:19,675 Don't go too fast or you're gonna get out of focus. 91 00:04:19,968 --> 00:04:21,093 Oh, really? 92 00:04:21,178 --> 00:04:22,511 (EXCLAIMS) 93 00:04:27,100 --> 00:04:29,018 Yo! PAULIE: Yo, it's about time. 94 00:04:29,102 --> 00:04:30,853 I'm sorry I'm late. 95 00:04:31,229 --> 00:04:33,898 Listen, why don't you go over there and get ready to eat, okay? 96 00:04:33,982 --> 00:04:37,109 Great, you're here. Now you can stop calling him names. 97 00:04:37,194 --> 00:04:38,778 Oh, you been callin' me names, huh? 98 00:04:38,862 --> 00:04:41,572 Well, we wait any longer, then I'll be ready for the next birthday. 99 00:04:41,657 --> 00:04:42,740 ADRIAN: Where have you been? 100 00:04:42,824 --> 00:04:44,241 Oh, out gettin' punched. 101 00:04:44,326 --> 00:04:45,618 Look, why don't you bring the cake in here? 102 00:04:45,702 --> 00:04:47,787 We can get the celebration underway. 103 00:04:47,871 --> 00:04:49,163 Boy, am I hungry. 104 00:04:49,247 --> 00:04:51,207 Hey, babe, why don't you get the cake? I think he'll love it. 105 00:04:51,291 --> 00:04:52,375 We got a great surprise for you. 106 00:04:52,459 --> 00:04:53,793 You're gonna love this cake, okay? 107 00:04:53,877 --> 00:04:55,628 You're gonna love your present, Uncle Paulie. 108 00:04:55,712 --> 00:04:57,630 Where is it? Let me set the mood here. 109 00:04:57,714 --> 00:04:59,882 I've got to turn the lights down and everything. 110 00:04:59,967 --> 00:05:01,008 Watch this. 111 00:05:01,093 --> 00:05:02,551 Is it parked outside in the driveway? 112 00:05:02,636 --> 00:05:04,303 Just be patient, would ya? 113 00:05:05,555 --> 00:05:08,432 I'm so excited, in fact, I'm starting to sweat. 114 00:05:08,517 --> 00:05:09,642 I feel like I'm getting ready to go 115 00:05:09,726 --> 00:05:10,768 into a big fight or something. 116 00:05:10,852 --> 00:05:11,936 Watch this. 117 00:05:14,189 --> 00:05:15,481 (BEEPING) 118 00:05:22,906 --> 00:05:24,740 ELECTRONIC VOICE: Happy birthday, Paulie. 119 00:05:35,669 --> 00:05:36,836 What the hell is this? 120 00:05:36,920 --> 00:05:38,045 Your present. 121 00:05:38,130 --> 00:05:40,381 Yo, I wanted a sports car for my birthday, 122 00:05:40,465 --> 00:05:41,966 not no walking trashcan. 123 00:05:42,050 --> 00:05:43,634 Oh, come on, he looks great here. 124 00:05:43,719 --> 00:05:45,261 This is extremely psycho, Rocko. 125 00:05:45,345 --> 00:05:47,471 Since you don't have any friends, we thought you'd like it. 126 00:05:47,556 --> 00:05:49,015 ROCKY: Yeah, pretend you're happy, will ya? 127 00:05:49,099 --> 00:05:50,683 It'll keep you company when you're all alone. 128 00:05:50,767 --> 00:05:52,059 That's a great-looking guy. 129 00:05:52,144 --> 00:05:53,686 Please make a wish. 130 00:05:53,770 --> 00:05:55,646 It's creepy! That talks, that thing! 131 00:05:55,731 --> 00:05:57,064 Creepy? This thing's the greatest. 132 00:05:57,149 --> 00:05:58,858 I wish I had one of these when I was growing up. 133 00:05:58,942 --> 00:06:00,526 Go on, make a wish, like he says. 134 00:06:00,610 --> 00:06:02,528 I wish I wasn't in this nightmare. 135 00:06:02,612 --> 00:06:06,032 Hey, very classy wish. Very nice. What do you think there? 136 00:06:06,158 --> 00:06:08,159 Very good, huh? 137 00:06:08,243 --> 00:06:10,369 You wanna help me put out this forest fire? 138 00:06:10,454 --> 00:06:11,454 Sure. 139 00:06:11,538 --> 00:06:16,125 On the count of three. One, two, three! 140 00:06:20,005 --> 00:06:21,756 Well, they're out! 141 00:06:21,840 --> 00:06:22,965 You drowneded me! 142 00:06:23,759 --> 00:06:25,176 Oh, don't worry. 143 00:06:25,469 --> 00:06:27,803 I'll clean it up for you, Paulie. 144 00:06:31,767 --> 00:06:32,767 Ta-da. 145 00:06:33,894 --> 00:06:34,894 Rocky. 146 00:06:34,978 --> 00:06:36,228 You noticed. 147 00:06:36,313 --> 00:06:37,605 What are you doing with that cake? 148 00:06:37,689 --> 00:06:40,691 Well, the party ain't over yet, you know? 149 00:06:42,027 --> 00:06:44,987 Still gotta celebrate some more. It's a special night. 150 00:06:45,072 --> 00:06:46,530 Yeah, it's Wednesday. 151 00:06:46,615 --> 00:06:49,700 It's definitely Wednesday, but in case you forgot, 152 00:06:49,785 --> 00:06:52,244 it's almost been nine years since you been married to me, 153 00:06:52,329 --> 00:06:55,039 so here's your prize. 154 00:06:55,123 --> 00:06:58,084 Oh, but our anniversary's a week away. 155 00:06:58,168 --> 00:07:00,336 That's true, but why wait? 156 00:07:01,296 --> 00:07:02,755 Has it been that rough? 157 00:07:02,839 --> 00:07:04,673 (LAUGHING) Oh, no. 158 00:07:05,092 --> 00:07:07,343 I'll tell you, it's been excellent, really. 159 00:07:07,427 --> 00:07:08,636 Open your prize. Go on. 160 00:07:08,720 --> 00:07:09,804 Go on, open your prize. 161 00:07:09,888 --> 00:07:10,930 Okay. 162 00:07:14,351 --> 00:07:15,518 You like it? 163 00:07:15,727 --> 00:07:16,769 It's beautiful. 164 00:07:16,853 --> 00:07:18,145 All right! 165 00:07:19,439 --> 00:07:23,025 I was so nervous. I didn't know. I hope you like it. 166 00:07:23,110 --> 00:07:25,444 The guy I bought it from says, 167 00:07:25,529 --> 00:07:29,824 "Even if it looks like a snake, don't worry, 'cause it won't bite you." 168 00:07:30,826 --> 00:07:32,701 Oh, it's beautiful. 169 00:07:34,371 --> 00:07:36,372 You know what's amazing? 170 00:07:36,706 --> 00:07:40,709 That after all these years, everything still seems kind of new. 171 00:07:42,212 --> 00:07:45,548 You remember a long time ago, I told you that... 172 00:07:45,841 --> 00:07:48,801 I said that you ain't never gettin' rid of me? 173 00:07:48,885 --> 00:07:50,344 Remember that? 174 00:07:51,930 --> 00:07:53,639 Well, you're not. 175 00:07:54,724 --> 00:07:56,475 You're never gettin' rid of me. 176 00:07:59,688 --> 00:08:01,772 Happy almost anniversary. 177 00:08:13,994 --> 00:08:15,911 (REPORTERS CLAMORING) 178 00:08:16,580 --> 00:08:18,289 MAN 1: Could you answer a few questions, please? 179 00:08:18,373 --> 00:08:19,623 How long are you here for? 180 00:08:19,708 --> 00:08:20,833 We talk later, please. 181 00:08:20,917 --> 00:08:22,418 When are you gonna fight, Drago? 182 00:08:22,502 --> 00:08:24,128 We talk later. Let's go. 183 00:08:24,212 --> 00:08:28,132 MAN 2: Is it definite the Soviet Union will enter professional boxing? 184 00:08:28,216 --> 00:08:31,427 Please, no more talk now. We will talk at press conference. 185 00:08:31,511 --> 00:08:33,220 MAN 3: Do you know where it's gonna be held? 186 00:08:33,305 --> 00:08:34,388 We talk later, please. 187 00:08:46,318 --> 00:08:48,861 Today may have proved to be a landmark in sports history. 188 00:08:48,945 --> 00:08:50,821 After unraveling years of red tape, 189 00:08:50,906 --> 00:08:53,324 Russia will now throw its hat into the ring. 190 00:08:53,408 --> 00:08:54,700 The prize ring, that is. 191 00:08:54,784 --> 00:08:57,578 The introductions were made by his wife, Ludmilla Vobet Drago. 192 00:08:57,662 --> 00:08:59,663 She was she double gold medalist in swimming. 193 00:08:59,748 --> 00:09:03,667 Today, the Soviet Union has officially entered professional boxing. 194 00:09:03,752 --> 00:09:08,297 My husband and great undefeated heavyweight world amateur champion, 195 00:09:08,465 --> 00:09:10,090 Captain Ivan Drago, 196 00:09:10,175 --> 00:09:12,301 has come here with his trainers to America 197 00:09:12,385 --> 00:09:14,887 to compete as an international sportsman 198 00:09:14,971 --> 00:09:16,931 and ambassador of goodwill. 199 00:09:17,015 --> 00:09:19,433 MAN 1: Has Drago ever boxed against a real professional? 200 00:09:19,517 --> 00:09:21,185 From having been trained in Russia 201 00:09:21,269 --> 00:09:23,687 by great boxing coach Manuel Vega, 202 00:09:24,314 --> 00:09:26,398 and now by Sergei Rimsky, 203 00:09:26,483 --> 00:09:28,567 we hope he's qualified to do so. 204 00:09:28,652 --> 00:09:29,735 MAN 2: Hope? 205 00:09:29,819 --> 00:09:33,489 Well, I know he is, but I don't want to sound too confident. 206 00:09:33,865 --> 00:09:36,784 If possible, we would like to have an exhibition bout 207 00:09:36,868 --> 00:09:39,119 with your famous champion Rocky Balboa. 208 00:09:39,204 --> 00:09:40,663 MAN 3: What makes you think he can stand the pressure 209 00:09:40,747 --> 00:09:42,748 of fighting someone as seasoned as Balboa? 210 00:09:42,832 --> 00:09:45,417 There is no one who can match his strength, his endurance, 211 00:09:45,502 --> 00:09:46,961 or his aggressiveness. 212 00:09:47,045 --> 00:09:49,421 MAN 4: You make it sound like he's indestructible. 213 00:09:49,506 --> 00:09:51,298 Yes, he is. 214 00:09:51,549 --> 00:09:53,259 ANNOUNCER: Well, can this mammoth Russian, 215 00:09:53,343 --> 00:09:55,636 who's already been nicknamed the Siberian Express, 216 00:09:55,762 --> 00:09:58,597 wreak havoc among the professional heavyweight ranks? 217 00:09:58,682 --> 00:10:01,767 Whoever he fights first, it'll be one hot ticket. 218 00:10:02,394 --> 00:10:03,644 We'll be right back with a check on 219 00:10:03,728 --> 00:10:05,729 today's pro football sports scoreboard. 220 00:10:06,147 --> 00:10:07,147 (MUSIC PLAYING ON STEREO) 221 00:10:07,232 --> 00:10:09,233 ROCKY JR.: Dad, when can I learn to fight? 222 00:10:09,317 --> 00:10:11,193 I can't hear you. What? 223 00:10:11,278 --> 00:10:13,279 I want to learn to fight! 224 00:10:13,905 --> 00:10:16,323 Yo, could you turn your robot down? 225 00:10:17,867 --> 00:10:20,869 You see, I fight so you don't have to fight, 226 00:10:20,954 --> 00:10:22,913 'cause I want you to use your head for something 227 00:10:22,998 --> 00:10:25,541 instead of a punching bag, like I do. 228 00:10:25,709 --> 00:10:28,085 Your head doesn't look like a punching bag. 229 00:10:29,045 --> 00:10:32,089 No? That's nice. Thanks a lot. 230 00:10:32,173 --> 00:10:33,924 It looks like a catcher's mitt. 231 00:10:34,718 --> 00:10:35,718 Oh! 232 00:10:35,802 --> 00:10:37,511 Oh, a wise guy, huh? 233 00:10:37,721 --> 00:10:40,222 Mr. Balboa, Mr. Creed's on the phone. 234 00:10:40,432 --> 00:10:42,099 Yeah? I'll be right there. 235 00:10:42,267 --> 00:10:43,892 ROBOT: You can get it right here. 236 00:10:43,977 --> 00:10:45,686 Hope it's not another rematch. 237 00:10:45,770 --> 00:10:48,856 Oh, don't worry about it. Okay. Hello? 238 00:10:48,940 --> 00:10:50,524 Yeah, Apollo! Hey, turn that down. 239 00:10:50,608 --> 00:10:52,359 Yeah, Apollo, how you doin'? 240 00:10:52,444 --> 00:10:54,695 Yeah? You comin' out? 241 00:10:55,071 --> 00:10:56,113 That's great. 242 00:10:56,197 --> 00:10:59,408 What am I doin'? I'm just gettin' dizzy. 243 00:11:03,121 --> 00:11:04,955 LUDMILLA: My husband and I thank you 244 00:11:05,040 --> 00:11:07,416 for coming to our training quarter today. 245 00:11:07,500 --> 00:11:09,710 As you can see, it is highly advanced, 246 00:11:09,794 --> 00:11:12,004 and we wish to show the American press 247 00:11:12,088 --> 00:11:15,466 a small portion of the advances our country's made 248 00:11:15,550 --> 00:11:17,801 in the technology of human performance. 249 00:11:17,886 --> 00:11:21,221 MAN: Coach Rimsky, what does all this do to enhance performance? 250 00:11:21,306 --> 00:11:23,223 Well... If I may answer. 251 00:11:24,059 --> 00:11:27,019 It makes a man a better man, 252 00:11:27,395 --> 00:11:29,563 a great athlete, a super athlete 253 00:11:29,647 --> 00:11:32,232 by harnessing all his strength. 254 00:11:32,317 --> 00:11:35,194 Though most of the world is ignorant in body chemistry, 255 00:11:35,278 --> 00:11:38,739 we wish to educate your country. 256 00:11:38,823 --> 00:11:40,532 There have been rumors of blood doping 257 00:11:40,617 --> 00:11:44,370 and widespread distribution of anabolic steroids in the Soviet Union. 258 00:11:44,454 --> 00:11:46,789 Has Drago partaken in any such experiments? 259 00:11:46,873 --> 00:11:49,208 No, no. Ivan is naturally trained. 260 00:11:49,292 --> 00:11:52,711 Then how do you explain his freakish strength? 261 00:11:52,796 --> 00:11:55,923 Like your Popeye, he ate his spinach every day. 262 00:11:56,174 --> 00:11:57,633 (ALL LAUGHING) 263 00:11:59,302 --> 00:12:00,886 Shall we have a demonstration? 264 00:12:00,970 --> 00:12:02,596 MAN: Please do. Thank you. 265 00:12:02,889 --> 00:12:04,515 A normal heavyweight 266 00:12:04,599 --> 00:12:08,644 averages 700 pounds of pressure per square inch. 267 00:12:18,321 --> 00:12:24,159 As you can see, Drago averages 1,850 pounds, 268 00:12:24,661 --> 00:12:26,662 so the result's quite obvious. 269 00:12:26,746 --> 00:12:28,122 And what results are those? 270 00:12:28,206 --> 00:12:31,250 Whatever he hits, he destroys. 271 00:12:33,711 --> 00:12:35,337 APOLLO: I've seen this Drago fight when he was an amateur. 272 00:12:35,422 --> 00:12:37,256 He's big and he's strong, but he's clumsy. 273 00:12:37,340 --> 00:12:39,133 I know I can beat him. 274 00:12:39,968 --> 00:12:41,510 Why do you want to fight again? 275 00:12:42,137 --> 00:12:44,388 Let's just say it's something I believe in. 276 00:12:45,432 --> 00:12:46,432 You can do your homework. 277 00:12:46,516 --> 00:12:47,933 Okay. Later, Dad. 278 00:12:48,017 --> 00:12:49,977 Later, Uncle Paulie. Later, Apollo. 279 00:12:50,061 --> 00:12:51,186 Later, big guy. 280 00:12:51,271 --> 00:12:52,479 See you later, kiddo. 281 00:12:52,564 --> 00:12:56,942 Yo, don't you think people are expecting to see Rocky whack this bum out first? 282 00:12:57,026 --> 00:12:59,903 Yeah, yeah, and he will, when it's for real. 283 00:13:00,196 --> 00:13:02,322 This is just an exhibition bout. It's kids' stuff. 284 00:13:02,407 --> 00:13:03,740 What's the purpose? 285 00:13:03,825 --> 00:13:07,244 I mean, what at this point in your life is worth getting hurt for? 286 00:13:07,328 --> 00:13:08,704 (DANCE MUSIC PLAYING) 287 00:13:11,833 --> 00:13:13,375 What the hell is that? 288 00:13:13,460 --> 00:13:15,043 That's my girl. 289 00:13:21,009 --> 00:13:22,050 Thanks, honey. 290 00:13:22,135 --> 00:13:23,802 You're welcome. 291 00:13:23,887 --> 00:13:24,970 That's a nice song. 292 00:13:25,054 --> 00:13:28,140 It's my favorite. You're the greatest. 293 00:13:28,224 --> 00:13:29,850 See you, sport. 294 00:13:30,727 --> 00:13:31,977 See you. 295 00:13:32,061 --> 00:13:34,730 Yo, Paulie, who taught it to talk like that? 296 00:13:34,981 --> 00:13:36,190 She loves me. 297 00:13:36,274 --> 00:13:37,483 Oh! 298 00:13:42,697 --> 00:13:44,364 Like I was saying, 299 00:13:44,866 --> 00:13:48,076 I don't want this chump to come over here with all that hype, you know, 300 00:13:48,161 --> 00:13:49,828 trying to make us look bad. 301 00:13:49,913 --> 00:13:51,497 They try every other way. 302 00:13:51,581 --> 00:13:53,290 With Rock's help, we can get great media coverage. 303 00:13:53,374 --> 00:13:55,667 We can make them look bad for a change. 304 00:13:55,960 --> 00:13:57,169 I think it's wrong. 305 00:13:57,253 --> 00:13:59,254 No, it's never been more right. 306 00:13:59,714 --> 00:14:00,923 You're a great fighter, 307 00:14:01,007 --> 00:14:02,591 but you've been retired for nearly five years. 308 00:14:02,675 --> 00:14:05,511 Don't you think it's time to start thinking about something else? 309 00:14:05,595 --> 00:14:08,722 I mean, how much can you take? Either of you? 310 00:14:12,268 --> 00:14:13,977 I'll get the coffee. 311 00:14:16,439 --> 00:14:18,815 Look, I'm sorry. I didn't mean to... 312 00:14:19,651 --> 00:14:21,944 I just care about you both. I... 313 00:14:26,991 --> 00:14:29,034 You ever try these comics? 314 00:14:30,662 --> 00:14:32,162 No, no. 315 00:14:32,247 --> 00:14:34,081 Keeps your fertility. 316 00:14:34,541 --> 00:14:35,958 Hey, Paulie. 317 00:14:36,042 --> 00:14:39,169 ANNOUNCER:...the ring now. Rocky's holding that right hand up. 318 00:14:39,254 --> 00:14:41,129 He's fighting right-handed! I don't believe it! 319 00:14:41,214 --> 00:14:43,215 APOLLO: Now, this was a great fight. 320 00:14:43,299 --> 00:14:46,051 Yeah, great. I'm gettin' punchy just watching it. Look at this! 321 00:14:46,135 --> 00:14:48,845 Mamma mia! What you using for a chin there, Stallion? 322 00:14:50,974 --> 00:14:51,974 I should have slipped that one. 323 00:14:52,058 --> 00:14:54,768 Yeah, you definitely should have slipped that one. 324 00:14:55,812 --> 00:14:57,020 Ain't it something, Stallion? 325 00:14:57,105 --> 00:14:59,731 It's crazy how people, they just care about you when you're in that ring 326 00:14:59,816 --> 00:15:00,899 and they care about you when you're bleeding, 327 00:15:00,984 --> 00:15:02,734 but once you step out of that ring, Stallion, 328 00:15:02,819 --> 00:15:03,986 it's like you're ancient history. 329 00:15:04,070 --> 00:15:05,904 Oh, go on. It ain't ancient history, you know. 330 00:15:05,989 --> 00:15:08,740 I don't see anybody asking for autographs, do you? Huh? 331 00:15:09,826 --> 00:15:13,870 Hey, Apollo, can I ask you something? 332 00:15:14,497 --> 00:15:15,581 What? 333 00:15:16,457 --> 00:15:19,001 Well, you know, this fight you're having against the Russian... 334 00:15:19,085 --> 00:15:22,713 Do you think maybe it ain't against him? 335 00:15:23,840 --> 00:15:26,466 If it's not him, Stallion, then who's it against? 336 00:15:27,927 --> 00:15:31,138 Well, do you think maybe it's, like, you against you? 337 00:15:31,222 --> 00:15:32,889 What do you think? 338 00:15:33,016 --> 00:15:34,933 You know, I think you really are getting brain damaged, 339 00:15:35,018 --> 00:15:36,351 that's what I think, Stallion. 340 00:15:36,436 --> 00:15:40,188 Maybe. But, really, I'm speaking the truth here, Apollo. 341 00:15:40,523 --> 00:15:41,857 Are you? Yeah. 342 00:15:43,693 --> 00:15:45,611 I don't think I want to hear this, Stallion. 343 00:15:45,695 --> 00:15:47,321 Oh, come on. Hey, Apollo, look, 344 00:15:47,405 --> 00:15:49,281 you were a great fighter, no doubt about that, 345 00:15:49,365 --> 00:15:52,284 but, look, we gotta face the facts, too. 346 00:15:52,368 --> 00:15:55,120 You don't want to believe it, but maybe the show is over. 347 00:15:55,204 --> 00:15:58,290 Man, that's easy for you to say. You're still on top. 348 00:15:58,374 --> 00:16:01,335 But what happens when you're not on top? Then what, huh? 349 00:16:01,419 --> 00:16:03,211 Where do we go, Stallion? 350 00:16:03,296 --> 00:16:05,380 'Cause we sure as hell can't be born again. 351 00:16:05,465 --> 00:16:07,257 No, I know, we can't be born again, 352 00:16:07,342 --> 00:16:10,302 but, you know, let's face it, we gotta change sometime. 353 00:16:10,386 --> 00:16:12,971 I don't want to change, man. I like who I am. 354 00:16:13,056 --> 00:16:15,807 I like who you are, too, but look at that, you know? 355 00:16:15,892 --> 00:16:17,059 You don't want to believe this, 356 00:16:17,143 --> 00:16:18,894 but that ain't us up there no more, Apollo. 357 00:16:18,978 --> 00:16:20,979 We can't do that the way we did it before. 358 00:16:21,064 --> 00:16:25,734 We're changing. We're, like, turning into regular people. 359 00:16:25,818 --> 00:16:28,862 No, Stallion, maybe you think you're changing, 360 00:16:28,946 --> 00:16:31,156 but you can't change what you really are. 361 00:16:31,240 --> 00:16:34,242 And you can forget all this money and stuff you got all around you, man, 362 00:16:34,327 --> 00:16:36,578 'cause it don't change a thing. 363 00:16:36,913 --> 00:16:40,290 You and me, we don't even have a choice. 364 00:16:40,958 --> 00:16:42,250 See, we're born with a killer instinct 365 00:16:42,335 --> 00:16:45,796 that you can't just turn off and on like some radio. 366 00:16:46,673 --> 00:16:48,507 We have to be right in the middle of the action 367 00:16:48,591 --> 00:16:50,300 'cause we're the warriors. 368 00:16:50,385 --> 00:16:51,927 And without some challenge, 369 00:16:52,011 --> 00:16:53,428 without some damn war to fight, 370 00:16:53,513 --> 00:16:56,098 then the warrior may as well be dead, Stallion. 371 00:16:59,936 --> 00:17:01,687 So I'm asking you, 372 00:17:03,398 --> 00:17:04,856 as a friend, 373 00:17:08,945 --> 00:17:11,446 stand by my side this one last time. 374 00:17:14,867 --> 00:17:17,285 You're a great talker, Apollo. 375 00:17:20,123 --> 00:17:23,375 All right, but when this is over... 376 00:17:26,295 --> 00:17:28,004 You know me, Stallion. 377 00:17:28,840 --> 00:17:30,841 I always think of something else. 378 00:17:31,551 --> 00:17:32,759 That's what I'm afraid of. 379 00:17:32,844 --> 00:17:35,262 All right, you've got a deal there. 380 00:17:35,888 --> 00:17:38,515 I feel sorry for that guy, you know? 381 00:17:39,642 --> 00:17:43,061 MAN 1: Apollo, what made you decide to put on an exhibition fight with Drago? 382 00:17:43,146 --> 00:17:45,480 APOLLO: Oh, let's call it a sense of responsibility. 383 00:17:45,940 --> 00:17:47,941 MAN 2: Responsibility how? 384 00:17:48,025 --> 00:17:50,193 I had to teach this young fellow to box, American style. 385 00:17:50,278 --> 00:17:51,278 (ALL LAUGHING) 386 00:17:51,362 --> 00:17:55,115 Apollo, isn't Drago a little inexperienced to be in the same ring? 387 00:17:55,199 --> 00:17:58,702 Well, you know, some folks got to learn the hard way! 388 00:17:59,746 --> 00:18:01,371 MAN 3: So, no quick knockout prediction? 389 00:18:01,456 --> 00:18:03,331 No, no, no. I'm not angry with him. 390 00:18:03,416 --> 00:18:05,250 See, I just want to show the whole world 391 00:18:05,334 --> 00:18:08,420 that Russia doesn't have all the best athletes. 392 00:18:08,504 --> 00:18:11,506 Rocky, how do you think Apollo should fight Drago? 393 00:18:12,175 --> 00:18:13,383 Well, personally, 394 00:18:13,468 --> 00:18:16,428 I think the first thing you'd better get Apollo is a ladder. 395 00:18:16,512 --> 00:18:18,263 (PEOPLE LAUGHING) 396 00:18:18,347 --> 00:18:22,225 Drago, how does it feel to spar with the great former champion? 397 00:18:24,520 --> 00:18:26,146 The man's tongue didn't come through customs. 398 00:18:26,230 --> 00:18:27,564 (ALL LAUGHING) 399 00:18:29,692 --> 00:18:32,444 My husband is very happy to have this opportunity. 400 00:18:32,528 --> 00:18:33,904 It's his dream. 401 00:18:33,988 --> 00:18:35,572 MAN 4: Dream? How do you mean? 402 00:18:35,656 --> 00:18:37,282 In our country, Apollo Creed 403 00:18:37,366 --> 00:18:39,493 is well known and very respected. 404 00:18:39,577 --> 00:18:41,119 It could be a good victory. 405 00:18:42,121 --> 00:18:44,331 Hey, wait a minute, now. Wait a minute. Hold it. 406 00:18:44,415 --> 00:18:45,540 Win? 407 00:18:46,584 --> 00:18:49,169 You don't really think you gonna whip me, do you? 408 00:18:49,253 --> 00:18:50,837 Well, he didn't come here to lose. 409 00:18:50,922 --> 00:18:53,089 You hold on, little lady, you hold on, 410 00:18:53,174 --> 00:18:55,717 'cause lose, and lose royally, he's gonna do. 411 00:18:55,802 --> 00:18:57,010 How can you be so sure? 412 00:18:57,094 --> 00:18:59,429 Well, I been with the best, and I've beat the best. 413 00:18:59,514 --> 00:19:02,224 I've retired more men than Social Security! 414 00:19:02,600 --> 00:19:03,892 Excuse, please. 415 00:19:03,976 --> 00:19:06,436 You are not very realistic, are you, Mr. Creed? 416 00:19:06,521 --> 00:19:08,563 Where did you come from? What are you talking about? 417 00:19:08,648 --> 00:19:10,899 You can box, yes, but you are far too old 418 00:19:10,983 --> 00:19:12,526 to think that you can win over Drago. 419 00:19:12,610 --> 00:19:13,693 Is that a fact? 420 00:19:13,778 --> 00:19:15,987 Yes! And it could be a painful one. 421 00:19:16,072 --> 00:19:18,323 You put that heavy bag with eyeballs in the ring with me, 422 00:19:18,407 --> 00:19:19,825 and you're gonna see the meaning of pain. 423 00:19:19,909 --> 00:19:21,284 Why do you insult us? 424 00:19:21,369 --> 00:19:24,496 Now, you just hold on here. Don't make me out to be the bad guy. 425 00:19:24,580 --> 00:19:26,665 I came here to talk about a friendly exhibition bout 426 00:19:26,749 --> 00:19:28,625 till Comrade Big Mouth started up. 427 00:19:28,709 --> 00:19:30,794 It is you who are the aggressor. This is obvious. 428 00:19:30,878 --> 00:19:33,839 I wish to say to the press, in all fairness, 429 00:19:33,923 --> 00:19:35,674 Drago should not even fight this man, 430 00:19:35,758 --> 00:19:37,509 because he is a has-been. 431 00:19:37,593 --> 00:19:40,178 You get that big chump in the ring right now, 432 00:19:40,263 --> 00:19:42,639 and I'm gonna show you what I have. 433 00:19:42,723 --> 00:19:44,599 Break something! Bring it on! 434 00:19:44,684 --> 00:19:47,811 I don't want to hear anything about hurt. Just let that chump go. 435 00:19:51,440 --> 00:19:53,233 All right, all right, all right. 436 00:19:53,317 --> 00:19:55,527 All right, I said what I feel. 437 00:19:55,611 --> 00:19:56,695 We're gonna finish this in the ring. 438 00:19:56,779 --> 00:19:58,488 You understand? We're gonna finish this in the ring. 439 00:19:58,573 --> 00:20:00,991 Look, you just shut up, and all these puppets that you brought with you. 440 00:20:01,075 --> 00:20:03,285 You history, chump! You history! 441 00:20:03,661 --> 00:20:05,704 How did I do? Little loud for my taste. 442 00:20:05,788 --> 00:20:06,746 But good? 443 00:20:06,831 --> 00:20:08,039 Oh, yeah, very good. 444 00:20:12,920 --> 00:20:16,214 MAN: Welcome, one and all, to the city of lights, Las Vegas, 445 00:20:16,299 --> 00:20:19,050 and to one of the most unusual events in years, 446 00:20:19,135 --> 00:20:20,719 East meets West, 447 00:20:20,803 --> 00:20:24,222 age versus youth in a goodwill exhibition match 448 00:20:24,307 --> 00:20:27,225 as the former champion Apollo Creed takes on 449 00:20:27,310 --> 00:20:29,519 a mountain of muscle from the Soviet Union, 450 00:20:29,604 --> 00:20:31,021 Ivan Drago. 451 00:20:31,397 --> 00:20:33,398 APOLLO: Come on, man. ROCKY: Patience is a virtue, you know? 452 00:20:33,482 --> 00:20:35,317 I'm ready to rock 'n' roll, and you want to talk patience! 453 00:20:35,401 --> 00:20:37,736 I understand, but you gotta get your equipment here. 454 00:20:37,820 --> 00:20:40,405 There you go. Now you look like a mummy. 455 00:20:40,489 --> 00:20:42,324 I feel like a mummy, too. How does it feel? Okay? 456 00:20:42,408 --> 00:20:44,910 Feels great. I feel like I could eat nails, Stallion. 457 00:20:44,994 --> 00:20:47,037 You know, I never tried them things. 458 00:20:47,121 --> 00:20:48,496 What are you talking about? 459 00:20:48,581 --> 00:20:50,248 Snails. I never had 'em, you know. 460 00:20:50,333 --> 00:20:52,250 I've seen 'em in the garden, but I never wanted to eat 'em. 461 00:20:52,335 --> 00:20:54,127 I didn't say anything about snails. 462 00:20:54,211 --> 00:20:56,880 I said nails. Nails, Stallion. 463 00:20:56,964 --> 00:20:58,423 Okay. Nails, yeah. 464 00:20:58,507 --> 00:21:01,885 Well, you look pretty good, but, you know, just do me a favor. 465 00:21:01,969 --> 00:21:06,514 When you go up there, Apollo, try not to wear yourself out, okay? 466 00:21:06,891 --> 00:21:08,725 Yeah. Wear myself out. Sure. 467 00:21:08,809 --> 00:21:12,020 Well, it's just that you ain't been in the ring for, like, five years, 468 00:21:12,104 --> 00:21:14,189 so I just want you to maintain a little bit. 469 00:21:14,273 --> 00:21:15,941 What are you talking about? You sound like I'm an old man. 470 00:21:16,025 --> 00:21:18,777 I'm in the best shape of my life. I'm stronger, I'm quicker. 471 00:21:18,861 --> 00:21:21,529 Well, hey, hey, I'm not saying you're not ready or anything, 472 00:21:21,614 --> 00:21:24,115 but personally, if it were me, 473 00:21:24,200 --> 00:21:27,202 I wouldn't mind postponing a couple of weeks. 474 00:21:27,578 --> 00:21:28,703 Postpone? 475 00:21:28,788 --> 00:21:30,455 Yeah. I mean, come on, Apollo, 476 00:21:30,539 --> 00:21:34,042 we don't know anything about this guy you're fighting, really. 477 00:21:34,627 --> 00:21:37,629 (SIGHING) Look, okay, okay, let's say I postpone, right? 478 00:21:38,172 --> 00:21:40,298 I pull out, somebody else steps in and whips this chump, 479 00:21:40,383 --> 00:21:41,675 then where does that leave me? 480 00:21:41,759 --> 00:21:42,968 What do you mean "leave" you, Apollo? 481 00:21:43,052 --> 00:21:45,804 It's just some kind of exhibition fight. This thing don't mean nothing. 482 00:21:45,888 --> 00:21:48,223 No, no, no, man. That's where you're wrong. 483 00:21:48,307 --> 00:21:51,643 This is not just an exhibition fight that doesn't mean anything. 484 00:21:51,727 --> 00:21:55,397 Look, this is us against them. What are you talking about? Come on. 485 00:21:56,565 --> 00:21:57,899 Stallion, 486 00:21:58,859 --> 00:22:01,861 maybe you don't know what I'm talking about now, 487 00:22:03,072 --> 00:22:05,073 but you will when it's over. 488 00:22:06,492 --> 00:22:09,369 Believe me, you will when it's over. 489 00:22:10,830 --> 00:22:12,998 (SPEAKING RUSSIAN) 490 00:22:19,672 --> 00:22:20,922 Ivan! 491 00:22:50,202 --> 00:22:53,204 Good luck. I hope after we can be friends. 492 00:22:53,622 --> 00:22:54,706 I hope so. 493 00:22:54,790 --> 00:22:57,917 Of course, they're sportsmen, not soldiers. 494 00:23:01,714 --> 00:23:03,048 Enjoy the fight. 495 00:23:22,359 --> 00:23:23,651 (MAN SINGING) Ow! 496 00:23:29,992 --> 00:23:32,035 Knock me out, hit it 497 00:23:35,331 --> 00:23:37,123 (SPECTATORS CHEERING) 498 00:23:39,335 --> 00:23:40,543 Hit it 499 00:23:47,885 --> 00:23:49,135 Hit it 500 00:23:50,346 --> 00:23:51,346 Whoo 501 00:23:54,058 --> 00:23:55,517 (WHISTLE BLOWING) 502 00:23:55,851 --> 00:23:56,851 Whoo 503 00:23:56,936 --> 00:23:58,520 Super highways 504 00:23:58,938 --> 00:24:00,355 Coast to coast 505 00:24:01,065 --> 00:24:03,733 Easy to get anywhere 506 00:24:04,777 --> 00:24:07,195 On the transcontinental 507 00:24:07,404 --> 00:24:09,030 Overload 508 00:24:09,240 --> 00:24:11,574 Just slide behind the wheel 509 00:24:11,784 --> 00:24:13,159 How does it feel? 510 00:24:13,244 --> 00:24:15,537 When there's no destination 511 00:24:15,621 --> 00:24:17,330 That's too far 512 00:24:17,748 --> 00:24:19,499 And somewhere on the way 513 00:24:19,583 --> 00:24:22,502 You might find out who you are 514 00:24:22,586 --> 00:24:24,754 Living in America 515 00:24:26,382 --> 00:24:28,049 Eye to eye 516 00:24:28,551 --> 00:24:30,552 Station to station 517 00:24:30,636 --> 00:24:33,304 Living in America 518 00:24:34,849 --> 00:24:36,516 Hand to hand 519 00:24:36,684 --> 00:24:38,434 Across the nation 520 00:24:39,103 --> 00:24:41,688 Living in America 521 00:24:43,315 --> 00:24:45,608 Got to have a celebration 522 00:24:47,778 --> 00:24:51,364 You may not be lookin' for the promised land 523 00:24:51,448 --> 00:24:54,325 But you might find it anyway 524 00:24:56,245 --> 00:24:59,664 Under one of those old familiar names 525 00:24:59,748 --> 00:25:00,999 Like New Orleans 526 00:25:01,083 --> 00:25:02,250 CHORUS: New Orleans 527 00:25:02,334 --> 00:25:03,376 Detroit City 528 00:25:03,460 --> 00:25:04,460 Detroit City 529 00:25:04,545 --> 00:25:06,588 Dallas Dallas 530 00:25:06,672 --> 00:25:08,715 Pittsburgh, PA Pittsburgh, PA 531 00:25:08,799 --> 00:25:10,800 New York City New York City 532 00:25:10,885 --> 00:25:12,844 Kansas City Kansas City 533 00:25:12,928 --> 00:25:15,013 Atlanta Atlanta 534 00:25:15,097 --> 00:25:16,681 Chicago and LA 535 00:25:17,016 --> 00:25:20,727 I live in America 536 00:25:21,312 --> 00:25:22,770 Head to head 537 00:25:23,522 --> 00:25:24,981 Toe to toe 538 00:25:25,065 --> 00:25:29,277 Sing, I live in America 539 00:25:29,653 --> 00:25:32,822 Say it loud It'll make you proud 540 00:25:33,991 --> 00:25:37,660 I live in America 541 00:25:37,995 --> 00:25:39,287 Hey 542 00:25:39,830 --> 00:25:41,915 I know what it means 543 00:25:42,416 --> 00:25:44,542 Living in America 544 00:25:44,627 --> 00:25:45,793 Got it made 545 00:25:45,878 --> 00:25:48,630 I said now eye to eye Tooth to tooth 546 00:25:48,714 --> 00:25:51,216 This is the undisputed truth 547 00:25:51,300 --> 00:25:52,842 Living in America 548 00:25:52,927 --> 00:25:54,469 Yeah 549 00:25:55,638 --> 00:25:58,640 All the way with your bad self 550 00:25:59,308 --> 00:26:01,517 Living in America 551 00:26:01,602 --> 00:26:02,810 Yeah 552 00:26:02,895 --> 00:26:04,312 I feel good! 553 00:26:04,480 --> 00:26:06,231 (CHEERING) 554 00:26:21,830 --> 00:26:22,872 Good evening, everyone. 555 00:26:22,957 --> 00:26:24,666 Along with Warner Wolf, I'm Stu Nahan, 556 00:26:24,750 --> 00:26:26,751 and we welcome you to a most unusual event. 557 00:26:26,835 --> 00:26:30,755 For the first time ever, West against East in professional sports. 558 00:26:30,839 --> 00:26:32,340 Thanks for getting me here, Stallion. 559 00:26:32,424 --> 00:26:33,424 I owe you one, okay? 560 00:26:33,509 --> 00:26:34,926 Oh, no, no. We're even. 561 00:26:35,010 --> 00:26:36,678 God, I feel born again. 562 00:26:36,762 --> 00:26:39,889 Ladies and gentlemen, welcome. 563 00:26:39,974 --> 00:26:44,060 I would like to announce the presence of a true fighting champion 564 00:26:44,144 --> 00:26:46,771 that defines the word courage. 565 00:26:46,855 --> 00:26:50,733 The Italian Stallion, Rocky Balboa. 566 00:26:53,487 --> 00:26:54,445 Excuse me, would you? 567 00:26:54,530 --> 00:26:56,114 Oh, certainly. 568 00:26:56,198 --> 00:26:58,533 CROWD: (CHANTING) Rocky! Rocky! Rocky! 569 00:26:58,617 --> 00:26:59,826 Rocky! 570 00:27:04,623 --> 00:27:08,501 Tonight's special event features two great athletes. 571 00:27:08,585 --> 00:27:12,547 In the blue corner, weighing 221 pounds, 572 00:27:12,631 --> 00:27:15,758 a former heavyweight champion of the world, 573 00:27:16,093 --> 00:27:18,636 the Dancing Destroyer, 574 00:27:18,721 --> 00:27:21,014 the King of Sting, 575 00:27:21,098 --> 00:27:23,641 the Count of Monte Fisto... 576 00:27:23,726 --> 00:27:25,310 Yo, you think you got enough names? 577 00:27:25,394 --> 00:27:26,978 Patience, Stallion. Almost done. 578 00:27:27,062 --> 00:27:32,233 ...the Master of Disaster, the one and only Apollo Creed! 579 00:27:35,738 --> 00:27:38,990 NAHAN: The crowd anticipating a great fight now as Apollo is in the ring. 580 00:27:39,074 --> 00:27:40,908 He's playing to the crowd. 581 00:27:44,913 --> 00:27:49,709 In the red corner, weighing an even 261 pounds, 582 00:27:50,336 --> 00:27:54,589 gold medalist and undefeated world amateur champion 583 00:27:54,673 --> 00:27:56,632 from the Soviet Union, 584 00:27:57,426 --> 00:27:59,969 the Siberian Bull, 585 00:28:00,471 --> 00:28:02,764 Ivan Drago. 586 00:28:02,848 --> 00:28:04,474 (CROWD BOOING) 587 00:28:07,936 --> 00:28:11,189 I want you! I want you! I want you! 588 00:28:11,273 --> 00:28:13,191 NAHAN: Now the two fighters come to the center of the ring 589 00:28:13,275 --> 00:28:16,027 for the instructions from referee Lou Filippo. 590 00:28:16,111 --> 00:28:17,612 LOU: You boys know the rules. 591 00:28:17,696 --> 00:28:20,573 Watch your low blows, kidney punches, rabbit punches. 592 00:28:20,657 --> 00:28:23,534 In case of a knockdown, you go to the corner I tell you to 593 00:28:23,619 --> 00:28:25,536 and you stay there until I tell you to come out. 594 00:28:25,621 --> 00:28:27,372 Shake hands. Let's have a good fight. 595 00:28:27,456 --> 00:28:30,083 All right, it's time to go to school, son. 596 00:28:30,167 --> 00:28:31,793 Come on, get your hands up, man! 597 00:28:31,877 --> 00:28:35,213 You need an interpreter? It's time to go to school! 598 00:28:35,756 --> 00:28:37,256 You will lose. 599 00:28:39,176 --> 00:28:40,885 MAN: Why don't you land him on his head? 600 00:28:40,969 --> 00:28:42,053 All right. 601 00:28:42,137 --> 00:28:45,306 NAHAN: The bad blood between these two can be felt all over this arena. 602 00:28:45,391 --> 00:28:47,517 I can't get over the size of this Russian. 603 00:28:47,601 --> 00:28:50,061 CROWD: (CHANTING) Apollo! Apollo! Apollo! 604 00:28:50,145 --> 00:28:51,896 Get ready, 'cause it's show time! 605 00:28:51,980 --> 00:28:54,732 It's show time! It's show time! 606 00:28:54,817 --> 00:28:56,859 Excuse me, didn't you forget something? 607 00:28:56,944 --> 00:28:58,277 Huh. Come on. 608 00:28:58,821 --> 00:29:01,072 And Apollo seems to be in great spirits tonight. 609 00:29:01,156 --> 00:29:04,200 He's really putting on a show for this capacity crowd. 610 00:29:05,536 --> 00:29:07,120 Be back in a minute, all right? 611 00:29:08,914 --> 00:29:10,164 NAHAN: Round one. 612 00:29:12,209 --> 00:29:13,793 Creed dancing around. 613 00:29:13,877 --> 00:29:15,753 Creed backpedaling now. He's been away five years... 614 00:29:15,838 --> 00:29:18,506 DUKE: Don't wait on him. Get on first. 615 00:29:19,508 --> 00:29:24,345 WOMAN: Come on! He may be big enough, but you are mean! 616 00:29:26,098 --> 00:29:27,473 Come on. Come on, chump. Come on. 617 00:29:27,558 --> 00:29:28,933 NAHAN: Neither fighter ready to throw a punch. 618 00:29:29,017 --> 00:29:32,854 A left jab there. A left jab once again by Creed. 619 00:29:35,524 --> 00:29:37,817 And a slip! A slip by Creed. 620 00:29:37,901 --> 00:29:39,444 WOLF: This is bizarre. 621 00:29:39,528 --> 00:29:41,112 Creed is over the hill, 622 00:29:41,196 --> 00:29:43,656 and the Russian hasn't fought anybody. 623 00:29:50,205 --> 00:29:52,540 ROCKY: Keep him bottled! Keep your chin down! 624 00:29:53,125 --> 00:29:54,584 Keep moving, Apollo! Stick him! 625 00:29:54,668 --> 00:29:55,960 NAHAN: Drago moving in again. 626 00:29:56,044 --> 00:29:58,087 A left hand by Creed, another left hand by Creed, 627 00:29:58,172 --> 00:29:59,881 and Drago moves away. 628 00:29:59,965 --> 00:30:01,382 APOLLO: All right, come on! 629 00:30:02,759 --> 00:30:05,470 Get your hands up! Get your hands up! 630 00:30:07,848 --> 00:30:09,640 NAHAN: Another left hand by Creed! 631 00:30:09,725 --> 00:30:12,768 Drago waiting, waiting, cocking that right hand. 632 00:30:13,061 --> 00:30:14,645 (YELLS IN RUSSIAN) 633 00:30:14,897 --> 00:30:17,565 WOLF: Ooh! A crushing right by the Russian! 634 00:30:18,275 --> 00:30:20,151 Get out of there! Stay away from him! 635 00:30:20,235 --> 00:30:21,277 Get out of there! 636 00:30:21,361 --> 00:30:23,696 NAHAN: And a left hand. He's taking some punishment now! 637 00:30:23,780 --> 00:30:25,615 Drago moves him against the ropes. 638 00:30:25,699 --> 00:30:26,991 Tie him up now! 639 00:30:27,075 --> 00:30:28,326 NAHAN: Left hand ties him up. 640 00:30:28,410 --> 00:30:30,828 And now the Russian throws Creed across the ring. 641 00:30:30,913 --> 00:30:31,913 Move! 642 00:30:31,997 --> 00:30:32,997 He comes in with more punishment. 643 00:30:33,081 --> 00:30:34,707 It is Drago with the upper hand now, 644 00:30:34,791 --> 00:30:36,334 Drago with the left to the midsection. 645 00:30:36,418 --> 00:30:37,668 Get out of that corner! 646 00:30:37,753 --> 00:30:39,962 ...with the right hand. Another right. Another right. 647 00:30:40,047 --> 00:30:41,005 Another right hand thrown by Drago. 648 00:30:41,089 --> 00:30:42,215 (BELL DINGING) 649 00:30:42,299 --> 00:30:44,634 Can Creed stay up? 650 00:30:44,718 --> 00:30:46,427 Creed... Creed is against the ropes. 651 00:30:46,512 --> 00:30:48,513 What's the matter with you guys? 652 00:30:49,223 --> 00:30:53,017 What are you guys doing? This is supposed to be an exhibition! 653 00:30:53,101 --> 00:30:55,186 You understand? An exhibition! 654 00:30:55,270 --> 00:30:58,272 NAHAN: A tremendous end to the first round by the Russian, 655 00:30:58,357 --> 00:31:01,108 and a very bloody Apollo Creed. 656 00:31:03,403 --> 00:31:05,780 The Soviet's strength is incredible! 657 00:31:05,864 --> 00:31:07,573 Champ, look, I gotta stop it. 658 00:31:07,658 --> 00:31:09,867 This fight's finished. I gotta call it. 659 00:31:09,952 --> 00:31:11,869 Look, champ, you can't do no more out there. 660 00:31:11,954 --> 00:31:12,995 I'm here to fight him. 661 00:31:13,080 --> 00:31:15,206 He's killin' ya. I gotta stop this thing. 662 00:31:15,290 --> 00:31:18,167 I'm here to fight. Promise me you're not gonna stop this fight. 663 00:31:18,252 --> 00:31:21,879 Boy, I'll you something, that was a pulverizing round for the ex-champion. 664 00:31:21,964 --> 00:31:25,383 WOLF: Hey, folks, Ivan Drago is definitely for real. 665 00:31:25,467 --> 00:31:27,218 CROWD: (CHANTING) Apollo! Apollo! 666 00:31:27,302 --> 00:31:29,845 You don't stop this fight, no matter what. 667 00:31:29,930 --> 00:31:35,142 CROWD: (CHANTING) Apollo! Apollo! Apollo! 668 00:31:35,727 --> 00:31:37,186 No matter what. 669 00:31:37,271 --> 00:31:40,565 Apollo! Apollo! Apollo! Apollo! 670 00:31:40,649 --> 00:31:44,151 Apollo! Apollo! Apollo! Apollo! 671 00:31:44,236 --> 00:31:45,736 (BELL DINGS) 672 00:31:45,821 --> 00:31:48,739 NAHAN: Creed now comes out for round two, dancing around. 673 00:31:48,824 --> 00:31:51,742 The legs appear to be still a little rubbery. 674 00:31:51,827 --> 00:31:54,412 Get your hands up. Get your hands up. 675 00:31:55,205 --> 00:31:57,498 And now it is the Russian just standing there, 676 00:31:57,583 --> 00:31:59,959 the Russian trying to intimidate Creed. 677 00:32:00,836 --> 00:32:02,753 And the Russian throws a right hand and staggers Creed! 678 00:32:02,838 --> 00:32:06,007 Another right to the jaw! Another right to the head! 679 00:32:06,091 --> 00:32:07,592 ROCKY: Get out of that corner! 680 00:32:07,676 --> 00:32:08,676 (YELLS IN RUSSIAN) 681 00:32:08,760 --> 00:32:09,760 ROCKY: Get out of the corner! 682 00:32:11,680 --> 00:32:14,140 Creed is being pounded without mercy. 683 00:32:14,433 --> 00:32:15,766 Stop the fight! 684 00:32:15,851 --> 00:32:17,226 The referee tries to step in, 685 00:32:17,311 --> 00:32:18,769 and he's thrown across the ring. 686 00:32:18,854 --> 00:32:21,188 Throw the towel! Throw the towel! 687 00:32:22,608 --> 00:32:23,691 No! 688 00:32:23,775 --> 00:32:26,360 I've never seen Apollo take so much punishment! 689 00:32:26,445 --> 00:32:27,778 Throw the damn towel! 690 00:32:27,863 --> 00:32:29,196 APOLLO: No! 691 00:32:34,536 --> 00:32:35,870 No! 692 00:32:47,382 --> 00:32:48,633 My God! 693 00:32:48,717 --> 00:32:50,509 NAHAN: Creed is down! 694 00:32:51,678 --> 00:32:54,639 Apollo is down, and he could be badly hurt. 695 00:32:54,723 --> 00:32:56,057 ROCKY: Let him breathe! 696 00:32:56,141 --> 00:32:57,975 Move back! Get these guys out of here. 697 00:32:58,060 --> 00:32:59,977 The winner, Ivan Drago. 698 00:33:00,062 --> 00:33:02,480 Let me through! Apollo! 699 00:33:02,564 --> 00:33:04,315 I cannot be defeated. 700 00:33:04,399 --> 00:33:05,399 Is he okay? 701 00:33:05,484 --> 00:33:06,692 Somebody get a doctor in here! 702 00:33:06,777 --> 00:33:08,319 There is no movement by Creed. 703 00:33:08,403 --> 00:33:09,570 Get that light off him! 704 00:33:09,655 --> 00:33:11,113 I defeat all man. 705 00:33:11,198 --> 00:33:13,032 Is he dead? Get out of here. 706 00:33:13,116 --> 00:33:15,368 It's absolute pandemonium. 707 00:33:15,494 --> 00:33:16,577 Stand back. 708 00:33:16,662 --> 00:33:19,163 Let him breathe! Come on, Apollo, you can do it. 709 00:33:19,247 --> 00:33:22,333 Soon I defeat real champion. 710 00:33:22,417 --> 00:33:23,501 Where's the stretcher? 711 00:33:23,585 --> 00:33:24,627 Somebody send for a doctor. Is he dead? 712 00:33:24,711 --> 00:33:26,087 Let him breathe, for God's sake! 713 00:33:26,171 --> 00:33:29,548 What started out as a joke has turned out to be a disaster. 714 00:33:29,633 --> 00:33:32,009 Creed appears to be in very serious condition. 715 00:33:32,094 --> 00:33:33,177 Is the man alive? 716 00:33:33,261 --> 00:33:34,762 You can make it. You can make it, Apollo. 717 00:33:34,846 --> 00:33:36,889 If he dies, he dies. 718 00:33:56,868 --> 00:34:00,621 ROCKY: There's a lot I could say about this man. 719 00:34:02,582 --> 00:34:04,625 I don't know if it matters now. 720 00:34:05,877 --> 00:34:09,964 I guess what matters is what he stood for, 721 00:34:12,134 --> 00:34:13,843 what he lived for, 722 00:34:15,804 --> 00:34:17,596 and what he died for. 723 00:34:20,308 --> 00:34:22,518 You always did everything 724 00:34:24,396 --> 00:34:26,355 the way you wanted it. 725 00:34:29,818 --> 00:34:32,194 I know I didn't understand that, but... 726 00:34:38,994 --> 00:34:40,828 Now I understand. 727 00:34:46,293 --> 00:34:48,544 I'll never forget you, Apollo. 728 00:35:06,772 --> 00:35:08,355 You're the best. 729 00:35:19,826 --> 00:35:21,869 WOMAN 1: Rocky, is the decision final? 730 00:35:21,953 --> 00:35:22,953 ROCKY: Yes. 731 00:35:23,038 --> 00:35:24,079 MAN 1: Rocky, over here, please. 732 00:35:24,164 --> 00:35:26,957 Is this the first time the champion has given up his crown? 733 00:35:27,042 --> 00:35:28,167 I don't know about that. 734 00:35:28,251 --> 00:35:30,628 MAN 2: Doesn't the title mean anything to you anymore? 735 00:35:30,712 --> 00:35:31,754 Not until this is over. 736 00:35:31,838 --> 00:35:35,132 MAN 3: Coach Rimsky, considering Rocky's known punching power, 737 00:35:35,217 --> 00:35:37,551 do you still think this is gonna be an easy fight? 738 00:35:37,636 --> 00:35:40,679 RIMSKY: Yes, of course. It is a matter of science. 739 00:35:41,640 --> 00:35:43,849 Evolution. Isn't it, gentlemen? 740 00:35:43,934 --> 00:35:48,354 Drago is the most perfectly trained athlete ever. 741 00:35:48,480 --> 00:35:50,481 This other man has not the size 742 00:35:50,565 --> 00:35:53,526 or the endurance or the genetics to win. 743 00:35:53,610 --> 00:35:57,238 It's physically impossible for this little man to win. 744 00:35:57,322 --> 00:36:00,491 Drago is a look at the future. 745 00:36:00,575 --> 00:36:02,326 MAN 4: Champ, there's been no mention of it yet, 746 00:36:02,410 --> 00:36:04,954 but how much are you making for this fight? 747 00:36:05,038 --> 00:36:07,122 No money. It's not about money. 748 00:36:07,207 --> 00:36:09,500 WOMAN 2: Has the fight date been set yet? 749 00:36:09,584 --> 00:36:10,584 December 25th. 750 00:36:10,669 --> 00:36:11,794 MAN 5: Why Christmas? 751 00:36:11,878 --> 00:36:13,045 ROCKY: That's what I was told. 752 00:36:13,129 --> 00:36:14,505 WOMAN 2: Where? 753 00:36:14,589 --> 00:36:15,756 It's in Russia. 754 00:36:15,841 --> 00:36:16,966 Are you nuts? 755 00:36:17,050 --> 00:36:18,050 MAN 6: Rocky, what's going on? 756 00:36:18,134 --> 00:36:19,468 MAN 7: Why did you agree to this? 757 00:36:19,553 --> 00:36:23,097 We fight in Soviet Union, or we fight nowhere. 758 00:36:23,181 --> 00:36:26,350 Why don't you ask Drago's wife why she is afraid? 759 00:36:26,434 --> 00:36:27,518 Tell them, please. 760 00:36:27,602 --> 00:36:29,520 I'm afraid for my husband's life. 761 00:36:29,604 --> 00:36:31,355 We have threats of violence everywhere. 762 00:36:31,439 --> 00:36:32,731 (PEOPLE GROAN) 763 00:36:33,859 --> 00:36:35,276 We are not in politics. 764 00:36:35,360 --> 00:36:39,446 All I want is for my husband to be safe, to be treated fairly. 765 00:36:40,031 --> 00:36:41,365 You call him a killer. 766 00:36:41,449 --> 00:36:44,535 He's a professional fighter, not a killer. 767 00:36:44,619 --> 00:36:46,954 You have this belief that you are better than us. 768 00:36:47,038 --> 00:36:50,332 You have this belief that this country is so very good 769 00:36:50,417 --> 00:36:52,126 and we are so very bad. 770 00:36:52,210 --> 00:36:54,837 You have this belief that you are so fair 771 00:36:54,921 --> 00:36:56,213 and we are so very cruel. 772 00:36:56,298 --> 00:36:58,465 It is all lies and false propaganda 773 00:36:58,550 --> 00:37:02,970 to support this antagonistic and violent government! 774 00:37:03,054 --> 00:37:04,638 Oh, violent? 775 00:37:04,723 --> 00:37:08,058 Hey, we don't keep our people behind a wall with machine guns! 776 00:37:08,143 --> 00:37:09,310 Who are you? 777 00:37:09,394 --> 00:37:10,644 Who am I? 778 00:37:10,729 --> 00:37:13,355 I'm the unsilent majority, big mouth! 779 00:37:13,440 --> 00:37:16,609 Good! Yes, good! Insult us! 780 00:37:16,693 --> 00:37:20,571 Is more typical rude behavior toward visiting foreigners. 781 00:37:20,655 --> 00:37:22,907 But perhaps this simple defeat 782 00:37:22,991 --> 00:37:25,367 of this little so-called champion 783 00:37:25,452 --> 00:37:29,038 will be a perfect example of how pathetically weak 784 00:37:29,122 --> 00:37:31,165 your society has become! 785 00:37:31,249 --> 00:37:32,499 We go! 786 00:37:34,711 --> 00:37:35,878 MAN: Rocky, over here. 787 00:37:35,962 --> 00:37:38,047 Rocky, can you tell us about a... 788 00:37:38,131 --> 00:37:39,673 (REPORTERS CLAMORING) 789 00:37:41,301 --> 00:37:44,178 MAN 1: Mrs. Balboa! Mrs. Balboa! 790 00:37:44,387 --> 00:37:45,763 How do you feel about going to Russia? 791 00:37:45,847 --> 00:37:47,389 MAN 2: Is your husband going to Moscow? 792 00:37:47,474 --> 00:37:50,434 Mrs. Balboa, how does it feel to be part of such a controversial decision? 793 00:37:50,518 --> 00:37:51,727 MAN 3: Mrs. Balboa! 794 00:37:51,811 --> 00:37:52,937 Adrian! Adrian! 795 00:37:53,021 --> 00:37:55,439 MAN 4: Mrs. Balboa, did Creed's death make up your husband's mind? 796 00:37:55,523 --> 00:37:57,149 I don't know what you're talking about! 797 00:37:57,233 --> 00:37:59,193 One more question! Why is he going at Christmas? 798 00:37:59,277 --> 00:38:01,403 Was it his decision? 799 00:38:01,488 --> 00:38:03,113 When will you be going to Russia? 800 00:38:03,198 --> 00:38:06,617 Look, I'm not going to Russia. I don't know what you're talking about. 801 00:38:06,701 --> 00:38:10,245 I don't know why you're here. I don't know what you people are doing here! 802 00:38:10,330 --> 00:38:12,122 MAN 5: Mrs. Balboa! MAN 6: Was it his decision? 803 00:38:37,357 --> 00:38:38,691 Rocky? 804 00:38:38,775 --> 00:38:40,109 Yeah? 805 00:38:44,280 --> 00:38:45,864 You all right? 806 00:38:45,991 --> 00:38:48,075 Yeah. Fine. 807 00:38:48,994 --> 00:38:50,536 Why'd you do it? 808 00:38:53,999 --> 00:38:55,874 I just gotta do what I gotta do. 809 00:38:55,959 --> 00:38:58,002 You don't have to do anything. 810 00:39:01,131 --> 00:39:02,965 No, Adrian, I do, and... 811 00:39:05,218 --> 00:39:07,344 I gotta leave this place, too. 812 00:39:07,512 --> 00:39:09,430 So where are you going? 813 00:39:09,931 --> 00:39:13,058 They said they're going to let me train in Russia, and... 814 00:39:13,935 --> 00:39:16,270 I just want to go someplace where 815 00:39:16,521 --> 00:39:19,064 I ain't gonna think about nothing except him. 816 00:39:19,149 --> 00:39:21,233 Rocky, give it some time. 817 00:39:21,818 --> 00:39:24,737 Don't do this. A lot of people live with hurt. 818 00:39:25,363 --> 00:39:28,365 Adrian, a lot of people don't have a choice. I do. 819 00:39:28,450 --> 00:39:31,201 And for that, you're willing to lose everything? 820 00:39:31,828 --> 00:39:33,954 Adrian, this ain't everything. 821 00:39:35,540 --> 00:39:38,584 This house, the cars, and all the stuff we got, 822 00:39:38,668 --> 00:39:40,461 it ain't everything. 823 00:39:42,881 --> 00:39:45,424 There's a lot more than this, Adrian. 824 00:39:45,633 --> 00:39:48,177 Before, there were reasons to fight I could understand, 825 00:39:48,261 --> 00:39:49,762 but I don't understand this. 826 00:39:49,846 --> 00:39:53,140 Even if you win, what have you won? Apollo's still gone. 827 00:39:54,142 --> 00:39:57,352 Why can't you change your thinking? Everybody else does! 828 00:39:57,437 --> 00:39:59,271 'Cause I'm a fighter. 829 00:39:59,647 --> 00:40:01,899 That's the way I'm made, Adrian. 830 00:40:02,484 --> 00:40:04,401 That's what you married. 831 00:40:04,486 --> 00:40:06,403 We can't change what we are. 832 00:40:06,488 --> 00:40:07,988 Yes, you can. 833 00:40:08,406 --> 00:40:09,656 You can't change anything, Adrian. 834 00:40:09,741 --> 00:40:12,451 All we can do is just go with what we are. 835 00:40:12,535 --> 00:40:13,744 You can't go with what you are. 836 00:40:13,828 --> 00:40:15,287 Have you read the papers? 837 00:40:15,371 --> 00:40:17,372 Do you know what everybody says? 838 00:40:17,457 --> 00:40:18,999 It's suicide! 839 00:40:19,334 --> 00:40:22,169 You've seen him. You know how strong he is. 840 00:40:22,337 --> 00:40:23,879 You can't win! 841 00:40:28,259 --> 00:40:29,676 Oh, Adrian. 842 00:40:33,181 --> 00:40:35,349 Adrian always tells the truth. 843 00:40:36,684 --> 00:40:38,560 No, maybe I can't win. 844 00:40:40,688 --> 00:40:43,023 Maybe the only thing I can do 845 00:40:44,025 --> 00:40:46,443 is just take everything he's got. 846 00:40:47,278 --> 00:40:48,862 But to beat me, 847 00:40:49,531 --> 00:40:51,698 he's going to have to kill me. 848 00:40:52,367 --> 00:40:53,700 And to kill me, 849 00:40:54,702 --> 00:40:58,038 he's gonna have to have the heart to stand in front of me. 850 00:40:59,249 --> 00:41:04,128 And to do that, he's got to be willing to die himself. 851 00:41:05,672 --> 00:41:08,257 I don't know if he's ready to do that. 852 00:41:08,800 --> 00:41:10,300 I don't know. 853 00:41:13,972 --> 00:41:15,430 I don't know. 854 00:41:21,521 --> 00:41:24,231 (NO EASY WAY OUT PLAYING) 855 00:42:02,562 --> 00:42:05,689 (MAN SINGING) We're not indestructible 856 00:42:06,274 --> 00:42:09,484 Baby, better get that straight 857 00:42:10,111 --> 00:42:13,530 I think it's unbelievable 858 00:42:13,615 --> 00:42:16,783 How you give in to the hands of fate 859 00:42:17,660 --> 00:42:20,746 Some things are worth fighting for 860 00:42:21,289 --> 00:42:24,583 Some feelings never die 861 00:42:25,043 --> 00:42:28,462 I'm not asking for another chance 862 00:42:28,880 --> 00:42:32,549 I just wanna know why 863 00:42:33,176 --> 00:42:36,220 There's no easy way out 864 00:42:36,971 --> 00:42:40,224 There's no shortcut home 865 00:42:40,934 --> 00:42:43,644 There's no easy way out 866 00:42:44,771 --> 00:42:48,315 Giving in can't be wrong 867 00:42:51,194 --> 00:42:54,321 I don't wanna pacify you 868 00:42:54,989 --> 00:42:58,158 I don't wanna drag you down 869 00:42:58,243 --> 00:43:01,828 But I'm feeling like a prisoner 870 00:43:01,913 --> 00:43:05,791 Like a stranger in a no-name town 871 00:43:06,417 --> 00:43:09,711 I see all the angry faces 872 00:43:09,921 --> 00:43:13,340 Afraid that could be you and me 873 00:43:13,466 --> 00:43:16,802 Talking about what might have been 874 00:43:17,136 --> 00:43:20,847 I'm thinking about what it used to be 875 00:43:21,849 --> 00:43:24,518 There's no easy way out 876 00:43:25,436 --> 00:43:28,355 There's no shortcut home 877 00:43:29,315 --> 00:43:32,401 There's no easy way out 878 00:43:33,194 --> 00:43:37,030 Giving in can't be wrong 879 00:44:01,055 --> 00:44:04,683 Baby, baby, we can shed this skin 880 00:44:04,767 --> 00:44:08,437 We can know how we feel inside 881 00:44:08,521 --> 00:44:12,316 Instead of going down an endless road 882 00:44:12,400 --> 00:44:16,028 Not knowing if we're dead or alive 883 00:44:16,446 --> 00:44:20,157 Some things are worth fighting for 884 00:44:20,241 --> 00:44:23,660 Some feelings never die 885 00:44:23,745 --> 00:44:27,581 I'm not asking for another chance 886 00:44:27,665 --> 00:44:32,044 I just wanna know why 887 00:44:32,128 --> 00:44:35,380 There's no easy way out 888 00:44:35,923 --> 00:44:38,884 There's no shortcut home 889 00:44:39,761 --> 00:44:43,013 There's no easy way out 890 00:44:43,598 --> 00:44:46,725 Giving in, giving in can't be wrong 891 00:44:46,809 --> 00:44:49,227 No, there's no easy way out 892 00:44:49,312 --> 00:44:51,104 There's no easy way out 893 00:44:51,189 --> 00:44:53,231 There's no shortcut home 894 00:44:53,316 --> 00:44:54,900 There's no shortcut home 895 00:44:54,984 --> 00:44:56,818 There's no easy way out 896 00:44:56,903 --> 00:44:59,112 There's no easy, no easy 897 00:44:59,197 --> 00:45:02,115 No easy way out 898 00:45:03,534 --> 00:45:06,787 There's no easy way out 899 00:45:07,580 --> 00:45:09,998 There's no shortcut home 900 00:45:11,125 --> 00:45:13,335 There's no easy, no easy 901 00:45:13,419 --> 00:45:15,921 No easy way out 902 00:45:49,664 --> 00:45:53,166 ROBOT: Be careful with those plaid ones. They belong to the boss. 903 00:45:53,334 --> 00:45:55,669 Paulie, did you pack your toothbrush? 904 00:45:55,753 --> 00:45:58,130 You know how tobacco stains your teeth. 905 00:45:58,214 --> 00:46:00,966 If I've told you once, I've told you 1,000 times. 906 00:46:01,050 --> 00:46:03,677 Hey, stop busting my chops. 907 00:46:04,429 --> 00:46:05,720 Paulie. 908 00:46:05,805 --> 00:46:08,348 I'm gonna have her wires tied when I get back. 909 00:46:10,518 --> 00:46:12,394 When will you be back? 910 00:46:13,187 --> 00:46:14,521 Oh, pretty soon. 911 00:46:14,605 --> 00:46:16,189 Are you scared? 912 00:46:16,858 --> 00:46:17,899 No. 913 00:46:17,984 --> 00:46:20,694 Yes, you are. A little, maybe? 914 00:46:21,696 --> 00:46:23,363 Well, wouldn't you be? 915 00:46:23,448 --> 00:46:26,241 If a big, giant man wanted to beat me up, 916 00:46:26,325 --> 00:46:28,076 I'd be real scared. 917 00:46:31,956 --> 00:46:34,583 Well, the truth is, you know, sometimes 918 00:46:36,377 --> 00:46:38,837 I do get a little scared, you know. 919 00:46:39,338 --> 00:46:42,632 When I'm in that ring and I'm really getting hit on, 920 00:46:43,134 --> 00:46:45,969 and my arms hurt so much I can't even lift 'em, 921 00:46:46,053 --> 00:46:49,723 and I'm thinking, "God, I wish this guy would hit me on the chin 922 00:46:49,807 --> 00:46:52,559 "so I don't feel nothing anymore." 923 00:46:54,353 --> 00:46:56,396 Then there's another side that comes out 924 00:46:56,481 --> 00:46:58,607 that isn't so scared. 925 00:46:59,233 --> 00:47:01,276 There's another side that, like, 926 00:47:02,987 --> 00:47:04,529 wants to take more, 927 00:47:05,198 --> 00:47:07,657 wants to go that one more round 928 00:47:07,742 --> 00:47:10,327 because by going that one more round 929 00:47:10,912 --> 00:47:13,121 when you don't think you can, 930 00:47:13,998 --> 00:47:17,250 that's what makes all the difference in your life. 931 00:47:17,418 --> 00:47:19,252 You know what I mean? 932 00:47:20,421 --> 00:47:22,964 And will you remember one more thing? 933 00:47:23,758 --> 00:47:27,802 Remember that Daddy thinks you're the best boy in the world. 934 00:47:29,096 --> 00:47:31,932 And that Daddy loves you, no matter what? 935 00:47:33,226 --> 00:47:34,226 (CHUCKLES) 936 00:47:41,943 --> 00:47:43,485 I gotta go now. 937 00:47:44,278 --> 00:47:46,404 You gonna take care of everything? 938 00:47:46,531 --> 00:47:47,697 Okay. 939 00:47:47,782 --> 00:47:49,699 And don't forget to feed your robot. 940 00:47:50,451 --> 00:47:51,451 Okay. 941 00:47:52,286 --> 00:47:53,620 Bye, baby. 942 00:47:55,456 --> 00:47:56,623 Good luck. 943 00:47:57,959 --> 00:47:59,209 Thanks. 944 00:48:00,545 --> 00:48:02,462 Come on! The meter's running! 945 00:48:25,570 --> 00:48:28,280 (BURNIN' HEART PLAYING) 946 00:48:30,324 --> 00:48:34,452 (MAN SINGING) Two worlds collide Rival nations 947 00:48:34,537 --> 00:48:36,663 It's a primitive clash 948 00:48:36,747 --> 00:48:40,000 Venting years of frustration 949 00:48:40,084 --> 00:48:43,628 Bravely we hope against all hope 950 00:48:44,422 --> 00:48:46,464 There is so much at stake 951 00:48:46,549 --> 00:48:50,927 Seems our freedom's up against the ropes 952 00:48:51,721 --> 00:48:54,139 Does the crowd understand? 953 00:48:54,223 --> 00:48:56,516 Is it East versus West 954 00:48:56,601 --> 00:48:59,060 Or man against man 955 00:48:59,145 --> 00:49:03,690 Can any nation stand alone 956 00:49:04,650 --> 00:49:06,985 In the burning heart 957 00:49:07,069 --> 00:49:09,446 Just about to burst 958 00:49:09,530 --> 00:49:14,367 There's a quest for answers An unquenchable thirst 959 00:49:16,370 --> 00:49:18,330 What a horrendous flight. 960 00:49:18,706 --> 00:49:20,206 This is Russia? 961 00:49:20,333 --> 00:49:22,334 Don't look so tough, Rock. 962 00:49:47,902 --> 00:49:49,444 Mr. Balboa. 963 00:49:50,029 --> 00:49:51,237 (SPEAKS RUSSIAN) 964 00:49:51,572 --> 00:49:53,406 We take you to quarters now. 965 00:49:54,742 --> 00:49:56,868 Hey, when does the sun come up? 966 00:49:56,952 --> 00:49:59,496 This is detrimental to my sinuses. 967 00:49:59,580 --> 00:50:02,874 Weather changes hour to hour. Get used to it. 968 00:50:04,293 --> 00:50:07,629 Get in the car now. We have very long trip. 969 00:50:08,339 --> 00:50:10,006 Sounds like Dracula's cousin. 970 00:50:10,091 --> 00:50:11,341 Come on, Paulie. 971 00:50:13,594 --> 00:50:17,597 In the warrior's code there's no surrender 972 00:50:18,516 --> 00:50:20,850 Though his body says stop 973 00:50:20,935 --> 00:50:23,687 His spirit cries "Never!" 974 00:50:23,771 --> 00:50:27,857 Deep in our soul a quiet ember 975 00:50:27,942 --> 00:50:30,402 Knows it's you against you 976 00:50:30,486 --> 00:50:35,115 It's the paradox that drives us all 977 00:50:35,658 --> 00:50:38,076 It's a battle of wills 978 00:50:38,160 --> 00:50:40,203 In the heat of attack 979 00:50:40,287 --> 00:50:42,956 It's the passion that kills 980 00:50:43,040 --> 00:50:47,627 The victory is yours alone 981 00:50:48,629 --> 00:50:50,964 In the burning heart 982 00:50:51,048 --> 00:50:53,383 Just about to burst 983 00:50:53,467 --> 00:50:54,968 There's a quest for answers 984 00:50:55,052 --> 00:50:58,263 An unquenchable thirst 985 00:50:58,347 --> 00:51:00,432 In the darkest night 986 00:51:00,516 --> 00:51:03,268 Rising like a spire 987 00:51:03,352 --> 00:51:04,728 In the burning heart 988 00:51:04,812 --> 00:51:07,772 The unmistakable fire 989 00:51:10,860 --> 00:51:13,153 Like you request, yes? 990 00:51:13,487 --> 00:51:15,530 PAULIE: You requested this dumb location? 991 00:51:15,614 --> 00:51:16,781 Yeah. 992 00:51:16,866 --> 00:51:20,452 Why? You planning to grow reindeer or something? 993 00:51:21,704 --> 00:51:23,997 I just wanted to get away from things, you know? 994 00:51:24,081 --> 00:51:27,041 The equipment you requested is in barn. 995 00:51:30,588 --> 00:51:31,796 Who are they? 996 00:51:31,881 --> 00:51:33,047 They? 997 00:51:33,758 --> 00:51:35,550 They are assigned to you. 998 00:51:36,552 --> 00:51:38,470 Official chaperones, yes? 999 00:51:39,388 --> 00:51:41,598 Where you go, they go. 1000 00:51:42,641 --> 00:51:44,893 Oh, I have a bad dream here. 1001 00:51:45,936 --> 00:51:47,020 Paul, it's okay. 1002 00:51:47,104 --> 00:51:48,104 It's okay? 1003 00:51:48,189 --> 00:51:50,523 This is below human standards. 1004 00:51:50,608 --> 00:51:53,276 There's no antennas. You gotta complain! 1005 00:51:53,360 --> 00:51:54,944 We'll crack out here! 1006 00:51:55,029 --> 00:51:58,031 You have everything I have been instructed to provide. 1007 00:51:58,574 --> 00:52:00,742 We are finished, yes? 1008 00:52:01,577 --> 00:52:02,577 (MAN SPEAKS RUSSIAN) 1009 00:52:12,713 --> 00:52:14,380 PAULIE: No sparring? 1010 00:52:17,551 --> 00:52:20,053 I don't think I need it anymore, Paulie. 1011 00:52:20,805 --> 00:52:22,931 No sparring, no TV, nothing? 1012 00:52:23,557 --> 00:52:26,726 How the heck is he supposed to train around here? 1013 00:52:27,353 --> 00:52:30,063 PAULIE: No TV. What about the Rose Bowl game? 1014 00:52:30,397 --> 00:52:32,148 No room service, I bet. 1015 00:52:32,233 --> 00:52:34,359 I hope they got my comics here. 1016 00:52:34,443 --> 00:52:36,778 What a depressing vacation. 1017 00:52:38,739 --> 00:52:40,532 (GROANING) 1018 00:52:44,578 --> 00:52:45,829 God damn. 1019 00:52:50,292 --> 00:52:51,668 MAN ON RADIO: All right, you chipmunks, 1020 00:52:51,752 --> 00:52:52,961 are you ready to sing your song? 1021 00:52:53,045 --> 00:52:54,712 ALVIN: I'll say we are. 1022 00:52:54,797 --> 00:52:59,217 (CHIPMUNKS SINGING) Christmas, Christmas time is here 1023 00:52:59,593 --> 00:53:04,514 Time for toys and time for cheer 1024 00:53:04,598 --> 00:53:08,893 We've been good, but we can't last 1025 00:53:08,978 --> 00:53:10,353 DUKE: Checkmate, friend. 1026 00:53:23,075 --> 00:53:24,576 (KNOCKING AT DOOR) 1027 00:53:25,327 --> 00:53:26,327 Yeah? 1028 00:53:26,412 --> 00:53:28,204 Hey, champ, can I come up? 1029 00:53:28,289 --> 00:53:29,664 Yeah, sure. 1030 00:53:32,835 --> 00:53:34,127 How you doing? 1031 00:53:34,211 --> 00:53:35,420 Pretty good. 1032 00:53:35,504 --> 00:53:37,463 Some kind of weather we're having up here, huh? 1033 00:53:37,548 --> 00:53:39,507 Yeah, it's pretty rough. 1034 00:53:39,592 --> 00:53:42,010 But for what you gotta do, it's good. 1035 00:53:43,888 --> 00:53:45,305 Toughen you up. 1036 00:53:45,389 --> 00:53:46,723 I guess so. 1037 00:53:46,807 --> 00:53:49,893 I know you're gonna have to do almost everything alone up here, 1038 00:53:49,977 --> 00:53:51,644 but you know I'll be with you. 1039 00:53:51,729 --> 00:53:53,187 Yeah, I know. 1040 00:53:53,564 --> 00:53:55,481 Apollo was like my son. 1041 00:53:56,984 --> 00:53:58,484 I raised him. 1042 00:53:59,403 --> 00:54:02,655 And when he died, part of me died. 1043 00:54:04,283 --> 00:54:06,492 But now you're the one. 1044 00:54:07,286 --> 00:54:10,246 You're the one that's gonna keep his spirit alive. 1045 00:54:10,331 --> 00:54:12,290 You're the one that's gonna make sure 1046 00:54:12,374 --> 00:54:14,334 that he didn't die for nothing. 1047 00:54:16,086 --> 00:54:18,796 Now, you're gonna have to go through hell, 1048 00:54:18,881 --> 00:54:21,549 worse than any nightmare that you ever dreamed. 1049 00:54:22,468 --> 00:54:26,721 But in the end, I know you'll be the one standing. 1050 00:54:29,183 --> 00:54:30,475 I'll try. 1051 00:54:34,229 --> 00:54:35,605 I'll try. 1052 00:54:40,527 --> 00:54:42,445 You know what you gotta do. 1053 00:54:44,698 --> 00:54:45,949 Do it. 1054 00:54:47,493 --> 00:54:48,701 Do it. 1055 00:54:54,750 --> 00:54:56,250 Thanks, Duke. 1056 00:55:57,312 --> 00:55:58,604 (NEIGHING) 1057 00:57:05,255 --> 00:57:06,255 (GRUNTING) 1058 00:57:16,058 --> 00:57:17,517 (GRUNTING) 1059 00:59:10,589 --> 00:59:12,715 I couldn't stay away anymore. 1060 00:59:16,595 --> 00:59:18,221 I missed you. 1061 00:59:20,974 --> 00:59:22,475 I missed you. 1062 00:59:24,436 --> 00:59:26,812 I'm with you, no matter what. 1063 00:59:27,731 --> 00:59:29,273 No matter what? 1064 00:59:32,486 --> 00:59:34,028 No matter what. 1065 00:59:58,178 --> 01:00:00,680 (HEARTS ON FIRE PLAYING) 1066 01:00:20,075 --> 01:00:24,662 (MAN SINGING) Silent darkness creeps into your soul 1067 01:00:27,207 --> 01:00:31,711 And removes the light of self-control 1068 01:00:34,214 --> 01:00:38,884 The cave that holds you captive has no doors 1069 01:00:39,344 --> 01:00:40,344 (GRUNTING) 1070 01:00:41,263 --> 01:00:44,557 Burnin' with determination 1071 01:00:44,641 --> 01:00:47,518 To even up the score 1072 01:00:48,228 --> 01:00:51,564 Hearts on fire 1073 01:00:51,648 --> 01:00:55,192 Strong desire 1074 01:00:55,277 --> 01:00:59,780 Rages deep within 1075 01:01:02,159 --> 01:01:05,828 Hearts on fire 1076 01:01:05,912 --> 01:01:12,877 Fever's rising high 1077 01:01:14,546 --> 01:01:17,715 The moment of truth is here 1078 01:01:20,886 --> 01:01:22,053 No pain. 1079 01:01:23,055 --> 01:01:24,263 No pain. 1080 01:01:24,765 --> 01:01:26,515 No pain. No pain. 1081 01:01:26,600 --> 01:01:28,017 Oh, yeah 1082 01:01:58,799 --> 01:02:01,926 Hearts on fire 1083 01:02:02,010 --> 01:02:05,763 Strong desire 1084 01:02:06,556 --> 01:02:08,182 Go on, pick it up. 1085 01:02:08,558 --> 01:02:10,142 Pick it up, come on. 1086 01:02:13,355 --> 01:02:15,106 DUKE: Come on, push! 1087 01:02:17,317 --> 01:02:19,860 Come on! Come on! Push it up! 1088 01:02:22,989 --> 01:02:24,115 Drago! 1089 01:02:26,910 --> 01:02:30,121 Hearts on fire 1090 01:02:30,872 --> 01:02:33,874 Strong desire 1091 01:02:33,959 --> 01:02:40,131 Rages deep within 1092 01:03:13,331 --> 01:03:14,331 (GROANING) 1093 01:03:54,831 --> 01:03:58,876 Drago! 1094 01:04:00,420 --> 01:04:03,923 Drago! 1095 01:04:06,593 --> 01:04:09,470 Drago! 1096 01:04:11,348 --> 01:04:13,182 (CHEERING) 1097 01:04:13,266 --> 01:04:16,393 TOMPKINS: Hello, everybody, and Merry Christmas from a very unusual place. 1098 01:04:16,478 --> 01:04:18,687 We're in Moscow, in the Soviet Union. 1099 01:04:18,772 --> 01:04:20,856 I'm Barry Tompkins, along with Al Bandiero, 1100 01:04:20,941 --> 01:04:24,568 and this promises to be the most-watched event in boxing history. 1101 01:04:24,653 --> 01:04:27,446 The Iron Horse, from America, Rocky Balboa. 1102 01:04:27,572 --> 01:04:29,657 (REPORTER SPEAKING JAPANESE) 1103 01:04:29,741 --> 01:04:31,408 (SPEAKING RUSSIAN) 1104 01:04:31,493 --> 01:04:33,077 TOMPKINS: Ivan Drago, 1105 01:04:33,161 --> 01:04:36,330 since that tragedy in Las Vegas and the death of Apollo Creed, 1106 01:04:36,414 --> 01:04:39,708 he's been re-nicknamed "Death from Above." 1107 01:04:50,887 --> 01:04:53,305 CROWD: (CHANTING) Drago! Drago! Drago! 1108 01:04:59,479 --> 01:05:02,648 CROWD: (CHANTING) Drago! Drago! 1109 01:05:11,491 --> 01:05:14,410 And high above us, the general secretary of the Soviet 1110 01:05:14,494 --> 01:05:15,786 and other members of the Politburo 1111 01:05:15,870 --> 01:05:17,663 have now made their way to their seats 1112 01:05:17,747 --> 01:05:20,332 high above the ring here in Moscow. 1113 01:05:26,089 --> 01:05:28,340 Rocky, I know you're kinda busy just now, 1114 01:05:28,425 --> 01:05:30,968 but I want to tell you some things I never told you. 1115 01:05:31,052 --> 01:05:34,513 I know sometimes I act stupid and I say stupid things, 1116 01:05:34,931 --> 01:05:36,140 but you kept me around 1117 01:05:36,224 --> 01:05:38,392 when other people would have said, "Drop that bum." 1118 01:05:38,476 --> 01:05:39,893 You give me respect. 1119 01:05:39,978 --> 01:05:42,479 You know, it's hard for me to say these kind of things, 1120 01:05:42,564 --> 01:05:44,356 because that ain't my way, 1121 01:05:44,441 --> 01:05:47,776 but if I could just unzip myself and step out and be someone else, 1122 01:05:47,861 --> 01:05:49,570 I'd want to be you. 1123 01:05:50,071 --> 01:05:51,947 You're all heart, Rock. 1124 01:05:54,409 --> 01:05:56,118 Thanks, Paulie. 1125 01:05:56,870 --> 01:05:58,871 Now, blast this guy's teeth out. 1126 01:05:59,956 --> 01:06:01,290 I'll try. 1127 01:06:11,384 --> 01:06:13,427 (CROWD BOOING) 1128 01:06:17,682 --> 01:06:19,058 Right now, one of the fighters 1129 01:06:19,142 --> 01:06:22,478 is starting to make his way through this crowd and toward the ring. 1130 01:06:22,562 --> 01:06:23,812 Listen to this crowd! 1131 01:06:23,897 --> 01:06:25,022 BANDIERO: We knew he wouldn't be popular, 1132 01:06:25,106 --> 01:06:26,857 but this borders on pure hatred! 1133 01:06:26,941 --> 01:06:29,652 TOMPKINS: Rocky's face, absolutely like stone. 1134 01:06:29,736 --> 01:06:31,987 He is the picture of concentration, 1135 01:06:32,072 --> 01:06:35,366 and the booing crowd here does not seem to bother him one bit. 1136 01:06:35,450 --> 01:06:38,160 The champ has a look tonight that can burn through lead. 1137 01:06:38,244 --> 01:06:41,789 It seems that the booing crowd has absolutely no effect on the man. 1138 01:06:41,873 --> 01:06:44,249 His concentration seems to be like stone. 1139 01:06:44,334 --> 01:06:45,584 That's my dad! 1140 01:06:45,835 --> 01:06:46,835 We know. 1141 01:06:46,920 --> 01:06:48,837 What do you think we are, nerds? 1142 01:06:49,005 --> 01:06:51,173 TOMPKINS: Listen to this crowd. It sounds insane. 1143 01:06:51,257 --> 01:06:53,509 (CROWD BOOING) 1144 01:06:59,891 --> 01:07:03,227 And now the entrance of the Russian national champion, 1145 01:07:03,687 --> 01:07:08,273 Ivan Drago, a man with an entire country in his corner. 1146 01:07:08,650 --> 01:07:11,068 (CHEERING) 1147 01:08:00,869 --> 01:08:03,704 TOMPKINS: Look at the expression on the face of Ivan Drago. 1148 01:08:03,788 --> 01:08:07,332 He seems impervious to this madness of the crowd. 1149 01:08:07,417 --> 01:08:10,085 He's like a volcano just waiting to erupt. 1150 01:08:10,170 --> 01:08:11,253 REPORTER: The Russian champion 1151 01:08:11,337 --> 01:08:13,005 is amazingly cool, ladies and gentlemen, 1152 01:08:13,173 --> 01:08:15,507 as he acknowledges his premier. 1153 01:08:16,760 --> 01:08:18,260 As I say, I would like to point out again, 1154 01:08:18,344 --> 01:08:20,763 this is a non-sanctioned fight. 1155 01:08:20,847 --> 01:08:22,765 This is not for the title. 1156 01:08:22,849 --> 01:08:25,851 The American Boxing Commission have not sanctioned this bout. 1157 01:08:25,935 --> 01:08:27,895 (CROWD BOOING) 1158 01:08:37,238 --> 01:08:39,031 (CHEERING) 1159 01:08:43,703 --> 01:08:46,872 (NATIONAL ANTHEM PLAYING) 1160 01:10:01,614 --> 01:10:03,782 Ladies and gentlemen... 1161 01:10:04,117 --> 01:10:06,285 (SPEAKING RUSSIAN) 1162 01:10:11,624 --> 01:10:13,584 ...Rocky Balboa! 1163 01:10:13,668 --> 01:10:15,294 (CROWD BOOING) 1164 01:10:18,298 --> 01:10:19,339 REPORTER: It's unbelievable. 1165 01:10:19,424 --> 01:10:21,717 I have never, in all my years of reporting, 1166 01:10:21,801 --> 01:10:23,468 seen such a hostile crowd. 1167 01:10:23,553 --> 01:10:25,470 (ANNOUNCER CONTINUES SPEAKING RUSSIAN) 1168 01:10:31,895 --> 01:10:33,896 ...Ivan Drago! 1169 01:10:33,980 --> 01:10:35,480 (CHEERING) 1170 01:10:42,488 --> 01:10:45,949 REPORTER: They are screaming and roaring for their champion. 1171 01:10:46,034 --> 01:10:49,036 The two men are walking toward the center of the ring. 1172 01:10:49,704 --> 01:10:51,622 It's an unbelievable sight to see. 1173 01:10:53,041 --> 01:10:54,875 They're toe to toe. 1174 01:10:54,959 --> 01:10:57,002 The Russian towers above the American. 1175 01:10:57,086 --> 01:11:00,255 It's a true case of David and Goliath here. 1176 01:11:00,340 --> 01:11:03,425 It's unbelievable, the condition of both men, 1177 01:11:03,509 --> 01:11:04,968 but the Russian champion... 1178 01:11:05,053 --> 01:11:06,845 I must break you. 1179 01:11:13,853 --> 01:11:16,104 Remember what I said back there about wanting to be you? 1180 01:11:16,189 --> 01:11:17,314 Yeah. 1181 01:11:17,523 --> 01:11:18,732 Forget it. 1182 01:11:20,610 --> 01:11:21,902 Thanks, Paul. 1183 01:11:25,365 --> 01:11:28,533 CROWD: (CHANTING) Drago! Drago! 1184 01:11:28,618 --> 01:11:30,410 Drago! Drago! 1185 01:11:30,495 --> 01:11:31,995 Take it straight to him, now. 1186 01:11:32,080 --> 01:11:34,623 Take it straight to him and be a rock for me, you understand? 1187 01:11:34,707 --> 01:11:36,166 Be a rock for me! Be strong! 1188 01:11:36,250 --> 01:11:38,627 All right? Now take it to him! No pain! 1189 01:11:38,711 --> 01:11:39,920 No pain. No pain. 1190 01:11:40,004 --> 01:11:41,129 No pain. No pain. 1191 01:11:41,214 --> 01:11:43,090 All right, run to him! 1192 01:11:43,716 --> 01:11:44,800 (BELL DINGS) 1193 01:11:44,884 --> 01:11:46,051 TOMPKINS: There's the bell for the opening round, 1194 01:11:46,135 --> 01:11:48,136 and Rocky Balboa comes out to the center of the ring. 1195 01:11:48,221 --> 01:11:51,223 But the Russian, right back into Balboa's corner now. 1196 01:11:51,307 --> 01:11:54,226 Just grab him! Grab him! Grab him! 1197 01:11:55,395 --> 01:11:57,354 Come on! Get out of there! 1198 01:11:57,438 --> 01:11:59,106 Come on, spit him out! Let's go, Rock! 1199 01:11:59,190 --> 01:12:00,440 PAULIE: Get out of there! 1200 01:12:03,569 --> 01:12:05,112 TOMPKINS: Balboa gets out of the corner now, 1201 01:12:05,196 --> 01:12:08,782 and now once more it is Drago backing Rocky Balboa up with a jab, 1202 01:12:08,866 --> 01:12:13,245 and Balboa is not staying on balance because of the long jab of the Russian. 1203 01:12:14,080 --> 01:12:16,415 Brace yourself! Brace yourself! 1204 01:12:18,876 --> 01:12:22,629 Come on, get up! Hands up! 1205 01:12:24,966 --> 01:12:26,550 Charge him! Now! 1206 01:12:26,634 --> 01:12:28,969 TOMPKINS: He can't seem to touch the Russian. 1207 01:12:29,929 --> 01:12:32,097 Rocky pounding away at the midsection of the Russian, 1208 01:12:32,181 --> 01:12:34,725 and he's just hitting with everything he's got. 1209 01:12:34,809 --> 01:12:36,810 And Drago just smiled at him. 1210 01:12:37,895 --> 01:12:40,022 DUKE: There you go! Keep jabbing away! 1211 01:12:40,106 --> 01:12:42,107 Chop him down! Chop him down! 1212 01:12:43,776 --> 01:12:45,569 PAULIE: Stick it to him! Now, Rocky! 1213 01:12:45,778 --> 01:12:47,154 DUKE: Come on, Rock! 1214 01:12:48,573 --> 01:12:51,074 TOMPKINS: Rocky Balboa is in serious trouble. 1215 01:12:51,159 --> 01:12:54,244 They might have to stop this one before somebody gets killed. 1216 01:12:54,328 --> 01:12:56,872 DUKE: Reach and grab him! Reach and grab him! 1217 01:12:56,956 --> 01:12:59,374 REPORTER: He's pounding away at the American. 1218 01:12:59,876 --> 01:13:00,959 Rocky's hurt. 1219 01:13:01,044 --> 01:13:03,879 He woke the sleeping giant, and now he's paying the price. 1220 01:13:03,963 --> 01:13:08,175 A right hand from Drago sends Rocky Balboa 15 feet across the ring! 1221 01:13:08,259 --> 01:13:10,093 And the champ is down! 1222 01:13:10,178 --> 01:13:12,304 (COUNTING IN RUSSIAN) 1223 01:13:13,097 --> 01:13:14,347 DUKE: Get up! 1224 01:13:14,807 --> 01:13:16,016 Get up! 1225 01:13:16,142 --> 01:13:17,309 Come on, get up! 1226 01:13:20,980 --> 01:13:23,607 Back up! Back up! 1227 01:13:29,655 --> 01:13:32,657 TOMPKINS: Drago continuing to punish Rocky Balboa. 1228 01:13:33,117 --> 01:13:35,160 He just will not let him out of that corner, 1229 01:13:35,244 --> 01:13:39,581 and Rocky Balboa is just trying to get through this first round. 1230 01:13:40,541 --> 01:13:41,833 (BELL DINGS) 1231 01:13:44,253 --> 01:13:49,091 The Russian just threw Rocky Balboa into his own corner like a rag doll. 1232 01:13:49,175 --> 01:13:51,718 What a tough first three minutes for Rocky Balboa. 1233 01:13:51,803 --> 01:13:54,971 He's not only fighting what appears to be an invincible opponent, 1234 01:13:55,056 --> 01:13:57,307 he's also fighting a very hostile crowd 1235 01:13:57,391 --> 01:14:01,311 and the Russian premier and most of the Politburo looking on. 1236 01:14:02,063 --> 01:14:03,939 All right, what's happening out there? 1237 01:14:04,023 --> 01:14:05,315 He's winning. 1238 01:14:06,776 --> 01:14:08,693 I see three of him out there. 1239 01:14:08,778 --> 01:14:09,861 Hit the one in the middle. 1240 01:14:09,946 --> 01:14:11,905 Right! Hit the one in the middle. 1241 01:14:11,989 --> 01:14:12,948 Yeah. Okay. 1242 01:14:13,032 --> 01:14:15,534 (SPEAKING RUSSIAN) 1243 01:14:20,665 --> 01:14:22,791 Take his heart. You hurt him, you'll take his heart. 1244 01:14:22,875 --> 01:14:23,959 No pain. No pain. 1245 01:14:24,043 --> 01:14:25,127 No pain. Take his heart. 1246 01:14:25,211 --> 01:14:26,378 Keep working! Keep working! 1247 01:14:26,462 --> 01:14:27,462 (BELL DINGS) 1248 01:14:28,047 --> 01:14:29,297 BANDIERO: There's the bell for round two. 1249 01:14:29,382 --> 01:14:31,133 It's been a one-sided fight so far. 1250 01:14:31,217 --> 01:14:33,593 TOMPKINS: It'll take more than luck for Rocky to survive this round. 1251 01:14:33,678 --> 01:14:35,220 Rocky's been hit with bombs. 1252 01:14:35,304 --> 01:14:37,722 Slip him a hook, Rock! Slip him a hook! 1253 01:14:37,807 --> 01:14:39,933 TOMPKINS: Rocky Balboa trying to stay in the middle of the ring 1254 01:14:40,017 --> 01:14:41,184 against the big Russian. 1255 01:14:41,269 --> 01:14:43,645 DUKE: Move down! That a baby! 1256 01:14:45,273 --> 01:14:46,731 Do what you gotta do! 1257 01:14:46,816 --> 01:14:48,024 Stay with him! 1258 01:14:50,027 --> 01:14:51,778 PAULIE: Go for it! DUKE: Go for it! 1259 01:14:53,072 --> 01:14:56,616 TOMPKINS: For all intents, Rocky Balboa should be all finished tonight, 1260 01:14:56,701 --> 01:14:59,244 but he's fighting back ferociously. 1261 01:15:01,622 --> 01:15:02,622 (GRUNTS) 1262 01:15:03,916 --> 01:15:04,875 Rocky! 1263 01:15:04,959 --> 01:15:06,585 Up, Rock! Get up! 1264 01:15:07,044 --> 01:15:09,462 And Balboa goes down again from a right hand, 1265 01:15:09,547 --> 01:15:12,215 bounces right back up. 1266 01:15:13,217 --> 01:15:14,676 He's gettin' killed out there. 1267 01:15:16,596 --> 01:15:17,971 (SHOUTING IN RUSSIAN) 1268 01:15:18,764 --> 01:15:22,559 TOMPKINS: Rocky Balboa has taken Ivan Drago's best punches so far. 1269 01:15:22,643 --> 01:15:26,188 He's cut and he's bleeding, but he's on his feet and he's on the run. 1270 01:15:28,941 --> 01:15:30,901 Hold on! Hold on! 1271 01:15:31,194 --> 01:15:32,903 CROWD: (CHANTING) Drago! Drago! 1272 01:15:32,987 --> 01:15:35,238 DUKE: He's cut! He's cut! 1273 01:15:35,323 --> 01:15:37,324 The Russian's cut, and it's a bad cut, 1274 01:15:37,408 --> 01:15:41,036 and now it's Rocky Balboa coming after Ivan Drago! 1275 01:15:47,793 --> 01:15:51,213 PAULIE: You got him! You got him! Yes! 1276 01:15:51,297 --> 01:15:53,131 Incredible! Go get him! 1277 01:15:53,883 --> 01:15:55,217 Go! Go! 1278 01:15:55,635 --> 01:15:57,010 (BELL DINGS) 1279 01:15:57,637 --> 01:15:59,471 TOMPKINS:...and now the Russian wants to go on! 1280 01:15:59,555 --> 01:16:01,681 He grabs Rocky Balboa by the throat. 1281 01:16:01,766 --> 01:16:03,433 Balboa picking up the Russian 1282 01:16:03,517 --> 01:16:05,894 and throws him to the ground like a wrestler. 1283 01:16:05,978 --> 01:16:10,023 It's a gutter war, no holds barred in Moscow. 1284 01:16:10,149 --> 01:16:13,568 Rocky may be on the receiving end so far, but he's here to fight. 1285 01:16:13,653 --> 01:16:15,946 This is shaping up to be a personal war, 1286 01:16:16,030 --> 01:16:19,157 and right now it's anybody's boxing match. 1287 01:16:20,993 --> 01:16:23,662 You're doing good, Rocky. Couldn't do better myself. 1288 01:16:23,746 --> 01:16:25,080 Thanks. 1289 01:16:25,289 --> 01:16:26,998 (SPEAKING RUSSIAN) 1290 01:16:28,834 --> 01:16:30,293 You got him hurt bad. Yeah? 1291 01:16:30,378 --> 01:16:31,711 Now he's worried. 1292 01:16:31,796 --> 01:16:33,755 You cut him! You hurt him! 1293 01:16:33,839 --> 01:16:37,342 You see? You see? He's not a machine! He's a man! 1294 01:16:37,718 --> 01:16:40,011 (SPEAKING RUSSIAN) 1295 01:16:44,892 --> 01:16:47,269 You want it more than he does. No pain. 1296 01:16:47,353 --> 01:16:48,603 No pain. No pain. 1297 01:16:48,688 --> 01:16:50,188 No pain. No pain. 1298 01:16:50,273 --> 01:16:53,608 Okay, take it to him! Take it to him! Take it to him! 1299 01:16:58,739 --> 01:17:01,533 (CROWD CHEERING) 1300 01:17:11,669 --> 01:17:12,836 Get up! 1301 01:17:44,827 --> 01:17:46,411 TOMPKINS: Balboa's down! 1302 01:17:48,622 --> 01:17:49,998 It's all right. 1303 01:17:54,295 --> 01:17:57,005 TOMPKINS: And a good right hand by Rocky Balboa! 1304 01:18:07,725 --> 01:18:09,059 Come on, come on! 1305 01:18:19,403 --> 01:18:20,612 Rocky's got him now! 1306 01:18:24,241 --> 01:18:25,950 You're doing fine. You're doing great. 1307 01:18:26,035 --> 01:18:27,952 You've come a mighty long way, baby. 1308 01:18:34,043 --> 01:18:36,169 Crush him! Now! 1309 01:18:55,648 --> 01:18:57,065 That's it! Keep going! 1310 01:18:57,149 --> 01:18:58,400 Go, go! 1311 01:19:01,570 --> 01:19:02,821 Punch him! Punch him! 1312 01:19:32,017 --> 01:19:33,268 Come on! 1313 01:19:33,352 --> 01:19:34,352 (GRUNTS) 1314 01:19:40,693 --> 01:19:43,403 TOMPKINS: A few cheers now for Rocky Balboa! 1315 01:19:43,779 --> 01:19:46,531 Suddenly, Moscow is pro-Rocky! 1316 01:19:58,711 --> 01:20:01,212 No pain. No pain. 1317 01:20:02,840 --> 01:20:05,133 Keep taking it to him, you understand? 1318 01:20:07,011 --> 01:20:08,845 Take his heart. No pain. 1319 01:20:19,690 --> 01:20:21,149 (BELL DINGING) 1320 01:20:25,946 --> 01:20:28,198 TOMPKINS: I'll tell you, Al, this place is ready to explode. 1321 01:20:28,282 --> 01:20:30,825 Lethal punch after punch! Amazing willpower! 1322 01:20:30,910 --> 01:20:32,368 Neither man backing off, 1323 01:20:32,453 --> 01:20:33,995 and Rocky Balboa's determination 1324 01:20:34,079 --> 01:20:37,874 is actually beginning to win over what was once a hostile crowd. 1325 01:20:37,958 --> 01:20:39,042 This is incredible! 1326 01:20:40,294 --> 01:20:41,503 What round is it? 1327 01:20:41,587 --> 01:20:43,505 Fifteen. One more round. 1328 01:20:43,589 --> 01:20:46,508 There's no stopping us now. This is our round. 1329 01:20:46,592 --> 01:20:49,010 CROWD: (CHANTING) Rocky! Rocky! 1330 01:20:49,094 --> 01:20:51,513 Rocky! Rocky! 1331 01:20:51,597 --> 01:20:54,182 Don't stop it now! We start, and we don't stop! 1332 01:20:54,266 --> 01:20:57,352 All your strength, all your power, all your love, 1333 01:20:57,436 --> 01:20:58,937 everything you've got! 1334 01:20:59,772 --> 01:21:01,940 (SPEAKING RUSSIAN) 1335 01:21:10,741 --> 01:21:13,910 CROWD: Rocky! Rocky! Rocky! 1336 01:21:13,994 --> 01:21:15,870 Rocky! Rocky! 1337 01:21:15,955 --> 01:21:17,038 (SPEAKS RUSSIAN) 1338 01:21:19,124 --> 01:21:21,793 (SPEAKING RUSSIAN) 1339 01:21:26,423 --> 01:21:27,882 (BUZZER RINGING) 1340 01:21:28,259 --> 01:21:29,842 To win, you've got to knock him out. 1341 01:21:29,927 --> 01:21:33,263 You've got to punch and punch till you can't punch no more. 1342 01:21:33,347 --> 01:21:35,473 This is your whole life here. 1343 01:21:35,558 --> 01:21:37,308 All right, knock him out, Rocky. 1344 01:21:37,476 --> 01:21:38,434 (BELL DINGS) 1345 01:21:38,519 --> 01:21:39,686 Do it now! Now! 1346 01:21:39,770 --> 01:21:41,813 TOMPKINS: There's the bell. The war is on. 1347 01:21:41,897 --> 01:21:44,440 REPORTER: This is the last round... 1348 01:21:48,737 --> 01:21:49,946 To the end. 1349 01:21:52,199 --> 01:21:54,409 REPORTER: Which one of these magnificent fighters 1350 01:21:54,493 --> 01:21:56,578 will be standing at the end of this round? 1351 01:21:56,662 --> 01:21:59,622 TOMPKINS: Drago snaps out a stiff jab, and another. 1352 01:21:59,999 --> 01:22:01,165 Come on. 1353 01:22:02,084 --> 01:22:03,084 Another! 1354 01:22:03,168 --> 01:22:05,503 Rocky taking punishment, trying to get inside. 1355 01:22:05,671 --> 01:22:07,422 He's completely exhausted. 1356 01:22:08,799 --> 01:22:10,550 DUKE: Come on, Rock! 1357 01:22:10,884 --> 01:22:12,343 What are you waiting for? 1358 01:22:12,803 --> 01:22:14,012 Fight! 1359 01:22:15,889 --> 01:22:16,931 Fight! 1360 01:22:17,016 --> 01:22:19,392 CROWD: Rocky! Rocky! 1361 01:22:19,476 --> 01:22:21,811 Hit him! Hit him! 1362 01:22:22,730 --> 01:22:24,689 Come on! Come on, fight! 1363 01:22:24,773 --> 01:22:27,066 CROWD: Rocky! Rocky! 1364 01:22:27,151 --> 01:22:28,818 Come on, fight! 1365 01:22:34,158 --> 01:22:35,158 Come on! 1366 01:22:46,754 --> 01:22:49,130 Balboa is chopping the Russian down! 1367 01:22:49,882 --> 01:22:52,592 DUKE: Don't stop, Rock! Don't stop! 1368 01:22:52,676 --> 01:22:54,218 TOMPKINS:...combinations of punches on the Russian, 1369 01:22:54,303 --> 01:22:56,304 and Drago throws a hard right hand, 1370 01:22:56,388 --> 01:22:58,431 which stuns Rocky Balboa. 1371 01:23:03,062 --> 01:23:06,147 Don't go down! Don't go down! 1372 01:23:09,526 --> 01:23:12,028 TOMPKINS: You can forget technique, forget strategy, 1373 01:23:12,112 --> 01:23:13,946 this is just a street fight. 1374 01:23:14,031 --> 01:23:15,657 It's a question of who wants it most. 1375 01:23:15,741 --> 01:23:17,742 What is he doing? He's winning. 1376 01:23:23,248 --> 01:23:25,416 To the body! To the body! 1377 01:23:25,876 --> 01:23:26,876 Come on! 1378 01:23:27,586 --> 01:23:31,172 PAULIE: Rocko! Rocko, break his head! 1379 01:23:31,256 --> 01:23:33,216 Rocko, knock his head off! 1380 01:23:33,384 --> 01:23:36,010 DUKE: Come on! Finish him! 1381 01:23:37,179 --> 01:23:38,846 Don't stop, Rock! 1382 01:23:39,973 --> 01:23:43,601 Yeah! Don't stop! This is incredible! 1383 01:23:43,686 --> 01:23:45,353 You're gonna do it! 1384 01:23:55,280 --> 01:23:57,281 (SPEAKING RUSSIAN) 1385 01:23:59,993 --> 01:24:01,160 Four! 1386 01:24:02,746 --> 01:24:03,788 ALL: Six! 1387 01:24:04,039 --> 01:24:06,916 (REFEREE COUNTING IN RUSSIAN) 1388 01:24:09,461 --> 01:24:12,630 TOMPKINS: Rocky Balboa has done the impossible, 1389 01:24:12,715 --> 01:24:15,174 and these people love it! 1390 01:24:15,259 --> 01:24:18,052 It is absolute pandemonium. 1391 01:24:18,137 --> 01:24:22,056 More than ever, Rocky has proven himself a true champion! 1392 01:24:22,850 --> 01:24:24,267 CROWD: Rocky! Rocky! 1393 01:24:24,351 --> 01:24:25,977 Rocky! Rocky! 1394 01:24:26,061 --> 01:24:27,437 Rocky! Rocky! 1395 01:24:27,521 --> 01:24:29,063 Rocky! Rocky! 1396 01:24:29,148 --> 01:24:30,648 Rocky! Rocky! 1397 01:24:32,818 --> 01:24:34,569 Rocky! Rocky! 1398 01:24:34,653 --> 01:24:36,654 Rocky! Rocky! 1399 01:24:44,580 --> 01:24:46,289 (RING ANNOUNCER SPEAKING RUSSIAN) 1400 01:24:46,373 --> 01:24:48,291 ... Rocky Balboa! 1401 01:24:53,464 --> 01:24:54,714 Thank you. 1402 01:24:54,798 --> 01:24:56,674 (TRANSLATING INTO RUSSIAN) 1403 01:25:00,888 --> 01:25:02,680 I came here tonight, 1404 01:25:03,182 --> 01:25:05,475 and I didn't know what to expect. 1405 01:25:05,559 --> 01:25:07,810 (MAN TRANSLATING INTO RUSSIAN) 1406 01:25:07,895 --> 01:25:11,063 I seen a lot of people hatin' me, 1407 01:25:11,482 --> 01:25:15,860 and I didn't know what to feel about that, 1408 01:25:15,944 --> 01:25:20,072 so I guess I didn't like you much none either. 1409 01:25:20,324 --> 01:25:22,408 (MAN TRANSLATING INTO RUSSIAN) 1410 01:25:25,204 --> 01:25:27,789 During this fight, 1411 01:25:28,540 --> 01:25:30,374 I seen a lot of changing. 1412 01:25:34,379 --> 01:25:37,381 The way you felt about me, 1413 01:25:37,883 --> 01:25:40,718 and the way I felt about you. 1414 01:25:44,723 --> 01:25:50,520 In here, there were two guys killing each other, 1415 01:25:51,396 --> 01:25:55,733 but I guess that's better than 20 million. 1416 01:25:59,404 --> 01:26:01,739 So, what I'm trying to say is 1417 01:26:04,076 --> 01:26:05,993 that if I can change 1418 01:26:06,286 --> 01:26:07,787 (MAN TRANSLATING INTO RUSSIAN) 1419 01:26:08,497 --> 01:26:09,831 and you can change, 1420 01:26:12,709 --> 01:26:14,794 everybody can change! 1421 01:26:14,878 --> 01:26:16,796 (CROWD CHEERING) 1422 01:26:33,605 --> 01:26:36,858 I just want to say one thing to my kid, 1423 01:26:36,942 --> 01:26:38,901 who should be home sleeping. 1424 01:26:38,986 --> 01:26:40,611 Merry Christmas, kid! 1425 01:26:42,197 --> 01:26:43,865 I love you! 1426 01:26:43,949 --> 01:26:44,949 (MOUTHING) 1427 01:26:45,492 --> 01:26:48,619 (HEARTS ON FIRE PLAYING) 1428 01:26:54,626 --> 01:26:59,255 (MAN SINGING) Silent darkness creeps into your soul 1429 01:27:01,758 --> 01:27:06,304 And removes the light of self-control 1430 01:27:08,807 --> 01:27:13,519 The cave that holds you captive has no doors 1431 01:27:15,898 --> 01:27:19,066 Burnin' with determination 1432 01:27:19,151 --> 01:27:22,278 To even up the score 1433 01:27:22,988 --> 01:27:26,198 Hearts on fire 1434 01:27:26,283 --> 01:27:29,869 Strong desire 1435 01:27:29,953 --> 01:27:34,624 Rages deep within 1436 01:27:37,085 --> 01:27:40,421 Hearts on fire 1437 01:27:40,505 --> 01:27:47,511 Fever's risin' high 1438 01:27:49,181 --> 01:27:52,016 The moment of truth draws near 1439 01:27:58,190 --> 01:28:04,487 Time will not allow you to stand still, no 1440 01:28:05,238 --> 01:28:09,742 Silence breaks the heart and bends the will 1441 01:28:12,329 --> 01:28:16,832 And things that give deep passions are your sword 1442 01:28:19,336 --> 01:28:25,549 Rules and regulations have no meaning anymore 1443 01:28:26,385 --> 01:28:29,679 Hearts on fire 1444 01:28:29,763 --> 01:28:33,307 Strong desire 1445 01:28:33,392 --> 01:28:38,062 Rages deep within 1446 01:28:40,440 --> 01:28:43,943 Hearts on fire 1447 01:28:44,027 --> 01:28:51,033 Fever's risin' high 1448 01:28:52,661 --> 01:28:55,579 The moment of truth is here 1449 01:28:57,082 --> 01:28:58,457 Oh 1450 01:29:01,169 --> 01:29:03,754 Is here 1451 01:29:04,756 --> 01:29:08,592 Oh, yeah 1452 01:29:36,955 --> 01:29:40,332 Hearts on fire 1453 01:29:40,417 --> 01:29:43,878 Strong desire 1454 01:29:43,962 --> 01:29:49,967 Rages deep within