1
00:01:56,136 --> 00:01:59,754
- Komm! Wir haben 'ne Abmachung.
- Ja, aber die Idee ist verrückt.
2
00:01:59,889 --> 00:02:03,340
Es ist abartig, ja,
aber es ergibt doch Sinn.
3
00:02:03,476 --> 00:02:06,180
- Du schuldest mir was.
- Ich weiß, aber...
4
00:02:06,312 --> 00:02:09,597
- Wann hattest du die Idee?
- Vor ungefähr drei Jahren.
5
00:02:09,731 --> 00:02:14,523
- Du bist verrückt, Apollo.
- Stallion, im letzten Kampf hast du
6
00:02:14,652 --> 00:02:17,190
mich um eine Sekunde geschlagen.
7
00:02:17,321 --> 00:02:20,191
Für einen Mann meiner Intelligenz
ist das nicht einfach.
8
00:02:20,324 --> 00:02:23,111
Hast du nicht gesagt,
du kommst jetzt klar damit?
9
00:02:23,243 --> 00:02:25,282
- War 'ne Lüge.
- 'Ne Lüge?
10
00:02:25,412 --> 00:02:28,661
Oh! Also musst du es jetzt
dir selbst beweisen, oder?
11
00:02:28,789 --> 00:02:31,873
Nur für mich. Kein Fernsehen,
keine Presse - nur du und ich.
12
00:02:32,001 --> 00:02:34,622
Nichts - nur du und ich.
Alter vor Schönheit.
13
00:02:34,753 --> 00:02:38,287
- Was immer du sagst.
- Ich mach die ganze Arbeit. OK.
14
00:02:38,423 --> 00:02:42,716
Apollo, mach lieber langsam.
Du bist kein junger Hüpfer mehr.
15
00:02:42,843 --> 00:02:47,054
- Jung genug, um dich fertig zu machen.
- Ach ja? Und wie?
16
00:02:47,181 --> 00:02:50,679
- Du hast mir alles beigebracht.
- Fast alles.
17
00:02:50,809 --> 00:02:55,351
Vergiss nicht: Du kämpfst gut,
aber ich bin ein guter Kämpfer. Fertig?
18
00:02:56,063 --> 00:02:59,562
- Absolut.
- Weißt du, Stallion,
19
00:03:00,442 --> 00:03:03,396
ärgerlich, dass man älter wird, was?
20
00:03:03,695 --> 00:03:06,150
Oh, box einfach, Apollo.
21
00:03:08,157 --> 00:03:11,490
- Machst du die Glocke?
- Alles klar.
22
00:03:11,619 --> 00:03:14,109
Ding, dong.
23
00:03:14,746 --> 00:03:16,786
Mach schon, Stallion.
24
00:03:17,499 --> 00:03:19,574
Na los, mach.
25
00:03:19,709 --> 00:03:23,124
Du bewegst dich nicht schlecht
für einen älteren Mann.
26
00:03:23,254 --> 00:03:25,293
- Gleich fliegt er.
- Pass auf jetzt.
27
00:03:25,464 --> 00:03:27,670
Nein, erspar dir das lieber.
28
00:03:27,799 --> 00:03:31,631
- Mach schon.
- Ich bin wohl mit dem falschen Typ hier.
29
00:03:52,863 --> 00:03:55,947
Dad, du bist spät.
Das gibt Ärger mit Mom.
30
00:03:57,075 --> 00:03:59,114
- Alles klar?
- Ja.
31
00:03:59,243 --> 00:04:02,078
Meinst du nicht,
das ist etwas zu grell?
32
00:04:02,204 --> 00:04:04,909
- Ein kleines bisschen?
- Wo hast du den Hut her?
33
00:04:05,040 --> 00:04:08,824
- Von einem Freund. Gefällt er dir?
- Wer hat dir aufs Auge gehauen?
34
00:04:09,669 --> 00:04:13,618
- Der gleiche Freund.
- Du bist komisch. Beeil dich, Dad.
35
00:04:13,756 --> 00:04:16,959
Du entwickelst
eine sehr laute Persönlichkeit.
36
00:04:17,092 --> 00:04:20,543
Nicht so schnell,
sonst bist du verschwommen.
37
00:04:20,679 --> 00:04:23,300
Oh, echt? Wuaaaaah!
38
00:04:28,102 --> 00:04:30,141
- Hi!
- Hi. Wird auch Zeit.
39
00:04:30,270 --> 00:04:32,097
Tut mir Leid, bin etwas spät.
40
00:04:32,230 --> 00:04:35,848
- Geh und setz dich, wir essen gleich, OK?
- Gut. Du bist da.
41
00:04:35,984 --> 00:04:39,684
- Jetzt hör auf, dich zu beschweren.
- Du hast dich über mich beschwert?
42
00:04:39,820 --> 00:04:42,394
Muss ich bis nächstes Jahr warten?
43
00:04:42,531 --> 00:04:45,401
- Wo warst du?
- Oh, hab mich geprügelt.
44
00:04:45,534 --> 00:04:48,700
Hol den Kuchen,
damit wir endlich feiern können.
45
00:04:48,828 --> 00:04:51,995
- Mann, hab ich Hunger.
- Baby, hol doch den Kuchen.
46
00:04:52,123 --> 00:04:54,744
Ist 'ne Überraschung.
Der Kuchen wird dir gefallen.
47
00:04:54,875 --> 00:04:57,200
- Und dein Geschenk.
- Wo ist es?
48
00:04:57,336 --> 00:05:01,000
Ich mach erst 'n bisschen Stimmung,
schummriges Licht und so.
49
00:05:01,131 --> 00:05:03,456
- Schau mal.
- Steht es auf der Einfahrt?
50
00:05:03,591 --> 00:05:06,260
Geduld, OK?
51
00:05:06,385 --> 00:05:09,255
Ich bin so aufgeregt, mir ist ganz heiß.
52
00:05:09,388 --> 00:05:14,215
Als ob ich kurz vor einem Kampf
stehe oder so. Jetzt schau.
53
00:05:23,650 --> 00:05:26,651
Herzlichen Glückwunsch, Paulie.
54
00:05:36,453 --> 00:05:39,122
- Was 'n das?
- Dein Geschenk.
55
00:05:39,247 --> 00:05:42,830
Ich wollte einen Rennwagen,
keinen laufenden Mülleimer!
56
00:05:42,959 --> 00:05:46,043
- Der ist doch cool.
- Das ist mir zu abgedreht.
57
00:05:46,170 --> 00:05:48,661
Er kann dein Freund sein.
58
00:05:48,797 --> 00:05:51,714
Tu wenigstens so, als ob er dir gefällt.
59
00:05:51,842 --> 00:05:54,463
- Der Typ da sieht gut aus.
- Bitte, wünsch dir was.
60
00:05:54,594 --> 00:05:56,467
Gruslig, das Ding redet ja!
61
00:05:56,596 --> 00:05:59,680
Gruslig? Ich wäre froh gewesen...
62
00:05:59,807 --> 00:06:03,472
- Komm schon, wünsch dir was.
- Ich wünschte, ich wäre nicht hier.
63
00:06:03,602 --> 00:06:06,223
Sehr guter Wunsch. Was meinst du?
64
00:06:07,063 --> 00:06:08,890
Toll, oder?
65
00:06:09,023 --> 00:06:11,348
Hilfst du mir, den Waldbrand zu löschen?
66
00:06:11,484 --> 00:06:14,817
- Klar.
- OK. Auf drei. Eins,
67
00:06:14,945 --> 00:06:16,984
zwei... drei!
68
00:06:20,909 --> 00:06:23,945
- Sie sind aus.
- Du hast mich "ertrunken"!
69
00:06:24,537 --> 00:06:29,364
Oh, keine Sorge.
Ich mach für dich sauber, Paulie.
70
00:06:34,796 --> 00:06:37,121
- Rocky!
- Du hast mich bemerkt.
71
00:06:37,256 --> 00:06:39,711
Was machst du mit dem Kuchen?
72
00:06:39,842 --> 00:06:44,302
Der Abend hat erst angefangen.
Es gibt noch was zu feiern.
73
00:06:44,429 --> 00:06:47,632
- Heute ist ein besonderer Abend.
- Ja, Mittwoch.
74
00:06:47,765 --> 00:06:50,434
Ja, aber falls du es vergessen hast,
75
00:06:50,559 --> 00:06:54,770
wir sind seit fast neun Jahren verheiratet,
76
00:06:54,897 --> 00:06:56,936
hier ist dein Preis.
77
00:06:57,065 --> 00:07:01,976
- Unser Hochzeitstag ist nächste Woche.
- Stimmt, aber... warum warten?
78
00:07:02,111 --> 00:07:05,646
- War es so schlimm?
- Nein, nein.
79
00:07:06,031 --> 00:07:09,482
Ich sag dir, es war ausgezeichnet.
Mach deinen Preis auf. Los.
80
00:07:09,618 --> 00:07:11,906
Mach schon, mach es auf.
81
00:07:15,289 --> 00:07:17,614
- Gefällt's dir?
- Es ist wunderschön.
82
00:07:17,750 --> 00:07:20,038
Alles klar!
83
00:07:20,169 --> 00:07:23,502
Ich war so nervös.
Ich... hoffentlich gefällt's dir.
84
00:07:23,880 --> 00:07:28,423
Der Typ beim Juwelier meinte,
es sieht zwar aus wie 'ne Schlange,
85
00:07:28,551 --> 00:07:30,923
aber es beißt nicht.
86
00:07:31,762 --> 00:07:34,846
Es ist wunderschön.
87
00:07:35,307 --> 00:07:37,465
Weißt du, was ich unglaublich finde?
88
00:07:37,600 --> 00:07:41,929
Dass nach all den Jahren
alles immer noch wie neu ist.
89
00:07:43,147 --> 00:07:46,562
Erinnerst du dich,
ich hab dir mal gesagt, dass,
90
00:07:46,692 --> 00:07:51,104
dass du mich nie los würdest.
Weißt du noch?
91
00:07:53,031 --> 00:07:55,521
Und es stimmt.
92
00:07:55,658 --> 00:07:58,113
Du wirst mich nie los.
93
00:08:00,662 --> 00:08:03,070
Alles Gute zum "Beinahe-Hochzeitstag".
94
00:08:06,376 --> 00:08:07,870
RUSSENINVASION IM US-SPORT
95
00:08:11,005 --> 00:08:14,290
SOWJETISCHER BO XMEISTER DRAGO
VERHEIRATET MIT SCHWIMMCHAMPION
96
00:08:17,677 --> 00:08:20,464
- Nur ein paar Fragen!
- Wie lange bleiben Sie hier?
97
00:08:20,596 --> 00:08:23,217
- Wir sprechen später.
- Wann kämpfen Sie, Drago?
98
00:08:23,349 --> 00:08:24,926
Wir sprechen später.
99
00:08:25,059 --> 00:08:29,471
Tritt die Sowjetunion definitiv
der professionellen Boxwelt bei?
100
00:08:29,604 --> 00:08:33,186
Keine Fragen mehr.
Wir sprechen uns in Pressekonferenz.
101
00:08:47,119 --> 00:08:49,657
Heute ist
ein besonderer Tag für den Sport.
102
00:08:49,788 --> 00:08:53,999
Die bürokratischen Hindernisse sind
überwunden: Russland tritt in den Ring -
103
00:08:54,126 --> 00:08:58,372
den Preisring. Ludmilla Drago,
olympische Goldmedaillengewinnerin,
104
00:08:58,504 --> 00:09:00,413
gab der Presse bekannt:
105
00:09:00,548 --> 00:09:04,592
Von heute an ist die Sowjetunion
Teil der professionellen Boxszene.
106
00:09:04,718 --> 00:09:08,965
Mein Mann, der bisher unbesiegte
Amateurweltmeister im Schwergewicht,
107
00:09:09,097 --> 00:09:13,094
Captain lvan Drago, ist mit seinen
Trainern als internationaler Sportler
108
00:09:13,226 --> 00:09:17,638
und Botschafter der Versöhnung
nach Amerika gekommen.
109
00:09:17,771 --> 00:09:20,179
Hat er je gegen einen Profi gekämpft?
110
00:09:20,315 --> 00:09:25,107
Er hat in Russland mit dem berühmten
Trainer Manuel Vega trainiert
111
00:09:25,236 --> 00:09:29,364
und jetzt mit Sergei Rimsky.
Das müsste ihn dafür qualifizieren.
112
00:09:29,490 --> 00:09:31,648
- Müsste?
- Ich weiß, dass er es ist,
113
00:09:31,783 --> 00:09:34,867
aber wir wollen uns
nicht zu selbstbewusst geben.
114
00:09:34,995 --> 00:09:39,988
Wir streben einen Kräftevergleich
mit lhrem Champion Rocky Balboa an.
115
00:09:40,124 --> 00:09:43,493
Sie meinen, er ist
einem so erfahrenen Boxer gewachsen?
116
00:09:43,627 --> 00:09:47,838
Keiner kann sich mit seiner Stärke,
Ausdauer oder Angriffslust messen.
117
00:09:47,964 --> 00:09:50,206
Hört sich an, als sei er unbesiegbar.
118
00:09:50,341 --> 00:09:52,132
Das ist er auch.
119
00:09:52,260 --> 00:09:56,387
Sollte dieser hünenhafte Russe,
bekannt als Sibirienexpress,
120
00:09:56,513 --> 00:09:59,597
die Welt des Profiboxens
auf den Kopf stellen können?
121
00:09:59,724 --> 00:10:02,891
Der erste Kampf wird
ein Riesenereignis werden...
122
00:10:03,019 --> 00:10:06,803
Nach der Pause sehen Sie
die Ergebnisse vom Fußball...
123
00:10:08,023 --> 00:10:10,099
Dad, wann kann ich boxen lernen?
124
00:10:10,234 --> 00:10:13,519
- Ich hör nichts. Was?
- Ich will auch kämpfen lernen.
125
00:10:14,904 --> 00:10:17,573
He, stell den Roboter leiser, OK?
126
00:10:18,407 --> 00:10:21,610
Ich kämpfe,
damit du nicht kämpfen musst.
127
00:10:21,744 --> 00:10:26,370
Ich will, dass du deinen Kopf intelligent
einsetzt und nicht als Sandsack wie ich.
128
00:10:26,498 --> 00:10:29,748
Dein Kopf sieht aber nicht aus
wie ein Sandsack.
129
00:10:29,876 --> 00:10:32,746
Nein? Lieb von dir, danke.
130
00:10:32,878 --> 00:10:35,120
Eher wie ein Boxhandschuh!
131
00:10:35,255 --> 00:10:38,173
Na, du Schlaumeier...
132
00:10:38,633 --> 00:10:40,875
Mr. Balboa! Mr. Creed ist am Telefon.
133
00:10:41,386 --> 00:10:44,552
- Ja? Komm gleich.
- Du kannst das Gespräch hier annehmen.
134
00:10:44,680 --> 00:10:48,808
- Ich hoffe, es ist keine Revanche.
- Oh, keine Sorge, Kleiner.
135
00:10:48,934 --> 00:10:51,804
Hallo? Hi, Apollo... Mach das leiser.
136
00:10:51,937 --> 00:10:56,847
Apollo, was geht? Ja? Kommst du? Gut.
137
00:10:56,983 --> 00:11:00,067
Was ich mache? Ringelreihen.
138
00:11:03,989 --> 00:11:08,282
Mein Mann und ich danken Ihnen,
dass Sie heute hier sind.
139
00:11:08,409 --> 00:11:12,656
Unser Trainingszentrum ist äußerst
modern, wir möchten der US-Presse
140
00:11:12,788 --> 00:11:16,239
zeigen, welche Fortschritte
unser Land in der Technologie
141
00:11:16,375 --> 00:11:18,616
der menschlichen Leistung gemacht hat.
142
00:11:18,752 --> 00:11:22,120
Mr. Rimsky, inwiefern verbessert das
die sportliche Leistung?
143
00:11:22,255 --> 00:11:24,294
- Nun...
- Darf ich...
144
00:11:24,882 --> 00:11:27,752
Es macht aus einem Mann
einen besseren Mann und
145
00:11:27,885 --> 00:11:32,842
aus einem Athleten einen Superathleten,
indem seine Kraft nutzbar gemacht wird.
146
00:11:32,972 --> 00:11:36,804
Viele wissen nichts über
die Chemie des menschlichen Körpers,
147
00:11:36,934 --> 00:11:40,931
- aber Sie können von uns lernen.
- Es gibt Gerüchte über Doping
148
00:11:41,063 --> 00:11:45,142
und die Anwendung
von Steroiden in der UdSSR.
149
00:11:45,275 --> 00:11:50,150
- Hat Drago etwas damit zu tun?
- Nein! Er trainiert ohne solche Hilfsmittel.
150
00:11:50,279 --> 00:11:53,363
Wie kann er dann so...
außergewöhnlich stark sein?
151
00:11:53,490 --> 00:11:56,823
Wie bei Popeye, er isst täglich Spinat.
152
00:11:59,954 --> 00:12:03,157
- Wie wäre es mit einer Demonstration?
- Bitte.
153
00:12:03,666 --> 00:12:09,252
Ein normaler Schwergewichtler erreicht
einen Druck von 320 kg pro Quadratzoll.
154
00:12:18,971 --> 00:12:25,055
Wie Sie sehen,
hat Drago genau 836 kg erreicht.
155
00:12:25,560 --> 00:12:29,011
- Das Resultat ist also offensichtlich.
- Welches Resultat?
156
00:12:29,146 --> 00:12:32,064
Egal, was er trifft, er zerstört es.
157
00:12:33,150 --> 00:12:38,144
Ich habe Drago kämpfen sehen.
Er ist groß und stark, aber unbeweglich.
158
00:12:38,279 --> 00:12:40,735
Ich weiß, ich kann ihn schlagen.
159
00:12:40,865 --> 00:12:45,408
- Warum willst du wieder kämpfen?
- Das ist meine Art von Glauben.
160
00:12:45,536 --> 00:12:49,782
- Geh und mach deine Aufgaben.
- Tschüss, Dad, tschüss, Onkel Paulie.
161
00:12:49,915 --> 00:12:51,954
- Ciao, Apollo.
- Tschüss, junger Mann.
162
00:12:52,083 --> 00:12:55,333
Bis dann, Junge.
Die Leute wollen doch sicher,
163
00:12:55,461 --> 00:13:00,917
- dass Rocky dem Typen eins überbrät?
- Ja, das wird er auch, im echten Kampf.
164
00:13:01,049 --> 00:13:04,500
- Das hier ist nur ein Vergleichskampf.
- Wozu ist das gut?
165
00:13:04,636 --> 00:13:08,847
Ist es in deinem Alter
all die Verletzungen wert?
166
00:13:12,684 --> 00:13:15,353
- Was ist denn das?
- Das ist mein Mädchen.
167
00:13:21,942 --> 00:13:24,647
- Danke, Süße.
- Bitte.
168
00:13:24,778 --> 00:13:28,562
- Das Lied gefällt mir.
- Mein Lieblingslied. Du bist der Beste.
169
00:13:29,032 --> 00:13:31,320
Tschüss, Kumpel.
170
00:13:31,451 --> 00:13:34,819
- Tschüss.
- Paulie, warum redet die so?
171
00:13:35,746 --> 00:13:37,785
Sie liebt mich.
172
00:13:43,503 --> 00:13:48,876
Also, ich will nicht, dass dieser Typ
einen Mordsaufstand macht
173
00:13:49,008 --> 00:13:52,008
und wir schlecht dastehen.
Das passiert oft genug.
174
00:13:52,135 --> 00:13:56,797
Mit Rocks Hilfe machen wir ein bisschen
Presserummel. Und die stehen blöd da.
175
00:13:56,931 --> 00:14:00,181
- Ich halte es für falsch.
- Im Gegenteil. Es ist genau richtig.
176
00:14:00,309 --> 00:14:03,476
Du bist ein toller Kämpfer,
aber seit fünf Jahren raus.
177
00:14:03,604 --> 00:14:06,308
Solltest du nicht mal
über Wichtigeres nachdenken?
178
00:14:06,440 --> 00:14:09,476
Wie viel vertragt ihr? Lhr beide?
179
00:14:12,945 --> 00:14:14,985
Ich... mach Kaffee.
180
00:14:17,324 --> 00:14:20,241
Es tut mir Leid. Ich wollte nicht...
181
00:14:20,368 --> 00:14:22,824
Aber ich mach mir Gedanken um euch.
182
00:14:27,625 --> 00:14:30,080
Kennst du die Comics hier?
183
00:14:31,420 --> 00:14:34,290
- Nein.
- Halten dich jung und fruchtbar.
184
00:14:35,382 --> 00:14:36,924
Bitte, Paulie.
185
00:14:37,050 --> 00:14:41,545
Im Ring... Rocky hält die rechte Hand.
Er kämpft mit der Rechten!
186
00:14:41,679 --> 00:14:44,004
Oh, das war ein Kampf!
187
00:14:44,139 --> 00:14:46,926
Klasse(!) Mir wird
nur vom Zuschauen schwindlig.
188
00:14:47,058 --> 00:14:50,641
Mamma mia! Sollte das
ein Kinn sein, Stallion?
189
00:14:51,521 --> 00:14:56,478
- Hätte ich nicht machen sollen...
- Ne, hättest du nicht machen sollen.
190
00:14:56,608 --> 00:15:01,685
Verrückt, wie die Leute dich im Ring
lieben, wenn du blutest und alles,
191
00:15:01,821 --> 00:15:04,573
aber außerhalb des Rings
bist du gleich vergessen.
192
00:15:04,699 --> 00:15:06,656
Die haben dich nicht vergessen.
193
00:15:06,784 --> 00:15:10,484
Fragt mich vielleicht jemand
nach einem Autogramm, Mann?
194
00:15:10,621 --> 00:15:14,832
He, Apollo... Kann ich dich was fragen?
195
00:15:15,583 --> 00:15:17,125
Was?
196
00:15:17,251 --> 00:15:21,829
Dein Kampf gegen den Russen...
Kämpfst du nicht eigentlich
197
00:15:21,964 --> 00:15:24,003
gegen was anderes?
198
00:15:24,716 --> 00:15:28,381
Wenn nicht gegen ihn, Stallion,
gegen wen dann?
199
00:15:28,511 --> 00:15:30,468
Na ja, vielleicht ist es...
200
00:15:30,596 --> 00:15:33,632
eher ein Kampf mit dir selbst?
Was meinst du?
201
00:15:33,766 --> 00:15:37,181
Langsam glaube ich,
du hast sie wirklich nicht alle.
202
00:15:37,311 --> 00:15:41,260
Möglich. Aber... im Ernst.
Ich meine es ernst, Apollo.
203
00:15:41,397 --> 00:15:44,066
- Wirklich?
- Ja.
204
00:15:44,609 --> 00:15:50,064
- Ich will das nicht hören, Stallion.
- Apollo, du warst großartig,
205
00:15:50,197 --> 00:15:53,067
aber man muss
den Tatsachen ins Auge sehen.
206
00:15:53,199 --> 00:15:55,951
Ob du es hören willst oder nicht,
die Show ist vorbei.
207
00:15:56,077 --> 00:15:59,196
Du hast leicht reden.
Du bist ja noch dabei...
208
00:15:59,330 --> 00:16:02,034
Was, wenn deine Zeit um ist?
Was passiert dann?
209
00:16:02,166 --> 00:16:05,914
Was dann, Stallion? Wir können
nicht noch mal von vorne anfangen.
210
00:16:06,044 --> 00:16:11,085
Das weiß ich, aber...
irgendwann müssen wir uns ändern.
211
00:16:11,215 --> 00:16:13,753
Ich will mich nicht ändern! Ich mag mich.
212
00:16:13,884 --> 00:16:16,754
Ich mag dich auch, aber schau dir das an.
213
00:16:16,887 --> 00:16:19,674
Das sind wir nicht mehr, Apollo.
214
00:16:19,806 --> 00:16:22,676
Wir können nicht mehr so wie früher.
215
00:16:22,809 --> 00:16:26,509
Wir verändern uns.
Wir werden... normale Menschen.
216
00:16:26,645 --> 00:16:29,848
Nein, Stallion!
Vielleicht denkst du, du veränderst dich.
217
00:16:29,982 --> 00:16:35,224
Aber man ist, wer man ist.
Vergiss dein Geld und all deinen Besitz.
218
00:16:35,361 --> 00:16:37,400
Das ändert nämlich gar nichts.
219
00:16:37,530 --> 00:16:41,527
Du und ich, wir haben keine Wahl.
220
00:16:41,658 --> 00:16:47,198
Unser Killerinstinkt lässt sich nicht
einfach abschalten wie ein Radio.
221
00:16:47,330 --> 00:16:51,161
Wir brauchen die Action,
Mann, wir sind Krieger.
222
00:16:51,292 --> 00:16:54,079
Ohne Herausforderung, ohne Schlacht
223
00:16:54,211 --> 00:16:57,710
sind Krieger so gut wie tot, Stallion.
224
00:17:00,883 --> 00:17:02,923
Deshalb bitte ich dich,
225
00:17:04,178 --> 00:17:06,217
als Freund,
226
00:17:09,641 --> 00:17:12,844
halte noch dieses eine Mal zu mir.
227
00:17:15,813 --> 00:17:18,268
Du kannst gut reden, Apollo.
228
00:17:20,901 --> 00:17:24,104
OK, aber... wenn das hier vorbei ist?
229
00:17:27,281 --> 00:17:29,440
Du kennst mich doch.
230
00:17:29,575 --> 00:17:32,030
Mir fällt immer was Neues ein.
231
00:17:32,369 --> 00:17:36,580
Genau das macht mir Sorgen.
OK. Abgemacht.
232
00:17:36,706 --> 00:17:39,411
Der Typ tut mir jetzt schon Leid.
233
00:17:40,126 --> 00:17:43,744
Warum haben Sie sich
zum Kampf mit Drago entschlossen?
234
00:17:43,879 --> 00:17:46,666
Nennen wir es
Verantwortungsgefühl.
235
00:17:46,799 --> 00:17:48,838
Inwiefern?
236
00:17:48,967 --> 00:17:52,466
Ich muss diesem jungen Mann zeigen,
wie man boxt - amerikanisch.
237
00:17:52,595 --> 00:17:55,631
Ist Drago nicht zu unerfahren für Sie?
238
00:17:55,765 --> 00:17:59,382
Wissen Sie, manches lernt
man besser auf die harte Tour.
239
00:18:00,644 --> 00:18:04,262
- Keine K.o. -Voraussagen?
- Nein. Ich hab nichts gegen ihn.
240
00:18:04,397 --> 00:18:09,224
Aber die Welt soll sehen,
dass nicht nur Russland gute Athleten hat.
241
00:18:09,360 --> 00:18:12,693
Rocky, was muss Apollo
beim Kampf gegen Drago beachten?
242
00:18:12,821 --> 00:18:18,242
Ich denke, er sollte sich
erst mal eine Leiter besorgen.
243
00:18:19,202 --> 00:18:23,828
Drago, was ist das für ein Gefühl, gegen
einen großen Champion zu kämpfen?
244
00:18:25,249 --> 00:18:29,080
Er musste seine Zunge
beim Zoll abgeben.
245
00:18:30,462 --> 00:18:33,131
Mein Mann ist sehr erfreut
über diese Gelegenheit.
246
00:18:33,256 --> 00:18:36,042
- Es ist sein Traum.
- Wie meinen Sie das?
247
00:18:36,175 --> 00:18:40,219
Apollo Creed ist bei uns eine bekannte
und respektierte Persönlichkeit.
248
00:18:40,345 --> 00:18:44,923
- Es wäre ein wichtiger Sieg.
- Hört, hört! He, Moment.
249
00:18:45,058 --> 00:18:50,015
Wann? Sie glauben nicht wirklich,
Sie können mich besiegen, oder?
250
00:18:50,145 --> 00:18:54,012
- Wir sind nicht zum Verlieren gekommen.
- Halt die Luft an, Süße.
251
00:18:54,149 --> 00:18:57,731
- Er wird verlieren, und zwar gewaltig.
- Was macht Sie so sicher?
252
00:18:57,860 --> 00:19:03,151
Ich gehöre zu den Besten. Ich habe
viele Männer in den Ruhestand geschickt!
253
00:19:03,282 --> 00:19:07,113
Entschuldigung. Sie sind
nicht sehr realistisch, oder, Mr. Creed?
254
00:19:07,244 --> 00:19:09,236
Was reden Sie da?
255
00:19:09,371 --> 00:19:13,237
Sie können boxen, aber Sie sind zu alt,
um gegen Drago zu gewinnen.
256
00:19:13,374 --> 00:19:16,707
- Ist das eine Tatsache?
- Ja! Und sie könnte schmerzlich sein!
257
00:19:16,835 --> 00:19:20,418
Ich werde diesem großen Sack
mit Augen zeigen, was Schmerzen sind!
258
00:19:20,547 --> 00:19:23,583
- Warum beleidigen Sie uns?
- Moment mal.
259
00:19:23,716 --> 00:19:27,381
Ich bin hier nicht der Böse.
Es war ein netter Kampf geplant,
260
00:19:27,511 --> 00:19:31,509
- bis Genosse Großmaul hier kam!
- Sie sind hier der Aggressor.
261
00:19:31,640 --> 00:19:34,475
Ich möchte hier
in aller Fairness sagen,
262
00:19:34,601 --> 00:19:38,219
Drago dürfte mit diesem Mann
nicht kämpfen, seine Zeit ist vorbei!
263
00:19:38,354 --> 00:19:41,639
Warum steigen wir nicht
gleich in den Ring...
264
00:19:45,110 --> 00:19:49,736
- Hören Sie auf, sonst passiert was!
- Lassen Sie den Typen los!
265
00:19:52,700 --> 00:19:56,365
OK, OK. Ich habe gesagt, was ich denke.
266
00:19:56,495 --> 00:19:59,199
- Wir beenden das im Ring!
- Wo immer Sie wollen.
267
00:19:59,331 --> 00:20:01,904
Sie und lhre Marionetten
halten die Klappe!
268
00:20:02,041 --> 00:20:04,164
Du bist fertig, Junge!
269
00:20:04,293 --> 00:20:06,535
- Wie war ich?
- Zu laut für meinen Geschmack.
270
00:20:06,671 --> 00:20:08,829
- Aber gut?
- Oh, ja. Sehr gut.
271
00:20:13,677 --> 00:20:16,926
Willkommen in Las Vegas -
der Stadt der Lichter
272
00:20:17,055 --> 00:20:21,099
zu einem außergewöhnlichen Ereignis:
Ost gegen West,
273
00:20:21,517 --> 00:20:25,016
Alter gegen Jugend
in einem Freundschaftskampf,
274
00:20:25,145 --> 00:20:28,928
der ehemalige Champion
Apollo Creed gegen den Muskelberg
275
00:20:29,065 --> 00:20:32,149
aus der Sowjetunion: Lvan Drago.
276
00:20:32,276 --> 00:20:34,185
- Komm.
- Hab Geduld.
277
00:20:34,320 --> 00:20:39,195
- Ich bin bereit.
- Du brauchst deine Ausrüstung.
278
00:20:39,324 --> 00:20:42,028
- Siehst aus wie 'ne Mumie.
- Ich fühl mich auch so.
279
00:20:42,160 --> 00:20:45,493
- Wie ist es? OK?
- Klar. Könnte ein ganzes Klavier futtern.
280
00:20:45,621 --> 00:20:48,990
- Ich hab das Kaviarzeug noch nie
probiert. - Was faselst du da?
281
00:20:49,124 --> 00:20:53,073
Kaviar hab ich noch nie gegessen.
Sieht so glitschig aus und so.
282
00:20:53,211 --> 00:20:58,750
Ich hab nichts von Kaviar gesagt.
Ich hab gesagt K-l-a-v-i-e-r, Stallion.
283
00:20:58,883 --> 00:21:01,717
Du siehst gut aus, weißt du,
284
00:21:01,844 --> 00:21:04,417
aber tu mir einen Gefallen,
wenn du da oben stehst.
285
00:21:04,554 --> 00:21:09,216
- Mach dich nicht kaputt, OK?
- Ja, klar, kaputt. Sicher.
286
00:21:09,350 --> 00:21:12,600
Ich mein ja nur,
du hast seit fünf Jahren nicht gekämpft.
287
00:21:12,728 --> 00:21:17,639
- Mach einfach etwas... langsam.
- Warum? Ich bin in Hochform.
288
00:21:17,774 --> 00:21:22,103
- Ich bin stärker, schneller...
- Ich sag nicht, dass du nicht bereit bist,
289
00:21:22,236 --> 00:21:24,857
aber ich an deiner Stelle
290
00:21:24,989 --> 00:21:28,357
hätte das Ganze gern etwas verschoben.
291
00:21:28,492 --> 00:21:30,449
Verschoben?
292
00:21:30,577 --> 00:21:35,238
Komm schon. Wir wissen nichts über
den Typ, mit dem du es da aufnimmst.
293
00:21:35,373 --> 00:21:40,912
Dann nutzt vielleicht jemand anderes
die Chance und macht den Typ klein.
294
00:21:41,044 --> 00:21:44,958
- Und wie steh ich dann da?
- Das ist doch bloß ein Vergleichskampf.
295
00:21:45,090 --> 00:21:48,873
- Er bedeutet nichts.
- Nein, Mann, du irrst dich.
296
00:21:49,010 --> 00:21:52,295
Es ist nicht nur irgendein Kampf
und er bedeutet eine Menge.
297
00:21:52,429 --> 00:21:57,174
Wir gegen sie.
Verstehst du nicht? Komm schon.
298
00:21:57,309 --> 00:21:59,348
Stallion...
299
00:21:59,477 --> 00:22:02,264
Vielleicht verstehst du's jetzt nicht,
300
00:22:02,396 --> 00:22:05,397
aber nach dem Kampf wirst du's verstehn.
301
00:22:07,359 --> 00:22:10,692
Glaub mir,
nach dem Kampf verstehst du's.
302
00:22:20,454 --> 00:22:22,363
Ivan!
303
00:22:50,814 --> 00:22:53,980
Viel Glück. Ich hoffe,
danach können wir Freunde sein.
304
00:22:54,484 --> 00:22:57,354
- Das hoffe ich.
- Natürlich. Sie sind Sportler,
305
00:22:57,486 --> 00:22:59,395
keine Soldaten.
306
00:23:02,407 --> 00:23:04,446
Viel Spaß.
307
00:26:22,415 --> 00:26:25,415
Guten Abend. Mein Name ist Stu Nahan.
308
00:26:25,543 --> 00:26:28,543
Wir begrüßen Sie
zu einem besonderen Ereignis:
309
00:26:28,670 --> 00:26:31,457
Zum ersten Mal
Ost gegen West im Profisport.
310
00:26:31,590 --> 00:26:33,997
Danke für deine Hilfe. Ich schuld dir was.
311
00:26:34,133 --> 00:26:37,134
- Oh, nein. Vergiss es.
- Gott, fühl ich mich gut.
312
00:26:37,261 --> 00:26:40,594
Meine Damen und Herren, willkommen!
313
00:26:40,723 --> 00:26:45,135
Heute Abend ist ein wahrer Meister
des Boxkampfes anwesend,
314
00:26:45,268 --> 00:26:47,510
er zeigte uns, was "Mut" bedeutet,
315
00:26:47,645 --> 00:26:51,228
der italienische Hengst: Rocky Balboa!
316
00:26:54,026 --> 00:26:56,563
- Entschuldige mich...
- Sicher doch.
317
00:26:59,280 --> 00:27:01,320
Rocky!
318
00:27:05,452 --> 00:27:09,366
Heute Abend sehen wir
zwei großartige Athleten.
319
00:27:09,498 --> 00:27:13,198
In der blauen Ecke
mit einem Gewicht von 120 kg,
320
00:27:13,334 --> 00:27:16,703
der ehemalige Weltmeister
im Schwergewicht,
321
00:27:16,837 --> 00:27:19,375
der tanzende Zerstörer,
322
00:27:19,506 --> 00:27:21,664
der König der Löwen,
323
00:27:21,800 --> 00:27:24,373
der Graf von Monte Fausto...
324
00:27:24,511 --> 00:27:27,796
- Hast du genug Titel?
- Geduld. Wir sind fast durch.
325
00:27:27,930 --> 00:27:33,849
Der Meister der Vernichtung,
der berühmt-berüchtigte Apollo Creed!
326
00:27:36,354 --> 00:27:42,558
Die Menge erwartet einen
Weltklasse-Kampf und jubelt Apollo zu.
327
00:27:45,571 --> 00:27:50,909
In der roten Ecke
mit einem Gewicht von 135 kg,
328
00:27:51,034 --> 00:27:55,363
der Goldmedaillen-Gewinner
und unbesiegte Amateur-Weltmeister
329
00:27:55,496 --> 00:27:58,117
aus der Sowjetunion,
330
00:27:58,248 --> 00:28:00,288
der sibirische Bulle,
331
00:28:01,335 --> 00:28:03,659
lvan Drago!
332
00:28:08,716 --> 00:28:11,752
Ich krieg dich, ich krieg dich!
Ich krieg dich!
333
00:28:11,885 --> 00:28:16,677
Die beiden bekommen ihre Anweisungen
von Ringrichter Filippo.
334
00:28:16,806 --> 00:28:21,349
Die Regeln sind bekannt.
Keine Tiefschläge oder Nierenschläge.
335
00:28:21,477 --> 00:28:26,055
Geht einer zu Boden, ab in die Ecke
und warten, bis ich es sage.
336
00:28:26,190 --> 00:28:30,767
- Gebt euch die Hand. Kämpft fair.
- Jetzt lernst du was, Junge.
337
00:28:30,902 --> 00:28:33,819
Nimm die Hände hoch!
Brauchst du einen Dolmetscher?
338
00:28:33,946 --> 00:28:36,152
Jetzt lernst du was!
339
00:28:36,282 --> 00:28:38,737
Du verlierst.
340
00:28:42,704 --> 00:28:46,203
Der Hass der beiden
ist in der ganzen Arena spürbar.
341
00:28:46,332 --> 00:28:49,333
Dieser Russe ist ein absoluter Riese!
342
00:28:50,627 --> 00:28:53,877
- Apollo!
- Seid bereit, es ist so weit! Showtime!
343
00:28:54,005 --> 00:28:59,343
- Es ist Showtime!
- Verzeih. Hast du nicht was vergessen?
344
00:28:59,469 --> 00:29:01,675
Apollo ist in bester Laune.
345
00:29:01,804 --> 00:29:05,884
Er legt eine unglaubliche Show hin
für dieses Publikum.
346
00:29:06,016 --> 00:29:07,510
Bin gleich zurück, OK?
347
00:29:09,686 --> 00:29:11,762
Die erste Runde.
348
00:29:12,855 --> 00:29:14,598
Creed tanzt um seinen Gegner.
349
00:29:14,732 --> 00:29:18,397
Creed zunächst vorsichtig.
Er hat fünf Jahre nicht gekämpft.
350
00:29:28,119 --> 00:29:33,658
Bisher scheint sich keiner zu trauen.
Eine Linke... und noch mal.
351
00:29:37,335 --> 00:29:40,004
- Ein Ausrutscher von Creed.
- Kaum zu glauben.
352
00:29:40,129 --> 00:29:44,707
Creeds beste Zeiten sind vorbei, und...
der Russe hat keine Profi-Erfahrung.
353
00:29:53,724 --> 00:29:56,725
- Bleib dran. Du kriegst ihn.
- Drago geht ran.
354
00:29:56,852 --> 00:30:01,348
Eine Linke von Creed. Und noch eine
Linke von Creed, Drago weicht zurück.
355
00:30:08,570 --> 00:30:13,398
Noch eine Linke von Creed.
Drago wartet. Seine rechte Hand zuckt.
356
00:30:15,994 --> 00:30:18,947
Der Russe landet eine starke Rechte.
357
00:30:19,080 --> 00:30:21,950
Komm da raus! Komm da raus!
358
00:30:22,082 --> 00:30:26,293
Eine Linke. Er steckt schön was ein.
Drago drückt ihn gegen die Seile.
359
00:30:26,419 --> 00:30:27,617
Greif ihn dir!
360
00:30:27,754 --> 00:30:31,537
Der Russe greift sich Creed
und wirft ihn durch den Ring!
361
00:30:31,674 --> 00:30:33,750
Los!
362
00:30:33,926 --> 00:30:37,176
Drago gibt jetzt den Ton an.
363
00:30:37,304 --> 00:30:39,213
Geh raus aus der Ecke!
364
00:30:39,347 --> 00:30:41,920
Noch eine Rechte! Und noch eine!
365
00:30:45,936 --> 00:30:50,183
Creed hängt in den Seilen!
Vielleicht wird der Kampf hier beendet.
366
00:30:50,315 --> 00:30:56,151
Was macht ihr?!
Das hier ist ein Freundschaftskampf!
367
00:30:56,279 --> 00:31:02,482
Fantastische erste Runde für den Russen
und ein blutiges Ende für Apollo Creed.
368
00:31:04,036 --> 00:31:06,194
Die Kraft dieses Russen ist unfassbar!
369
00:31:06,329 --> 00:31:08,286
Hör mir zu. Das reicht.
370
00:31:08,414 --> 00:31:10,703
Der Kampf ist beendet.
Ich muss das beenden.
371
00:31:10,833 --> 00:31:13,703
- Du kannst nicht mehr.
- Ich muss kämpfen.
372
00:31:13,836 --> 00:31:18,746
- Er bringt dich um! Das muss aufhören.
- Nicht den Kampf beenden, versprochen?
373
00:31:18,882 --> 00:31:22,416
Der Ex-Champion musste ganz schön
was einstecken in dieser Runde.
374
00:31:22,552 --> 00:31:26,596
Tja, Leute.
Ivan Drago ist ein echter Kämpfer.
375
00:31:27,848 --> 00:31:31,051
Nicht den Kampf beenden,
egal, was passiert.
376
00:31:36,314 --> 00:31:38,353
Egal, was passiert.
377
00:31:46,531 --> 00:31:49,401
Creed jetzt in Runde zwei,
er springt umher.
378
00:31:49,534 --> 00:31:52,451
Er scheint etwas wacklig auf den Beinen.
379
00:31:52,578 --> 00:31:55,069
Nimm die Hände hoch!
380
00:31:55,956 --> 00:32:00,747
Sehen Sie sich diesen Russen an,
wie er da steht und Creed einschüchtert.
381
00:32:01,544 --> 00:32:04,877
Und der Russe
landet eine Rechte am Kinn!
382
00:32:05,005 --> 00:32:06,832
Und noch eine auf den Kopf!
383
00:32:11,928 --> 00:32:14,763
Creed wird gnadenlos verprügelt!
384
00:32:14,889 --> 00:32:17,095
Beendet den Kampf!
385
00:32:17,224 --> 00:32:22,016
- Der Ringrichter fliegt durch den Ring!
- Wirf das Handtuch! Wirf das Handtuch!
386
00:32:24,648 --> 00:32:29,475
- So viel hat Apollo noch nie eingesteckt!
- Wirf das verdammte Handtuch!
387
00:32:35,323 --> 00:32:37,861
Nein!
388
00:32:48,085 --> 00:32:50,871
- Mein Gott!
- Creed ist am Boden!
389
00:32:52,797 --> 00:32:55,833
Apollo ist am Boden
und er scheint schwer verletzt zu sein.
390
00:32:57,468 --> 00:33:00,753
- Schafft die Typen raus!
- Der Gewinner ist... Ivan Drago!
391
00:33:00,887 --> 00:33:04,719
- Lasst mich durch! Apollo!
- Niemand kann mich besiegen.
392
00:33:04,849 --> 00:33:07,257
- Ist er OK?
- Wir brauchen einen Arzt!
393
00:33:07,393 --> 00:33:11,805
- Creed rührt sich nicht.
- Ich besiege alten Mann.
394
00:33:11,939 --> 00:33:13,848
- Ist er tot?
- Raus hier!
395
00:33:13,982 --> 00:33:16,058
Es ist ein Höllenlärm hier!
396
00:33:17,110 --> 00:33:19,517
Lasst ihm Platz zum Atmen!
397
00:33:19,654 --> 00:33:22,904
Bald... besiege ich echten Champion.
398
00:33:23,032 --> 00:33:26,614
Wo ist die Bahre?
Lasst ihn atmen, verdammt noch mal!
399
00:33:26,743 --> 00:33:30,278
Was als Scherz begann,
scheint als Katastrophe zu enden.
400
00:33:30,413 --> 00:33:32,655
Creed scheint es sehr schlecht zu gehen.
401
00:33:32,790 --> 00:33:35,115
- Lebt der Mann?
- Du schaffst es, Apollo.
402
00:33:35,251 --> 00:33:37,539
Wenn er stirbt... stirbt er.
403
00:33:57,562 --> 00:34:01,013
Ich könnte viel... über diesen Mann sagen.
404
00:34:03,192 --> 00:34:05,813
Aber es ist nicht mehr von Bedeutung.
405
00:34:06,653 --> 00:34:09,144
Ich denke, von Bedeutung ist,
406
00:34:09,280 --> 00:34:11,736
was er verkörperte,
407
00:34:12,825 --> 00:34:15,280
wofür er gelebt hat,
408
00:34:16,578 --> 00:34:19,069
wofür er gestorben ist.
409
00:34:20,999 --> 00:34:23,454
Du hast immer alles so gemacht,
410
00:34:25,128 --> 00:34:27,583
wie du es wolltest.
411
00:34:30,549 --> 00:34:33,633
Ich hab's nicht verstanden,
412
00:34:39,599 --> 00:34:42,682
aber jetzt verstehe ich.
413
00:34:46,813 --> 00:34:49,268
Ich werde dich nie vergessen, Apollo.
414
00:35:07,373 --> 00:35:09,246
Du bist der Beste.
415
00:35:20,384 --> 00:35:23,753
- Rocky, ist das lhr letztes Wort?
- Ja.
416
00:35:23,887 --> 00:35:27,505
Ist es das erste Mal, dass ein Champion
seine Lorbeeren abtritt?
417
00:35:27,640 --> 00:35:28,589
Das weiß ich nicht.
418
00:35:28,725 --> 00:35:31,132
Bedeutet Ihnen der Titel nichts?
419
00:35:31,269 --> 00:35:33,510
Nicht, bis das hier vorbei ist.
420
00:35:33,646 --> 00:35:37,939
Erwarten Sie trotz Rockys
harten Fäusten einen leichten Kampf?
421
00:35:38,066 --> 00:35:41,316
- Selbstverständlich.
- Es ist eine Frage der Größe
422
00:35:42,237 --> 00:35:44,608
und Evolution. Oder, meine Herren?
423
00:35:44,739 --> 00:35:48,818
Niemand wurde je
so perfekt trainiert wie Drago.
424
00:35:48,951 --> 00:35:51,026
Diesem anderen fehlen zum Sieg Größe,
425
00:35:51,161 --> 00:35:53,996
Ausdauer und
körperliche Voraussetzungen.
426
00:35:54,122 --> 00:35:57,787
Es ist rein physisch unmöglich,
dass dieser kleine Mann gewinnt.
427
00:35:57,917 --> 00:36:01,167
Drago verkörpert die Zukunft.
428
00:36:01,295 --> 00:36:05,624
Rocky,
wie viel kriegen Sie für diesen Kampf?
429
00:36:05,757 --> 00:36:09,837
- Nichts. Es geht nicht um Geld.
- Steht das Datum fest?
430
00:36:09,969 --> 00:36:12,638
- Der 25. Dezember.
- Warum Weihnachten?
431
00:36:12,763 --> 00:36:15,170
- Das hat man mir gesagt.
- Und wo?
432
00:36:15,307 --> 00:36:17,430
- In Russland.
- Bist du verrückt?
433
00:36:17,559 --> 00:36:20,014
Rocky, was ist hier los?
434
00:36:20,145 --> 00:36:23,595
Wir kämpfen in Russland oder gar nicht.
435
00:36:23,856 --> 00:36:28,067
Dragos Frau kann Ihnen sagen,
warum sie Angst hat. Sag es ihnen, bitte.
436
00:36:28,193 --> 00:36:33,400
Ich fürchte um das Leben meines
Mannes. Wir werden hier ständig bedroht.
437
00:36:34,574 --> 00:36:36,483
Wir sind nicht in der Politik.
438
00:36:36,617 --> 00:36:40,401
Mein Mann soll sicher sein
und gerecht behandelt werden.
439
00:36:40,537 --> 00:36:44,997
Sie nennen ihn Mörder.
Er ist ein Profi-Boxer, kein Mörder.
440
00:36:45,125 --> 00:36:48,540
Sie glauben, Sie sind besser als wir,
441
00:36:48,669 --> 00:36:52,667
dass lhr Land so toll ist
und wir so schrecklich böse.
442
00:36:53,090 --> 00:36:56,790
Sie halten sich für so gerecht
und uns für so furchtbar grausam.
443
00:36:56,927 --> 00:36:59,002
Lügen und falsche Propaganda,
444
00:36:59,137 --> 00:37:03,348
die diese antagonistische
und brutale Regierung unterstützen!
445
00:37:03,724 --> 00:37:08,599
Brutal? Wir sperren unsere Leute
nicht mit Gewalt hinter einer Mauer ein!
446
00:37:08,729 --> 00:37:11,017
- Wer sind Sie?
- Wer ich bin?
447
00:37:11,147 --> 00:37:15,643
- Die... sprechende Mehrheit, Großmaul!
- Gut. Gut.
448
00:37:15,776 --> 00:37:21,018
Beleidigen Sie uns nur! Sie verstehen
nichts von Höflichkeit gegenüber Gästen!
449
00:37:21,156 --> 00:37:25,652
Aber vielleicht kann der Sieg über diesen
kleinen so genannten Champion zeigen,
450
00:37:25,994 --> 00:37:29,777
wie lächerlich schwach lhre Gesellschaft
451
00:37:29,914 --> 00:37:32,998
geworden ist. Wir gehen!
452
00:37:41,966 --> 00:37:44,801
Mrs. Balboa!
453
00:37:44,927 --> 00:37:48,295
- Was sagen Sie zu Russland?
- Fährt lhr Mann nach Moskau?
454
00:37:48,430 --> 00:37:53,387
Wie ist es, Teil einer solch
kontroversen Entscheidung zu sein?
455
00:37:53,518 --> 00:37:56,139
Hat Creeds Tod
was mit der Entscheidung zu tun?
456
00:37:56,270 --> 00:38:01,145
- Ich weiß nicht, wovon Sie sprechen!
- Warum ausgerechnet Weihnachten?
457
00:38:02,150 --> 00:38:04,475
Wann fliegen Sie nach Russland?
458
00:38:04,611 --> 00:38:08,690
Ich fliege nicht nach Russland.
Ich weiß nicht, wovon Sie sprechen!
459
00:38:08,823 --> 00:38:11,859
Was machen Sie überhaupt alle hier?!
460
00:38:37,973 --> 00:38:40,012
- Rocky?
- Ja?
461
00:38:44,854 --> 00:38:47,559
- Alles klar?
- Ja.
462
00:38:47,690 --> 00:38:49,517
Alles klar.
463
00:38:49,650 --> 00:38:51,689
Warum machst du das?
464
00:38:54,571 --> 00:38:59,197
- Ich muss tun, was ich tun muss.
- Du musst überhaupt nichts tun.
465
00:39:01,869 --> 00:39:07,823
Doch, Adrian, ich muss, und...
ich muss außerdem hier weg.
466
00:39:08,124 --> 00:39:10,413
Wohin willst du denn... gehen?
467
00:39:10,543 --> 00:39:14,078
Ich kann in Russland trainieren.
468
00:39:14,213 --> 00:39:19,455
Ich muss irgendwohin, wo ich nicht
dauernd an ihn denken muss.
469
00:39:19,593 --> 00:39:23,542
Rocky, du brauchst
nur etwas Zeit. Tu's nicht.
470
00:39:23,680 --> 00:39:25,838
Viele Menschen leiden und leben weiter.
471
00:39:25,973 --> 00:39:28,808
Viele Menschen
haben keine Wahl. Ich schon.
472
00:39:28,934 --> 00:39:32,219
Und du bist bereit,
dafür alles aufs Spiel zu setzen?
473
00:39:32,354 --> 00:39:34,809
Adrian, das hier ist nicht alles.
474
00:39:36,065 --> 00:39:40,857
Das Haus, die Autos, alles,
was wir besitzen... das ist nicht alles.
475
00:39:43,489 --> 00:39:46,110
Es geht um viel mehr, Adrian.
476
00:39:46,241 --> 00:39:50,285
Früher habe ich deine Gründe verstanden,
aber das hier verstehe ich nicht.
477
00:39:50,411 --> 00:39:54,111
Selbst wenn du gewinnst,
gewinnst du nichts. Apollo ist tot.
478
00:39:54,832 --> 00:39:57,868
Warum kannst du dich nicht ändern?
Andere machen das auch!
479
00:39:58,001 --> 00:40:01,833
Ich bin ein Kämpfer.
So bin ich halt, Adrian.
480
00:40:03,047 --> 00:40:06,914
Das hast du geheiratet.
Man kann nicht ändern, was man ist.
481
00:40:07,051 --> 00:40:10,135
- Doch, das kann man.
- Man kann gar nichts ändern.
482
00:40:10,262 --> 00:40:14,342
- Man muss klarkommen, so wie man ist.
- Du kommst aber nicht klar!
483
00:40:14,474 --> 00:40:17,925
Hast du Zeitung gelesen?
Weißt du, was die über dich schreiben?
484
00:40:18,060 --> 00:40:19,804
Es ist reiner Selbstmord!
485
00:40:19,937 --> 00:40:22,392
Du hast ihn gesehen.
Du weißt, wie stark er ist.
486
00:40:23,023 --> 00:40:25,062
Du kannst nicht gewinnen!
487
00:40:28,736 --> 00:40:30,776
Oh, Adrian.
488
00:40:33,782 --> 00:40:36,238
Adrian sagt immer die Wahrheit.
489
00:40:37,035 --> 00:40:39,075
Vielleicht kann ich nicht gewinnen.
490
00:40:41,247 --> 00:40:43,703
Vielleicht kann ich ihm nur
491
00:40:44,667 --> 00:40:47,751
alles nehmen, was er hat.
492
00:40:47,878 --> 00:40:51,662
Aber wenn er siegen will...
muss er mich umbringen.
493
00:40:52,924 --> 00:40:54,584
Und um mich umzubringen,
494
00:40:54,717 --> 00:40:58,417
muss er den Mut haben,
vor mir zu stehen.
495
00:41:00,055 --> 00:41:04,633
Und um das zu tun,
muss er selbst bereit sein zu sterben.
496
00:41:06,186 --> 00:41:09,222
Und das ist er vielleicht nicht.
497
00:41:09,355 --> 00:41:11,394
Ich weiß es nicht.
498
00:45:50,017 --> 00:45:53,848
Sei vorsichtig mit denen da.
Die gehören dem Chef.
499
00:45:53,978 --> 00:45:58,604
Paulie, hast du deine Zahnbürste?
Du weißt schon, gegen die Tabakflecken.
500
00:45:58,733 --> 00:46:01,270
Wenn ich es dir einmal gesagt habe...
501
00:46:02,319 --> 00:46:05,937
- Hör auf, mich zu nerven.
- Paulie!
502
00:46:06,072 --> 00:46:09,986
Wenn ich zurück bin,
muss ich mal ihre Kabel wechseln.
503
00:46:11,035 --> 00:46:13,608
Wann kommst du zurück?
504
00:46:13,746 --> 00:46:16,201
- Oh, sehr bald.
- Hast du Angst?
505
00:46:17,666 --> 00:46:20,999
- Nö.
- Doch. Ein bisschen vielleicht?
506
00:46:22,003 --> 00:46:24,042
Hättest du keine?
507
00:46:24,171 --> 00:46:28,632
Wenn mich ein riesiger Mann
verprügeln wollte, hätte ich total Angst.
508
00:46:32,512 --> 00:46:35,596
Weißt du, in Wahrheit
509
00:46:36,933 --> 00:46:39,850
hab ich manchmal schon bisschen Angst.
510
00:46:39,977 --> 00:46:43,392
Wenn ich im Ring steh
und so richtig gut eins überkriege
511
00:46:43,522 --> 00:46:47,435
und ich meine Arme vor Schmerz
nicht mehr heben kann, dann denk ich:
512
00:46:47,567 --> 00:46:50,900
"Ich wünschte,
er würde mir eins aufs Kinn hauen,
513
00:46:51,028 --> 00:46:53,483
damit ich nichts mehr fühlen kann."
514
00:46:54,865 --> 00:46:59,443
Und dann gibt's da 'ne andere Seite,
die nicht so viel Angst hat.
515
00:46:59,744 --> 00:47:02,199
Diese andere Seite,
516
00:47:03,456 --> 00:47:07,951
die will mehr abkriegen,
noch diese eine Runde schaffen,
517
00:47:08,085 --> 00:47:13,244
denn diese eine Runde,
obwohl du denkst, du kannst nicht mehr,
518
00:47:14,465 --> 00:47:19,886
die macht den Unterschied im Leben.
Weißt du, was ich meine?
519
00:47:20,888 --> 00:47:23,674
Und eins darfst du auch nicht vergessen...
520
00:47:24,182 --> 00:47:29,424
Vergiss nicht... dass du für Dad
der beste Junge der Welt bist, OK?
521
00:47:29,562 --> 00:47:32,646
Und dass dich Daddy lieb hat...
egal, was passiert.
522
00:47:32,773 --> 00:47:34,812
Versprichst du's?
523
00:47:42,365 --> 00:47:44,820
Ich muss jetzt gehen.
524
00:47:44,950 --> 00:47:47,867
- Passt du für mich auf alles auf?
- OK.
525
00:47:48,245 --> 00:47:51,660
Und vergiss nicht, den Roboter zu füttern.
526
00:47:52,957 --> 00:47:54,996
Ciao, Junge.
527
00:47:55,793 --> 00:47:57,832
Viel Glück.
528
00:47:58,462 --> 00:48:00,620
Danke.
529
00:48:00,756 --> 00:48:03,590
Komm schon. Die Uhr läuft!
530
00:49:16,947 --> 00:49:18,986
Der Flug war furchtbar, danke.
531
00:49:19,116 --> 00:49:22,365
Das ist Russland?
Sieht gar nicht so übel aus, Rock.
532
00:49:48,224 --> 00:49:50,383
Mr. Balboa.
533
00:49:52,061 --> 00:49:54,931
Wir bringen Sie ins Quartier.
534
00:49:55,064 --> 00:49:59,357
He, wann geht die Sonne auf?
Das ist nicht gut für meine Nebenhöhlen.
535
00:50:00,026 --> 00:50:03,311
Wetter verändert sich, alle Stunde.
Man gewöhnt sich.
536
00:50:04,822 --> 00:50:08,606
Steigen Sie ein. Wir haben lange Fahrt.
537
00:50:08,742 --> 00:50:11,198
Er hört sich an wie Dracula persönlich.
538
00:51:11,422 --> 00:51:13,829
Wie Sie gewünscht, ja?
539
00:51:13,966 --> 00:51:16,753
- Das hast du dir gewünscht?
- Ja.
540
00:51:17,344 --> 00:51:20,677
Warum?
Willst du Rentiere züchten oder was?
541
00:51:22,390 --> 00:51:28,059
- Ich wollte nur meine Ruhe haben.
- Lhre Ausrüstung ist in der Scheune.
542
00:51:31,106 --> 00:51:34,059
- Wer sind die?
- Die?
543
00:51:34,192 --> 00:51:36,979
Die sind Ihnen zugeteilt.
544
00:51:37,111 --> 00:51:39,780
Offizielle Aufpasser.
545
00:51:39,905 --> 00:51:42,194
Wo Sie hingehen, sie gehen hin.
546
00:51:43,158 --> 00:51:45,483
Oh, ich glaub, ich träum schlecht.
547
00:51:46,411 --> 00:51:50,823
- Paul, es ist OK.
- Es ist unter jeder menschlichen Würde.
548
00:51:50,956 --> 00:51:55,369
Es gibt keine Antennen. Du musst
dich beschweren, wir drehen hier durch!
549
00:51:55,502 --> 00:51:58,835
Sie haben alles,
was in Anweisungen stand.
550
00:51:58,963 --> 00:52:00,790
Wir sind fertig, ja?
551
00:52:13,184 --> 00:52:15,223
Kein Sparring?
552
00:52:18,022 --> 00:52:21,141
Ich brauch das nicht mehr, Paulie.
553
00:52:21,275 --> 00:52:23,682
Kein Sparring, kein Fernsehen, nichts?
554
00:52:24,110 --> 00:52:27,230
Wie soll er denn hier trainieren,
verdammt noch mal?
555
00:52:27,822 --> 00:52:30,609
Kein Fernsehen.
Samstag Nachmittag ohne Fußball?
556
00:52:30,950 --> 00:52:35,077
Hier gibt's sicher keinen Zimmerservice.
Und ohne meine Comics geht gar nichts.
557
00:52:35,203 --> 00:52:37,694
Ziemlich deprimierend für 'n Urlaub.
558
00:52:45,129 --> 00:52:47,168
Verdammt!
559
00:52:50,884 --> 00:52:55,592
OK, ihr Knalltüten.
Seid ihr bereit für euer Lied?
560
00:53:09,358 --> 00:53:12,027
Schach, mein Freund.
561
00:53:25,622 --> 00:53:28,623
- Ja?
- He, Champion. Kann ich reinkommen?
562
00:53:28,750 --> 00:53:30,789
Ja, klar.
563
00:53:33,254 --> 00:53:35,412
- Wie geht's dir?
- Ganz OK.
564
00:53:35,548 --> 00:53:39,794
- Verrücktes Wetter, oder?
- Ja, ganz schön stürmisch.
565
00:53:39,926 --> 00:53:42,595
Ist gar nicht schlecht für deine Pläne.
566
00:53:44,222 --> 00:53:47,092
- Härtet ab.
- Hast wohl Recht.
567
00:53:47,225 --> 00:53:51,802
Ich weiß, dass du das hier allein
durchziehen musst, aber ich bin bei dir.
568
00:53:51,937 --> 00:53:53,976
Ja, ich weiß.
569
00:53:54,106 --> 00:53:57,106
Apollo war wie ein Sohn für mich.
570
00:53:57,233 --> 00:53:59,771
Ich hab ihn aufgezogen.
571
00:53:59,902 --> 00:54:02,475
Als er starb... starb auch ein Teil von mir.
572
00:54:04,656 --> 00:54:07,408
Aber jetzt... bist du's.
573
00:54:07,534 --> 00:54:11,863
Du bist derjenige,
der seinen Geist am Leben erhalten wird.
574
00:54:11,996 --> 00:54:16,124
Du wirst sicherstellen,
dass er nicht umsonst gestorben ist.
575
00:54:16,250 --> 00:54:18,491
Du wirst durch die Hölle gehen müssen,
576
00:54:18,627 --> 00:54:22,541
es wird schlimmer
als deine gefürchtetsten Albträume.
577
00:54:22,839 --> 00:54:27,796
Aber am Ende...
Ich weiß, dass du es schaffen wirst.
578
00:54:29,595 --> 00:54:31,634
Werd's versuchen.
579
00:54:34,683 --> 00:54:36,722
Ich werd's versuchen.
580
00:54:40,813 --> 00:54:42,852
Du weißt, was du tun musst.
581
00:54:44,942 --> 00:54:47,397
Dann tu's auch!
582
00:54:47,819 --> 00:54:49,858
Tu's!
583
00:54:55,200 --> 00:54:57,240
Danke, Duke.
584
00:59:10,840 --> 00:59:13,295
Ich konnte nicht länger weg bleiben.
585
00:59:16,804 --> 00:59:19,259
Du hast mir gefehlt.
586
00:59:21,474 --> 00:59:24,143
Du hast mir gefehlt.
587
00:59:24,852 --> 00:59:27,723
Ich bin bei dir, egal, was passiert.
588
00:59:28,022 --> 00:59:30,061
Egal, was passiert?
589
00:59:32,692 --> 00:59:34,934
Egal, was passiert.
590
01:01:25,166 --> 01:01:28,000
Keine Schmerzen. Keine Schmerzen.
591
01:03:55,213 --> 01:03:58,878
Drago!
592
01:04:13,562 --> 01:04:16,480
Hallo und frohe Weihnachten
hier aus Moskau.
593
01:04:16,607 --> 01:04:20,818
Mein Name ist Barry Tompkins,
neben mir ist Al Bandiero,
594
01:04:20,944 --> 01:04:24,893
und dieser Boxkampf wird wohl
der erstaunlichste der Boxgeschichte.
595
01:04:25,031 --> 01:04:30,191
Das Eiserne Pferd aus Amerika,
Rocky Balboa, hier in der Sowjetunion...
596
01:04:31,662 --> 01:04:34,781
Ivan Drago:
Seit der Tragödie in Las Vegas
597
01:04:34,914 --> 01:04:36,990
und dem Tod von Apollo Creed
598
01:04:37,125 --> 01:04:39,829
ist sein neuer Spitzname "Tod von oben".
599
01:05:11,738 --> 01:05:15,985
Der Generalsekretär der Sowjetregierung
und Mitglieder des Politbüros
600
01:05:16,117 --> 01:05:21,074
haben soeben ihre Plätze hoch über
dem Ring hier in Moskau eingenommen.
601
01:05:26,376 --> 01:05:31,084
Ich weiß, du hast jetzt anderes im Kopf,
aber ich muss dir was sagen.
602
01:05:31,214 --> 01:05:33,170
Ich benehme mich oft unmöglich
603
01:05:33,299 --> 01:05:36,299
und rede dummes Zeug,
aber du hältst zu mir,
604
01:05:36,426 --> 01:05:40,554
wenn andere mich längst
hätten fallen lassen. Du respektierst mich.
605
01:05:40,680 --> 01:05:44,547
Ist nicht leicht für mich,
so was zu sagen, ich bin eben nicht so,
606
01:05:44,684 --> 01:05:50,057
aber wenn ich ein anderer Mensch
sein könnte, wollte ich so sein wie du.
607
01:05:50,188 --> 01:05:52,228
Hast ein gutes Herz, Rocky.
608
01:05:54,776 --> 01:05:56,982
Danke, Paulie.
609
01:05:57,111 --> 01:05:59,269
Und jetzt hau dem Typ die Fresse ein!
610
01:06:00,489 --> 01:06:03,062
Ich werd's versuchen.
611
01:06:17,963 --> 01:06:22,589
Einer der Boxer kommt jetzt
durch die Menge zum Ring.
612
01:06:22,717 --> 01:06:27,046
- Hören Sie sich das an!
- Das ist der pure Hass.
613
01:06:27,179 --> 01:06:32,054
Rockys Gesicht ist wie aus Stein,
er ist höchst konzentriert,
614
01:06:32,183 --> 01:06:35,350
und die Buhrufe scheinen ihm
überhaupt nichts auszumachen.
615
01:06:35,478 --> 01:06:38,147
Sein Blick könnte Blei durchbohren.
616
01:06:38,272 --> 01:06:42,056
Die brüllende Menge scheint
keine Wirkung auf den Mann zu haben.
617
01:06:42,192 --> 01:06:44,268
Seine Konzentration ist beinhart.
618
01:06:44,402 --> 01:06:46,774
- Das ist mein Dad.
- Wissen wir.
619
01:06:46,905 --> 01:06:49,276
Für was hältst du uns - für Deppen?
620
01:06:49,407 --> 01:06:52,360
Dieses Publikum ist fast wahnsinnig.
621
01:06:59,958 --> 01:07:03,871
Und hier kommt der russische Meister.
622
01:07:04,003 --> 01:07:08,498
Ivan Drago, der Mann,
der ein ganzes Land hinter sich hat.
623
01:08:01,136 --> 01:08:04,136
Schauen Sie sich den Gesichtsausdruck
von lvan Drago an!
624
01:08:04,264 --> 01:08:07,430
Er scheint das Publikum
überhaupt nicht wahrzunehmen.
625
01:08:07,558 --> 01:08:10,428
Wie ein Vulkan kurz vor der Eruption.
626
01:08:10,561 --> 01:08:15,269
Äußerst gelassen grüßt der Russe
seinen Premierminister.
627
01:08:16,900 --> 01:08:21,063
Ich möchte noch mal betonen,
dass dies kein offizieller Kampf ist.
628
01:08:21,195 --> 01:08:23,234
Es geht um keinen Titel.
629
01:08:23,364 --> 01:08:26,697
Der US-Boxverband
hat diesen Kampf nicht abgesegnet.
630
01:10:01,783 --> 01:10:03,989
Meine Damen und Herren...
631
01:10:18,214 --> 01:10:23,374
Unglaublich. So eine feindselige
Menge habe ich noch nie erlebt.
632
01:10:32,101 --> 01:10:33,974
Ivan Drago!
633
01:10:44,445 --> 01:10:49,783
Die Menge rast!
Die beiden Männer gehen in die Mitte.
634
01:10:49,908 --> 01:10:52,944
Es ist ein unvorstellbarer Anblick!
635
01:10:53,078 --> 01:10:55,117
Sie stehen sich direkt gegenüber.
636
01:10:55,246 --> 01:11:00,240
Der Russe überragt den Amerikaner,
es ist wie bei David und Goliath.
637
01:11:00,376 --> 01:11:04,243
Unfassbar, in welcher...
Form die beiden Männer sind.
638
01:11:05,463 --> 01:11:07,788
Ich brech dich in Stücke.
639
01:11:14,138 --> 01:11:17,637
Habe ich vorhin gesagt,
ich will in deiner Haut stecken?
640
01:11:17,766 --> 01:11:19,805
Vergiss es.
641
01:11:20,768 --> 01:11:22,808
Danke, Paulie.
642
01:11:30,986 --> 01:11:34,650
Geh in die Offensive,
du musst felsenfest bleiben, OK?
643
01:11:34,781 --> 01:11:38,612
Felsenfest! Sei stark!
OK? In die Offensive! Keine Schmerzen!
644
01:11:38,742 --> 01:11:42,193
- Keine Schmerzen.
- Keine Schmerzen, Rock. Mach ihn fertig!
645
01:11:44,914 --> 01:11:48,283
Und die Glocke.
Rocky kommt in die Mitte des Rings,
646
01:11:48,418 --> 01:11:52,367
der Russe auch,
und es geht zurück in Balboas Ecke.
647
01:11:56,883 --> 01:12:00,216
- Raus aus der Ecke!
- Mach schon, Rocky!
648
01:12:03,597 --> 01:12:08,638
Balboa kommt aus der Ecke,
und Drago brät Rocky eins über.
649
01:12:08,769 --> 01:12:14,272
Balboa steht nach dem kräftigen Schlag
des Russen auf wackligen Beinen.
650
01:12:14,399 --> 01:12:16,687
Pass auf! Pass auf!
651
01:12:21,780 --> 01:12:24,235
Nimm die Hände hoch!
652
01:12:25,158 --> 01:12:26,901
- Greif an!
- Jetzt!
653
01:12:27,035 --> 01:12:29,952
Er scheint nicht
an den Russen ranzukommen.
654
01:12:30,079 --> 01:12:34,906
Rocky schlägt drauf los,
er schlägt mit voller Kraft...
655
01:12:35,042 --> 01:12:37,663
Und Drago hat nur
ein Lächeln für ihn übrig.
656
01:12:39,420 --> 01:12:42,753
- Weiter so!
- Schlag drauf! Schlag drauf!
657
01:12:48,595 --> 01:12:51,264
Es sieht schlecht aus für Rocky Balboa!
658
01:12:51,389 --> 01:12:54,508
Hoffentlich brechen sie ab,
bevor es Tote gibt.
659
01:12:54,642 --> 01:12:57,808
Pack ihn dir! Los, greif ihn dir!
660
01:13:00,188 --> 01:13:03,889
Rocky hat den schlafenden Riesen
erweckt und muss dafür büßen!
661
01:13:04,025 --> 01:13:08,318
Dragos Rechte lässt Rocky
durch den Ring fliegen,
662
01:13:08,446 --> 01:13:10,901
und der Champion ist am Boden!
663
01:13:16,328 --> 01:13:18,783
Komm schon! Steh auf!
664
01:13:21,165 --> 01:13:23,288
Nimm die Hände hoch!
665
01:13:29,839 --> 01:13:32,840
Drago prügelt weiter auf Rocky ein.
666
01:13:32,967 --> 01:13:35,339
Er lässt ihn nicht aus der Ecke,
667
01:13:35,469 --> 01:13:40,047
und Rocky Balboa bemüht sich,
irgendwie die erste Runde zu überleben.
668
01:13:44,560 --> 01:13:49,222
Der Russe schmeißt Rocky in die Ecke,
als ob er federleicht wäre.
669
01:13:49,356 --> 01:13:51,894
Drei verdammt harte Minuten
für Rocky Balboa.
670
01:13:52,025 --> 01:13:55,061
Er kämpft nicht nur
gegen einen unbesiegbaren Gegner,
671
01:13:55,195 --> 01:13:58,361
sondern auch
gegen die feindselige Menge,
672
01:13:58,489 --> 01:14:02,154
und der russische Premier
und das Politbüro sehen zu.
673
01:14:02,284 --> 01:14:05,735
- Was geht da draußen ab?
- Er gewinnt.
674
01:14:06,955 --> 01:14:09,956
- Ich seh alles dreifach.
- Dann hau den in der Mitte.
675
01:14:10,083 --> 01:14:13,167
- Genau! Hau den in der Mitte!
- OK.
676
01:14:13,294 --> 01:14:15,701
Du tust nicht das, was du sollst.
677
01:14:16,171 --> 01:14:18,958
Der Ami ist klein und schwach...
678
01:14:19,299 --> 01:14:20,674
Schwach.
679
01:14:20,800 --> 01:14:23,801
Du musst ihm wehtun,
dann verliert er den Mut.
680
01:14:23,928 --> 01:14:25,921
Keine Schmerzen! Bleib dran!
681
01:14:28,432 --> 01:14:31,183
Runde zwei.
Kein sehr ausgeglichener Kampf.
682
01:14:31,310 --> 01:14:35,177
Rocky braucht mehr als Glück,
um diese Runde zu überleben.
683
01:14:35,438 --> 01:14:37,644
Versetz ihm einen Haken, Rock!
684
01:14:37,774 --> 01:14:42,850
Balboa versucht,
in der Mitte des Rings zu bleiben.
685
01:14:45,405 --> 01:14:48,110
Mach dein Ding! Bleib an ihm dran!
686
01:14:53,621 --> 01:14:57,155
Balboa müsste eigentlich
längst am Ende sein,
687
01:14:57,291 --> 01:14:59,995
aber er kämpft wild entschlossen.
688
01:15:04,172 --> 01:15:06,211
Rocky!
689
01:15:07,258 --> 01:15:12,464
Balboa nach einer Rechten wieder
am Boden! Und schon wieder oben.
690
01:15:13,430 --> 01:15:15,671
Der bringt ihn um!
691
01:15:18,976 --> 01:15:22,676
Rocky Balboa
steckt Dragos härteste Schläge ein.
692
01:15:22,813 --> 01:15:27,605
Er ist verletzt und blutet,
aber er steht noch und hält sich wacker.
693
01:15:33,572 --> 01:15:36,359
- Er ist verletzt!
- Der Russe ist verletzt!
694
01:15:36,491 --> 01:15:38,650
Eine üble Verletzung!
695
01:15:38,785 --> 01:15:41,655
Und Rocky macht sich
über lvan Drago her!
696
01:15:51,588 --> 01:15:53,296
Wahnsinn! Mach ihn fertig!
697
01:15:58,219 --> 01:16:01,634
Drago will weitermachen!
Er packt Rocky am Hals!
698
01:16:01,763 --> 01:16:06,057
Balboa packt den Russen
und schleudert ihn zu Boden.
699
01:16:06,184 --> 01:16:10,181
Sie verbeißen sich ineinander.
Es herrscht Krieg in Moskau.
700
01:16:10,313 --> 01:16:13,811
Rocky hat viel abbekommen,
aber er ist hier, um zu kämpfen.
701
01:16:13,941 --> 01:16:16,977
Das hier entwickelt sich
zu einem privaten Krieg,
702
01:16:17,110 --> 01:16:19,862
und das Ende ist wieder offen.
703
01:16:21,281 --> 01:16:25,230
Das machst du gut, Rocko.
Könnte ich selbst nicht besser.
704
01:16:25,576 --> 01:16:26,774
Was machst du bloß?
705
01:16:26,910 --> 01:16:28,819
Er ist ein Nichts... ein Weichling!
706
01:16:28,954 --> 01:16:31,789
Du hast ihn verletzt. Du hast ihn.
707
01:16:31,915 --> 01:16:34,785
Du hast ihn verletzt! Verstehst du?
708
01:16:34,917 --> 01:16:37,408
Er ist keine Maschine. Er ist ein Mensch!
709
01:16:37,670 --> 01:16:39,627
Das ist kein Mensch.
710
01:16:41,298 --> 01:16:44,133
Er ist hart wie Stahl.
711
01:16:45,093 --> 01:16:48,711
- Du willst es mehr als er! Keine
Schmerzen! - Keine Schmerzen!
712
01:16:48,846 --> 01:16:51,800
- Keine Schmerzen!
- Keine Schmerzen! Nimm ihn dir!
713
01:16:51,932 --> 01:16:53,640
Nimm ihn dir! Nimm ihn dir!
714
01:17:11,908 --> 01:17:13,319
Steh auf!
715
01:17:54,695 --> 01:17:58,028
Eine harte Rechte von Rocky Balboa!
716
01:18:24,596 --> 01:18:27,467
Du hältst dich klasse. Das machst du gut.
717
01:19:32,322 --> 01:19:34,445
Komm schon!
718
01:19:41,288 --> 01:19:43,957
Anfeuernde Rufe für Rocky Balboa!
719
01:19:44,082 --> 01:19:47,000
Moskau hat sich
auf Rockys Seite geschlagen!
720
01:19:59,137 --> 01:20:01,343
Keine Schmerzen.
721
01:20:26,244 --> 01:20:28,450
Die Arena steht kurz vor der Explosion.
722
01:20:28,580 --> 01:20:32,493
Ein tödlicher Schlag nach dem anderen.
Was für Willensstärke!
723
01:20:32,625 --> 01:20:38,164
Rockys Entschlossenheit bringt sogar
dieses Publikum auf seine Seite.
724
01:20:38,296 --> 01:20:39,577
Es ist unglaublich.
725
01:20:40,548 --> 01:20:43,383
- Welche Runde?
- 15. Noch eine Runde.
726
01:20:43,509 --> 01:20:46,510
Jetzt hält uns keiner auf.
Das hier ist unsere Runde.
727
01:20:51,808 --> 01:20:54,299
Wir schaffen es!
Du darfst nur nicht aufhören!
728
01:20:54,435 --> 01:20:58,682
Deine Stärke! Deine Kraft! Deine Liebe!
Gib alles, was du hast!
729
01:21:00,107 --> 01:21:03,191
Du hast einen Idioten trainiert.
Er ist eine Schande.
730
01:21:04,027 --> 01:21:06,269
Hör sie dir an!
731
01:21:06,404 --> 01:21:09,654
Unsere Leute feuern ihn an... du Idiot.
732
01:21:10,074 --> 01:21:10,939
Gewinne!
733
01:21:19,416 --> 01:21:21,372
Ich kämpfe, um zu gewinnen.
734
01:21:22,210 --> 01:21:23,408
Für mich.
735
01:21:25,129 --> 01:21:26,837
Für mich.
736
01:21:28,382 --> 01:21:33,090
Du musst ihn k.o. Schlagen!
Hau drauf, bis du nicht mehr kannst!
737
01:21:33,469 --> 01:21:37,798
- Dein ganzes Leben steht auf dem Spiel!
- Jawohl, schlag ihn k.o., Rocko.
738
01:21:37,973 --> 01:21:39,966
Los, jetzt! Mach!
739
01:21:40,100 --> 01:21:45,390
- Die Glocke. Die Schlacht beginnt.
- Dies ist die letzte Runde.
740
01:21:48,900 --> 01:21:50,773
Bis ans Ende.
741
01:21:52,403 --> 01:21:56,815
Welcher dieser genialen Kämpfer
wird am Ende gewinnen?
742
01:21:56,948 --> 01:22:00,946
Drago landet eine Gerade.
Und noch eine.
743
01:22:03,204 --> 01:22:08,328
Rocky muss einstecken. Versucht,
einen Treffer zu landen. Er ist völlig fertig!
744
01:22:09,167 --> 01:22:12,251
Los, Rocky, worauf wartest du?!
745
01:22:19,551 --> 01:22:21,591
Schlag ihn!
746
01:22:27,266 --> 01:22:29,674
Mach schon! Kämpfe!
747
01:22:46,825 --> 01:22:49,612
Balboa macht den Russen zu Kleinholz!
748
01:22:50,662 --> 01:22:54,410
Rocky Balboa landet einen Treffer
nach dem anderen.
749
01:22:54,540 --> 01:22:58,917
Drago schlägt mit einer harten Rechten
zurück. Balboa schwankt!
750
01:23:03,298 --> 01:23:05,835
Bleib aufrecht! Bleib aufrecht!
751
01:23:10,012 --> 01:23:15,800
Hier geht es nicht um Technik oder
Strategie, dies ist ein Straßenkampf.
752
01:23:15,934 --> 01:23:18,934
- Was macht er?!
- Er gewinnt!
753
01:23:23,315 --> 01:23:25,771
Auf den Körper! Auf den Körper!
754
01:23:31,364 --> 01:23:34,033
Rocko, hau ihm den Kopf ab!
755
01:23:43,625 --> 01:23:45,866
Du schaffst es!
756
01:23:56,010 --> 01:23:57,173
Lvan!
757
01:23:59,847 --> 01:24:01,923
Vier!
758
01:24:09,606 --> 01:24:15,359
Rocky Balboa hat das Unmögliche
geschafft! Und das Publikum liebt ihn!
759
01:24:15,486 --> 01:24:17,893
Hier herrscht das totale Chaos!
760
01:24:18,030 --> 01:24:22,109
Rocky hat wieder einmal bewiesen,
dass er ein echter Champion ist!
761
01:24:53,602 --> 01:24:55,642
Danke.
762
01:25:00,900 --> 01:25:05,361
Als ich heute Abend hierher kam,
wusste ich nicht, was mich erwartete.
763
01:25:08,073 --> 01:25:11,358
Ich sah... Menschen, die mich hassten,
764
01:25:11,493 --> 01:25:14,529
und... ich wusste nicht,
765
01:25:14,662 --> 01:25:20,285
was ich davon halten sollte... also
mochte ich euch auch nicht besonders.
766
01:25:25,297 --> 01:25:30,717
Während dieses...
Kampfes... hat sich viel verändert.
767
01:25:34,346 --> 01:25:37,596
Eure Gefühle mir gegenüber...
768
01:25:38,183 --> 01:25:40,721
und meine Gefühle... euch gegenüber.
769
01:25:44,855 --> 01:25:48,058
Hier drin haben zwei Männer versucht...
770
01:25:49,443 --> 01:25:55,860
sich umzubringen, aber vielleicht...
ist das besser als 20 Millionen.
771
01:25:59,451 --> 01:26:01,942
Was ich sagen will, ist...
772
01:26:04,247 --> 01:26:06,287
wenn ich mich ändern kann...
773
01:26:07,959 --> 01:26:10,165
und ihr euch ändern könnt...
774
01:26:12,796 --> 01:26:14,872
können sich alle ändern!
775
01:26:31,396 --> 01:26:33,768
Entschuldigung!
776
01:26:33,982 --> 01:26:38,939
Ich will meinem Jungen etwas sagen, der
jetzt eigentlich zu Hause schlafen sollte,
777
01:26:39,069 --> 01:26:41,738
Frohe Weihnachten, Junge!
778
01:26:42,489 --> 01:26:44,814
Ich liebe dich!
779
01:30:00,080 --> 01:30:10,038
Untertitel: Visiontext
Marein Schmitthenner