1 00:00:02,920 --> 00:00:07,925 (soft synth music) (fire crackling) 2 00:00:38,455 --> 00:00:43,460 (eerie synth music) (footsteps pattering) 3 00:01:23,792 --> 00:01:26,461 (gate creaking) 4 00:01:31,133 --> 00:01:33,676 (fire crackling) 5 00:01:33,677 --> 00:01:37,264 (intense industrial music) 6 00:01:40,976 --> 00:01:44,103 (people chattering) 7 00:01:44,104 --> 00:01:47,107 (eerie synth music) 8 00:02:17,679 --> 00:02:21,516 (eerie synth music continues) 9 00:02:46,166 --> 00:02:50,003 (eerie synth music continues) 10 00:03:14,986 --> 00:03:18,824 (eerie synth music continues) 11 00:03:45,142 --> 00:03:48,979 (eerie synth music continues) 12 00:04:24,097 --> 00:04:24,931 - Nicole. 13 00:04:28,059 --> 00:04:31,855 (eerie synth music continues) 14 00:04:56,630 --> 00:04:59,800 (footsteps pattering) 15 00:05:36,253 --> 00:05:39,381 (downbeat rock music) 16 00:05:47,138 --> 00:05:52,017 INN' 17 00:05:52,018 --> 00:05:57,023 ♪ Nicole, you're beautiful ♪ 18 00:05:57,566 --> 00:06:02,571 INN' 19 00:06:02,946 --> 00:06:07,951 ♪ Nicole, you're beautiful ♪ 20 00:06:08,869 --> 00:06:09,994 ♪ All my loving ♪ 21 00:06:09,995 --> 00:06:11,412 ♪ That you love me ♪ 22 00:06:11,413 --> 00:06:16,418 ♪ Girl, entrance me ♪ 23 00:06:19,838 --> 00:06:22,464 ♪ I play the game ♪ 24 00:06:22,465 --> 00:06:24,258 ♪ All the nights the same ♪ 25 00:06:24,259 --> 00:06:27,345 J' Come on back to me J' 26 00:06:30,390 --> 00:06:33,894 (suspenseful synth music) 27 00:06:59,044 --> 00:07:04,049 (Nicole moaning) (intense synth music) 28 00:07:17,979 --> 00:07:19,021 - Nic. 29 00:07:19,022 --> 00:07:20,689 Ricardo! 30 00:07:20,690 --> 00:07:22,609 Ricardo, Ricardo, come! 31 00:07:26,863 --> 00:07:29,949 Ricardo, Nicole's room quick! 32 00:07:29,950 --> 00:07:33,411 (suspenseful synth music) 33 00:07:41,294 --> 00:07:44,297 (creature growling) 34 00:07:50,303 --> 00:07:53,806 (suspenseful synth music) 35 00:07:53,807 --> 00:07:56,810 (creature growling) 36 00:08:10,949 --> 00:08:15,954 (creature growling) (furniture clattering) 37 00:08:17,288 --> 00:08:20,792 (suspenseful synth music) 38 00:08:24,629 --> 00:08:27,632 (creature growling) 39 00:08:41,354 --> 00:08:44,357 (creature growling) 40 00:08:45,650 --> 00:08:48,653 (creature growling) 41 00:09:14,012 --> 00:09:17,182 (downbeat jazz music) 42 00:09:59,224 --> 00:10:04,229 (water splashing) (birds tweeting) 43 00:10:17,659 --> 00:10:21,329 (suspenseful ambient music) 44 00:10:29,754 --> 00:10:32,674 (doorbell ringing) 45 00:10:42,267 --> 00:10:44,936 (clock ticking) 46 00:10:52,360 --> 00:10:53,611 - 17 seconds. 47 00:10:54,737 --> 00:10:55,905 You're improving, Fluke. 48 00:10:57,949 --> 00:10:59,617 - You haven't changed a bit, Roy. 49 00:11:00,702 --> 00:11:02,035 Still minding the ladies? 50 00:11:02,036 --> 00:11:05,497 - (laughing) In a manner of speaking, yeah. 51 00:11:05,498 --> 00:11:07,125 - A man with a vocation. 52 00:11:08,376 --> 00:11:10,085 Motherskille wants to see you. 53 00:11:10,086 --> 00:11:10,919 - Hmmm. 54 00:11:10,920 --> 00:11:12,004 Well I don't want to see him. 55 00:11:12,005 --> 00:11:13,589 - Ta ta. 56 00:11:13,590 --> 00:11:17,509 - Roy, this is a friendly visit for old time's sake. 57 00:11:17,510 --> 00:11:18,760 - Yeah, that's right. 58 00:11:18,761 --> 00:11:20,596 - And Motherskille will make it worth your while. 59 00:11:20,597 --> 00:11:21,431 - Yeah. 60 00:11:22,599 --> 00:11:24,141 - What's the parrot called? 61 00:11:24,142 --> 00:11:25,559 - That's Darling 62 00:11:25,560 --> 00:11:27,311 and this is the scrupulous Mr. Bain 63 00:11:27,312 --> 00:11:28,896 of whom you've heard so much. 64 00:11:28,897 --> 00:11:31,524 Now once again, the man of the moment. 65 00:11:38,239 --> 00:11:40,408 Life's gotten so expensive these days. 66 00:11:41,326 --> 00:11:42,202 - I survive. 67 00:11:43,203 --> 00:11:45,038 - The old firm's changed, Roy. 68 00:11:46,664 --> 00:11:48,248 - I'm not interested. 69 00:11:48,249 --> 00:11:50,042 - Don't be difficult. 70 00:11:50,043 --> 00:11:52,169 Motherskille's gone to a great deal of trouble 71 00:11:52,170 --> 00:11:53,629 to set up this meeting. 72 00:11:53,630 --> 00:11:56,382 - Well, he'll have to unset it. 73 00:11:56,424 --> 00:11:57,883 Give him a little extra time 74 00:11:57,884 --> 00:11:59,510 to spend on his stamp collection. 75 00:12:02,972 --> 00:12:04,057 - Oh, you should come. 76 00:12:05,934 --> 00:12:07,185 It's about Nicole. 77 00:12:09,062 --> 00:12:12,690 (suspenseful ambient music) 78 00:12:14,067 --> 00:12:17,695 - Listen, it's been years. 79 00:12:18,613 --> 00:12:20,447 I don't move in your world anymore. 80 00:12:20,448 --> 00:12:21,406 - Well, you know how it is 81 00:12:21,407 --> 00:12:24,451 when Motherskille gets an idea into his head. 82 00:12:24,452 --> 00:12:26,079 He was most insistent. 83 00:12:27,705 --> 00:12:30,249 - Well, you'll just have to say no. 84 00:12:30,250 --> 00:12:31,667 - Ta ta. 85 00:12:31,668 --> 00:12:32,626 - My, mY- 86 00:12:32,627 --> 00:12:33,461 - Bang, bang- 87 00:12:35,004 --> 00:12:36,339 - I am in demand, aren't I? 88 00:12:39,300 --> 00:12:41,511 Tell your Darling to take the toy away, huh? 89 00:12:42,345 --> 00:12:43,387 What's he planning to do, 90 00:12:43,388 --> 00:12:45,682 shoot me and carry my corpse to Motherskille? 91 00:12:52,146 --> 00:12:53,648 - Nicole's in bad trouble. 92 00:12:54,983 --> 00:12:56,192 She needs you, Roy. 93 00:13:04,450 --> 00:13:05,285 - Roy! 94 00:13:07,078 --> 00:13:08,413 I'm pleased you could come. 95 00:13:13,084 --> 00:13:16,670 Hey, Roy, you're looking good. 96 00:13:16,671 --> 00:13:17,838 - Clean living. 97 00:13:17,839 --> 00:13:19,339 - [Hugo] And a clear conscience? 98 00:13:19,340 --> 00:13:22,718 - (chuckling) Since when all this? 99 00:13:22,719 --> 00:13:25,220 - Since I've been moving into manufacturing. 100 00:13:25,221 --> 00:13:28,598 You are looking at an industrialist, Roy. 101 00:13:28,599 --> 00:13:32,853 Clean, straight, 100% for the party. 102 00:13:32,854 --> 00:13:33,688 Take a seat. 103 00:13:34,772 --> 00:13:36,107 - You're doing well, Hugo. 104 00:13:37,734 --> 00:13:39,360 - The just rewards of hard work. 105 00:13:41,738 --> 00:13:44,448 I hope we can be friends, Roy. 106 00:13:44,449 --> 00:13:45,408 - I don't think so. 107 00:13:46,951 --> 00:13:47,784 - Ah, come on, 108 00:13:47,785 --> 00:13:49,911 let bygones be bygones. 109 00:13:49,912 --> 00:13:51,371 Are we gonna rake over the past 110 00:13:51,372 --> 00:13:53,333 or are we going to do some business? 111 00:14:03,176 --> 00:14:06,512 Nicole was grabbed last night at Pepperdine's place. 112 00:14:08,514 --> 00:14:10,516 A couple of heavy boys went and got her. 113 00:14:11,601 --> 00:14:13,894 - So what's it to do with me? 114 00:14:13,895 --> 00:14:15,980 - I thought you'd want to know. 115 00:14:17,357 --> 00:14:18,191 - Who did it? 116 00:14:19,859 --> 00:14:23,653 - Ifl knew, I wouldn't be fussing 117 00:14:23,654 --> 00:14:25,364 and you wouldn't be here. 118 00:14:25,365 --> 00:14:26,907 - [ROY] Why am I here? 119 00:14:26,908 --> 00:14:29,201 What's wrong with your own people? 120 00:14:29,202 --> 00:14:31,328 - My own people are looking. 121 00:14:31,329 --> 00:14:32,622 I'm afraid for her. 122 00:14:35,375 --> 00:14:36,376 And you're the best. 123 00:14:39,170 --> 00:14:40,380 People never change, Roy. 124 00:14:41,798 --> 00:14:43,423 They may seem to, 125 00:14:43,424 --> 00:14:48,424 but deep down, deep down where it counts, 126 00:14:48,429 --> 00:14:49,514 they stay the same. 127 00:14:51,516 --> 00:14:52,725 You know the streets. 128 00:14:53,643 --> 00:14:55,144 You know the girl. 129 00:14:56,270 --> 00:14:58,230 You were fond of her once. 130 00:14:58,231 --> 00:15:03,236 Knowledge, talent, and motivation! 131 00:15:06,823 --> 00:15:08,657 - Things have changed. 132 00:15:08,658 --> 00:15:11,326 - Roy, you do me an injustice. 133 00:15:11,327 --> 00:15:13,412 You know what they do to girls like Nicole, huh? 134 00:15:13,413 --> 00:15:15,039 They chop her up, and film it, 135 00:15:15,081 --> 00:15:16,331 and show it to the psychos. 136 00:15:16,332 --> 00:15:17,290 Is that what you want, huh? 137 00:15:17,291 --> 00:15:19,334 Tell me, is that what you'd like to see? 138 00:15:19,335 --> 00:15:21,587 Roy, I could show you some things. 139 00:15:23,756 --> 00:15:25,966 - Look, it's not my business anymore. 140 00:15:25,967 --> 00:15:27,342 - It's not your business anymore. 141 00:15:27,343 --> 00:15:29,469 All right, okay, let's forget it. 142 00:15:29,470 --> 00:15:30,303 It's all my fault. 143 00:15:30,304 --> 00:15:31,138 I'm sorry. 144 00:15:31,139 --> 00:15:31,972 I'm sorry I wasted your time. 145 00:15:31,973 --> 00:15:32,973 Let's forget it. 146 00:15:32,974 --> 00:15:35,225 Fluke, give Roy a lift back home, will you? 147 00:15:35,226 --> 00:15:36,310 - O O 148 00:15:38,855 --> 00:15:39,939 ' Qkay. okay? 149 00:15:42,942 --> 00:15:43,776 Good, good. 150 00:15:45,445 --> 00:15:46,862 I'll call Pepperdine. 151 00:15:46,863 --> 00:15:48,448 She'll give you all the details. 152 00:15:54,787 --> 00:15:55,621 Hey, Roy? 153 00:15:58,124 --> 00:15:59,041 Some expenses. 154 00:16:00,209 --> 00:16:01,169 It's clean, Roy! 155 00:16:04,547 --> 00:16:06,799 - [Roy] Just tell me, why are you doing this? 156 00:16:09,343 --> 00:16:12,471 - I owe her one, I owe you one. 157 00:16:12,472 --> 00:16:15,015 I don't want to see her come back in bits and pieces. 158 00:16:15,016 --> 00:16:16,725 Call it sentiment, if you like. 159 00:16:16,726 --> 00:16:19,437 Maybe I can afford to be sentimental now. 160 00:16:23,357 --> 00:16:24,192 Take this. 161 00:16:25,943 --> 00:16:28,528 If you hear anything, anything at all, 162 00:16:28,529 --> 00:16:30,448 any small thing, you call, right? 163 00:16:33,993 --> 00:16:34,827 Hey, Roy! 164 00:16:38,664 --> 00:16:40,416 You're looking great. 165 00:16:44,378 --> 00:16:47,381 (tense synth music) 166 00:17:14,408 --> 00:17:17,245 (engine rumbling) 167 00:17:20,206 --> 00:17:23,708 (tires squealing) 168 00:17:23,709 --> 00:17:27,547 (tense synth music continues) 169 00:17:46,399 --> 00:17:49,318 (doorbell ringing) 170 00:18:01,956 --> 00:18:02,873 - Roy Bain. 171 00:18:09,630 --> 00:18:10,631 - Wait here. 172 00:18:26,939 --> 00:18:27,773 - ROY- 173 00:18:28,733 --> 00:18:30,275 - Bianca. 174 00:18:30,276 --> 00:18:32,235 - Well, what brings you here, 175 00:18:32,236 --> 00:18:34,195 business or pleasure? 176 00:18:34,196 --> 00:18:37,574 - (chuckling) Well, it's certainly not pleasure. 177 00:18:37,575 --> 00:18:40,493 I guess you could say I was back working for the man again. 178 00:18:40,494 --> 00:18:42,872 - I knew you'd never get it out of your system. 179 00:18:44,290 --> 00:18:46,375 How about we celebrate old times? 180 00:18:48,044 --> 00:18:49,003 On the house. 181 00:18:50,421 --> 00:18:51,255 _ ROY, 182 00:18:53,591 --> 00:18:56,051 my knight in shining armor. 183 00:18:56,052 --> 00:18:56,886 - My lady. 184 00:19:00,222 --> 00:19:01,057 - Come along. 185 00:19:13,861 --> 00:19:15,154 - You didn't see anything? 186 00:19:17,448 --> 00:19:18,282 - Nothing. 187 00:19:24,914 --> 00:19:25,831 - Show me her room. 188 00:19:34,298 --> 00:19:35,257 What a mess. 189 00:19:40,137 --> 00:19:41,846 Something for everyone. 190 00:19:41,847 --> 00:19:42,972 - Even you? 191 00:19:42,973 --> 00:19:44,266 - (chuckling) I doubt it. 192 00:19:45,601 --> 00:19:48,145 - Roy, don't be so hard on yourself. 193 00:19:49,105 --> 00:19:52,358 Everyone's got a little fantasy tucked away. 194 00:19:54,443 --> 00:19:57,278 - Yeah, but I never quite figured out what mine was. 195 00:19:57,279 --> 00:19:58,822 Who were her clients? 196 00:19:58,823 --> 00:20:01,783 - Oh, she attracted all kinds. 197 00:20:01,784 --> 00:20:03,993 Men who couldn't live with their dreams 198 00:20:03,994 --> 00:20:07,164 but wanted to visit them occasionally. 199 00:20:09,333 --> 00:20:11,419 She would change for each one. 200 00:20:12,586 --> 00:20:16,132 A real artist, Roy, a true talent. 201 00:20:26,183 --> 00:20:27,435 - Was she on anything? 202 00:20:29,770 --> 00:20:30,604 - Who isn't? 203 00:20:32,189 --> 00:20:33,023 - What? 204 00:20:35,526 --> 00:20:37,152 - I don't know. 205 00:20:37,153 --> 00:20:38,738 It's none of my business. 206 00:20:43,159 --> 00:20:44,869 Roy, why are you doing this? 207 00:20:48,080 --> 00:20:50,750 Do you have any idea what you're getting involved in? 208 00:20:51,751 --> 00:20:52,585 - Like what? 209 00:20:54,211 --> 00:20:55,670 - I don't know. 210 00:20:55,671 --> 00:20:57,173 I don't want to know. 211 00:21:00,676 --> 00:21:03,804 Look, why don't you just go home and forget it? 212 00:21:07,641 --> 00:21:08,476 - You're right. 213 00:21:11,812 --> 00:21:12,688 But I can't. 214 00:21:25,951 --> 00:21:27,411 Do you mind ifl look around? 215 00:21:29,497 --> 00:21:30,331 - Go ahead. 216 00:21:41,801 --> 00:21:42,676 Poor Roy. 217 00:21:44,804 --> 00:21:46,305 She's your fantasy. 218 00:21:49,558 --> 00:21:52,978 (Bianca faintly singing) 219 00:22:00,069 --> 00:22:02,655 J' Kiss me baby J' 220 00:22:04,490 --> 00:22:06,742 - Roy, you gave me a fright. 221 00:22:09,286 --> 00:22:10,538 It's nice to see you. 222 00:22:11,831 --> 00:22:14,416 You should have accepted the offer when it was made. 223 00:22:16,544 --> 00:22:17,628 - It's not about that. 224 00:22:18,671 --> 00:22:20,171 - Oh? 225 00:22:20,172 --> 00:22:22,215 Well, what is it about? 226 00:22:22,216 --> 00:22:23,758 - What's wrong? 227 00:22:23,759 --> 00:22:25,051 - What do you mean? 228 00:22:25,052 --> 00:22:27,554 - Something feels wrong. 229 00:22:27,555 --> 00:22:28,930 - Don't tell me, 230 00:22:28,931 --> 00:22:30,974 the curtains clash with the wallpaper. 231 00:22:30,975 --> 00:22:34,561 - Bianca, why would somebody grab Nicole? 232 00:22:34,562 --> 00:22:36,354 What's so special about her? 233 00:22:36,355 --> 00:22:38,231 - Maybe they like 'em young. 234 00:22:38,232 --> 00:22:41,150 - What's the matter with all of you, huh?! 235 00:22:41,151 --> 00:22:45,071 Nobody knows anything, nobody's got any ideas! 236 00:22:45,072 --> 00:22:47,116 Not even Pepperdine and she's lying. 237 00:22:48,284 --> 00:22:49,617 What's the matter, you scared? 238 00:22:49,618 --> 00:22:51,537 - Roy, I don't need this! 239 00:22:57,251 --> 00:22:58,460 Listen, Roy, I'm sorry. 240 00:22:59,420 --> 00:23:00,713 I do want to help. 241 00:23:09,680 --> 00:23:11,140 - What do you know about this? 242 00:23:15,019 --> 00:23:16,352 _ Try SavaFY- 243 00:23:16,353 --> 00:23:17,562 - Savary? 244 00:23:17,563 --> 00:23:19,397 - Nicole used to visit him. 245 00:23:19,398 --> 00:23:20,524 - Dr. Savary. 246 00:23:21,942 --> 00:23:22,776 Thanks. 247 00:23:24,361 --> 00:23:26,822 (soft music) 248 00:23:53,307 --> 00:23:56,477 (footsteps pattering) 249 00:24:17,581 --> 00:24:20,250 (Roy whistling) 250 00:25:01,834 --> 00:25:05,004 (machinery squealing) 251 00:25:27,651 --> 00:25:30,404 (buzzer buzzing) 252 00:25:32,489 --> 00:25:35,451 (machinery beeping) 253 00:25:51,258 --> 00:25:52,092 ' Yes? 254 00:25:53,177 --> 00:25:56,345 - Dr. Savary, I'm a friend of Pepperdine's. 255 00:25:56,346 --> 00:25:58,515 - I'm really rather busy at the moment. 256 00:26:02,227 --> 00:26:03,061 - It's important. 257 00:26:03,062 --> 00:26:04,937 She said you could help. 258 00:26:04,938 --> 00:26:06,148 - Wait there please. 259 00:26:07,232 --> 00:26:12,237 (machinery beepi_ng) (machinery chugglng) 260 00:26:30,047 --> 00:26:31,215 Push the door. 261 00:26:39,014 --> 00:26:40,307 - Dr. Savary. 262 00:26:40,349 --> 00:26:44,352 - I'm sorry, you have me at a disadvantage. 263 00:26:44,353 --> 00:26:45,229 - Roy Bain. 264 00:26:46,146 --> 00:26:48,315 - I'm very busy at the moment, Mr. Bain. 265 00:26:49,399 --> 00:26:51,568 - Well I'm sure it won't take too much time. 266 00:27:02,538 --> 00:27:03,996 - How can I help? 267 00:27:03,997 --> 00:27:05,249 - I'm looking for a girl. 268 00:27:06,375 --> 00:27:07,542 - Yes, I'm sorry, Mr. Bain. 269 00:27:07,543 --> 00:27:09,794 I'm a doctor, not a pimp. 270 00:27:09,795 --> 00:27:13,756 - (laughing) This was one of Pepperdine's girls, 271 00:27:13,757 --> 00:27:15,133 Nicole. 272 00:27:15,134 --> 00:27:16,802 - And what is this to do with me? 273 00:27:18,137 --> 00:27:19,555 - You had dealings with her. 274 00:27:21,807 --> 00:27:23,558 - I'm sorry, Mr. Bain, but as a doctor, 275 00:27:23,559 --> 00:27:26,519 I'm not permitted to reveal anything. 276 00:27:26,520 --> 00:27:29,314 - Oh, you're much more than just her doctor, Doctor. 277 00:27:31,150 --> 00:27:33,819 - I don't know what you're talking about. 278 00:27:33,861 --> 00:27:35,278 If this is all you've come here for, 279 00:27:35,279 --> 00:27:36,988 I'm afraid it's a wasted visit. 280 00:27:36,989 --> 00:27:38,114 Now, will you excuse me? 281 00:27:38,115 --> 00:27:40,074 (tense music) 282 00:27:40,075 --> 00:27:41,660 - Look what I found in her room. 283 00:27:42,911 --> 00:27:46,038 - I know nothing about that, whatever it is. 284 00:27:46,039 --> 00:27:47,373 Look, I'm sorry I can't help you, 285 00:27:47,374 --> 00:27:48,583 but I'm really very busy. 286 00:27:48,584 --> 00:27:50,960 - Do you supply her with this? 287 00:27:50,961 --> 00:27:51,879 - Who sent you, Bain? 288 00:27:51,920 --> 00:27:53,171 What do you want? 289 00:27:53,172 --> 00:27:54,881 (glass shattering) 290 00:27:54,882 --> 00:27:55,715 (tense music) 291 00:27:55,716 --> 00:27:56,591 Stay here. 292 00:27:56,592 --> 00:27:57,634 Don't touch anything! 293 00:28:00,637 --> 00:28:04,308 (suspenseful ambient music) 294 00:28:44,181 --> 00:28:45,264 Mr. Bain, please leave. 295 00:28:45,265 --> 00:28:47,141 I'm sorry about your friend. 296 00:28:47,142 --> 00:28:47,975 - Nicole. 297 00:28:47,976 --> 00:28:49,518 - I really cannot help, please. 298 00:28:49,519 --> 00:28:51,939 - I'm sorry to have taken up so much of your precious time, 299 00:28:51,980 --> 00:28:53,065 Dr. Savary. 300 00:28:55,859 --> 00:28:59,529 (suspenseful ambient music) 301 00:29:36,441 --> 00:29:39,444 (eerie synth music) 302 00:30:11,518 --> 00:30:14,020 - It should have started. 303 00:30:14,021 --> 00:30:15,730 There's no change. 304 00:30:15,731 --> 00:30:18,774 There's nothing different about her blood, her skin. 305 00:30:18,775 --> 00:30:21,361 Physically, she's completely normal. 306 00:30:22,237 --> 00:30:23,864 She is the answer, I know she is. 307 00:30:25,157 --> 00:30:26,742 - How much White Man have you given her? 308 00:30:27,951 --> 00:30:28,994 - Three shots. 309 00:30:31,747 --> 00:30:33,372 She seems to be immune. 310 00:30:33,373 --> 00:30:35,083 The dreams don't take root in her. 311 00:30:36,335 --> 00:30:37,586 - The way they do in us. 312 00:30:41,423 --> 00:30:42,257 Look at her. 313 00:30:44,092 --> 00:30:46,219 I'd almost forgotten what beauty was like. 314 00:30:48,305 --> 00:30:50,432 She's not here for your amusement! 315 00:30:53,101 --> 00:30:55,936 Hey, I want some. 316 00:30:55,937 --> 00:30:58,022 - Just a few more tests. 317 00:30:58,023 --> 00:30:59,358 - Afew drops? - No. 318 00:31:19,836 --> 00:31:20,712 - Where am I? 319 00:31:21,838 --> 00:31:23,256 - Welcome to the underworld. 320 00:31:25,967 --> 00:31:26,968 - Who are you? 321 00:31:28,303 --> 00:31:29,179 - I'm Nygaard. 322 00:31:30,222 --> 00:31:31,098 - I'm Oriel. 323 00:31:32,391 --> 00:31:33,266 - This is Dudu. 324 00:31:34,851 --> 00:31:36,478 - But my friends call me shitface. 325 00:31:38,355 --> 00:31:39,605 (Oriel laughing) 326 00:31:39,606 --> 00:31:44,611 (doors thudding) (suspenseful music) 327 00:31:48,115 --> 00:31:48,948 - Where's Red Dog? 328 00:31:48,949 --> 00:31:49,950 Where's the White Man? 329 00:31:51,284 --> 00:31:52,743 - It's no good. 330 00:31:52,744 --> 00:31:56,664 We went to Savary's and something went wrong. 331 00:31:56,665 --> 00:31:58,749 Red Dog got out with enough White Man for everyone, 332 00:31:58,750 --> 00:31:59,834 but by the time I'd got to him, 333 00:31:59,835 --> 00:32:01,128 the dreams had taken over. 334 00:32:03,380 --> 00:32:04,548 - Well, where is he now? 335 00:32:05,507 --> 00:32:06,966 - I lost him. 336 00:32:06,967 --> 00:32:09,135 He'd gone wild! 337 00:32:09,136 --> 00:32:12,139 (creature growling) 338 00:32:23,066 --> 00:32:23,984 - [Fluke] Come on! 339 00:32:25,861 --> 00:32:27,987 Motherskille's very disappointed. 340 00:32:27,988 --> 00:32:30,948 You didn't follow orders. - But what's the matter 341 00:32:30,949 --> 00:32:32,116 With you? 342 00:32:32,117 --> 00:32:33,200 Why don't you believe me? 343 00:32:33,201 --> 00:32:35,536 I did, I did, I swear to you. 344 00:32:35,537 --> 00:32:37,913 I said exactly what you told me. 345 00:32:37,914 --> 00:32:39,540 Why don't you believe me? 346 00:32:39,541 --> 00:32:42,376 - Then how come he isn't following them? 347 00:32:42,377 --> 00:32:43,420 Last chance, madam. 348 00:32:44,337 --> 00:32:45,880 You're lYi"9- 349 00:32:45,881 --> 00:32:47,048 Next time you see Bain, 350 00:32:47,924 --> 00:32:50,759 you fix it. - Mr. Fluke, I did. 351 00:32:50,760 --> 00:32:51,635 Idid! 352 00:32:51,636 --> 00:32:53,095 How can I make you understand? 353 00:32:53,096 --> 00:32:54,763 Why don't you believe me? 354 00:32:54,764 --> 00:32:58,225 (Pepperdine groaning) (tense music) 355 00:32:58,226 --> 00:33:00,562 - You fix him or we'll fix you. 356 00:33:03,523 --> 00:33:07,110 (intense industrial music) 357 00:33:18,914 --> 00:33:21,707 (creature growling) 358 00:33:21,708 --> 00:33:25,295 (intense industrial music) 359 00:34:01,289 --> 00:34:04,625 (creature growling) 360 00:34:04,626 --> 00:34:08,213 (intense industrial music) 361 00:34:13,218 --> 00:34:15,720 (dog barking) 362 00:34:19,474 --> 00:34:24,479 (intense music) (Bianca gasping) 363 00:34:34,906 --> 00:34:39,911 (knocking on door) (doorbell ringing) 364 00:34:42,372 --> 00:34:44,416 - Roy, I'm frightened. 365 00:34:45,375 --> 00:34:46,418 You're in danger. 366 00:34:49,421 --> 00:34:50,422 -Iam,am I? 367 00:34:51,715 --> 00:34:54,675 - There's something going on between Pepperdine and Fluke, 368 00:34:54,676 --> 00:34:56,093 something very bad, 369 00:34:56,094 --> 00:34:57,887 and that can only mean Motherskille. 370 00:34:58,847 --> 00:34:59,931 I'm afraid for you. 371 00:35:05,270 --> 00:35:08,063 Listen, Roy, I'm sorry about us arguing. 372 00:35:08,064 --> 00:35:11,191 It's just this thing with Nicole, it's horrible. 373 00:35:11,192 --> 00:35:12,652 I can't bear the house now. 374 00:35:14,279 --> 00:35:15,447 - Do you want a drink? 375 00:35:26,583 --> 00:35:28,001 - Can I stay the night? 376 00:35:31,671 --> 00:35:33,590 You've always been a gentleman, Roy. 377 00:35:34,633 --> 00:35:37,135 You wouldn't throw a young lady out on the street. 378 00:35:39,554 --> 00:35:42,139 You used to be my big tough bodyguard. 379 00:35:42,140 --> 00:35:44,892 (Roy chuckling) 380 00:35:44,893 --> 00:35:46,436 - Okay, you can take the sofa. 381 00:35:47,896 --> 00:35:49,688 - I mean with you. 382 00:35:49,689 --> 00:35:50,523 - No. 383 00:35:51,608 --> 00:35:54,193 - Listen, I know you still love her. 384 00:35:54,194 --> 00:35:55,612 Close your eyes and pretend. 385 00:35:56,863 --> 00:35:58,907 I just need the company of an old friend. 386 00:36:05,872 --> 00:36:08,916 You know, Nicole really is special. 387 00:36:08,917 --> 00:36:11,628 There's something about her, something different. 388 00:36:13,213 --> 00:36:14,964 I can understand why you love her. 389 00:36:48,748 --> 00:36:52,419 (suspenseful ambient music) 390 00:36:55,714 --> 00:36:58,717 (creature growling) 391 00:38:01,863 --> 00:38:02,697 " No! 392 00:38:03,823 --> 00:38:04,657 Roy! 393 00:38:05,658 --> 00:38:07,242 Roy! 394 00:38:07,243 --> 00:38:08,119 Roy! 395 00:38:12,665 --> 00:38:17,629 (creature growling) (intense industrial music) 396 00:38:26,429 --> 00:38:31,391 (glass shattering) (intense industrial music) 397 00:38:31,392 --> 00:38:33,978 (Roy groaning) 398 00:38:38,858 --> 00:38:43,822 (creature groaning) (Bianca screaming) 399 00:38:47,617 --> 00:38:49,828 (intense industrial music) 400 00:38:49,869 --> 00:38:52,996 (creature growling) (Bianca screaming) 401 00:38:52,997 --> 00:38:55,833 (gates clattering) 402 00:38:55,834 --> 00:38:57,417 Roy! 403 00:38:57,418 --> 00:39:02,423 (Bianca screaming) (gates clattering) 404 00:39:14,310 --> 00:39:17,313 (creature growling) 405 00:39:22,902 --> 00:39:27,907 (gun cocking) (gunshot blasting) 406 00:39:44,465 --> 00:39:47,135 (Bianca crying) 407 00:39:50,972 --> 00:39:53,975 (eerie synth music) 408 00:40:12,619 --> 00:40:15,622 (creature groaning) 409 00:40:19,667 --> 00:40:22,587 (puddle splashing) 410 00:40:31,721 --> 00:40:34,724 (creature groaning) 411 00:41:28,653 --> 00:41:31,656 (creature growling) 412 00:41:42,041 --> 00:41:45,044 (eerie synth music) 413 00:42:09,402 --> 00:42:12,071 (ominous music) 414 00:42:44,771 --> 00:42:47,857 (upbeat dance music) 415 00:42:51,444 --> 00:42:53,653 J' She wants J' 416 00:42:53,654 --> 00:42:55,614 IOhJ' 417 00:42:55,615 --> 00:42:59,743 J' If she could hear me sing to you J' 418 00:42:59,744 --> 00:43:01,870 J' This sensation J' 419 00:43:01,871 --> 00:43:05,040 J' It is no good J' 420 00:43:05,041 --> 00:43:06,292 - There's a snake. 421 00:43:09,712 --> 00:43:10,546 Two snakes? 422 00:43:13,925 --> 00:43:15,259 - Tell him to turn it off. 423 00:43:16,844 --> 00:43:19,931 (upbeat dance music) 424 00:43:27,980 --> 00:43:31,149 - I like it so much, you know what I'm going to do? 425 00:43:31,150 --> 00:43:34,361 I'm going to introduce you to the exit door 426 00:43:34,362 --> 00:43:37,156 because you are the death of live entertainment. 427 00:43:38,241 --> 00:43:40,076 Uaughing) Ta ta. 428 00:43:41,702 --> 00:43:44,288 (all laughing) 429 00:43:53,840 --> 00:43:54,674 Hello, Roy. 430 00:43:55,758 --> 00:43:56,717 You look rough. 431 00:43:57,593 --> 00:43:59,095 - We should have words, Hugo. 432 00:44:02,056 --> 00:44:02,932 - All right, Roy. 433 00:44:08,271 --> 00:44:10,773 Look after the the floor. 434 00:44:20,074 --> 00:44:21,284 So what's the news, Roy? 435 00:44:22,618 --> 00:44:23,452 - The news? 436 00:44:24,370 --> 00:44:26,079 This is the news. 437 00:44:26,080 --> 00:44:26,913 What do you know about this? 438 00:44:26,914 --> 00:44:28,708 - Hey, hey where did you get that shit? 439 00:44:29,625 --> 00:44:33,045 - Last night, something, someone tried to kill me. 440 00:44:34,338 --> 00:44:35,797 Now, is there any connection? 441 00:44:35,798 --> 00:44:37,591 - Look, Roy, don't point that thing at me. 442 00:44:37,592 --> 00:44:40,177 You know I can't stand those things. 443 00:44:40,178 --> 00:44:41,803 - You're still dealing, Motherskille. 444 00:44:41,804 --> 00:44:44,806 - No, no, no, no, 445 00:44:44,807 --> 00:44:46,516 not in that stuff, I'm not! 446 00:44:46,517 --> 00:44:47,642 - What's the connection? 447 00:44:47,643 --> 00:44:48,852 - Believe me. 448 00:44:48,853 --> 00:44:51,980 I swear on my kid's lives that I'm not involved! 449 00:44:51,981 --> 00:44:53,983 That's Savary's business, not mine! 450 00:44:55,484 --> 00:44:56,776 Roy, I am not involved. 451 00:44:56,777 --> 00:44:59,070 That's dirty, filthy, nasty stuff, Roy. 452 00:44:59,071 --> 00:44:59,905 That's nasty. 453 00:44:59,906 --> 00:45:01,156 My business is legit. 454 00:45:01,157 --> 00:45:03,033 - Oh yeah? 455 00:45:03,034 --> 00:45:04,868 You're lying, Motherskille. 456 00:45:04,869 --> 00:45:05,994 What about Savary? 457 00:45:05,995 --> 00:45:06,995 - No, no, I'm not, I'm not lying. 458 00:45:06,996 --> 00:45:07,871 Be careful, Roy, be careful! 459 00:45:07,872 --> 00:45:09,873 You'll get excited, you'll stab me with it! 460 00:45:09,874 --> 00:45:12,292 I manufacture things for Savary, that's all, 461 00:45:12,293 --> 00:45:14,337 but not that, Roy, not that! 462 00:45:15,421 --> 00:45:18,131 What about the girl, Roy, huh? 463 00:45:18,132 --> 00:45:19,049 What about the girl? 464 00:45:19,050 --> 00:45:23,012 Try Savary, try to find him and you'll find her. 465 00:45:24,639 --> 00:45:25,847 No, Roy, don't. 466 00:45:25,848 --> 00:45:26,681 Don't, Roy. 467 00:45:26,682 --> 00:45:28,016 You find Savary, you'll find her. 468 00:45:28,017 --> 00:45:29,226 Believe me, Roy, believe me. 469 00:45:29,227 --> 00:45:30,061 Don't. 470 00:45:31,187 --> 00:45:32,270 No, Roy! 471 00:45:32,271 --> 00:45:33,104 Don't! 472 00:45:33,105 --> 00:45:33,939 Get that thing away! 473 00:45:33,940 --> 00:45:36,067 It's Savary, you gotta find him and you'll find her. 474 00:45:38,694 --> 00:45:41,113 Roy. (stammering) 475 00:45:43,699 --> 00:45:45,408 - [Lawrence] Don't want it. 476 00:45:45,409 --> 00:45:47,662 - [Dr. Savary] What don't you want, Lawrence? 477 00:45:49,956 --> 00:45:52,249 - [Lawrence] I don't like it. 478 00:45:52,250 --> 00:45:54,417 - [Dr. Savary] Lactothiozine? 479 00:45:54,418 --> 00:45:56,003 - [Lawrence] I didn't say that. 480 00:45:57,838 --> 00:45:59,923 - [Dr. Savary] Oh, so you want it? 481 00:45:59,924 --> 00:46:00,716 - [Lawrence] No. 482 00:46:58,190 --> 00:47:00,067 - [Dr. Savary] Subject Lawrence Tyack. 483 00:47:00,901 --> 00:47:01,902 Age 31. 484 00:47:02,737 --> 00:47:04,362 Heroin addict. 485 00:47:04,363 --> 00:47:07,116 Referred to me by Waterman on February 19th. 486 00:47:07,158 --> 00:47:08,326 - Are you gonna pay me? 487 00:47:09,785 --> 00:47:11,078 - [Dr. Savary] Later, Lawrence. 488 00:47:11,120 --> 00:47:12,747 First, some questions. 489 00:47:13,748 --> 00:47:17,417 - Waterman said you'd pay me for a few tests, he said. 490 00:47:17,418 --> 00:47:18,710 - [Dr. Savary] I'll pay you, Lawrence. 491 00:47:18,711 --> 00:47:19,712 Trust me. 492 00:47:21,756 --> 00:47:23,007 - I want the money first. 493 00:47:23,883 --> 00:47:26,635 (tape scrubbing) 494 00:47:28,512 --> 00:47:31,306 Easy, easy as anything. 495 00:47:31,307 --> 00:47:33,225 Whatever you ask, easy. 496 00:47:34,393 --> 00:47:37,062 - [Dr. Savary] And what exactly do you dream about? 497 00:47:37,063 --> 00:47:38,688 _ Anything. 498 00:47:38,689 --> 00:47:41,359 And you can be in it too if you want. 499 00:47:42,360 --> 00:47:43,235 You should try it. 500 00:47:44,362 --> 00:47:46,530 It's wonderful, it's wonderful. 501 00:47:48,783 --> 00:47:51,535 (tape scrubbing) 502 00:47:59,377 --> 00:48:04,382 - [Dr. Savary] Lawrence, Lawrence, Lawrence? 503 00:48:04,673 --> 00:48:06,008 Tell me what you feel. 504 00:48:07,968 --> 00:48:08,928 - Just a dream. 505 00:48:13,849 --> 00:48:14,683 The dreams, 506 00:48:18,604 --> 00:48:20,189 they're in my eyes. 507 00:48:26,904 --> 00:48:28,489 I can feel 'em now. 508 00:48:30,074 --> 00:48:32,827 (tape scrubbing) 509 00:48:38,082 --> 00:48:41,501 - Do you want it? - Yes, yeah. 510 00:48:41,502 --> 00:48:43,169 - [Dr. Savary] Lactothiozine? 511 00:48:43,170 --> 00:48:44,379 Are you sure? 512 00:48:44,380 --> 00:48:45,881 - Yeah, I want it. 513 00:48:47,299 --> 00:48:49,969 - [Dr. Savary] Now, sit down and tell me how you feel. 514 00:48:55,307 --> 00:48:57,226 - The light hurts my eyes. 515 00:49:00,646 --> 00:49:02,314 - [Dr. Savary] I'll turn it down. 516 00:49:03,315 --> 00:49:04,150 How's that? 517 00:49:08,696 --> 00:49:09,864 Is that better? - Yes. 518 00:49:11,699 --> 00:49:14,535 - [Dr. Savary] Now come and sit down where I can see you. 519 00:49:16,662 --> 00:49:19,415 (dramatic music) 520 00:49:24,670 --> 00:49:26,546 - [Lawrence] Help me. 521 00:49:26,547 --> 00:49:27,381 - Jesus. 522 00:49:30,259 --> 00:49:31,594 - Give me some more 523 00:49:35,473 --> 00:49:36,390 of White Man. 524 00:49:43,105 --> 00:49:44,522 I want to die. 525 00:49:44,523 --> 00:49:47,025 - Actually, that was a lie. 526 00:49:47,026 --> 00:49:47,860 He didn't. 527 00:49:49,153 --> 00:49:51,197 I knew you'd come back sooner or later. 528 00:49:52,698 --> 00:49:55,825 I shall shoot you without hesitation, Mr. Bain. 529 00:49:55,826 --> 00:49:57,620 Your gun, if you please. 530 00:50:01,457 --> 00:50:05,294 (Lawrence muttering on video) 531 00:50:09,548 --> 00:50:11,258 Lead the way, Mr. Bain. 532 00:50:22,144 --> 00:50:22,978 - Please. 533 00:50:26,565 --> 00:50:27,399 Please! 534 00:50:34,949 --> 00:50:36,867 - Sit down, Mr. Bain. 535 00:50:43,624 --> 00:50:44,667 Lie back. 536 00:50:51,257 --> 00:50:54,551 Roll up your left sleeve if you please! 537 00:50:54,552 --> 00:50:56,345 - Why are you doing all this? 538 00:50:58,347 --> 00:50:59,473 - I have no choice. 539 00:51:03,227 --> 00:51:06,981 This drug is euphoric 540 00:51:08,107 --> 00:51:10,024 and powerfully hallucinogenic, 541 00:51:10,025 --> 00:51:14,238 a superb pain killer, truly superb. 542 00:51:16,365 --> 00:51:20,536 People can do amazing feats of strength under its influence. 543 00:51:22,788 --> 00:51:25,415 And fortunately, the side effects are unpredictable, 544 00:51:25,416 --> 00:51:26,500 and when they're bad, 545 00:51:28,043 --> 00:51:28,919 they're terrible. 546 00:51:31,255 --> 00:51:32,798 If only it could be made safe. 547 00:51:35,551 --> 00:51:37,635 Of course, I stopped manufacturing it 548 00:51:37,636 --> 00:51:39,971 as soon as the problems were confirmed, 549 00:51:39,972 --> 00:51:41,431 but by then, it was too late. 550 00:51:41,432 --> 00:51:44,225 A number of people were already hooked who needed it 551 00:51:44,226 --> 00:51:48,981 and I'm the only possible source. 552 00:51:51,317 --> 00:51:53,568 I'm doing everything I can to cure them, 553 00:51:53,569 --> 00:51:56,363 but it's difficult. 554 00:51:58,240 --> 00:52:02,578 Not unnaturally, they don't trust me. 555 00:52:03,912 --> 00:52:06,289 - What are you planning to do with that? 556 00:52:06,290 --> 00:52:07,082 - With this? 557 00:52:08,834 --> 00:52:11,919 I'm going to introduce you to the joys 558 00:52:11,920 --> 00:52:13,963 and perils of Lactothiozine, 559 00:52:13,964 --> 00:52:16,591 then you too will be dependent upon me. 560 00:52:16,592 --> 00:52:18,302 - You addicted Nicole, didn't you? 561 00:52:20,429 --> 00:52:24,892 - My addiction to Nicole is more painful, I promise you. 562 00:52:29,605 --> 00:52:31,148 - She's one of them, isn't she? 563 00:52:32,650 --> 00:52:35,903 - Curiously, she seems to be immune to the side effects. 564 00:52:37,154 --> 00:52:38,906 She's just as beautiful as ever. 565 00:52:41,533 --> 00:52:45,245 She gives her dreams away, doesn't she? 566 00:52:46,664 --> 00:52:51,418 I sometimes wonder how real she could make those dreams 567 00:52:52,419 --> 00:52:55,297 if she put her mind to it. 568 00:52:57,758 --> 00:53:00,594 She gives me hope that there's some future for this drug. 569 00:53:02,513 --> 00:53:05,682 Now, keep still please! 570 00:53:05,683 --> 00:53:09,602 (gunshot blasting) (glass shattering) 571 00:53:09,603 --> 00:53:12,856 (Dr. Savary muttering) 572 00:53:14,358 --> 00:53:16,944 (gun clicking) 573 00:53:22,116 --> 00:53:23,200 Please don't! 574 00:53:24,743 --> 00:53:25,827 Oh no, please don't! 575 00:53:25,828 --> 00:53:28,747 (glass shattering) 576 00:53:32,167 --> 00:53:35,337 (intense synth music) 577 00:53:44,179 --> 00:53:49,184 (water dripping) (eerie ambient music) 578 00:54:50,370 --> 00:54:53,540 (dynamic synth music) 579 00:54:55,167 --> 00:54:58,337 (footsteps pattering) 580 00:55:07,721 --> 00:55:10,891 (dynamic synth music) 581 00:55:15,354 --> 00:55:17,689 - Why did you bring me here? 582 00:55:20,526 --> 00:55:22,193 - Because you take White Man 583 00:55:22,194 --> 00:55:24,530 and it doesn't do this to you. 584 00:55:26,824 --> 00:55:28,659 - It seems to preserve you, keeps you young. 585 00:55:28,700 --> 00:55:29,992 I wanted to find out why. 586 00:55:29,993 --> 00:55:31,244 - It's been 12 hours, Nygaard. 587 00:55:31,245 --> 00:55:32,703 I need more White Man. 588 00:55:32,704 --> 00:55:33,664 - We all do! 589 00:55:35,082 --> 00:55:36,249 Savary's cut off our supply. 590 00:55:36,250 --> 00:55:37,751 He's punishing us for Red Dog. 591 00:55:39,253 --> 00:55:41,171 - I'm sick of your talk. 592 00:55:42,923 --> 00:55:43,756 I need a fix. 593 00:55:43,757 --> 00:55:46,050 - And how do you suggest we get it? 594 00:55:46,051 --> 00:55:47,261 - Direct to Savary. 595 00:55:49,054 --> 00:55:50,429 Break his neck. 596 00:55:50,430 --> 00:55:51,764 - We need him. 597 00:55:51,765 --> 00:55:52,975 - [Nygaard] She's right. 598 00:55:55,018 --> 00:55:59,021 - I can get it for you. 599 00:55:59,022 --> 00:56:00,273 " How? 600 00:56:00,274 --> 00:56:01,692 - I can persuade him. 601 00:56:04,903 --> 00:56:07,780 - If we let her go, we lose our bargaining power. 602 00:56:07,781 --> 00:56:08,782 - Trust me. 603 00:56:09,908 --> 00:56:11,493 - What other choice have we got? 604 00:56:15,581 --> 00:56:16,915 - Give me a chance. 605 00:56:19,960 --> 00:56:22,588 - Maybe you should speak to Savary. 606 00:56:24,631 --> 00:56:25,465 Come with me. 607 00:56:29,136 --> 00:56:31,805 (Dudu laughing) 608 00:56:35,559 --> 00:56:37,269 - Make him believe you've escaped. 609 00:56:39,688 --> 00:56:41,523 Tell him to bring you more White Man. 610 00:56:45,193 --> 00:56:47,863 Arrange a meeting at Pepperdine's old place. 611 00:56:52,367 --> 00:56:54,995 (line ringing) 612 00:56:56,330 --> 00:56:59,082 - Make him come where he can join his children. 613 00:57:03,545 --> 00:57:06,923 (line ringing) 614 00:57:06,924 --> 00:57:08,799 - It's me. - Nicole? 615 00:57:08,800 --> 00:57:10,009 - I'm safe. 616 00:57:10,010 --> 00:57:11,218 - [Dr. Savary] Darling. 617 00:57:11,219 --> 00:57:13,095 - I want you. 618 00:57:13,096 --> 00:57:14,014 I need you. 619 00:57:19,937 --> 00:57:24,942 (eerie ambient music) (water dripping) 620 00:57:40,582 --> 00:57:44,586 (faint whimsical ragtime music) 621 00:59:00,287 --> 00:59:03,749 (whimsical ragtime music) 622 00:59:16,261 --> 00:59:19,097 (record skipping) 623 01:00:06,228 --> 01:00:08,730 (gun cocking) 624 01:00:15,028 --> 01:00:17,572 (guns cocking) 625 01:00:25,038 --> 01:00:26,414 - We've been expecting you. 626 01:00:32,712 --> 01:00:33,797 Move him to the wall. 627 01:01:01,199 --> 01:01:02,200 Who are you? 628 01:01:03,785 --> 01:01:04,619 Hm? 629 01:01:05,579 --> 01:01:06,412 (gun cocking) 630 01:01:06,413 --> 01:01:07,246 Who are you? 631 01:01:07,247 --> 01:01:08,373 - Don't hurt him. 632 01:01:15,005 --> 01:01:15,881 This is Bain. 633 01:01:17,215 --> 01:01:18,633 He came looking for me. 634 01:01:20,760 --> 01:01:22,053 - He knows where we live. 635 01:01:22,929 --> 01:01:24,306 - I'll take care of him. 636 01:01:35,358 --> 01:01:36,193 - Go on! 637 01:01:38,820 --> 01:01:39,654 Nicole. 638 01:01:43,992 --> 01:01:45,577 - Why did you come? 639 01:01:48,288 --> 01:01:49,414 - 'Cause I missed you. 640 01:01:51,374 --> 01:01:52,209 - Mmmmw 641 01:01:53,835 --> 01:01:54,669 - No. 642 01:01:56,379 --> 01:01:57,796 What are you doing here? 643 01:01:57,797 --> 01:01:59,382 - This is my new home. 644 01:02:00,592 --> 01:02:01,842 These are my friends. 645 01:02:01,843 --> 01:02:03,219 - Savary will be at the house soon. 646 01:02:03,220 --> 01:02:04,554 We must go now. 647 01:02:08,266 --> 01:02:09,100 - Nicole. 648 01:02:13,855 --> 01:02:16,357 Savary, he said you- 649 01:02:16,358 --> 01:02:17,192 - What? 650 01:02:18,109 --> 01:02:21,154 - He said you could make dreams. 651 01:02:21,196 --> 01:02:21,988 - Real? 652 01:02:23,823 --> 01:02:26,493 I thought of that more and more. 653 01:02:30,330 --> 01:02:31,581 - [Man] NiCOIG! 654 01:02:32,999 --> 01:02:34,251 - I have to go. 655 01:02:41,925 --> 01:02:42,759 - Nicole. 656 01:02:45,637 --> 01:02:46,471 Nicole! 657 01:02:54,271 --> 01:02:55,105 Nicole! 658 01:03:02,737 --> 01:03:05,323 (Roy groaning) 659 01:03:24,926 --> 01:03:27,595 (ominous music) 660 01:03:30,682 --> 01:03:31,890 Fluke. 661 01:03:31,891 --> 01:03:33,768 - You certainly know some shit, old Bain, 662 01:03:33,810 --> 01:03:34,853 I'll give you that. 663 01:03:36,021 --> 01:03:38,272 - Yeah, well come and cut me down, will ya? 664 01:03:38,273 --> 01:03:41,860 - Motherskille said you'd find her and them. 665 01:03:43,903 --> 01:03:45,572 I didn't think you had it in you. 666 01:03:46,906 --> 01:03:48,741 - What are you talking about? 667 01:03:48,742 --> 01:03:51,368 - Motherskille doesn't care about Nicole. 668 01:03:51,369 --> 01:03:53,038 He wanted you to find this place 669 01:03:54,372 --> 01:03:56,875 and now we can put the freaks out of their misery. 670 01:03:57,917 --> 01:03:58,752 - What? 671 01:04:00,795 --> 01:04:02,713 - Savary was getting out of hand. 672 01:04:02,714 --> 01:04:05,383 Sooner or later, somebody was bound to get wind of it. 673 01:04:11,097 --> 01:04:13,057 - Come on, Fluke! 674 01:04:13,058 --> 01:04:16,226 - I'm sure Motherskille would want me to thank you, Roy. 675 01:04:16,227 --> 01:04:17,812 - Cut me down, will you! 676 01:04:22,400 --> 01:04:23,233 (Roy groaning) 677 01:04:23,234 --> 01:04:26,278 - Can't have Mr. Clean getting too bored, can we? 678 01:04:26,279 --> 01:04:28,823 (Roy groaning) 679 01:04:30,825 --> 01:04:32,327 - God, you son of a- 680 01:04:34,079 --> 01:04:36,372 - And by the time you come off this stuff, 681 01:04:36,373 --> 01:04:39,083 all your little horror show chums will be dead. 682 01:04:39,084 --> 01:04:41,669 (Roy groaning) 683 01:04:43,713 --> 01:04:46,965 Roy, I'll come down and check on you myself. 684 01:04:46,966 --> 01:04:49,843 - You- - In a couple of weeks. 685 01:04:49,844 --> 01:04:51,388 See how things have turned out. 686 01:04:53,264 --> 01:04:54,932 Sweet dreams. 687 01:04:54,933 --> 01:04:57,685 (Fluke laughing) 688 01:05:00,480 --> 01:05:03,942 (intense dissonant music) 689 01:05:11,825 --> 01:05:14,411 (horn blaring) 690 01:05:20,333 --> 01:05:23,837 (suspenseful synth music) 691 01:05:35,723 --> 01:05:38,476 (keypad beeping) 692 01:05:41,020 --> 01:05:43,189 Mr. Motherskille please. 693 01:05:44,566 --> 01:05:46,067 Sir, we've found the creeps. 694 01:05:47,360 --> 01:05:49,779 They're meeting Savary at Pepperdine's old place. 695 01:05:51,489 --> 01:05:52,323 Yes. 696 01:05:53,700 --> 01:05:54,534 Right. 697 01:05:55,785 --> 01:05:56,911 Ready and waiting. 698 01:06:00,165 --> 01:06:03,417 (coins clattering) 699 01:06:03,418 --> 01:06:06,004 (Roy groaning) 700 01:06:18,308 --> 01:06:21,311 (tense synth music) 701 01:07:39,180 --> 01:07:40,014 - Nicole, 702 01:07:46,479 --> 01:07:47,313 darling. 703 01:07:52,110 --> 01:07:52,943 (Oriel laughing) 704 01:07:52,944 --> 01:07:55,612 (Dr. Savary gasping) 705 01:07:55,613 --> 01:07:58,282 (gun cocking) (Dr. Savary gasping) 706 01:07:58,283 --> 01:07:59,658 Get away! 707 01:07:59,659 --> 01:08:00,910 Don't touch me! 708 01:08:02,453 --> 01:08:03,829 Don't touch. 709 01:08:03,830 --> 01:08:04,664 Here, 710 01:08:07,625 --> 01:08:08,917 we have the drug. 711 01:08:08,918 --> 01:08:11,503 We've got, look, lots of drug, lots of it. 712 01:08:11,504 --> 01:08:12,505 - No one move. 713 01:08:14,632 --> 01:08:15,800 Look at us, Savary. 714 01:08:21,931 --> 01:08:23,057 A pretty sight. 715 01:08:24,434 --> 01:08:26,269 How does it feel, Savary, to beg? 716 01:08:27,395 --> 01:08:29,021 - Leave me alone. 717 01:08:29,022 --> 01:08:31,523 Leave me alone! 718 01:08:31,524 --> 01:08:32,566 If you hurt me, 719 01:08:32,567 --> 01:08:34,985 if you hurt me, you'll get no more drugs. 720 01:08:34,986 --> 01:08:37,154 I'm the only person who can make it. 721 01:08:37,155 --> 01:08:38,448 - No one's gonna hurt you. 722 01:08:39,490 --> 01:08:41,034 You're going to join us. 723 01:08:42,160 --> 01:08:44,494 - Nicole, stop them. 724 01:08:44,495 --> 01:08:45,787 Please help me. 725 01:08:45,788 --> 01:08:48,791 - Now, we'll always be together, won't we? 726 01:08:50,335 --> 01:08:52,252 (Dr. Savary grunting) 727 01:08:52,253 --> 01:08:53,171 - Take him. 728 01:08:54,589 --> 01:08:59,594 (Dr. Savary groaning) (intense synth music) 729 01:09:47,517 --> 01:09:50,727 (Dr. Savary groaning) 730 01:09:50,728 --> 01:09:53,898 (intense synth music) 731 01:09:55,817 --> 01:09:57,984 (guns cocking) 732 01:09:57,985 --> 01:10:00,946 (gunshots blasting) 733 01:10:00,947 --> 01:10:02,531 - It's a trap! 734 01:10:02,532 --> 01:10:03,490 - You set us up. 735 01:10:03,491 --> 01:10:05,534 - It's nothing to do with me. 736 01:10:05,535 --> 01:10:07,744 (gunshots blasting) 737 01:10:07,745 --> 01:10:09,454 - Get him out of here. 738 01:10:09,455 --> 01:10:12,625 (intense synth music) 739 01:10:13,876 --> 01:10:16,879 (gunshots blasting) 740 01:10:18,339 --> 01:10:19,881 Take cover! 741 01:10:19,882 --> 01:10:24,887 (gunshots blasting) (intense synth music) 742 01:10:45,700 --> 01:10:50,705 (gunshots blasting) (men groaning) 743 01:10:51,247 --> 01:10:54,458 (bullet ricocheting) 744 01:10:54,459 --> 01:10:57,502 (gunshots blasting) 745 01:10:57,503 --> 01:11:00,338 (man yelling) 746 01:11:00,339 --> 01:11:03,342 (gunshots blasting) 747 01:11:05,553 --> 01:11:07,596 (gun cocking) 748 01:11:07,597 --> 01:11:10,725 (intense synth music) 749 01:11:17,565 --> 01:11:20,692 (gunshots blasting) 750 01:11:20,693 --> 01:11:25,698 (glass shattering) (gunshots blasting) 751 01:11:31,078 --> 01:11:33,914 (intense rock music) 752 01:11:33,915 --> 01:11:36,918 (gunshots blasting) 753 01:12:14,038 --> 01:12:16,541 (man choking) 754 01:12:20,336 --> 01:12:23,422 (intense rock music) 755 01:12:26,175 --> 01:12:29,845 (gunshots blasting) 756 01:12:29,846 --> 01:12:32,348 (man yelling) 757 01:12:35,309 --> 01:12:38,228 (gunshots blasting) 758 01:12:38,229 --> 01:12:41,314 (man yelling) (explosion blasting) 759 01:12:41,315 --> 01:12:44,402 (intense rock music) 760 01:12:45,486 --> 01:12:46,320 - Roy! 761 01:12:47,196 --> 01:12:48,030 Roy! 762 01:12:49,866 --> 01:12:54,871 (gunshots blasting) (intense rock music) 763 01:12:56,122 --> 01:12:59,125 (gunshots blasting) 764 01:13:02,086 --> 01:13:04,922 (Bianca groaning) 765 01:13:14,849 --> 01:13:15,682 (gun cocking) 766 01:13:15,683 --> 01:13:17,267 - Wait, it's Bain. 767 01:13:17,268 --> 01:13:20,354 (intense rock music) 768 01:13:28,070 --> 01:13:29,572 - [Hugo] Kill him! 769 01:13:33,701 --> 01:13:38,706 (gunshots blasting) (intense rock music) 770 01:13:42,418 --> 01:13:47,381 (man groaning) (glass shattering) 771 01:13:48,132 --> 01:13:51,761 - [Roy] Come on, we have to get out of here. 772 01:14:00,144 --> 01:14:05,149 (explosion blasting) (glass shattering) 773 01:14:10,738 --> 01:14:11,947 - Hey. stop it! 774 01:14:11,948 --> 01:14:14,951 (gunshots blasting) 775 01:14:16,994 --> 01:14:18,286 _ They got away! 776 01:14:18,287 --> 01:14:19,663 Get the gear! 777 01:14:19,664 --> 01:14:21,623 Smoke them out! 778 01:14:21,624 --> 01:14:24,710 (intense rock music) 779 01:14:48,818 --> 01:14:51,737 (Nygaard groaning) 780 01:14:58,744 --> 01:15:00,413 - What do we do now? 781 01:15:01,664 --> 01:15:02,539 - You can't stay here. 782 01:15:02,540 --> 01:15:03,666 They're gonna kill you. 783 01:15:05,835 --> 01:15:07,377 - Who are they? 784 01:15:07,378 --> 01:15:09,671 - Savary's employer, Motherskille. 785 01:15:09,672 --> 01:15:11,090 He wants you wiped out. 786 01:15:13,426 --> 01:15:14,260 - Savary again. 787 01:15:16,637 --> 01:15:17,929 Take Nicole, 788 01:15:17,930 --> 01:15:19,640 go out the back way through there. 789 01:15:21,767 --> 01:15:22,601 - What about you? 790 01:15:24,186 --> 01:15:25,813 - We'll lose them in the tunnels. 791 01:15:26,897 --> 01:15:27,732 Good bye. 792 01:15:30,026 --> 01:15:30,860 Thanks. 793 01:15:39,785 --> 01:15:43,913 - Well, are you coming with me or are you staying here? 794 01:15:43,914 --> 01:15:44,749 Come on. 795 01:16:02,933 --> 01:16:04,185 - I'm finished. 796 01:16:07,521 --> 01:16:09,522 Take them into the tunnels. 797 01:16:09,523 --> 01:16:11,942 Run for it. (groaning) 798 01:16:14,361 --> 01:16:16,654 - We've got nothing left to lose. 799 01:16:16,655 --> 01:16:19,158 (tense music) 800 01:16:30,169 --> 01:16:31,669 - How far? 801 01:16:31,670 --> 01:16:32,922 - Almost there. 802 01:17:03,327 --> 01:17:08,332 (gunshots blasting) (people yelling) 803 01:17:20,261 --> 01:17:21,094 - I'll have to go back. 804 01:17:21,095 --> 01:17:22,555 I should never have left them. 805 01:17:23,681 --> 01:17:24,889 Look, stay here, okay? 806 01:17:24,890 --> 01:17:25,724 You'll be safe. 807 01:17:52,626 --> 01:17:54,086 - Where's Savary? 808 01:17:57,923 --> 01:17:58,757 Hey! 809 01:18:01,969 --> 01:18:02,970 Where is he? 810 01:18:10,811 --> 01:18:13,397 You're dead if you don't speak. 811 01:18:17,902 --> 01:18:19,652 Go on, Darling. 812 01:18:19,653 --> 01:18:20,738 Get in there. 813 01:18:39,632 --> 01:18:40,466 - Shoo. 814 01:18:41,383 --> 01:18:42,635 Get over there! 815 01:19:00,819 --> 01:19:04,530 (Darling yelling) (intense industrial music) 816 01:19:04,531 --> 01:19:09,536 (gunshots blasting) (Nygaard moaning) 817 01:19:14,083 --> 01:19:15,668 - Gas the bastards. 818 01:19:28,722 --> 01:19:31,225 (gas hissing) 819 01:19:36,897 --> 01:19:39,733 (people coughing) 820 01:19:53,163 --> 01:19:56,166 (gunshots blasting) 821 01:19:57,126 --> 01:19:59,712 (gun clicking) 822 01:20:06,176 --> 01:20:09,013 (people coughing) 823 01:20:14,768 --> 01:20:17,228 - There's a moral to this somewhere. 824 01:20:17,229 --> 01:20:19,398 Never change sides, Roy. 825 01:20:21,233 --> 01:20:23,443 I know what you're thinking. 826 01:20:23,444 --> 01:20:27,072 You're thinking how the hell do I get out of this? 827 01:20:28,324 --> 01:20:30,367 Simple answer, you don't. 828 01:20:32,453 --> 01:20:34,620 I like simple answers. 829 01:20:34,621 --> 01:20:37,915 (gun cocking) 830 01:20:37,916 --> 01:20:39,792 It's me, you stupid bastard! 831 01:20:39,793 --> 01:20:44,798 (gunshots blasting) (man yelling) 832 01:20:46,592 --> 01:20:50,179 (intense industrial music) 833 01:20:57,353 --> 01:21:00,022 (Hugo coughing) 834 01:21:33,222 --> 01:21:36,475 (somber ambient music) 835 01:22:46,670 --> 01:22:47,504 - Nicole. 836 01:22:49,923 --> 01:22:51,216 Come with me, Nicole. 837 01:22:53,302 --> 01:22:54,887 You'll be safe with me. 838 01:22:57,014 --> 01:22:58,098 It's all right. 839 01:23:00,225 --> 01:23:01,852 Come with me. 840 01:23:04,688 --> 01:23:06,273 You'll have everything you want. 841 01:23:08,358 --> 01:23:11,778 You're my hope, my vindication. 842 01:23:15,532 --> 01:23:20,454 - Bain said you thought I could make dreams real. 843 01:23:24,917 --> 01:23:26,001 All right, Savary. 844 01:23:27,461 --> 01:23:29,086 I'll make your dreams real. 845 01:23:29,087 --> 01:23:30,213 (thunder crashing) 846 01:23:30,214 --> 01:23:31,048 - Oh no. 847 01:23:42,684 --> 01:23:46,979 - Show me your dreams. 848 01:23:46,980 --> 01:23:50,691 (thunder crashing) (Savary choking) 849 01:23:50,692 --> 01:23:51,527 Show me. 850 01:23:55,405 --> 01:24:00,410 (thunder crashing) (Savary choking) 851 01:24:03,247 --> 01:24:05,665 Show me your dreams. 852 01:24:05,666 --> 01:24:08,000 Show me! (thunder crashing) 853 01:24:08,001 --> 01:24:10,087 - Let go of me! - Show me! 854 01:24:12,756 --> 01:24:13,590 Show me! 855 01:24:15,259 --> 01:24:16,093 Show me! 856 01:24:17,678 --> 01:24:20,513 (electricity crackling) 857 01:24:20,514 --> 01:24:23,433 (thunder crashing) 858 01:24:24,309 --> 01:24:25,143 Show me. 859 01:24:25,978 --> 01:24:27,853 (electricity buzzing) (thunder crashing) 860 01:24:27,854 --> 01:24:29,230 Show me. 861 01:24:29,231 --> 01:24:30,523 Show me. 862 01:24:30,524 --> 01:24:31,357 Show me! 863 01:24:31,358 --> 01:24:34,110 Show me, show me, show me, show me! 864 01:24:34,111 --> 01:24:39,116 (thunder crashing) (intense synth music) 865 01:24:47,624 --> 01:24:50,544 (thunder crashing) 866 01:24:55,882 --> 01:24:59,052 (Dr. Savary groaning) 867 01:25:02,681 --> 01:25:07,686 (thunder crashing) (Dr. Savary groanlng) 868 01:25:19,156 --> 01:25:24,161 (thunder crashing) (Dr. Savary groanlng) 869 01:25:26,913 --> 01:25:30,250 (electricity crackling) 870 01:25:40,010 --> 01:25:45,015 (thunder crashing) (intense synth music) 871 01:25:52,439 --> 01:25:53,273 - Nicole? 872 01:25:54,191 --> 01:25:57,110 (thunder crashing) 873 01:26:00,072 --> 01:26:03,408 (electricity crackling) 874 01:26:11,500 --> 01:26:12,918 - Are you afraid? 875 01:26:17,506 --> 01:26:18,840 You used to love me. 876 01:26:20,634 --> 01:26:21,718 - I still do. 877 01:26:25,514 --> 01:26:26,348 - Show me. 878 01:26:28,350 --> 01:26:30,769 (soft music) 879 01:27:20,861 --> 01:27:22,070 - You can't stay here. 880 01:27:23,321 --> 01:27:24,281 - I must. 881 01:27:25,490 --> 01:27:26,700 This is my home now. 882 01:27:28,577 --> 01:27:30,870 - They're all dead, all of them. 883 01:27:30,871 --> 01:27:32,038 It's all over. 884 01:27:41,798 --> 01:27:42,632 - No. 885 01:27:43,967 --> 01:27:45,886 This is just the beginning. 886 01:27:48,346 --> 01:27:51,516 (somber guitar music) 887 01:28:00,066 --> 01:28:01,151 Good bye, Roy. 888 01:28:09,034 --> 01:28:09,868 - Nicole. 889 01:28:11,703 --> 01:28:15,707 (somber guitar music continues) 890 01:28:45,612 --> 01:28:49,574 (somber guitar music continues) 891 01:29:06,132 --> 01:29:09,135 (somber rock music) 892 01:29:52,971 --> 01:29:57,976 J' Remember me, remember me, will you remember me J' 893 01:30:03,440 --> 01:30:06,191 J' So I'll play the game, play the game J' 894 01:30:06,192 --> 01:30:11,197 J' My heart remains the same J' 895 01:30:14,367 --> 01:30:17,286 J' I'll play the game, play the game J' 896 01:30:17,287 --> 01:30:22,292 J' My heart remains the same J' 897 01:30:25,295 --> 01:30:29,925 J' Remember me, remember me, remember me J' 898 01:30:35,889 --> 01:30:40,560 J' Remember me, remember me, remember me J' 899 01:30:46,900 --> 01:30:49,735 J' Remember me, remember me J' 900 01:30:49,736 --> 01:30:54,699 J' My heart remains the same J' 901 01:30:57,953 --> 01:31:00,329 J' Play the game play the game J' 902 01:31:00,330 --> 01:31:04,249 J' My heart remains the same J' 903 01:31:04,250 --> 01:31:08,796 J' Ooooh J' 904 01:31:08,797 --> 01:31:13,426 J' Remember me, remember me, remember me J' 905 01:31:19,516 --> 01:31:22,101 J' So play the game, play the game J' 906 01:31:22,102 --> 01:31:27,107 J' My heart remains the same J' 907 01:31:30,235 --> 01:31:32,820 J' Play the game, play the game J' 908 01:31:32,821 --> 01:31:36,491 J' My heart remains the same J'