1 00:00:00,780 --> 00:00:20,470 2 00:00:21,901 --> 00:00:32,557 اين داستانيه که در آينده دور اتفاق ميافته وقتي که موجودات جهش يافته و هيولاها از دل دنياي تاريکي سر بيرون مي آورن 3 00:02:18,205 --> 00:02:19,069 !لوک 4 00:03:07,254 --> 00:03:07,913 !لوک 5 00:03:08,088 --> 00:03:09,077 !!!لوک 6 00:03:26,507 --> 00:03:27,371 !!لوک 7 00:03:28,275 --> 00:03:30,140 !!!لوک 8 00:03:33,247 --> 00:03:34,204 !يه گرگينه 9 00:04:13,420 --> 00:04:14,387 !يه نجيب زاده 10 00:05:09,220 --> 00:05:31,992 ترجمه و زيرنويس devilhunter 11 00:08:09,223 --> 00:08:10,815 و بايد يه شکارچي باشي 12 00:08:15,462 --> 00:08:17,259 تو که لال نيستي, هستي؟ 13 00:08:23,403 --> 00:08:25,268 اون شمشير فقط واسه نمايشه؟ 14 00:08:25,439 --> 00:08:27,100 ميتونم ببرمش؟ 15 00:08:34,982 --> 00:08:35,971 دفاع خوبي بود 16 00:08:51,665 --> 00:08:53,064 ...فکر کنم تو به خوبي من نيستي 17 00:08:53,734 --> 00:08:56,498 خوب, اون شمشيري که پشتت داريو ول کنو برو 18 00:09:13,086 --> 00:09:16,578 وايسا! فکر کنم تو هم مثل من يه شکارچي باشي 19 00:09:16,823 --> 00:09:18,518 !يه شکارچي خون آشام 20 00:09:19,559 --> 00:09:23,791 درست حدس زدم؟ بابت بي ادبيم عذر ميخوام 21 00:09:24,064 --> 00:09:25,691 ميخواستم مهارتتو ببينم 22 00:09:29,002 --> 00:09:30,993 من...ميخوام شمارو استخدام کنم 23 00:09:31,772 --> 00:09:33,433 !بهتون احتياج دارم 24 00:09:35,642 --> 00:09:36,904 ...اينو ببينيد 25 00:09:38,245 --> 00:09:40,110 بوسه يه کُنته ... 26 00:09:57,964 --> 00:09:58,862 اسمت چيه؟ 27 00:10:00,000 --> 00:10:03,094 دوريس ران اين کارو قبول ميکنيد؟ 28 00:10:04,171 --> 00:10:05,604 پول خوبي بهتون ميدم 29 00:10:06,940 --> 00:10:08,635 سه وعده غذا تو روز 30 00:10:08,975 --> 00:10:12,308 همينطور ميتوني باهام بخوابي 31 00:10:12,813 --> 00:10:14,508 کنت کِي بهت حمله کرد؟ 32 00:10:14,681 --> 00:10:16,080 !پيشنهادمو قبول ميکنيد؟ 33 00:10:56,123 --> 00:10:56,748 !لعنتي 34 00:11:00,861 --> 00:11:01,657 !خواهر 35 00:11:02,329 --> 00:11:03,125 !دن 36 00:11:11,772 --> 00:11:13,296 اونو براتون ميارم 37 00:11:14,508 --> 00:11:17,602 اسب سايبرگيه DL4 واي! اين يه مدلِ 38 00:11:19,079 --> 00:11:21,274 هي شما زياد حرف نميزنيد, مگه نه؟ 39 00:11:21,748 --> 00:11:25,775 دکتر فرينگو ميگه دو نمونه مردِ ساکت داريم 40 00:11:25,919 --> 00:11:28,080 ...اونايي که هميشه به چيزاي بد فکر ميکنن, و 41 00:11:28,722 --> 00:11:32,590 اونايي که با تجربن و الکي وراجي نميکنن 42 00:11:35,562 --> 00:11:38,190 فکر کنم شما دوميش باشيد 43 00:11:39,232 --> 00:11:40,722 چون واقعاً باحال بنظر مياي 44 00:12:36,990 --> 00:12:38,582 !هي دوريس 45 00:12:39,326 --> 00:12:40,418 ...گرکو 46 00:12:41,495 --> 00:12:43,963 حدس ميزنم شايعات حقيقت داشته باشه 47 00:12:45,165 --> 00:12:46,257 درباره چي حرف ميزني؟ 48 00:12:47,567 --> 00:12:50,695 ميخوام باهات دربارش حرف بزنم 49 00:13:02,649 --> 00:13:03,673 درباره چي ميخواي حرف بزني؟ 50 00:13:03,717 --> 00:13:08,154 بذار ببينم...ميگن يه کُنت بهت حمله کرده 51 00:13:08,188 --> 00:13:09,553 !نميدونم منظورت چيه 52 00:13:09,856 --> 00:13:12,552 هي, صداتو واسم بلند نکن 53 00:13:12,926 --> 00:13:15,656 واست مهم نيست اگه برادرت چيزي دربارش بشنوه؟ 54 00:13:17,063 --> 00:13:21,591 خوب دوريس, چرا چيزي دربارش بهم نميگي؟ 55 00:13:22,269 --> 00:13:24,396 من پسر شهردار اين دهکدم 56 00:13:24,804 --> 00:13:28,365 ميتونم هر چقدر شکارچي بخواي واست استخدام کنم 57 00:13:28,408 --> 00:13:29,966 خيلي بهتر از اوني که استخدام کردي 58 00:13:30,343 --> 00:13:31,332 چطوره؟ 59 00:13:31,545 --> 00:13:33,706 حتي کاري که باهام کرديو فراموش ميکنم 60 00:13:33,747 --> 00:13:35,681 پس چرا کاريو که ميگم انجام نميدي؟ 61 00:13:39,119 --> 00:13:40,780 !چه غلطي ميکني؟ درد گرفت 62 00:13:41,288 --> 00:13:42,755 واسه من بازي درنيار 63 00:13:43,790 --> 00:13:50,218 دوريس, من نگرانتم, دارم سعي ميکنم کمکت کنم 64 00:13:50,397 --> 00:13:53,230 حتي فکرشم نکن با اينکارت ازت ممنون ميشم 65 00:13:53,466 --> 00:13:57,095 اتفاقاً کسايي که باهات رابطه داشتنو خوب ميشناسم 66 00:13:58,772 --> 00:14:00,296 وقتي عصباني ميشي بانمک ميشي 67 00:14:00,340 --> 00:14:02,308 ولي درکل خيلي سرکشي 68 00:14:02,342 --> 00:14:04,450 حالا مثل يه دختر خوب کاري که ميگمو انجام ميدي 69 00:14:05,211 --> 00:14:07,873 اي هرزه فکر نکن به اين راحتي دست از سرت برميدارم 70 00:14:25,398 --> 00:14:26,092 !رئيس 71 00:14:26,266 --> 00:14:30,703 !هي همگي گوش بدين! يه کُنت به دوريس حمله کرده 72 00:14:30,737 --> 00:14:32,637 !خون آشام گازش گرفته 73 00:14:33,273 --> 00:14:35,503 !واسه همين شکارچي استخدام کرده 74 00:14:47,587 --> 00:14:48,645 !خواهر 75 00:15:02,335 --> 00:15:04,360 پس تو يه شکارچي هستي؟ 76 00:15:06,172 --> 00:15:06,695 اره 77 00:15:09,643 --> 00:15:10,667 دوريس, تو؟ 78 00:15:14,414 --> 00:15:15,381 ...خواهر 79 00:15:16,816 --> 00:15:18,647 ميدونستم حق با منه 80 00:15:18,952 --> 00:15:21,182 نخير! هيچوقت يه کنت به خواهرم حمله نکرده 81 00:15:21,221 --> 00:15:23,212 بازنده! فقط بخاطر اينکه خواهرم ردت کرد 82 00:15:23,657 --> 00:15:24,817 چي؟ 83 00:15:25,425 --> 00:15:26,449 !بچه لوس عوضي 84 00:15:26,926 --> 00:15:27,415 !گرکو 85 00:15:27,460 --> 00:15:28,358 !ولي پدر 86 00:15:28,428 --> 00:15:30,419 اونا دارن منو احمق جلوه ميدن 87 00:15:30,630 --> 00:15:32,689 الان داريم درباره يه موضوع مهم واسه دهکده صحبت ميکنيم 88 00:15:32,799 --> 00:15:33,857 !برو يجاي ديگه 89 00:15:34,034 --> 00:15:34,864 !لعنتي 90 00:15:35,368 --> 00:15:38,565 بهرحال, چون خون آشام بهت حمله کرده نميتونم بيخيالت بشيم 91 00:15:38,672 --> 00:15:40,503 مجبورم بفرستمت قرنتينه 92 00:15:41,608 --> 00:15:42,404 !کلانتر 93 00:15:44,210 --> 00:15:45,074 !وايسيد 94 00:15:45,178 --> 00:15:46,839 اجازه نميدم خواهرمو جايي بريد 95 00:15:47,280 --> 00:15:48,838 ...يه لحظه صبر کن کلانتر 96 00:15:49,115 --> 00:15:51,515 اون قرنتينه واسه زندگي آدما مناسب نيست 97 00:15:51,718 --> 00:15:55,415 اونجا از خوک دونيم برتره, به عنوان يه دکتر اعتراض دارم 98 00:15:55,822 --> 00:15:58,689 ازين گذشته اونجا بيشتر از 50 ساله رها شده 99 00:15:59,392 --> 00:16:01,952 نميتونم بابت اعتراضت کاري کنم دکتر, اين قانون دهکدست 100 00:16:02,262 --> 00:16:04,856 ...رون, يادت نمياد چه اتفاقي افتاد 101 00:16:04,964 --> 00:16:07,762 وقتي که 50 سال پيش از اونجا استفاده کرديم؟ 102 00:16:09,402 --> 00:16:11,393 پنجاه سال پيش چه اتفاقي افتاد؟ 103 00:16:12,138 --> 00:16:15,505 زني بود که مثل دوريس مورد حمله چند کنت قرار گرفته بود 104 00:16:15,608 --> 00:16:18,907 ما اونو تو قرنتينه زندوني کرديم ولي مورد خشم کنتها قرار گرفتيم 105 00:16:19,012 --> 00:16:21,003 و 30 روستا بطور وحشيانه اي کشته دادن 106 00:16:26,019 --> 00:16:27,748 واسه اون زن چه اتفاقي افتاد؟ 107 00:16:29,789 --> 00:16:31,882 اون ديونه شدو تو قرنتينه مرد 108 00:16:34,327 --> 00:16:38,058 ميتونيد يه مدت مجازات دوريسو عقب بندازيد تا من کارمو تموم کنم؟ 109 00:16:39,699 --> 00:16:40,495 چي؟ 110 00:16:41,367 --> 00:16:44,700 خيلي مطمئن بنظر ميرسي ولي...بايد با خون آشاما طرف بشي 111 00:16:45,038 --> 00:16:46,300 ...اگه شکست بخوري 112 00:16:47,607 --> 00:16:50,405 !اگه شکست بخوره, خودمو ميکشم 113 00:16:51,010 --> 00:16:51,977 !خواهر 114 00:17:06,126 --> 00:17:07,593 دن, خوب به حرفام گوش کن 115 00:17:10,997 --> 00:17:11,964 ...خوش اومدين 116 00:17:12,265 --> 00:17:18,929 ميتونم به اندازه يه ماه کود و پنج بسته گوشت خشک شده مقداري غذا داشته باشم؟ 117 00:17:19,973 --> 00:17:21,838 شرمنده, ولي همش يه جا فروخته شد 118 00:17:23,109 --> 00:17:24,167 !آقاي ويتوري 119 00:17:25,044 --> 00:17:29,105 ويتوري, درباره چي حرف ميزني؟ تو که ازشون اينجا داري 120 00:17:29,282 --> 00:17:32,217 دکتر, تمام مشتريام فراري شدن 121 00:17:32,519 --> 00:17:34,919 نميتونم چيزي به دوستان يه خون آشام بفروشم 122 00:17:36,356 --> 00:17:37,186 !چي؟ 123 00:17:38,825 --> 00:17:40,816 اوضاع ازين به بعد سختر ميشه 124 00:17:41,561 --> 00:17:45,554 دن, هر چقدر که خواستي ميتوني گريه کني 125 00:17:46,566 --> 00:17:48,557 ولي هرگز نذار خواهرت گريه کنه 126 00:17:49,068 --> 00:17:51,036 اگه بفکر گريه کردن باشي خواهرتم گريه ميکنه 127 00:17:51,104 --> 00:17:52,969 پس بايد ازش دست بکشي 128 00:17:53,773 --> 00:17:56,765 مهم نيست چقدر سخته, بايد لبخند بزنيو خواهرتو تشويق کني 129 00:17:57,744 --> 00:17:59,234 تو ديگه الان مرد شدي 130 00:18:00,313 --> 00:18:01,302 ميفهمي؟ 131 00:18:54,968 --> 00:18:57,903 امروز چِت شده؟ خيلي عجيب شدي 132 00:18:59,005 --> 00:19:02,463 ...محافظت از دختره و تشويق برادرش 133 00:19:03,409 --> 00:19:05,001 نميدونم چرا خودتو دخالت دادي 134 00:19:05,311 --> 00:19:07,939 !بهم نگو که عاشق اون دختره شدي 135 00:19:09,616 --> 00:19:10,728 !احمق نباش 136 00:19:11,918 --> 00:19:12,976 خودشه, مگه نه؟ 137 00:19:13,086 --> 00:19:17,182 گرچه تنشو بهت پيشنهاد داد ولي فکر نميکنم چيزي باشه که بخواي 138 00:19:17,390 --> 00:19:19,381 تو فقط دنبال اشرافي 139 00:19:20,193 --> 00:19:24,061 يه زندگي همراه خونخواري که سرنوشته تو بوده 140 00:19:24,464 --> 00:19:26,625 نکنه الان, آرزوي داشتن يه عشقي انسانيو داري؟ 141 00:19:26,766 --> 00:19:29,801 هرگز همچين چيزي ممکن نيست, اونم واسه يکي مثل تو 142 00:19:30,303 --> 00:19:31,133 اه 143 00:19:31,437 --> 00:19:34,702 بابد امروز عصر ممنونم, بايد به دن چيزايي گفته باشي 144 00:19:35,008 --> 00:19:36,999 داره سعي ميکنه تشويقم کنه 145 00:19:39,279 --> 00:19:42,214 پدر منم شکارچي بود, شکارچيه گرگينه 146 00:19:42,849 --> 00:19:45,477 ولي چيزي درباره اشراف زاده ها نميدونست 147 00:19:45,752 --> 00:19:47,845 تو بايد تنها شکارچي خون آشامي باشي که اونارو ميشناسه 148 00:19:48,154 --> 00:19:49,985 شکارچياي ديگه هيچ شناختي ندارن 149 00:19:50,590 --> 00:19:52,581 پدرم هميشه اينو ميگفت 150 00:19:53,259 --> 00:19:55,523 دي, لطفاً دربارشون بيشتر بهم بگو 151 00:19:55,962 --> 00:19:57,554 "فردا "ماه زنِ 152 00:19:58,097 --> 00:19:59,325 ماه زن؟ 153 00:19:59,432 --> 00:20:01,627 اون بخاطر سرخي ماهيه که بيرون مياد؟ 154 00:20:01,668 --> 00:20:03,602 اشراف زاده ها اون شب دوست ندارن خون بخورن 155 00:20:03,636 --> 00:20:05,695 چون اعتقاد دارن ماه باعث ميشه خون نا خالص بشه 156 00:20:05,772 --> 00:20:09,105 اين يعني ممکنه امشب از قلعه بيان دنبالت 157 00:20:09,609 --> 00:20:11,406 کدوم کنت اينجا زندگي ميکنه؟ 158 00:20:11,577 --> 00:20:13,044 ...اسمش کنت ليِ 159 00:20:13,146 --> 00:20:16,081 قبل از اينکه دهکده ما بوجود بياد اون حاکم اين سرزمين بوده 160 00:20:16,449 --> 00:20:18,440 ...يه مدت طولاني پيداش نبود ولي 161 00:20:19,085 --> 00:20:22,748 تا اينکه 2 سال پيش قلعش پيدا شد, و فهميديم که برگشته 162 00:20:23,289 --> 00:20:26,690 بايد بين 5 هزار تا ده هزار سال سن داشته باشه 163 00:20:26,826 --> 00:20:29,920 بايد بطور باورنکردنيي پير باشه 164 00:20:33,666 --> 00:20:36,658 ده هزار ساله...دشمن سرسختي بايد باشه 165 00:21:16,843 --> 00:21:17,901 اومدن 166 00:21:21,914 --> 00:21:24,212 چطور ميخواي باهاشون بجنگي؟ منم باهات ميام 167 00:21:25,385 --> 00:21:28,354 اونارو با صليب يا سير نميتوني بزني 168 00:21:29,022 --> 00:21:33,959 اونا واسه جنگ ميتونن موجودات تغيير شکل يافته و گرگهارو تحت کنترل بگيرن 169 00:22:22,842 --> 00:22:24,969 حدس ميزنم يه محافظ استخدام کردين 170 00:22:25,912 --> 00:22:28,403 اين تنها چيزيه که به فکر يه انسان پست ميرسه 171 00:22:28,748 --> 00:22:31,478 يه زن؟ چه اتفاقي واسه کنت افتاده؟ 172 00:22:33,486 --> 00:22:37,286 پدرم بهم گفت اون دختر فوق العاده زيباست 173 00:22:37,924 --> 00:22:41,189 واسه يه انساني که تو اين دهکده زندگي ميکنه خونش بيش از حد خوش مزه ست 174 00:22:41,294 --> 00:22:42,921 واسه همين خودم اومدم ببينمش 175 00:22:43,629 --> 00:22:46,097 ولي اون يه احمقه و شايسته خاندان ما نيست 176 00:22:46,232 --> 00:22:49,258 بهتره فراموش نکنه که ما فرمانرواي اين سرزمينيم و اين عامل گستاخيش نشه 177 00:22:49,335 --> 00:22:50,666 که غير قابل ببخشش 178 00:22:51,104 --> 00:22:53,038 ...اول ميخوام تورو بکشم 179 00:22:53,172 --> 00:22:55,663 و بعدش اون دخترو آروم آروم نابود ميکنم 180 00:22:57,143 --> 00:22:58,167 ...البته 181 00:22:58,778 --> 00:23:00,405 من رِي گينسه ام 182 00:23:00,713 --> 00:23:03,409 کار من نابودي انسانهايي مثل تويه 183 00:23:03,583 --> 00:23:04,880 آماده مرگ شو 184 00:23:32,411 --> 00:23:34,402 بيشتر از انتظارم بودي 185 00:23:34,647 --> 00:23:36,911 پس بايد جديتر بشم 186 00:24:12,618 --> 00:24:13,880 ...که اينطور 187 00:24:14,020 --> 00:24:17,605 درباره موجود جهش يافته اي که ميتونه بُعد رو جابجا کنه شنيده بودم 188 00:24:17,823 --> 00:24:18,881 اون تو هستي؟ 189 00:24:22,228 --> 00:24:25,595 واست بد شد! الان سرتو جدا ميکنم 190 00:24:31,370 --> 00:24:32,803 !لعنتي 191 00:24:36,943 --> 00:24:37,739 خوب 192 00:24:37,977 --> 00:24:39,968 اين مرد يه دامپيره؟ 193 00:24:43,015 --> 00:24:44,812 ري, من حواسم بهش هست 194 00:24:44,951 --> 00:24:46,009 ...ولي, کنتس 195 00:24:46,185 --> 00:24:46,913 !برگرد 196 00:24:49,922 --> 00:24:52,322 فهميدم, کنتس 197 00:24:53,426 --> 00:24:56,088 يه دامپير؟ اين اولين باره يکي از اونارو ميبينم 198 00:24:56,262 --> 00:24:58,253 ... کنت بايد خوشحال باشن 199 00:24:58,397 --> 00:25:00,991 تو نتيجه شيطانيه يه زن طبقه پايين و يه کنتي 200 00:25:01,100 --> 00:25:02,863 !از انسانم پست تري 201 00:25:03,336 --> 00:25:06,737 ...دختر, طرف من کنته 202 00:25:07,940 --> 00:25:09,737 نميخوام مجبور شم تورو بکشم 203 00:25:10,810 --> 00:25:14,109 !خفه شو! تو فقط يه دامپيري, فکر کردي ميتوني بهم آسيب برسوني؟ 204 00:25:24,957 --> 00:25:27,653 ...برگرد قلعه و به کنت بگو 205 00:25:27,893 --> 00:25:31,488 بزودي با يه مهمان فاني از تاريکي ملاقات ميکنه 206 00:25:32,131 --> 00:25:33,689 يه مهمان فاني؟ 207 00:25:51,117 --> 00:25:53,108 لارميکا و بقيه برگشتن؟ 208 00:25:55,488 --> 00:25:58,514 خودخواهانه عمل کردن, بدون اينکه ازم اجازه بگيرن 209 00:25:59,158 --> 00:26:01,388 بعداً درباره مجازاتشون تصميم ميگيرم 210 00:26:02,695 --> 00:26:04,219 چي...يه دامپير؟ 211 00:26:04,563 --> 00:26:07,999 داري ميگي لارميکا و ري از دست يه دامپير مجبور به عقب نشيني شدن؟ 212 00:26:10,036 --> 00:26:14,302 جالبه, يه چيزي واسه لذت بردن پيدا شد 213 00:26:19,545 --> 00:26:21,445 خداي جد, کنت دراکولا 214 00:26:22,081 --> 00:26:23,878 ...پدرم اشتباه ميکنه 215 00:26:24,483 --> 00:26:29,443 اون داره سعي ميکنه يه دختر طبقه پايينو وارده خاندان لي کنه 216 00:26:30,089 --> 00:26:32,853 نميتونم اجازه همچين کار ابله هانه ايو بدم 217 00:26:32,992 --> 00:26:35,620 که خاندانو لکه دار کنه کنت دراکولا 218 00:26:40,499 --> 00:26:42,967 بانو لارميکا خواهش ميکنم برگردين به اتاقتون 219 00:26:43,169 --> 00:26:45,535 دليلي نميبينم که به حرف تو گوش بدم 220 00:26:45,871 --> 00:26:48,704 بابت کاري که امشب انجام داديم کنت مارو سرزنش کردن 221 00:26:49,542 --> 00:26:52,739 ايشون دستور دادن شما نبايد اتاقتونو ترک کنيد 222 00:26:53,045 --> 00:26:54,478 حالا, با من بياد 223 00:26:55,681 --> 00:26:56,375 !ري 224 00:26:56,882 --> 00:26:58,372 !هرگز ديگه بهم دست نزن 225 00:26:58,584 --> 00:27:02,349 بنظر مياد بابت پيوستن به خاندانمون رفتي پيش پدرم چابلوسي کردي 226 00:27:02,521 --> 00:27:04,862 ولي نميتوني هويت طبقه پايين بودنتو تغيير بدي 227 00:27:05,391 --> 00:27:08,087 ...کسي که همچين خون نفرت انگيزي داره 228 00:27:08,194 --> 00:27:10,890 هرگز نبايد وارد خاندان ما بشه, نميذارم همچين اتفاقي بيافته 229 00:29:47,486 --> 00:29:50,353 !دي, مواظب باش...اين يه تله ست 230 00:29:50,890 --> 00:29:51,914 ميدونم 231 00:30:13,679 --> 00:30:14,839 !يه حيون خيالي 232 00:30:22,788 --> 00:30:24,016 !اونجا؟ 233 00:30:50,549 --> 00:30:52,107 بازم همديگرو ديديم 234 00:30:53,686 --> 00:30:58,783 خوب تو از پسرم جگوار رد شدي و هنوز يه بازو داري 235 00:30:59,258 --> 00:31:01,852 !تو واقعاً يه دامپيري 236 00:31:08,767 --> 00:31:12,498 دلم ميخواست جنگي که از ديروز ناتموم مونده بودو ادامه بدم 237 00:31:12,638 --> 00:31:16,597 ولي از کنت دستور دارم که تورو به يه جايي راهنمايي کنم 238 00:32:05,267 --> 00:32:07,258 بهت گفتم که يه تله بود 239 00:32:08,103 --> 00:32:12,369 اين نتيجه جنگي که ده هزار پيش اتفاق افتاده بوده 240 00:32:12,474 --> 00:32:14,942 ايني که ميبيني دنياي واقعيه 241 00:33:48,971 --> 00:33:50,336 کي هستي؟ 242 00:33:50,939 --> 00:33:52,372 کي هستي؟ 243 00:33:55,477 --> 00:33:56,967 چرا جواب نميدي؟ 244 00:33:57,379 --> 00:33:58,846 چرا جواب نميدي؟ 245 00:33:59,748 --> 00:34:00,976 شما 3 نفر کي هستين؟ 246 00:34:01,216 --> 00:34:02,274 ...ما 247 00:34:03,252 --> 00:34:04,549 ...ما 248 00:34:07,256 --> 00:34:09,121 !اين هستيم 249 00:34:24,239 --> 00:34:25,729 !شما...سه تا 250 00:34:33,248 --> 00:34:36,376 ما معروف به زنان ماريه جادوگريم 251 00:34:37,419 --> 00:34:40,149 خواهر بزرگ, خيلي وقت بود شکاري نداشتيم 252 00:34:40,222 --> 00:34:42,281 بزار واسه تفريح قدرت اين مردو محک بزنيم 253 00:34:42,558 --> 00:34:46,085 حتماً! ما تمام نيروي زندگيشو تا مغز استخونش از وجودش ميکشيم 254 00:35:04,646 --> 00:35:10,949 دوريس نگران نباش اون بر ميگرده, بنظر مياد ارده اون مرد از فولاد باشه 255 00:35:11,453 --> 00:35:13,080 به اين راحتيا نميميره 256 00:35:13,789 --> 00:35:16,121 !دوريس...عاشقشي؟ 257 00:35:19,728 --> 00:35:21,059 اين اصلاً فکر خوبي نيست 258 00:35:21,163 --> 00:35:23,427 اون اونطور مردي نيست که فکر ميکني 259 00:35:23,799 --> 00:35:26,495 ممکن آدم بدي نباشه, ولي چشماي خطرناکي داره 260 00:35:27,970 --> 00:35:29,130 چشماي خطرناک؟ 261 00:35:29,238 --> 00:35:32,696 چشمايي که نبردهاي خطرناک زيادي به خودش ديده 262 00:35:33,375 --> 00:35:35,969 اون مردي نيست که تو رو قبول کنه 263 00:36:04,973 --> 00:36:07,999 خوب بانو, کنت منتظر شماست 264 00:36:09,645 --> 00:36:11,636 !دن و دکتر فرينگو رو ول کن برن 265 00:36:12,047 --> 00:36:15,346 !شرمنده, گوشت تازه اونا خيلي عاليه 266 00:36:18,720 --> 00:36:21,382 اگه اينکارو نکني, زبونمو گاز ميگيرمو خودمو ميکشم 267 00:36:22,691 --> 00:36:25,854 کنت دستور دادن تو رو بدون اينکه آسيبي ببيني ببرم 268 00:36:26,461 --> 00:36:28,019 حدس ميزنم چاره ديگه اي ندارم 269 00:36:28,430 --> 00:36:31,422 زبونتو ببر تو دهنوت, حرکت خيلي زشتيه 270 00:36:38,273 --> 00:36:42,903 خوب دوريس, فردا ميتوني عضوي از خانواده نجيب زادگان بشي 271 00:36:43,011 --> 00:36:45,411 پس چرا رُک حرفتو نميزني؟ 272 00:36:46,415 --> 00:36:47,211 !خواهي ديد 273 00:36:47,382 --> 00:36:50,545 امشب ازين قلعه مخروبه بيرون ميرم 274 00:36:51,720 --> 00:36:55,747 تو خيلي خوشگلي, بزودي همسرم خواهي شد 275 00:36:55,857 --> 00:36:59,122 پس فعلاً اين گستاخيتو مي بخشم 276 00:36:59,795 --> 00:37:04,732 ضمناً دوريس اينگار فکر ميکني شکارچي ميتونه نجاتت بده 277 00:37:18,580 --> 00:37:19,547 !!دي 278 00:37:20,616 --> 00:37:24,108 ...اون زناي ماري تمام نيروشو ميمکن 279 00:37:24,253 --> 00:37:26,517 به اونا نگاه کن, تو اوج لذتن 280 00:37:27,022 --> 00:37:31,058 اونا بيش از نصف روز مسته لذت بي ارزش اون هستن 281 00:37:31,460 --> 00:37:34,088 يه مرد معمولي تو 5 دقيقه ميمرد 282 00:37:34,129 --> 00:37:35,824 ولي از اونجايي که اون دامپيره عجيب نيست 283 00:37:37,299 --> 00:37:38,357 !دامپير؟ 284 00:37:39,101 --> 00:37:40,500 داري ميگي دي يه دامپيره؟ 285 00:37:41,103 --> 00:37:43,071 اه, اينو نميدونستي؟ 286 00:37:43,472 --> 00:37:46,737 اشراف زاده هاي ما واسه تفريح با زناي طبقات پايين هم بستر شدن 287 00:37:46,908 --> 00:37:48,569 اون يه دو رگست 288 00:37:48,944 --> 00:37:49,376 چيه؟ 289 00:37:50,112 --> 00:37:53,377 دوريس به اونا خوب نگاه کن, فکر نميکني دارن تحريکت ميکنن؟ 290 00:37:53,882 --> 00:37:55,713 !نه! تمومش کن 291 00:37:56,518 --> 00:38:00,147 بسيار خوب! بهتره به اتاق خوابت بريو امشبو خوب بخوابي 292 00:38:06,795 --> 00:38:09,764 فردا روزه ازدواجمونه...دوريس عزيزم 293 00:38:09,931 --> 00:38:12,695 بنظر مياد امشب حتي ماه هم بهم حسودي ميکنه 294 00:38:27,816 --> 00:38:32,116 اين ديگه چه آدميه؟ داره ما رو از پا درمياره 295 00:38:32,654 --> 00:38:35,282 واقعاً واسمون سخت شده 296 00:38:47,669 --> 00:38:49,330 اه نه! اين چيه؟ 297 00:39:11,259 --> 00:39:13,921 پدرم داره سعي ميکنه اين دختره رو وارد خانواده لي کنه؟ 298 00:39:14,863 --> 00:39:17,354 اين دختره جاي مادرمو ميخواد بگيره؟ 299 00:39:35,317 --> 00:39:37,114 ...پسر کو ندارد نشان از پدر 300 00:39:37,219 --> 00:39:41,087 مهم نيست چقدر اونارو مخفي کني, کافيه دندوناي نيشتو نشون بدي 301 00:39:41,223 --> 00:39:42,155 خفه شو 302 00:39:42,524 --> 00:39:44,958 بازم عصباني شدي؟ اين سرنوشت تويِ 303 00:39:44,993 --> 00:39:46,984 نميتوني هيچکارش کني 304 00:39:47,062 --> 00:39:49,656 لعنت به تو! ميخواي تو رو ببرم؟ 305 00:39:49,731 --> 00:39:51,699 خيلي خوب...خفه ميشم 306 00:39:54,536 --> 00:39:57,061 از چيه اين پدرم خوشش اومده؟ 307 00:39:57,739 --> 00:40:02,540 هرگز نميذارم وارد خانواده لي بشي, من لارميکا هرگز اين اجازه رو نميدم 308 00:40:06,581 --> 00:40:07,047 !حرومزاده 309 00:41:56,024 --> 00:41:58,117 !گولم 310 00:42:47,742 --> 00:42:49,039 !گولم 311 00:43:08,396 --> 00:43:09,260 !گرفتمت 312 00:43:20,442 --> 00:43:21,466 !گيملت 313 00:43:27,449 --> 00:43:30,577 تا اونو نکشم نميتونم به قلعه برگردم 314 00:43:41,229 --> 00:43:41,957 !خواهر 315 00:43:42,464 --> 00:43:43,123 !خواهر 316 00:43:45,867 --> 00:43:47,698 دن...دي کجاست؟ 317 00:43:48,603 --> 00:43:51,299 داره حصار بيرونو درست ميکنه 318 00:43:52,140 --> 00:43:53,732 تازه, فکر کنم خيلي قويه 319 00:43:54,209 --> 00:43:58,270 اون تورو از اون جاي وحشتناک نجات داد 320 00:43:59,114 --> 00:44:02,743 تازه, از موقعه اي که برگشته هنوز نخوابيده 321 00:44:02,851 --> 00:44:05,479 فوراً رفت سر وقته تعمير ديوار 322 00:44:06,988 --> 00:44:07,955 !اون يه نجيب زادست 323 00:44:08,456 --> 00:44:09,548 درشکه نجيب زاده 324 00:44:09,624 --> 00:44:10,750 اونا چرا اينجا اومدن؟ 325 00:44:14,329 --> 00:44:15,523 چي شده؟ 326 00:44:15,664 --> 00:44:18,428 بيا برگرديم هتل بازم بنوشيم 327 00:44:19,200 --> 00:44:20,462 !بريد خونه 328 00:44:21,369 --> 00:44:22,427 چه خبرته؟ 329 00:44:26,241 --> 00:44:27,230 !هي, پيري 330 00:44:27,442 --> 00:44:29,376 يه پيک از طرف نجيب زاده اينجاست 331 00:44:29,611 --> 00:44:32,205 !ميدونم! کليد اتاق کنترلو بده بياد 332 00:44:34,182 --> 00:44:36,742 کنت منو فرستاده 333 00:44:37,552 --> 00:44:41,044 چي ميخوايد؟ اون گفته که اعدامن کنيد؟ 334 00:44:41,856 --> 00:44:47,522 نه اين مزخرفه, تو فکر کردي ميتونم با مهارتم از پس تو بربيام؟ 335 00:44:47,862 --> 00:44:54,062 بيکفياتي با مرگ پاداش داده ميشه, اين قانونيه که قلعه رو حفظ ميکنه 336 00:45:00,008 --> 00:45:04,468 کنت ميخوان با استفاده از اين اونو بکشيد 337 00:45:06,247 --> 00:45:08,977 اين ميتونه عود افسون گره زمان باشه؟ 338 00:45:09,484 --> 00:45:11,452 قطعاً 339 00:45:13,588 --> 00:45:15,146 عود افسونگر؟ 340 00:45:29,904 --> 00:45:31,166 دي! دنو پيدا کردي؟ 341 00:45:31,639 --> 00:45:33,072 دنو دزديدن 342 00:45:33,408 --> 00:45:34,397 !اون تفنگ دنه 343 00:45:34,743 --> 00:45:37,906 من کسي هستم که اونا ميخوان, چرا برادرمو بردن؟ 344 00:45:38,580 --> 00:45:40,411 !چي گفته؟ بزار ببينم 345 00:45:40,715 --> 00:45:41,409 اين چيه؟ 346 00:45:41,916 --> 00:45:46,853 نگران نشو, اين زبانيه که فقط آدم کشاي حرفه اي ميفهمنش 347 00:45:47,288 --> 00:45:50,553 ميگه اگه بخوام زندگي دنو نجات بدم بايد خودم بيام اونجا 348 00:45:51,226 --> 00:45:53,717 اونا دارن سعي ميکنن مارو جدا کنن 349 00:45:54,262 --> 00:45:57,254 چرا دن؟ چرا نگفته من برم اونجا؟ 350 00:45:57,832 --> 00:46:01,529 چون اون کسي که اين نامه رو نوشته ميخواد نتيجه نبردو مشخص کنه 351 00:46:01,736 --> 00:46:07,174 و اگه ازون پسر واسه گرفت تو استفاده ميکرد شرف نجيب زاده رو لکه دار ميکرد 352 00:46:07,876 --> 00:46:09,639 شرفشون به درک 353 00:46:09,711 --> 00:46:12,612 نجيب زاده ها فقط يه مشت هيولان که خون انسانارو ميمکن 354 00:46:15,483 --> 00:46:16,472 متأسفم 355 00:46:16,785 --> 00:46:21,347 چرا اينطوري نگام ميکني؟ واسه اينه که ميدوني من يه دامپيرم؟ 356 00:46:21,790 --> 00:46:24,759 خونم با خون نجيب زاده هايي که ازشون متنفري مخلوط شده 357 00:46:25,560 --> 00:46:27,027 مي فهمم 358 00:46:27,128 --> 00:46:30,620 بهمون نگفتي چون نميخواستي الکي نگران بشيم 359 00:46:31,399 --> 00:46:33,367 بهتر که نميدونستم 360 00:46:41,009 --> 00:46:42,101 اومدي 361 00:46:42,310 --> 00:46:43,334 با دن چيکار کردي؟ 362 00:46:45,313 --> 00:46:46,905 !برادر دي 363 00:46:47,248 --> 00:46:48,909 !کمکم کن 364 00:46:50,919 --> 00:46:54,013 پسر کوچولو, بعد از اينکه اين مردو کشتم ميارمت پايين 365 00:46:54,222 --> 00:46:55,814 چرا ساکت همونجا نمي شيني 366 00:46:58,326 --> 00:47:01,523 !برادر دي, من ميترسم 367 00:47:01,663 --> 00:47:02,357 !حرومزاده 368 00:47:03,264 --> 00:47:04,595 حالا بيا شروع کنيم 369 00:47:21,850 --> 00:47:24,284 !دي نگاه نکن! اون افسون عود زمانو داره 370 00:47:26,020 --> 00:47:27,044 روشن نشد 371 00:47:38,099 --> 00:47:41,398 دن...خواهش ميکنم سالم برگرد 372 00:47:42,003 --> 00:47:43,436 ...اگه بميري 373 00:47:43,805 --> 00:47:46,000 !دوريس, منم فرينگو 374 00:47:46,107 --> 00:47:47,039 !دکتر 375 00:47:47,175 --> 00:47:48,904 دوريس, ميتوني کليد موانع رو خاموش کني؟ 376 00:47:49,377 --> 00:47:50,401 !دکتر 377 00:47:51,312 --> 00:47:54,213 دکتر دن...دن 378 00:47:54,315 --> 00:47:55,942 مجبور بودم از يه بيمار مراقبت کنم 379 00:47:56,217 --> 00:47:59,846 متأسفم دير کردم, بيا الان باهم بريم 380 00:48:00,755 --> 00:48:04,122 نميدونم چرا تو و دن مجبوريد اين همه سختي بکشيد 381 00:48:05,894 --> 00:48:09,261 !دستم! يکي بهم کلک زده 382 00:48:09,330 --> 00:48:12,231 عود تقلبي داشتي, تو بايد يه تله باشي 383 00:48:12,267 --> 00:48:15,031 حالا بهتره جاه طلبي بي ارزشتو بزاري کنار 384 00:48:15,637 --> 00:48:18,504 لعنتي! فکر ميکني منو درک ميکني؟ 385 00:48:22,944 --> 00:48:25,412 دکتر, واقعاً همچين جايي هست؟ 386 00:48:25,580 --> 00:48:27,571 اونو تو جنگلاي شمالي پيدا کردم 387 00:48:27,649 --> 00:48:31,016 وقتي با آقاي پارکر بودم از اونجا رد شدم 388 00:48:31,152 --> 00:48:34,315 يه ساختمان قديمي با نقوشي که روش حکاکي شده 389 00:48:34,389 --> 00:48:38,655 بعداً فهميدم اون ساختمون جلوي قدرت خون آشاما رو ميگيره 390 00:48:39,227 --> 00:48:44,460 اونجا در امانيم و اون مردم دن رو نجات ميده 391 00:48:44,766 --> 00:48:45,460 !درسته 392 00:48:56,444 --> 00:48:57,604 !دختره کنت 393 00:48:57,679 --> 00:48:59,374 !هوي, هوي 394 00:48:59,681 --> 00:49:01,080 !دوريس, برگرد 395 00:49:01,182 --> 00:49:02,080 اينجا که هيچي نيست 396 00:49:02,183 --> 00:49:03,673 حواسم بهش هست 397 00:49:09,590 --> 00:49:10,784 !دکتر فرينگو 398 00:49:12,794 --> 00:49:14,759 ...اون اسمم بود 399 00:49:14,796 --> 00:49:16,354 !تا ديروز 400 00:49:17,332 --> 00:49:19,232 !دکتر, دکتر, نه 401 00:49:21,169 --> 00:49:23,467 نه...تو دکتر نيستي؟ 402 00:49:24,939 --> 00:49:25,667 !هي 403 00:49:26,207 --> 00:49:28,175 بانو لارميکا, شما چرا اينجاييد؟ 404 00:49:29,110 --> 00:49:32,170 اين نقشه کنت واسه من بود که ببرمش به قلعه 405 00:49:32,480 --> 00:49:33,674 بيارش پايين 406 00:49:33,881 --> 00:49:34,472 بله 407 00:49:36,517 --> 00:49:40,317 هميشه اين دخترو مثل دختر خودم ميدونستم 408 00:49:40,855 --> 00:49:42,584 ولي الان بنظرم خيلي خوشگله 409 00:49:42,657 --> 00:49:44,488 تعجبم چرا تا حالا کاريش نکردم 410 00:49:45,426 --> 00:49:47,451 صليقه کنت واقعاً فوق العادست 411 00:49:48,663 --> 00:49:53,498 راستش ميخوام بدونم کنت خوناي پس موندشو بهم ميده؟ 412 00:49:54,635 --> 00:49:55,932 !هي تو 413 00:49:58,740 --> 00:49:59,798 !دکتــر 414 00:50:01,209 --> 00:50:02,301 دوريس؟ 415 00:50:04,212 --> 00:50:05,270 ...دکتـــر 416 00:50:10,018 --> 00:50:11,042 ...دکتر 417 00:50:12,053 --> 00:50:15,318 ...اين خيلي بده! اونو دن ممکنه 418 00:50:15,623 --> 00:50:18,490 هي...منظورت اون دامپيره؟ 419 00:50:19,394 --> 00:50:23,160 حاضرم بميرم تا برم پيش نجيب زاده 420 00:50:23,564 --> 00:50:25,429 همش تقصير پدرمه 421 00:50:26,234 --> 00:50:29,601 بيفايدست, فقط کافيه بري جايي که دست پدرم بهت نرسه 422 00:50:47,555 --> 00:50:48,487 چي شد؟ 423 00:51:00,768 --> 00:51:01,894 گرکو؟ 424 00:51:02,236 --> 00:51:03,464 ...واقعاً کار ميکنه 425 00:51:03,738 --> 00:51:05,831 اين عود افسونگره زمانه 426 00:51:07,141 --> 00:51:11,339 خون آشاما رو کور ميکنه, ولي واقعاً خيلي زجر داره 427 00:51:11,679 --> 00:51:13,237 چيکارش کردي؟ 428 00:51:13,714 --> 00:51:16,512 چه اهميتي داره, الان دختره کنتو گروگان داريم 429 00:51:17,085 --> 00:51:20,054 همه چي رديف ميشه اگه بتونيم با کنت يه معامله کنيم 430 00:51:20,521 --> 00:51:21,579 ...اين نقشه تويه 431 00:51:21,656 --> 00:51:24,250 کنتو به دام بندازيم و به زندگيش پايان بديم 432 00:51:24,625 --> 00:51:26,855 اين عود زمان کارمونو راحت ميکنه 433 00:51:27,128 --> 00:51:30,063 ولي من يه شرط دارم, اينکه بايد باهام ازدواج کني 434 00:51:30,498 --> 00:51:31,294 گرکو؟ 435 00:51:31,699 --> 00:51:33,758 اگه قبول نکني ولت ميکنم ميرم 436 00:51:33,901 --> 00:51:36,131 اگه باهام ازدواج کني ما ميتونيم کلک کنتو بکنيم 437 00:51:36,170 --> 00:51:37,762 و دهکده رو نجات ميديم 438 00:51:38,072 --> 00:51:39,471 !تمومش کن, چشام درد گرفت 439 00:51:40,108 --> 00:51:41,803 !خوب نميبيني دوريس 440 00:51:42,276 --> 00:51:45,336 نگران نباش! از حالا خودم مراقبتم 441 00:51:46,347 --> 00:51:49,805 خوب, حالا که از نزديک ميبينمش قيافش بدت نيست 442 00:51:50,485 --> 00:51:53,318 فکر ميکردم دختراي خون آشام بايد مثل هيولاها باشن 443 00:51:53,654 --> 00:51:55,645 منو بکش! همينجا...همين حالا 444 00:51:57,658 --> 00:52:00,058 هنوزم غرور داري؟ 445 00:52:00,228 --> 00:52:05,063 الان منو بکش! حاضرم بميرم تا بدست جونور کثيفي مثل تو بيافتم 446 00:52:06,300 --> 00:52:07,790 !چي؟ هرزه کوچولو 447 00:52:07,935 --> 00:52:11,393 منو بکش! اگه الان منو نکشي بعداً خودم ميکشمت 448 00:52:11,572 --> 00:52:13,233 !باشه! معلومه که ميکشمت 449 00:52:13,341 --> 00:52:16,208 حتي اگه تورم بکشم بازم ميتونم کنتو بدام بندازم 450 00:52:16,611 --> 00:52:18,602 وايسا! اون حتي نميتونه مقاومت کنه 451 00:52:18,813 --> 00:52:20,212 !اون بهم گفت جونور کثيف 452 00:52:20,648 --> 00:52:21,410 !دوريس؟ 453 00:52:26,988 --> 00:52:27,886 !خواهر 454 00:52:29,323 --> 00:52:30,790 دن؟ خودتي؟ 455 00:52:31,292 --> 00:52:32,486 خواهر, حالت خوبه؟ 456 00:52:32,527 --> 00:52:34,392 !دن, تو زنده اي 457 00:52:34,495 --> 00:52:35,291 !دن 458 00:52:40,201 --> 00:52:41,862 ...که اينطور, دکتر 459 00:52:42,670 --> 00:52:44,661 ...فکر کردم مردي 460 00:52:45,206 --> 00:52:47,003 اگه من ميمردم مهم نبود 461 00:52:47,341 --> 00:52:49,332 خواهر, تو بايد قوي باشي 462 00:52:49,777 --> 00:52:52,041 !برادر دي هيچوقت مارو تنها نميذاره 463 00:52:52,180 --> 00:52:53,340 ...دن...تو 464 00:53:01,889 --> 00:53:04,187 برگرد به قلعت, از اينجا زياد دور نيست 465 00:53:05,126 --> 00:53:06,491 نميخوايد منو بکشيد؟ 466 00:53:07,728 --> 00:53:10,925 !البته که نه, چرا بايد يه زن بي دفاع رو بکشيم 467 00:53:11,566 --> 00:53:13,625 بهت ميگم چرا اون بهت کمک ميکنه 468 00:53:14,001 --> 00:53:14,865 ...مي بيني 469 00:53:15,036 --> 00:53:19,370 اون اجازه نميده آدماي بي دفاع بميرن, حتي اگه اون يه خون آشام باشه 470 00:53:19,740 --> 00:53:22,732 من "هرکسي" نيستم, من يه نجيب زادم 471 00:53:24,145 --> 00:53:26,204 عشق يا احساسات تو دنياي ما معني نداره 472 00:53:26,714 --> 00:53:30,150 تنها قانون دنياي ما اينه که ضعيف ترا بايد قرباني قوي ترا بشن 473 00:53:30,484 --> 00:53:32,824 واسه همين اشراف زاده ها روي انسانهاي پست نظارت ميکنن 474 00:53:32,920 --> 00:53:35,445 دنيا جاييه که ضعيف ترا بايد قرباني قوي ترا بشن؟ 475 00:53:36,057 --> 00:53:38,753 خداي باستاني شما همچين چيزي نميگفت 476 00:53:41,762 --> 00:53:43,252 خداي باستاني؟ 477 00:54:05,219 --> 00:54:06,777 دي, ميخواي يه دوش بگيري؟ 478 00:54:07,488 --> 00:54:08,887 !دي...دي 479 00:54:11,592 --> 00:54:12,456 ...دي 480 00:54:12,860 --> 00:54:13,724 چيه؟ 481 00:54:13,928 --> 00:54:15,156 خوشحالم اينجايي 482 00:54:15,663 --> 00:54:17,756 نگران بودم که نکنه باز رفتي 483 00:54:18,666 --> 00:54:21,464 متأسفم که همچين چيزايي بهت گفته بودم 484 00:54:22,169 --> 00:54:24,569 اهميت نميدم, بهشون عادت کردم 485 00:54:24,772 --> 00:54:26,763 نميخوام تو هم سرنوشت پدرمو داشته باشي 486 00:54:27,308 --> 00:54:31,108 فقط چون شکارچي بود, مجبور بود با خون آشاما بجنگه 487 00:54:31,912 --> 00:54:33,539 به اندازه کافي جنگ داشتيم 488 00:54:33,948 --> 00:54:36,178 بيا بريم يه جاي ديگه با هم زندگي کنيم 489 00:54:37,118 --> 00:54:38,244 نميتونم اينکارو کنم 490 00:54:38,452 --> 00:54:39,248 !چرا؟ 491 00:54:39,353 --> 00:54:41,321 از ايني که هستين بدبختر ميشدين 492 00:54:41,422 --> 00:54:42,821 !اينطور نيست 493 00:54:43,024 --> 00:54:45,754 من...نميخوام تو بميري 494 00:54:46,193 --> 00:54:46,921 !تمومش کن 495 00:54:46,994 --> 00:54:49,394 نه! بزار يه مدت باهات باشم 496 00:55:21,829 --> 00:55:23,592 طوري نيست, خونمو بخور 497 00:55:39,480 --> 00:55:40,344 ...دي 498 00:55:41,615 --> 00:55:42,582 ...منو ببخش 499 00:55:44,618 --> 00:55:46,813 چرا نميتوني با احساسات رو راست باشي؟ 500 00:55:46,954 --> 00:55:50,117 هنوزم فکر ميکني هر تيکه از وجودت ناپاکه؟ 501 00:55:51,192 --> 00:55:55,561 حتي نميتوني آرزوي يه زنو برآورده کني! چرا نميتوني حتي يه دامپير باشي؟ 502 00:55:55,863 --> 00:55:57,421 ...پدرت 503 00:55:57,565 --> 00:55:58,497 !خفه شو 504 00:55:58,766 --> 00:55:59,858 ...باشه, باشه 505 00:56:05,139 --> 00:56:05,935 !لعنتي 506 00:56:06,607 --> 00:56:11,010 خوب, حداقل تونستم اين عود زمانو پيش خودم نگهدارم 507 00:56:12,346 --> 00:56:13,779 کار تو بود؟ 508 00:56:14,749 --> 00:56:15,909 !يه لحظه صبر کن 509 00:56:16,617 --> 00:56:19,051 نميتونم منتظر بمونم, مجبورم بکشمت 510 00:57:00,194 --> 00:57:01,252 !لعنت به تو 511 00:57:17,211 --> 00:57:21,045 متأسفم, آخرين دفعه بهم لطف کردي گذاشتي زنده بمونم 512 00:57:25,586 --> 00:57:26,712 !حرومزاده 513 00:57:27,221 --> 00:57:29,485 اه, تو واقعاً قوي هستي! اين چطوره؟ 514 00:57:56,383 --> 00:57:58,374 ...نجيب زادگي...جواني ابدي 515 00:58:23,310 --> 00:58:25,400 اين ديگه چه جور جون کندنه؟ 516 00:58:39,126 --> 00:58:40,787 حالا بي حساب شديم 517 00:58:43,397 --> 00:58:44,056 !دي 518 00:58:44,164 --> 00:58:45,893 !دي! هنوز زنده اي؟ 519 00:58:46,166 --> 00:58:46,860 !دي 520 00:58:47,067 --> 00:58:52,164 !برادر, برادر...بيدار شو! چشماتو باز کن 521 00:58:52,806 --> 00:58:53,898 !دي 522 00:58:56,944 --> 00:58:59,811 اون...مرد؟ 523 00:59:40,888 --> 00:59:43,880 تو واقعاً دختر سر سختي هستي 524 00:59:44,825 --> 00:59:47,350 پدر, اين آخرين درخواستمه 525 00:59:47,595 --> 00:59:49,586 لطفاً ازدواج امشبو کنسل کنيد 526 00:59:49,897 --> 00:59:52,365 ...اگه اجازه بدين اون دختر از طبقه پايين وارده خانواده بشه 527 00:59:52,700 --> 00:59:55,168 ...لارميکا, مراسم امشب 528 00:59:55,235 --> 00:59:58,227 اين فقط يه سرگرمي تو عمر طولانيمه 529 00:59:59,506 --> 01:00:01,997 ميدونم يه روزي ازش خسته ميشم 530 01:00:02,676 --> 01:00:05,144 بعد از اون, دنبال يه دختر ديگه ميگردم 531 01:00:05,713 --> 01:00:07,704 اين فقط واسه لذته 532 01:00:08,015 --> 01:00:11,178 !پدر, پس منم اونو ميکشم 533 01:00:11,719 --> 01:00:13,414 وگرنه, خاندان لي از هم ميپاشه 534 01:00:13,921 --> 01:00:15,718 لارميکا, بهم گوش بده 535 01:00:16,056 --> 01:00:19,548 خاندان لي به راحتي از هم نميپاشه حتي اگه يه انسانو توش وارد کنيم 536 01:00:20,728 --> 01:00:24,721 چون لارميکا, مادر خودتم يکي مثل اون دختره بود 537 01:00:25,933 --> 01:00:27,992 اونم از طبقه پايين بود 538 01:00:31,972 --> 01:00:35,066 من بيش از ده هزار ساله تو اين دنيا دارم زندگي ميکنم 539 01:00:35,275 --> 01:00:37,709 فکر نکنم اينو بفهمي 540 01:00:38,579 --> 01:00:41,446 فقط دلتنگي و خستگي واسم ميموند 541 01:00:42,149 --> 01:00:44,617 تنها دارو واسه اينچيزا يکم لذت بردنه 542 01:00:45,252 --> 01:00:47,982 با زني از طبقه پايين, مثل مادرت 543 01:00:49,723 --> 01:00:55,184 انسانهاي ضعيف زندگي پستي داشتن تا وقتيکه اشراف زاده هايي مثل ما 544 01:00:55,295 --> 01:00:57,593 بر سرزمين هاشون حکومت کرديم 545 01:00:59,266 --> 01:01:00,494 ...وقتي اينو درنظر بگيري 546 01:01:00,567 --> 01:01:03,559 لذت بردن واسه 50 تا 100 سال قضيه مهمي نيست 547 01:01:03,804 --> 01:01:06,398 پدر, اين داستاناي دروغو تهويلم ندين 548 01:01:07,408 --> 01:01:08,841 اين دروغ نيست 549 01:01:08,909 --> 01:01:10,900 ...مادرت واقعاً از طبقه پپايين بود, ولي 550 01:01:18,318 --> 01:01:23,381 لارميکا, غرورت درست مثل غروره يه اشراف زادست 551 01:01:23,991 --> 01:01:26,289 با اين وجود, دلم نميخواد مزاحم مراسمم بشي 552 01:01:26,360 --> 01:01:28,294 بايد يه مدت آروم باشي 553 01:01:29,963 --> 01:01:31,089 ...کنت 554 01:01:31,832 --> 01:01:33,823 ازتون ميخوام به قولتون عمل کنيد 555 01:01:34,435 --> 01:01:35,561 قول؟ 556 01:01:36,236 --> 01:01:39,603 بله, به عنوان يه عضو جديد اشراف زاده ها بهم زندگي ابدي بدين 557 01:01:40,040 --> 01:01:42,804 اي احمق! اين دفعه رو اشتباه کردي 558 01:01:42,876 --> 01:01:45,401 بايد شاکر باشي که گذاشتم زنده بموني 559 01:01:46,146 --> 01:01:48,137 زندگي ابديو فراموش کن 560 01:01:48,415 --> 01:01:50,406 يا بالاي 50 سال منتظر باش 561 01:01:54,221 --> 01:01:55,415 پنجاه سال؟ 562 01:02:01,762 --> 01:02:04,993 تکون بخور ديگه, خيلي درد داره 563 01:02:12,439 --> 01:02:13,497 چي؟ 564 01:02:24,184 --> 01:02:25,811 اه لعنت! بايد عجله کنيم 565 01:03:07,528 --> 01:03:10,053 هي, موضوع چيه؟ نميتوني تکون بخوري؟ 566 01:03:12,466 --> 01:03:15,230 !چي شده دي؟ بلند شو 567 01:03:15,936 --> 01:03:17,767 اصلاً خنده دار نيست, مارو پيدا کردن 568 01:03:18,372 --> 01:03:22,570 !هي, چت شده؟ يالا تکون بخور 569 01:03:22,709 --> 01:03:24,404 هي دي, چه اتفاقي واست افتاده؟ 570 01:03:24,578 --> 01:03:26,569 !تکون بخور! تکون بخور 571 01:03:26,747 --> 01:03:28,408 !خواهش ميکنم تکون بخور 572 01:03:29,249 --> 01:03:32,082 هي, تکون بخور, داري چيکار ميکني؟ 573 01:03:41,962 --> 01:03:43,953 اه وب, فکر کنم موفق شديم 574 01:04:16,029 --> 01:04:16,893 خواهر 575 01:04:29,576 --> 01:04:30,440 ...خواهر 576 01:04:34,514 --> 01:04:35,481 !خــواهـر 577 01:05:14,588 --> 01:05:17,386 ري, بي ادب نباش, جلوي راهمونو گرفتي 578 01:05:18,458 --> 01:05:20,517 اين آخر عمرته 579 01:05:32,606 --> 01:05:36,667 پنجاه سال منتظر بمونم؟ فکر ميکني تو پنجاه سالمون چي ميشه؟ 580 01:05:37,210 --> 01:05:40,668 دست چپمو بخاطر تو از دست دادم و تمام دوستانم کشته شدن 581 01:05:41,315 --> 01:05:44,648 ديگه واسم مهم نيست! ميخوام مطمئن بشم اينجا ميميري 582 01:05:51,425 --> 01:05:54,519 واقعاً فکر کردي اون روي من تأثير داره؟ 583 01:06:08,041 --> 01:06:09,508 به اميد ديدار ري 584 01:06:16,616 --> 01:06:18,607 !چه روز جالبي 585 01:06:19,252 --> 01:06:24,451 تو زندگيم خيلي کم پيش مياد همچين روزاي لذت بخشي داشته باشم 586 01:06:32,432 --> 01:06:43,604 ميخواهيم به لرد تبريک بگيم, کنت مگنوس لي و همسر جديدشون 587 01:06:44,011 --> 01:06:46,104 از دعاي خير همگي سپاس گذارم 588 01:06:55,822 --> 01:06:59,280 تو اولين زني هستي که اين همه منو تو زحمت انداختي 589 01:07:16,109 --> 01:07:17,235 !تويي؟ 590 01:07:22,182 --> 01:07:24,309 خون آشاما يه مدت طولاني ناپديد بودن 591 01:07:25,018 --> 01:07:27,782 خون آشاما فقط مهمانان زودگذر اين دنيا هستن 592 01:07:28,588 --> 01:07:30,146 مهمانان زودگذر؟ 593 01:07:30,757 --> 01:07:33,920 خون آشاما و اين قلعه, به مرور زمان فراموش ميشن 594 01:07:34,428 --> 01:07:36,328 !برگرد به دنيايي که بهش تعلق داري 595 01:07:37,798 --> 01:07:39,698 خنده داره 596 01:07:39,900 --> 01:07:42,994 تو يه دامپيري, کسي که از لذت ما بوجود اومده 597 01:07:43,503 --> 01:07:45,767 فکر ميکني از پس من برمياي؟ 598 01:07:46,873 --> 01:07:49,501 خيلي سرحالم, پس خودم باهات طرف ميشم 599 01:08:15,569 --> 01:08:17,127 بنظر مياد خيلي داري درد ميکشي 600 01:08:17,337 --> 01:08:21,671 ...بهرحال تو فقط يه دامپيري, نميدونم چرا دنبال مني 601 01:08:22,209 --> 01:08:24,677 ولي عمراً اگه بتوني جلوي يه خون آشام اصيل دربياي 602 01:08:25,712 --> 01:08:29,409 خوب پس, بذار تورو يه طوره ديگه متفاوت از ري بکشم 603 01:08:35,188 --> 01:08:39,056 نميدونم چنتا خون آشام کشتي 604 01:08:39,392 --> 01:08:42,088 ولي کاري که داري ميکني کشتن مردم خودته 605 01:08:42,329 --> 01:08:44,957 چرا با اون شمشير خودتو نميکشي 606 01:08:50,804 --> 01:08:52,601 !تو کي هستي؟ 607 01:09:41,021 --> 01:09:41,817 !خواهر 608 01:09:41,955 --> 01:09:42,853 !وايسا 609 01:09:44,658 --> 01:09:45,454 دن؟ 610 01:09:48,128 --> 01:09:49,891 !خواهر! خواهر 611 01:09:52,966 --> 01:09:57,232 لارميکا داري چيکار ميکني؟ چرا واسه من نميجنگي؟ 612 01:09:57,904 --> 01:10:02,466 پدر ديگه کافيه! خاندان لي که از هم پاشيده 613 01:10:02,709 --> 01:10:03,869 !چي؟ 614 01:10:04,544 --> 01:10:08,640 از اونجايي که اونو ميخواستين غرور اشرافيو زيرپا گذاشتين 615 01:10:11,017 --> 01:10:12,143 !چرنده 616 01:10:28,368 --> 01:10:29,596 ...تو 617 01:10:31,338 --> 01:10:32,464 ...شايد يه شاهزاده 618 01:10:32,739 --> 01:10:35,105 !پسر لردمون باشي؟ 619 01:10:44,684 --> 01:10:50,418 دي...جد مقدس...ميخوام با پدرم همراه اين قلعه مدفون بشم 620 01:10:51,791 --> 01:10:53,622 من جد مقدس نيستم 621 01:10:53,960 --> 01:10:55,188 من يه نجيب زاده ام 622 01:10:55,328 --> 01:10:57,796 اگه جد مقدسمون ازمون چيزي بخواد 623 01:10:57,897 --> 01:10:59,626 بايد ازش اطاعت کنيم 624 01:11:01,101 --> 01:11:03,569 من فقط يه دامپير مثل خودتم 625 01:11:04,471 --> 01:11:06,405 تو هم خون انسان تو وجودته 626 01:11:06,873 --> 01:11:09,467 هنوزم ميتوني زندگي کني, وقتي بيخيال نجيب زادگي شدي 627 01:11:09,843 --> 01:11:12,607 نه...من يه نجيب زاده اصيلم 628 01:11:13,313 --> 01:11:15,304 اصلاً خون طبقه پايين تو وجودم نيست 629 01:11:21,221 --> 01:11:21,949 !دي 630 01:11:22,355 --> 01:11:23,447 !برادر دي 631 01:11:23,790 --> 01:11:25,781 من يه نجيب زاده خالصم 632 01:14:16,862 --> 01:14:18,591 !برادر! برادر 633 01:14:18,664 --> 01:14:19,392 !دي 634 01:14:20,999 --> 01:14:22,261 !برادر 635 01:14:24,069 --> 01:14:25,297 !بـــرادر 636 01:14:25,337 --> 01:14:26,201 !دي 637 01:14:27,806 --> 01:14:28,932 !بــرادر 638 01:14:28,974 --> 01:14:29,804 !!دي 639 01:14:32,077 --> 01:14:33,271 !بـــرادر 640 01:14:33,345 --> 01:14:33,970 !!!دي 641 01:14:35,414 --> 01:14:36,608 !!!دي 642 01:14:36,648 --> 01:14:37,342 !برادر 643 01:14:37,716 --> 01:14:39,707 !برادر 644 01:14:39,918 --> 01:14:41,078 !!!دي 645 01:14:41,487 --> 01:14:42,647 !برادر 646 01:15:49,724 --> 01:20:12,724 647 01:14:42,721 --> 01:14:43,619 !!!دي