1 00:00:19,337 --> 00:00:22,551 - Godmorgen, far. - Godmorgen, Jennifer. 2 00:00:22,715 --> 00:00:27,389 Pjækkede du nogensinde fra skolen? 3 00:00:27,553 --> 00:00:29,973 Ja, det gør de fleste børn. 4 00:00:30,139 --> 00:00:35,110 - Godt, så skriv lige under. - Få din mor til det. Jeg har travlt. 5 00:00:35,269 --> 00:00:38,900 Åh nej, mor pjækkede aldrig. 6 00:00:39,065 --> 00:00:44,747 - Mor pjækkede aldrig. - Hold op med at abe efter. 7 00:00:44,904 --> 00:00:50,955 Jack, spis noget morgenmad. Det må man aldrig springe over. 8 00:00:51,118 --> 00:00:54,915 Jeg har lavet den, far. 9 00:00:55,081 --> 00:00:59,921 - Hvad er det? - spaghetti og et hårdkogt æg. 10 00:01:00,086 --> 00:01:06,101 Drop spaghettien og giv mig et æg til, så spiser jeg det i bilen. 11 00:01:07,885 --> 00:01:10,815 Jack! 12 00:01:10,972 --> 00:01:13,819 Stop, ellers skyder jeg! 13 00:01:14,684 --> 00:01:18,361 Jeg har travlt. Jeg drikker urtete. 14 00:01:18,521 --> 00:01:22,448 - Løgner. Hit med den. - Jeg elsker kaffe. Det vækker mig. 15 00:01:22,608 --> 00:01:27,283 - Og det giver dig mavesår. - Hvordan er det altid at have ret? 16 00:01:27,446 --> 00:01:31,409 - Jeg nyder det. - Pas på tæerne, Moder Teresa. 17 00:01:33,327 --> 00:01:37,503 - Jeg elsker dig. - Fed timing. Jeg skal på arbejde. 18 00:01:43,921 --> 00:01:49,355 Herligt! Lærer de ikke noget i skolen? 19 00:01:49,510 --> 00:01:54,185 Man kommer æg i koldt vand, når de har kogt. 20 00:01:55,349 --> 00:01:56,856 Pragtfuldt. 21 00:02:03,190 --> 00:02:04,863 Ikke ilde. 22 00:02:06,485 --> 00:02:11,290 Hvis du har ydet et bidrag, har Gud en plads til dig i himlen. 23 00:02:11,449 --> 00:02:14,581 Ender det i gråd og tænders gnidsel eller ...? 24 00:02:14,744 --> 00:02:20,177 Jesus sagde: "Lad være med at afbryde mig 25 00:02:20,333 --> 00:02:25,588 Kunne du ikke tænke dig fader Archies personlige bibel derhjemme? 26 00:02:31,510 --> 00:02:33,562 Gudfader! 27 00:02:33,721 --> 00:02:37,102 Det var min egen skyld. 28 00:02:37,266 --> 00:02:40,445 Jeg burde have sagt, han skulle koge det. 29 00:02:42,980 --> 00:02:48,200 Din nar, prøv lige på det en gang til! Idiot! 30 00:03:03,501 --> 00:03:07,891 - Hov, vent lige. - Beklager, jeg er sent på den. 31 00:03:08,047 --> 00:03:11,725 Skal jeg så sidde her hele dagen? 32 00:03:14,553 --> 00:03:17,935 Skøn måde at indlede dagen på! 33 00:03:19,475 --> 00:03:22,987 Jeg er ikke bygget til det her. 34 00:03:24,313 --> 00:03:31,075 Det skal han få betalt. Nu kommer jeg for sent. 35 00:03:32,071 --> 00:03:35,417 Hvad skal jeg egentlig med det her efter ti års ansættelse? 36 00:03:35,575 --> 00:03:39,916 De kender mig sgu efterhånden. Åndssvage kort. 37 00:03:40,079 --> 00:03:43,425 Og nu kommer jeg for sent igen. 38 00:03:44,542 --> 00:03:50,094 Gå ned til 12.000 fod. Pan Am 3, stig til 15.000 fod. 39 00:03:50,256 --> 00:03:55,891 - Drej så til højre på kurs 2-5-0. - Pan Am 3 her, gentag venligst. 40 00:03:56,929 --> 00:04:03,110 Gå ned til 15.000 fod og slå så ind på kurs 2-5-0. 41 00:04:03,269 --> 00:04:08,358 Der ligger en Lufthansa jumbo. Er du ude på at parre os? 42 00:04:08,524 --> 00:04:15,073 Pan Am 3, se bort fra instruksen. Hold nuværende højde og kurs. 43 00:04:25,750 --> 00:04:29,630 United 32, slå ind på kurs 1-7-0. 44 00:04:29,795 --> 00:04:33,426 American 41, slå 10 knob af farten. 45 00:04:33,591 --> 00:04:39,606 Og N 347 G Hvor er du henne? 46 00:04:39,764 --> 00:04:41,983 Hvor fanden er du? 47 00:04:42,141 --> 00:04:45,653 Kom ind! Hvor er du? Kom ind! 48 00:04:45,811 --> 00:04:49,655 - Hvor er du henne? - Slap nu af. 49 00:04:49,815 --> 00:04:56,495 - Et af mine fly er væk! - Jack Du har en flue på skærmen. 50 00:04:58,407 --> 00:05:04,007 Jeg hader fluer. Lede kryb. Det er sådan, de er. 51 00:05:04,163 --> 00:05:06,963 Tag en pause. 52 00:05:07,875 --> 00:05:13,178 - Kan du ikke trække i nogen tråde? - Du ved, du var under observation. 53 00:05:13,339 --> 00:05:17,681 Du har landet fly i 13 år. Du er udbrændt. 54 00:05:17,843 --> 00:05:22,434 Det bliver man i vores branche. Du trænger til ferie. 55 00:05:22,598 --> 00:05:26,192 Det er også den lede flues skyld! 56 00:05:34,235 --> 00:05:38,826 - Av, det gjorde sgu ondt. - Hvad er det, han sparker til? 57 00:05:38,990 --> 00:05:44,957 Aner det ikke. Han er bare lidt 58 00:05:47,164 --> 00:05:51,127 - Må jeg køre? - Selvfølgelig. 59 00:05:51,294 --> 00:05:57,759 - Du overtager efter 160 km. - Skal du gøre det der? 60 00:05:57,925 --> 00:06:00,180 Bobby, hold så op. 61 00:06:03,180 --> 00:06:09,527 - Jeg ved, jeg har glemt noget. - Tapetet. Vi køber noget på vejen. 62 00:06:11,480 --> 00:06:15,194 Det er første gang, jeg tager på ferie. 63 00:06:15,359 --> 00:06:18,539 - Jeg er lidt nervøs, okay? - Undskyld. 64 00:06:18,696 --> 00:06:23,667 Har I sele på? Godt, så er der afgang. 65 00:06:23,826 --> 00:06:29,710 - Sådan! - Jeg glæder mig til at bade i havet. 66 00:06:29,874 --> 00:06:32,923 Næste stop Citrus Cove i Florida. 67 00:06:36,964 --> 00:06:41,888 - Jeg skal tisse. - Nu ved jeg, hvad jeg glemte. 68 00:06:43,054 --> 00:06:47,479 - Hvor mange værelser er der? - Tre, og det ligger på stranden. 69 00:06:47,642 --> 00:06:52,992 - Det var pænt af Hal af skaffe det. - Og at sige, jeg er et nervevrag. 70 00:06:53,147 --> 00:06:56,493 Hold nu op. Du trænger bare til ferie. 71 00:06:56,651 --> 00:07:02,951 - Vi er lige kommet hjem fra Hawaii. - Det var vores bryllupsrejse, Jack. 72 00:07:03,115 --> 00:07:05,963 Nå ja. Det bliver sikkert sjovt. 73 00:07:15,253 --> 00:07:18,183 Så er vi fremme! 74 00:07:20,967 --> 00:07:25,107 - Se, havet. - Må vi godt bade nu? 75 00:07:25,263 --> 00:07:29,735 - Hvor er havet smukt. - Jeg sagde jo, jeg kunne finde vej. 76 00:07:29,892 --> 00:07:33,570 Nu skal du bare finde Citrus Cove. 77 00:07:33,729 --> 00:07:35,734 Fundet! 78 00:07:35,898 --> 00:07:39,908 VELKOMMEN TIL CITRUS COVE FLORIDA 79 00:07:41,737 --> 00:07:46,376 - Beach Lane. Du er en god kortlæser. - Tak. 80 00:07:46,534 --> 00:07:50,128 - Hvad leder vi efter? - 411 81 00:07:50,288 --> 00:07:54,049 413415, der. 82 00:07:54,208 --> 00:07:59,725 Hal er en kammerat. Et toetagers træhus. 83 00:07:59,880 --> 00:08:06,062 - Må jeg få et værelse med altan? - Hvor er her skønt. 84 00:08:09,849 --> 00:08:13,906 - Se her, far. - Hvor er her dejligt. 85 00:08:14,061 --> 00:08:18,119 Nøglerne skulle ligge i postkassen. 86 00:08:18,274 --> 00:08:23,791 Det gør de også. Kom så med jer! 87 00:08:23,946 --> 00:08:29,000 Lad os se, hvad der gemmer sig bag dør nr. 1! 88 00:08:29,160 --> 00:08:35,673 - Jack! Se lige glasmosaikkerne. - Det er kæmpestort, mor. 89 00:08:35,833 --> 00:08:40,590 - Der er også klaver. - Og sikke en udsigt. 90 00:08:40,755 --> 00:08:43,305 Vi har havet lige udenfor. 91 00:08:53,768 --> 00:08:57,280 - Ren brochure. - Rent postkort. 92 00:08:57,438 --> 00:09:00,617 Ikke løbe op ad trappen. 93 00:09:00,775 --> 00:09:05,532 - Lad være med at jage. Jeg slæber! - Det gør jeg også. 94 00:09:07,740 --> 00:09:14,004 Archie! Bare rolig, den gør ikke noget. 95 00:09:14,163 --> 00:09:20,344 Kom nu, Archie. Den gør altid ad folk, den kan lide. 96 00:09:21,462 --> 00:09:26,979 Han er vist helt vild med jer. Få så røven med dig, Archie! 97 00:09:30,513 --> 00:09:35,768 Hvor skal det hen? Nej, nu har jeg lige ligevægt. 98 00:09:35,935 --> 00:09:38,652 Du kan tømme anhængeren i morgen. 99 00:09:38,813 --> 00:09:43,986 Nej, lidelserne skal overstås i dag. Jeg har intet imod at bære bagage. 100 00:09:44,151 --> 00:09:47,746 - Bare jeg ikke skal leve af det. - Klokken er ikke så mange. 101 00:09:47,905 --> 00:09:52,496 Jeg går ud og køber forsyninger. Du kan tage ungerne med ud at bade. 102 00:09:52,660 --> 00:09:59,505 Åh, jeg har glemt mine badebukser. Så får jeg ikke badet hele sommeren. 103 00:09:59,667 --> 00:10:04,922 - Folk blæser på, hvordan du ser ud. - Netop! 104 00:10:05,089 --> 00:10:10,606 - Jeg køber et par til dig. - Jeg vil tabe et par kilo først. 105 00:10:10,761 --> 00:10:17,903 - Jeg synes, du er en strandløve. - Min mor havde ret. Du er pervers. 106 00:10:36,537 --> 00:10:41,176 - Hvad glor du på? - Ikke noget. 107 00:10:41,334 --> 00:10:45,640 - Jeg vil i vandet. - God idé. Gå I bare i. 108 00:10:45,796 --> 00:10:50,435 - Skal du ikke med? - Jeg venter lidt med at blive våd. 109 00:10:50,593 --> 00:10:57,059 - Gider du så passe på dem her? - Ja. Tak. 110 00:10:59,810 --> 00:11:06,442 Gad vide, om de er de 80 $ værd? Hvordan slukker man? 111 00:11:14,158 --> 00:11:15,712 Højt, ikke? 112 00:11:15,868 --> 00:11:21,586 - Jack Chester, jeres nabo. Og I ...? - Er ved at spise frokost. 113 00:11:21,749 --> 00:11:24,762 Det ser dejligt ud. 114 00:11:24,919 --> 00:11:30,436 Spis I bare videre. Jeg kigger ind senere til en Martini. 115 00:11:32,927 --> 00:11:36,723 Det er min spøg. Jeg skal holde øje med mine unger. 116 00:11:36,889 --> 00:11:41,196 Jeg sidder bare her. Velbekomme. 117 00:12:07,920 --> 00:12:11,977 - Den er død, far. - Jeg sagde, du ikke skulle gøre det. 118 00:12:12,133 --> 00:12:17,519 - Det var hendes idé. - Tak, bare få den væk. 119 00:12:17,680 --> 00:12:25,653 - Du er blevet lidt rød. - Godt. Jeg vil godt have lidt farve. 120 00:12:25,813 --> 00:12:31,579 Det er en god begyndelse. Man skal gøre det i etaper. 121 00:12:32,945 --> 00:12:38,462 Lad mig smøre lidt på. Du er så rød, at din næse lyser op på satellitfotos. 122 00:12:38,618 --> 00:12:43,209 - Skal jeg ikke køre? - Nej, jeg skal bare undgå at dreje. 123 00:12:43,372 --> 00:12:47,465 - Hvor skal vi spise? - På Yachthouse. 124 00:12:47,627 --> 00:12:52,515 - De serverer alt godt fra havet. - Jeg skal have hummer. 125 00:13:02,224 --> 00:13:05,606 - Den er på 1,5 kg, ikke? - 1,65. 126 00:13:05,770 --> 00:13:09,862 - Perfekt. - De får det næste bord. 127 00:13:11,359 --> 00:13:15,618 Undskyld. Det er din tur. 128 00:13:15,780 --> 00:13:21,035 Jeg står langt bag i køen. Jeg ville bare se til middagsmaden. 129 00:13:21,202 --> 00:13:25,544 Undskyld undskyld. Må jeg ...? Undskyld. 130 00:13:32,088 --> 00:13:34,935 Undskyld 131 00:13:35,091 --> 00:13:40,097 - Lang vej. Jeg tog nogle bolsjer. - Må jeg gemme nogen til Archie? 132 00:13:43,683 --> 00:13:49,946 Ham fyren er på alle billederne. Kaptajn AI Pellet. 133 00:13:50,106 --> 00:13:53,618 - Han har vundet syv år i træk. - Han må være god. 134 00:13:57,196 --> 00:14:02,084 - Mand, hvor er de store. - Varer det længe? 135 00:14:02,243 --> 00:14:07,842 - I får det næste bord. - Godt, jeg er hundesulten. 136 00:14:07,999 --> 00:14:10,929 Jeg har ikke spist noget i 100 år. 137 00:14:11,085 --> 00:14:15,308 Må jeg komme forbi, frøken? Må jeg ...? 138 00:14:15,464 --> 00:14:17,635 Må jeg ...? 139 00:14:17,800 --> 00:14:22,973 Godaften, mr. Pellet. Havde De god vind i dag? En god sejlads? 140 00:14:23,139 --> 00:14:31,407 Vi er fem. Vær rar at dele vandene, så mine gæster kan komme forbi. 141 00:14:37,612 --> 00:14:42,535 Jeg klarer det. Skulle vi ikke have det næste bord? 142 00:14:42,700 --> 00:14:46,128 Jo, og det er lige straks ledigt. 143 00:14:46,287 --> 00:14:51,507 - Hvad med det selskab der? - Mr. Pellet havde bestilt bord. 144 00:14:51,667 --> 00:14:56,139 - Det troede jeg ikke, man kunne. - Det er kun mr. Pellet, der kan. 145 00:14:56,297 --> 00:14:59,809 De får lige straks et bord. 146 00:14:59,967 --> 00:15:05,733 Der er mange, der er ved kaffen. Vil De ikke kigge på menuen? 147 00:15:05,890 --> 00:15:11,063 - Nej, vi skal bare have hummer. - Bravo. 148 00:15:13,189 --> 00:15:16,321 Sådan! Vi får det næste bord. 149 00:15:16,484 --> 00:15:22,535 Mig skal man ikke fuppe. Jeg vil have det næste bord. 150 00:15:22,698 --> 00:15:26,874 Tak, vi skal have hummer alle sammen. 151 00:15:27,036 --> 00:15:30,417 Lad os se på dem. Og ikke noget brok, Stan. 152 00:15:30,581 --> 00:15:35,172 I aften er det dig, der giver. 153 00:15:35,336 --> 00:15:38,682 Han troede, jeg gav! 154 00:15:42,426 --> 00:15:44,431 Hov hov 155 00:15:49,433 --> 00:15:52,731 Måske skal de bare luftes. 156 00:15:52,895 --> 00:15:57,700 - Se de pragteksemplarer. - Dem må I ikke give dem. 157 00:15:57,858 --> 00:16:03,078 Det er mine hummere. Du fik mit bord, men ikke mine hummere. 158 00:16:03,239 --> 00:16:08,209 - Skulle det være dit bord? - Mit bord! 159 00:16:08,369 --> 00:16:12,047 Javel, det er altså dit bord. 160 00:16:12,206 --> 00:16:18,553 Og dine hummere. Så er det vel også din kone. 161 00:16:20,590 --> 00:16:26,438 Er det dit slips? Din skjorte? Dit bælte? 162 00:16:26,596 --> 00:16:29,942 Dine underbukser? 163 00:16:30,099 --> 00:16:33,896 Jeg er lige kommet i dag og har stået i kø i to timer 164 00:16:34,061 --> 00:16:39,863 Er du lige kommet i dag? Jeg har været her i 30 år. 165 00:16:40,026 --> 00:16:44,996 Hver eneste sommer tror I turister, I ejer hele byen. Men det gør I ikke! 166 00:16:45,156 --> 00:16:48,454 - Kog dem! - Hør her... 167 00:16:48,618 --> 00:16:56,674 - Nu får De et bord om 20 minutter! - Glem det. 168 00:16:56,834 --> 00:17:01,591 - Vi finder en god restaurant. - Jeg er sulten. 169 00:17:01,756 --> 00:17:04,769 Men her har de rotter! 170 00:17:04,926 --> 00:17:08,437 - Fy for pokker. - Der er en rotterede ude bagved. 171 00:17:08,596 --> 00:17:11,313 Undskyld. Sikke dog en bums. 172 00:17:12,099 --> 00:17:15,029 - Her? - Den hedder Barnacle. 173 00:17:15,186 --> 00:17:20,109 Tankpasseren sagde, maden var alle tiders. 174 00:17:20,274 --> 00:17:24,201 - Det er det eneste, der har åbent. - Det har da atmosfære. 175 00:17:24,362 --> 00:17:31,788 - Og underholdning. - Nu sætter vi os og hygger os! 176 00:17:42,463 --> 00:17:47,469 - Sikke et skodsted. - Hvor har du lært det? 177 00:17:47,635 --> 00:17:55,773 - Jeg har sagt, hun ikke må sige det. - Se den grimme, gamle sørøver. 178 00:17:55,935 --> 00:18:01,155 Hvorhenne? Goddag, fribyttere. Navnet er Scully. 179 00:18:01,315 --> 00:18:08,208 - Hvad hedder du, min tøs? - Laurie. Hvor er din hånd? 180 00:18:10,324 --> 00:18:12,828 Det vil du ikke vide. 181 00:18:16,539 --> 00:18:21,094 - Hvad skulle det være? - Hvad anbefaler du? 182 00:18:21,252 --> 00:18:24,633 Dagens fangst. 183 00:18:24,797 --> 00:18:30,017 Frisk havaborre, let meunierestegt - 184 00:18:30,177 --> 00:18:35,730 - med citronsmør, skalotteløg og en drilsk snert af Dijon. 185 00:18:36,934 --> 00:18:39,235 - Vi tager fem. - Cortez! 186 00:18:39,895 --> 00:18:43,609 - Si, señor? - Fem dagens fangst. 187 00:18:43,774 --> 00:18:49,078 - Fem dagens fangst. - Bon appétit. 188 00:18:49,238 --> 00:18:51,919 FROSNE FISKEPINDE 189 00:18:52,074 --> 00:18:56,297 Tankpassere kender altid de gode steder. 190 00:18:59,415 --> 00:19:02,298 - Hvad laver du? - Rolig. 191 00:19:02,460 --> 00:19:07,051 Det er bare lidt salve. Du jamrede dig i søvne over din forbrændte hud. 192 00:19:07,214 --> 00:19:11,391 - Behøver du minde mig om det? Av! - Lille pus. 193 00:19:11,552 --> 00:19:15,812 Jeg er ikke noget lille pus. Mor, få det til at holde op med at gøre ondt! 194 00:19:17,892 --> 00:19:20,905 Jeg hader solen! 195 00:19:22,396 --> 00:19:25,611 Men jeg elsker det her hus. 196 00:19:25,775 --> 00:19:28,361 Jeg elsker dig. 197 00:19:29,237 --> 00:19:35,963 - Vi burde leje det hver sommer. - Jeg taler med udlejeren i morgen. 198 00:19:36,118 --> 00:19:39,333 - Du dufter dejligt. - Det er salven. 199 00:19:39,497 --> 00:19:43,091 - Der skal mere på her. - Der er du da ikke forbrændt! 200 00:19:53,803 --> 00:19:58,477 Sandy, hørte du det? Vågn op! 201 00:20:00,643 --> 00:20:03,822 Archie, hvis det er dig, slår jeg dig ihjel. 202 00:20:15,324 --> 00:20:20,212 Archie, hvad laver du? Hvad foregår der? 203 00:20:25,418 --> 00:20:29,890 Archie! Der er nogen udenfor. Gå hen og se, hvem det er. 204 00:20:36,345 --> 00:20:37,852 Dæk mig. 205 00:20:43,603 --> 00:20:49,819 - Stå stille! - Tag alt, bare du ikke slår børnene. 206 00:20:49,984 --> 00:20:56,201 - Jack! Hvad foregår der? - Lad mig ordne det. 207 00:20:56,365 --> 00:20:59,747 - Hvem er I? - De tre bjørne! Hvem er I? 208 00:20:59,911 --> 00:21:04,751 - Dan Gardner. Jeg ejer huset. - Hør her, Dan. 209 00:21:04,916 --> 00:21:08,926 Jeg har faktisk lejet det af Elwin Haskell. 210 00:21:09,086 --> 00:21:12,764 Har du Må jeg se kvitteringen? 211 00:21:13,799 --> 00:21:19,850 - Kvitteringen? Fint. Hvor er den? - På bordet. 212 00:21:20,014 --> 00:21:27,192 Er det sådan noget timeshare-fis? Se, juli måned til Jack Chester! 213 00:21:27,355 --> 00:21:30,368 Beach Road 415 for 2000 $. 214 00:21:31,734 --> 00:21:35,080 - Beach Road 415? - Nemlig. 215 00:21:36,113 --> 00:21:42,211 Det her er m'. 415 på Beach Lane. 216 00:21:54,548 --> 00:21:58,725 Så må det jo være din. Kom indenfor. 217 00:22:00,137 --> 00:22:04,728 - I har fantastisk med skabsplads. - Det gør livet meget lettere. 218 00:22:04,892 --> 00:22:07,822 Når det gælder skabsplads 219 00:22:07,979 --> 00:22:13,911 - Kom nu, Arch. - Archie, kom så. 220 00:22:14,068 --> 00:22:16,572 Op med jer, unger. 221 00:22:19,282 --> 00:22:21,369 Så er vi ved at være der. 222 00:22:23,411 --> 00:22:27,088 Det er bare tørfoder. Har I en støvsuger? 223 00:22:27,999 --> 00:22:33,136 - Så! Eller bare et fejeblad? - Lad det ligge. 224 00:22:33,296 --> 00:22:38,551 God idé, hvis nu I får gæster med hund engang i sommer. 225 00:22:38,718 --> 00:22:43,641 Det er førsteklasses tørfoder. Kom så med dig, Archie. 226 00:22:43,806 --> 00:22:47,816 Sidst du åd en hel pose, kastede du op. Kom så. 227 00:22:47,977 --> 00:22:49,365 Farvel. 228 00:22:51,772 --> 00:22:53,694 Hav en rigtig god sommer. 229 00:23:00,781 --> 00:23:03,036 Jeg glemte min salve. 230 00:23:08,039 --> 00:23:13,472 Bær over med ham, skat. Han er slemt forbrændt. 231 00:23:14,378 --> 00:23:16,383 Og min datter. 232 00:23:16,547 --> 00:23:19,976 - Jeg har tisset i min seng. - Nej, du har ikke tisset i din seng. 233 00:23:20,134 --> 00:23:23,231 Du har tisset i deres seng. 234 00:23:45,451 --> 00:23:51,253 Her er fluer. De har forfulgt mig helt fra Atlanta. Tag den! 235 00:23:53,084 --> 00:23:55,848 - Banan? - Tak. 236 00:23:56,003 --> 00:23:59,597 Blikkenslageren kommer måske i dag. 237 00:23:59,757 --> 00:24:05,606 - Udlejeren skal betale. - Han ligger vist på intensiv. 238 00:24:19,819 --> 00:24:22,073 Skrid! 239 00:24:23,656 --> 00:24:28,662 - Må jeg bede om mælken? - Værsgo. 240 00:24:34,792 --> 00:24:40,676 - Hvad er der? - Jeg trækker for Pragtfuldt! 241 00:24:42,258 --> 00:24:45,188 Hvad nu? 242 00:24:56,397 --> 00:25:03,408 - Du har nattøj på. - Ja. Hvorfor vader I igennem her? 243 00:25:05,364 --> 00:25:07,452 STI TIL OFFENTLIG STRAND 244 00:25:09,410 --> 00:25:15,294 Kom nærmere. Jeg er hr. offentlig, og det er min strand. 245 00:25:17,251 --> 00:25:21,308 Jeg kører Laurie i legestue. Vi ses på stranden senere. 246 00:25:21,464 --> 00:25:25,426 Jeg skal have noget i bilen. 247 00:25:25,593 --> 00:25:32,272 Sig mig, skal du på nudiststrand? Leger du Lolita? 248 00:25:33,267 --> 00:25:37,692 Hej. Er du lige flyttet ind? Jeg hedder Russ. 249 00:25:37,855 --> 00:25:40,987 - Jennifer. - Det er Annie. 250 00:25:41,150 --> 00:25:46,537 - En dukke til genoplivningskursus. - Alle kalder mig hr. Mund til mund. 251 00:25:46,697 --> 00:25:52,629 - Kom, så kører vi Laurie i legestue. - Ikke i dag, far. 252 00:25:52,787 --> 00:25:59,336 Godt, du ikke var kørt. Laurie har glemt sin madpakke. 253 00:25:59,502 --> 00:26:02,551 - Burde hun omgås ham? - Hvorfor ikke? 254 00:26:02,713 --> 00:26:09,559 Han er livredder. De er sexgale! Det klør allerede i pungen på ham. 255 00:26:09,720 --> 00:26:13,731 Bare rolig. Jeg er hos hende. 256 00:26:13,891 --> 00:26:17,485 - Vi ses, skat. - Fart på, tøser. 257 00:26:24,110 --> 00:26:26,411 Buk for herren! 258 00:26:28,322 --> 00:26:33,922 Skønt. Vi bor dør om dør med en flok livreddere. 259 00:26:34,078 --> 00:26:39,677 Et helt kobbel af dem. Nå, men så drukner jeg da ikke. 260 00:26:45,423 --> 00:26:48,935 Mor, de piftede ad os. Ikke kigge! 261 00:26:52,513 --> 00:26:55,230 Ham til venstre var ret lækker. 262 00:27:00,104 --> 00:27:07,448 - Vi skulle have taget sko på. - Det brænder på mine fødder. 263 00:27:07,612 --> 00:27:13,828 Så hop op på fars skuldre, skat. Sådan. Stor pige. 264 00:27:17,204 --> 00:27:22,460 Og så af sted. Nu skal vi bare finde mor. 265 00:27:22,627 --> 00:27:24,014 Undskyld 266 00:27:24,170 --> 00:27:27,931 - Det må du søreme undskylde. - Det var min hånd! 267 00:27:28,090 --> 00:27:31,472 Undskyld Det er bare sand. 268 00:27:33,554 --> 00:27:37,730 Åh, er den dumme køleboks nu gået i stykker igen? 269 00:27:37,892 --> 00:27:45,070 - Jeg har bestilt et nyt låg. - Mit kamera! Der kommer sand i! 270 00:27:45,232 --> 00:27:50,915 - Send regningen til Beach Lane 415. - Det kan du bande på! 271 00:27:51,072 --> 00:27:54,251 - Store nar! - Min frokost! 272 00:27:54,408 --> 00:27:58,750 - Min hat! - Se dig dog for! 273 00:28:00,414 --> 00:28:03,511 Det er bare isvand. 274 00:28:04,752 --> 00:28:08,346 - Hvad laver du? - Den lå bare og flød. 275 00:28:08,506 --> 00:28:10,890 Pas på! 276 00:28:11,050 --> 00:28:15,143 Man må slet ikke grille på stranden. Sandy! 277 00:28:20,101 --> 00:28:23,280 Hørte du mig ikke kalde? 278 00:28:25,106 --> 00:28:29,827 Ned med dig, skat. Endelig! 279 00:28:29,986 --> 00:28:34,292 Lige mine ord. Gider du puste luftmadrassen op? 280 00:28:38,411 --> 00:28:44,129 Tja, jeg ånder jo alligevel ud. Så hvad fa'en? 281 00:28:44,292 --> 00:28:46,012 Tak. 282 00:28:49,130 --> 00:28:54,100 - Hvordan gik det i legestuen? - Fint. Hun fik sin eksamen. 283 00:28:54,260 --> 00:28:57,807 - Hvad? - Legetanten er gået på pension. 284 00:28:59,265 --> 00:29:04,271 Nå, vi skal nok få tiden til at gå. Skal vi bygge et sandslot? 285 00:29:07,773 --> 00:29:12,530 Sandy Hvad laver Jennifer deroppe? 286 00:29:12,695 --> 00:29:18,662 Snakker med sin nye ven. De snakker bare. 287 00:29:18,826 --> 00:29:21,840 Det er sådan, hun blev skabt. 288 00:29:24,999 --> 00:29:26,470 Far! 289 00:29:27,877 --> 00:29:34,508 - Her er madrassen. - Nu vil jeg hellere spille frisbee. 290 00:29:34,675 --> 00:29:38,306 I skoven skulle være giiiiilde 291 00:29:43,225 --> 00:29:46,856 - Kast. - Her. 292 00:29:47,021 --> 00:29:48,693 Flot! 293 00:29:56,030 --> 00:29:59,209 Albert, din blæksprutte. 294 00:30:00,785 --> 00:30:05,044 - Hvad laver du? - Din kone ligger på min frisbee. 295 00:30:05,206 --> 00:30:09,049 - Fis af! - Fint, behold den bare. 296 00:30:09,210 --> 00:30:14,727 Bare aflever den på Beach Lane 415. Nej, Beach Road! 297 00:30:15,716 --> 00:30:19,809 - Nu skal vi spille. - Husk, boldkontrol er alfa og omega. 298 00:30:19,971 --> 00:30:27,480 Bare kast til mig. Med dine hænder og min højde tværer vi dem ud. 299 00:30:27,645 --> 00:30:31,655 - Klar? - Også i den grad. Kom så! 300 00:30:31,816 --> 00:30:35,244 - Vi nakker dem! - Kom så! 301 00:30:44,370 --> 00:30:47,668 Skal vi spille bedst af tre? 302 00:30:47,832 --> 00:30:53,087 Hold nu op. Du har ikke spillet Volleyball i årevis. 303 00:30:53,254 --> 00:30:56,101 Sig det til Bobby. 304 00:30:56,257 --> 00:31:01,477 Han er aldrig blevet så ydmyget. Han ville vist ønske, du var enke. 305 00:31:01,637 --> 00:31:05,350 Tag dig en vindrue. Dit blodsukker er vist for lavt. 306 00:31:10,563 --> 00:31:16,329 Selvfølgelig. Hvor dum kan man være? Selvfølgelig! 307 00:31:17,486 --> 00:31:22,125 Jeg er sømand. Alletiders sømand. 308 00:31:23,242 --> 00:31:25,746 Jeg skal ud at sejle med min søn. 309 00:31:25,912 --> 00:31:32,757 Udlejer I Sejlbåde? Så vil vi gerne se på en. 310 00:31:32,919 --> 00:31:37,759 De er udlejet de næste to uger. Alle træner til regattaen. 311 00:31:37,924 --> 00:31:42,515 Jeg ville lære min søn at sejle. Er der andre, der lejer både ud? 312 00:31:42,678 --> 00:31:44,434 Der er en. 313 00:31:44,597 --> 00:31:50,612 Hvad for en skal det være? Det er et svært valg. 314 00:31:50,770 --> 00:31:58,612 - Den store der. Bare uden mug på. - Det er crustaceous morticus. 315 00:31:58,778 --> 00:32:04,164 Nedsættende kendt som andeskæl. Hun var en hurtigsejler engang. 316 00:32:04,325 --> 00:32:11,503 - Vi tager den lille her. - Fint. Du er din egen ballast i den. 317 00:32:11,666 --> 00:32:15,925 Fint. Det adderer til morskaben. Kom så. 318 00:32:16,087 --> 00:32:22,932 - Klar til at kaste los? - I får en gratis sejltime med mig. 319 00:32:23,094 --> 00:32:30,520 Ellers tak, men jeg kan godt sejle. Klar, min dreng? Så sejler vi. 320 00:32:31,102 --> 00:32:33,189 Så stævner vi ud. 321 00:32:41,404 --> 00:32:42,910 Farvel. 322 00:32:44,323 --> 00:32:47,871 Træk sejlet hen til dig, så sejler du. 323 00:32:48,035 --> 00:32:52,876 - Der er en båd lige foran! - Jeg har set den. Vi drejer. 324 00:32:53,040 --> 00:32:55,758 Det var et skarpt sving. 325 00:32:55,918 --> 00:32:59,798 - Sådan. Var du bange? - Nul. 326 00:32:59,964 --> 00:33:04,187 Det var jeg ellers. Lidt bange. 327 00:33:05,052 --> 00:33:10,569 - Hvor har du lært at sejle? - På ferielejr. Der var en kæmpesø. 328 00:33:10,725 --> 00:33:15,731 - Der ligger "Incisor". - Den er smuk, hvad? 329 00:33:15,896 --> 00:33:20,951 - Sejl tættere på. - Skal ske, skipper. 330 00:33:22,695 --> 00:33:27,500 Det er en pragtfuld båd. En skam, ejeren er sådan et nokkefår. 331 00:33:27,658 --> 00:33:33,756 - Ja, nokkefår! - Hvor får du dog det sprog fra? 332 00:33:34,707 --> 00:33:41,054 - Styrbord, AI. Den jolle er tæt på. - Nej, det er ham, der har vigepligt. 333 00:33:41,213 --> 00:33:47,596 - Vi sejler lige ind i ham! - De store både skal vige for de små. 334 00:33:47,762 --> 00:33:52,816 - Den regel kender han ikke. Drej! - Hvad laver du? 335 00:33:52,975 --> 00:33:58,230 - Mit knæ! - Er det det dårlige knæ, far? 336 00:33:58,397 --> 00:34:01,115 Idiot! Du har slået hul i min båd. 337 00:34:02,276 --> 00:34:07,164 Dig igen! Du har slået hul i min båd! 338 00:34:07,323 --> 00:34:12,412 - Du havde vigepligt. - Belærer du mig om sejlads? 339 00:34:12,578 --> 00:34:17,217 Jeg ligger for styrbords halse. Du har vigepligt, din byrotte! 340 00:34:17,375 --> 00:34:22,464 - Jeg har et barn med, din narrøv! - Gamle prut! 341 00:34:22,630 --> 00:34:26,261 Det skal du få betalt, din lede turist! 342 00:34:26,425 --> 00:34:29,605 - Du er færdig! - Nej! Vel, far? 343 00:34:29,762 --> 00:34:32,099 Bæhjerne! 344 00:34:32,265 --> 00:34:37,402 Han har slået hul i min båd. Så hjælp mig dog med det hul! 345 00:34:42,275 --> 00:34:45,489 - Ikke sulten? - Ikke noget som helst. 346 00:34:45,653 --> 00:34:52,285 Du skal kun hvile i to dage. Vi skal nok finde på noget. 347 00:34:52,451 --> 00:34:57,505 - Har du landlov i aften, sømand? - Ingen medlidenhed, tak. 348 00:34:57,665 --> 00:35:03,632 - Tag, hvad du kan få. 1. gang - Jeg tager det. 349 00:35:05,381 --> 00:35:10,850 Unge Monty Ewing har nu chancen for at slå sit navn fast på turen. 350 00:35:11,012 --> 00:35:15,816 - Han skal putte knap 10 m. - Profferne har døjet med den green. 351 00:35:15,975 --> 00:35:19,653 Han putter, den triller Uha! 352 00:35:19,812 --> 00:35:23,525 Han fik en birdie! Fantastisk. 353 00:35:23,691 --> 00:35:29,160 Vi ser det lige en gang til i langsom gengivelse. Et blidt puf. 354 00:35:29,322 --> 00:35:35,834 Skynd jer! Vi kommer altid for sent. Kom nu, mor. 355 00:35:35,995 --> 00:35:41,927 - Den begynder nu, mor! - Ja, ja. Du sidder her, skat. 356 00:35:45,129 --> 00:35:50,219 Nej, sig, det er løgn. Jeg har glemt min pung. 357 00:35:50,384 --> 00:35:57,016 - Nu går vi glip af begyndelsen. - Satans! Nej, sørens, mener jeg. 358 00:35:57,183 --> 00:36:01,525 - Her er penge til billetterne. - Nej, ellers tak. 359 00:36:01,687 --> 00:36:05,531 - Vil du ikke nok? - Sig nu ja, mor! 360 00:36:05,691 --> 00:36:11,493 - Godt, men du får dem igen. - Fint. Fire voksne og to børn. 361 00:36:11,656 --> 00:36:15,417 Don Moore. Min søn, Gregg. 362 00:36:15,576 --> 00:36:21,045 Jeg hedder Sandy Chester. Laurie, Jennifer og Bobby. 363 00:36:21,707 --> 00:36:24,756 Popcorn, popcorn! 364 00:36:24,919 --> 00:36:30,720 - Hej. Hvad hører du? - WHAM 104. 365 00:36:38,516 --> 00:36:40,900 Tak, far. 366 00:36:43,312 --> 00:36:50,656 Don Gufferson er ved 17. hul. Han har det længste slag af alle. 367 00:37:00,413 --> 00:37:04,838 Ja, ja. Ind med dig, Arch. 368 00:37:05,001 --> 00:37:08,963 Kan du ikke gøre det udenfor? 369 00:37:10,214 --> 00:37:12,219 Hvad nu? 370 00:37:15,553 --> 00:37:17,854 Du kan selv hente dit kødben. 371 00:37:19,765 --> 00:37:22,185 Af sted! 372 00:37:22,351 --> 00:37:23,941 Godt, Så gør jeg det! 373 00:37:24,103 --> 00:37:29,655 Jeg troede, det var hunden, der skulle apportere. 374 00:37:32,069 --> 00:37:37,622 Archie! Luk døren op, for fanden! 375 00:37:39,493 --> 00:37:43,551 Hold dig fra min stol! 376 00:37:43,706 --> 00:37:46,340 Hold dig fra mine popcorn! 377 00:37:47,001 --> 00:37:51,722 Og nu står billedet selvfølgelig knivskarpt! 378 00:37:52,632 --> 00:37:54,850 Forbier! 379 00:37:55,009 --> 00:38:00,811 Gudfader Archie! Jeg laver et kludetæppe ud af dig! 380 00:38:04,143 --> 00:38:10,573 - Morgenmad i familiens skød. - Få tøj på. Vi skal ud i speedbåd. 381 00:38:10,733 --> 00:38:17,246 Don har ringet og inviteret os ud at sejle. Har du lyst? 382 00:38:20,868 --> 00:38:24,748 - Ikke i dag. - Vi finder på noget andet. 383 00:38:24,914 --> 00:38:31,214 Nej, tag I bare af sted. Jeg har masser at lave. 384 00:38:31,379 --> 00:38:34,511 Jeg skal lufte ud i benskinnen. 385 00:38:34,674 --> 00:38:38,387 Vi skal ud med Don og Gregg! 386 00:38:38,552 --> 00:38:42,859 - Er konen sød? - Hun bor med en fyr i Ohio. 387 00:38:43,015 --> 00:38:47,487 Don blev skilt sidste år. Han en god dag, skat. Jeg elsker dig! 388 00:38:47,645 --> 00:38:50,279 Jeg elsker også dig. 389 00:38:51,732 --> 00:38:55,790 Hvordan har I det ellers? Godt? I ser også godt ud. 390 00:38:56,862 --> 00:38:59,876 En appelsin? Eller et glas juice? 391 00:39:00,032 --> 00:39:04,043 Vejret i dag bliver rekordvarmt. 392 00:39:24,223 --> 00:39:29,823 Flot, Bobby! Hvor er du bare god! 393 00:39:34,942 --> 00:39:36,994 Sådan! 394 00:39:46,829 --> 00:39:48,217 Hej- 395 00:39:51,542 --> 00:39:57,095 - Det var ærgerligt. - Bare lad det ligge. 396 00:39:58,007 --> 00:40:05,849 Jeg har længe villet hilse på dig. Jeg er din nabo. Vicki Sanders. 397 00:40:06,015 --> 00:40:12,196 Jeg har lige lavet Iimonade. Vil du med hen og have et glas? 398 00:40:12,355 --> 00:40:17,824 Nej. Jeg vil ikke trænge mig på. 399 00:40:17,985 --> 00:40:23,834 - Hvad har man ellers naboer til? - Mener du det? 400 00:40:23,991 --> 00:40:27,835 - Hvad er der sket med dit ben? - Bådulykke. 401 00:40:27,995 --> 00:40:31,958 - Gør det ondt. - Jeg ignorerer det. 402 00:40:36,545 --> 00:40:43,806 Jeg ville være pilot, men måtte tænke på familien, så jeg blev flyveleder. 403 00:40:43,970 --> 00:40:47,600 Vi to har meget til fælles. 404 00:40:47,765 --> 00:40:54,445 Ed var imod, at jeg blev stewardesse, så jeg arbejder med elektrolyse. 405 00:40:57,149 --> 00:40:58,905 Halløj. 406 00:41:02,989 --> 00:41:04,994 Er der nogen hjemme? 407 00:41:05,157 --> 00:41:09,879 - Der er ingen hjemme. - Jeg skal på toilettet! 408 00:41:10,037 --> 00:41:15,720 Så skynd dig. Ikke sidde på brættet! 409 00:41:15,876 --> 00:41:20,847 Jeg er ved at dø af tørst. Må jeg ikke nok få et glas vand? 410 00:41:21,007 --> 00:41:24,720 - Værsgo. - Tusind tak. 411 00:41:29,265 --> 00:41:31,436 Hejsa. 412 00:41:31,601 --> 00:41:35,942 - Er dit syn godt? Det skal det være. - Det hjælper. 413 00:41:36,105 --> 00:41:41,455 Og du lægger mærke til alt, ser jeg. Må jeg bede om din ærlige mening? 414 00:41:44,530 --> 00:41:52,123 - Hvad synes du om dem? - Om hvad? 415 00:41:52,288 --> 00:41:55,052 - Dem her. - Nå, dem? 416 00:41:55,207 --> 00:42:00,842 - Hvordan ser de ud? - Øh ens? 417 00:42:01,005 --> 00:42:08,064 - Er de pæne? Jeg har lige fået dem. - Hvem havde dem før dig? 418 00:42:08,220 --> 00:42:12,812 Ingen, dit pjattehoved. Jeg har lige fået opereret dem større. 419 00:42:12,975 --> 00:42:17,447 - Javel. - De kostede 2000 dollars. 420 00:42:17,605 --> 00:42:20,951 - Det var dem eller en Kædesav. - Godt valg. 421 00:42:21,108 --> 00:42:25,747 - Synes du? - De slår en sav med flere meter. 422 00:42:25,905 --> 00:42:30,829 - Ser de ægte ud? - Jeg faldt for dem. 423 00:42:30,993 --> 00:42:34,837 - Er de for store? - Nej, nej. 424 00:42:36,832 --> 00:42:41,589 - Er det Ed? - Ja, han vågner af sin lur. 425 00:42:41,754 --> 00:42:44,637 Jeg er dødsens! 426 00:42:44,799 --> 00:42:51,691 - Manden kommer, og jeg er krøbling! - Nu igen? Tag bh'en på igen! 427 00:42:51,847 --> 00:42:55,609 - Jeg så ikke noget. - Han er vores nabo! 428 00:42:55,768 --> 00:43:00,028 - Jeg er bare turist. - Hun keder alle med sine nye junger. 429 00:43:00,189 --> 00:43:07,284 - Jeg bad bare om hans mening. - I går viste hun dem i døgnkiosken. 430 00:43:07,446 --> 00:43:11,622 Slap af. De er smukke og føles rigtige. 431 00:43:11,784 --> 00:43:16,589 Sig til hende, at de føles rigtige. Gør mig den tjeneste. 432 00:43:19,000 --> 00:43:23,639 De er da bare sindssygt livagtige! 433 00:43:23,796 --> 00:43:30,428 - Alle elsker dem. Du er en kammerat. - Hvad har man naboer til? 434 00:43:30,595 --> 00:43:35,150 - Jeg ofrede en kædesav for dem. - Det er heldigvis snart jul. 435 00:43:35,308 --> 00:43:41,192 2000 dollars for begge to? Røverkøb. Det må jeg fortælle min kone om. 436 00:43:41,355 --> 00:43:44,369 Du kan få kirurgens nummer af os. 437 00:43:46,736 --> 00:43:48,124 Hej igen. 438 00:44:00,124 --> 00:44:05,130 Hold så op! Hop så af min cykel! 439 00:44:07,340 --> 00:44:14,683 - Hvordan skal osteomeletten være? - Luftig. 440 00:44:15,932 --> 00:44:17,937 Pas dog på, fedberg. 441 00:44:19,977 --> 00:44:23,489 - Er du snart færdig? - Det er vigtigt. 442 00:44:23,648 --> 00:44:29,911 Jeg må have de bukser, for jeg har kun to par med 443 00:44:30,446 --> 00:44:32,866 Forsvind! 444 00:44:33,032 --> 00:44:38,086 Så slutter festen! Skrid ud af mit hus! 445 00:44:38,246 --> 00:44:41,259 Ud, ud, ud! Læg røret på! 446 00:44:41,415 --> 00:44:46,884 - Jeg ringer tilbage. - Læg røret på og skrid! Gudfader! 447 00:44:51,050 --> 00:44:56,400 - Ud! - Fis af, fister. Jeg var her først. 448 00:44:57,640 --> 00:45:02,860 - Skrid så med dig. - Skrid selv. Jeg ser "Smølferne". 449 00:45:03,020 --> 00:45:05,488 Smølferne? 450 00:45:05,648 --> 00:45:10,239 Har du set den, hvor gammelsmølf smadrer en fyr med rød kasket på? 451 00:45:10,403 --> 00:45:12,787 Vil du se den? 452 00:45:17,243 --> 00:45:21,086 Din forræder, Archie. 453 00:45:29,922 --> 00:45:31,927 Godmorgen, oberst. 454 00:45:36,929 --> 00:45:42,564 - Hvad skulle det være, søulk? - En ordentlig brandert. 455 00:45:44,478 --> 00:45:46,982 Det kan vi godt klare. 456 00:45:51,277 --> 00:45:57,043 Tak. Kan jeg få en isterning? 457 00:46:02,622 --> 00:46:04,876 Du tager fejl. 458 00:46:05,041 --> 00:46:09,264 Jeg siger til dig, at i en ren nævekamp - 459 00:46:09,420 --> 00:46:15,553 - ville min dreng, Jimmy Cagney, molestere din Sylvester Stallone. 460 00:46:15,718 --> 00:46:22,184 - Han banker knoppen af ham. - I en gadekamp. Men ikke på film. 461 00:46:22,350 --> 00:46:28,400 Med nutidens special effects er det en filmisk umulighed. 462 00:46:28,564 --> 00:46:32,740 - Har du flere østerschips? - Du har ædt dem alle sammen. 463 00:46:34,695 --> 00:46:39,085 De smagte skønt. Jeg tager en øl til. De mætter ret godt. 464 00:46:39,242 --> 00:46:44,758 - Más cerveza! - Ja, det har jeg nok bedst af. 465 00:46:46,499 --> 00:46:48,005 Flot ramt. 466 00:46:51,963 --> 00:46:54,098 Tæl sammen. 467 00:47:01,639 --> 00:47:04,604 - Hvem kastede den? - Du er blå. 468 00:47:04,767 --> 00:47:09,276 - Jeg vandt. - Mester Scully! 469 00:47:09,438 --> 00:47:14,825 Jeg elsker dig, Scully. Og det er ikke bare fuldemandssnak. 470 00:47:14,986 --> 00:47:21,083 - Lad mig betale dig for båden. - Pjat, skrammer giver mere karakter. 471 00:47:21,242 --> 00:47:23,959 Jeg burde have givet dig et kursus. 472 00:47:24,120 --> 00:47:30,217 Nej, det var mig, der sagde, jeg kunne sejle. Det kan jeg ikke. 473 00:47:30,376 --> 00:47:34,848 Jeg kunne godt sejle, da jeg var lille, men ikke nu. 474 00:47:36,841 --> 00:47:42,227 Er du klar over, hvordan det er at toppe, når man er 18? 475 00:47:44,599 --> 00:47:46,401 Jepper. 476 00:47:49,520 --> 00:47:53,482 Vil du lære at sejle sådan rigtigt? 477 00:47:54,859 --> 00:47:57,196 - Ja? - Ja. 478 00:47:58,404 --> 00:48:00,374 Ja. 479 00:48:07,121 --> 00:48:11,381 "Shotzie" her er opkaldt efter min kæreste. 480 00:48:11,542 --> 00:48:16,845 Vi opkalder vores både efter kvinder, så vi husker at behandle dem ridderligt. 481 00:48:17,006 --> 00:48:25,393 Ellers bliver de sure og modvillige. Bløde bevægelser med roret. 482 00:48:25,556 --> 00:48:29,518 - Er du med? - Ja 483 00:48:33,731 --> 00:48:37,113 Østerschips De var vist de sidste. 484 00:48:38,444 --> 00:48:42,834 - Kan vi vende om nu? - Du ville jo være sømand. 485 00:48:42,990 --> 00:48:46,584 Vi bliver herude, til du er blevet det. 486 00:48:48,287 --> 00:48:50,292 Det her er livet. 487 00:48:50,456 --> 00:48:55,380 Intet kan som havet give dig smil på læben og sang i hjertet. 488 00:48:55,544 --> 00:49:00,764 - Kender du mange sømandssange? - Ja. 489 00:49:00,925 --> 00:49:04,187 Den her sømandsvise lærte min mor mig. 490 00:49:04,345 --> 00:49:10,277 Kærlighed så spændende ny 491 00:49:10,434 --> 00:49:15,987 kom om bord for vi venter dig 492 00:49:16,148 --> 00:49:22,698 kærlighed livets søde løn 493 00:49:22,863 --> 00:49:28,665 lad den flyde du får tifold igen 494 00:49:28,828 --> 00:49:32,671 på Love Boat 495 00:49:32,832 --> 00:49:37,553 sejler vi snart ud på bølgen blå 496 00:49:37,712 --> 00:49:41,010 på Love Boat 497 00:49:43,134 --> 00:49:44,522 Jack. 498 00:49:47,263 --> 00:49:48,651 Jack. 499 00:49:51,017 --> 00:49:53,022 Hvor nuttet. 500 00:49:55,271 --> 00:49:57,952 Skal du sove hele dagen? 501 00:49:59,358 --> 00:50:01,695 Åbenbart. 502 00:50:03,696 --> 00:50:06,081 Vi kommer tidligt hjem. 503 00:50:07,325 --> 00:50:11,666 Jeg er Oppe- Jeg er oppe 504 00:50:13,372 --> 00:50:15,627 Det er stadigvæk mørkt. 505 00:50:18,878 --> 00:50:21,262 Det kommer til at gøre nas! 506 00:50:24,050 --> 00:50:27,930 Hej. Hvor er Scully? 507 00:50:29,388 --> 00:50:32,236 - Tak Scully! - Herhenne. 508 00:50:32,391 --> 00:50:36,567 - Han er der. - Det var det, jeg sagde. 509 00:50:36,729 --> 00:50:40,490 - Hvad gør du nu? - Jeg skal sige, når jeg bommer. 510 00:50:40,650 --> 00:50:43,829 - Nemlig, du skal bomme. - Jeg bommer! 511 00:50:47,823 --> 00:50:54,669 - Jeg sagde jo, at jeg bommede. - Det siger du, før du bommer! 512 00:50:54,830 --> 00:50:58,971 - Hvad skal jeg dog sige? Undskyld. - Sig, du kommer tilbage efter mig. 513 00:50:59,126 --> 00:51:03,219 Nå ja, jeg skal lige hale 514 00:51:03,381 --> 00:51:08,600 Du svømmer hen til mig. Kan du træde vande med den klo? 515 00:51:20,231 --> 00:51:23,992 - Gør det ondt? - Ja. 516 00:51:30,866 --> 00:51:34,248 - Det var min skyld, ikke? - Jo. 517 00:51:36,747 --> 00:51:41,422 - Jeg er ikke nogen stor sømand, vel? - Nej. 518 00:51:42,211 --> 00:51:44,382 Men det bliver du. 519 00:51:44,547 --> 00:51:50,265 Når jeg er færdig med dig, bliver du lige så god, som jeg var. 520 00:51:57,018 --> 00:51:59,604 Om ikke bedre. 521 00:52:02,982 --> 00:52:05,034 Mere is? 522 00:52:05,610 --> 00:52:10,913 Jeg har solcreme og håndklæder. Kom nu! Farvel, far. 523 00:52:11,073 --> 00:52:13,791 Får jeg ikke noget kys? 524 00:52:13,951 --> 00:52:19,504 Kan vi aftale, at hvis dit ben gør ondt, bærer jeg dig? 525 00:52:19,665 --> 00:52:24,304 - Farvel. - Jeg vil bare ikke forcere det. 526 00:52:24,462 --> 00:52:28,056 Jeg bliver her og nakker fluer. 527 00:52:28,215 --> 00:52:31,348 - Skal vi tale om det her? - Nej. 528 00:52:31,510 --> 00:52:36,683 - Du skulle på ferie og more dig. - Morer du dig? 529 00:52:36,849 --> 00:52:41,820 - Rigtig meget. - Hvis du morer dig, morer jeg mig. 530 00:52:41,979 --> 00:52:47,033 Om et par dage morer vi os sammen. 531 00:52:47,193 --> 00:52:51,203 - Dagens morskab venter. - Alletiders! 532 00:52:53,241 --> 00:52:55,246 Tag den! 533 00:52:57,036 --> 00:52:59,884 - Tak. - Selv tak. 534 00:53:05,711 --> 00:53:11,015 - Lige vejr til at sejle i. - Næ, vi skal ud at danse. 535 00:53:11,175 --> 00:53:14,888 - Du har et problem. - Jeg skal bare tabe mig lidt. 536 00:53:15,054 --> 00:53:20,903 Hvis du tror, du kan styre havet, som du styrer en 747'er, går det galt. 537 00:53:21,060 --> 00:53:25,865 Havet er en underfuld, mystisk og farlig dame. 538 00:53:26,023 --> 00:53:29,286 Hun enten forgylder eller fortærer dig. 539 00:53:29,443 --> 00:53:33,916 Du kan ikke styre hende. Du må give dig hen til hende. 540 00:53:34,073 --> 00:53:38,415 Hun vil have, at du danser, knægt. Du må lade hende føre dig. 541 00:53:38,578 --> 00:53:43,382 - Står det ikke ude på dit lokum? - Nemlig! 542 00:53:43,541 --> 00:53:49,592 Og det er så sandt, som det er skrevet. Hejs storsejlet. 543 00:53:49,755 --> 00:53:55,474 Vinden er ikke, hvad den giver sig ud for, så vær på vagt. 544 00:53:55,636 --> 00:54:01,153 Flot, sving rundt. Giv dig god tid. Hun er en dame. 545 00:54:01,309 --> 00:54:05,615 Jeg skal lige nå at bomme. 546 00:54:09,901 --> 00:54:13,911 Nej, nej, bomlinen er den hurtigste line. 547 00:54:14,071 --> 00:54:17,500 - Sejlene skal være fulde. - Hårdt om læ! 548 00:54:18,868 --> 00:54:25,879 - Hvordan gik det? - Flot. Men slæk lidt hurtigere. 549 00:54:26,751 --> 00:54:31,093 - Sådan? - Flot Rigtig flot. 550 00:54:32,506 --> 00:54:36,682 - Færdig. - Nu får du dit eksamensbevis. 551 00:54:36,844 --> 00:54:40,557 En klo som tegn på, at du har bestået Scullys sejlerkursus. 552 00:54:40,723 --> 00:54:46,738 Tusind tak for al din hjælp. Det havde du ikke behøvet. 553 00:54:49,523 --> 00:54:54,779 Den er ægte. Jeg bløder. Var det sådan, du mistede hånden? 554 00:54:54,946 --> 00:54:57,959 - Nemlig. - Tusind tak. 555 00:55:00,451 --> 00:55:04,841 Gregg kender en ø med de flotteste konkylier. Skal vi ikke tage derover? 556 00:55:04,997 --> 00:55:10,763 - Hvad siger du, Jack? - Nej. Hvad er der? 557 00:55:10,920 --> 00:55:15,143 Far, du hører aldrig efter mere. 558 00:55:15,299 --> 00:55:19,641 - Vel gør jeg da det. - Hvad sagde jeg så lige? 559 00:55:19,804 --> 00:55:24,146 - At jeg aldrig hører efter mere. - Det er til dig. 560 00:55:24,308 --> 00:55:28,401 Se, det hørte jeg da. Så du kan godt klappe i. 561 00:55:28,562 --> 00:55:34,613 - Hvad laver du og Scully hele dagen? - Danser. 562 00:55:34,777 --> 00:55:39,416 Ja, det er det. Nå ja Det er jeg ked af at høre. 563 00:55:40,700 --> 00:55:45,208 Gerne. Hvor? 564 00:55:45,371 --> 00:55:50,092 Jeg kommer straks. Vi ses. 565 00:55:50,251 --> 00:55:54,047 - Hvad nu? - Udlejeren er blevet udskrevet. 566 00:55:54,213 --> 00:55:56,847 Jeg skal ind og betale husleje. 567 00:55:58,384 --> 00:56:01,563 BEDEMAND 568 00:56:21,908 --> 00:56:26,416 Godt, du kom. Jeg hader at ordne forretninger her. 569 00:56:26,579 --> 00:56:32,630 Den nye ejer gik ud fra, alle sagens parter ville være her. 570 00:56:32,793 --> 00:56:37,634 Undskyld. Jeg troede, vi skulle ordne det på kontoret. 571 00:56:37,798 --> 00:56:43,849 Din bror var en guttermand, Floyd. Et lys i mørket. 572 00:56:44,013 --> 00:56:50,443 Vi kommer alle til at savne ham. Nu vil jeg godt skrive under. 573 00:56:59,111 --> 00:57:02,160 Må jeg få lidt albuerum, tak? 574 00:57:24,303 --> 00:57:28,396 Jack Chester lejer huset for tiden. 575 00:57:29,934 --> 00:57:36,660 Næ, turisten. Nu lejer du søreme mit hus. 576 00:57:41,112 --> 00:57:45,204 Så skal du vel have dem her. 577 00:57:45,366 --> 00:57:50,716 - De sidste to ugers husleje. - Tak. 578 00:57:50,871 --> 00:57:55,878 Det er et dejligt hus. Min familie har det skønt. 579 00:57:56,043 --> 00:58:00,136 Aldrig har jeg givet mine penge bedre ud. 580 00:58:01,591 --> 00:58:03,596 Hvad nu? 581 00:58:03,759 --> 00:58:08,730 Jeg ville ikke tage imod dine penge, om mine børn så sultede. 582 00:58:08,889 --> 00:58:15,320 I skal være ude lørdag aften, ellers smider jeg jer ud. 583 00:58:19,191 --> 00:58:21,695 Jeg sagde, du ville få det betalt. 584 00:58:23,446 --> 00:58:27,408 Jeg havde betalt overpris for det hus. 585 00:58:27,575 --> 00:58:31,834 Det er de bedste penge, jeg nogensinde har givet ud. 586 00:58:40,379 --> 00:58:44,769 Skal vi hjem om fire dage? 587 00:58:44,926 --> 00:58:48,888 Nej! Gregg har lovet at tage mig med til regattaen. 588 00:58:49,055 --> 00:58:55,402 - Jeg skal også med til regattaen. - Hold så op med at abe efter! 589 00:58:56,979 --> 00:59:02,413 - Jeg rejser ikke! Jeg vil ikke! - Jeg rejser ikke! Jeg vil ikke! 590 00:59:44,277 --> 00:59:50,292 Der har vi kaptajnen. Du skulle have sænket ham, mens du var i gang. 591 00:59:50,449 --> 00:59:53,831 Han ville købe min biks engang. 592 00:59:53,995 --> 00:59:58,301 Da jeg nægtede, prøvede han at få Cortez udvist. 593 00:59:58,457 --> 01:00:01,506 Han kaldte "Barnacle" en møgpram. 594 01:00:01,669 --> 01:00:04,682 Hårdt om læ! 595 01:00:04,839 --> 01:00:10,972 - Sådan en klaptorsk! - Ja, en papnosse. 596 01:01:17,578 --> 01:01:20,627 Han var en halv skibslængde foran. 597 01:01:20,790 --> 01:01:25,464 Da han fik øje på mig, blev han så arrig, at han 598 01:01:25,628 --> 01:01:29,685 Pellet! Du, udlejer. 599 01:01:29,840 --> 01:01:32,521 Gud, jeg troede, arten var uddød. 600 01:01:32,677 --> 01:01:38,311 Men det lyder umiskendeligt som den rødtudede gabardineturist. 601 01:01:39,850 --> 01:01:44,073 Og det er det også. Skulle du ikke pakke? 602 01:01:45,273 --> 01:01:51,240 Du har taget vores ferie. Nu tager jeg noget fra dig. 603 01:01:51,404 --> 01:01:54,287 - Hvad? - Den der. 604 01:01:54,448 --> 01:02:01,424 Min pokal? Skulle du kunne sejle mig agterud? 605 01:02:01,581 --> 01:02:07,133 - Du kunne ikke slå min gummibåd. - Ikke det? 606 01:02:07,295 --> 01:02:13,511 - Skal vi vædde? - Om hvad? Popcorn? 607 01:02:14,677 --> 01:02:16,764 Hummere? 608 01:02:18,889 --> 01:02:24,691 1000 dollars. To ugers husleje. Vinder du, får du dem, og vi rejser. 609 01:02:24,854 --> 01:02:31,485 Vinder jeg, beholder jeg pengene og bliver boende i to uger gratis. Top? 610 01:02:34,113 --> 01:02:40,045 Ved du hvad, Dumbo? Du er endnu dummere, end du ser ud til. 611 01:03:08,439 --> 01:03:13,956 Hvis jeg vinder, bliver vi boende i to uger gratis. Hvad siger I så? 612 01:03:14,111 --> 01:03:22,416 - Jeg begynder at pakke. - Lad os antage, at du vinder. 613 01:03:22,578 --> 01:03:27,335 Der er stadig en enkelt hage ved planen. Du har ingen båd. 614 01:03:27,500 --> 01:03:31,427 - Jo, det har jeg. - Har du? 615 01:03:31,587 --> 01:03:35,728 Jeg har "Barnacle". 616 01:03:35,883 --> 01:03:40,439 Far, skal du sejle i en fiskerestaurant? 617 01:03:53,234 --> 01:03:56,164 Hvad synes du om hende? 618 01:04:06,289 --> 01:04:10,678 Det kan du sagtens sige, men hvad gør vi ved det, Angus? 619 01:04:17,717 --> 01:04:23,234 - Sig det ligeud. Hvor slem er hun? - Hun er pilrådden. 620 01:04:23,389 --> 01:04:27,150 - Kan hun ikke sejle? - Tøv en kende! 621 01:04:27,393 --> 01:04:30,987 Hun kan godt sejle, men det kræver knofedt. 622 01:04:31,147 --> 01:04:35,406 Og jeg tror ikke, det vil lykkes os at finde et sejl til den mast. 623 01:04:37,403 --> 01:04:42,291 - Hvad siger han? - At vi er vores egen lykkes smed. 624 01:05:02,136 --> 01:05:09,480 - Angus skal snart finde det sejl. - Han skal nok finde et. 625 01:05:09,644 --> 01:05:13,654 - Hvorfor er du så sikker? - For ellers slår jeg ham ihjel. 626 01:05:14,941 --> 01:05:21,453 - Jeg kunne godt bruge en rundsav. - Ja, den er god. 627 01:05:27,411 --> 01:05:31,837 Flere? Hvad skal du bruge dem til? 628 01:05:31,999 --> 01:05:35,132 Jeg ved bare, at vi skal bruge mange. 629 01:05:35,294 --> 01:05:41,143 - Du er altså gammel søulk. - Nemlig. 630 01:05:41,300 --> 01:05:44,266 Så er dit syn vel godt. 631 01:05:49,976 --> 01:05:53,238 De er perfekte. Bare sig, de er perfekte. 632 01:05:53,396 --> 01:05:55,199 De er perfekte! 633 01:06:07,159 --> 01:06:10,873 - Hvad nu? - Jeg tager et beskidt billede. 634 01:06:11,038 --> 01:06:14,751 Aldrig har du været så svinsk. 635 01:06:14,917 --> 01:06:19,342 - Hvorfor surmuler hun? - En tordensky har lagt sig over os. 636 01:06:19,505 --> 01:06:22,851 - Også over dig? - Jeg skjuler det. 637 01:06:23,884 --> 01:06:28,606 - Jeg har holdt din mad varm. - Kommer straks. 638 01:06:34,520 --> 01:06:39,195 Han er rigtig sød. Gregg er også sjov. 639 01:06:39,358 --> 01:06:44,033 Da hans lærer spurgte, hvad der sker, når sædcellen har mødt ægget, - 640 01:06:44,196 --> 01:06:48,419 - svarede Gregg: "Så ryger man en smøg." 641 01:06:49,619 --> 01:06:55,835 Du ryger ikke, vel? Det skal en far spørge om. 642 01:06:57,084 --> 01:07:00,845 - Hvordan går det med båden? - Langsomt. 643 01:07:01,714 --> 01:07:05,475 - Ikke så godt? - Ikke helt. 644 01:07:06,385 --> 01:07:11,558 - Man kan ikke vinde hver gang. - Men du ville godt vinde denne gang. 645 01:07:11,724 --> 01:07:14,061 Ja, bare denne ene gang. 646 01:07:26,030 --> 01:07:32,756 - Her er der gået svamp i det. - Det klarer jeg. 647 01:07:32,912 --> 01:07:36,091 Kommer straks. 648 01:07:38,960 --> 01:07:42,839 - Far. - Hvad er der? 649 01:07:43,005 --> 01:07:47,228 - Vi har bestemt os. - For hvad? 650 01:07:47,385 --> 01:07:53,850 - Vi vil hjælpe dig med båden. - Ja, må vi ikke godt hjælpe til? 651 01:07:54,016 --> 01:07:57,694 Kom I bare om bord. 652 01:08:00,690 --> 01:08:05,696 Du, far Måske bliver det denne gang. 653 01:08:05,861 --> 01:08:07,582 Tak. 654 01:08:09,824 --> 01:08:13,336 Mine unger. Men det vidste du jo. 655 01:08:13,494 --> 01:08:15,630 Kors i skuden! 656 01:08:18,958 --> 01:08:22,173 Sig ikke, du ikke kan finde et sejl. 657 01:08:26,674 --> 01:08:28,975 Så tag til Tampa! 658 01:08:30,803 --> 01:08:34,434 - Dumme svensker. - Næ, dumme Skotte! 659 01:08:34,599 --> 01:08:37,279 Det er et fedt. 660 01:10:00,017 --> 01:10:04,240 Skat, kom lige. 661 01:10:10,361 --> 01:10:12,911 Har du malet dig selv op i en krog? 662 01:10:13,072 --> 01:10:17,581 - Hvordan kommer jeg ud? - Tja, jeg har gjort det samme her. 663 01:10:19,912 --> 01:10:24,384 Jeg vil gerne skåle for mine nye venner. 664 01:10:24,542 --> 01:10:28,765 Og for mine bedste venner. Min familie. 665 01:10:29,463 --> 01:10:34,814 Og for alt det sjov, "Barnacle" har givet os. Vi har allerede vundet. 666 01:10:36,929 --> 01:10:42,102 Vil besætningen løfte glasset? 667 01:10:42,268 --> 01:10:45,447 Så løft dog glasset! 668 01:10:45,605 --> 01:10:49,946 Er vi din besætning? 669 01:10:50,109 --> 01:10:55,115 Det var det, jeg sagde. Vi vinder! Ikke sandt, hr. admiral? 670 01:10:55,281 --> 01:11:00,038 Det bliver en storslået sejr. For vi vinder uden sejl. 671 01:11:00,202 --> 01:11:05,458 - Hvor er Angus da? - Savannah, sidst jeg hørte fra ham. 672 01:11:08,461 --> 01:11:16,018 Jeg skal bruge et sejl på 15 m. Jeg når det ikke til i morgen! 673 01:12:02,181 --> 01:12:08,279 Det er forhåbentlig den nye genuafok! Prop skjorten ned i bukserne, Floyd! 674 01:12:36,173 --> 01:12:39,602 Frygt ej, Angus er på vej. 675 01:12:48,019 --> 01:12:54,698 Velkommen til regatta i Citrus Cove med Floridas bedste sejlere. 676 01:12:54,859 --> 01:12:59,664 Som sædvanlig vil de forsøge at vælte Al Pellet af pinden. 677 01:12:59,822 --> 01:13:03,702 Han har vundet syv år i træk. 678 01:13:03,868 --> 01:13:08,091 Vi ønsker alle mand lykke til. 679 01:13:10,166 --> 01:13:14,556 Han kommer ikke. Men han har bare at hoste op. 680 01:13:17,173 --> 01:13:20,601 Der kommer minsandten en til. 681 01:13:20,760 --> 01:13:27,107 - De er ikke begyndt endnu. - Sejren er ikke i hus endnu. 682 01:13:27,266 --> 01:13:31,323 Nummer 2827, "Barnacle". 683 01:13:32,730 --> 01:13:35,447 Er det ikke en restaurant? 684 01:13:35,608 --> 01:13:37,031 Se! 685 01:13:37,735 --> 01:13:43,999 Der har vi jo kaptajn Sorte Ravn og M/S Den Flydende Buffet! 686 01:13:44,158 --> 01:13:47,172 Den, der ler sidst, ler bedst. 687 01:13:54,877 --> 01:13:57,926 Der er Gregg og Don! 688 01:14:02,718 --> 01:14:06,016 - Vi er klar til start. - Affyr startskuddet! 689 01:14:14,605 --> 01:14:19,659 Båden føles anderledes. Den er dobbelt så stor som de andre. 690 01:14:19,819 --> 01:14:26,368 - Du skal bare lade hende føre. - Desværre fører de andre. 691 01:14:27,868 --> 01:14:31,001 Er du nervøs? Sådan skal det være. 692 01:14:31,163 --> 01:14:35,043 - Vi skal nok indhente dem. - Det håber jeg. 693 01:14:35,209 --> 01:14:38,057 Slæk fokken. 694 01:14:38,212 --> 01:14:40,549 Jeg hørte ham godt! 695 01:14:42,800 --> 01:14:46,727 - Må jeg lege med Yorku? - Hvis Yorku vil. 696 01:14:46,887 --> 01:14:51,194 - Jeg vil godt lege. - Jeg er Iige her, hvis der er noget. 697 01:14:55,313 --> 01:14:57,946 Jeg drejer lidt op imod søen. 698 01:15:03,029 --> 01:15:06,540 - Drej op imod søen. - Drejer op imod søen. 699 01:15:12,622 --> 01:15:14,294 Sådan. 700 01:15:15,958 --> 01:15:18,806 Gør klar! 701 01:15:18,961 --> 01:15:22,841 Hårdt om læ. Vi skal klare den første bøje. 702 01:15:25,217 --> 01:15:27,851 Stram til! 703 01:15:29,013 --> 01:15:31,148 Sur fokkefaldet fast! 704 01:15:31,307 --> 01:15:35,697 Gør klar til at dreje. 705 01:15:35,853 --> 01:15:39,650 Hård om læ! Vi drejer. 706 01:15:39,815 --> 01:15:47,159 - Op i vinden. - Du bommer, Jennifer. 707 01:15:50,076 --> 01:15:52,756 - Hal fokken ind. - Nej! 708 01:15:52,912 --> 01:15:56,091 - Storsejlet er for stramt. - Slæk Storsejlet. 709 01:15:57,208 --> 01:16:01,384 - Yorku, hvor er du smuk. - Din dukke er smuk. 710 01:16:01,545 --> 01:16:04,475 Alt vel, skipper. 711 01:16:12,640 --> 01:16:17,231 Jack, tag kasketten af og vink. 712 01:16:17,395 --> 01:16:21,072 - Pas på! - Hold fast i roret, far! 713 01:16:21,232 --> 01:16:23,996 Jeg fik det. 714 01:16:26,320 --> 01:16:32,786 - Har vi nået den anden bøje? - Nej. De sejler fra os! 715 01:16:32,952 --> 01:16:35,633 Gør klar til at bomme. 716 01:16:35,788 --> 01:16:41,921 Vi bommer! Ned med den, Floyd. Ned! 717 01:16:42,086 --> 01:16:49,228 Gør klar til spurten. Hejs spileren, når vi er kommet rundt. 718 01:16:49,385 --> 01:16:55,269 Hejs den, for pokker! Op med den! 719 01:16:55,433 --> 01:17:00,321 Trim agtersejlet! Kom så i gang! 720 01:17:02,690 --> 01:17:06,866 Nu skal vi kridte skoene. Klar til at bomme! 721 01:17:08,487 --> 01:17:10,956 Vi bommer! 722 01:17:23,002 --> 01:17:27,676 Slæk bommen en kende. Sæt kurs efter den sidste båd. 723 01:17:35,181 --> 01:17:38,360 - Hvordan går det, far? - Fint. 724 01:17:43,230 --> 01:17:45,318 Vi haler ikke ind på dem. 725 01:17:45,483 --> 01:17:52,209 Du har gjort det flot, men vi kan ikke vride mere ud af den gamle tøs. 726 01:18:03,668 --> 01:18:06,598 - Vinder vi? - Ja. 727 01:18:08,214 --> 01:18:12,306 - Hvad er det? - Dagens fangst. 728 01:18:12,468 --> 01:18:15,481 - Vil du smage? - Nej. 729 01:18:16,472 --> 01:18:20,019 - Hvor har du den fra? - Fryseren. 730 01:18:20,184 --> 01:18:24,064 Bad jeg dig ikke om at fjerne maden og fryseren? 731 01:18:24,230 --> 01:18:29,580 Jeg troede, du sagde, jeg ikke måtte fjerne det. 732 01:18:30,695 --> 01:18:33,412 Gud ske lov for mit elendige spanske! 733 01:18:35,741 --> 01:18:39,882 - Kast alt over bord. - Vi har tonsvis af ballast om bord. 734 01:18:40,037 --> 01:18:44,842 - Så har vi en chance. - Kom og hjælp, unger! 735 01:19:07,189 --> 01:19:12,196 Tøsen skal nok klare den. Sejl dem så agterud! 736 01:19:12,361 --> 01:19:17,202 - Vi slår papnossen! - Nu kører det for hende! 737 01:19:17,366 --> 01:19:21,756 Jeg kan mærke det. Af banen, Pellet! 738 01:19:21,913 --> 01:19:25,839 - Æd kølvand! - Vi haler ind på den gamle prut. 739 01:19:26,000 --> 01:19:29,464 - Hov hov. - Han er da en gammel prut. 740 01:19:31,964 --> 01:19:34,598 De ser helt naturlige ud. 741 01:19:34,759 --> 01:19:39,018 Jeg vil godt høre en dommers mening. Tak. 742 01:19:39,180 --> 01:19:43,605 Kom, du kan vise dem frem på sidelinjen. 743 01:19:43,768 --> 01:19:46,271 "Bamacle" haler ind på feltet. 744 01:19:47,146 --> 01:19:49,068 Trim forsejlet. 745 01:19:50,942 --> 01:19:55,414 - Satans! Hvad sker der? - Svinet stjæler vores vind. 746 01:19:55,571 --> 01:19:58,371 - Må han det? - Tja 747 01:19:58,532 --> 01:20:04,796 - Må vi så tænde for motoren? - Nej. 748 01:20:20,304 --> 01:20:23,816 Jeg falder af. Gør klar til at trimme. 749 01:20:23,975 --> 01:20:29,194 - Hvad fanden laver du? - Flyet der er fanget i en luftstrøm. 750 01:20:29,355 --> 01:20:34,195 Det virker som en lille skypumpe. Jeg kender det fra lufthavnen. 751 01:20:34,360 --> 01:20:41,252 - Hen og fang den, knægt! - Nu kommer den. Af sted! 752 01:20:41,409 --> 01:20:48,835 - Trim! Vi har fanget Iuftstrømmen. - Det er smukt! 753 01:20:49,000 --> 01:20:51,847 Vi haler ind på dem. 754 01:20:52,003 --> 01:20:57,970 - Hvor får de den vind fra? - Vi indhenter dem! 755 01:20:58,134 --> 01:21:02,642 - Jeg fotograferer ham i forbifarten. - Lav et par kopier til mig. 756 01:21:02,805 --> 01:21:06,020 Nu fanger vi den skabede køter. 757 01:21:06,183 --> 01:21:11,107 Trim storsejlet. De indhenter os. Så trim dog det storsejl! 758 01:21:11,272 --> 01:21:14,736 Vi vinder over ham, far! 759 01:21:20,406 --> 01:21:24,665 Hurtigere, far. Vi haler ind på ham! 760 01:21:25,703 --> 01:21:30,627 - Kan vi ikke få mere fart på? - Ikke uden et større sejl. 761 01:21:30,791 --> 01:21:34,932 Havde vi bare haft et par meter sejl til. 762 01:21:38,758 --> 01:21:41,142 Tag roret! 763 01:21:41,302 --> 01:21:46,522 "Barnacle" er lige i hælene på "Incisor". 764 01:21:53,439 --> 01:21:57,532 Er her vindstille eller hvad? Kom nu! 765 01:21:57,693 --> 01:22:04,040 - Jeg sagde jo, at hun kunne flyve. - Vi når det. Der er mållinjen! 766 01:22:04,200 --> 01:22:07,332 Kom så, far! 767 01:22:08,663 --> 01:22:13,337 Er der noget, der sinker os? Hvad foregår der? 768 01:22:20,424 --> 01:22:26,641 Kom nu, far! Vi er der næsten! 769 01:22:29,475 --> 01:22:34,232 Bukser AI, han bruger sine bukser som sejl! 770 01:22:43,030 --> 01:22:47,123 "Barnacle" med skipper Jack Chester har vundet! 771 01:22:49,954 --> 01:22:52,339 Vi klarede den! 772 01:22:52,498 --> 01:22:56,259 Jeg blev slået af en restaurant med bukser på! 773 01:22:56,419 --> 01:23:02,053 - Er det lovligt? - Aner det ikke, men det er herligt. 774 01:23:02,216 --> 01:23:06,439 - Vi klarede den! - Jeg hørte ikke det horn! 775 01:23:09,223 --> 01:23:13,399 - Far, vandt vi? - Ja, din far vandt! 776 01:23:13,561 --> 01:23:17,025 - Yorku, far vandt. - Fantastisk! 777 01:26:36,681 --> 01:26:38,768 Tekstning: Helle Schou Kristiansen 778 01:26:38,933 --> 01:26:40,736 DANISH