1 00:00:03,960 --> 00:00:08,680 " روستای کوچک دلنشین من " 2 00:00:10,681 --> 00:00:25,681 ترجمه و زیرنویس : محمد مُرسلی ( Warriorm377@gmail.com ) ( Telegram : @ infam0us ) 3 00:00:27,681 --> 00:00:37,681 ارائه ای از تیم ترجمه ی " مدیا سیتی " تقدیم به دوستداران سینما ( www.mediasity.xyz ) 4 00:01:23,600 --> 00:01:25,680 . مثل بز راه میری 5 00:01:37,840 --> 00:01:40,160 دوباره خراب شده ، دکتر ؟ 6 00:01:40,200 --> 00:01:41,960 . لعنتی آره 7 00:02:00,920 --> 00:02:02,480 . تمومش شد . استارت بزن برو 8 00:02:02,640 --> 00:02:03,600 . ممنون 9 00:02:33,520 --> 00:02:36,120 . صبح بخیر 10 00:02:36,480 --> 00:02:39,920 . بیاید همراه هم نرمش کنیم . دستارو باز کنید 11 00:02:40,040 --> 00:02:41,800 . کف دستو ببرید بالا 12 00:02:42,000 --> 00:02:45,760 . . . دستاتونو تا جایی که میتونید ببرید بالا پاهاتو شُستی ؟ 13 00:02:49,200 --> 00:02:52,640 بزار روشنت کنم . برای یه راننده این موضوع خیلی تاثیر گذاره 14 00:02:55,480 --> 00:02:56,960 گوشات چی ؟ 15 00:02:58,640 --> 00:03:00,280 . همیشه یه چیزی از یادت میره 16 00:03:01,320 --> 00:03:05,360 . نباید این چیزارو نادیده گرفت 17 00:03:06,080 --> 00:03:07,760 . دیروز اونجا پر از سیمان بود 18 00:03:08,920 --> 00:03:11,640 اگه بارون بیاد . شن و ماسه میره پشت گوشت 19 00:03:12,320 --> 00:03:14,200 . باید پاک بشن 20 00:03:17,640 --> 00:03:19,720 . به نظر میاد قرار بوده اسب به دنیا بیای 21 00:03:20,480 --> 00:03:22,640 . ولی لحظه ی آخر خدا نظرشو عوض کرده 22 00:03:29,200 --> 00:03:34,160 در اینجا مکان های دوردست . زیبایی قرار گرفته 23 00:03:35,640 --> 00:03:39,200 که دور تا دور توسط کوه ها سر به فلک کشیده ی . سیاه پوشیده شده 24 00:03:40,000 --> 00:03:42,520 . تمام اطراف توسط جنگل ها احاطه شده 25 00:03:44,800 --> 00:03:49,360 . در روی زمینی که گل در همه جا پخش شده . دریاچه ی روشن در آرامش به خواب رفته 26 00:03:50,600 --> 00:03:53,240 ریز موج های در تلاش هستند . تا در سواحلشان به هم برخورد کنند 27 00:03:53,960 --> 00:03:57,600 تا اینکه در نهایت . در سطحی درخشان در کنار هم قرار میگیرند 28 00:03:57,680 --> 00:04:02,640 جز قمرى نیست دیگر کسی . نجوای عشق نمیکند 29 00:04:08,720 --> 00:04:10,720 ! خودتو داغون نکنی ، دوست سطحی من 30 00:04:11,480 --> 00:04:14,240 . اینارو بگیر واسه گوشِت 31 00:04:15,760 --> 00:04:19,240 اینارو بزاری . گوشات خیلی تمیز میچسبه به سرت 32 00:04:48,000 --> 00:04:52,440 بیشه ی درختان کاج روی دریاچه ای . که هنوز در کرانه ی دریا است صدا میکند 33 00:04:52,720 --> 00:04:57,680 از آنجایی که سرود مذهبی شکوهمند . همراه با باسترکی به پرواز در میآید خوانده میشود 34 00:04:59,000 --> 00:05:02,680 درختی تنومند بر روی یه صخره قرار گرفته . درخت بلوط قدیمی 35 00:05:03,640 --> 00:05:07,560 بین دره ای سر سبز که شکوفه های سفید . در آن پخش شده اند 36 00:05:07,880 --> 00:05:11,120 غازهای وحشی در میان جنگل به . پرواز در می آیند 37 00:05:16,040 --> 00:05:17,840 سردت نیست ؟ 38 00:05:17,960 --> 00:05:20,640 چرا . ولی کسی نمیخواد گرمم کنه 39 00:05:20,800 --> 00:05:23,880 چرا چیزی نگفتی ؟ میخوای همش غر بزنی ، نه ؟ 40 00:05:24,160 --> 00:05:27,120 . همش سیگار میکشی جایی رو به آتیش نکشی . میبینمت 41 00:06:01,320 --> 00:06:02,880 خوش میگذره ، نه ؟ 42 00:06:03,080 --> 00:06:05,760 ! کاش خوش میگذشت . زنم دیروز یه پسر زائید 43 00:06:06,240 --> 00:06:08,040 . یه جشن کوچولو گرفتیم 44 00:06:08,200 --> 00:06:10,920 مگه موقرمزا هم جشن میگیرن ؟ . تعجب میکنم 45 00:06:12,800 --> 00:06:15,160 چه خبر ؟ . یه جشن کوجولو گرفت بوده 46 00:06:15,640 --> 00:06:17,840 ! جشن ، سرت به کارت باشه 47 00:06:48,400 --> 00:06:49,920 ! رفیقت 48 00:06:59,960 --> 00:07:01,800 . ندیدمش 49 00:07:08,120 --> 00:07:10,680 ! نگاش کن ! نگاش کن احمقو 50 00:07:17,440 --> 00:07:21,640 لعنتی ! اگه سنگ بود ، جا در جا مرده بودی 51 00:07:21,720 --> 00:07:23,400 ! حیوون بیشتر از تو شعور داره 52 00:07:25,400 --> 00:07:26,880 ! پخمه 53 00:07:31,000 --> 00:07:35,120 زمان خستگی و کسل بودن . رخت بربسته 54 00:07:35,600 --> 00:07:40,600 - دور دور حتی دورتر از رویا . مثل سایه ی محو شد 55 00:07:41,440 --> 00:07:45,040 به عنوان تصویری از شهروندان . سفید پوست که در عمق آب ها به صف ایستادند 56 00:07:45,680 --> 00:07:49,120 . به عنوان آخرین اندیشه ی مرگ 57 00:07:49,400 --> 00:07:52,920 نام هایی که زمانی خسته بودند . . . در میدان نبرد به پیکار مشغول بودند 58 00:07:56,640 --> 00:07:58,080 . تمامش رو به یاد دارم 59 00:08:29,480 --> 00:08:31,720 باز داری تو یه جای قشنگ کیف میکنی ، نه دکتر ؟ 60 00:08:37,880 --> 00:08:39,800 نمیدونم اصلا ترمز میکنه یا نه ؟ 61 00:08:41,880 --> 00:08:43,320 . طنابو بیار 62 00:08:47,320 --> 00:08:48,880 ! طناب ، برو بیار 63 00:09:10,800 --> 00:09:13,240 . اینجوری پایان بدی براتون داره ، دکتر 64 00:09:13,560 --> 00:09:15,280 . برای هممون همینطوره 65 00:10:11,000 --> 00:10:12,720 . تيرچارچوب مال یه هفته پیش بود 66 00:10:13,440 --> 00:10:14,920 . برام 500 تا خرج برداشت 67 00:10:25,200 --> 00:10:27,760 دیگه از دست راکوسنیک خسته شدم - گوش کن 68 00:10:28,200 --> 00:10:29,800 . یکی دیگرو بزار جاش 69 00:10:30,040 --> 00:10:32,200 . میدونم برات سخته 70 00:10:32,280 --> 00:10:34,440 ولی خب دست کی میتونم بدمش ؟ ! برام مهم نیست 71 00:10:34,680 --> 00:10:36,280 نزدیک 5 ساله مثل یه بار سنگین ! داره رو شونم سنگینی میکنه 72 00:10:36,400 --> 00:10:39,400 . یه آدم صبورم نمیتونه باهاش کنار بیاد . حالتو درک میکنم 73 00:10:39,560 --> 00:10:41,840 ولی خب دست کی میتونم بدمش ؟ . دودا خیلی جوونِ 74 00:10:42,080 --> 00:10:43,920 . دودا خیلی جوونه میتونم بدمش 75 00:10:44,040 --> 00:10:47,320 دست شوهر تو ؟ . شک ندارم دخلشو میاره 76 00:10:48,280 --> 00:10:49,800 . اعصاب درست و حسابی نداره 77 00:10:50,160 --> 00:10:51,760 ! میتونی درست نوکریشو بکنه واقعا زدی 78 00:10:51,960 --> 00:10:54,480 نرده ی اون مهمون آخر هفته ای که از پراگ اومده رو داغون کردی ؟ 79 00:10:54,760 --> 00:10:56,200 . . . ولش کن 80 00:10:57,880 --> 00:11:01,440 . . . میدونی . اون پسره نیاز به کسی داره که براش پدری کنه 81 00:11:01,720 --> 00:11:04,120 . تو فقط از پسش برمیای 82 00:11:04,720 --> 00:11:06,960 میتونی کنترلش کنی . حرفتو گوش میده 83 00:11:07,240 --> 00:11:09,680 - فایده ای نداره . بزار سستاک برگرده 84 00:11:10,240 --> 00:11:12,120 . اونم احمقِ ، ولی حداقل بلده آواز بخونه 85 00:11:12,400 --> 00:11:15,640 . کامیون هیچ کسی مثل شما تمیز نیست 86 00:11:15,840 --> 00:11:17,440 . نمیتونی این فرصتو از اوتیک بگیری 87 00:11:17,640 --> 00:11:19,600 تا پایان کار مزرعه . حتی یه دقیقه هم نباید بیشتر بشه 88 00:11:21,960 --> 00:11:23,400 . شروع شد 89 00:11:54,800 --> 00:11:57,400 . من اینجام چقدر طولش دادی ؟ 90 00:11:57,760 --> 00:11:59,200 . گوشت رو تحویل دادن 91 00:12:03,320 --> 00:12:05,720 کی اونارو بهت داده ؟ . آقای پاوک 92 00:12:05,840 --> 00:12:07,800 . میگن خیلی عصبانی بوده 93 00:12:09,080 --> 00:12:11,440 . دیگه نمیخواد تو همراهش بری 94 00:12:11,680 --> 00:12:13,840 . میخواد بدتت دست یکی دیگه 95 00:12:14,240 --> 00:12:16,680 . از کوره در رفته بوده 96 00:12:18,120 --> 00:12:21,920 . گمونم باید بری پیش تورک 97 00:12:23,200 --> 00:12:27,080 ! خیلی بهت سخت میگذره . برات چند تا جوراب و پیرهن آوردم 98 00:12:27,240 --> 00:12:29,120 . چیزی برای پوشیدن نداری 99 00:12:30,840 --> 00:12:34,520 فکر نکنم . تورک باهات مثل بچه رفتار کنه 100 00:12:35,480 --> 00:12:36,440 . میدونی 101 00:12:37,080 --> 00:12:40,200 - بقیش رو فردا میارم . خیلی طول میکشید همرو بشورم 102 00:12:40,760 --> 00:12:43,360 تورک بین رفقاش به عنوان آدمی . شناخته میشه که شاگردش رو اذیت میکنه 103 00:12:43,800 --> 00:12:46,440 این چیه ؟ از کجا آوردی ؟ 104 00:12:47,800 --> 00:12:49,240 ! اوتیک پاشو بیا اینجا ببینم 105 00:12:51,800 --> 00:12:53,840 زن آوردی اینجا ؟ 106 00:12:56,640 --> 00:12:58,080 . بیا 107 00:12:59,360 --> 00:13:01,800 . بیا - قسم بخور 108 00:13:04,360 --> 00:13:08,480 به عکس پدر و مادر مرحومت که اونجا زده شده : زن آوردی اینجا ؟ 109 00:13:10,280 --> 00:13:12,280 : تو چشمای من نگاه کن آره یا نه ؟ 110 00:13:17,760 --> 00:13:19,480 خیلی خب . بریم ظرفارو بشوریم 111 00:13:23,000 --> 00:13:27,320 - خیلی تو اطاق پذيرايى اصلی نرو . سریع نامرتب میشه 112 00:13:28,360 --> 00:13:33,240 بعد اینکه ظرفارو شستیم . روی میز خودتو تمیز کن 113 00:13:35,600 --> 00:13:37,960 چرا اینو از تو گوشت درنمیای ؟ 114 00:13:41,040 --> 00:13:42,720 . بزار من درش بیارم 115 00:13:43,920 --> 00:13:47,520 . بهتر شد 116 00:13:50,240 --> 00:13:54,040 - بیا 117 00:13:54,320 --> 00:13:55,920 . زیاد وقت ندارم 118 00:13:56,200 --> 00:14:00,160 . بیا 119 00:14:13,080 --> 00:14:15,680 . مرد حق نداره گردن کبوتر رو بشکونه 120 00:14:15,840 --> 00:14:17,280 کبوتر تا وقتی که براش سود داشته ! باشه بچه میزاره 121 00:14:19,880 --> 00:14:23,600 ! یادم رفت چی میخواستم بهت بگم 122 00:14:23,680 --> 00:14:26,000 نباید خیلی اینجوری بمونه . بعدا بهت میگم 123 00:14:27,520 --> 00:14:31,040 . رختشويي تموم شد . وسايل تختخوابو بعدا برات میارم 124 00:14:31,320 --> 00:14:33,920 . خرگوش و کوفته هم رو اجاقِ 125 00:14:35,840 --> 00:14:37,680 . قشنگ گرمشون کن 126 00:14:41,200 --> 00:14:46,000 ! اوتیک . یه فیلم عالی - رومانیایی ه 127 00:14:46,160 --> 00:14:47,640 بلیط گرفتی ؟ . نه 128 00:14:47,720 --> 00:14:49,000 . حتما باید ببینی 129 00:14:49,080 --> 00:14:50,960 کجا گذاشتم . . . ؟ . اینجاست 130 00:14:51,120 --> 00:14:53,960 . خوب شد برات آوردم . اخبار قبل فیلم رو از دست نده 131 00:14:54,040 --> 00:14:56,000 . برو لباست رو بپوش ، سریع . بجنب 132 00:14:56,640 --> 00:15:00,360 بخشیش درباره ی سفره . بخشیش هم موضوعات شهوتناک 133 00:15:01,280 --> 00:15:03,400 . دوست دارم یه بار دیگه ببینم 134 00:15:03,480 --> 00:15:06,280 ولی باید برم درباره ی درباره . دام و حیوانات اهلی حرف بزنم 135 00:15:09,080 --> 00:15:11,040 . تلویزیون قدیمی بابام داغون شده 136 00:15:15,040 --> 00:15:16,600 . گمونم لامپ تصویرش خراب شده 137 00:15:18,640 --> 00:15:22,800 ! اوتاس ! به هیچ وجه قبل از تموم شدن فیلم پانشی بیای 138 00:15:24,160 --> 00:15:25,720 . پایان فیلم بهترین جاشه 139 00:15:26,360 --> 00:15:27,840 . برو لذتشو ببر 140 00:15:40,720 --> 00:15:43,520 ! خانم هروشکوا ! خانم هروشکوا 141 00:15:45,960 --> 00:15:47,360 چه خبر ؟ 142 00:15:47,720 --> 00:15:50,840 . نزدیک بود کنسل بشن 143 00:15:51,240 --> 00:15:53,440 . کلا شش تا بلیط فروختم 144 00:15:53,560 --> 00:15:55,920 جدی ؟ . آها 145 00:15:58,360 --> 00:15:59,880 . خب خدافظ 146 00:16:29,360 --> 00:16:32,200 چی بردارم ؟ . گزنه ، برای عید پاک 147 00:16:32,360 --> 00:16:34,040 . ولی من که زیاد ازش استفاده نمیکنم 148 00:16:34,800 --> 00:16:36,240 دارن فیلمو نشون میدن ؟ 149 00:16:36,520 --> 00:16:39,200 . آره ، ولی چیزی نمونده بود کنسلش کنن چطور ؟ 150 00:16:39,280 --> 00:16:41,800 . خودم شیش نفر فرستادم اونجا . همشون اومده بودن 151 00:16:46,960 --> 00:16:47,920 . واشک 152 00:16:53,280 --> 00:16:55,560 . بازم تبخال میزنم ! لعنتی 153 00:17:19,240 --> 00:17:21,600 . . . خیلی منتظر بودم که کنارت باشم 154 00:17:48,800 --> 00:17:51,280 . نترس ، سونیا . نگران نشو 155 00:17:52,840 --> 00:17:56,320 ! فقط یه ضربست ، یوجین 156 00:18:03,120 --> 00:18:05,120 . حواست به قبرات باشه ، کلاغ 157 00:18:05,680 --> 00:18:09,880 حرکت به جلو راحته . ولی تو باید یه حرکتی برای برگشتن بزنی 158 00:18:13,240 --> 00:18:14,800 . شام حاضره ، بابا 159 00:18:25,840 --> 00:18:29,920 بابا ، میگن . شما زدی به تيرچارچوب آقای روملنا 160 00:18:30,280 --> 00:18:32,880 حقیقت که نداره ، نه ؟ . غذاتو بخور حواست به کار خودت باشه 161 00:18:45,040 --> 00:18:47,040 . با این همه صدا نمیتونم چیزی بخورم 162 00:18:48,640 --> 00:18:50,640 وقتش نیست بری کنار قبرستون زندگی کنی ؟ 163 00:18:51,080 --> 00:18:53,800 نمیشه که هر موقع دلت خواست بخونی . حداقل داریم وقتی داریم غذا میخوریم قطعش کن 164 00:18:58,840 --> 00:19:01,680 . انگار دارن حلقه ی گل رو میجوئن 165 00:19:10,360 --> 00:19:13,160 . راستش دارن له و لوردش میکنن 166 00:19:16,600 --> 00:19:18,040 . رفتیم نگاه کردیم 167 00:19:19,360 --> 00:19:20,840 یعنی چی ؟ 168 00:19:21,800 --> 00:19:23,240 یعنی چی ؟ 169 00:19:24,400 --> 00:19:25,880 - شب بخیر 170 00:19:26,120 --> 00:19:27,640 . شبتون بخیر 171 00:19:28,160 --> 00:19:30,480 . خدانگهدار . میبینمت 172 00:19:30,600 --> 00:19:32,040 . سه شنبه ساعت 9 . باشه 173 00:19:32,120 --> 00:19:33,640 ! بریم . شب بخیر 174 00:19:33,760 --> 00:19:35,960 . رم ( نوعی نوشيدني الكلي ) هم بیار . حتما 175 00:19:41,160 --> 00:19:42,640 واسه چی عجله داری ؟ 176 00:19:44,040 --> 00:19:45,520 . PTA امشب جلسه ی ( انجمن اوليا و مربيان ) 177 00:19:47,160 --> 00:19:48,920 . تو باید بری ، من نمیتونم 178 00:19:49,480 --> 00:19:51,680 . کار موهام تموم نشده برم مدرسه ؟ 179 00:19:53,960 --> 00:19:55,840 . . . برو 180 00:19:56,200 --> 00:19:57,680 . من که نمیرم 181 00:20:12,240 --> 00:20:13,080 . باید حوله ی شخصی داشته باشن 182 00:20:13,240 --> 00:20:15,160 . حواستون به انجام تکالیفشون باشه 183 00:20:15,800 --> 00:20:17,560 . فعلا همین ، خیلی ممنونم 184 00:20:19,040 --> 00:20:20,200 . خدانگهدار . خدانگهدار 185 00:20:20,280 --> 00:20:22,800 حتما حواستون باشه . لباس مناسب بپوشن 186 00:20:23,240 --> 00:20:25,480 . وگرنه ، مجبورم ازقانون پیروی کنم . خدانگهدار 187 00:20:28,200 --> 00:20:29,680 . خدانگهدار 188 00:20:30,800 --> 00:20:32,400 . خدانگهدار . خدانگهدار 189 00:20:32,880 --> 00:20:34,320 . خدانگهدار . خدانگهدار 190 00:20:36,120 --> 00:20:37,600 چی شده ؟ 191 00:20:43,400 --> 00:20:45,360 . دستخطش چی . مشکلی نداره 192 00:20:45,800 --> 00:20:47,800 . مرتب مینویسه . متوجهم 193 00:20:47,880 --> 00:20:50,280 مشکلی داره ؟ . داره 194 00:20:51,160 --> 00:20:54,520 . تو قسمت ضمایر هنوز مشکل داره . باهاش بیشتر تمرین کن 195 00:20:54,920 --> 00:20:56,520 . مخصوصا ضمایر شخصی 196 00:20:57,080 --> 00:20:59,000 . ضمایر شخصی . درسته 197 00:21:00,760 --> 00:21:02,200 . خیلی ممنون 198 00:21:05,040 --> 00:21:06,920 اینجارو چقدر دوست داری ؟ 199 00:21:07,280 --> 00:21:08,880 . . . آرومِ ، امیدوارم بهش عادت کنم 200 00:21:09,040 --> 00:21:12,720 چرا انقدر طولش میدی ؟ . دارم میام 201 00:21:13,640 --> 00:21:15,360 کیِ ؟ " PTA " جلسه ی بعدی 202 00:21:17,040 --> 00:21:18,480 . سه ماه دیگه 203 00:21:23,880 --> 00:21:25,800 . خب خدا نگهدار 204 00:21:43,840 --> 00:21:47,040 میگن زدی تيرچارچوب . مسافرای آخر هفته رو داغون کردی 205 00:21:48,520 --> 00:21:50,000 درسته ؟ 206 00:21:50,440 --> 00:21:54,120 تيرچارچوب ؟ ! کل اتاقک به اضافه ی سقفش 207 00:21:56,240 --> 00:21:58,040 ! خدای بزرگ 208 00:22:47,800 --> 00:22:49,600 . شاگردم نیست 209 00:22:50,760 --> 00:22:53,520 یا مریض شده . یا خودشو دار زده 210 00:23:37,960 --> 00:23:39,400 ! خفه شو ، حیوون 211 00:23:44,440 --> 00:23:47,440 . اوتیک ، پاشو 212 00:23:49,640 --> 00:23:52,560 گوشای تمیزی داری . ولی اینکه پول نمیشه 213 00:23:52,760 --> 00:23:54,720 . پاشو ، باید بریم سیمان بیاریم 214 00:24:01,320 --> 00:24:04,640 . سطح آب : برندیس ند لبم 146/60 215 00:24:05,000 --> 00:24:08,520 . ملکنیک 252/115 216 00:24:08,920 --> 00:24:12,680 . اوستی ند لبم 180/144 217 00:24:13,000 --> 00:24:16,800 . دسین 175/171 218 00:24:17,520 --> 00:24:21,440 .اورلیس تنسیت ند اورلیچی 92/10 219 00:24:23,480 --> 00:24:25,640 . هنوزم منتظرم بیای گرمم کنیا 220 00:24:26,240 --> 00:24:28,120 . بالاخره یه روز میام 221 00:24:28,840 --> 00:24:31,280 گوش واینسا ، مگه فضولی یا جاسوسی ؟ 222 00:24:41,920 --> 00:24:43,480 . جلسه رو یادت نره 223 00:25:12,720 --> 00:25:14,520 میشه هوای منو داشته باشی ؟ 224 00:25:15,240 --> 00:25:17,320 پس شاگردت به چه درد میخوره ؟ . هیچی 225 00:25:28,920 --> 00:25:30,840 . بزارش اینجا . نه بابا 226 00:25:32,280 --> 00:25:33,880 علوفه آوردی ؟ . آره 227 00:25:37,400 --> 00:25:39,040 مال کولینِ ؟ . آره 228 00:25:41,560 --> 00:25:43,280 مخلوط ؟ . آره 229 00:25:43,400 --> 00:25:44,880 روی در نوشته شده " سیگار کشیدن ممنونع " 230 00:25:51,520 --> 00:25:55,160 . کاری عقلانی ای نمیکنی چی ؟ 231 00:25:55,840 --> 00:25:58,600 کبریتای استفاده شده رو میزاری . تو جعبه کبریت 232 00:25:59,360 --> 00:26:01,080 چرا ؟ . یه روز میفهمی 233 00:26:12,840 --> 00:26:14,280 . آقای پاوک 234 00:26:18,480 --> 00:26:23,200 . من نمیخوام با تورک کار کنم 235 00:26:24,960 --> 00:26:26,520 . تو ازم تشکر نکردی ( قدردان زحماتم نبودی ) 236 00:26:27,200 --> 00:26:28,920 کار مزرعه تموم بشه . میری پیش تورک 237 00:26:30,360 --> 00:26:33,520 . کی چنگک رو راه میندازی 238 00:26:33,640 --> 00:26:37,040 تو خونه یه نگاه بهش میکنم . ممکنه جوونه داده باشه 239 00:26:51,400 --> 00:26:52,920 کار مزرعه تموم بشه . میری پیش تورک 240 00:27:36,320 --> 00:27:37,800 چی شده ، اوتیک ؟ 241 00:27:47,800 --> 00:27:52,000 - ببین . اوتیک اینو برات آورده 242 00:27:53,680 --> 00:27:55,480 . اون بیچاره خیلی دوستت داره 243 00:27:56,480 --> 00:27:58,080 . نمیدونه چجوری بهت بگه 244 00:28:09,200 --> 00:28:11,320 . باید ببخشیش 245 00:28:25,840 --> 00:28:28,440 وقتی بهش فشار میاد . حس میکنم داره داغون میشه 246 00:28:32,000 --> 00:28:33,720 . خب منم همینطورم بعدش چی ؟ 247 00:28:33,800 --> 00:28:37,080 . واريس 248 00:28:37,880 --> 00:28:39,480 . پای منو نگاه کن 249 00:28:40,280 --> 00:28:43,120 جوراب کشی میپوشی ؟ . آره 250 00:28:43,480 --> 00:28:45,600 آناونول ؟ . بله 251 00:28:45,800 --> 00:28:48,680 . خب خوبه . ادامه بده 252 00:28:51,640 --> 00:28:53,080 . میخوام آب جو بدم 253 00:28:54,800 --> 00:28:57,080 . یکی میاد درخواست صورت حساب میکنه 254 00:28:58,040 --> 00:29:00,480 سرمو میچرخونم دیگه نمیتونم . برش گردونم 255 00:29:00,640 --> 00:29:02,840 میتونی اینجوری کل بدنت رو بچرخونی ؟ 256 00:29:04,840 --> 00:29:08,080 . بله . پس میتونی کل بدنت رو بچرخونی 257 00:29:12,240 --> 00:29:13,720 . ادامه بده 258 00:29:15,760 --> 00:29:17,200 . نمیتونم بخوابم 259 00:29:18,640 --> 00:29:21,200 ساعت 4 صبح پامیشم . دیگه خوابم نمیبره 260 00:29:21,600 --> 00:29:24,720 . تو این سن عادی ه . من خودم از سه و نیم بیدا میشم 261 00:29:25,800 --> 00:29:27,240 بعدی ؟ 262 00:29:28,600 --> 00:29:32,120 . مفصل هام . گاهی اوقات به سختی میتونم پاشم 263 00:29:32,200 --> 00:29:35,160 ولی میشی ؟ . آخر سر آره چون مجبورم 264 00:29:35,360 --> 00:29:37,920 پس چرا شکایت میکنی ؟ . یه کسایی هستن اصلا نمیتونن 265 00:29:39,360 --> 00:29:41,480 . دکتر ، شما همش نیمه ی پر لیوانو میبینید 266 00:29:42,560 --> 00:29:46,720 . من خودم خوب میدونم حالم چطوره . دیگه نمیخوام اینجا باشم 267 00:29:49,760 --> 00:29:51,360 میخوای آب درمانی کنی ؟ 268 00:29:51,440 --> 00:29:53,880 . نه ، انجام دادم فایده ای نداشته 269 00:29:53,960 --> 00:29:56,160 . میخونه رو تعطیل کن برو دریا 270 00:29:56,280 --> 00:29:59,080 . سال پیش رفتم . شنا هم کردم 271 00:29:59,200 --> 00:30:02,040 . برو تاترای بلند . نمیتونم تو بلندی وایسم 272 00:30:03,720 --> 00:30:05,200 خب میدونی باید کجا بری ؟ 273 00:30:08,200 --> 00:30:12,040 برو پلهیرمو - برو یه سر به کوره ی آدم سوزی بزن 274 00:30:12,280 --> 00:30:14,120 . میدونی که اونجا چه شکلیه 275 00:30:14,600 --> 00:30:16,480 ! بعدی 276 00:30:22,800 --> 00:30:25,600 همکار عزیز . . . با اشاره به سختی اهداف برنامه 277 00:30:26,880 --> 00:30:28,360 ! کشتی ه قشنگیه 278 00:30:28,760 --> 00:30:31,480 از کجا آوردیش ؟ . پسرم درست کرده 279 00:30:31,920 --> 00:30:36,080 در رابطه ی بین تولید کننده و مصرف کننده 280 00:30:36,200 --> 00:30:38,280 . سازمان ما نیاز به یک شاگرد راننده دارد 281 00:30:38,560 --> 00:30:41,640 پسرت هونزا ؟ . ساخت کشتی یجورایی سرگرمیشه 282 00:30:41,920 --> 00:30:45,240 ما خواهان آن هستیم که . از تجربه ی گران قیمت کارمندان شما استفاده ببریم 283 00:30:45,320 --> 00:30:47,080 . همکار راکوسنیک 284 00:30:47,840 --> 00:30:51,000 ما شخص پیشنهادی شما را به شرکتی که در کارهای ساختمانی مشغول است 285 00:30:51,080 --> 00:30:53,960 . معرفی کردیم و آنها قبول کردند 286 00:30:54,080 --> 00:30:57,640 . متال وود ، بخش گزینش ، کوتنا 287 00:30:57,920 --> 00:31:00,640 انتظار داری اوتیک بره پراگ 288 00:31:01,000 --> 00:31:03,840 که رابطه ی بین مصرف کننده و تهیه کننده رو نجات بده ؟ 289 00:31:04,640 --> 00:31:07,800 . یه همچین چیزی نظر تو چیه ؟ 290 00:31:08,520 --> 00:31:10,840 . من - من که ازش خسته شدم 291 00:31:10,960 --> 00:31:12,400 دیگه چی برای گفتن میمونه ؟ 292 00:31:12,560 --> 00:31:14,920 . فقط همین چی فقط همین ؟ 293 00:31:15,680 --> 00:31:20,640 میتونی تصور کنی اون پسره بره پراگ ؟ 294 00:31:21,840 --> 00:31:23,760 میتونی چند لحظه تصور کنی ؟ 295 00:31:24,160 --> 00:31:26,000 . تو خیابونای اونجا گم میشه 296 00:31:26,560 --> 00:31:28,920 تو محوطه ى خانه سازى . همه ی خونه ها شبیه هم میدن 297 00:31:29,640 --> 00:31:31,080 . هیچکس به آدم توجه نمیکنه 298 00:31:31,440 --> 00:31:33,960 . همچین کاری فکر خوبی نیست ، گارومیر 299 00:31:34,600 --> 00:31:37,720 حتی فکر کردنش هم سخته که . فکر کنی اوتیک ما بخواد جلوی ترافیک پراگ رو بگیره 300 00:31:37,840 --> 00:31:42,600 . کاری کنه که کامیون مسیرشو پیدا کنه 301 00:31:42,880 --> 00:31:44,600 . من راه دیگه ای نمیبینم 302 00:31:45,600 --> 00:31:47,200 . . . این نامه 303 00:31:52,080 --> 00:31:54,160 ! آخرین بارت باشه اینجوری میای تو 304 00:31:54,240 --> 00:31:56,720 . آخرین بارت باشه مگه چه حرف مهمی داری ؟ 305 00:31:56,920 --> 00:32:00,480 با این سنم باهاش لاس بزنم ؟ 306 00:32:01,000 --> 00:32:02,720 یه بار دیگه اینجوری هجوم بیاری تو ! اخراجی 307 00:32:03,240 --> 00:32:04,960 ! حالا حرفتو بزن 308 00:32:05,080 --> 00:32:08,680 فقط اومدم بپرسم کی میره . بچه هارو از کودکستان بیاره 309 00:32:09,160 --> 00:32:10,640 . همیشه مامان بزرگ میره 310 00:32:10,760 --> 00:32:12,280 . فقط میخواستم بدونم 311 00:32:14,080 --> 00:32:15,640 . اون مریضه باید درمون بشه 312 00:32:16,560 --> 00:32:18,000 . اینکار طبیعی نیست 313 00:32:18,520 --> 00:32:20,000 . متاسفم 314 00:32:20,640 --> 00:32:24,800 . این نامه که خودش نوشته نشده 315 00:32:25,040 --> 00:32:28,240 . درسته - حتما یکی نوشتتش . همین 316 00:32:29,880 --> 00:32:32,080 . جوری نگاه میکنی انگار من نوشتم 317 00:32:32,360 --> 00:32:37,040 - نه تو ننوشتی . چند تا از زنای کوتنا نوشتن ، بخش گزینش 318 00:32:37,160 --> 00:32:41,080 ولی حتما یکی قضیه ی اوتیک رو بهشون گفته دیگه ، نه ؟ 319 00:32:41,360 --> 00:32:43,920 با مقدار شعوری که من دارم آسون متوجه بشی 320 00:32:44,000 --> 00:32:46,280 . حالا میفهمم . . . کی تو این روستا منفعت میبره 321 00:32:46,360 --> 00:32:50,160 . حالا فهمیدم . . . تو فکر میکنی من با پراگ دست به یکی کردم 322 00:32:50,240 --> 00:32:52,480 . من اینو نگفتم . من فقط دارم درخواست میکنم 323 00:32:52,840 --> 00:32:56,280 . پنج ساله که وبال گردن من شده 324 00:32:56,840 --> 00:32:59,600 . خودم بهش یاد دادم چجوری از چاقو و چنگال استفاده کنه 325 00:32:59,880 --> 00:33:03,520 که چجوری خودشو بشوره . مراقب باشه که نره زیر ماشین 326 00:33:04,360 --> 00:33:05,880 . . . مثل پسر خودم میدونستمش 327 00:33:06,120 --> 00:33:08,280 ! حالا دارن بهم شک میکنن 328 00:33:08,400 --> 00:33:10,400 . خیلی جدی نگیر ، بابا ! بس کنید 329 00:33:11,080 --> 00:33:13,520 ! دارن میرقصن - الانه که خاك سپارى شروع بشه ! بیاین پایین 330 00:33:15,080 --> 00:33:18,280 ! سکوت لطفا - قراره خاك سپارى برگزار بشه 331 00:33:18,400 --> 00:33:20,800 ! حواست به کار خودت باشه - گورستان چی قلچماق 332 00:33:21,280 --> 00:33:23,200 . مثل لاتا رفتار میکنی 333 00:33:23,640 --> 00:33:25,680 . صبح بخیر ، دکتر 334 00:33:27,040 --> 00:33:29,680 زندگی کنار گورستون خیلی راحته ، نه ؟ 335 00:33:30,640 --> 00:33:32,080 . صبح بخیر 336 00:33:49,680 --> 00:33:54,320 . . . آفتاب به صورتم میتابد 337 00:34:39,680 --> 00:34:41,200 ! موسیقی هم که هست 338 00:35:14,720 --> 00:35:17,040 . پسره یه هفته ای تو پراگ نابود میشه 339 00:35:17,800 --> 00:35:21,320 . یا پاپوشِ یا اینکه یکی یه فکر احمقانه کرده 340 00:35:22,000 --> 00:35:25,760 اوضاع نوشیدنی مرحله هفتم چطوره ؟ 341 00:35:27,840 --> 00:35:32,800 . داخله چطورین ؟ 342 00:35:33,760 --> 00:35:36,960 . خوبم ولی سرگیجه دارم 343 00:35:37,040 --> 00:35:38,480 وقتی پا میشی ؟ . بله 344 00:35:39,280 --> 00:35:43,280 اول صبح که از خواب پامیشی ، اول بشین سر جات . یه مدتی تو همون حالت بمون 345 00:35:43,520 --> 00:35:46,520 . بعد با احتیاط بلند شو . بله 346 00:35:47,800 --> 00:35:49,720 هنوزم قرصارو میخوری ؟ . بله 347 00:35:49,840 --> 00:35:50,800 . خوبه 348 00:35:57,200 --> 00:35:59,840 کی بهت گفته که 349 00:35:59,920 --> 00:36:02,800 تو مرحله ی هفتم دمای درستی داره ؟ 350 00:36:02,880 --> 00:36:05,480 . تست های طولانی . تو مرحله ششم گرمه 351 00:36:05,640 --> 00:36:07,440 . تو مرحله هشتم هم خیلی سرد میشه . متوجهم 352 00:36:07,720 --> 00:36:09,680 کارل از آزمایش خوشش میاد ، نه ؟ 353 00:36:10,000 --> 00:36:11,480 . اون عاشق آزمونِ 354 00:36:11,840 --> 00:36:14,400 . صبح بخیر ، دکتر . صبح بخیر 355 00:36:14,440 --> 00:36:17,600 اوضاعش چطور پیش میره ؟ . خاک سپاری باشکوهی داشت 356 00:36:17,680 --> 00:36:19,160 . یکم نوشیدنی بده ، یه جرعه 357 00:36:22,400 --> 00:36:24,920 ! عجب روز قشنگیه ! خیلی هوا تازست 358 00:36:28,800 --> 00:36:31,400 . چنین لحظاتی باید به خاطر سپرده بشن 359 00:36:31,520 --> 00:36:33,440 . تا بعدا مرورش کرد 360 00:36:34,320 --> 00:36:39,160 . تا تو سرما باعث گرمیت بشن ! ببینید 361 00:36:42,040 --> 00:36:46,640 . وقتی نیم پزتر میشن خیلی عالی میشه . ولی هنوزم یه چیزایی مونده 362 00:36:46,920 --> 00:36:51,880 . . . آب جوی خوب . . . بعضی وقتا 363 00:36:52,800 --> 00:36:54,240 . من میرم بشقاب هارو بیارم 364 00:36:55,680 --> 00:36:57,160 . دخترارم خبر کن ، کارل 365 00:36:58,800 --> 00:37:01,720 . دخترامون زیباترین دخترای دنیان 366 00:37:02,360 --> 00:37:06,400 زنای اسپانیایی و ایتالیایی . اکثرا پاهاشون شبیه بز میمونه 367 00:37:07,920 --> 00:37:10,880 متوجه شدی چند تا دختر بدون کرسن راه میرن ؟ 368 00:37:14,080 --> 00:37:16,480 . آره مُد خوبیه ، نه ؟ 369 00:37:16,560 --> 00:37:18,520 . آره 370 00:37:20,360 --> 00:37:23,400 خوشحالم که تو روستای ما هم خیلی زود . گسترش پیدا کرد 371 00:37:28,440 --> 00:37:31,560 . این هنرمند قبر کن هم بد رو اعصابه - فاندا 372 00:37:33,640 --> 00:37:36,120 . کوشش تو داره مغز منو میخوره 373 00:37:36,760 --> 00:37:38,720 . خیلی سرم شلوغه ، دکتر 374 00:37:41,040 --> 00:37:44,680 . کلی جسد هست ولی سنگ قبر درست کن کمه 375 00:37:45,200 --> 00:37:47,280 . بیا یه نفسی تازه کن 376 00:37:57,240 --> 00:38:00,200 چی داشتیم میگفتیم ؟ . اونجا که داشتن بدون کرست راه میرفتن 377 00:38:00,480 --> 00:38:03,560 آره . به نظرم بهتره این بحثتو تموم نکنیم 378 00:38:05,520 --> 00:38:09,840 سرت با چیز خاصی ( ویژه ای ) گرمه ؟ - یه سنگ قبر جالبِ 379 00:38:10,120 --> 00:38:13,480 . هیچ سنگ نوشتی نداره 380 00:38:15,000 --> 00:38:17,040 . وقتی طرف بمیره نوشته ها اضافه میشه 381 00:38:18,120 --> 00:38:20,040 برای سنگ قبرش پیش پرداخت هم داده ؟ 382 00:38:20,120 --> 00:38:22,320 . آره کیه ؟ 383 00:38:22,960 --> 00:38:24,520 . نباید بگم 384 00:38:25,080 --> 00:38:26,840 . یارو نمیدونه با پولش چیکار کنه 385 00:38:28,280 --> 00:38:33,200 . خونه داره ، ماشین داره ، تلویزیون داره از خودش میپرسه کسای دیگه چی ندارن ؟ 386 00:38:34,320 --> 00:38:35,800 . سنگ قبر 387 00:39:01,920 --> 00:39:02,880 . سلام . سلام 388 00:39:03,040 --> 00:39:04,000 . سلام 389 00:39:54,520 --> 00:39:56,840 فرشته ی نگهبانت 390 00:39:56,920 --> 00:39:58,760 . خیلی نیت بدی داره 391 00:39:59,680 --> 00:40:01,800 گمونم گلگيرا باید عوض بشه ، نه ؟ 392 00:40:04,720 --> 00:40:07,280 مشکلی حل نمیکنه . مگه اینکه یه لاستیک تازه بگیری 393 00:40:37,880 --> 00:40:39,480 ! خدای من 394 00:41:29,960 --> 00:41:33,640 در گذشته 395 00:41:34,280 --> 00:41:37,800 . چِکی ها قوی و ثابت قدم بودند 396 00:41:38,960 --> 00:41:42,400 در گذشته 397 00:41:42,880 --> 00:41:45,160 . برای خوراکشون خیلی تلاش میکردن 398 00:42:22,440 --> 00:42:25,200 دلت برای مدرسه ی قدیمیت تنگ شده ؟ 399 00:42:25,680 --> 00:42:27,400 . اومدم ببینم حال خواهرم چطوره 400 00:42:27,520 --> 00:42:29,800 . میفهمم میخوای برای امتحان نهایی آزمون بدی ، نه ؟ 401 00:42:29,880 --> 00:42:32,000 . بله بعدش میخوای چیکار کنی ؟ 402 00:42:32,200 --> 00:42:34,000 - برم تو کالج کود و پشگل . دانشکده ی کشاورزی 403 00:42:35,520 --> 00:42:38,280 - برات آرزوی موفقیت میکنم . از مسیرت منحرف نشی 404 00:42:39,040 --> 00:42:41,640 - تو بحث ضمایر باهاش تمرین کردم 405 00:42:42,000 --> 00:42:44,120 نمیدونم خوب بوده یا نه ؟ 406 00:42:44,400 --> 00:42:46,560 مثل اینکه دوباره دیکتش رو خراب کرده ؟ 407 00:42:46,920 --> 00:42:48,760 میشه کیفتونو براتون بیارم ؟ . بله 408 00:42:49,240 --> 00:42:51,240 غیر عادی ه - یه برادر انقدر به 409 00:42:51,320 --> 00:42:52,840 . پیشرفت خواهرش اهمیت بده 410 00:42:53,680 --> 00:42:56,200 . پدر و مادرمون خیلی سرشون شلوغه . یجورایی من مرد خونم 411 00:43:00,280 --> 00:43:01,760 دفترهای تمرینِ ، نه ؟ 412 00:43:02,320 --> 00:43:03,800 . آره 413 00:43:05,920 --> 00:43:08,000 به چی میخندی ؟ . هیچی 414 00:43:08,160 --> 00:43:09,880 اینکه چطور خواهرتو واسطه . قرار میدی که با من حرف بزنی 415 00:43:11,360 --> 00:43:14,720 مزاحمم ، نه ؟ چرا ؟ 416 00:43:14,880 --> 00:43:16,920 تو الان باید به درس های خودت - تمرکز کنی 417 00:43:17,200 --> 00:43:18,960 . سعی کن دنبال دخترای بزرگتر از خودت نیفتی 418 00:43:37,400 --> 00:43:40,280 عمه ، جایی برای موندن داری ؟ 419 00:43:44,360 --> 00:43:45,880 مگه تو خواهرزاده ی منی ؟ 420 00:43:46,320 --> 00:43:48,120 ! خنده داره ، من اصلا تورو نمیشناسم باشه 421 00:43:48,200 --> 00:43:50,160 نظرتون چیه منو مهمون کنین ؟ 422 00:43:50,400 --> 00:43:52,880 . روستا عوض شده ، جوون 423 00:43:53,280 --> 00:43:55,480 . ما دیگه کسی رو عمو و دایی خطاب نمیکنیم 424 00:43:55,720 --> 00:43:58,000 از اسم کوچیکمون استفاده میکنیم . و یه دوست در ادامه میاریم 425 00:43:58,280 --> 00:44:00,160 . نمیخوام خیلی سر حرفم پافشاری کنم 426 00:44:00,520 --> 00:44:02,280 . رسم هم عوض شده 427 00:44:02,760 --> 00:44:05,920 مثلا وقتی یه مردی میخواد از یه زنی آدرس بگیره 428 00:44:06,040 --> 00:44:08,480 . اول پامیشه و بهش سلام میکنه 429 00:44:09,200 --> 00:44:10,680 . باشه 430 00:44:13,440 --> 00:44:16,320 امیدوارم صبح خوبی داشته باشین اجازه میدین ازتون بپرسم 431 00:44:16,400 --> 00:44:18,840 جایی برای اقامت بنده دارین ، خانم ؟ 432 00:44:18,880 --> 00:44:20,520 . بیا ببینم 433 00:44:25,320 --> 00:44:30,280 رسم اجازه میده یه مرد کنار زن راه بره یا پشت سرش ؟ 434 00:44:30,760 --> 00:44:33,160 . ممکنه کنارش هم راه بره . ولی مرد باید راهش رو ادامه بده 435 00:44:47,880 --> 00:44:50,200 . سلام . سلام 436 00:44:52,760 --> 00:44:54,200 چه خبر ؟ 437 00:44:54,680 --> 00:44:56,120 . بد نیستم 438 00:45:01,560 --> 00:45:03,000 . خب ، خوبه 439 00:45:13,680 --> 00:45:15,880 مراقب باش کجا میری . وگرنه خودم راهو بهت نشون میدم 440 00:45:16,600 --> 00:45:18,520 . سخت نگیر ! خفه شو بزن به چاک 441 00:45:21,600 --> 00:45:23,040 چرا اینجوری اومدی رخت پهن میکنی ؟ 442 00:45:25,440 --> 00:45:26,920 هوا گرمه دیگه ، نه ؟ 443 00:45:27,600 --> 00:45:29,440 از کی تا حالا با این بی عرضه خودمونی شدی ؟ 444 00:45:29,880 --> 00:45:31,440 ! همیشه همدیگرو با اسم کوچیک صدا میکردیم 445 00:45:32,040 --> 00:45:34,680 ! جالبه بچه کجاست ؟ 446 00:45:34,960 --> 00:45:38,320 . پیش مامان بزرگِ ! جالبه 447 00:45:40,800 --> 00:45:42,520 . به نظر تو همه چی جالبه 448 00:45:42,680 --> 00:45:44,160 . من که خر نیستم 449 00:45:47,920 --> 00:45:49,360 اون همیشه با مامان بزرگ میره . کودکستان 450 00:45:49,440 --> 00:45:51,240 . قبلا برات جالب نبوده 451 00:45:53,080 --> 00:45:55,240 . اگه اینکارتو ادامه بدی ، من بازم همینکارو میکنم 452 00:45:55,360 --> 00:45:57,000 . اینجوری خیلی جالب تر میشه 453 00:46:04,080 --> 00:46:06,960 بریم شنا کنیم . الان کسی نیست 454 00:46:07,360 --> 00:46:08,880 . امروز نمیتونم برم تو آب 455 00:46:10,640 --> 00:46:12,320 . خب میتونی منو نگاه کنی 456 00:46:43,480 --> 00:46:45,040 . وقت بگیر 457 00:46:56,680 --> 00:46:58,320 ! حالا 458 00:47:07,440 --> 00:47:10,080 ! خدای من واشک ، احمق بازی درنیار 459 00:47:12,000 --> 00:47:14,320 ! نکن ، پپیک اینجاست 460 00:47:37,080 --> 00:47:40,240 ! سی و سه ثانیه . خیلی بده 461 00:47:41,200 --> 00:47:42,680 ! باز بگیر 462 00:47:48,760 --> 00:47:50,960 چقدر شد ؟ . حدودا نیم دقیقه 463 00:47:51,040 --> 00:47:53,880 . خواهش میکنم برو . وقت داریم حالا 464 00:47:58,000 --> 00:47:59,440 . ماهي كپور بود 465 00:48:03,280 --> 00:48:04,760 ! سی و هفت 466 00:48:08,720 --> 00:48:12,680 بد نیست ، نه ؟ میدونی شستاک چقدر میتونه بمونه ؟ 467 00:48:14,120 --> 00:48:16,800 ! بیست و شش ، تازه سیگاری هم نیست 468 00:48:19,600 --> 00:48:22,040 ! اشتباه کردم ، سی و یک 469 00:48:22,520 --> 00:48:24,280 ! غیر ممکنه ! سی و یک 470 00:48:25,240 --> 00:48:26,720 ! خب دوباره بگیر 471 00:48:31,400 --> 00:48:32,880 امشب خونه ی اوتیک ، باشه ؟ 472 00:48:39,240 --> 00:48:41,120 ! چهل و دو ! نه 473 00:48:41,960 --> 00:48:43,440 ! خیلی خب 474 00:48:51,320 --> 00:48:53,640 . وسايل تختخواب رو برات عوض کردم 475 00:48:53,920 --> 00:48:57,640 . مثل هتل شد . ممنون خانم 476 00:48:58,440 --> 00:49:00,480 . اون قراره با اوتیک بمونه 477 00:49:00,680 --> 00:49:02,600 . حداقلش اینه که اوتیک تنها نمیمونه 478 00:49:03,200 --> 00:49:05,400 . اینجوری خیلی بهتره 479 00:49:09,960 --> 00:49:12,920 خیلی داری اون نرده رو قراضه میکشی ؟ 480 00:49:13,400 --> 00:49:15,240 به نظرت قراضست ؟ بهت گفتم 481 00:49:15,320 --> 00:49:16,880 . قرار بود تخته های جدید بزارم 482 00:49:17,000 --> 00:49:18,880 . اینجوری انگار خیالی تیکه تیکه بودن 483 00:49:18,960 --> 00:49:20,840 . همونجوری که هستن میکشم 484 00:49:21,320 --> 00:49:23,840 نمیتونی یه نرده ی تعمیر شده رو تصور کنی ؟ 485 00:49:24,640 --> 00:49:27,560 اینجوری بهتره ، نه ؟ این دیوار نمدار چیه کشیدی ؟ 486 00:49:28,680 --> 00:49:32,280 مثلا اینجوری قرار بود بهتر بشه ؟ ! انقدر دخالت نکن ، هاربتوا 487 00:49:32,680 --> 00:49:34,680 یه همچین نقاشی ای چقدر هزینش میشه ؟ 488 00:49:35,640 --> 00:49:37,960 میخوای بخری ؟ . نه 489 00:49:38,640 --> 00:49:40,360 . میخوام خونمو رنگ بزنی 490 00:49:41,240 --> 00:49:43,920 کدومه ؟ . اونی که اونجاست 491 00:49:47,840 --> 00:49:50,000 . از پس اون نمیتونم بربیام 492 00:49:50,160 --> 00:49:52,120 . اگه میتونی از پس یه خونه ی داغون بربیای 493 00:49:52,200 --> 00:49:53,920 چرا نتونی از پس همچین خونه ی مناسبی بربیای ؟ 494 00:49:56,480 --> 00:49:57,800 . میخوام سايه اندازارو یه رنگ شاد بزنی 495 00:49:57,880 --> 00:49:59,800 . یه مقدار رنگ سبز از قبل دارم 496 00:50:02,200 --> 00:50:04,400 راستش اگه چیزی رو دوست نداشته باشم . نمیتونم انجامش بدم 497 00:50:04,480 --> 00:50:06,840 . امکان نداره بتونم اونجارو نقاشی کنم 498 00:50:07,000 --> 00:50:09,840 از خونه ی داغون قدیمیمون خوشش اومده ، نه ؟ 499 00:50:10,360 --> 00:50:12,640 . خیلی چیزا هست که من دوست دارم 500 00:50:53,160 --> 00:50:56,000 من مسئولیتی در مورد حیوانات ندارم . من فقط کارای اداری رو انجام میدم 501 00:50:56,880 --> 00:50:59,040 . من مدیریت پرسنل دامداری رو به عهده دارم 502 00:50:59,400 --> 00:51:02,360 هر گوساله ای که به دنیا اومده . رو ثبت کردم همراه با سابقه ی خانوادگیش 503 00:51:02,720 --> 00:51:04,280 به ترتیب اینکه پدرش کی بوده 504 00:51:04,360 --> 00:51:06,160 . کدوم گاو مادرش بوده 505 00:51:06,320 --> 00:51:08,680 . اینکه خواسته ی ما نبود 506 00:51:09,200 --> 00:51:12,480 . اگه اینجوری میخوان ، اینکارو براشون بکن 507 00:51:14,800 --> 00:51:17,920 - کلی سر این سرگردون شدم . میبینم که مال شماست 508 00:51:18,000 --> 00:51:21,720 ممنون ، کجا پیداش کردین ؟ . بهتره نپرسی 509 00:51:22,520 --> 00:51:26,640 . بزار ببینیم راجع به چیه بعدش میریم خونه 510 00:51:26,920 --> 00:51:29,080 - بهشون بگو چرت و پرتِ . همش مزخرفه 511 00:51:29,200 --> 00:51:31,240 . بزار ببینیم راکوسنیک چی میگه 512 00:51:31,520 --> 00:51:33,040 . هیچی دیگه تا نصف شب موندنی شدیم 513 00:51:33,360 --> 00:51:35,760 . برو بیارش ، لطفا 514 00:51:37,560 --> 00:51:39,680 . . . قبل اینکه اونو از سینما بیاره بیرون 515 00:51:40,080 --> 00:51:41,840 از کجا میدونی اونجاست ؟ 516 00:51:46,560 --> 00:51:50,520 این بازی از بازی های دیگه 517 00:51:51,000 --> 00:51:53,000 . فریبکارانه تره 518 00:51:53,520 --> 00:51:56,240 . ولی جناب ، تازه داشت خوش میگذشت 519 00:51:56,720 --> 00:51:58,920 . بازی های جذاب دیگه ای پیدا کردم 520 00:51:59,520 --> 00:52:02,880 میخوای یکیش رو بشناسی ؟ چطوره مثل آدما 521 00:52:03,240 --> 00:52:05,000 یکشنبه بریم شنا ؟ 522 00:52:05,200 --> 00:52:07,560 ولی آخه چطوری میرن ساحل رودخانه ؟ 523 00:52:10,560 --> 00:52:12,400 نمیخوای بهمون بگی کی بود ؟ 524 00:52:13,000 --> 00:52:15,520 . اون هیچی نمیدونه اون اهل پراگ بود ، نه ؟ 525 00:52:17,480 --> 00:52:21,320 چی بهت گفت ؟ که بری تو پراگ کار کنی ؟ 526 00:52:24,560 --> 00:52:26,000 دیگه چی بهت گفت ؟ 527 00:52:28,120 --> 00:52:29,600 . پنجاه و هفت 528 00:52:31,640 --> 00:52:33,080 یعنی چی ؟ 529 00:52:34,520 --> 00:52:37,000 . اونا پنجاه و هفتا سینما دارن 530 00:52:40,760 --> 00:52:42,320 - گوش کن ، اوتیک 531 00:52:46,600 --> 00:52:50,120 دوست داری بری پراگ ؟ 532 00:52:56,840 --> 00:52:59,600 - تو روستای زیبا 533 00:53:00,000 --> 00:53:02,560 و نُقلیت رو دوست نداری ؟ 534 00:53:03,760 --> 00:53:06,680 خونه ی کوچیکی که توش به دنیا اومدی ؟ 535 00:53:14,400 --> 00:53:15,960 - بهت اجازه نمیدن کبوترات رو نگه داری 536 00:53:16,360 --> 00:53:19,040 . میرینن به هیکلت برات مهم نیست ؟ 537 00:53:22,560 --> 00:53:24,520 . خب برو 538 00:53:26,240 --> 00:53:27,720 . خدافظ 539 00:53:33,480 --> 00:53:35,840 - داری اشتباه بزرگی میکنی . تاوانشو میدی 540 00:53:36,520 --> 00:53:37,480 چی شده دوباره ؟ 541 00:53:37,560 --> 00:53:39,400 چوب کبریت های مصرف شده رو . میزاری تو جا کبریتی 542 00:53:40,800 --> 00:53:42,240 - شکی نیست 543 00:53:42,960 --> 00:53:45,880 . یکی که اهلِ پراگ خونه ی راکوسنیک رو میخواد 544 00:53:46,200 --> 00:53:47,720 - میتونم بهتون بگم کیه 545 00:53:48,920 --> 00:53:50,920 . این نقاش آماتوره که آوردتش اینجا 546 00:53:51,720 --> 00:53:55,560 خیلی فیلمای کارآگاهی میبینی ، نه ؟ 547 00:53:55,640 --> 00:53:57,120 . آره . فکر نکنم 548 00:53:58,200 --> 00:54:00,440 . وگرنه همچین چیزی نمیگفتی 549 00:54:01,160 --> 00:54:04,400 این نقاشی که میگی . بعد از قضیه ی نامه اومد اینجا 550 00:54:05,480 --> 00:54:08,920 . من خودم براش خونه ی اوتیک رو ردیف کردم 551 00:54:09,000 --> 00:54:10,600 . کاملا کار خودم بود 552 00:54:10,920 --> 00:54:14,000 . به خاطر همین یه چیز دیگه گفتم 553 00:54:14,600 --> 00:54:17,760 . به نظرم یکی دیگه خونه رو میخواد 554 00:54:18,680 --> 00:54:20,600 . شاید بین خودمون باشه 555 00:54:21,320 --> 00:54:23,160 . ولی خودتون باید بفهمین 556 00:54:23,520 --> 00:54:26,520 . ممنون ، تحلیلتون عالی بود 557 00:54:26,800 --> 00:54:29,600 من پیشنهاد میکنم در جواب : نامه بنویسیم 558 00:54:29,680 --> 00:54:31,840 . دوستمون راکوسنیک یه احمقِ 559 00:54:32,040 --> 00:54:34,720 . سرپرستی اون با یه کارگر با تجربه بود 560 00:54:35,000 --> 00:54:37,200 هوش اون جواب خرج زندیگش در شهر . رو نمیده 561 00:54:37,360 --> 00:54:40,080 تازه ، کبوتر هم نگه میداره . که تو پراگ حق اینکارو نداره 562 00:54:40,160 --> 00:54:42,840 . تمام . نمیشه که بنویسی احمق 563 00:54:43,360 --> 00:54:45,720 . مینویسم کم هوش دکتر گفت 564 00:54:45,800 --> 00:54:47,840 . اون معلول دهنی ه 565 00:54:48,040 --> 00:54:51,120 . دهنی نه ذهنی . بد نیست ، همینو بنویس 566 00:54:59,800 --> 00:55:01,280 . بیا ، داره شروع میشه 567 00:55:01,560 --> 00:55:04,160 معرفی فیلم رو شروع کردن ؟ . نه هنوز 568 00:55:04,520 --> 00:55:06,840 . وقتی شروع کردن میام پیشتون 569 00:55:08,320 --> 00:55:10,760 فیلم آمریکایی هارپون که قصد داریم برای شما نمایش بدیم 570 00:55:11,160 --> 00:55:14,280 در مورد جامعه ای بورژا است 571 00:55:14,800 --> 00:55:17,920 . که در آن دلار حرف اول و آخر را میزند 572 00:55:18,320 --> 00:55:20,880 فیلم 27 سپتامبر 573 00:55:21,240 --> 00:55:23,640 سال 1962 توسط فرانسیس اس جونز 574 00:55:27,800 --> 00:55:30,920 . در منهتن ساخته شده 575 00:55:32,840 --> 00:55:35,880 نگاه میکنین ؟ . نمیخوام مزاحتون بشم 576 00:55:35,960 --> 00:55:37,440 . بعدا میام 577 00:55:37,760 --> 00:55:39,280 . بیا بشین 578 00:55:42,160 --> 00:55:44,840 ! جنازه ی خواهرت کجاست - بهمون بگو 579 00:55:45,200 --> 00:55:48,240 . اگه بهتون نگم ، خوابم نمیبره 580 00:55:50,480 --> 00:55:52,000 . بگو برو بخواب 581 00:55:52,800 --> 00:55:56,920 اون بره یا همینجوری بگم ؟ 582 00:55:58,160 --> 00:56:01,000 . برو سراغ کارت . نمیخواد دیگه ادامه ی فیلمو ببینی 583 00:56:15,280 --> 00:56:17,840 . شلیک نکن تا بهت بگم 584 00:56:17,920 --> 00:56:20,920 . اونا همدیگرو میبینن - دیدمشون 585 00:56:21,400 --> 00:56:23,160 یانا تورکویچ ؟ . بله ، یانا تورکویچ 586 00:56:23,920 --> 00:56:26,240 . عکاس روزنامه ها اکثرا تو نیویورک هستن 587 00:56:26,880 --> 00:56:29,320 . اگه برگرده پیش تورک میکشتش 588 00:56:36,200 --> 00:56:37,720 . داد نزن ( بلند نگو ) ، احمق 589 00:56:40,360 --> 00:56:41,960 . کاشپارم احمقه 590 00:56:42,080 --> 00:56:43,680 . بچه ی کوچیک داره 591 00:56:44,440 --> 00:56:46,880 بردلی کجاست ؟ کجاست ؟ 592 00:56:47,760 --> 00:56:49,720 . قرار بود چند وقت پیش اینجا باشه 593 00:56:50,560 --> 00:56:54,280 نیاز نیست منتظر بردلی بمونی . خودم ترتیبشو میدم 594 00:56:55,720 --> 00:56:57,960 چند وقته با هم هستن ؟ . خدا میدونه 595 00:56:58,760 --> 00:57:00,600 چه ربطی به خونش داره ؟ 596 00:57:00,680 --> 00:57:03,920 اگه دلارارو به دست نیاری . تو دردسر میفتی 597 00:57:04,280 --> 00:57:07,400 . دقیقا به نظرم 598 00:57:07,600 --> 00:57:10,600 میخواد کاری کنه اوتیک نره پراگ 599 00:57:11,080 --> 00:57:13,440 . که خونشو برداره مکان کنه 600 00:57:14,160 --> 00:57:15,680 - یا 601 00:57:16,240 --> 00:57:19,400 شایدم برای یکی از دوستای پراگیش میخواد 602 00:57:19,920 --> 00:57:21,880 که چند هفته ای اینجا بمونه 603 00:57:22,160 --> 00:57:26,080 . و خانم بتونه عشق و حال کنه . این زن مسته 604 00:57:26,520 --> 00:57:29,760 . فکر نکنم پیشنهاد خودش بود 605 00:57:29,840 --> 00:57:31,280 . نزاریم اون بره 606 00:57:31,480 --> 00:57:34,560 . اینجوری میخواد سرپوش بزاره 607 00:57:35,520 --> 00:57:39,640 دلم برای پسره میسوزه . اگه یه وقت متوجه بشه 608 00:57:39,920 --> 00:57:41,400 ! به کسی نگو 609 00:57:45,720 --> 00:57:48,920 ! تو دلم نگه میدارم 610 00:57:50,800 --> 00:57:52,920 ! بردلی رو کشتن 611 00:59:27,120 --> 00:59:29,760 ! هی صبر کن ، چارلی 612 00:59:30,240 --> 00:59:32,800 . اینو یکی از دوستای مدیرمون معرفی کرده 613 00:59:32,880 --> 00:59:34,840 . بفرمائید خواهش میکنم . ممنون کارل ، خیلی لطف کردی 614 00:59:35,200 --> 00:59:38,360 . از اینجا خوشت میاد . چیزی برای ترس وجود نداره 615 00:59:38,600 --> 00:59:40,640 . ترتیب همه چیز داده شده . این بخش پرسنل 616 00:59:40,720 --> 00:59:44,200 . ولی بعدا باید بریم اونجا . . . بیا 617 00:59:44,320 --> 00:59:46,880 . صبح بخیر . بعدا میریم اونجا 618 00:59:49,680 --> 00:59:51,160 . صبر کن . خب برو 619 01:00:07,840 --> 01:00:10,640 همکار مدیر - آقای راکسونیک 620 01:00:11,880 --> 01:00:13,400 . یکی از خونه ها 621 01:00:22,720 --> 01:00:24,480 قهوه براتون بیارم یا چیزی سنگین تری میل دارین ؟ 622 01:00:24,760 --> 01:00:26,200 وُدکا ؟ 623 01:00:26,960 --> 01:00:29,320 چی ؟ . ( یه رُل ( گوشت يا شيريني و غيره 624 01:00:31,880 --> 01:00:33,800 . رُل 625 01:00:34,200 --> 01:00:37,120 . خوش آمدید ، آقای راکسونیک 626 01:00:37,640 --> 01:00:39,080 . . . امیدوارم 627 01:00:40,680 --> 01:00:42,720 . از اینجا خوشتون بیاد 628 01:00:43,800 --> 01:00:47,320 من خیلی سرم شلوغه 629 01:00:47,560 --> 01:00:49,720 . شما خودتون باید تشریف ببرید ببینید . حتما 630 01:00:50,080 --> 01:00:51,440 ماشین میخوای ؟ . بله 631 01:00:51,560 --> 01:00:52,960 ! ماشینم بردار . چشم ، ممنون 632 01:00:53,040 --> 01:00:54,520 . میبینمتون 633 01:00:55,360 --> 01:00:57,320 . بیا ، اوتیک . خدانگهدار 634 01:01:01,200 --> 01:01:03,120 . دست دادنم عادت بدیه 635 01:01:04,960 --> 01:01:07,240 . تو غرب دیگه از اینکارا دست کشیدن 636 01:01:08,760 --> 01:01:11,480 عجیب نیست که آنفولانزا اینجا . انقدر مُسری ه 637 01:01:31,720 --> 01:01:34,280 دوش ، باحاله ، نه ؟ 638 01:01:34,960 --> 01:01:37,240 . . . نگاه کن . . . خیلی خب 639 01:01:39,400 --> 01:01:43,160 . . . هنوز فعالش نکردن 640 01:01:43,680 --> 01:01:46,960 . آب سرد ، آب داغ 641 01:01:47,120 --> 01:01:49,160 . حالا چیزی که تا به حال ندیدی 642 01:01:52,520 --> 01:01:54,000 . مثل مال خونت نیست 643 01:01:54,640 --> 01:01:56,680 - حالا صبر کن آشپزخونه رو ببینی 644 01:01:56,760 --> 01:01:59,400 . آب داغ و آب سرد و ظرفشویی 645 01:01:59,480 --> 01:02:01,080 . . . اجاق گازی یا برقی 646 01:02:04,040 --> 01:02:06,720 . بیا اوتیک 647 01:02:07,960 --> 01:02:10,800 ! یه آشپزخونه ی مدرن ، خیلی عالیه 648 01:02:13,000 --> 01:02:16,760 اوتیکو ، اتیکو . بیا دیگه 649 01:02:17,600 --> 01:02:19,080 . بیا 650 01:02:19,840 --> 01:02:21,800 . . . اینجا . بیا اینجا 651 01:02:22,200 --> 01:02:25,360 . . . آخرین وسایل آشپزخونه . آب داغ و سرد 652 01:02:26,080 --> 01:02:27,800 . . . هود 653 01:02:28,440 --> 01:02:31,040 . . . اجاق برقی 654 01:02:32,920 --> 01:02:35,040 ! فر همراه گریل 655 01:02:37,800 --> 01:02:39,240 خیلی ارتفاع داره ، نه ؟ 656 01:02:41,560 --> 01:02:44,880 چی شده ؟ چیه ؟ 657 01:02:46,960 --> 01:02:48,600 کبوتر ؟ 658 01:02:49,360 --> 01:02:53,440 . کلی از اونا تو میدون قدیمی شهر هستن 659 01:02:54,360 --> 01:02:56,920 . خیلی بد نیست ، فرانیشکو 660 01:02:58,200 --> 01:03:02,960 هر بار بهتر میشه . دوباره شروع میکنه سیگار میکشه و مشروب میخوره 661 01:03:03,320 --> 01:03:08,280 . باید بهش بگین اینکارو نکنه . به حرف شما بیشتر گوش میکنه 662 01:03:08,680 --> 01:03:12,000 اگه یکدفعه از همه چی دست بکشه . اصلا براش خوب نیست 663 01:03:12,800 --> 01:03:15,800 . قبر باید یه بدن نحیف رو قبول کنه 664 01:03:16,760 --> 01:03:20,360 کمش میکنی ، نه ؟ 665 01:03:21,920 --> 01:03:23,800 خیلی دوست داشتنی ه ، نه ؟ 666 01:03:25,280 --> 01:03:27,080 . خیلی 667 01:03:27,360 --> 01:03:30,200 اسمش چیه ؟ . اسم نداره 668 01:03:30,560 --> 01:03:32,680 . بابام تو ایستگاه راه آهن پیداش کرد 669 01:03:33,320 --> 01:03:36,640 . اون به فرزندی گرفت و کل خونه رو دنبالش اومد 670 01:03:36,760 --> 01:03:39,160 . خیلی سگ خوبیه 671 01:03:39,320 --> 01:03:42,000 . اگه ازش خوشت اومده ، ببرش 672 01:03:42,200 --> 01:03:43,720 . بدم نمیاد 673 01:03:44,080 --> 01:03:46,320 دو رگست ؟ 674 01:03:47,040 --> 01:03:50,040 . از همه بهترن . بیا اینجا 675 01:04:04,000 --> 01:04:06,240 - یکی با ماشين كمباين تصاف کرده . دراپالیک رو زیر گرفتن 676 01:04:17,240 --> 01:04:19,520 ! نگاه کنید دکتر ، چه منظره ای داره 677 01:04:19,800 --> 01:04:23,120 - رفته زیر کمباین . باشه 678 01:04:23,280 --> 01:04:25,400 . باید یه نگاه به جعبه دنده بندازین 679 01:04:25,600 --> 01:04:27,600 . . . تورک رفت پشتش 680 01:04:27,640 --> 01:04:29,920 داد زدیم " ! یکی اونجاست ، احمق " 681 01:04:30,720 --> 01:04:32,600 . ولی یه بار دیگه هم از روش رد شد 682 01:04:32,680 --> 01:04:34,120 . . . باید یه نگاه بندازین دکتر 683 01:04:34,200 --> 01:04:35,920 . باید ببینید ، بریم 684 01:04:45,960 --> 01:04:47,640 کجاست ؟ . اینجا 685 01:04:53,680 --> 01:04:56,200 نظرت چیه ، دکتر ؟ . پاشو 686 01:04:59,840 --> 01:05:01,400 . یخورده وجه وورجه کن 687 01:05:03,960 --> 01:05:07,040 غافلگیر شدی ، نه ؟ خیلی آدمای سفتی هستیم ، نه ؟ 688 01:05:11,000 --> 01:05:12,440 . غیر ممکنه 689 01:05:15,200 --> 01:05:18,160 اگه توش گچ ریخته بودین . تا الان مجسمه شده بود 690 01:05:22,760 --> 01:05:24,200 . پاشو 691 01:05:33,720 --> 01:05:35,160 . خم شو 692 01:05:40,040 --> 01:05:41,520 درد داره ؟ . نه 693 01:05:43,320 --> 01:05:44,840 این چی ؟ 694 01:05:46,360 --> 01:05:48,760 واسه چی میخندی ؟ . قلقلکم میاد 695 01:05:48,920 --> 01:05:50,960 . ببین الان برو خونه ولی فردا برگرد . تو بیا 696 01:05:58,400 --> 01:06:02,200 . آستینتو بده بالا . اینو بگیر 697 01:06:05,320 --> 01:06:07,800 حتما لازمه اینکارو بکنیم ؟ اگه لازم نبود 698 01:06:07,880 --> 01:06:10,200 اینکارو نمیکردم فکر میکنی از اینکار لذت میبرم ؟ 699 01:06:11,400 --> 01:06:12,880 همیشه همینجوری هستی ، نه ؟ 700 01:06:15,600 --> 01:06:17,000 . تکون نخور 701 01:06:18,920 --> 01:06:20,520 . خیلی خب ، تمومه 702 01:06:42,240 --> 01:06:43,880 این دیگه چیه ؟ 703 01:06:49,840 --> 01:06:51,280 دراپالیک ناميرا " " ساخته شده از گچ 704 01:06:51,600 --> 01:06:54,760 باید دهنتونو بسته نگه دارین 705 01:06:55,880 --> 01:06:57,760 مامور ایمنی اینجاست که ! مارو زیر نظر داشته باشه 706 01:06:58,760 --> 01:07:00,920 ! دیگه نبینم از اینکارا بکنید 707 01:07:01,600 --> 01:07:03,560 تورک ، واضحِ ؟ 708 01:07:03,880 --> 01:07:05,800 . بله چرا اگه اتفاقی افتاده 709 01:07:05,880 --> 01:07:07,320 منو خبر نکردن ؟ 710 01:07:07,840 --> 01:07:09,920 گمونم نمیخواستن از خواب - بیدارتون کنن 711 01:07:10,000 --> 01:07:11,680 . راستش اتفاق خاصی هم نبود 712 01:07:13,040 --> 01:07:15,280 . میگن تورک تحت تاثیر کسای دیگست 713 01:07:16,280 --> 01:07:19,560 . شما قرار بود تست خون بدین . دادم 714 01:07:20,920 --> 01:07:23,640 . اون تحت نفوذ کسی نبود 715 01:07:25,240 --> 01:07:27,080 خوش شانس بود 716 01:07:28,440 --> 01:07:31,400 . به جز اینکه چند وقت دیگه زنشو از دست میده 717 01:07:31,480 --> 01:07:34,720 اگه مدرکش رو از دست بده 718 01:07:34,800 --> 01:07:36,240 . یهویی کل بلا سرش میاد 719 01:07:43,560 --> 01:07:45,880 . تو این مسئله من نظر خودمو دارم 720 01:07:47,400 --> 01:07:48,880 . هر جور راحتین ( تصمیم با خودتونه ) 721 01:07:54,200 --> 01:07:57,640 . این محکم ترین نشانه ی پیشرفتِ 722 01:07:58,240 --> 01:08:00,320 چی ؟ تعمیرکار همیشه همین موقع 723 01:08:00,680 --> 01:08:05,640 . سال از اسلواکی می اومد 724 01:08:06,560 --> 01:08:09,200 ! امروز کنارمون اشتفان رو داریم 725 01:08:09,920 --> 01:08:11,480 . شاید اشتفان نباشه 726 01:08:11,600 --> 01:08:13,720 . شاید بخوان یکی دیگه رو بفرستن فکر نکنم ، اگه هم اینطور باشه 727 01:08:13,840 --> 01:08:17,240 . بازم نشانه ی قطعی ه پیشرفتِ 728 01:08:17,720 --> 01:08:20,120 اشتفان میتونه مشروب بخوره ؟ . یه بطری براش داریم 729 01:08:20,240 --> 01:08:22,080 ! دیوونه شدی 730 01:08:22,880 --> 01:08:24,880 . مست میکنه گیج و منگ میشه 731 01:08:25,440 --> 01:08:26,920 کی اینکارو کرده ؟ 732 01:08:32,960 --> 01:08:34,400 . . . تو 733 01:08:39,120 --> 01:08:40,760 ! نفهم 734 01:08:41,920 --> 01:08:45,000 ! ولش کن وگرنه دهنتو سرویس میکنم 735 01:08:46,640 --> 01:08:48,080 ! ولش کن 736 01:08:48,880 --> 01:08:50,360 ! بس کنید با منی ؟ 737 01:09:01,320 --> 01:09:02,800 ! آخ ، احمق 738 01:09:17,280 --> 01:09:20,000 ! بس کنید ، بچه ها 739 01:09:20,280 --> 01:09:22,600 ! اینکارا فایده ای نداره 740 01:09:23,120 --> 01:09:25,360 شما به خودتون میگین کشاورزای همکار ؟ 741 01:09:27,480 --> 01:09:30,360 چی شده ؟ . اشتفان 742 01:09:44,840 --> 01:09:47,040 ! بسه دیگه ، بچه ها 743 01:09:51,760 --> 01:09:53,200 ! اشتفان 744 01:10:25,600 --> 01:10:27,800 سلام بچه ها ، زندگی چطوره ؟ 745 01:10:30,640 --> 01:10:32,080 . خیلی خب 746 01:11:02,600 --> 01:11:05,160 ! موقرمزا اینجارو رزرو کردن 747 01:11:34,360 --> 01:11:37,960 تو شهر میتونی رو رابطه ی نامشروع . سرپوش بزاری 748 01:11:38,600 --> 01:11:40,040 . اینجا نمیشه 749 01:11:41,040 --> 01:11:42,520 . متاسفانه 750 01:11:43,000 --> 01:11:44,960 این قضیه رو محصول شیر گاوا تاثیر میزاره ؟ 751 01:11:45,320 --> 01:11:47,280 منظورت چیه ؟ اگه نداره 752 01:11:47,360 --> 01:11:48,920 . پس دیگه به خودم مربوطه 753 01:11:49,000 --> 01:11:51,000 . هم هست هم نیست 754 01:11:51,560 --> 01:11:54,760 . اصول اخلاقي روستا کاملا فرق میکنه 755 01:11:54,840 --> 01:11:56,280 چیه این اصولی که میگی ؟ 756 01:11:57,360 --> 01:11:59,360 . خرابش نکن . آها 757 01:12:16,880 --> 01:12:18,320 سگ کیه ، دکتر ؟ 758 01:12:19,240 --> 01:12:20,920 - مال خودمه . تو ایستگاه راه آهن ول میگشت 759 01:12:21,600 --> 01:12:23,320 دو رگست ، نه ؟ 760 01:12:24,840 --> 01:12:26,280 اسمش چیه ؟ 761 01:12:26,520 --> 01:12:28,880 . ارباب چارلز ایستگاه راه آهن 762 01:13:00,360 --> 01:13:01,800 تو میخوری ؟ 763 01:13:04,480 --> 01:13:06,000 . خیلی خب باشه 764 01:13:07,600 --> 01:13:09,640 . بزارش کنار مریض میشیا 765 01:13:30,400 --> 01:13:32,840 میخوای بری تو پراگ زندگی کنی ؟ 766 01:13:33,560 --> 01:13:35,000 . وقتی کار مزرعه تموم بشه 767 01:13:39,360 --> 01:13:40,920 . تو پسر فوق العاده ای هستی 768 01:13:42,280 --> 01:13:43,840 . ازت خوشم میاد . نه 769 01:13:51,560 --> 01:13:54,160 یه بار دیگه اینکارو بکن . میبرمت تو حیات پشتی یه درس حسابی بهت میدم 770 01:14:08,560 --> 01:14:10,120 ! آب جورو نریزین از پنجره بیرون 771 01:14:10,200 --> 01:14:11,680 ! نگام کنید 772 01:14:12,000 --> 01:14:14,680 چیش خنده داره 773 01:14:14,760 --> 01:14:16,200 ! واسه چی میریزین بیرون 774 01:14:17,040 --> 01:14:18,520 . سلام ، اشتفان 775 01:14:55,640 --> 01:14:57,880 چهره ی دوست داشتنی ای داری 776 01:14:58,200 --> 01:15:01,120 ( ولی بیشتر قسمتای پایین صورتت ( یعنی پایین تنتو دوست دارم 777 01:15:01,960 --> 01:15:04,360 ! چشم چرونی نکنید ، دکتر 778 01:15:04,920 --> 01:15:07,280 . یه ظرف پایین تنه ی پخته برام بزار 779 01:15:07,360 --> 01:15:08,960 . خودت باید بدونی 780 01:15:11,640 --> 01:15:13,520 . خداییش اون کی هم خیلی خوبه ها 781 01:15:24,560 --> 01:15:26,160 دوست داری من جاش باشم ؟ 782 01:15:27,640 --> 01:15:30,120 . خواهرت بهترین دیکتش رو نوشت 783 01:15:32,720 --> 01:15:33,640 چی ؟ 784 01:15:34,480 --> 01:15:38,520 ! کلم بنفش ! صداتو نمیشنوم 785 01:15:39,840 --> 01:15:40,800 . . . کلم 786 01:15:45,880 --> 01:15:47,800 فکر میکنه چون هنرمنده میتونه . هر کاری دلش بخواد بکنه 787 01:15:48,920 --> 01:15:50,360 چی ؟ . بهش بگو پات درد میکنه 788 01:15:50,440 --> 01:15:52,000 چی ؟ برو بهش بگو 789 01:15:52,080 --> 01:15:54,040 ! پات درد میکنه . اینجوری ولت میکنه 790 01:15:54,120 --> 01:15:55,680 . رفتارشم حرف نداره 791 01:15:55,760 --> 01:15:57,200 . خیلی بهتر از برادراشه 792 01:15:57,560 --> 01:15:59,240 . اون اینجوری دربارش حرف نمیزنه 793 01:16:12,960 --> 01:16:15,760 وقتی بزاره بره . آزادتر میشی 794 01:16:15,880 --> 01:16:17,840 . ممکنه منم دیگه خیلی علاقه ای نداشته باشم 795 01:16:18,240 --> 01:16:20,200 . اون باج گیری نمیکنه 796 01:17:05,600 --> 01:17:07,840 . برای تو آوردم 797 01:17:08,560 --> 01:17:10,720 ! خیلی عالیه - نگه دار واسه خودت 798 01:17:11,760 --> 01:17:13,320 . پنجاه و دو کراون برام آب خورده 799 01:17:15,720 --> 01:17:18,720 . شب بخیر ، آقای کالینا . شب بخیر 800 01:17:19,200 --> 01:17:24,080 زنم گفت پسرتون میخواد بره . کالج دريانوردى 801 01:17:24,160 --> 01:17:26,800 . داره خودشو آماده میکنه 802 01:17:27,000 --> 01:17:29,800 اگه نیاز به چیزی داشتی . لب تر کن 803 01:17:29,840 --> 01:17:32,080 . رئیسمون خیلی میتونه کمک کنه 804 01:17:33,040 --> 01:17:36,160 - خیلی خوبه . به نظر میاد خیلی متقاضی وجود داره 805 01:17:36,920 --> 01:17:39,040 . اومد یه صحبتی باهاش بکن 806 01:17:39,120 --> 01:17:41,000 . همینجا براش یه خونه پیدا کردم 807 01:17:41,200 --> 01:17:44,440 . تو روستای خودمون . خونه ی راکوسنیک 808 01:17:44,800 --> 01:17:46,520 اوتیک ؟ اوتیک ؟ 809 01:17:47,360 --> 01:17:48,880 . متوجهم 810 01:17:54,160 --> 01:17:56,280 اهل کجایی ؟ . زولن 811 01:17:57,120 --> 01:17:59,320 . همینجا زن گرفتم و مستقر شدم 812 01:17:59,600 --> 01:18:02,520 دخترای اسلواک خوب نبودن ؟ 813 01:18:02,760 --> 01:18:04,640 همون داستان همیشگی . من خدمت سربازیمو همینجا گذروندم 814 01:18:04,720 --> 01:18:07,200 نه اینکه پیوند خاصی به اینجا داشته باشم . اتفاقی گیر افتادم 815 01:18:07,280 --> 01:18:08,800 . نتونستم دیگه برگردم 816 01:18:09,600 --> 01:18:12,360 انگار با گذشتش مشکلاتی داره ، نه ؟ 817 01:18:13,600 --> 01:18:15,600 . این قضیه ی کبریت اصلا فکر خوبی نیست 818 01:18:15,680 --> 01:18:19,240 . یه روزی خودتو به آتیش میکشی . بی خیال 819 01:18:28,960 --> 01:18:30,920 باشه ؟ 820 01:18:32,480 --> 01:18:34,840 . نرو پراگ ، اینجا خیلی بهتره 821 01:18:35,040 --> 01:18:38,080 . وقتی کار مزرعه ( برداشت محصول ) تموم بشه باید برم - چرا 822 01:18:38,160 --> 01:18:39,760 مگه اینجا چشه ؟ 823 01:18:40,440 --> 01:18:43,880 آقای پاوک گفت . تا موقعه برداشت محصول اینجایی 824 01:19:09,360 --> 01:19:10,840 ! همین 825 01:19:24,960 --> 01:19:26,800 کجا بودی ؟ به تو چه مربوط ؟ 826 01:19:27,080 --> 01:19:28,520 ! خفه شو بیا ببینم 827 01:19:32,800 --> 01:19:36,920 بچه ها - حداقل دیگه یکشنبه . از اینکارا دست بردارید 828 01:19:37,720 --> 01:19:40,800 هیچ میخونه ای بدون دعوای درست و حسابی ! بدرد نمیخوره 829 01:19:46,920 --> 01:19:48,360 . نه 830 01:19:50,720 --> 01:19:52,320 . بیا یکم بخور ، واسلاو 831 01:19:59,600 --> 01:20:01,600 . میترسم یه بلایی سرش بیاره 832 01:20:01,720 --> 01:20:03,160 . بعید نیست 833 01:20:03,800 --> 01:20:06,600 الان دو تا انتخاب بیشتر نداری بی خیالش بشی 834 01:20:06,680 --> 01:20:08,120 . یا اینکه باهاش ازدواج کنی 835 01:20:12,280 --> 01:20:14,720 برات مهم نیست اگه بیمار توش شاش کرده باشه ؟ 836 01:20:26,040 --> 01:20:27,520 تا حالا اینجا طلاقی صورت گرفته ؟ 837 01:20:27,640 --> 01:20:30,200 برای روستامون پیشرفتی محسوسی . به حساب میاد 838 01:20:36,720 --> 01:20:39,160 شما چیکار کردین ؟ . درخواست پر کردم 839 01:20:39,240 --> 01:20:40,720 . یه فرم درخواست 840 01:20:42,200 --> 01:20:45,200 - واشک چی - اون مهندسِ 841 01:20:45,440 --> 01:20:47,080 مطمئنین بیناییش رو از دست نمیده ؟ 842 01:20:47,320 --> 01:20:49,040 اگه یه چشمشو از دست بده دیگه ازش خوشت نمیاد ؟ 843 01:20:55,640 --> 01:20:57,200 . اینو ببر پیش پلیس 844 01:20:57,280 --> 01:20:59,400 درباره ی اینکه شوهرت چجوری . کتکت زده نوشته 845 01:21:00,240 --> 01:21:01,720 حتما باید اینکارو بکنم ؟ . آره 846 01:21:03,200 --> 01:21:07,160 . بهش بگو حتما باید باهاش صحبت کنم 847 01:21:10,400 --> 01:21:14,160 کی ؟ . تورک 848 01:21:27,040 --> 01:21:30,440 او زیر نظر کارگری با تجربه بوده 849 01:21:30,600 --> 01:21:33,160 . ضمنا تحت نظر پزشک نیز میباشد 850 01:21:33,880 --> 01:21:37,680 بدینوسیله از شما درخواست داریم . در اسرع وقت او را مرخص کنید 851 01:21:38,040 --> 01:21:40,080 ! با درود . کوتنا 852 01:21:40,480 --> 01:21:42,280 نظرتون چیه ؟ 853 01:21:47,640 --> 01:21:52,600 . یه چیزی رو باید بگم . باید بزارم بره 854 01:21:57,400 --> 01:21:59,960 . خودش همینطوری میخواد 855 01:22:00,280 --> 01:22:02,040 . پاوک دیگه از دستش خسته شده 856 01:22:02,680 --> 01:22:04,400 . دیگه واقعا نمیدونیم باهاش چیکار کنیم 857 01:22:05,360 --> 01:22:08,520 . باید بزارم بره . . . میخوای اوتیک رو ول کنی 858 01:22:08,760 --> 01:22:11,160 بره پراگ ؟ 859 01:22:13,240 --> 01:22:15,520 گمونم میکنم خودشون باید . فهمیده باشن خنگِ 860 01:22:16,280 --> 01:22:17,760 . نمیفهمم 861 01:22:18,240 --> 01:22:20,000 . شرط میبندم به خاطر خونست 862 01:22:20,200 --> 01:22:22,200 . بزارید واضح بگم ، دوستان 863 01:22:23,800 --> 01:22:25,240 . همش به خاطر خونست 864 01:22:26,400 --> 01:22:28,640 . رئیس متال وود اینجارو دوست داره 865 01:22:28,720 --> 01:22:32,920 میخوایم خونش رو برای بازسازی . آماده کنیم 866 01:22:34,360 --> 01:22:35,840 من چی گفتم ؟ 867 01:22:35,960 --> 01:22:38,360 . نمیخوام با اینکارو مخالفتی کنم 868 01:22:38,840 --> 01:22:41,480 . منافع مزرعه هم در کاره 869 01:22:41,680 --> 01:22:45,720 خودش گفت برای کمک . بخش های اضافه بهمون میده 870 01:22:45,800 --> 01:22:48,360 . به نظرم همینطوریه 871 01:22:48,920 --> 01:22:51,320 به نظر میاد کامل متوجه نشدین ، درسته ؟ 872 01:22:51,400 --> 01:22:52,920 هنوزم نامردی توش هست ، نه ؟ 873 01:22:53,160 --> 01:22:55,760 . چیزی که میدونم رو گفتم قضیه خونه هم اومده وسط 874 01:22:56,280 --> 01:22:57,920 . نمیشه منکرش شد 875 01:23:00,280 --> 01:23:04,240 خودت گفتی اصول اخلاقی روستا . تغییر کرده 876 01:23:05,400 --> 01:23:06,880 که خرابش نکنم ، نه ؟ 877 01:23:07,920 --> 01:23:12,040 حالا میخوای یه احمق روستایی رو . سپر بلا کنی 878 01:23:13,240 --> 01:23:17,040 حتی به عنوان یه آدم شهر حیله گرم . به نظرم خیلی کار نادرستی ه 879 01:23:17,320 --> 01:23:20,720 . حق با اونه اخلاقی نیست که 880 01:23:20,920 --> 01:23:22,520 زندگی یه خانواده رو از دست ! یه نابود گر نجات بدیم 881 01:23:22,840 --> 01:23:24,600 . حق با اونه . از موضوع خارج نشو 882 01:23:24,680 --> 01:23:26,280 ! الان داریم از راکوسنیک حرف میزنیم 883 01:23:26,720 --> 01:23:28,440 . منتظر میمونم بگی چی پشت این قضیست 884 01:23:28,560 --> 01:23:30,000 . چون نمیخوام بهت بی احترامی کنم 885 01:23:30,440 --> 01:23:32,840 ! نگاش کن 886 01:23:33,280 --> 01:23:36,160 ! تو داری به خودت بی احترامی میکنی 887 01:23:39,960 --> 01:23:42,400 ! تو یه روستایی ه کثافت هالویی 888 01:23:44,280 --> 01:23:47,240 چی گفتی ، رفیق ؟ نباید حق ويژه ای از 889 01:23:47,320 --> 01:23:49,920 . رئیس بگیری . . . والساو ، من از تو میپرسم 890 01:23:54,280 --> 01:23:57,520 . بهت که گفتم ، گارومیر . فکر کنم به فنا رفت 891 01:23:57,840 --> 01:23:59,600 . نشون بده . خانما برین بیرون 892 01:24:00,360 --> 01:24:01,840 ! دست نزن ، آخ 893 01:24:07,280 --> 01:24:08,760 . تمومه 894 01:24:09,560 --> 01:24:11,960 - خیلی خوش شانسی . خطر از بیخ گوشت گذشت 895 01:24:12,040 --> 01:24:13,680 . میتونی به کارت ادامه بدی 896 01:24:15,280 --> 01:24:17,600 . منظورتون به عنوان یه کشاورزه 897 01:24:19,920 --> 01:24:21,520 . حداقل رو این یه مورد که تاثیر نذاشته 898 01:24:31,480 --> 01:24:35,920 . رشته کوه های آلپ تو رو تحت تاثیر قرار داه ، چارلز . ولی اینجا چیزی هست که تورو به شوق میاره 899 01:24:37,440 --> 01:24:40,960 فقط نگاه کن ، میبینی ؟ 900 01:24:41,720 --> 01:24:44,920 . دهات نیست ، یه باغستانِ 901 01:24:47,720 --> 01:24:50,240 . اگه قلب داری ، حتما میتونی حسش کنی 902 01:24:51,120 --> 01:24:52,960 . با اون مواد شیمیاییش بره به درک 903 01:25:04,400 --> 01:25:06,960 روز قشنگیه 904 01:25:08,920 --> 01:25:10,360 اینطور نیست ، چارلز ؟ 905 01:25:16,600 --> 01:25:19,920 . بخار آبی با چکاوک صبحگاهی به بالا میره 906 01:25:21,120 --> 01:25:23,720 تا اینجا . در مقابل آسمان گلگون 907 01:25:24,320 --> 01:25:27,600 . . . نغمه سرایی و مالیخولیای مرگ 908 01:25:37,360 --> 01:25:41,040 . . . هنوز هم در حال گذر از روی دریاچه هستند 909 01:25:58,160 --> 01:26:00,440 ماشین دوباره بازی درآورده ، دکتر ؟ 910 01:26:01,080 --> 01:26:05,040 ! بیا اینجا . کمرم داغون شد 911 01:26:11,400 --> 01:26:13,080 . یه چیزی رو بهت بگم 912 01:26:14,240 --> 01:26:16,520 اگه دوباره روش دست بلند کنی 913 01:26:17,000 --> 01:26:18,800 . دوستیمو باهات قطع میکنم 914 01:26:19,400 --> 01:26:22,520 . اون هنوز زنمه . . . آره ولی نباید 915 01:26:23,120 --> 01:26:24,760 ! کتکش بزنی که 916 01:26:25,640 --> 01:26:27,520 . متکارو یکم بیار بالا 917 01:26:30,560 --> 01:26:31,520 . آخ 918 01:26:35,720 --> 01:26:40,000 وقتی دراپالیک رو زیر گرفتی میدونی چقدر الکل تو خونت بود ؟ 919 01:26:43,320 --> 01:26:46,560 . بهشون میگم . منظورم اینه که اشتباهی ازت سر نزنه 920 01:26:47,800 --> 01:26:50,000 . لعنتی ، خیلی درد میکنه . دیگه باید بی خیال رانندگی بشی 921 01:26:52,520 --> 01:26:54,840 . اون هرزست متاسفانه دیگه شانسی برای 922 01:26:54,920 --> 01:26:56,880 . حسادت نداری 923 01:26:58,120 --> 01:27:00,120 . با کمال اطمینان بهت میگم 924 01:27:47,320 --> 01:27:49,960 نتیجه ی رقابت بروکسل 925 01:27:50,080 --> 01:27:52,880 به طور واضح وام گرفته از مشکلات اقتصادی . دولت بود 926 01:27:56,880 --> 01:28:00,560 ! خدای بزرگ ! کارل ! روژنا 927 01:28:10,360 --> 01:28:13,000 ! بیا اینجا . یالا ، کمکم کن 928 01:28:13,800 --> 01:28:15,960 . اوه . باید زنگ بزنیم آمبولانس 929 01:28:18,160 --> 01:28:21,280 . مسمومیت ناشی از داروئه . پاوک 930 01:28:23,160 --> 01:28:24,680 ! دیوونه شدی ! هیس 931 01:28:25,160 --> 01:28:28,240 . سرم رو آماده کن . من یه لازاروسم 932 01:28:29,720 --> 01:28:31,680 . اینجوری نه ، کمرم قطع میشه 933 01:28:35,200 --> 01:28:37,760 کارل ، میتونی وسایلمو بیاری ؟ . آره 934 01:28:40,320 --> 01:28:43,280 ! آروم 935 01:28:43,440 --> 01:28:45,640 . مراقب باش 936 01:28:51,200 --> 01:28:52,880 . دمپاییم 937 01:28:55,400 --> 01:28:56,720 ! صبر کنید 938 01:29:03,920 --> 01:29:06,080 کجاست ؟ . اونجا 939 01:29:07,840 --> 01:29:10,040 . کمکش کن ! بیاریدش اینجا 940 01:29:10,920 --> 01:29:13,960 ! یاردا ، یالا خب چی شده ؟ 941 01:29:14,440 --> 01:29:16,120 چی خوردی ؟ . چیزی خاصی نیست 942 01:29:16,360 --> 01:29:17,960 یعنی چی چیز خاصی نیست ؟ . مدرین 943 01:29:18,040 --> 01:29:19,800 مدرین ؟ چند تا ؟ . خیلی نمونده بود 944 01:29:19,880 --> 01:29:22,960 صدامو میشنوی ؟ من کی ام ؟ 945 01:29:23,160 --> 01:29:25,360 . منو ببین من کیم ؟ 946 01:29:26,040 --> 01:29:27,520 من کیم ؟ 947 01:29:27,840 --> 01:29:29,720 خب ؟ واسه چی جویده جویده حرف میزنی ؟ 948 01:29:29,960 --> 01:29:32,360 ! چی ؟ سلام چیه ؟ 949 01:29:34,840 --> 01:29:36,720 ! رسیدن ! بلندش کنید 950 01:29:36,880 --> 01:29:38,680 . یالا کجاست ؟ 951 01:29:40,560 --> 01:29:42,520 . من خوبم . گند زدی 952 01:29:43,240 --> 01:29:46,320 . چند تا مدرین خورده . . . من 953 01:29:46,920 --> 01:29:49,240 . نکن اینکارو ، غار نشین 954 01:29:53,000 --> 01:29:56,320 . چرا ، خوب شدم 955 01:29:59,680 --> 01:30:02,320 . کمرم خوب شد ! ببین 956 01:30:11,040 --> 01:30:13,000 مرحله ی هفتی ه ؟ . هر چیزی نمیخورم 957 01:30:22,680 --> 01:30:24,840 . چندین سال تحملش کردی 958 01:30:25,040 --> 01:30:26,520 - درسته 959 01:30:27,560 --> 01:30:30,240 . زندگی آدمو به خطر میندازه 960 01:30:32,600 --> 01:30:35,320 هر 100 کیلومتر یه بار دهنشو باز میکنه . یه کلمه میاد بیرون 961 01:30:36,760 --> 01:30:39,440 . باید بریم از هاردک کرالو سیمان بگیریم 962 01:30:39,880 --> 01:30:43,360 . تو برون ، اون میگه برون - درسته 963 01:30:44,360 --> 01:30:45,840 . اون به اندازه ی خودش کارشو کرد 964 01:30:46,720 --> 01:30:48,600 . یه روزی بالاخره پشت فرمون خوابم میبره 965 01:30:48,920 --> 01:30:50,520 ولی حداقل کنارت بود ، نه ؟ 966 01:30:51,280 --> 01:30:54,520 . خوب بارگیری میکرد . خودم یادش داده بودم 967 01:30:55,560 --> 01:30:57,160 . خیلی قابل اطمینان نیست 968 01:30:58,440 --> 01:31:02,320 کجا میری ؟ . برکه 969 01:31:03,080 --> 01:31:04,040 . باشه 970 01:31:04,960 --> 01:31:09,400 اون کند ذهن هست . ولی دیوونه که نیست 971 01:31:10,840 --> 01:31:13,280 چون نمیخوای کنارت باشه . داره میره پراگ 972 01:31:13,360 --> 01:31:14,880 . خودتم میدونی دلیلش همینه 973 01:31:15,560 --> 01:31:17,880 تو تنها کسی هستی که . میتونی جلوی رفتنشو بگیری 974 01:31:18,320 --> 01:31:20,600 اگه کسی باشه که بتونه اینکارو بکنه 975 01:31:21,160 --> 01:31:22,680 . باید اینکارو بکنه 976 01:31:23,240 --> 01:31:24,920 . بهش گفتم وقتی فصل برداشت تموم بشه 977 01:31:25,400 --> 01:31:26,880 . فصل برداشتم که تموم میشه 978 01:31:27,360 --> 01:31:29,840 . فردا روز آخره . دیگه خسته شدم 979 01:31:51,280 --> 01:31:53,880 . صبح بخیر ، رئیس 980 01:32:00,200 --> 01:32:01,680 . . . فکر کنم بد نباشه 981 01:32:07,520 --> 01:32:12,480 . آروم چیزی نیست . فقط چند تا مرد متشخصن که از پراگ اومدن 982 01:32:14,200 --> 01:32:15,680 . میخوان اینجارو بازسازی کنن 983 01:32:16,560 --> 01:32:18,160 قالب گالی پوشی رو 984 01:32:18,440 --> 01:32:21,400 . از آلمان غربی وارد میکنن 985 01:32:23,360 --> 01:32:26,280 . آلمان غربی داغون 986 01:32:27,320 --> 01:32:29,520 . میخوان سيفون توالت هم بزارن 987 01:32:31,320 --> 01:32:33,320 پله ی جلوی در چی ؟ . سیمان میریزیم اینجا 988 01:32:35,360 --> 01:32:37,480 چمن انگلیسی چی ؟ 989 01:32:38,440 --> 01:32:42,560 آره ، چمن انگلیسی هم داریم . . . ترتیب یه استخرم میدیم 990 01:32:45,960 --> 01:32:47,520 این آب خوردنی ه ؟ 991 01:32:47,960 --> 01:32:49,400 . بله 992 01:32:53,440 --> 01:32:55,560 در حال حاضر این اطراف . فقط یه بیماری مربوط به دهان داریم 993 01:33:02,240 --> 01:33:04,840 . . . بفرمائید 994 01:33:15,720 --> 01:33:17,920 . بعدا به کارای اداری میرسیم 995 01:34:20,000 --> 01:34:21,520 خونه فروش رفت ؟ 996 01:35:14,600 --> 01:35:17,200 یه ماشین جدید برام آوردن . میخوام امتحانش کنم 997 01:35:23,200 --> 01:35:28,160 بچه ها ! باید خودمو باهاش وفق بدم 998 01:35:30,161 --> 01:35:45,161 ترجمه و زیرنویس : محمد مُرسلی ( Warriorm377@gmail.com ) ( Telegram : @ infam0us ) 999 01:35:47,161 --> 01:35:57,161 ارائه ای از تیم ترجمه ی " مدیا سیتی " تقدیم به دوستداران سینما ( www.mediasity.xyz ) 1000 01:38:05,560 --> 01:38:07,520 " پایان "