1 00:00:02,536 --> 00:00:04,770 Well, what it boils down to is 2 00:00:04,772 --> 00:00:07,106 we've gotta take a closer look at our bills. 3 00:00:07,708 --> 00:00:09,675 [grunts] 4 00:00:09,677 --> 00:00:12,311 Hey! What's going on in here? 5 00:00:12,313 --> 00:00:13,946 We're having a family meeting. 6 00:00:13,948 --> 00:00:17,549 Oh, I get it. Freeze out the alien. 7 00:00:17,551 --> 00:00:19,818 I guess I'm not part of the family. 8 00:00:19,820 --> 00:00:22,488 Uh, ALF, we thought you were watching "The Three Stooges." 9 00:00:22,490 --> 00:00:24,490 I turned it off. 10 00:00:24,492 --> 00:00:28,460 Somehow I just can't buy Shemp as a surgeon. 11 00:00:28,462 --> 00:00:30,829 - Curly was a senator once. - True. 12 00:00:30,831 --> 00:00:33,732 And Moe was speaker of the house. 13 00:00:33,734 --> 00:00:36,635 Could we, uh, put an end to the stooge talk here for a minute? 14 00:00:36,637 --> 00:00:38,003 [imitating Curly] Certainly. 15 00:00:38,005 --> 00:00:40,039 [gibberish] 16 00:00:42,343 --> 00:00:43,976 We'd like to get back to our meeting. 17 00:00:43,978 --> 00:00:47,479 Oh, yeah. The meeting I wasn't invited to. 18 00:00:47,481 --> 00:00:49,481 It's, uh, it's about our family budget. 19 00:00:49,483 --> 00:00:50,983 What'd you think I was going to do? 20 00:00:50,985 --> 00:00:53,352 Dominate the conversation? Be a nuisance? 21 00:00:53,354 --> 00:00:54,686 No, ALF, nobody ever suggest-- 22 00:00:54,688 --> 00:00:56,989 Throw up a lot of pointless suggestions? 23 00:00:56,991 --> 00:00:58,757 - Interrupt everybody? - Ah, we never said-- 24 00:00:58,759 --> 00:01:00,426 Never let anyone get a word in edgewise-- 25 00:01:00,428 --> 00:01:04,530 ALF! You can come to the meeting. 26 00:01:04,532 --> 00:01:06,131 No, thanks. 27 00:01:07,601 --> 00:01:09,835 [theme music] 28 00:01:20,414 --> 00:01:22,748 [no audio] 29 00:01:26,921 --> 00:01:29,188 [no audio] 30 00:01:33,894 --> 00:01:35,994 [no audio] 31 00:01:41,268 --> 00:01:43,635 [no audio] 32 00:02:01,989 --> 00:02:03,956 [no audio] 33 00:02:10,764 --> 00:02:12,064 Let's just take a look at our electric bill for example 34 00:02:12,066 --> 00:02:13,932 it's three times what it used to be. 35 00:02:13,934 --> 00:02:16,735 Maybe it's the porch light you leave on every time I go out. 36 00:02:16,737 --> 00:02:18,904 Porch light stays. 37 00:02:18,906 --> 00:02:23,609 [chuckles] And we've been keeping the thermostat down to 70. 38 00:02:23,611 --> 00:02:26,578 And I turn off the dryer as soon as I wake up. 39 00:02:26,580 --> 00:02:29,648 Well, we're just going.. The, the dryer? 40 00:02:29,650 --> 00:02:31,650 What do you mean turn off the dryer? 41 00:02:31,652 --> 00:02:33,652 Why, why would you even turn it on? 42 00:02:33,654 --> 00:02:35,921 To keep me company at night. 43 00:02:35,923 --> 00:02:38,824 Why? Is eight hours too long? 44 00:02:38,826 --> 00:02:39,925 Yes. 45 00:02:39,927 --> 00:02:42,628 What if I just leave it on delicates? 46 00:02:42,630 --> 00:02:44,363 Leave it off. 47 00:02:44,365 --> 00:02:47,699 Now, let's get back to the rest of our money problems. 48 00:02:47,701 --> 00:02:50,435 No chance of your getting a better job I suppose. 49 00:02:50,437 --> 00:02:53,639 I like my job. The money's fine. 50 00:02:53,641 --> 00:02:57,476 Who made this call to Munich? Munich, Germany? 51 00:02:57,478 --> 00:03:00,145 Munich? That has to be a mistake. 52 00:03:00,147 --> 00:03:02,181 No, it's not. 53 00:03:02,183 --> 00:03:04,650 You called Munich. Why? 54 00:03:04,652 --> 00:03:05,984 Remember the vacuum cleaner I broke? 55 00:03:05,986 --> 00:03:07,386 Yeah. 56 00:03:07,388 --> 00:03:10,455 Well, the repair place said they couldn't get the chicken salad 57 00:03:10,457 --> 00:03:12,224 out of the impeller blade 58 00:03:12,226 --> 00:03:14,793 and they had to send it to Germany for an overhaul. 59 00:03:16,997 --> 00:03:19,364 That doesn't explain why you'd call Germany. 60 00:03:19,366 --> 00:03:22,067 Hey, I believe in following things through. 61 00:03:23,704 --> 00:03:26,038 Let's move on to another problem. 62 00:03:26,040 --> 00:03:29,107 - Food. - I'm gonna go get some cookies. 63 00:03:31,045 --> 00:03:35,214 I don't think that all of us are aware how much food costs. 64 00:03:35,216 --> 00:03:39,117 We're all out of macaroons. All we got are chocolate chips. 65 00:03:41,488 --> 00:03:46,291 Let alone how much food is being consumed for that matter. 66 00:03:47,828 --> 00:03:49,094 Is something wrong? 67 00:03:50,531 --> 00:03:51,997 You're eating all our food. 68 00:03:52,566 --> 00:03:54,266 All the food? 69 00:03:57,004 --> 00:03:58,904 Except the stuff that lands on the floor. 70 00:04:01,175 --> 00:04:05,377 Okay, I'm beginning to realize what this is all about. 71 00:04:05,379 --> 00:04:07,546 You all think I'm a parasite. 72 00:04:07,548 --> 00:04:10,249 No one thinks you're a parasite. 73 00:04:10,251 --> 00:04:12,384 Alright. A freeloader? 74 00:04:12,386 --> 00:04:14,286 Freeloader is closer. 75 00:04:14,288 --> 00:04:15,954 What about a sponger? 76 00:04:15,956 --> 00:04:17,422 Where did you ever hear that word? 77 00:04:17,424 --> 00:04:20,425 That's what you called him last week. 78 00:04:20,427 --> 00:04:21,927 Oh, I see. 79 00:04:21,929 --> 00:04:25,230 Let's just settle on parasite and move on. 80 00:04:25,232 --> 00:04:29,568 Fine. If you want me, I'll be in my room. 81 00:04:29,570 --> 00:04:32,271 Not wasting money. 82 00:04:34,108 --> 00:04:36,141 [piano music] 83 00:04:44,918 --> 00:04:49,121 ¶ I just checked into the Parasite Hotel ¶ 84 00:04:51,225 --> 00:04:54,860 ¶ They ain't got a porter or a bell ¶ 85 00:04:56,263 --> 00:05:00,299 ¶ I checked in to that Parasite Hotel ¶¶ 86 00:05:00,301 --> 00:05:02,668 - ALF! - Oh, I'm sorry. 87 00:05:02,670 --> 00:05:04,336 Was I playing too loud? 88 00:05:04,338 --> 00:05:06,838 I didn't know you could play the piano. 89 00:05:06,840 --> 00:05:08,340 Well, I was winging it. 90 00:05:08,342 --> 00:05:10,876 It's tough to play without the red keys. 91 00:05:12,279 --> 00:05:13,945 You seem kinda down. 92 00:05:13,947 --> 00:05:18,350 Maybe I'm being overly sensitive about being called a freeloader 93 00:05:18,352 --> 00:05:21,119 sponger and parasite. 94 00:05:21,121 --> 00:05:25,257 Oh, ALF, we didn't mean to call you any of those things. 95 00:05:25,259 --> 00:05:28,660 You, you just happened to catch us in a moment of.. 96 00:05:28,662 --> 00:05:30,462 Honesty. 97 00:05:30,464 --> 00:05:33,265 It's just a matter of making a few adjustments. You know we-- 98 00:05:33,267 --> 00:05:37,636 No need to lay it out, Kateski. I hear you loud and clear. 99 00:05:37,638 --> 00:05:39,805 I've gotta get a job. 100 00:05:39,807 --> 00:05:41,840 - A job? - That's right. 101 00:05:41,842 --> 00:05:46,445 It's nose to the grindstone time for this parasite. 102 00:05:46,447 --> 00:05:48,880 But, um, what could you even do? 103 00:05:48,882 --> 00:05:52,317 Well, on Melmac, I owned and operated 104 00:05:52,319 --> 00:05:54,353 my own phlegm dealership. 105 00:05:55,556 --> 00:05:56,888 Phlegm dealership? 106 00:05:56,890 --> 00:06:00,892 Ever tried one? The phlegm turbo was a classic. 107 00:06:02,062 --> 00:06:03,895 Must be some other options. 108 00:06:03,897 --> 00:06:05,230 Well, there was a sunroof 109 00:06:05,232 --> 00:06:08,834 but, uh, it was best to keep it closed. 110 00:06:08,836 --> 00:06:12,137 Now, you don't need to get a job. 111 00:06:12,139 --> 00:06:14,506 Listen, if you really wanna contribute 112 00:06:14,508 --> 00:06:16,541 we'll give you a few chores to do around the house. 113 00:06:16,543 --> 00:06:18,176 How would that be? 114 00:06:18,178 --> 00:06:21,079 You mean fluffing up pillows? Stuff like that? 115 00:06:21,081 --> 00:06:24,182 Well, no, but you could, uh, help fold laundry 116 00:06:24,184 --> 00:06:26,985 load the dishwasher. 117 00:06:26,987 --> 00:06:30,288 No. No, not that. We'll think of something. 118 00:06:33,761 --> 00:06:35,494 Don't worry about it. 119 00:06:36,897 --> 00:06:39,831 Chores, fine for the beaver 120 00:06:39,833 --> 00:06:43,101 but not exactly tycoon territory. 121 00:06:43,103 --> 00:06:47,038 Ah, I've gotta find a way to earn money now. 122 00:06:47,040 --> 00:06:48,407 But how? 123 00:06:51,345 --> 00:06:55,414 "Looking for a way to earn money now? 124 00:06:55,416 --> 00:06:58,517 Call this toll-free number." 125 00:06:58,519 --> 00:07:01,286 Opportunity knocks. 126 00:07:11,198 --> 00:07:14,866 Well, hello! Yeah, uh, when do I start? 127 00:07:14,868 --> 00:07:17,769 Huh? Oh, oh, ALF. My name is ALF. 128 00:07:17,771 --> 00:07:21,139 Yeah. Have I earned any money yet? 129 00:07:21,141 --> 00:07:24,109 What do you mean I have to sell something first? 130 00:07:24,111 --> 00:07:27,579 Alright, fine. Send it here and I'll sell it. 131 00:07:27,581 --> 00:07:29,981 Uh, 167 Hemdale. 132 00:07:29,983 --> 00:07:32,717 It's a beige house. You can't miss it. 133 00:07:32,719 --> 00:07:34,719 Yeah, great. Oh, oh, wait a minute. 134 00:07:34,721 --> 00:07:37,489 Before I forget. One more question. 135 00:07:37,491 --> 00:07:39,991 What am I gonna be selling? 136 00:07:39,993 --> 00:07:41,726 ALF, this package is for you. 137 00:07:41,728 --> 00:07:43,462 Oh, it's here. Yeah. 138 00:07:43,464 --> 00:07:44,763 What's here? What is it? 139 00:07:44,765 --> 00:07:45,897 Can I open it? 140 00:07:45,899 --> 00:07:47,666 Hey, hey, hey, come on. 141 00:07:47,668 --> 00:07:50,335 Let's not get impatient, shall we? 142 00:07:53,073 --> 00:07:56,174 Tastefully packaged? Well, I guess so. 143 00:07:57,611 --> 00:08:00,111 ALF, these are cosmetics. 144 00:08:00,113 --> 00:08:02,848 That's right, cosmetics. 145 00:08:02,850 --> 00:08:05,083 This must be the earlobe freshener. 146 00:08:06,253 --> 00:08:08,253 ALF, what are you doing with cosmetics? 147 00:08:08,255 --> 00:08:11,523 Huh? Oh, didn't I tell you? I got a job. 148 00:08:11,525 --> 00:08:13,825 I'm a Terry Faith girl. 149 00:08:13,827 --> 00:08:15,026 I thought you were an alien. 150 00:08:15,028 --> 00:08:17,596 Why can't I have the best of both worlds? 151 00:08:17,598 --> 00:08:20,031 But, ALF, how can you sell Terry Faith cosmetics? 152 00:08:20,033 --> 00:08:23,268 Lynn, honey, I know exactly what you're gonna say. 153 00:08:23,270 --> 00:08:25,337 I can't do the public number, right? 154 00:08:25,339 --> 00:08:28,039 Ha! Well, just send that worry packing. 155 00:08:28,041 --> 00:08:30,275 I make it all happen over the phone. 156 00:08:30,277 --> 00:08:32,010 But don't you have to know something about makeup 157 00:08:32,012 --> 00:08:33,445 before you can sell it? 158 00:08:33,447 --> 00:08:36,014 That's the great thing about this company. 159 00:08:36,016 --> 00:08:39,384 They welcome ignorance. 160 00:08:40,821 --> 00:08:43,488 Have you ever had a Terry Faith facial? 161 00:08:43,490 --> 00:08:44,990 Can't say that I have. 162 00:08:44,992 --> 00:08:46,958 You don't know anything about this stuff. 163 00:08:46,960 --> 00:08:49,494 Honey, honey, that's why we have this book. 164 00:08:49,496 --> 00:08:53,164 "The Wonderful World Of Terry Faith Cosmetics." 165 00:08:53,166 --> 00:08:56,301 Let's check it out here. Here we go. 166 00:08:56,303 --> 00:09:00,071 "Terry Faith was born outside of Dayton, Ohio 167 00:09:00,073 --> 00:09:03,341 at a bend in the road near the turn of the century." 168 00:09:03,343 --> 00:09:05,076 What does it says about how to give a facial? 169 00:09:05,078 --> 00:09:06,912 Don't you wanna hear about the early years? 170 00:09:06,914 --> 00:09:08,346 - I do. - I don't. 171 00:09:08,348 --> 00:09:10,849 - Let's skip to the facial part. - Alright, okay. 172 00:09:10,851 --> 00:09:12,083 Here we go. 173 00:09:12,085 --> 00:09:15,320 "Chapter I, the facial part." 174 00:09:15,322 --> 00:09:17,722 Here, hold this. 175 00:09:17,724 --> 00:09:18,990 Let's see here. 176 00:09:19,693 --> 00:09:21,826 This must be the stuff. 177 00:09:21,828 --> 00:09:25,564 Come on, Lynn, get down here. Let's give it a shot. 178 00:09:25,566 --> 00:09:28,466 It says apply liberally to customer's face and neck. 179 00:09:29,670 --> 00:09:32,070 What do you think? 180 00:09:32,072 --> 00:09:33,605 - Just a little bit. - Yeah, yeah, okay. 181 00:09:34,708 --> 00:09:37,609 [humming] 182 00:09:37,611 --> 00:09:39,277 Yeah. 183 00:09:40,781 --> 00:09:42,847 Yeah, here it's going on real smooth. 184 00:09:42,849 --> 00:09:45,216 - Just, just a little bit. - It says apply liberally. 185 00:09:45,218 --> 00:09:47,218 Okay. Okay, apply liberally. 186 00:09:47,220 --> 00:09:48,219 Alright, that's what I'm doing. 187 00:09:48,221 --> 00:09:49,254 - Alright. - Alright. 188 00:09:49,256 --> 00:09:50,855 Here we go. I'm applying it. 189 00:09:50,857 --> 00:09:51,957 - Okay - Good. Okay. Good. 190 00:09:51,959 --> 00:09:54,893 Now, uh, now for cheek color 191 00:09:54,895 --> 00:09:58,396 I think Terry suggests something like, uh 192 00:09:58,398 --> 00:09:59,731 Evening Lobster. 193 00:09:59,733 --> 00:10:01,566 - Can I see a mirror? - Not yet, not yet. 194 00:10:01,568 --> 00:10:05,003 Now, I want you to suck in those cheeks real tight. Like this. 195 00:10:06,640 --> 00:10:08,940 Superb. Let's do this. 196 00:10:08,942 --> 00:10:13,044 Here we go. Oh, oh, yeah. Yeah. 197 00:10:13,046 --> 00:10:15,246 Here, uh, missed a spot right there. 198 00:10:15,248 --> 00:10:18,283 - Great. Oh. - Okay. Now can I see a mirror? 199 00:10:18,285 --> 00:10:20,085 I don't think you want to. 200 00:10:20,087 --> 00:10:21,920 My work speaks for itself. 201 00:10:21,922 --> 00:10:23,722 Come on. Let me have it. 202 00:10:26,660 --> 00:10:28,393 I'm gonna go wash my face. 203 00:10:28,395 --> 00:10:29,794 You didn't let it harden. 204 00:10:29,796 --> 00:10:31,363 Before it hardens. 205 00:10:32,766 --> 00:10:37,602 Brian, I'm in business. My freeloader days are numbered. 206 00:10:37,604 --> 00:10:40,772 - What about your parasite days? - Hey, come on now. 207 00:10:40,774 --> 00:10:43,775 Just help me pack this stuff up and carry it to my room. 208 00:10:43,777 --> 00:10:45,710 [telephone ringing] 209 00:10:47,681 --> 00:10:51,282 Hello. Just a minute. 210 00:10:51,284 --> 00:10:54,085 ALF, it's for you. Someone named Ginger. 211 00:10:54,087 --> 00:10:57,856 Oh, great. Great. Thanks. 212 00:10:57,858 --> 00:11:01,760 Hello, Ging. Darling! 213 00:11:01,762 --> 00:11:03,695 Oh, I just got the package. 214 00:11:03,697 --> 00:11:05,697 It's divine. 215 00:11:05,699 --> 00:11:07,499 Yeah, the lipsticks? 216 00:11:07,501 --> 00:11:10,669 I didn't know there were so many luscious colors. 217 00:11:10,671 --> 00:11:15,940 Yeah. Oh, that tangerine tango is exquisite. 218 00:11:15,942 --> 00:11:18,710 What? Couple of extra cases? 219 00:11:18,712 --> 00:11:21,312 Oh, yeah, no problem. Mm-hmm, yeah. 220 00:11:21,314 --> 00:11:23,314 Yeah, send 'em over. I'll move 'em. 221 00:11:23,316 --> 00:11:25,817 Yeah, just put it on my account. 222 00:11:25,819 --> 00:11:29,120 Yeah, okay. Thank you. Ciao. 223 00:11:29,122 --> 00:11:32,490 Alright, Brian, I'm checking out. 224 00:11:32,492 --> 00:11:36,327 ¶ Of the Parasite Hotel ¶ 225 00:11:36,329 --> 00:11:39,798 ¶ Gonna move that mousse and styling gel ¶¶ 226 00:11:42,135 --> 00:11:43,401 [instrumental music] 227 00:11:46,173 --> 00:11:48,006 It's too quiet. 228 00:11:48,008 --> 00:11:50,208 - For reading? - For the house. 229 00:11:50,210 --> 00:11:51,409 Where is ALF? 230 00:11:51,411 --> 00:11:53,178 Oh, I don't know. He could be resting. 231 00:11:53,180 --> 00:11:54,546 He could be reading. 232 00:11:54,548 --> 00:11:56,381 He could be carrying our towels through the den. 233 00:11:56,383 --> 00:11:57,882 - Excuse me, ALF. - Yo. 234 00:11:57,884 --> 00:12:00,351 Why are you carrying our towels through the den? 235 00:12:00,353 --> 00:12:03,154 Aren't we a curious George tonight? 236 00:12:03,156 --> 00:12:05,824 [telephone ringing] 237 00:12:05,826 --> 00:12:07,092 Hello. 238 00:12:07,094 --> 00:12:08,727 We'd like an answer to that question. 239 00:12:10,030 --> 00:12:12,197 It's for you. Someone named Ginger. 240 00:12:12,199 --> 00:12:13,865 Oh, ho.. Here, hold this, hold this. 241 00:12:13,867 --> 00:12:15,233 Yeah. 242 00:12:16,570 --> 00:12:17,702 Hello. 243 00:12:17,704 --> 00:12:21,906 Hiya, Ging. Yeah, what's cookin'? 244 00:12:21,908 --> 00:12:24,342 Uh-huh. Yeah, uh-huh, oh.. 245 00:12:24,344 --> 00:12:26,311 How's Oscar's hernia? 246 00:12:27,180 --> 00:12:28,847 Oh, good, that's good news. 247 00:12:30,517 --> 00:12:33,618 Oh, Ging, I couldn't agree more. 248 00:12:33,620 --> 00:12:39,591 Yeah, those hunting sashes are going to be very hot. 249 00:12:39,593 --> 00:12:42,093 Yeah, yeah, send me a ton of those. 250 00:12:42,095 --> 00:12:43,895 A hunting sashes? 251 00:12:43,897 --> 00:12:46,698 Newcomer of the month? Moi? 252 00:12:46,700 --> 00:12:49,367 Ha! Well, I don't know what to say. 253 00:12:49,369 --> 00:12:52,036 I'm floored. I'm agog. 254 00:12:52,038 --> 00:12:54,539 I'm absolutely silly. 255 00:12:54,541 --> 00:12:56,474 (ALF) 'Yeah, okay, look, gotta run, hun.' 256 00:12:56,476 --> 00:12:58,710 Love to Bridget and Peg. Bye-bye. 257 00:12:58,712 --> 00:12:59,944 [kissing] 258 00:12:59,946 --> 00:13:02,580 - Yeah. - Alright, alright. 259 00:13:02,582 --> 00:13:04,048 Let's just start at the beginning. 260 00:13:04,050 --> 00:13:05,717 Who's Ginger? 261 00:13:05,719 --> 00:13:09,087 And why are you talking to her about hunting sashes 262 00:13:09,089 --> 00:13:10,989 and if you'll pardon my ignorance 263 00:13:10,991 --> 00:13:13,658 what are hunting sashes? 264 00:13:13,660 --> 00:13:16,294 Alright. I was gonna tell you anyway. 265 00:13:16,930 --> 00:13:19,164 I have a job. 266 00:13:19,166 --> 00:13:20,999 - A what? - A job. 267 00:13:21,001 --> 00:13:22,834 I'm in the rouge-slinging game. 268 00:13:23,603 --> 00:13:24,636 What? 269 00:13:24,638 --> 00:13:27,605 That's a trade lingo for beauty rep. 270 00:13:27,607 --> 00:13:30,441 - What? - I'm selling cosmetics. 271 00:13:30,443 --> 00:13:33,678 ALF, I thought we decided against your getting a job. 272 00:13:33,680 --> 00:13:35,280 This isn't a job. 273 00:13:35,282 --> 00:13:38,516 It's a glittering, fast pace career. 274 00:13:38,518 --> 00:13:41,252 If I play my cards right, I can bring home twice 275 00:13:41,254 --> 00:13:44,022 what the civil servant here does. 276 00:13:44,024 --> 00:13:46,791 The civil servant doesn't need you to sell cosmetics. 277 00:13:46,793 --> 00:13:49,761 The civil servant is doing just fine. Thank you very much. 278 00:13:51,364 --> 00:13:53,198 Mom, where are all the tow.. 279 00:13:53,200 --> 00:13:55,800 Oh, the towels are in here. 280 00:13:55,802 --> 00:13:59,304 ALF, ALF was just about to tell us why. 281 00:13:59,306 --> 00:14:03,174 Well, maybe he needed some storage space. 282 00:14:03,176 --> 00:14:05,376 Oh, you can drop the cover, Lynn. 283 00:14:05,378 --> 00:14:07,812 I've blown the lid off of the Operation Makeup. 284 00:14:07,814 --> 00:14:10,648 Lynn, you mean you knew about this and didn't tell us? 285 00:14:10,650 --> 00:14:13,051 Well, ALF asked me not to say anything 286 00:14:13,053 --> 00:14:16,621 until he made enough money to bail out the civil servant. 287 00:14:16,623 --> 00:14:19,891 Yeah, I mean, I finally feel like a productive 288 00:14:19,893 --> 00:14:21,292 member of society. 289 00:14:21,294 --> 00:14:23,494 I'm pulling my weight, Willie. 290 00:14:23,496 --> 00:14:26,397 By selling cosmetics? 291 00:14:26,399 --> 00:14:29,234 Yeah, dad. He's really excited about working. 292 00:14:29,236 --> 00:14:30,635 Let's give him a chance. 293 00:14:30,637 --> 00:14:32,837 Yeah, yeah. Wait till you check out these goods. 294 00:14:32,839 --> 00:14:34,239 I'll be right back. 295 00:14:35,342 --> 00:14:36,975 You know, Willie. 296 00:14:36,977 --> 00:14:39,978 Honey, it's kind of nice that he wants to help us out. 297 00:14:39,980 --> 00:14:44,916 Well, I guess we should be supportive...for a while. 298 00:14:44,918 --> 00:14:46,918 And then, if he does manage to show a profit 299 00:14:46,920 --> 00:14:47,986 not that we need it. 300 00:14:47,988 --> 00:14:49,821 Alright, here we go. 301 00:14:49,823 --> 00:14:51,222 Sit down, Katydid. 302 00:14:51,224 --> 00:14:54,392 Let's try to reverse the ravages of time. 303 00:14:54,928 --> 00:14:56,227 What? 304 00:14:56,229 --> 00:14:57,528 Hey, come on, don't fight it, Kate. 305 00:14:57,530 --> 00:14:59,497 It happens to everyone, alright? 306 00:14:59,499 --> 00:15:02,367 Willie, do I look old? 307 00:15:02,369 --> 00:15:06,104 Why are you even listening to him? 308 00:15:06,106 --> 00:15:07,505 He is a beauty consultant. 309 00:15:08,675 --> 00:15:10,275 - Kate, honey. - 'Mm-hmm.' 310 00:15:10,277 --> 00:15:11,843 - Listen to me, alright? - 'Yeah.' 311 00:15:11,845 --> 00:15:13,044 And I mean this. 312 00:15:13,046 --> 00:15:15,847 It's not that you look old 313 00:15:15,849 --> 00:15:19,951 it's, it's just that a woman of such radiant beauty 314 00:15:19,953 --> 00:15:25,189 should let her, her lasting loveliness bloom 315 00:15:25,191 --> 00:15:26,791 with the passage of time. 316 00:15:27,861 --> 00:15:30,595 - Oh, brother. - No, let him talk. 317 00:15:30,597 --> 00:15:32,730 We're all gonna be supportive, remember? 318 00:15:32,732 --> 00:15:35,233 Alright, uh, ALF, maybe, maybe I'll buy something. 319 00:15:35,235 --> 00:15:37,101 Um, what do you recommend? 320 00:15:37,103 --> 00:15:39,904 Well, uh, I say that, uh.. 321 00:15:39,906 --> 00:15:42,807 ...our sub-reflective chin buffing paste is a must. 322 00:15:42,809 --> 00:15:46,644 - Really? How much is that? - Fifty dollars. 323 00:15:46,646 --> 00:15:48,446 Or twenty. 324 00:15:48,448 --> 00:15:49,814 How much you got? 325 00:15:50,483 --> 00:15:52,917 - Five. - Sold. 326 00:15:52,919 --> 00:15:56,487 You got a real flair for the business end of the thing too. 327 00:15:56,489 --> 00:15:59,424 Hey, I didn't get voted Newcomer Of The Month for nothing. 328 00:15:59,426 --> 00:16:03,328 [scoffs] How could you be voted Newcomer Of The Month 329 00:16:03,330 --> 00:16:05,430 when you haven't sold anything yet? 330 00:16:05,432 --> 00:16:09,934 Ha! It's not how much you sell, it's how much you buy. 331 00:16:09,936 --> 00:16:12,270 [doorbell rings] 332 00:16:12,272 --> 00:16:15,606 Well...exactly how much did you buy? 333 00:16:15,608 --> 00:16:17,008 I'll have to check my day planner. 334 00:16:18,278 --> 00:16:20,678 [doorbell rings] 335 00:16:25,452 --> 00:16:27,085 - William Tanner? - Yes. 336 00:16:27,087 --> 00:16:29,620 I've got a delivery here for you from the Terry Faith company. 337 00:16:29,622 --> 00:16:32,790 Hold it! Wait. Just a minute. I'm not signing anything. 338 00:16:32,792 --> 00:16:37,028 No signature's necessary. This was all paid for over the phone. 339 00:16:37,030 --> 00:16:39,597 I'll be back with the rest when I get a bigger truck. 340 00:16:39,599 --> 00:16:41,599 Keep the faith. 341 00:16:43,470 --> 00:16:45,470 Four thousand dollars. 342 00:16:45,472 --> 00:16:48,673 Yup, that matches my total. 343 00:16:48,675 --> 00:16:52,477 ALF, how were you able to purchase $4000 worth of makeup? 344 00:16:52,479 --> 00:16:55,346 Plastic. I put it on your visa. 345 00:16:55,348 --> 00:16:57,382 Oh, incidentally, you're over your limit. 346 00:16:58,852 --> 00:17:03,521 You used my credit card to buy $4000 worth of makeup? 347 00:17:03,523 --> 00:17:05,523 Hey, what choice did I have? 348 00:17:05,525 --> 00:17:08,526 Banks don't give a line of credit to people with one name. 349 00:17:08,528 --> 00:17:10,495 Except Madonna. 350 00:17:10,497 --> 00:17:12,063 I don't believe this. 351 00:17:12,065 --> 00:17:13,865 Come on, you'll get it all back. 352 00:17:13,867 --> 00:17:16,634 The markup on this stuff is outrageous. 353 00:17:16,636 --> 00:17:18,970 Here, look, you're already five bucks ahead. 354 00:17:18,972 --> 00:17:24,342 ALF! ALF, ALF, what do you do when the stuff turns green? 355 00:17:24,344 --> 00:17:25,643 Well, let's see here. 356 00:17:26,913 --> 00:17:31,049 Dayton, Dayton.. Her first marriage, puffy eyes. 357 00:17:31,051 --> 00:17:33,351 "Return to Dayton." Oh, here we go. 358 00:17:33,353 --> 00:17:35,086 "When things turn green." 359 00:17:36,523 --> 00:17:38,856 What, you're gonna leave the kid looking like that? 360 00:17:38,858 --> 00:17:41,259 Lynn, go help your brother take his makeup off. 361 00:17:41,261 --> 00:17:42,627 Okay. Come on. 362 00:17:43,096 --> 00:17:44,796 [sighs] 363 00:17:46,699 --> 00:17:51,069 You have abused the trust of this family far too long. 364 00:17:52,872 --> 00:17:54,038 You're grounded! 365 00:17:54,040 --> 00:17:57,075 Oh! No phone, no television, no nothing! 366 00:17:57,077 --> 00:17:59,243 Not until we get this makeup mess straightened out. 367 00:17:59,245 --> 00:18:03,247 My career really threatens you, doesn't it, Willie? 368 00:18:03,249 --> 00:18:05,083 Yes, financially. 369 00:18:05,085 --> 00:18:06,517 Life's funny. 370 00:18:06,519 --> 00:18:09,387 You try and help someone out and boom 371 00:18:09,389 --> 00:18:11,689 they turn on you like a wild animal! 372 00:18:12,258 --> 00:18:14,058 [doorbell rings] 373 00:18:14,060 --> 00:18:15,593 If that's a load of your deliveryman-- 374 00:18:15,595 --> 00:18:17,728 No, that's probably the girls. 375 00:18:17,730 --> 00:18:21,132 - The girls? - I'm sorry. The women. 376 00:18:21,134 --> 00:18:23,234 - What women? - The customers. 377 00:18:23,236 --> 00:18:26,237 The ones coming to the Terry Faith party. 378 00:18:26,239 --> 00:18:27,939 That's what the towels were for. 379 00:18:27,941 --> 00:18:30,141 It is, it's women. 380 00:18:30,143 --> 00:18:33,311 You are not to entertain customers in this house. 381 00:18:33,313 --> 00:18:36,280 Of course, I'm not. You are. 382 00:18:36,282 --> 00:18:37,815 What do you mean we are? 383 00:18:37,817 --> 00:18:39,951 I was trying to explain it to you. 384 00:18:39,953 --> 00:18:42,787 See, your role in a Terry Faith's sales family 385 00:18:42,789 --> 00:18:46,257 is to play host and hostess to my customers. 386 00:18:46,259 --> 00:18:49,093 I-i-if that means selling your makeup, forget it! 387 00:18:49,095 --> 00:18:51,796 Willie, Willie, these products sell themselves. 388 00:18:51,798 --> 00:18:53,798 [doorbell rings] You don't have to do a thing. 389 00:18:54,767 --> 00:18:58,102 Except entertain a houseful of strangers. 390 00:18:58,104 --> 00:19:00,138 Relax. They'll be wearing name tags. 391 00:19:00,140 --> 00:19:01,572 [doorbell rings] 392 00:19:01,574 --> 00:19:05,176 Oh, and by the way, don't take any personal checks. 393 00:19:06,679 --> 00:19:07,845 [knock on door] Willie! 394 00:19:07,847 --> 00:19:09,614 Don't worry, don't worry. 395 00:19:09,616 --> 00:19:12,683 I'm gonna put an end to this right now. 396 00:19:12,685 --> 00:19:14,318 - Ladies-- - Oh, hi. 397 00:19:14,320 --> 00:19:17,688 - Oh, what a beautiful house. - Hi, hi. No, I'm not ALF. 398 00:19:17,690 --> 00:19:19,824 Oh, then you must be his assistant, Willie. 399 00:19:19,826 --> 00:19:22,860 - Where's ALF? - ALF is at a, uh-- 400 00:19:22,862 --> 00:19:24,428 - The director's meeting. - Ooh. 401 00:19:24,430 --> 00:19:27,465 Yes, right. Uh, ladies, if I may have your attention, please. 402 00:19:27,467 --> 00:19:28,799 About these products-- 403 00:19:28,801 --> 00:19:30,334 Willie, hun, you don't have to sell us 404 00:19:30,336 --> 00:19:31,869 the products sell themselves. 405 00:19:31,871 --> 00:19:34,672 - I'll have an espresso. - Oh, gee, that sounds good. 406 00:19:34,674 --> 00:19:36,107 Could you sprinkle a little cinnamon on mine 407 00:19:36,109 --> 00:19:38,476 and don't bother to heat the strudel. 408 00:19:38,478 --> 00:19:41,112 Espresso and strudel. 409 00:19:41,114 --> 00:19:42,880 Uh, listen, ladies, I don't know what ALF told you 410 00:19:42,882 --> 00:19:44,315 about these cosmetics-- 411 00:19:44,317 --> 00:19:45,983 Oh, never mind, here they are. 412 00:19:45,985 --> 00:19:48,819 Is it okay if we open these.. Stop. 413 00:19:48,821 --> 00:19:52,823 No, no. That's not a good idea. No, no. 414 00:19:52,825 --> 00:19:55,059 - Oh, is that espresso coming? - And strudel? 415 00:19:55,061 --> 00:19:56,460 Uh, I'll see. 416 00:19:56,462 --> 00:19:59,764 Oh, Willie, did the muffin-free eye solvent finally come in? 417 00:20:01,534 --> 00:20:03,834 Kate. 418 00:20:03,836 --> 00:20:06,737 Tell the girls to hang on. The food is on its way. 419 00:20:07,373 --> 00:20:10,374 Cinnamon. 420 00:20:10,376 --> 00:20:13,978 What am I doing? We don't even have an espresso machine. 421 00:20:13,980 --> 00:20:17,148 Too bad. It's kinda standard at these parties. 422 00:20:17,150 --> 00:20:19,250 Look, let them start on these. I'll make some instant. 423 00:20:20,653 --> 00:20:22,887 You're not making anything. The party is over. 424 00:20:22,889 --> 00:20:25,756 [doorbell rings] Willie is not doing his card tricks again, is he? 425 00:20:25,758 --> 00:20:27,558 Yeah, that's.. 426 00:20:27,560 --> 00:20:29,527 - Hi. - Oh, come in. 427 00:20:29,529 --> 00:20:32,530 Look, what...wait till you see. They've got all the shades. 428 00:20:32,532 --> 00:20:33,898 - 'Wait..' - Oh, that's wonderful. 429 00:20:33,900 --> 00:20:35,900 Oh, Willie, I don't wanna ruin my manicure. 430 00:20:35,902 --> 00:20:38,869 Would you rub this in for me? 431 00:20:38,871 --> 00:20:43,107 - Oh...where? - Wherever I need it. 432 00:20:50,583 --> 00:20:52,783 - Willie.. - Oh, hi, Kate. 433 00:20:52,785 --> 00:20:57,722 - Uh, can we change a $100 bill? - A $100? 434 00:20:57,724 --> 00:20:59,090 Oh, Willie, never mind the change. 435 00:20:59,092 --> 00:21:01,559 I'll take this and the guacamole skin toner 436 00:21:01,561 --> 00:21:03,094 and we'll call it even. 437 00:21:03,096 --> 00:21:06,297 Guacamole skin toner. I've gotta have some of that. 438 00:21:06,299 --> 00:21:08,266 Oh, did someone say guacamole? 439 00:21:08,268 --> 00:21:09,900 - Willie, what's going on? - I don't know. 440 00:21:09,902 --> 00:21:11,902 But, uh, I think we sold something. 441 00:21:11,904 --> 00:21:14,105 Willie, will you take personal checks? 442 00:21:14,107 --> 00:21:16,307 Oh, I don't know. Uh, should we? 443 00:21:16,309 --> 00:21:18,242 (ALF) 'Get some ID.' 444 00:21:18,244 --> 00:21:20,044 Get some ID. 445 00:21:20,046 --> 00:21:22,747 Willie, I think I bought enough to qualify for the luggage. 446 00:21:22,749 --> 00:21:23,981 What luggage? 447 00:21:23,983 --> 00:21:25,216 Well, ALF told me I get my choice 448 00:21:25,218 --> 00:21:27,318 of either soft sided or mock Naugahyde 449 00:21:27,320 --> 00:21:29,720 and I'd like to see them before I make my choice. 450 00:21:29,722 --> 00:21:31,656 I don't know what you're talking about, lady. 451 00:21:31,658 --> 00:21:33,924 ALF said you'll try to talk me out of it. 452 00:21:33,926 --> 00:21:36,227 Myrna, uh, forget the luggage. 453 00:21:36,229 --> 00:21:39,597 Just buy another $200 worth and take the trip to Dayton. 454 00:21:39,599 --> 00:21:41,799 You'll love the museum. It's marvelous. 455 00:21:41,801 --> 00:21:43,301 Great idea. 456 00:21:43,303 --> 00:21:46,103 Willie, honey, do you think we're doing the right thing? 457 00:21:46,105 --> 00:21:47,905 I don't know. We've got no choice. 458 00:21:47,907 --> 00:21:49,840 We're in this up to our necks. 459 00:21:49,842 --> 00:21:52,410 Necks? Oh, that reminds me. 460 00:21:52,412 --> 00:21:55,446 Willie dear, where is that neck tightener I ordered? 461 00:21:55,448 --> 00:21:57,281 Coming, bunny. 462 00:21:57,283 --> 00:21:58,849 I'll be right back, dear. 463 00:22:00,286 --> 00:22:01,852 Cheez Whiz? 464 00:22:03,990 --> 00:22:05,990 Hey, Tanner, the rest of your stuff is here. 465 00:22:05,992 --> 00:22:08,359 Should I back the truck up to the door or what? 466 00:22:09,295 --> 00:22:12,163 [instrumental music] 467 00:22:14,500 --> 00:22:16,200 [instrumental music] 468 00:22:19,138 --> 00:22:21,138 Well, all the figures are in. 469 00:22:21,140 --> 00:22:24,175 - How much did we make? - Not so fast. 470 00:22:24,177 --> 00:22:25,710 I need a drumroll. 471 00:22:25,712 --> 00:22:26,977 Just tell us. 472 00:22:26,979 --> 00:22:29,246 I'm not telling you until I get a drumroll. 473 00:22:30,149 --> 00:22:32,216 Give me that. 474 00:22:32,218 --> 00:22:33,451 Well.. 475 00:22:33,453 --> 00:22:34,952 Now, we did pretty well. 476 00:22:34,954 --> 00:22:38,489 Pretty well? We made it all back plus a small profit. 477 00:22:38,491 --> 00:22:41,292 Oh, boy, can we get an air-hockey table? 478 00:22:41,294 --> 00:22:43,994 No, I think we'll just use this money 479 00:22:43,996 --> 00:22:46,297 to pay for that phone call to Munich. 480 00:22:46,299 --> 00:22:48,532 You know, if we have few more of these parties-- 481 00:22:48,534 --> 00:22:51,335 No, no more parties. No more makeup. 482 00:22:51,337 --> 00:22:52,937 No more Terry Faith. 483 00:22:54,040 --> 00:22:56,474 Well, I want you all to know 484 00:22:56,476 --> 00:22:59,477 how much I appreciate your giving me the chance. 485 00:22:59,479 --> 00:23:02,346 You came through for me, and it all worked out 486 00:23:02,348 --> 00:23:06,016 and now, I've got something for you. 487 00:23:06,018 --> 00:23:09,053 Lynn, tell them what they've won. 488 00:23:09,055 --> 00:23:14,759 You have just won a beautiful set of mock Naugahyde luggage. 489 00:23:16,162 --> 00:23:20,564 ALF, that is really, really sweet. 490 00:23:20,566 --> 00:23:23,367 It looks just like real Naugahyde. 491 00:23:23,369 --> 00:23:25,603 And that's only the beginning, folks. 492 00:23:25,605 --> 00:23:29,340 Because next week, we'll be packing those bags 493 00:23:29,342 --> 00:23:32,543 and leaving for beautiful Dayton 494 00:23:32,545 --> 00:23:34,845 'where we'll be spending three days and two nights' 495 00:23:34,847 --> 00:23:37,782 at the beautiful Terryland Hotel. 496 00:23:37,784 --> 00:23:42,720 You'll be dancing and dining in the beautiful eye shadow lounge 497 00:23:42,722 --> 00:23:45,956 and visiting the Terry Faith museum 498 00:23:45,958 --> 00:23:49,193 where Terry herself is on display 499 00:23:49,195 --> 00:23:52,463 gorgeously preserved in the revolving crystal casket. 500 00:23:53,933 --> 00:23:56,133 "To preserve the dignity of this monument 501 00:23:56,135 --> 00:23:58,302 there will be no flash photography." 502 00:23:58,971 --> 00:24:02,139 [instrumental music] 503 00:24:03,876 --> 00:24:06,310 [theme music] 504 00:24:30,470 --> 00:24:32,303 [ALF laughing]