1 00:00:03,960 --> 00:00:08,680 MY SWEET LITTLE VILLAGE 2 00:00:08,960 --> 00:00:12,640 Directed by 3 00:00:12,920 --> 00:00:17,640 Written by Scrip Editor 4 00:01:23,600 --> 00:01:25,680 You're trotting about like goat. 5 00:01:37,840 --> 00:01:40,160 Missed it up again, doctor? 6 00:01:40,200 --> 00:01:41,960 Like hell I have. 7 00:02:00,920 --> 00:02:02,480 Finished - start her up. 8 00:02:02,640 --> 00:02:03,600 Thanks. 9 00:02:33,520 --> 00:02:36,120 Good morning. 10 00:02:36,480 --> 00:02:39,920 Let's start feet together, arms extended, 11 00:02:40,040 --> 00:02:41,800 palms up. 12 00:02:42,000 --> 00:02:45,760 - Raise you arms... - Washed your feet? 13 00:02:49,200 --> 00:02:52,640 I can tell. Makes a difference for the driver. 14 00:02:55,480 --> 00:02:56,960 What about the ears? 15 00:02:58,640 --> 00:03:00,280 You always forget something. 16 00:03:01,320 --> 00:03:05,360 Those sails must not be neglected. 17 00:03:06,080 --> 00:03:07,760 Yesterday's load was cement. 18 00:03:08,920 --> 00:03:11,640 If it rains, concrete'll set behind you ears. 19 00:03:12,320 --> 00:03:14,200 They'll have to chisel it off. 20 00:03:17,640 --> 00:03:19,720 You should've been born a horse. 21 00:03:20,480 --> 00:03:22,640 But the Lord changed his mind. 22 00:03:29,200 --> 00:03:34,160 Beneath him the beautiful distant places lie, 23 00:03:35,640 --> 00:03:39,200 round which the mountains darkly rise. 24 00:03:40,000 --> 00:03:42,520 By woods encircled all around. 25 00:03:44,800 --> 00:03:49,360 Amidst the flower-spattered ground. The bright lake sleeps in slumber sound. 26 00:03:50,600 --> 00:03:53,240 The waters rippling to its shores're striving to meet. 27 00:03:53,960 --> 00:03:57,600 Until at last they marge in one luminous sheet. 28 00:03:57,680 --> 00:04:02,640 Only the turtle-dove does not coo forth its call to love anymore. 29 00:04:08,720 --> 00:04:10,720 Don't shit yourself, cardboard dude! 30 00:04:11,480 --> 00:04:14,240 Take these for your ears. 31 00:04:15,760 --> 00:04:19,240 If you wear them, the ears'll stick to your head beautifully. 32 00:04:48,000 --> 00:04:52,440 A pine grove rustles on the lake's still shore, 33 00:04:52,720 --> 00:04:57,680 Whence glorious psalm of speckled thrush ascends. 34 00:04:59,000 --> 00:05:02,680 A portly tree stands on the rock - an old eak. 35 00:05:03,640 --> 00:05:07,560 Through the green vale scattering the blossoms white, 36 00:05:07,880 --> 00:05:11,120 Guding the wild geese over the woods in flight. 37 00:05:16,040 --> 00:05:17,840 Aren't you cold? 38 00:05:17,960 --> 00:05:20,640 I am, but nobody wants to warm me up. 39 00:05:20,800 --> 00:05:23,880 - Why didn't you say something? - You're a right one, eh? 40 00:05:24,160 --> 00:05:27,120 You're all smoke and no fire. See you. 41 00:06:01,320 --> 00:06:02,880 Living it up, eh? 42 00:06:03,080 --> 00:06:05,760 I wish! My wife had a boy yesterday. 43 00:06:06,240 --> 00:06:08,040 We celebrated a little. 44 00:06:08,200 --> 00:06:10,920 Are redheads celebrated too? I'm surprised. 45 00:06:12,800 --> 00:06:15,160 - What's up? - A little celebration. 46 00:06:15,640 --> 00:06:17,840 Celebrate, with your work! 47 00:06:48,400 --> 00:06:49,920 Your mate! 48 00:06:59,960 --> 00:07:01,800 I didn't see him over there. 49 00:07:08,120 --> 00:07:10,680 Look at him! Look at the nitwit! 50 00:07:17,440 --> 00:07:21,640 That... that... If it was stone, you would've been dead! 51 00:07:21,720 --> 00:07:23,400 You... An animal has more brains! 52 00:07:25,400 --> 00:07:26,880 You oaf! 53 00:07:31,000 --> 00:07:35,120 Gone's the furor of that Age which Time bore far away. 54 00:07:35,600 --> 00:07:40,600 Far-far off even its dream - as a shadow did it fade, 55 00:07:41,440 --> 00:07:45,040 As the image of white citizens in the waters depths arrayed, 56 00:07:45,680 --> 00:07:49,120 As the last thoughts of the dead, 57 00:07:49,400 --> 00:07:52,920 The names that once they bore, The roll and roar of battle... 58 00:07:56,640 --> 00:07:58,080 That's all I remember. 59 00:08:29,480 --> 00:08:31,720 Feasting on the beauty again, eh? 60 00:08:37,880 --> 00:08:39,800 I wonder of she has brakes at all? 61 00:08:41,880 --> 00:08:43,320 Get the rope. 62 00:08:47,320 --> 00:08:48,880 The rope! 63 00:09:10,800 --> 00:09:13,240 You'll come to a bad end, doctor. 64 00:09:13,560 --> 00:09:15,280 We all will. 65 00:10:11,000 --> 00:10:12,720 The gate-post was one week old. 66 00:10:13,440 --> 00:10:14,920 It cost me 500. 67 00:10:25,200 --> 00:10:27,760 I'm through with Rakosnik. Take it from me - 68 00:10:28,200 --> 00:10:29,800 let someone else have the pleasure. 69 00:10:30,040 --> 00:10:32,200 I know it's not easy for you. 70 00:10:32,280 --> 00:10:34,440 - But who should I entrust him to? - I don't care! 71 00:10:34,680 --> 00:10:36,280 I've had this millstone around my neck for 5 years! 72 00:10:36,400 --> 00:10:39,400 - A saint wouldn't put up with it! - I know how you feel. 73 00:10:39,560 --> 00:10:41,840 But who should I entrust him to? Duda's too young. 74 00:10:42,080 --> 00:10:43,920 Duda's too young. Can I entrust him 75 00:10:44,040 --> 00:10:47,320 - to your husband? - He'd kill him. 76 00:10:48,280 --> 00:10:49,800 He's terribly bad-tempered. 77 00:10:50,160 --> 00:10:51,760 - It'd serve him right! - Have you really 78 00:10:51,960 --> 00:10:54,480 flattened the Prague weekender 'fence? 79 00:10:54,760 --> 00:10:56,200 Come on... 80 00:10:57,880 --> 00:11:01,440 You know that... The boy needs a father's touch. 81 00:11:01,720 --> 00:11:04,120 You've got it. 82 00:11:04,720 --> 00:11:06,960 You can handle him and he listens to you. 83 00:11:07,240 --> 00:11:09,680 Nothing doing - let me have Sestak back. 84 00:11:10,240 --> 00:11:12,120 A moron too, but at least he can sing. 85 00:11:12,400 --> 00:11:15,640 Nobody's truck's as clean as yours. 86 00:11:15,840 --> 00:11:17,440 You can't take that away from Otik. 87 00:11:17,640 --> 00:11:19,600 Till the harvest's over, not a minute longer. 88 00:11:21,960 --> 00:11:23,400 There you are. 89 00:11:54,800 --> 00:11:57,400 Here I am. Been waiting long? 90 00:11:57,760 --> 00:11:59,200 They delivered the meat. 91 00:12:03,320 --> 00:12:05,720 - Who gave them to you? - Mr. Pavek. 92 00:12:05,840 --> 00:12:07,800 They say he was mad with rage. 93 00:12:09,080 --> 00:12:11,440 He doesn't want you anymore. 94 00:12:11,680 --> 00:12:13,840 They'll hand you over to someone else. 95 00:12:14,240 --> 00:12:16,680 He was fuming. 96 00:12:18,120 --> 00:12:21,920 You'll be Turek's mate - I guess. 97 00:12:23,200 --> 00:12:27,080 You'll have a hard time! I've brought you some shirts and socks. 98 00:12:27,240 --> 00:12:29,120 You've nothing to wear. 99 00:12:30,840 --> 00:12:34,520 And don't think, Turek's not going to baby you. 100 00:12:35,480 --> 00:12:36,440 You know. 101 00:12:37,080 --> 00:12:40,200 I'll bring the rest tomorrow - was too busy to wash them. 102 00:12:40,760 --> 00:12:43,360 Turek's been known to hit his mates. 103 00:12:43,800 --> 00:12:46,440 What's this? Where's it from? 104 00:12:47,800 --> 00:12:49,240 Come here, Otik! 105 00:12:51,800 --> 00:12:53,840 Did you have woman here? 106 00:12:56,640 --> 00:12:58,080 Come on. 107 00:12:59,360 --> 00:13:01,800 Come. Swear - 108 00:13:04,360 --> 00:13:08,480 by the picture of your poor late parents: Did you have woman here? 109 00:13:10,280 --> 00:13:12,280 Look into my eyes: Yes or no? 110 00:13:17,760 --> 00:13:19,480 O.K., let's go and wash up. 111 00:13:23,000 --> 00:13:27,320 Don't go into the front parlour too often - it gets untidy easily. 112 00:13:28,360 --> 00:13:33,240 Clear the mess of the table yourself, after we've washed up. 113 00:13:35,600 --> 00:13:37,960 Why don't you take off this finery? 114 00:13:41,040 --> 00:13:42,720 Let me do it for you. 115 00:13:43,920 --> 00:13:47,520 That's better. 116 00:13:50,240 --> 00:13:54,040 C'mon - 117 00:13:54,320 --> 00:13:55,920 I haven't got much time. 118 00:13:56,200 --> 00:14:00,160 Come on. 119 00:14:13,080 --> 00:14:15,680 A man, and he can't break a pigeon's neck. 120 00:14:15,840 --> 00:14:17,280 And a pigeon breeder to boot! 121 00:14:19,880 --> 00:14:23,600 Dash it, I forgot what I wanted to tell you! 122 00:14:23,680 --> 00:14:26,000 It can wait though, I'll tell you later. 123 00:14:27,520 --> 00:14:31,040 The laundry's done. I'll bring the bedclothes afterwards. 124 00:14:31,320 --> 00:14:33,920 The rabbit and dumplings are in the oven. 125 00:14:35,840 --> 00:14:37,680 Warm them up properly. 126 00:14:41,200 --> 00:14:46,000 Otik! A superb film - Rumanian. 127 00:14:46,160 --> 00:14:47,640 Have you got a ticket? No. 128 00:14:47,720 --> 00:14:49,000 You must see it. 129 00:14:49,080 --> 00:14:50,960 Where have I...? Here. 130 00:14:51,120 --> 00:14:53,960 Good thing I've bought it for you. Don't miss the newsreel. 131 00:14:54,040 --> 00:14:56,000 Put you suit on, quick. Let's go. 132 00:14:56,640 --> 00:15:00,360 It's partly travel, partly erotic. 133 00:15:01,280 --> 00:15:03,400 I'd like to see it once more, 134 00:15:03,480 --> 00:15:06,280 but I must go to a lecture on livestock instead. 135 00:15:09,080 --> 00:15:11,040 My old box's out of order. 136 00:15:15,040 --> 00:15:16,600 A bad tube, I guess. 137 00:15:18,640 --> 00:15:22,800 Otas! In no case leave before the film's over! 138 00:15:24,160 --> 00:15:25,720 The end's the best. 139 00:15:26,360 --> 00:15:27,840 Enjoy yourself. 140 00:15:40,720 --> 00:15:43,520 Mrs. Hruskova! Mrs. Hruskova! 141 00:15:45,960 --> 00:15:47,360 What's it like? 142 00:15:47,720 --> 00:15:50,840 They nearly cancelled it. 143 00:15:51,240 --> 00:15:53,440 All told, I sold six tickets. 144 00:15:53,560 --> 00:15:55,920 Yeah? Aha. 145 00:15:58,360 --> 00:15:59,880 Bye then. 146 00:16:29,360 --> 00:16:32,200 - What am I picking? - Nettles, for the Easter stuffing. 147 00:16:32,360 --> 00:16:34,040 But I don't use that much. 148 00:16:34,800 --> 00:16:36,240 Is the film showing? 149 00:16:36,520 --> 00:16:39,200 - Yes, but it was nearly cancelled. - How come? 150 00:16:39,280 --> 00:16:41,800 - I myself sent six people. - They all came. 151 00:16:46,960 --> 00:16:47,920 Vasek. 152 00:16:53,280 --> 00:16:55,560 - This'll give me herpes again. - You beast! 153 00:17:19,240 --> 00:17:21,600 I couldn't wait to be with you... 154 00:17:48,800 --> 00:17:51,280 Don't be scared, Sonia. Don't worry. 155 00:17:52,840 --> 00:17:56,320 Just have a bang, Eugene! 156 00:18:03,120 --> 00:18:05,120 Mind you graves, raven. 157 00:18:05,680 --> 00:18:09,880 Driving forward's easy, but you got to have a knack for backing. 158 00:18:13,240 --> 00:18:14,800 Dinner's ready, Dad. 159 00:18:25,840 --> 00:18:29,920 Dad, they say you bumped into Mr. Rumlena's gate-post. 160 00:18:30,280 --> 00:18:32,880 - It isn't true, is it? - Just eat and mind your own business. 161 00:18:45,040 --> 00:18:47,040 Can't eat with all this singing. 162 00:18:48,640 --> 00:18:50,640 Isn't it enough to live next to the cemetery? 163 00:18:51,080 --> 00:18:53,800 Of you can't sing anything else, at least cut it out while we eat. 164 00:18:58,840 --> 00:19:01,680 It's like chewing wreaths. 165 00:19:10,360 --> 00:19:13,160 Actually, it's quite a wreck. 166 00:19:16,600 --> 00:19:18,040 We went to look. 167 00:19:19,360 --> 00:19:20,840 So what? 168 00:19:21,800 --> 00:19:23,240 So what? 169 00:19:24,400 --> 00:19:25,880 Good evening - 170 00:19:26,120 --> 00:19:27,640 night, rather. 171 00:19:28,160 --> 00:19:30,480 Goodbye. Well, see you. 172 00:19:30,600 --> 00:19:32,040 - Tuesday at nine then. - Yes. 173 00:19:32,120 --> 00:19:33,640 - Let's go! - Good night. 174 00:19:33,760 --> 00:19:35,960 - Bring the rum. - Sure. 175 00:19:41,160 --> 00:19:42,640 Why the rush? 176 00:19:44,040 --> 00:19:45,520 It's a PTA meeting tonight. 177 00:19:47,160 --> 00:19:48,920 You must go, I can't. 178 00:19:49,480 --> 00:19:51,680 - Didn't get my hair done. - To school? 179 00:19:53,960 --> 00:19:55,840 You go... 180 00:19:56,200 --> 00:19:57,680 I don't mind going. 181 00:20:12,240 --> 00:20:13,080 They should all have their own towels. 182 00:20:13,240 --> 00:20:15,160 Keep an eye on their homework. 183 00:20:15,800 --> 00:20:17,560 That's all for now, thank you. 184 00:20:19,040 --> 00:20:20,200 Good-bye. - Good-bye. 185 00:20:20,280 --> 00:20:22,800 Make sure they dress properly. 186 00:20:23,240 --> 00:20:25,480 Otherwise, I'm quite satisfied. Good-bye. 187 00:20:28,200 --> 00:20:29,680 Good-bye. 188 00:20:30,800 --> 00:20:32,400 - Good-bye. - Good-bye. 189 00:20:32,880 --> 00:20:34,320 Good-bye. Good-bye. 190 00:20:36,120 --> 00:20:37,600 What's the matter? 191 00:20:43,400 --> 00:20:45,360 - What about her writing. - All right. 192 00:20:45,800 --> 00:20:47,800 - It's neat. - I see. 193 00:20:47,880 --> 00:20:50,280 - Gotta any problems? - Got. 194 00:20:51,160 --> 00:20:54,520 She has problems with pronouns. Practise them with her. 195 00:20:54,920 --> 00:20:56,520 Personal pronouns in particular. 196 00:20:57,080 --> 00:20:59,000 - Pronouns in particular. - I see. 197 00:21:00,760 --> 00:21:02,200 Thanks then. 198 00:21:05,040 --> 00:21:06,920 How d'you like it here? 199 00:21:07,280 --> 00:21:08,880 Quite, I hope I'll get used... 200 00:21:09,040 --> 00:21:12,720 - What's keeping you? - I'm just going. 201 00:21:13,640 --> 00:21:15,360 When'll the next PTA meeting be? 202 00:21:17,040 --> 00:21:18,480 In 3 months. 203 00:21:20,320 --> 00:21:21,280 Hm. 204 00:21:23,880 --> 00:21:25,800 Good-bye then. - Good-bye. 205 00:21:43,840 --> 00:21:47,040 They say you ruined the weekender's gate-post. 206 00:21:48,520 --> 00:21:50,000 Is it true? 207 00:21:50,440 --> 00:21:54,120 Gate-post? The whole shed, including the roof! 208 00:21:56,240 --> 00:21:58,040 Good Lord! 209 00:22:47,800 --> 00:22:49,600 I've no mate, man. 210 00:22:50,760 --> 00:22:53,520 He's either on strike, or has hanged himself. 211 00:23:37,960 --> 00:23:39,400 Shut up, you beast! 212 00:23:44,440 --> 00:23:47,440 Otik, get up. 213 00:23:49,640 --> 00:23:52,560 You I have lovely ears, but no money. 214 00:23:52,760 --> 00:23:54,720 Get up, we're going for cement. 215 00:24:01,320 --> 00:24:04,640 Water levels: Brandys nad Labem 146/60, 216 00:24:05,000 --> 00:24:08,520 Melnik 252/115, 217 00:24:08,920 --> 00:24:12,680 Usti nad Labem 180/144, 218 00:24:13,000 --> 00:24:16,800 Decin 175/171, 219 00:24:17,520 --> 00:24:21,440 Orlice-Tyniste nad Orlici 92/10. 220 00:24:23,480 --> 00:24:25,640 Still waiting for you to warm me up. 221 00:24:26,240 --> 00:24:28,120 It'll happen one day. 222 00:24:28,840 --> 00:24:31,280 Don't eavesdrop - you a spy or what? 223 00:24:41,920 --> 00:24:43,480 Don't forget the meeting. 224 00:25:12,720 --> 00:25:14,520 Will you watch my back for me? 225 00:25:15,240 --> 00:25:17,320 - What's your mate good for? - Nothing. 226 00:25:28,920 --> 00:25:30,840 - Put it here. - No jo. 227 00:25:32,280 --> 00:25:33,880 - You brought fodder? - Yeah. 228 00:25:37,400 --> 00:25:39,040 - From Kolin? - Yeah. 229 00:25:41,560 --> 00:25:43,280 - A mix? - Yeah. 230 00:25:43,400 --> 00:25:44,880 NO SMOKING 231 00:25:51,520 --> 00:25:55,160 - That's not very clever. - What? 232 00:25:55,840 --> 00:25:58,600 Putting used matches back into the box. 233 00:25:59,360 --> 00:26:01,080 - Why? - You'll see one day. 234 00:26:12,840 --> 00:26:14,280 Mr. Pavek, 235 00:26:18,480 --> 00:26:23,200 I don't want to work with Turek. 236 00:26:24,960 --> 00:26:26,520 You didn't appreciate me. 237 00:26:27,200 --> 00:26:28,920 When the harvest's over, you'll join Turek. 238 00:26:30,360 --> 00:26:33,520 Me? When the rake starts flowering. 239 00:26:33,640 --> 00:26:37,040 Take a look at it at home. It may be budding. 240 00:26:51,400 --> 00:26:52,920 When the harvest's over, it's Turek. 241 00:27:36,320 --> 00:27:37,800 What is it, Otik? 242 00:27:47,800 --> 00:27:52,000 Look - Otik brought you this. 243 00:27:53,680 --> 00:27:55,480 He likes you, poor thing. 244 00:27:56,480 --> 00:27:58,080 He doesn't know how to tell you. 245 00:28:09,200 --> 00:28:11,320 You should forgive him. 246 00:28:25,840 --> 00:28:28,440 When the pressure falls before a storm, I feel wiped out. 247 00:28:32,000 --> 00:28:33,720 So do I - what's next? 248 00:28:33,800 --> 00:28:37,080 Varicose veins. 249 00:28:37,880 --> 00:28:39,480 Look at mine. 250 00:28:40,280 --> 00:28:43,120 - D'you wear elastic stockings? - I do. 251 00:28:43,480 --> 00:28:45,600 - D'you take Anavenol? - I do. 252 00:28:45,800 --> 00:28:48,680 That's it then. Go on. 253 00:28:51,640 --> 00:28:53,080 I'm serving beer. 254 00:28:54,800 --> 00:28:57,080 Someone asks for the bill. 255 00:28:58,040 --> 00:29:00,480 I turn my head and it won't go back. 256 00:29:00,640 --> 00:29:02,840 Can you turn the whole body, like this? 257 00:29:04,840 --> 00:29:08,080 - Sure. - Turn the whole body then. 258 00:29:12,240 --> 00:29:13,720 Go on. 259 00:29:15,760 --> 00:29:17,200 I can't sleep. 260 00:29:18,640 --> 00:29:21,200 I wake up at four and I can't go back to sleep. 261 00:29:21,600 --> 00:29:24,720 Commonplace at this age. I'm wakeful from half past three. 262 00:29:25,800 --> 00:29:27,240 What's next? 263 00:29:28,600 --> 00:29:32,120 My joints. Sometimes I can hardly get up. 264 00:29:32,200 --> 00:29:35,160 - But you do? - In the end, because, I have to. 265 00:29:35,360 --> 00:29:37,920 Why complain then? There're people who can't at all. 266 00:29:39,360 --> 00:29:41,480 Doctor, you make light of everything. 267 00:29:42,560 --> 00:29:46,720 I know best how I feel. I'm not going to be here much longer. 268 00:29:49,760 --> 00:29:51,360 D'you want spa treatment? 269 00:29:51,440 --> 00:29:53,880 No, it didn't do me any good. 270 00:29:53,960 --> 00:29:56,160 Close down the pub and go to the sea then. 271 00:29:56,280 --> 00:29:59,080 I went the year before last. It gives me the runs. 272 00:29:59,200 --> 00:30:02,040 - Go to the High Tatra then. - I can't stand heights. 273 00:30:03,720 --> 00:30:05,200 You know where to go then? 274 00:30:08,200 --> 00:30:12,040 Go to Pelhrimov and have a look at the crematorium - 275 00:30:12,280 --> 00:30:14,120 so you know what it's like there. 276 00:30:14,600 --> 00:30:16,480 Yeah? Next! 277 00:30:22,800 --> 00:30:25,600 Dear comrade, with reference to the demanding plan targets... 278 00:30:26,880 --> 00:30:28,360 A lovely ship! 279 00:30:28,760 --> 00:30:31,480 - Where did you get if from? - The boy made it. 280 00:30:31,920 --> 00:30:36,080 ...in the interest of producer-end-user relations, 281 00:30:36,200 --> 00:30:38,280 our organization needs a driver's mate. 282 00:30:38,560 --> 00:30:41,640 - Your Honza? - Ships are his hobby. 283 00:30:41,920 --> 00:30:45,240 We'd like to make use of the extensive experience of your employee, 284 00:30:45,320 --> 00:30:47,080 comrade Rakosnik. 285 00:30:47,840 --> 00:30:51,000 We have offered him a company flat on a housing estate in Prague 286 00:30:51,080 --> 00:30:53,960 and he has accepted. 287 00:30:54,080 --> 00:30:57,640 METALWOOD, perschnel dept., Koutna. 288 00:30:57,920 --> 00:31:00,640 Expect Otik going to Prague 289 00:31:01,000 --> 00:31:03,840 to save the producer-end-user-relations? 290 00:31:04,640 --> 00:31:07,800 Something like it. What have you to say? 291 00:31:08,520 --> 00:31:10,840 Me - I'm through with him. 292 00:31:10,960 --> 00:31:12,400 What is there for me to say? 293 00:31:12,560 --> 00:31:14,920 - That's just it. - What's just it? 294 00:31:15,680 --> 00:31:20,640 Can you imagine the boy going to Prague? 295 00:31:21,840 --> 00:31:23,760 Can you just imagine it? 296 00:31:24,160 --> 00:31:26,000 He gets lost in the streets. 297 00:31:26,560 --> 00:31:28,920 All the houses are the same on the housing estate. 298 00:31:29,640 --> 00:31:31,080 No one to turn to. 299 00:31:31,440 --> 00:31:33,960 That match's not a good idea, Jaromir! 300 00:31:34,600 --> 00:31:37,720 Terrible to think of our Otik stopping Prague traffic. 301 00:31:37,840 --> 00:31:42,600 to let a truck back in somewhere. 302 00:31:42,880 --> 00:31:44,600 I prefer not to. 303 00:31:45,600 --> 00:31:47,200 This letter... 304 00:31:52,080 --> 00:31:54,160 This is the last time you to this! 305 00:31:54,240 --> 00:31:56,720 This is the last time. What's the big idea? 306 00:31:56,920 --> 00:32:00,480 That I'd be carrying on with her, at my age? 307 00:32:01,000 --> 00:32:02,720 Another raid like this and you're fired! 308 00:32:03,240 --> 00:32:04,960 This'll give me a stroke! Co je? 309 00:32:05,080 --> 00:32:08,680 Just came in to ask who'll pick the kid up from kindergarten. 310 00:32:09,160 --> 00:32:10,640 Granny, as always. 311 00:32:10,760 --> 00:32:12,280 That's what I wanted to know. 312 00:32:14,080 --> 00:32:15,640 He needs treatment. 313 00:32:16,560 --> 00:32:18,000 That's not normal. 314 00:32:18,520 --> 00:32:20,000 Sorry. 315 00:32:20,640 --> 00:32:24,800 This letter did not write itself. 316 00:32:25,040 --> 00:32:28,240 Sure - someone must've written it. - That's just it. 317 00:32:29,880 --> 00:32:32,080 You look as if I'd written it myself. 318 00:32:32,360 --> 00:32:37,040 You didn't - some Koutna woman wrote it, personnel dept. 319 00:32:37,160 --> 00:32:41,080 But someone must've told them about Otik, eh? 320 00:32:41,360 --> 00:32:43,920 With my common sense, it's easy to work out 321 00:32:44,000 --> 00:32:46,280 - Now I see, - who in this village would benefit... 322 00:32:46,360 --> 00:32:50,160 I see. You think then I fixed it up in Prague... 323 00:32:50,240 --> 00:32:52,480 I didn't say that. I'm just asking. 324 00:32:52,840 --> 00:32:56,280 For 5 years, I've been chained to him. 325 00:32:56,840 --> 00:32:59,600 Taught him to use knife and fork, 326 00:32:59,880 --> 00:33:03,520 to wash, so that he wouldn't fall under my wheels. 327 00:33:04,360 --> 00:33:05,880 ...like he was my own son... 328 00:33:06,120 --> 00:33:08,280 ...now they'll suspect me! 329 00:33:08,400 --> 00:33:10,400 - Don't take it too seriously, dad. - Cut it out! 330 00:33:11,080 --> 00:33:13,520 Dancing - when a funeral's on! Get down! 331 00:33:15,080 --> 00:33:18,280 Silence please - a funeral's on! 332 00:33:18,400 --> 00:33:20,800 Mind your business - graveyard bully! 333 00:33:21,280 --> 00:33:23,200 You're behaving like a ruffian. 334 00:33:23,640 --> 00:33:25,680 Good morning, doctor. 335 00:33:27,040 --> 00:33:29,680 How convenient to live by the burial pit, eh? 336 00:33:30,640 --> 00:33:32,080 'morning. 337 00:33:49,680 --> 00:33:54,320 Shine on me the sun... 338 00:34:39,680 --> 00:34:41,200 And music as well! 339 00:35:14,720 --> 00:35:17,040 The boy'll perish in Prague within a week. 340 00:35:17,800 --> 00:35:21,320 It's either a crazy idea, or a set-up. 341 00:35:22,000 --> 00:35:25,760 What's it look like on the 7th step? 342 00:35:27,840 --> 00:35:32,800 - They're there. - How are you? 343 00:35:33,760 --> 00:35:36,960 Fine, but from the dizziness. 344 00:35:37,040 --> 00:35:38,480 - As you get up? - Yes. 345 00:35:39,280 --> 00:35:43,280 In the morning, sit up in bed first, stay like that for some time, 346 00:35:43,520 --> 00:35:46,520 - get up carefully. - Yes. 347 00:35:47,800 --> 00:35:49,720 - Have you still got the pills? - Yes. 348 00:35:49,840 --> 00:35:50,800 Good. 349 00:35:57,200 --> 00:35:59,840 What gave you the idea that 350 00:35:59,920 --> 00:36:02,800 the 7th step'd give it the right temperature? 351 00:36:02,880 --> 00:36:05,480 Long-term trials. It's warm on the 6th, 352 00:36:05,640 --> 00:36:07,440 - too cold on the 8th. - I see. 353 00:36:07,720 --> 00:36:09,680 Karel likes experimenting, eh? 354 00:36:10,000 --> 00:36:11,480 He's fond of trials. 355 00:36:11,840 --> 00:36:14,400 - Good morning, doctor. - 'morning. 356 00:36:14,440 --> 00:36:17,600 - How did it go for him? - He had a beautiful funeral. 357 00:36:17,680 --> 00:36:19,160 Give me a drink, just a drop. 358 00:36:22,400 --> 00:36:24,920 - What a lovely day! - It's so fresh! 359 00:36:28,800 --> 00:36:31,400 Such moments should be remembered, 360 00:36:31,520 --> 00:36:33,440 to fall back on. 361 00:36:34,320 --> 00:36:39,160 - To warm you up in winter. - Look! 362 00:36:42,040 --> 00:36:46,640 Such beauties are becoming rarer, but there's still something left. 363 00:36:46,920 --> 00:36:51,880 Some woodland, beer's good... ...sometimes... 364 00:36:52,800 --> 00:36:54,240 I'll fetch the plates. 365 00:36:55,680 --> 00:36:57,160 And the girls, Karel, 366 00:36:58,800 --> 00:37:01,720 our girls are the most beautiful in the world. 367 00:37:02,360 --> 00:37:06,400 The Spanish or Italian women can't match up - they mostly have goat-like legs. 368 00:37:07,920 --> 00:37:10,880 Did you notice how many girls walk about braless? 369 00:37:14,080 --> 00:37:16,480 - I did. - Nice fashion, eh? 370 00:37:16,560 --> 00:37:18,520 Yeah. 371 00:37:20,360 --> 00:37:23,400 I'm glad it's spread as far as our village. 372 00:37:28,440 --> 00:37:31,560 This gravestone artist's a pain. Fanda - 373 00:37:33,640 --> 00:37:36,120 your diligence's getting on my nerves. 374 00:37:36,760 --> 00:37:38,720 Tool busy, doctor. 375 00:37:41,040 --> 00:37:44,680 Many cadavers, few engravers. 376 00:37:45,200 --> 00:37:47,280 Come and wash away the dust. 377 00:37:57,240 --> 00:38:00,200 - Where did we leave off? - That they walk about braless. 378 00:38:00,480 --> 00:38:03,560 Yeah, looks like we're not going to conclude it. 379 00:38:05,520 --> 00:38:09,840 - Anything special you're busy with? - An interesting gravestone - 380 00:38:10,120 --> 00:38:13,480 with no inscription. 381 00:38:15,000 --> 00:38:17,040 It'll be added on when the person dies. 382 00:38:18,120 --> 00:38:20,040 Did he place an advance order for a tomb? 383 00:38:20,120 --> 00:38:22,320 - Yeah. - Who is it? 384 00:38:22,960 --> 00:38:24,520 I mustn't tell. 385 00:38:25,080 --> 00:38:26,840 People don't know what to do with money. 386 00:38:28,280 --> 00:38:33,200 He's got a house, TV, car. What is there I haven't got, he asks? 387 00:38:34,320 --> 00:38:35,800 A tomb. 388 00:39:01,920 --> 00:39:02,880 - Hi. - Hi. 389 00:39:03,040 --> 00:39:04,000 Hi. 390 00:39:54,520 --> 00:39:56,840 Your guardian angel's having 391 00:39:56,920 --> 00:39:58,760 a hell of a job. 392 00:39:59,680 --> 00:40:01,800 The mudguard needs replacing, I guess? 393 00:40:04,720 --> 00:40:07,280 No use, unless you got a rubber one. 394 00:40:37,880 --> 00:40:39,480 Jesus! 395 00:41:29,960 --> 00:41:33,640 In days past, 396 00:41:34,280 --> 00:41:37,800 Czechs were strong and steadfast, 397 00:41:38,960 --> 00:41:42,400 In days past, 398 00:41:42,880 --> 00:41:45,160 "they were, for the eyes, a repast." 399 00:42:22,440 --> 00:42:25,200 Missing your old school? 400 00:42:25,680 --> 00:42:27,400 I've come to ask how my sister's doing. 401 00:42:27,520 --> 00:42:29,800 I see. Going to sit for your finals, aren't you? 402 00:42:29,880 --> 00:42:32,000 - Yes. - What'll you do afterwards? 403 00:42:32,200 --> 00:42:34,000 Go to a dung college, er - School of Agriculture. 404 00:42:35,520 --> 00:42:38,280 I'll keep my fingers crossed for you - don't let the side down! 405 00:42:39,040 --> 00:42:41,640 I drilled the pronouns with her - 406 00:42:42,000 --> 00:42:44,120 was it any good, I wonder? 407 00:42:44,400 --> 00:42:46,560 Like she didn't botch up her dictation again? 408 00:42:46,920 --> 00:42:48,760 - Shall I carry your bag? - Yes. 409 00:42:49,240 --> 00:42:51,240 Unusual - a brother so interested 410 00:42:51,320 --> 00:42:52,840 in his sister's progress. 411 00:42:53,680 --> 00:42:56,200 Our parents are too busy. It's up to me then. 412 00:42:56,320 --> 00:42:57,520 Hm. 413 00:43:00,280 --> 00:43:01,760 It's exercise-books, eh? 414 00:43:02,320 --> 00:43:03,800 Yes, exercise-books. 415 00:43:05,920 --> 00:43:08,000 - What're you laughing at? - Nothing. 416 00:43:08,160 --> 00:43:09,880 How you're chatting me up through your sister. 417 00:43:11,360 --> 00:43:14,720 - I'm a nuisance, eh? - Why? 418 00:43:14,880 --> 00:43:16,920 You should concentrate on your studies now - 419 00:43:17,200 --> 00:43:18,960 and don't try to sweep older girls off their feet. 420 00:43:37,400 --> 00:43:40,280 Aunt, are there rooms to let? 421 00:43:44,360 --> 00:43:45,880 Are you my nephew? 422 00:43:46,320 --> 00:43:48,120 - Funny thing, I don't know you! - Okay, 423 00:43:48,200 --> 00:43:50,160 so how about some accommodation? 424 00:43:50,400 --> 00:43:52,880 The village's changed, young man. 425 00:43:53,280 --> 00:43:55,480 We don't address each other as Aunt and Uncle. 426 00:43:55,720 --> 00:43:58,000 We use our first names and 'comrade' instead. 427 00:43:58,280 --> 00:44:00,160 I wouldn't insist on that. 428 00:44:00,520 --> 00:44:02,280 The customs have changed, though. 429 00:44:02,760 --> 00:44:05,920 Like when a man addresses a lady: 430 00:44:06,040 --> 00:44:08,480 he stands up first and greets her. 431 00:44:09,200 --> 00:44:10,680 Okay then. 432 00:44:13,440 --> 00:44:16,320 I wish you good morning. Permit me to ask you: 433 00:44:16,400 --> 00:44:18,840 what about some abode, ma'am? 434 00:44:18,880 --> 00:44:20,520 C'mon then. 435 00:44:25,320 --> 00:44:30,280 Do your customs allow a man to walk behind a lady, or next to her? 436 00:44:30,760 --> 00:44:33,160 He may walk next to her, of he can keep up. 437 00:44:47,880 --> 00:44:50,200 - Hi. - Hi. 438 00:44:52,760 --> 00:44:54,200 How's life? 439 00:44:54,680 --> 00:44:56,120 Not bad. 440 00:45:01,560 --> 00:45:03,000 Yeah. Oh, well. 441 00:45:13,680 --> 00:45:15,880 Look where you're going, or you'll trip up. 442 00:45:16,600 --> 00:45:18,520 - Take it easy. - Shut up and clear off! 443 00:45:21,600 --> 00:45:23,040 Why're you out here with next to nothing on? 444 00:45:25,440 --> 00:45:26,920 It's warm, isn't it? 445 00:45:27,600 --> 00:45:29,440 How come that milksop's so familiar? 446 00:45:29,880 --> 00:45:31,440 We've always been on first name terms! 447 00:45:32,040 --> 00:45:34,680 Interesting! Where's the kid? 448 00:45:34,960 --> 00:45:38,320 - With Granny. - Interesting! 449 00:45:40,800 --> 00:45:42,520 You find everything interesting. 450 00:45:42,680 --> 00:45:44,160 I'm not a moron. 451 00:45:47,920 --> 00:45:49,360 She always goes to Granny from kindergarten. 452 00:45:49,440 --> 00:45:51,240 You never found that interesting before. 453 00:45:53,080 --> 00:45:55,240 If this goes on, I'll do the same. 454 00:45:55,360 --> 00:45:57,000 That'll make it even more interesting. 455 00:46:04,080 --> 00:46:06,960 Let's go for a swim. It'll be empty now. 456 00:46:07,360 --> 00:46:08,880 I can't go into the water today. 457 00:46:10,640 --> 00:46:12,320 You can watch me then. 458 00:46:43,480 --> 00:46:45,040 You time me. 459 00:46:56,680 --> 00:46:58,320 Now! 460 00:47:07,440 --> 00:47:10,080 Jesus Vasek, don't be a fool! 461 00:47:12,000 --> 00:47:14,320 Don't, Pepik's here! 462 00:47:37,080 --> 00:47:40,240 Thirty-three! - Too bad. 463 00:47:41,200 --> 00:47:42,680 Go on! 464 00:47:48,760 --> 00:47:50,960 - How long? - About half a minute. 465 00:47:51,040 --> 00:47:53,880 - Please, go away. - We've plenty of time. 466 00:47:58,000 --> 00:47:59,440 Just a carp. 467 00:48:03,280 --> 00:48:04,760 Thirty-seven! 468 00:48:08,720 --> 00:48:12,680 Not bad, eh? D'you know how long Sestak can hold out? 469 00:48:14,120 --> 00:48:16,800 Twenty-six, a non-smoker! 470 00:48:19,600 --> 00:48:22,040 I was wrong - thirty-one! 471 00:48:22,520 --> 00:48:24,280 - Impossible! - Thirty-one! 472 00:48:25,240 --> 00:48:26,720 Watch it, then! 473 00:48:31,400 --> 00:48:32,880 Otik's place tonight, right? 474 00:48:39,240 --> 00:48:41,120 - Forty-two! - No! 475 00:48:41,960 --> 00:48:43,440 Fine! 476 00:48:51,320 --> 00:48:53,640 I've changed the bedclothes for you. 477 00:48:53,920 --> 00:48:57,640 - It'll be like in a hotel. - Thanks, lady. 478 00:48:58,440 --> 00:49:00,480 He'll stay with Otik. 479 00:49:00,680 --> 00:49:02,600 At least Otik'll not be so lonely. 480 00:49:03,200 --> 00:49:05,400 It'll be for the better. 481 00:49:09,960 --> 00:49:12,920 D'you have to paint the fence so shabby? 482 00:49:13,400 --> 00:49:15,240 - You find it shabby? - I told you 483 00:49:15,320 --> 00:49:16,880 I was going to put in new planks. 484 00:49:17,000 --> 00:49:18,880 This way, they look as if they were in pieces. 485 00:49:18,960 --> 00:49:20,840 I paint them the way the are. 486 00:49:21,320 --> 00:49:23,840 Can't you imagine a repaired fence? 487 00:49:24,640 --> 00:49:27,560 - It looks better this way, doesn't it? - What about the pealing plaster? 488 00:49:28,680 --> 00:49:32,280 - Is that supposed to look better? - Don't meddle with it, Hrabetova! 489 00:49:32,680 --> 00:49:34,680 What d'you charge for such a painting? 490 00:49:35,640 --> 00:49:37,960 - Want to buy it? - No, 491 00:49:38,640 --> 00:49:40,360 I want you to paint my house. 492 00:49:41,240 --> 00:49:43,920 - Which one is it? - Over there. 493 00:49:47,840 --> 00:49:50,000 I couldn't cope with that one. 494 00:49:50,160 --> 00:49:52,120 If you can cope with an old ruin. 495 00:49:52,200 --> 00:49:53,920 Why not with a decent house? 496 00:49:56,480 --> 00:49:57,800 If you want to paint the eaves true to life, 497 00:49:57,880 --> 00:49:59,800 I've got some green paint left over. 498 00:50:02,200 --> 00:50:04,400 I simply couldn't. If I don't like something, 499 00:50:04,480 --> 00:50:06,840 there's no way I can paint it. 500 00:50:07,000 --> 00:50:09,840 He likes our old ruins, doesn't he? 501 00:50:10,360 --> 00:50:12,640 There're many things to my liking. 502 00:50:53,160 --> 00:50:56,000 I'm not in charge of animals, but paperwork. 503 00:50:56,880 --> 00:50:59,040 I'm a personnel manager for livestock. 504 00:50:59,400 --> 00:51:02,360 I've a file on each calf: its family background, 505 00:51:02,720 --> 00:51:04,280 what sort of stud its father was, 506 00:51:04,360 --> 00:51:06,160 what sort of cow its mother was. 507 00:51:06,320 --> 00:51:08,680 It was not our idea. 508 00:51:09,200 --> 00:51:12,480 If they want it, just fill it in. 509 00:51:14,800 --> 00:51:17,920 I've been wandering about it - I see it's yours. 510 00:51:18,000 --> 00:51:21,720 - Thanks, where did you find it? - You'd better not ask. 511 00:51:22,520 --> 00:51:26,640 Let's see about the letter and go home. 512 00:51:26,920 --> 00:51:29,080 Tell them to get stuffed - it's nonsense. 513 00:51:29,200 --> 00:51:31,240 Let's hear from Rakosnik. 514 00:51:31,520 --> 00:51:33,040 That means staying here till midnight. 515 00:51:33,360 --> 00:51:35,760 Fetch him, please. 516 00:51:37,560 --> 00:51:39,680 Before she drags him out of the cinema... 517 00:51:40,080 --> 00:51:41,840 How d'you know he's there? 518 00:51:46,560 --> 00:51:50,520 This game is more cheaty 519 00:51:51,000 --> 00:51:53,000 than the others. 520 00:51:53,520 --> 00:51:56,240 But, Mister, it was just fun, 521 00:51:56,720 --> 00:51:58,920 I've found more clever game. 522 00:51:59,520 --> 00:52:02,880 Wanna know which one? How about playing humans 523 00:52:03,240 --> 00:52:05,000 going for a Sunday swim? 524 00:52:05,200 --> 00:52:07,560 But how they'll get to the riverside? 525 00:52:10,560 --> 00:52:12,400 You won't tell us who it was? 526 00:52:13,000 --> 00:52:15,520 He knows nothing. He was from Prague, wasn't he? 527 00:52:17,480 --> 00:52:21,320 What did he tell you? To go to work in Prague? 528 00:52:24,560 --> 00:52:26,000 What else did he tell you? 529 00:52:28,120 --> 00:52:29,600 Fifty-seven. 530 00:52:31,640 --> 00:52:33,080 What d'you mean? 531 00:52:34,520 --> 00:52:37,000 Cinemas - they have. 532 00:52:40,760 --> 00:52:42,320 Listen, Otik - 533 00:52:46,600 --> 00:52:50,120 would you like to go to Prague? 534 00:52:56,840 --> 00:52:59,600 You don't like your village - 535 00:53:00,000 --> 00:53:02,560 so small, so beautiful? 536 00:53:03,760 --> 00:53:06,680 And the little house you were born in? 537 00:53:14,400 --> 00:53:15,960 The won't let you keep you pigeons - 538 00:53:16,360 --> 00:53:19,040 they shit on their statues. You don't mind that? 539 00:53:22,560 --> 00:53:24,520 Go now. 540 00:53:26,240 --> 00:53:27,720 Bye. 541 00:53:33,480 --> 00:53:35,840 You're making a big mistake - you'll pay for it. 542 00:53:36,520 --> 00:53:37,480 What's that again? 543 00:53:37,560 --> 00:53:39,400 Putting used matches back into the box. 544 00:53:40,800 --> 00:53:42,240 There's no doubt - 545 00:53:42,960 --> 00:53:45,880 someone from Prague wants Rakosnik's house. 546 00:53:46,200 --> 00:53:47,720 I can tell you who - 547 00:53:48,920 --> 00:53:50,920 this dauber she's moved in there. 548 00:53:51,720 --> 00:53:55,560 D'you ever watch detective films on TV? 549 00:53:55,640 --> 00:53:57,120 - Yeah. - I don't think so. 550 00:53:58,200 --> 00:54:00,440 Otherwise you couldn't say such a thing. 551 00:54:01,160 --> 00:54:04,400 This noted painter got here after the letter. 552 00:54:05,480 --> 00:54:08,920 I fixed him up at Otik's place. 553 00:54:09,000 --> 00:54:10,600 It was completely my doing. 554 00:54:10,920 --> 00:54:14,000 Why I did this is another story. 555 00:54:14,600 --> 00:54:17,760 I think someone else wants the house. 556 00:54:18,680 --> 00:54:20,600 Maybe he's among us here. 557 00:54:21,320 --> 00:54:23,160 But you work it out yourselves. 558 00:54:23,520 --> 00:54:26,520 Thank you, Super, for your, analysis. 559 00:54:26,800 --> 00:54:29,600 I suggest we reply the following: 560 00:54:29,680 --> 00:54:31,840 Comrade Rakosnik is a moron. 561 00:54:32,040 --> 00:54:34,720 He has to be supervised by an experienced worker. 562 00:54:35,000 --> 00:54:37,200 His mental make-up's not up to living in town. 563 00:54:37,360 --> 00:54:40,080 Also, he keeps pigeons, which he couldn't in Prague. 564 00:54:40,160 --> 00:54:42,840 - Full stop. - You can't write 'moron'. 565 00:54:43,360 --> 00:54:45,720 I'd write 'half-wit' - The doctor said 566 00:54:45,800 --> 00:54:47,840 he was momentally backward. 567 00:54:48,040 --> 00:54:51,120 - Mentally. - Not bad - write it up. 568 00:54:59,800 --> 00:55:01,280 C'mon, it's starting. 569 00:55:01,560 --> 00:55:04,160 - Have they had the mirror yet? - Not yet. 570 00:55:04,520 --> 00:55:06,840 I'll join you when the mirror comes on. 571 00:55:08,320 --> 00:55:10,760 The American film Harpoon mirrors that we offer you, 572 00:55:11,160 --> 00:55:14,280 the bourgeois society 573 00:55:14,800 --> 00:55:17,920 where the dollar's the alpha and omega of life. 574 00:55:18,320 --> 00:55:20,880 It was made 575 00:55:21,240 --> 00:55:23,640 by Francis S. Jones in 1962. 576 00:55:27,800 --> 00:55:30,920 Manhattan, 27th September. 577 00:55:32,840 --> 00:55:35,880 Watching? So, I won't bother you. 578 00:55:35,960 --> 00:55:37,440 I'll come later then. 579 00:55:37,760 --> 00:55:39,280 Come on in. 580 00:55:42,160 --> 00:55:44,840 Where's your sister's body - tell us! 581 00:55:45,200 --> 00:55:48,240 If I don't tell you, I can't sleep. 582 00:55:50,480 --> 00:55:52,000 Say it and you'll sleep. 583 00:55:52,800 --> 00:55:56,920 Could he leave, or shall we? 584 00:55:58,160 --> 00:56:01,000 Go and do some gluing. He didn't want to watch anyway. 585 00:56:15,280 --> 00:56:17,840 Don't shoot until I tell you. 586 00:56:17,920 --> 00:56:20,920 They're meeting there - I saw them. 587 00:56:21,400 --> 00:56:23,160 - Jana Turkovic? - Yes, Jana Turkova. 588 00:56:23,920 --> 00:56:26,240 It's all over New York. Photographs in the newspapers. 589 00:56:26,880 --> 00:56:29,320 If it gets back to Turek, he'll kill her. 590 00:56:36,200 --> 00:56:37,720 Don't yell, idiot. 591 00:56:40,360 --> 00:56:41,960 Kaspar's a fool, too. 592 00:56:42,080 --> 00:56:43,680 She's the mother of a young child. 593 00:56:44,440 --> 00:56:46,880 Where's Bradley? Where is he? 594 00:56:47,760 --> 00:56:49,720 He should've been here long ago. 595 00:56:50,560 --> 00:56:54,280 Don't wait for Bradley. I'll take care of him. 596 00:56:55,720 --> 00:56:57,960 - How long have they been at it? - God knows. 597 00:56:58,760 --> 00:57:00,600 What's this got to do with his house? 598 00:57:00,680 --> 00:57:03,920 Of you no gotta dollars, man, you're in trouble. 599 00:57:04,280 --> 00:57:07,400 Exactly. I think 600 00:57:07,600 --> 00:57:10,600 he wants to pack him off to Prague 601 00:57:11,080 --> 00:57:13,440 to fornicate in his house. 602 00:57:14,160 --> 00:57:15,680 Or - 603 00:57:16,240 --> 00:57:19,400 he wants it for a friend from Prague 604 00:57:19,920 --> 00:57:21,880 who's only spend the weekends here 605 00:57:22,160 --> 00:57:26,080 - and the mice could play during the week. - This woman's stoned. 606 00:57:26,520 --> 00:57:29,760 I don't think so. It was his suggestion 607 00:57:29,840 --> 00:57:31,280 not to let him go. 608 00:57:31,480 --> 00:57:34,560 It's a cover-up. 609 00:57:35,520 --> 00:57:39,640 I'm sorry for the kid, if it comes to light. 610 00:57:39,920 --> 00:57:41,400 Don't tell anybody! 611 00:57:45,720 --> 00:57:48,920 Like the tomb! 612 00:57:50,800 --> 00:57:52,920 They killed Bradley! 613 00:59:27,120 --> 00:59:29,760 Hey, wait, Charlie! 614 00:59:30,240 --> 00:59:32,800 He's been invited by our comrade director. 615 00:59:32,880 --> 00:59:34,840 Follow me, please. Thanks, Karel, you're very kind. 616 00:59:35,200 --> 00:59:38,360 You'll like it here. Nothing to be afraid of. 617 00:59:38,600 --> 00:59:40,640 All is managed. Here's the personnel department. 618 00:59:40,720 --> 00:59:44,200 But we'll go there later. Let'go, there... 619 00:59:44,320 --> 00:59:46,880 Good morning. We'll go there afterwards. 620 00:59:49,680 --> 00:59:51,160 Wait. Well, go on. 621 01:00:07,840 --> 01:00:10,640 Comrade director, it's comrade Rakosnik - 622 01:00:11,880 --> 01:00:13,400 the one with the house. 623 01:00:22,720 --> 01:00:24,480 Will you take coffee or something stronger? 624 01:00:24,760 --> 01:00:26,200 A vodka? 625 01:00:26,960 --> 01:00:29,320 - What? - A roll. 626 01:00:31,880 --> 01:00:33,800 A roll. 627 01:00:34,200 --> 01:00:37,120 Welcome, comrade Rakosnik. 628 01:00:37,640 --> 01:00:39,080 I hope... 629 01:00:40,680 --> 01:00:42,720 ...you'll like it here. 630 01:00:43,800 --> 01:00:47,320 I'm pressed for time, 631 01:00:47,560 --> 01:00:49,720 - you'll have to see to it yourself. - Sure. 632 01:00:50,080 --> 01:00:51,440 - Want the car? - Yes. 633 01:00:51,560 --> 01:00:52,960 - Take the car! - Yes, thanks. 634 01:00:53,040 --> 01:00:54,520 See you then. 635 01:00:55,360 --> 01:00:57,320 C'mon, Otik. Good-bye. 636 01:01:01,200 --> 01:01:03,120 Bad habit, hand-shaking. 637 01:01:04,960 --> 01:01:07,240 They've long given it up in the West. 638 01:01:08,760 --> 01:01:11,480 No wonder we have epidemics of flu here. 639 01:01:31,720 --> 01:01:34,280 A shower - that's something, eh? 640 01:01:34,960 --> 01:01:37,240 Watch it now... All right... 641 01:01:39,400 --> 01:01:43,160 They haven't turned it on yet... 642 01:01:43,680 --> 01:01:46,960 Cold water, hot water. 643 01:01:47,120 --> 01:01:49,160 Now something you haven't seen yet. 644 01:01:52,520 --> 01:01:54,000 It's no like in your place. 645 01:01:54,640 --> 01:01:56,680 Wait till you see the kitchen: 646 01:01:56,760 --> 01:01:59,400 hot and cold water, a sink, 647 01:01:59,480 --> 01:02:01,080 an electric or gas cooker... 648 01:02:04,040 --> 01:02:06,720 C'mon, Otik. 649 01:02:07,960 --> 01:02:10,800 A modern kitchen, what a marvel! 650 01:02:13,000 --> 01:02:16,760 Otiku, Otiku, C'mon then. 651 01:02:17,600 --> 01:02:19,080 Come on. 652 01:02:19,840 --> 01:02:21,800 This is... Come here. 653 01:02:22,200 --> 01:02:25,360 the latest fittings... hot and cold water, 654 01:02:26,080 --> 01:02:27,800 extractor fan... 655 01:02:28,440 --> 01:02:31,040 electric cooker... 656 01:02:32,920 --> 01:02:35,040 oven with grill! 657 01:02:37,800 --> 01:02:39,240 What a height, eh? 658 01:02:41,560 --> 01:02:44,880 What's the matter? What? 659 01:02:46,960 --> 01:02:48,600 Pigeons? 660 01:02:49,360 --> 01:02:53,440 Plenty of them - in the Old Town Square. 661 01:02:54,360 --> 01:02:56,920 It's not so bad, Frantisek. 662 01:02:58,200 --> 01:03:02,960 The moment he's better, he'll smoke and drink again. 663 01:03:03,320 --> 01:03:08,280 You should tell him not to. He's more likely to listen to you. 664 01:03:08,680 --> 01:03:12,000 If he gave it up all at once, it'd do no good. 665 01:03:12,800 --> 01:03:15,800 The grave should receive a decrepit body. 666 01:03:16,760 --> 01:03:20,360 You'll cut down, eh? 667 01:03:21,920 --> 01:03:23,800 A cuddly little thing, eh? 668 01:03:25,280 --> 01:03:27,080 Very. 669 01:03:27,360 --> 01:03:30,200 - What's his name? - He doesn't even have a name. 670 01:03:30,560 --> 01:03:32,680 Dad found him at the railway station. 671 01:03:33,320 --> 01:03:36,640 He adopted him and followed him all the way home. 672 01:03:36,760 --> 01:03:39,160 That's a good doggy. 673 01:03:39,320 --> 01:03:42,000 If you like him, take him. 674 01:03:42,200 --> 01:03:43,720 I wouldn't mind. 675 01:03:44,080 --> 01:03:46,320 Such a mongrel? 676 01:03:47,040 --> 01:03:50,040 They're the best. Come here. 677 01:04:04,000 --> 01:04:06,240 An accident with the combine harvester - they've run over Drapalik. 678 01:04:17,240 --> 01:04:19,520 Have a look, doctor, what a sight! 679 01:04:19,800 --> 01:04:23,120 He went under the harvester - - Yeah. 680 01:04:23,280 --> 01:04:25,400 to have a look at the transmission box. 681 01:04:25,600 --> 01:04:27,600 Turek backed into him... 682 01:04:27,640 --> 01:04:29,920 We shouted: "There's a man there, you oaf!", 683 01:04:30,720 --> 01:04:32,600 but he rolled him over once more. 684 01:04:32,680 --> 01:04:34,120 You must see it, doctor... 685 01:04:34,200 --> 01:04:35,920 You will see something, let's go. 686 01:04:45,960 --> 01:04:47,640 - Where's he? - Here. 687 01:04:53,680 --> 01:04:56,200 - What's your opinion, doctor? - Stand up. 688 01:04:59,840 --> 01:05:01,400 Walk about a bit. 689 01:05:03,960 --> 01:05:07,040 - Surprised, eh? - How steely our people are, eh? 690 01:05:11,000 --> 01:05:12,440 Impossible. 691 01:05:15,200 --> 01:05:18,160 If you poured plaster into those, he'd have a statue. 692 01:05:22,760 --> 01:05:24,200 That'll do. 693 01:05:33,720 --> 01:05:35,160 Bend over. 694 01:05:40,040 --> 01:05:41,520 - Does it hurt? - No. 695 01:05:43,320 --> 01:05:44,840 And this? 696 01:05:46,360 --> 01:05:48,760 - What's so funny? - It tickles. 697 01:05:48,920 --> 01:05:50,960 Look, go home and come back tomorrow. Come. 698 01:05:58,400 --> 01:06:02,200 Turn up the sleeve. Hold this. 699 01:06:05,320 --> 01:06:07,800 - Is it necessary? - If it weren't, 700 01:06:07,880 --> 01:06:10,200 I wouldn't be doing it. You think I enjoy it? 701 01:06:11,400 --> 01:06:12,880 You had a few, eh? 702 01:06:15,600 --> 01:06:17,000 Keep still then. 703 01:06:18,920 --> 01:06:20,520 All right, that's it. 704 01:06:42,240 --> 01:06:43,880 What the hell's all this? 705 01:06:49,840 --> 01:06:51,280 IMMORTAL DRAPALIK /PLASTER/ 706 01:06:51,600 --> 01:06:54,760 Keep shooting your mouths off 707 01:06:55,880 --> 01:06:57,760 and we'll have the safety officer breathing down our necks! 708 01:06:58,760 --> 01:07:00,920 No beer out in the fields anymore! 709 01:07:01,600 --> 01:07:03,560 Turek, is that clear? 710 01:07:03,880 --> 01:07:05,800 - Sure. - How come I was not called 711 01:07:05,880 --> 01:07:07,320 in on the accident? 712 01:07:07,840 --> 01:07:09,920 I guess they didn't want to wake you up - 713 01:07:10,000 --> 01:07:11,680 if nothing actually happened. 714 01:07:13,040 --> 01:07:15,280 They say Turek was under the influence. 715 01:07:16,280 --> 01:07:19,560 - You were supposed to take a blood test. - I did. 716 01:07:20,920 --> 01:07:23,640 He was not under the influence. 717 01:07:25,240 --> 01:07:27,080 He was lucky, 718 01:07:28,440 --> 01:07:31,400 for I expect he'll lose his wife soon. 719 01:07:31,480 --> 01:07:34,720 If he lost his licence - that's be 720 01:07:34,800 --> 01:07:36,240 too many blows at once. 721 01:07:43,560 --> 01:07:45,880 I've got my opinion of the matter. 722 01:07:47,400 --> 01:07:48,880 Suit yourself. 723 01:07:54,200 --> 01:07:57,640 This is the surest sign of progress. 724 01:07:58,240 --> 01:08:00,320 - What is? - The tinker always came 725 01:08:00,680 --> 01:08:05,640 this time of year - from Slovakia. 726 01:08:06,560 --> 01:08:09,200 Today - we have Stefan! 727 01:08:09,920 --> 01:08:11,480 Perhaps it will not be Stefan. 728 01:08:11,600 --> 01:08:13,720 - Maybe they'll send someone else. - Hardly - but even if: 729 01:08:13,840 --> 01:08:17,240 but even if: it's a sure sign of progress. 730 01:08:17,720 --> 01:08:20,120 Can Stefan drink? We've a bottle for him. 731 01:08:20,240 --> 01:08:22,080 You're crazy! 732 01:08:22,880 --> 01:08:24,880 He'll get plastered and do a spiral. 733 01:08:25,440 --> 01:08:26,920 Who did this? 734 01:08:32,960 --> 01:08:34,400 You... 735 01:08:39,120 --> 01:08:40,760 You lout! 736 01:08:41,920 --> 01:08:45,000 Let him go, or I'll take you to pieces! 737 01:08:46,640 --> 01:08:48,080 Let him be! 738 01:08:48,880 --> 01:08:50,360 - Come off it! - You me? 739 01:09:01,320 --> 01:09:02,800 Ouch, you oaf! 740 01:09:17,280 --> 01:09:20,000 Come off it, boys! 741 01:09:20,280 --> 01:09:22,600 There's no point in it! 742 01:09:23,120 --> 01:09:25,360 Calling yourselves cooperative farmers? 743 01:09:27,480 --> 01:09:30,360 - What is it? - Stefan. 744 01:09:44,840 --> 01:09:47,040 Beat it, boys! 745 01:09:51,760 --> 01:09:53,200 Stefan! 746 01:10:25,600 --> 01:10:27,800 Hi, boys, how's life? 747 01:10:30,640 --> 01:10:32,080 Fine. 748 01:11:02,600 --> 01:11:05,160 Reserved for redheads! 749 01:11:34,360 --> 01:11:37,960 You can cover up adultery in town. 750 01:11:38,600 --> 01:11:40,040 Not here. 751 01:11:41,040 --> 01:11:42,520 Unfortunately. 752 01:11:43,000 --> 01:11:44,960 Does it affect the milk yield? 753 01:11:45,320 --> 01:11:47,280 - What d'you mean? - If not, 754 01:11:47,360 --> 01:11:48,920 then it's my private business. 755 01:11:49,000 --> 01:11:51,000 It is and it isn't. 756 01:11:51,560 --> 01:11:54,760 The morals of the village are totally different. 757 01:11:54,840 --> 01:11:56,280 And what are they? 758 01:11:57,360 --> 01:11:59,360 - Unspoiled. - Aha. 759 01:12:16,880 --> 01:12:18,320 Whose dog is it, doctor? 760 01:12:19,240 --> 01:12:20,920 Mine - it was stranded at the railway station. 761 01:12:21,600 --> 01:12:23,320 A mixed bread, eh? 762 01:12:24,840 --> 01:12:26,280 What's its name? 763 01:12:26,520 --> 01:12:28,880 Lord Charles of the Railway Station. 764 01:13:00,360 --> 01:13:01,800 You drinking? 765 01:13:04,480 --> 01:13:06,000 That's all right then. 766 01:13:07,600 --> 01:13:09,640 Leave it at that, or you'll be sick. 767 01:13:30,400 --> 01:13:32,840 Going to live in Prague? 768 01:13:33,560 --> 01:13:35,000 When the harvest's over. 769 01:13:39,360 --> 01:13:40,920 You're a great guy. 770 01:13:42,280 --> 01:13:43,840 I like you. No. 771 01:13:51,560 --> 01:13:54,160 Try that again and we'll have it out in the backyard. 772 01:14:08,560 --> 01:14:10,120 Don't pour the beer out the window! 773 01:14:10,200 --> 01:14:11,680 Look at me now! 774 01:14:12,000 --> 01:14:14,680 What fun, 775 01:14:14,760 --> 01:14:16,200 pouring beer out the window! 776 01:14:17,040 --> 01:14:18,520 Hi, Stefan. 777 01:14:55,640 --> 01:14:57,880 You've a lovely face, 778 01:14:58,200 --> 01:15:01,120 but I like your - er, the bottom of your pan the best 779 01:15:01,960 --> 01:15:04,360 Aren't you a lecher, doctor! 780 01:15:04,920 --> 01:15:07,280 A pan's a frying utensil. 781 01:15:07,360 --> 01:15:08,960 You should know that. 782 01:15:11,640 --> 01:15:13,520 But the other one's lovely too. 783 01:15:24,560 --> 01:15:26,160 D'you like being taken over by him? 784 01:15:27,640 --> 01:15:30,120 Your sister wrote the best dictation. 785 01:15:32,720 --> 01:15:33,640 What? 786 01:15:34,480 --> 01:15:38,520 - Red cabbage! - I can't hear you! 787 01:15:39,840 --> 01:15:40,800 A cabbage head... 788 01:15:45,880 --> 01:15:47,800 Thinks if he's an artist he can mess around. 789 01:15:48,920 --> 01:15:50,360 - Tell him your foot hurts. - What? 790 01:15:50,440 --> 01:15:52,000 - What? - To tell him, 791 01:15:52,080 --> 01:15:54,040 your leg aches! He'll leave you alone, the scum. 792 01:15:54,120 --> 01:15:55,680 Her behaviour's excellent, too. 793 01:15:55,760 --> 01:15:57,200 Much better than her brother's. 794 01:15:57,560 --> 01:15:59,240 She doesn't say 'mess around' etc. 795 01:16:12,960 --> 01:16:15,760 When he clears off, you'll come crawling. 796 01:16:15,880 --> 01:16:17,840 I may not be interested then. 797 01:16:18,240 --> 01:16:20,200 And she doesn't use blackmail. 798 01:17:05,600 --> 01:17:07,840 I won it for you. 799 01:17:08,560 --> 01:17:10,720 - How nice! - Cherish it - 800 01:17:11,760 --> 01:17:13,320 it cost me fifty-two crowns. 801 01:17:15,720 --> 01:17:18,720 - Good evening, Mr. Kalina. - Good evening. 802 01:17:19,200 --> 01:17:24,080 My wife told me your son wants to go to the naval college. 803 01:17:24,160 --> 01:17:26,800 He's set on it. 804 01:17:27,000 --> 01:17:29,800 Just say, if you need a good word put in. 805 01:17:29,840 --> 01:17:32,080 Our director could be quite helpful. 806 01:17:33,040 --> 01:17:36,160 That's be fine - there seems to be a rush of applicants. 807 01:17:36,920 --> 01:17:39,040 Let's have a word with him when he comes. 808 01:17:39,120 --> 01:17:41,000 I discovered a house for him here, see? 809 01:17:41,200 --> 01:17:44,440 - In our village? - Rakosnik's place. 810 01:17:44,800 --> 01:17:46,520 - Otik's? - Otik. 811 01:17:47,360 --> 01:17:48,880 I see. 812 01:17:54,160 --> 01:17:56,280 - Where from? - From Zvolen. 813 01:17:57,120 --> 01:17:59,320 I got married here and settled down. 814 01:17:59,600 --> 01:18:02,520 Were Slovak girls no good? 815 01:18:02,760 --> 01:18:04,640 The usual story: I did my National Service here. 816 01:18:04,720 --> 01:18:07,200 No the marrying type, I got involved, 817 01:18:07,280 --> 01:18:08,800 couldn't back put. 818 01:18:09,600 --> 01:18:12,360 He seems to have problems with backing, eh? 819 01:18:13,600 --> 01:18:15,600 Not a good idea, that match. 820 01:18:15,680 --> 01:18:19,240 - It'll backfire one day. - Take it easy. 821 01:18:28,960 --> 01:18:30,920 All right? 822 01:18:32,480 --> 01:18:34,840 Don't go to Prague, it's better here. 823 01:18:35,040 --> 01:18:38,080 - I must, when the harvest's over. - Why - 824 01:18:38,160 --> 01:18:39,760 what's wrong with this place? 825 01:18:40,440 --> 01:18:43,880 Mr. Pavek said when the harvest was over. 826 01:19:09,360 --> 01:19:10,840 That's it! 827 01:19:24,960 --> 01:19:26,800 - Where you been? - What's that to do with you? 828 01:19:27,080 --> 01:19:28,520 Shut up and come here! 829 01:19:32,800 --> 01:19:36,920 Boys - leave me in peace on Sunday at least. 830 01:19:37,720 --> 01:19:40,800 No decent pub without a decent brawl! 831 01:19:46,920 --> 01:19:48,360 No. 832 01:19:50,720 --> 01:19:52,320 Have a drink, Vaclav. 833 01:19:59,600 --> 01:20:01,600 I'm afraid he'll do something to her. 834 01:20:01,720 --> 01:20:03,160 Looks like it. 835 01:20:03,800 --> 01:20:06,600 You've two options now: keep your hands off 836 01:20:06,680 --> 01:20:08,120 or marry her. 837 01:20:12,280 --> 01:20:14,720 You don't mind the patients urinating into it? 838 01:20:26,040 --> 01:20:27,520 Have you had a divorce here? 839 01:20:27,640 --> 01:20:30,200 This achievement's got as far as our village. 840 01:20:36,720 --> 01:20:39,160 - How d'you go about it? - An application is filed, 841 01:20:39,240 --> 01:20:40,720 There's an application form. 842 01:20:42,200 --> 01:20:45,200 What about Vasek, er - the engineer - 843 01:20:45,440 --> 01:20:47,080 hope he won't lose his eye? 844 01:20:47,320 --> 01:20:49,040 You wouldn't like him one-eyed? 845 01:20:55,640 --> 01:20:57,200 Take this to the police. It says 846 01:20:57,280 --> 01:20:59,400 how you hubby's knocked you about. 847 01:21:00,240 --> 01:21:01,720 - Do I have to? - Yeah. 848 01:21:03,200 --> 01:21:07,160 Tell him I must speak to him. 849 01:21:10,400 --> 01:21:14,160 - Which one? - Turek. 850 01:21:27,040 --> 01:21:30,440 He'll be supervised by an experienced worker 851 01:21:30,600 --> 01:21:33,160 He'll also be in the care of the works doctor. 852 01:21:33,880 --> 01:21:37,680 We hereby request you to release him asap. 853 01:21:38,040 --> 01:21:40,080 Hail Peace! Koutna. 854 01:21:40,480 --> 01:21:42,280 What's your opinion? 855 01:21:47,640 --> 01:21:52,600 I'll tell you something. I'd let him go. 856 01:21:57,400 --> 01:21:59,960 He himself wants to go. 857 01:22:00,280 --> 01:22:02,040 Pavek's through with him. 858 01:22:02,680 --> 01:22:04,400 We actually don't know what to do with him. 859 01:22:05,360 --> 01:22:08,520 - I'd let him go. - You'd let Otik... 860 01:22:08,760 --> 01:22:11,160 ...go to Prague? 861 01:22:11,280 --> 01:22:12,760 - Let our Otik... - ...go to Prague. 862 01:22:13,240 --> 01:22:15,520 Fancy them being so set on this nitwit. 863 01:22:16,280 --> 01:22:17,760 I don't get it. 864 01:22:18,240 --> 01:22:20,000 I bet it's because of the house. 865 01:22:20,200 --> 01:22:22,200 Let's come clean, comrades. 866 01:22:23,800 --> 01:22:25,240 It is because of the house. 867 01:22:26,400 --> 01:22:28,640 The director of METALWOOD likes it here. 868 01:22:28,720 --> 01:22:32,920 We'd like to adapt his house for recreational purposes. 869 01:22:34,360 --> 01:22:35,840 What did I say? 870 01:22:35,960 --> 01:22:38,360 I wouldn't be against it. 871 01:22:38,840 --> 01:22:41,480 The farm'd benefit as well. 872 01:22:41,680 --> 01:22:45,720 They'd help us - with spare parts, he said. 873 01:22:45,800 --> 01:22:48,360 That's the way I see it. 874 01:22:48,920 --> 01:22:51,320 You've not come completely clean, have you? 875 01:22:51,400 --> 01:22:52,920 There is some dirt, eh? 876 01:22:53,160 --> 01:22:55,760 I've told you what I know. The house's involved, 877 01:22:56,280 --> 01:22:57,920 there's no denying it. 878 01:23:00,280 --> 01:23:04,240 You told me the morality of the village was different. 879 01:23:05,400 --> 01:23:06,880 Unspoiled, eh? 880 01:23:07,920 --> 01:23:12,040 Now you want to make a scapegoat of a village simpleton. 881 01:23:13,240 --> 01:23:17,040 Even as a city slicker, I find it too strong a cuppa. 882 01:23:17,320 --> 01:23:20,720 - He's right. - No moralizing 883 01:23:20,920 --> 01:23:22,520 from a destroyer of family life! 884 01:23:22,840 --> 01:23:24,600 - He's right. - Talk to the point. 885 01:23:24,680 --> 01:23:26,280 It's Rakosnik we're discussing now! 886 01:23:26,720 --> 01:23:28,440 I'm waiting for you to say what's behind it, 887 01:23:28,560 --> 01:23:30,000 so I don't have to stop respecting you. 888 01:23:30,440 --> 01:23:32,840 Look at her! 889 01:23:33,280 --> 01:23:36,160 You stop respecting yourself! 890 01:23:39,960 --> 01:23:42,400 You're a miserable village bumpkin! 891 01:23:44,280 --> 01:23:47,240 - What did you say, comrade? - You shouldn't take liberties 892 01:23:47,320 --> 01:23:49,920 - with the chairman. - Vaclav, I ask you... 893 01:23:54,280 --> 01:23:57,520 - I told you so, Jaromir. - I think I've burnt it. 894 01:23:57,840 --> 01:23:59,600 Show me. Leave the room, women. 895 01:24:00,360 --> 01:24:01,840 Don't, auch! 896 01:24:07,280 --> 01:24:08,760 That's all right. 897 01:24:09,560 --> 01:24:11,960 You're lucky - a near miss. 898 01:24:12,040 --> 01:24:13,680 You will continue to function. 899 01:24:15,280 --> 01:24:17,600 You mean as an agronomist. 900 01:24:19,920 --> 01:24:21,520 That'll not be affected in the least. 901 01:24:31,480 --> 01:24:35,920 The Alps overwhelm you, Charles. But this here moves you. 902 01:24:37,440 --> 01:24:40,960 Just look at it - see? 903 01:24:41,720 --> 01:24:44,920 It's not a country, it's a garden. 904 01:24:47,720 --> 01:24:50,240 If you have heart, you must feel it. 905 01:24:51,120 --> 01:24:52,960 Go to hell with those chemicals. 906 01:25:04,400 --> 01:25:06,960 A beautiful day, eh, 907 01:25:08,920 --> 01:25:10,360 Charles? 908 01:25:16,600 --> 01:25:19,920 The blue haze ascended with the morning lark, 909 01:25:21,120 --> 01:25:23,720 Till there, on the breast of the blushing sky, 910 01:25:24,320 --> 01:25:27,600 The carolling and the vapours die... 911 01:25:37,360 --> 01:25:41,040 Over the still lake the mist doth away... 912 01:25:58,160 --> 01:26:00,440 Messing about with in again, doctor? 913 01:26:01,080 --> 01:26:05,040 Come here! My back's in two halves. 914 01:26:08,600 --> 01:26:09,560 Ouch. 915 01:26:11,400 --> 01:26:13,080 Tell you something. 916 01:26:14,240 --> 01:26:16,520 If you touch her again, 917 01:26:17,000 --> 01:26:18,800 I won't be your friend anymore. 918 01:26:19,400 --> 01:26:22,520 - She's still my wife. - Sure, but you're not going... 919 01:26:23,120 --> 01:26:24,760 But you're not gonna knock her about! 920 01:26:25,640 --> 01:26:27,520 Plump up the pillow for me. 921 01:26:30,560 --> 01:26:31,520 Ouch. 922 01:26:35,720 --> 01:26:40,000 When you ran Drapalik over, d'you know what level you had in your blood? 923 01:26:43,320 --> 01:26:46,560 I'll tell them. I'll be mean - make no mistake. 924 01:26:47,800 --> 01:26:50,000 Hell, it hurts. Forget driving then. 925 01:26:52,520 --> 01:26:54,840 - She's a bitch. - A pity there aren't shots 926 01:26:54,920 --> 01:26:56,880 for jealousy. 927 01:26:58,120 --> 01:27:00,120 I'd give you a horse dose. 928 01:27:00,760 --> 01:27:05,120 Ouch, ou, ouch. 929 01:27:47,320 --> 01:27:49,960 The aftermath of the Brussels match 930 01:27:50,080 --> 01:27:52,880 is clearly reflected in the governmental crisis. 931 01:27:56,880 --> 01:28:00,560 Good Lord! Karel! Ruzenka! 932 01:28:10,360 --> 01:28:13,000 Come here! C'mon, help me. 933 01:28:13,800 --> 01:28:15,960 - Oh, aaw. - We need an ambulance. 934 01:28:18,160 --> 01:28:21,280 Drug poisoning. Pavek. 935 01:28:23,160 --> 01:28:24,680 - You're crazy! - Hush! 936 01:28:25,160 --> 01:28:28,240 The gear... the tube. I'm a Lazarus. 937 01:28:29,720 --> 01:28:31,680 Don't, you'll break me in two. 938 01:28:35,200 --> 01:28:37,760 - Karel, can you carry me? - Yeah. 939 01:28:40,320 --> 01:28:43,280 Slowly! 940 01:28:43,440 --> 01:28:45,640 - Oops, oops. - Careful. 941 01:28:51,200 --> 01:28:52,880 My slippers - dash! 942 01:28:55,400 --> 01:28:56,720 Wait! 943 01:29:03,920 --> 01:29:06,080 Where is he? Over there. 944 01:29:07,840 --> 01:29:10,040 - Help him. - Get him here! 945 01:29:10,920 --> 01:29:13,960 Jarda, c'mon! So, what is it? 946 01:29:14,440 --> 01:29:16,120 - What did you gobble up? - It's all right. 947 01:29:16,360 --> 01:29:17,960 - What's all right? - Medrin. 948 01:29:18,040 --> 01:29:19,800 - Medrin? How many? - Yeah, it has remained not much. 949 01:29:19,880 --> 01:29:22,960 Can you hear me? Who am I? 950 01:29:23,160 --> 01:29:25,360 Look at me. Who am I? 951 01:29:26,040 --> 01:29:27,520 Who am I? 952 01:29:27,840 --> 01:29:29,720 Well? What're you mumbling? 953 01:29:29,960 --> 01:29:32,360 - What? Hallo! - What? 954 01:29:34,840 --> 01:29:36,720 Here they are. Get up then! 955 01:29:36,880 --> 01:29:38,680 - Come on. - Where's he? 956 01:29:40,560 --> 01:29:42,520 - I'm all right. - Rot. 957 01:29:43,240 --> 01:29:46,320 - He gobbled up a little medrin. - I'd... 958 01:29:46,920 --> 01:29:49,240 Cut it out, caveman. 959 01:29:53,000 --> 01:29:56,320 Why, it's eased off. 960 01:29:59,680 --> 01:30:02,320 You've put me right. Look! 961 01:30:11,040 --> 01:30:13,000 - From the seventh? - I don't drink from anywhere else. 962 01:30:22,680 --> 01:30:24,840 You've put up with him for years. 963 01:30:25,040 --> 01:30:26,520 That's it - 964 01:30:27,560 --> 01:30:30,240 he's a life risk. 965 01:30:32,600 --> 01:30:35,320 He'll say 1 word per 100 kilometres. 966 01:30:36,760 --> 01:30:39,440 We're going to fetch cement from Hradec Kralove. 967 01:30:39,880 --> 01:30:43,360 In Beroun, he'll say: Beroun. That's it - 968 01:30:44,360 --> 01:30:45,840 he's done his bit. 969 01:30:46,720 --> 01:30:48,600 I'll fall asleep at the wheel one day. 970 01:30:48,920 --> 01:30:50,520 But otherwise he's a grafter, eh? 971 01:30:51,280 --> 01:30:54,520 He loads the truck O.K. I've trained him. 972 01:30:55,560 --> 01:30:57,160 He's not reliable though. 973 01:30:58,440 --> 01:31:02,320 - Where're you off to? - To a pond. 974 01:31:03,080 --> 01:31:04,040 Okay. 975 01:31:04,960 --> 01:31:09,400 He's mentally backward, but no lunatic. 976 01:31:10,840 --> 01:31:13,280 He's moving to Prague because you don't want him. 977 01:31:13,360 --> 01:31:14,880 You know that's the reason. 978 01:31:15,560 --> 01:31:17,880 You're the only one who can stop him. 979 01:31:18,320 --> 01:31:20,600 If someone's the only one who can, 980 01:31:21,160 --> 01:31:22,680 he must do it. 981 01:31:23,240 --> 01:31:24,920 I said when the harvest was over. 982 01:31:25,400 --> 01:31:26,880 The harvest is over. 983 01:31:27,360 --> 01:31:29,840 Tomorrow's the last day. I'm through. 984 01:31:51,280 --> 01:31:53,880 Good morning, comrade director. 985 01:32:00,200 --> 01:32:01,680 I think it's not bad... 986 01:32:07,520 --> 01:32:12,480 Quiet, Spot. It's only some gentleman from Prague. 987 01:32:14,200 --> 01:32:15,680 They're going to renovate the place. 988 01:32:16,560 --> 01:32:18,160 Imported plastic thatching 989 01:32:18,440 --> 01:32:21,400 from West Germany. 990 01:32:23,360 --> 01:32:26,280 Tear down the W.C. 991 01:32:27,320 --> 01:32:29,520 They'll put in a flush toilet. 992 01:32:31,320 --> 01:32:33,320 What about the doorstep? Concrete - that's it! 993 01:32:35,360 --> 01:32:37,480 What about an English lawn? 994 01:32:38,440 --> 01:32:42,560 Yes, we will have an English lawn. A swimming pool to take 3 strokes in... 995 01:32:45,960 --> 01:32:47,520 Is it drinking water? 996 01:32:47,960 --> 01:32:49,400 It is. 997 01:32:53,440 --> 01:32:55,560 Only now we have the mouth disease around. 998 01:33:02,240 --> 01:33:04,840 Here we are... 999 01:33:15,720 --> 01:33:17,920 We'll see you about the paperwork later. 1000 01:34:20,000 --> 01:34:21,520 Sold the house? 1001 01:35:14,600 --> 01:35:17,200 They delivered a new car - trying it out. 1002 01:35:23,200 --> 01:35:28,160 Boys - it drives of its own accord! 1003 01:36:22,080 --> 01:36:24,160 The Cast 1004 01:36:54,600 --> 01:36:56,560 Production Staff 1005 01:36:56,840 --> 01:36:58,840 Assistant Film Editor 1006 01:36:59,320 --> 01:37:00,760 Microphone Operator 1007 01:37:00,920 --> 01:37:02,880 Photographer 1008 01:37:03,000 --> 01:37:04,960 Production Assistant 1009 01:37:05,080 --> 01:37:07,040 Assistants to Production Manager 1010 01:37:07,720 --> 01:37:09,680 Assistant to director of Photography 1011 01:37:09,800 --> 01:37:11,760 Assistant Cameraman 1012 01:37:11,880 --> 01:37:13,840 Continuity 1013 01:37:13,960 --> 01:37:15,920 Assistant Director 1014 01:37:16,560 --> 01:37:18,520 ll. Assistant Director 1015 01:37:18,640 --> 01:37:20,600 Assistant Art Director 1016 01:37:20,720 --> 01:37:22,680 Set Design 1017 01:37:24,120 --> 01:37:26,080 Costume Design 1018 01:37:26,200 --> 01:37:28,160 Wardrobe 1019 01:37:30,800 --> 01:37:32,760 Make-up 1020 01:37:34,560 --> 01:37:36,520 Music by 1021 01:37:36,760 --> 01:37:38,720 Played by 1022 01:37:38,840 --> 01:37:40,840 Conducted by 1023 01:37:41,960 --> 01:37:43,920 Sound Recordist 1024 01:37:44,560 --> 01:37:46,520 Film Editor 1025 01:37:47,240 --> 01:37:49,200 Art Director 1026 01:37:49,320 --> 01:37:51,280 Production 1027 01:37:51,400 --> 01:37:53,360 director of Photography 1028 01:37:53,480 --> 01:37:55,480 Directed by 1029 01:37:55,560 --> 01:37:57,520 Produced at 1030 01:37:57,640 --> 01:37:59,600 Production manager 1031 01:37:59,720 --> 01:38:01,680 Distribution copies made at 1032 01:38:05,560 --> 01:38:07,520 THE END