1 00:00:02,970 --> 00:00:07,473 If anybody wants me, I'll be in the whirling hot tub. 2 00:00:07,475 --> 00:00:09,274 We don't have a whirling hot tub. 3 00:00:09,276 --> 00:00:11,577 I know. I'm going to improvise. 4 00:00:14,815 --> 00:00:17,483 - Any mail for me? - No, sorry. 5 00:00:17,485 --> 00:00:20,586 - How about me? - All of it. 6 00:00:23,624 --> 00:00:27,292 But, ALF, I-I don't want you joining any more record clubs. 7 00:00:27,294 --> 00:00:28,794 Fine, fine. 8 00:00:28,796 --> 00:00:30,162 Oh, hey, before I forget 9 00:00:30,164 --> 00:00:32,631 I'll need you to write out a couple of checks. 10 00:00:32,633 --> 00:00:35,601 One to Greenpeace, the other to the Auto Club. 11 00:00:37,004 --> 00:00:39,171 You're a member of the Auto Club? 12 00:00:39,173 --> 00:00:41,974 I like the magazine. 13 00:00:41,976 --> 00:00:43,742 I'm not writing any more checks. 14 00:00:43,744 --> 00:00:46,245 Well, fine, my checks just came. 15 00:00:47,415 --> 00:00:50,182 Oh, darn. I ordered sunrise. 16 00:00:50,184 --> 00:00:51,884 They sent me sunset. 17 00:00:54,488 --> 00:00:57,356 - Go take your bath. - Fine. 18 00:00:57,358 --> 00:00:59,925 I wish these insurance companies would leave me alone. 19 00:00:59,927 --> 00:01:02,661 I'm already fully covered through the Auto Club. 20 00:01:04,732 --> 00:01:06,765 I just know he's gonna get hair in the drain. 21 00:01:07,535 --> 00:01:09,334 He was wearing a shower cap. 22 00:01:13,240 --> 00:01:17,042 Why was he carrying my mixer into the bathroom? 23 00:01:17,044 --> 00:01:19,745 He said something about a whirling hot tub. 24 00:01:19,747 --> 00:01:21,947 (ALF) 'Whoa!' 25 00:01:21,949 --> 00:01:24,817 - ALF! - Oh, my gosh! 26 00:01:25,853 --> 00:01:28,120 ALF? Are you alright? 27 00:01:30,591 --> 00:01:31,957 ALF? 28 00:01:32,960 --> 00:01:35,127 There must be some mistake. 29 00:01:35,129 --> 00:01:38,697 I'm Wayne Schlegel, Michigan Life And Casualty. 30 00:01:42,303 --> 00:01:45,137 [theme music] 31 00:02:09,263 --> 00:02:11,230 [music continues] 32 00:02:47,835 --> 00:02:49,968 Wayne Schlegel? 33 00:02:49,970 --> 00:02:51,770 Michigan Life And Casualty. 34 00:02:51,772 --> 00:02:54,473 Heh, heh, heh. 35 00:02:54,475 --> 00:02:55,807 Pleased to meet you. 36 00:02:55,809 --> 00:02:57,376 What is he talking about? 37 00:02:57,378 --> 00:02:59,278 I'm talking about your future. 38 00:02:59,280 --> 00:03:01,780 I'm talking about an insurance plan 39 00:03:01,782 --> 00:03:04,816 that will fit your needs. 40 00:03:04,818 --> 00:03:07,452 I-I think he's trying to sell us insurance. 41 00:03:09,023 --> 00:03:12,691 Maybe the bump on his head did something to his memory. 42 00:03:12,693 --> 00:03:14,826 Well, he seems okay otherwise. 43 00:03:14,828 --> 00:03:16,795 He just thinks he's Wayne Schlegel. 44 00:03:16,797 --> 00:03:19,064 Michigan Life And Casualty. 45 00:03:22,036 --> 00:03:23,802 Look, he must've been reading this insurance stuff 46 00:03:23,804 --> 00:03:25,170 in the bathroom. 47 00:03:25,172 --> 00:03:27,839 Please take one of our free calendars. 48 00:03:27,841 --> 00:03:29,741 Thank you. 49 00:03:29,743 --> 00:03:31,476 Oh, the metric tables. 50 00:03:32,746 --> 00:03:35,514 - Listen, ALF. - Wayne. 51 00:03:35,516 --> 00:03:36,882 Wayne.. 52 00:03:36,884 --> 00:03:39,418 ...I th-I think that you should sit down. 53 00:03:39,420 --> 00:03:42,821 Don't mind if I do. What was your name again? 54 00:03:42,823 --> 00:03:44,256 Kate. 55 00:03:44,258 --> 00:03:46,191 And I'm Lynn.. 56 00:03:46,193 --> 00:03:47,559 ...Tanner! 57 00:03:47,561 --> 00:03:50,195 Right. Kate and Lynn Tanner. 58 00:03:50,197 --> 00:03:53,198 Don't tell me. You two are sisters, right? 59 00:03:53,200 --> 00:03:55,000 Heh, heh, heh. 60 00:03:55,002 --> 00:03:57,703 ALF, I want you to stop this. 61 00:03:57,705 --> 00:04:00,339 You are not an insurance agent. 62 00:04:00,341 --> 00:04:04,109 You're an alien from the planet Melmac. 63 00:04:04,111 --> 00:04:06,945 Whatever you say. The customer's always right. 64 00:04:06,947 --> 00:04:09,047 Now, if I can find my actuarial table. 65 00:04:09,049 --> 00:04:12,618 ALF, she's serious. Don't you remember? 66 00:04:12,620 --> 00:04:13,952 [electronic device beeping] 67 00:04:13,954 --> 00:04:17,389 Willie? Wha-what's that? 68 00:04:17,391 --> 00:04:21,226 Oh, my gosh. It can't be! 69 00:04:21,228 --> 00:04:23,895 The lights. What happened to the lights? 70 00:04:23,897 --> 00:04:26,265 Daddy, daddy, what's that thing in the sky? 71 00:04:26,267 --> 00:04:28,700 - What's going on? - It's closing in fast. 72 00:04:28,702 --> 00:04:30,469 I think maybe we better.. 73 00:04:30,471 --> 00:04:32,504 [crash] 74 00:04:43,651 --> 00:04:46,318 We...we have a visitor. 75 00:04:50,658 --> 00:04:52,057 Well? 76 00:04:52,059 --> 00:04:55,627 Well, offhand, I can think of several policies 77 00:04:55,629 --> 00:04:57,496 that cover roof damage. 78 00:04:57,498 --> 00:05:00,932 But, of course, since this is a pre-existing condition 79 00:05:00,934 --> 00:05:04,136 you couldn't claim it under a new policy. 80 00:05:04,138 --> 00:05:06,004 We're not getting through to him. 81 00:05:06,006 --> 00:05:07,673 What are we going to do? 82 00:05:07,675 --> 00:05:09,508 I don't know. Just.. 83 00:05:09,510 --> 00:05:11,310 ...don't sign anything. 84 00:05:12,446 --> 00:05:14,513 We're back. 85 00:05:14,515 --> 00:05:16,148 You must be Mr. Tanner. 86 00:05:16,150 --> 00:05:18,784 Good guess, umm, ALF. 87 00:05:18,786 --> 00:05:20,619 Wayne Schlegel. 88 00:05:20,621 --> 00:05:22,688 Michigan Life And Casualty. 89 00:05:22,690 --> 00:05:26,091 Huh? Wha.. What's going on here? 90 00:05:26,093 --> 00:05:29,828 - ALF is...an insurance agent. - You got a job? 91 00:05:29,830 --> 00:05:32,931 No. Dad, ALF took a bad fall on the hot tub. 92 00:05:32,933 --> 00:05:34,266 And we think he lost his memory. 93 00:05:34,268 --> 00:05:38,470 Oh, no. But we don't have a hot tub. 94 00:05:38,472 --> 00:05:42,341 Well, that's good, Willie, because we don't cover hot tubs. 95 00:05:42,343 --> 00:05:44,443 - It is Willie, isn't it? - Yes. 96 00:05:44,445 --> 00:05:46,211 We don't cover hot tubs. 97 00:05:47,481 --> 00:05:49,781 We've been trying to snap him out of it. 98 00:05:49,783 --> 00:05:52,117 Maybe we should call Dr. Jeff. 99 00:05:52,119 --> 00:05:55,787 No, no, Dr. Jeff doesn't handle this kind of a thing. 100 00:05:55,789 --> 00:05:58,256 - Who does? - Dr. Demento. 101 00:05:59,493 --> 00:06:00,726 - ALF.. - Wayne. 102 00:06:00,728 --> 00:06:02,060 - Wayne. - Willie. 103 00:06:02,062 --> 00:06:05,731 ALF, you're not an insurance agent. 104 00:06:05,733 --> 00:06:07,866 It's not that we have anything against insurance agents 105 00:06:07,868 --> 00:06:10,302 but that-that's not what you are. 106 00:06:10,304 --> 00:06:11,903 You're an alien. 107 00:06:13,474 --> 00:06:15,540 I can't believe it! 108 00:06:15,542 --> 00:06:16,875 What do you think it is? 109 00:06:16,877 --> 00:06:18,910 A real alien! 110 00:06:20,013 --> 00:06:21,813 (Kate) 'Willie.' 111 00:06:21,815 --> 00:06:24,249 'Willie, what is it?' 112 00:06:24,251 --> 00:06:26,685 Brian's right. It's an ALF. 113 00:06:26,687 --> 00:06:28,687 - What? - An ALF. 114 00:06:28,689 --> 00:06:32,524 An A-L-F. That's short for alien life form. 115 00:06:32,526 --> 00:06:34,593 Can ALF stay in my room? 116 00:06:34,595 --> 00:06:37,863 No! No, this thing is not staying in anyone's.. 117 00:06:37,865 --> 00:06:39,197 It's not staying! 118 00:06:39,199 --> 00:06:42,033 Why not? ET got to stay. 119 00:06:42,035 --> 00:06:44,736 ET was a movie. This is real. 120 00:06:44,738 --> 00:06:47,105 This is on our coffee table. 121 00:06:48,675 --> 00:06:51,877 Well, you people sure spin some crazy yarns. 122 00:06:51,879 --> 00:06:53,178 Heh, heh, heh. 123 00:06:53,180 --> 00:06:55,947 Mind if I use your phone to call the office? 124 00:06:55,949 --> 00:06:57,883 Office? 125 00:06:57,885 --> 00:07:00,519 I seem to have forgotten my number. 126 00:07:00,521 --> 00:07:03,255 Well, it's right here on your business card. 127 00:07:03,257 --> 00:07:04,589 Oh, eh. 128 00:07:04,591 --> 00:07:06,024 Willie, let him call. 129 00:07:06,026 --> 00:07:10,095 Maybe he'll realize he isn't Wayne Schlegel. 130 00:07:10,097 --> 00:07:12,230 Hi, hon. Wayne. 131 00:07:12,232 --> 00:07:16,535 Yeah, I'm at 5-5-5-4-0-4-4. 132 00:07:16,537 --> 00:07:18,103 Any messages? 133 00:07:18,105 --> 00:07:20,439 Wayne, why do you sound so funny? 134 00:07:22,242 --> 00:07:24,342 Is your wife with you? 135 00:07:24,812 --> 00:07:25,911 No. 136 00:07:25,913 --> 00:07:27,913 Good, then we can talk. 137 00:07:27,915 --> 00:07:31,583 Where were you today? I waited at the motel for over an hour. 138 00:07:31,585 --> 00:07:33,785 Uh, I don't remember. 139 00:07:33,787 --> 00:07:36,988 Yeah, well, listen, buster, if you think I'm gonna wait around 140 00:07:36,990 --> 00:07:38,623 for you forever, you are out of your mind. 141 00:07:38,625 --> 00:07:42,294 'Either you ask for a divorce tonight, or we are through!' 142 00:07:42,296 --> 00:07:46,331 Okay, okay! I'll ask her for a divorce tonight. 143 00:07:48,569 --> 00:07:52,270 Boy, you have a couple of drinks, a few laughs.. 144 00:07:52,272 --> 00:07:54,639 ...they think it's forever. 145 00:07:54,641 --> 00:07:56,241 This has gone far enough. 146 00:07:56,243 --> 00:07:58,009 You obviously haven't met Brenda. 147 00:07:58,011 --> 00:07:59,945 Neither have you. 148 00:07:59,947 --> 00:08:02,514 Now, look, you're not an insurance agent. 149 00:08:02,516 --> 00:08:04,282 You don't know anything about insurance. 150 00:08:04,284 --> 00:08:06,985 A few months ago, you didn't know anything about this planet. 151 00:08:06,987 --> 00:08:09,120 [rattling] 152 00:08:09,122 --> 00:08:13,625 It's the day before Christmas! I've hidden all the eggs. 153 00:08:13,627 --> 00:08:17,128 Alf, we hide eggs at Easter, not at Christmas. 154 00:08:17,130 --> 00:08:18,697 Oh, that's right. 155 00:08:18,699 --> 00:08:21,600 Christmas is when we carve the pumpkin. 156 00:08:21,602 --> 00:08:24,302 Oh, well, there's plenty to keep you occupied. 157 00:08:24,304 --> 00:08:27,739 We've got, uh, magazines. This is a jigsaw puzzle. 158 00:08:32,613 --> 00:08:35,313 - It's broken! - That's the object. 159 00:08:35,315 --> 00:08:37,716 You're supposed to put it together. 160 00:08:37,718 --> 00:08:39,718 Why? I didn't break it. 161 00:08:39,720 --> 00:08:42,153 Uh, ALF, how-how would you like to go outside 162 00:08:42,155 --> 00:08:44,656 uh, throw around the ol' Frisbee? 163 00:08:44,658 --> 00:08:46,658 - The old what? - The old Frisbee. 164 00:08:46,660 --> 00:08:48,727 Yeah, here. I'll-I'll show you how it goes. 165 00:08:50,864 --> 00:08:53,398 I guess I'm not in the mood. 166 00:08:53,400 --> 00:08:57,235 Alright, let me see if I've got this reindeer thing straight. 167 00:08:57,237 --> 00:08:59,738 There's, uh, there's Dasher.. 168 00:08:59,740 --> 00:09:01,172 ...Dancer.. 169 00:09:01,174 --> 00:09:03,975 ...Comet, Cupid.. 170 00:09:03,977 --> 00:09:05,777 ...Matthew, Mark, Luke and John. 171 00:09:06,914 --> 00:09:11,082 No, it's Prancer, Dancer.. 172 00:09:11,084 --> 00:09:13,852 ...Vixen, Blitzen.. 173 00:09:13,854 --> 00:09:16,555 Huey, Dewey, and Louie. 174 00:09:16,557 --> 00:09:19,024 No, those are ducks. 175 00:09:19,026 --> 00:09:21,259 Then how do they pull the sled? 176 00:09:22,195 --> 00:09:24,829 Just keep your distance, alright? 177 00:09:24,831 --> 00:09:26,565 And try to be considerate. 178 00:09:26,567 --> 00:09:28,700 No problem. 179 00:09:28,702 --> 00:09:30,368 That is not considerate! 180 00:09:30,370 --> 00:09:32,370 That is the opposite of considerate! 181 00:09:32,372 --> 00:09:34,773 That is inconsiderate! 182 00:09:36,343 --> 00:09:40,545 So, now, isn't it obvious you're not this Wayne Schlegel? 183 00:09:40,547 --> 00:09:42,380 The only thing that's obvious 184 00:09:42,382 --> 00:09:45,383 is that your minds aren't on insurance. 185 00:09:45,385 --> 00:09:49,287 Listen, nobody likes to think about the inevitable 186 00:09:49,289 --> 00:09:52,591 but you do have a responsibility to your family. 187 00:09:52,593 --> 00:09:55,894 - He's right, dad. - We don't need insurance. 188 00:09:55,896 --> 00:09:59,931 And I hope you never do. Knock wood. 189 00:09:59,933 --> 00:10:01,566 But I'll leave some brochures. 190 00:10:01,568 --> 00:10:03,969 You can call me when you're ready to talk. 191 00:10:03,971 --> 00:10:06,071 By the way, Willie, are you parked behind me? 192 00:10:06,073 --> 00:10:08,873 - I don't think so. - Good. 193 00:10:08,875 --> 00:10:11,710 Where did I put my coat? 194 00:10:11,712 --> 00:10:14,346 In fact, where did I put my pants? 195 00:10:15,082 --> 00:10:18,249 Oh, my God! I'm naked! 196 00:10:18,251 --> 00:10:19,618 Well, not to us, you aren't. 197 00:10:19,620 --> 00:10:22,787 Okay, so you're free thinkers, but I'm not! 198 00:10:22,789 --> 00:10:26,424 I want my keys, I want my pants, and I wanna leave. 199 00:10:26,426 --> 00:10:29,594 - Don't let him go! - Oh! 200 00:10:29,596 --> 00:10:32,764 - Out of my way, all of you! - No! 201 00:10:32,766 --> 00:10:34,766 Oh, no. 202 00:10:34,768 --> 00:10:36,601 First, you strip me. 203 00:10:36,603 --> 00:10:38,903 Now, you're holding me prisoner. 204 00:10:38,905 --> 00:10:41,940 I've heard about this happening to other insurance agents 205 00:10:41,942 --> 00:10:44,209 but I never thought it would happen to me. 206 00:10:45,846 --> 00:10:47,846 [instrumental music] 207 00:10:51,752 --> 00:10:52,951 You can't keep me here! 208 00:10:52,953 --> 00:10:55,520 This is for your own good, Wayne. I mean ALF! 209 00:10:55,522 --> 00:10:57,422 You're in big trouble, mister. 210 00:10:57,424 --> 00:10:59,090 You're going to go to jail for this. 211 00:10:59,092 --> 00:11:00,458 You may never get out! 212 00:11:00,460 --> 00:11:04,262 And if you do, just try getting insurance! 213 00:11:04,264 --> 00:11:07,532 Please, please, ALF. Just, just try to calm down. 214 00:11:07,534 --> 00:11:09,834 And maybe, maybe things will start coming back to you. 215 00:11:09,836 --> 00:11:13,605 I don't want to calm down. I'm a high-energy salesman. 216 00:11:13,607 --> 00:11:15,840 How do you think I made the Million Dollar Club? 217 00:11:15,842 --> 00:11:17,642 Look around you, ALF 218 00:11:17,644 --> 00:11:19,878 doesn't any of this seem familiar to you? 219 00:11:21,148 --> 00:11:23,481 Is that what this is all about? 220 00:11:23,483 --> 00:11:25,717 Did I have an affair with your wife too? 221 00:11:27,721 --> 00:11:29,554 [alarm ringing] 222 00:11:31,858 --> 00:11:33,692 - Morning. - Morning. 223 00:11:34,661 --> 00:11:36,127 Hey, I'm sorry. 224 00:11:36,129 --> 00:11:38,730 One thing just led to another, Willie. 225 00:11:38,732 --> 00:11:40,131 No, no, no. 226 00:11:40,133 --> 00:11:41,566 I think we can be reasonably sure 227 00:11:41,568 --> 00:11:43,168 that that did not happen. 228 00:11:43,170 --> 00:11:45,970 In fact, at first, the two of you 229 00:11:45,972 --> 00:11:48,173 didn't even really.. 230 00:11:48,175 --> 00:11:50,742 She detested you. 231 00:11:50,744 --> 00:11:52,877 [both screaming] 232 00:11:52,879 --> 00:11:55,580 - Willie! - Willie! 233 00:11:58,819 --> 00:12:01,152 - What's going on over there? - Nothin'. 234 00:12:01,154 --> 00:12:03,655 Just screaming. 235 00:12:03,657 --> 00:12:05,890 - Move out of the way. - No problem. 236 00:12:09,362 --> 00:12:11,529 Let me put it this way, Willie. 237 00:12:11,531 --> 00:12:13,498 I don't think this is going to work out. 238 00:12:13,500 --> 00:12:17,102 I'll take care of it. Everything's fine. 239 00:12:17,104 --> 00:12:18,937 Everything's under control. 240 00:12:22,109 --> 00:12:23,775 [toilet flushing] 241 00:12:26,213 --> 00:12:27,846 Interesting concept. 242 00:12:29,116 --> 00:12:30,615 So we straightened that out. 243 00:12:30,617 --> 00:12:32,884 I didn't have an affair with your wife. 244 00:12:32,886 --> 00:12:36,054 Now, if you'll just give me my pants. 245 00:12:36,056 --> 00:12:37,622 I can't let you leave. 246 00:12:37,624 --> 00:12:40,892 Look, if the plan is to hold me for ransom 247 00:12:40,894 --> 00:12:42,527 you could forget about it. 248 00:12:42,529 --> 00:12:46,798 My company has a policy of not negotiating with terrorists. 249 00:12:46,800 --> 00:12:49,467 We do, however, have some other policies 250 00:12:49,469 --> 00:12:51,369 you might be interested in, Willie. 251 00:12:51,371 --> 00:12:54,439 In fact, I could set you up with a whole life.. 252 00:12:54,441 --> 00:12:56,241 - How old are you? - I'm 45. 253 00:12:56,243 --> 00:12:59,577 Hmm, 45. We better act fast. 254 00:12:59,579 --> 00:13:02,480 I could set you up with a whole life policy 255 00:13:02,482 --> 00:13:05,550 that will benefit you and your family for years to come. 256 00:13:05,552 --> 00:13:07,752 Just think about this, Willie. 257 00:13:07,754 --> 00:13:08,720 [humming] 258 00:13:08,722 --> 00:13:11,222 Oh, eh, hello, Dr. Schnegmeier. 259 00:13:11,224 --> 00:13:13,925 Uh, yeah. Uh, listen, uh, doctor.. 260 00:13:13,927 --> 00:13:17,428 ...it seems that a, a houseguest of ours has, uh.. 261 00:13:17,430 --> 00:13:19,430 ...come down with amnesia. 262 00:13:19,432 --> 00:13:21,065 No. We can't bring him in. 263 00:13:21,067 --> 00:13:22,567 Uh, listen, isn't there some kind of, you know 264 00:13:22,569 --> 00:13:24,435 home remedy we can try? 265 00:13:24,437 --> 00:13:27,906 Breathing into a paper bag or.. What? 266 00:13:27,908 --> 00:13:29,440 What does he say to do? 267 00:13:29,442 --> 00:13:31,342 Hit him on the head with a rolling pin. 268 00:13:33,246 --> 00:13:35,580 No, I don't think that's funny. 269 00:13:35,582 --> 00:13:38,449 No, I don't watch "The Three Stooges." 270 00:13:38,451 --> 00:13:40,018 You're right, I should. 271 00:13:40,020 --> 00:13:43,321 Uh, listen, doctor, I-I think we'll try the hospital. 272 00:13:43,323 --> 00:13:45,990 Yes, I-I'm sure he has insurance. 273 00:13:45,992 --> 00:13:47,592 Bye-bye. 274 00:13:47,594 --> 00:13:49,761 Should I get the rolling pin? 275 00:13:49,763 --> 00:13:53,965 No. We can't hit him on the head with a rolling pin. 276 00:13:53,967 --> 00:13:55,533 At least we shouldn't. 277 00:13:55,535 --> 00:13:57,969 We certainly can't take him to the hospital. 278 00:13:57,971 --> 00:14:00,271 So we're stuck having an insurance agent 279 00:14:00,273 --> 00:14:01,639 living in our laundry room. 280 00:14:01,641 --> 00:14:03,608 Why does ALF keep doing things like this? 281 00:14:03,610 --> 00:14:05,310 Oh, mom, it's not like this is his fault. 282 00:14:05,312 --> 00:14:06,811 He's like a three-year-old. 283 00:14:06,813 --> 00:14:09,647 You have to keep your eye on him constantly. 284 00:14:09,649 --> 00:14:12,550 ["Old Time Rock 'N' Roll" on tape player] 285 00:14:14,688 --> 00:14:18,556 ¶ Just take those old records off the shelf ¶ 286 00:14:18,558 --> 00:14:22,627 ¶ I'll sit and listen to 'em by myself ¶ 287 00:14:22,629 --> 00:14:26,030 ¶ Today's music ain't got the same soul ¶ 288 00:14:26,032 --> 00:14:29,968 ¶ I like that old time rock 'n' roll ¶ 289 00:14:29,970 --> 00:14:33,838 ¶ Don't try to take me to a disco ¶ 290 00:14:33,840 --> 00:14:37,842 ¶ You'll never even get me out on the floor ¶ 291 00:14:37,844 --> 00:14:41,679 ¶ In 10 minutes I'll be late for the door ¶ 292 00:14:41,681 --> 00:14:45,750 ¶ I like that old time rock 'n' roll ¶ 293 00:14:45,752 --> 00:14:49,087 ¶ Still like that old time rock 'n' roll ¶ 294 00:14:49,089 --> 00:14:52,991 ¶ That kind of music just soothes the soul ¶ 295 00:14:52,993 --> 00:14:57,595 ¶ I reminisce about the days of old ¶ 296 00:14:57,597 --> 00:15:00,665 ¶ With that old time rock 'n' roll ¶¶ 297 00:15:03,036 --> 00:15:04,736 [music stops] 298 00:15:10,343 --> 00:15:11,843 Maybe we should have called first. 299 00:15:11,845 --> 00:15:13,544 Well, I had the music pretty loud 300 00:15:13,546 --> 00:15:15,747 I probably wouldn't have heard the phone. 301 00:15:17,717 --> 00:15:19,350 [gasping] 302 00:15:19,352 --> 00:15:21,552 So how was the shower? 303 00:15:21,554 --> 00:15:24,555 - Look at this! - What in the world? 304 00:15:24,557 --> 00:15:26,758 ALF, what are you doing in my dress? 305 00:15:27,894 --> 00:15:29,794 Sorry, I thought it was Lynn's. 306 00:15:31,197 --> 00:15:32,897 You've really done it this time. 307 00:15:32,899 --> 00:15:37,235 Any semblance of faith or trust I had in you is gone. 308 00:15:37,237 --> 00:15:39,037 Willie, my jewelry box is missing! 309 00:15:42,242 --> 00:15:44,242 So are my good gold cuff links.. 310 00:15:44,244 --> 00:15:46,244 ...and my good watch! 311 00:15:46,246 --> 00:15:48,313 And my antique cameo! 312 00:15:48,315 --> 00:15:50,048 Where are they? 313 00:15:50,050 --> 00:15:51,449 Probably being pawned. 314 00:15:51,451 --> 00:15:52,817 The police are here. 315 00:15:54,120 --> 00:15:55,720 What'd you do, ALF? 316 00:15:55,722 --> 00:15:58,423 Sure, blame the guy in the dress. 317 00:15:58,425 --> 00:16:01,392 Now, don't make a sound. Stay right here. 318 00:16:01,394 --> 00:16:03,161 And take off that dress! 319 00:16:03,163 --> 00:16:06,431 Alright, but I feel it only fair to warn you 320 00:16:06,433 --> 00:16:08,733 I'm not wearing anything underneath. 321 00:16:10,437 --> 00:16:13,338 Willie, my man, I gotta tell you 322 00:16:13,340 --> 00:16:16,174 this thing flies like the wind. 323 00:16:16,176 --> 00:16:18,443 Where are you? Where, what happened? 324 00:16:18,445 --> 00:16:19,978 I don't know. 325 00:16:19,980 --> 00:16:22,113 All I did was turn the engine on 326 00:16:22,115 --> 00:16:25,116 before I knew it, I was on the freeway. 327 00:16:25,118 --> 00:16:26,751 What freeway? 328 00:16:26,753 --> 00:16:28,786 (ALF) 'The one headed for Oxnard.' 329 00:16:28,788 --> 00:16:30,154 [vehicle honking] 330 00:16:30,156 --> 00:16:31,656 Nice move, buddy! 331 00:16:31,658 --> 00:16:33,324 Yeah? You're another one! 332 00:16:33,326 --> 00:16:35,193 ALF, ALF, pull off the road. 333 00:16:35,195 --> 00:16:36,527 Pull the car off the road. 334 00:16:36,529 --> 00:16:39,263 I can't. I'm in the fast lane. 335 00:16:39,265 --> 00:16:40,498 Although you'd never know it 336 00:16:40,500 --> 00:16:42,800 by the way these clowns are driving. 337 00:16:42,802 --> 00:16:45,803 Come on, lady! This ain't a parade! 338 00:16:45,805 --> 00:16:49,474 ALF, don't yell at other drivers. They'll see you. 339 00:16:49,476 --> 00:16:52,310 No way. I'm driving too fast. 340 00:16:52,312 --> 00:16:54,812 Hey! Ever hear of a turn signal? 341 00:16:54,814 --> 00:16:57,982 Just look, ALF, listen to me. Look at the road signs. 342 00:16:57,984 --> 00:17:01,119 Try to find out, locate exactly where you are. 343 00:17:01,121 --> 00:17:04,555 Well, eh, I just passed the Motel 6. 344 00:17:05,792 --> 00:17:08,192 Hey, they're having a beekeepers convention. 345 00:17:08,194 --> 00:17:09,227 [buzzing] 346 00:17:09,229 --> 00:17:10,695 Ouch! Ouch! Ouch! 347 00:17:10,697 --> 00:17:12,196 Ow! Gotta go! 348 00:17:12,198 --> 00:17:14,399 Could you hold this wire while I turn on the juice? 349 00:17:14,401 --> 00:17:15,666 - Sure. - Right there. 350 00:17:15,668 --> 00:17:19,203 You know, that's my shortwave radio! 351 00:17:21,174 --> 00:17:24,242 Do you know how long I.. 352 00:17:25,378 --> 00:17:28,146 L-o-o-ng. 353 00:17:28,148 --> 00:17:32,216 It took me ten years to put that thing together. 354 00:17:32,218 --> 00:17:35,920 I'm glad to see you haven't wasted your life. 355 00:17:35,922 --> 00:17:37,822 First, the phone. And now, the radio. 356 00:17:37,824 --> 00:17:40,191 Whoa, whoa, whoa, what about the phone? 357 00:17:40,193 --> 00:17:42,026 You're on it all the time. 358 00:17:42,028 --> 00:17:45,029 Fine! First, I can't use the radio. 359 00:17:45,031 --> 00:17:48,199 Now I can't use the phone. What next? 360 00:17:48,201 --> 00:17:51,402 The curling iron? Your toothbrush? 361 00:17:51,404 --> 00:17:56,207 - You use my toothbrush? - Yours is the green one, right? 362 00:17:56,209 --> 00:17:57,742 It was. 363 00:17:59,679 --> 00:18:01,212 - William Tanner? - Yes. 364 00:18:01,214 --> 00:18:03,414 I've got a delivery here for you from the Terry Faith Company. 365 00:18:03,416 --> 00:18:06,617 Hold it, wait just a minute. I'm not signing anything! 366 00:18:06,619 --> 00:18:07,919 No signature is necessary. 367 00:18:07,921 --> 00:18:11,022 This was all paid for over the phone. 368 00:18:11,024 --> 00:18:13,691 I'll be back with the rest when I get a bigger truck. 369 00:18:13,693 --> 00:18:15,359 Keep the faith. 370 00:18:17,530 --> 00:18:19,564 Four thousand dollars. 371 00:18:19,566 --> 00:18:22,767 Yep, that matches my total. 372 00:18:22,769 --> 00:18:26,537 ALF, how were you able to purchase $4000 worth of makeup? 373 00:18:26,539 --> 00:18:29,240 Plastic! I put it on your Visa. 374 00:18:29,242 --> 00:18:31,776 Oh, incidentally, you're over your limit. 375 00:18:37,250 --> 00:18:38,316 [groaning] 376 00:18:50,730 --> 00:18:52,930 Whoa! 377 00:18:52,932 --> 00:18:54,599 Grease fire! Grease fire! 378 00:18:54,601 --> 00:18:55,800 (Kate) 'ALF!' 379 00:18:55,802 --> 00:18:58,436 (Willie) 'Oh, no! Oh, no!' 380 00:18:58,438 --> 00:19:01,038 (ALF) 'Never mind the curtains, put me out!' 381 00:19:02,675 --> 00:19:04,675 Well, we did get new curtains. 382 00:19:04,677 --> 00:19:07,111 The other curtains were new curtains. 383 00:19:07,113 --> 00:19:09,747 Maybe we can get Wayne to give us ALF insurance. 384 00:19:11,017 --> 00:19:16,154 Before we moved offices, we must have only had maybe 12 385 00:19:16,156 --> 00:19:18,089 1500 square feet. 386 00:19:18,091 --> 00:19:21,592 'We were literally packed in there like sardines.' 387 00:19:21,594 --> 00:19:24,028 Huh! Well, that place was so small 388 00:19:24,030 --> 00:19:27,598 I had to go into Sadowsky's office to change my mind. 389 00:19:27,600 --> 00:19:29,433 Heh, heh, heh. 390 00:19:30,537 --> 00:19:32,303 Where are you going with that? 391 00:19:32,305 --> 00:19:34,405 I thought Mr. Schlegel might want a snack. 392 00:19:37,377 --> 00:19:39,110 Heh, heh, heh. 393 00:19:39,112 --> 00:19:41,179 Of course, in our new place.. 394 00:19:41,181 --> 00:19:44,649 Oh, by the way, did I give you a business card? 395 00:19:44,651 --> 00:19:49,053 'In the new place, the traffic flow is much better.' 396 00:19:49,055 --> 00:19:52,290 And we've got a men and a women's restroom. 397 00:19:52,292 --> 00:19:55,159 Yeah. Well, the underwriters are pretty happy about that. 398 00:19:55,161 --> 00:19:58,663 Boy, they sure are. I've never seen them so.. 399 00:19:58,665 --> 00:20:00,331 Are you listening, Willie? 400 00:20:00,333 --> 00:20:02,733 [knocking on door] 401 00:20:02,735 --> 00:20:05,369 You know, I liked you better as an alien. 402 00:20:05,371 --> 00:20:08,873 You were annoying, but you were never boring. 403 00:20:12,412 --> 00:20:14,078 Oh, hi, Brian. 404 00:20:15,315 --> 00:20:17,381 I brought you a snack, Mr. Schlegel. 405 00:20:17,383 --> 00:20:19,917 At least somebody has compassion! 406 00:20:21,888 --> 00:20:23,988 What is this junk? 407 00:20:23,990 --> 00:20:26,691 Your favorite food. Donuts and brownies. 408 00:20:26,693 --> 00:20:28,359 What are you trying to do, kill me? 409 00:20:28,361 --> 00:20:32,163 I'll have you know I've got a very delicate stomach. 410 00:20:33,666 --> 00:20:35,233 [burp] 411 00:20:36,369 --> 00:20:37,735 Nice meal, Kate. 412 00:20:37,737 --> 00:20:40,871 Even though the portions were extremely small. 413 00:20:40,873 --> 00:20:43,274 I'm sorry we had only one pot roast. 414 00:20:43,276 --> 00:20:45,710 Well, you two get these holidays straightened out 415 00:20:45,712 --> 00:20:47,378 I think I'll just go make breakfast. 416 00:20:47,380 --> 00:20:50,948 Not necessary, I already made breakfast. 417 00:20:50,950 --> 00:20:53,117 Sloppy Joes and fiberglass. 418 00:20:54,220 --> 00:20:56,287 There's hair in this tuna fish. 419 00:20:59,225 --> 00:21:00,491 I like it. 420 00:21:03,196 --> 00:21:06,797 He must be hungry. He didn't even say grace. 421 00:21:07,767 --> 00:21:09,000 Grace. 422 00:21:14,607 --> 00:21:17,241 Is something wrong? 423 00:21:17,243 --> 00:21:19,744 (female #1) 'Some people won't eat red meat, some won't eat sugar.' 424 00:21:19,746 --> 00:21:23,147 Some won't eat fried foods or dairy products. 425 00:21:24,550 --> 00:21:27,285 You didn't eat all the cat food too, did you? 426 00:21:27,287 --> 00:21:30,821 No way! I draw the line at intestinal by-products. 427 00:21:31,591 --> 00:21:33,591 Take this food away, son. 428 00:21:33,593 --> 00:21:35,493 I'm not eating until you let me go. 429 00:21:40,733 --> 00:21:44,502 [sighs] What am I going to do? 430 00:21:45,438 --> 00:21:46,904 I know. 431 00:21:46,906 --> 00:21:48,105 What if I.. 432 00:21:48,107 --> 00:21:50,141 What if I show you a mirror? 433 00:21:52,612 --> 00:21:55,279 Alright, maybe I need a shave. 434 00:21:55,281 --> 00:21:58,182 Is this the face of an insurance agent? 435 00:21:58,584 --> 00:21:59,684 Yeah. 436 00:21:59,686 --> 00:22:01,452 Alright, I'm no Burt Sadowsky 437 00:22:01,454 --> 00:22:05,623 but then Burt Sadowsky's not in the Million Dollar Club. 438 00:22:05,625 --> 00:22:08,125 This isn't.. You're not an insurance agent. 439 00:22:08,127 --> 00:22:10,361 You're an alien. Can't you see that? 440 00:22:11,464 --> 00:22:13,964 Listen, Willie, what do you want from me? 441 00:22:13,966 --> 00:22:15,800 You obviously don't want a policy. 442 00:22:15,802 --> 00:22:18,436 I want you to get your memory back. 443 00:22:18,438 --> 00:22:19,670 Is that it? 444 00:22:19,672 --> 00:22:23,541 Okay. Hey, hey, it's coming back to me now. 445 00:22:23,543 --> 00:22:27,511 It's like a veil being lifted. I'm-I'm an alien. 446 00:22:27,513 --> 00:22:31,182 Yeah, that's what I am. And I'm from the planet, uh, Milsap. 447 00:22:31,184 --> 00:22:34,952 - Melmac. - Fine. Can I have my pants now? 448 00:22:34,954 --> 00:22:36,153 You're not going to leave here! 449 00:22:36,155 --> 00:22:38,356 Hey! We had a deal, Willie. 450 00:22:38,358 --> 00:22:41,492 I'm sorry. You're just going to have to trust me. 451 00:22:41,494 --> 00:22:44,328 It's far too dangerous for you out there. 452 00:22:44,330 --> 00:22:46,564 Mrs. Tanner, we've received an anonymous tip 453 00:22:46,566 --> 00:22:49,900 that you might be harboring a space creature. 454 00:22:49,902 --> 00:22:52,136 - Space creature? - Yes. 455 00:22:52,138 --> 00:22:55,840 Hairy. About three feet tall. 456 00:22:55,842 --> 00:22:59,176 Is, um, is he considered dangerous? 457 00:22:59,178 --> 00:23:01,512 Hard to tell until we get it to the lab. 458 00:23:01,514 --> 00:23:05,015 And, uh, what would you do if-if you did get him? 459 00:23:05,017 --> 00:23:06,150 You know, in the lab? 460 00:23:06,152 --> 00:23:08,252 The usual battery of tests. 461 00:23:08,254 --> 00:23:12,823 We'll see how it responds to intense heat, freezing cold. 462 00:23:12,825 --> 00:23:15,860 High voltage, toxic substances 463 00:23:15,862 --> 00:23:18,929 pain, sleep depravation 464 00:23:18,931 --> 00:23:22,099 inoculation, that's needles. 465 00:23:22,101 --> 00:23:23,567 And of course, dissection. 466 00:23:24,370 --> 00:23:25,536 [gulping] 467 00:23:25,538 --> 00:23:27,071 Why don't you just.. 468 00:23:27,073 --> 00:23:28,739 ...pull its toe nails out? 469 00:23:28,741 --> 00:23:30,608 You didn't let me finish. 470 00:23:34,113 --> 00:23:37,281 I know what that is, it's an anteater. 471 00:23:38,451 --> 00:23:40,184 Are you sure? 472 00:23:40,186 --> 00:23:42,653 Yeah, and it's against the law to shoot anteaters. 473 00:23:46,392 --> 00:23:49,727 What are you talkin' about? You can shoot anteaters. 474 00:23:49,729 --> 00:23:51,195 [spits] 475 00:23:52,198 --> 00:23:53,397 'I don't care what he is.' 476 00:23:53,399 --> 00:23:55,800 I'm gonna take him out and butcher him. 477 00:23:55,802 --> 00:23:57,568 [gasps] 478 00:23:57,570 --> 00:23:59,804 Why do you always get to do all the butchering? 479 00:23:59,806 --> 00:24:04,642 Because you usually end up mutilating all the good meat. 480 00:24:04,644 --> 00:24:08,479 I'll get the chainsaw, you make the salad. 481 00:24:09,582 --> 00:24:11,382 [grunts] 482 00:24:16,422 --> 00:24:18,422 Trevor, is there such a thing as a cross 483 00:24:18,424 --> 00:24:20,658 between a kangaroo and an aardvark? 484 00:24:20,660 --> 00:24:23,227 (Trevor) 'Aw, stop putting yourself down.' 485 00:24:23,229 --> 00:24:24,929 I'm not talking about me. 486 00:24:24,931 --> 00:24:26,330 I'm talking about that thing 487 00:24:26,332 --> 00:24:28,766 'staring at me from that bathroom window.' 488 00:24:28,768 --> 00:24:30,167 (Trevor) 'What?' 489 00:24:32,772 --> 00:24:33,904 I don't see nothin'. 490 00:24:33,906 --> 00:24:35,739 Well, it was there a second ago. 491 00:24:35,741 --> 00:24:37,475 And I think it was shaving. 492 00:24:37,477 --> 00:24:40,010 Yeah, right. And I'm Sean Penn. 493 00:24:43,683 --> 00:24:45,816 [gasps] 494 00:24:45,818 --> 00:24:48,285 Alright, let's see if I'm following this, Willie. 495 00:24:48,287 --> 00:24:51,522 There are people out there who want to hurt me. 496 00:24:51,524 --> 00:24:54,658 So-so you're protecting me by locking me 497 00:24:54,660 --> 00:24:57,928 naked in your bedroom and feeding me sugar. 498 00:24:57,930 --> 00:24:59,763 Something like that. 499 00:25:02,134 --> 00:25:04,034 I'm gonna go find Kate and see if she's found anyone 500 00:25:04,036 --> 00:25:05,469 to help you. 501 00:25:05,471 --> 00:25:07,538 Yeah, see if she can find any help for you! 502 00:25:10,309 --> 00:25:12,376 It's obvious I'm not gonna make this sale. 503 00:25:14,480 --> 00:25:16,447 I'm not getting anywhere with him. 504 00:25:16,449 --> 00:25:18,349 D-did the doctor give you any advice? 505 00:25:18,351 --> 00:25:20,451 Yeah, but it didn't help. 506 00:25:20,453 --> 00:25:22,620 Mrs. Ochmonek has my rolling pin. 507 00:25:24,190 --> 00:25:25,956 Dad, isn't there some sort of a psychiatric hotline 508 00:25:25,958 --> 00:25:26,991 we could call? 509 00:25:26,993 --> 00:25:29,293 Yes. 5-5-5-8-5-3-3. 510 00:25:30,663 --> 00:25:33,063 I-I memorized that number when ALF moved in. 511 00:25:33,065 --> 00:25:34,999 Oh, sorry, ALF. 512 00:25:35,001 --> 00:25:37,368 ALF, what are you doing on the phone? 513 00:25:37,370 --> 00:25:40,037 Ha! your goose is cooked now, bucko! 514 00:25:40,039 --> 00:25:41,739 I've called the police! 515 00:25:41,741 --> 00:25:43,374 [laughing] 516 00:25:45,745 --> 00:25:47,578 He's called the police. 517 00:25:53,052 --> 00:25:55,519 I can't believe you called the police. 518 00:25:55,521 --> 00:25:59,557 Believe it, pal. What goes around comes around. 519 00:25:59,559 --> 00:26:01,825 What are we gonna do when the police come here? 520 00:26:01,827 --> 00:26:04,428 Well, why don't you tell them that they're aliens 521 00:26:04,430 --> 00:26:06,363 and then take their clothes? 522 00:26:06,365 --> 00:26:09,700 Look, who took whose clothes! 523 00:26:09,702 --> 00:26:12,436 You don't know the mistake you just made! 524 00:26:12,438 --> 00:26:15,339 Yeah? Well, you're the one who's making a mistake. 525 00:26:15,341 --> 00:26:16,707 Tangling with a man from.. 526 00:26:16,709 --> 00:26:19,577 (all) Michigan Life And Casualty. 527 00:26:21,380 --> 00:26:23,781 Now the cops are gonna lock you up. 528 00:26:23,783 --> 00:26:27,351 And you'll get a taste of what it's like to be a prisoner. 529 00:26:27,353 --> 00:26:30,521 I already know what that's like. Thanks to you! 530 00:26:30,523 --> 00:26:33,090 I can't believe ALF actually used your shortwave 531 00:26:33,092 --> 00:26:34,525 to call the president. 532 00:26:34,527 --> 00:26:35,759 Shh! 533 00:26:39,231 --> 00:26:40,464 I don't know what happened. 534 00:26:40,466 --> 00:26:42,066 All I know is somebody used my radio. 535 00:26:42,068 --> 00:26:45,402 And now I'm a criminal, and they're going to hang me. 536 00:26:45,404 --> 00:26:48,939 Willie, I don't think they hang people anymore. 537 00:26:48,941 --> 00:26:51,075 But they think I'm a threat to national security. 538 00:26:51,077 --> 00:26:52,076 A terrorist. 539 00:26:52,078 --> 00:26:53,978 Kate.. 540 00:26:53,980 --> 00:26:56,113 ...I'm not a terrorist. 541 00:26:56,115 --> 00:26:58,248 Honey, I know that. 542 00:26:58,250 --> 00:27:00,417 I'm not going to prison. 543 00:27:00,419 --> 00:27:01,752 I saw "Midnight Express." 544 00:27:01,754 --> 00:27:02,987 You remember? 545 00:27:02,989 --> 00:27:04,321 They made him eat bugs. 546 00:27:04,323 --> 00:27:05,623 Th-that was "Papillon." 547 00:27:05,625 --> 00:27:08,225 In "Midnight Express," they broke his feet. 548 00:27:08,227 --> 00:27:10,260 I stand corrected. 549 00:27:10,262 --> 00:27:11,895 How about "Stir Crazy?" 550 00:27:11,897 --> 00:27:12,930 That wasn't so bad. 551 00:27:12,932 --> 00:27:15,165 That was a comedy. 552 00:27:15,167 --> 00:27:17,067 Willie, stop. 553 00:27:17,069 --> 00:27:18,469 It's obvious you have to tell the truth. 554 00:27:18,471 --> 00:27:19,937 Of-of course the truth. 555 00:27:19,939 --> 00:27:21,639 I'll just, I'll explain it to them. 556 00:27:21,641 --> 00:27:23,941 An alien took control of my radio. 557 00:27:23,943 --> 00:27:25,843 "Uh, why would he do that?" they'll ask. 558 00:27:25,845 --> 00:27:28,479 And I'll say, "Because I wouldn't let him use the phone." 559 00:27:31,017 --> 00:27:32,950 So you were an ex-con? 560 00:27:32,952 --> 00:27:35,953 Then you're familiar with your Miranda rights. 561 00:27:35,955 --> 00:27:39,690 Look, I'm not the one who's going to jail here, buddy! 562 00:27:40,826 --> 00:27:44,428 You're not my buddy. You're not my buddy! 563 00:27:44,430 --> 00:27:47,898 But you could have been if you hadn't taken my pants. 564 00:27:49,168 --> 00:27:51,201 [phone ringing] 565 00:27:53,139 --> 00:27:54,738 Hello? 566 00:27:57,176 --> 00:27:59,209 It's for Wayne Schlegel. 567 00:28:05,851 --> 00:28:07,217 Hello? 568 00:28:07,219 --> 00:28:09,520 Wayne? 569 00:28:09,522 --> 00:28:13,624 Wayne...I'm sorry I lost my temper. 570 00:28:13,626 --> 00:28:15,225 But you see Tubby had just come in 571 00:28:15,227 --> 00:28:18,495 and dumped a whole stack of workmen comp files on my desk. 572 00:28:18,497 --> 00:28:22,366 And then he had the nerve to ask me to alphabetize them. 573 00:28:22,368 --> 00:28:25,669 Oh, I guess I just took it all out on you. 574 00:28:25,671 --> 00:28:26,670 Look, honey.. 575 00:28:26,672 --> 00:28:30,808 I pressured you, Wayne, and I'm sorry. 576 00:28:30,810 --> 00:28:33,510 I know that wasn't part of our arrangement. 577 00:28:33,512 --> 00:28:34,912 Look.. 578 00:28:34,914 --> 00:28:36,980 ...if I have to share you.. 579 00:28:36,982 --> 00:28:38,682 ...so be it. 580 00:28:38,684 --> 00:28:42,152 There's enough of Wayne Schlegel to go around. 581 00:28:42,154 --> 00:28:44,221 So let's just pretend the whole thing never happened 582 00:28:44,223 --> 00:28:46,890 and I'll meet you in our usual place in half an hour, okay? 583 00:28:46,892 --> 00:28:51,361 I'd love to, but I can't. I'm being held hostage here. 584 00:28:51,363 --> 00:28:53,097 Oh, sure, just like the last time 585 00:28:53,099 --> 00:28:56,667 when you had to go to Sweden to accept the Nobel Prize. 586 00:28:56,669 --> 00:28:58,702 We are through, Mr. Schlegel! 587 00:28:58,704 --> 00:29:01,505 In fact, right after I finish alphabetizing these files 588 00:29:01,507 --> 00:29:02,773 I'm going over to your house 589 00:29:02,775 --> 00:29:04,875 and telling your wife everything. 590 00:29:04,877 --> 00:29:06,844 Goodbye, Wayne Schlegel! 591 00:29:08,347 --> 00:29:10,614 No! Hello? Hello? 592 00:29:13,185 --> 00:29:14,451 [glass shattering] 593 00:29:17,957 --> 00:29:21,391 Oh! I've just lost a perfectly good marriage 594 00:29:21,393 --> 00:29:22,559 thanks to you. 595 00:29:22,561 --> 00:29:24,728 Not to mention a fantastic.. 596 00:29:24,730 --> 00:29:26,029 Hey, hey! 597 00:29:26,031 --> 00:29:28,065 ...secretary! 598 00:29:28,067 --> 00:29:29,633 What are we gonna do? 599 00:29:29,635 --> 00:29:31,568 Let's look at our options. 600 00:29:31,570 --> 00:29:33,137 We have no options! 601 00:29:33,139 --> 00:29:35,739 The police are gonna come here and search our house 602 00:29:35,741 --> 00:29:40,043 for a kidnapped insurance agent named Wayne Schlegel. 603 00:29:40,045 --> 00:29:42,246 Michigan Life And Casualty. 604 00:29:42,248 --> 00:29:44,715 I thought we didn't have a Wayne Schlegel. 605 00:29:44,717 --> 00:29:46,250 We don't have a Wayne Schlegel. 606 00:29:46,252 --> 00:29:49,253 Instead we have an alien from outer space. 607 00:29:49,255 --> 00:29:51,155 They'll just have to be content with that. 608 00:29:51,157 --> 00:29:53,323 So we're just gonna give up? Is that what you're saying? 609 00:29:53,325 --> 00:29:55,259 Well, it looks like we may have no other choice. 610 00:29:55,261 --> 00:29:57,494 That's very sensible of you. 611 00:29:57,496 --> 00:29:59,296 I'll talk to the judge 612 00:29:59,298 --> 00:30:02,399 and tell him I was treated very well, Willie. 613 00:30:02,401 --> 00:30:04,268 Well, I'm not gonna give up. 614 00:30:04,270 --> 00:30:05,569 - Look, ALF. - Wayne. 615 00:30:05,571 --> 00:30:08,438 No, you're ALF, and I'm Lynn. 616 00:30:08,440 --> 00:30:10,440 We're friends. 617 00:30:10,442 --> 00:30:14,244 Don't try to strike an independent deal. 618 00:30:14,246 --> 00:30:16,013 Don't you remember how close we were? 619 00:30:17,316 --> 00:30:19,950 Oh, ALF. 620 00:30:19,952 --> 00:30:22,019 What are we gonna do with you? 621 00:30:22,021 --> 00:30:23,520 I guess you'll just have to love me 622 00:30:23,522 --> 00:30:25,689 for as long as it lasts. 623 00:30:26,792 --> 00:30:28,025 We will. 624 00:30:31,931 --> 00:30:35,299 ¶ Big wheel keep on turnin' ¶ 625 00:30:35,301 --> 00:30:37,467 ¶ Proud Mary keep on burnin' ¶ 626 00:30:37,469 --> 00:30:38,769 ¶ Two three four ¶ 627 00:30:38,771 --> 00:30:40,337 ¶ Rollin' ¶ ¶ Rollin' ¶ 628 00:30:40,339 --> 00:30:41,872 ¶ Rollin' ¶ ¶ Rollin' ¶ 629 00:30:41,874 --> 00:30:43,874 ¶ Rollin' on the river ¶ ¶ Rollin' on the river ¶ 630 00:30:43,876 --> 00:30:45,442 ¶ Rollin' ¶ ¶ Rollin' ¶ 631 00:30:45,444 --> 00:30:47,044 ¶ Rollin' ¶ ¶ Rollin' ¶ 632 00:30:47,046 --> 00:30:48,979 ¶ Rollin' on the.. ¶ ¶ Rollin' on the.. ¶¶ 633 00:30:48,981 --> 00:30:50,347 Wait a second. 634 00:30:50,349 --> 00:30:52,149 That's rock 'n' roll. 635 00:30:52,151 --> 00:30:53,951 I don't listen to that garbage. 636 00:30:53,953 --> 00:30:56,653 It's nothing but a bunch of satanic messages. 637 00:30:56,655 --> 00:30:59,656 No, that's not true. And you love rock 'n' roll. 638 00:30:59,658 --> 00:31:01,725 You even wrote me a rock song! 639 00:31:01,727 --> 00:31:03,927 I'll play the video for you. 640 00:31:05,664 --> 00:31:08,065 I'm against rock videos! 641 00:31:08,067 --> 00:31:11,568 They contribute to the delinquency and destruction 642 00:31:11,570 --> 00:31:13,237 of the family unit. 643 00:31:13,239 --> 00:31:15,038 Well, this video hasn't done that. 644 00:31:15,040 --> 00:31:17,007 Not yet, anyway. 645 00:31:17,009 --> 00:31:20,110 [instrumental music] 646 00:31:22,381 --> 00:31:25,415 [rock music] 647 00:31:36,762 --> 00:31:38,495 ¶ Take a look at me ¶ 648 00:31:38,497 --> 00:31:40,564 ¶ And tell me what you see ¶ 649 00:31:40,566 --> 00:31:42,766 ¶ Just another pretty face ¶ 650 00:31:43,836 --> 00:31:45,769 ¶ Someone from out of town ¶ 651 00:31:45,771 --> 00:31:47,771 ¶ Who came to hang around ¶ 652 00:31:47,773 --> 00:31:51,408 ¶ And looked a little out of place ¶ 653 00:31:51,410 --> 00:31:55,712 ¶ You say you wonder what on earth I'm doin' here ¶ 654 00:31:55,714 --> 00:31:59,516 ¶ I'm only here to tell you girl ¶ 655 00:31:59,518 --> 00:32:03,053 ¶ I may be an unknown from the twilight zone ¶ 656 00:32:03,055 --> 00:32:06,123 ¶ But you're the one who's out of this world ¶ 657 00:32:08,761 --> 00:32:11,194 ¶ You're the one who's out of this world ¶ 658 00:32:11,196 --> 00:32:12,696 ¶ Sweet baby ¶ 659 00:32:12,698 --> 00:32:16,066 ¶ You're the one who's out of this world ¶ 660 00:32:16,068 --> 00:32:19,803 ¶ I'm spinnin' in an orbit I ain't never been in ¶ 661 00:32:19,805 --> 00:32:22,639 ¶ 'Cause you're the one who's out of this world ¶ 662 00:33:36,982 --> 00:33:39,449 ¶ You're the one who's out of this world ¶ 663 00:33:39,451 --> 00:33:40,884 ¶ Sweet baby ¶ 664 00:33:40,886 --> 00:33:44,321 ¶ You're the one who's out of this world ¶ 665 00:33:44,323 --> 00:33:48,325 ¶ I'm spinnin' in an orbit I ain't never been in ¶ 666 00:33:48,327 --> 00:33:51,028 ¶ 'Cause you're the one who's out of this world ¶ 667 00:33:53,799 --> 00:33:56,333 ¶ You're the one who's out of this world ¶ 668 00:33:56,335 --> 00:33:57,868 ¶ Sweet baby ¶ 669 00:33:57,870 --> 00:34:01,204 ¶ You're the one who's out of this world ¶ 670 00:34:01,206 --> 00:34:05,008 ¶ I'm spinnin' in an orbit I ain't never been in ¶ 671 00:34:05,010 --> 00:34:07,144 ¶ 'Cause you're the one who's out of this ¶ 672 00:34:07,146 --> 00:34:08,879 ¶ You're the one who's out of this ¶ 673 00:34:08,881 --> 00:34:12,082 ¶ You're the one who's out of this world ¶¶ 674 00:34:33,872 --> 00:34:37,541 Well, I admit some of those guys do look like me, but-- 675 00:34:37,543 --> 00:34:39,409 They don't just look like you, they are you! 676 00:34:39,411 --> 00:34:41,445 I-I mean that is you! 677 00:34:41,447 --> 00:34:43,013 Yeah, right. 678 00:34:43,015 --> 00:34:44,781 Anything else you wanna tell me 679 00:34:44,783 --> 00:34:48,218 before they haul you off to jail? 680 00:34:48,220 --> 00:34:52,856 ALF, you made me that video because you cared about me. 681 00:34:52,858 --> 00:34:55,425 You thought you loved me. 682 00:34:55,427 --> 00:34:57,894 Loved you? I'm married. 683 00:34:57,896 --> 00:35:00,964 I just can't think of my wife's name right now. 684 00:35:02,234 --> 00:35:05,702 ALF, you are not married. You live with us. 685 00:35:05,704 --> 00:35:09,039 You are a part of our family. 686 00:35:09,041 --> 00:35:12,042 We are not harboring any space creatures! 687 00:35:12,044 --> 00:35:14,010 Fine, thank you. Have a nice day. 688 00:35:19,051 --> 00:35:20,584 Thanks, mom. 689 00:35:20,586 --> 00:35:21,751 Thanks, mom. 690 00:35:21,753 --> 00:35:24,121 Yeah, thanks.. 691 00:35:24,123 --> 00:35:26,423 ...mom. 692 00:35:26,425 --> 00:35:28,391 I love this woman. 693 00:35:30,095 --> 00:35:32,395 - Thank you, dear. - Oh, happy birthday, darling. 694 00:35:32,397 --> 00:35:33,597 Happy birthday, daddy. 695 00:35:33,599 --> 00:35:35,398 Oh, thank you, son. 696 00:35:35,400 --> 00:35:38,335 - Many more, dad. - Thanks. Thanks, sweetheart. 697 00:35:38,337 --> 00:35:39,970 Thank you, ALF. 698 00:35:39,972 --> 00:35:41,071 Thank.. 699 00:35:42,941 --> 00:35:44,007 Oh! 700 00:35:45,410 --> 00:35:47,177 Whoa! Not bad. 701 00:35:47,179 --> 00:35:49,246 Still waters run deep there, William. 702 00:35:53,952 --> 00:35:56,119 So I'm part of the family, huh? 703 00:35:56,121 --> 00:35:58,755 Well, then tell me, what side of the family 704 00:35:58,757 --> 00:36:01,691 does this nose come from? Ha! 705 00:36:01,693 --> 00:36:04,127 That's ALF's laugh! 706 00:36:04,129 --> 00:36:07,164 Whoa! Where did that come from? 707 00:36:07,166 --> 00:36:09,799 See, you're not a blood relative. 708 00:36:09,801 --> 00:36:12,135 You're-you're a part of our family because.. 709 00:36:12,137 --> 00:36:14,337 ...because of the way you've affected our lives. 710 00:36:14,339 --> 00:36:17,307 - Made them...more interesting. - Unique. 711 00:36:17,309 --> 00:36:19,442 - Fun. - Bizarre. 712 00:36:24,816 --> 00:36:26,149 Pan the room.. 713 00:36:26,151 --> 00:36:27,284 ...and ready.. 714 00:36:27,286 --> 00:36:28,318 ...action! 715 00:36:28,320 --> 00:36:29,553 [keyboard music] 716 00:36:29,555 --> 00:36:30,620 ¶ Saturday ¶ 717 00:36:30,622 --> 00:36:31,655 ¶ Saturday ¶ 718 00:36:31,657 --> 00:36:32,822 ¶ Saturday ¶ 719 00:36:32,824 --> 00:36:34,824 ¶ Saturday Saturday ¶ 720 00:36:34,826 --> 00:36:35,859 ¶ Saturday ¶ 721 00:36:35,861 --> 00:36:37,360 More emotion! 722 00:36:37,362 --> 00:36:38,728 ¶ Saturday ¶ 723 00:36:38,730 --> 00:36:40,497 ¶ Saturday Saturday ¶¶ 724 00:36:40,499 --> 00:36:44,935 Hey, back off there, Willie Bob. Let me give it a shot. 725 00:36:46,505 --> 00:36:47,537 - 'ALF?' - What? 726 00:36:47,539 --> 00:36:49,973 I'm going into a trance now. 727 00:36:51,810 --> 00:36:54,778 Ah-h-h-h-h-h. 728 00:36:57,015 --> 00:36:59,749 Mm-m-m. 729 00:36:59,751 --> 00:37:01,318 [gasping] 730 00:37:01,320 --> 00:37:04,554 You don't have to make rude noises. 731 00:37:04,556 --> 00:37:07,891 That's alright. I don't mind. 732 00:37:07,893 --> 00:37:10,093 Hey, Willie, come here. Listen to this. 733 00:37:10,095 --> 00:37:12,362 Let me know when this gets irritating, okay? 734 00:37:12,364 --> 00:37:14,164 [screeching] 735 00:37:15,434 --> 00:37:16,866 Now! Now! 736 00:37:16,868 --> 00:37:19,936 It's irritating almost at once. 737 00:37:19,938 --> 00:37:21,938 Let me see what Willie's got in his coat? 738 00:37:23,242 --> 00:37:25,275 Oh! Oh, my gosh, it's somebody's hand! 739 00:37:25,277 --> 00:37:27,544 Shh! It's a glove. 740 00:37:27,546 --> 00:37:28,945 Oh! 741 00:37:28,947 --> 00:37:31,348 We appreciate all the trouble you've gone to. 742 00:37:31,350 --> 00:37:35,118 I mean cutting roses so they look like radishes. 743 00:37:36,021 --> 00:37:37,687 And making pate. 744 00:37:37,689 --> 00:37:39,022 And very good pate too. 745 00:37:39,024 --> 00:37:40,557 Wha-what-what's in it? 746 00:37:40,559 --> 00:37:41,891 Oh, let me guess. 747 00:37:41,893 --> 00:37:44,761 There's lobster, there's sour cream 748 00:37:44,763 --> 00:37:47,430 but there's-there's something else. 749 00:37:47,432 --> 00:37:49,766 Play-Doh. 750 00:37:49,768 --> 00:37:52,469 - That's it. - The fluorescent kind. 751 00:37:52,471 --> 00:37:54,871 I wanted it to be special. 752 00:37:54,873 --> 00:37:57,007 I'm just going to go brush my teeth. 753 00:37:59,911 --> 00:38:03,046 Oh, gross! What is that? 754 00:38:03,048 --> 00:38:05,749 It's a slime ball. 755 00:38:05,751 --> 00:38:08,752 - ALF! - I know what you're gonna say. 756 00:38:08,754 --> 00:38:10,887 I shouldn't bring treats to the table 757 00:38:10,889 --> 00:38:13,056 unless I have enough for everyone. 758 00:38:14,092 --> 00:38:15,759 Well, we're in luck. 759 00:38:15,761 --> 00:38:17,394 No, we're not. 760 00:38:17,396 --> 00:38:18,395 You sure? 761 00:38:18,397 --> 00:38:20,730 There's a surprise in the center. 762 00:38:20,732 --> 00:38:22,666 ALF, where did you get those? 763 00:38:22,668 --> 00:38:23,933 Melmac. 764 00:38:23,935 --> 00:38:25,669 I usually buy wild cherry 765 00:38:25,671 --> 00:38:27,771 but all they had left was slug. 766 00:38:27,773 --> 00:38:28,838 (Lynn) 'Oh!' 767 00:38:28,840 --> 00:38:31,074 [piano music] 768 00:38:33,245 --> 00:38:37,147 ¶ I just checked into the parasite hotel ¶ 769 00:38:39,284 --> 00:38:43,019 ¶ They ain't got a porter or a bell ¶ 770 00:38:44,623 --> 00:38:48,425 ¶ I checked into that parasite hotel ¶¶ 771 00:38:48,427 --> 00:38:50,593 - ALF. - Oh, I'm sorry. 772 00:38:50,595 --> 00:38:52,462 Was I playing too loud? 773 00:38:52,464 --> 00:38:54,998 I didn't know you could play the piano. 774 00:38:55,000 --> 00:38:56,433 Well, I was winging it. 775 00:38:56,435 --> 00:38:59,769 It's tough to play without the red keys. 776 00:38:59,771 --> 00:39:02,639 I think you should leave this for a qualified repairman. 777 00:39:02,641 --> 00:39:04,808 Well, Mr. Smarty. 778 00:39:04,810 --> 00:39:07,110 It's Mr. Science. 779 00:39:07,112 --> 00:39:10,447 For your information, I've-I've located the problem. 780 00:39:10,449 --> 00:39:16,186 There's no power going into the high-voltage transformer. 781 00:39:16,188 --> 00:39:19,556 - Hey, you want power? - 'That would help.' 782 00:39:19,558 --> 00:39:20,623 Your call. 783 00:39:21,893 --> 00:39:22,959 [electrical crackling] 784 00:39:22,961 --> 00:39:24,194 [explosion] 785 00:39:26,832 --> 00:39:29,666 Willie, it was an accident. 786 00:39:29,668 --> 00:39:31,668 An accident? 787 00:39:31,670 --> 00:39:33,837 You almost killed me.. 788 00:39:33,839 --> 00:39:36,306 ...and you say it was an accident? 789 00:39:37,743 --> 00:39:40,643 Alright, let's call it a mistake. 790 00:39:40,645 --> 00:39:42,712 The droid says to the kranvall 791 00:39:42,714 --> 00:39:44,013 "To tell you the truth 792 00:39:44,015 --> 00:39:45,715 "I'd feel even better if she lived 793 00:39:45,717 --> 00:39:47,851 another six light years away." 794 00:39:47,853 --> 00:39:49,619 [laughing] 795 00:39:51,656 --> 00:39:53,456 'Yeah, yeah!' 796 00:39:56,027 --> 00:39:57,994 I-I think that really was a, was a.. 797 00:39:57,996 --> 00:39:59,929 Six, six light years away! 798 00:40:01,400 --> 00:40:04,334 I guess you had to be there. I was! 799 00:40:04,336 --> 00:40:05,969 [laughing] 800 00:40:09,040 --> 00:40:12,542 I'll tell you my favorite droid joke. 801 00:40:12,544 --> 00:40:15,612 Wait, what's a droid? 802 00:40:15,614 --> 00:40:18,982 You're remembering! ALF, you are in there! 803 00:40:25,390 --> 00:40:26,890 - He's starting to remember! - Yeah. 804 00:40:26,892 --> 00:40:28,391 I-it must be working. 805 00:40:28,393 --> 00:40:30,527 Quick, let's remind him of other things, like, um.. 806 00:40:30,529 --> 00:40:33,196 Like the time you washed dad's camera in the washing machine. 807 00:40:33,198 --> 00:40:35,698 Or, uh, the time you waxed the driveway. 808 00:40:35,700 --> 00:40:38,735 Or the time you built the termite farm in the attic. 809 00:40:38,737 --> 00:40:41,905 Hey, hey, I heard it was the food of the future. 810 00:40:41,907 --> 00:40:43,273 You do remember! 811 00:40:43,275 --> 00:40:46,409 No! I-I don't even know why I said that. 812 00:40:46,411 --> 00:40:50,780 You're getting me all confused. You're-you're brainwashing me! 813 00:40:50,782 --> 00:40:53,049 We just want our ALF back. 814 00:40:53,051 --> 00:40:56,085 Why are you so hung up on this guy anyway? 815 00:40:56,087 --> 00:40:58,755 He seems like nothing but a pain in the neck. 816 00:40:58,757 --> 00:41:01,558 Well, not entirely. 817 00:41:01,560 --> 00:41:03,660 See, why do you think we were so upset 818 00:41:03,662 --> 00:41:05,128 about you calling the police? 819 00:41:05,130 --> 00:41:07,931 It's-it's not because we were afraid of getting caught. 820 00:41:07,933 --> 00:41:11,067 It's because we were afraid of losing you. 821 00:41:11,069 --> 00:41:14,671 I don't wanna lose you, ALF. You're my best friend. 822 00:41:16,107 --> 00:41:18,374 Come on, Brian, give us a hug. 823 00:41:21,580 --> 00:41:23,646 Oh, ALF. 824 00:41:23,648 --> 00:41:26,115 Happy birthday, kid. 825 00:41:26,117 --> 00:41:28,451 I love you. 826 00:41:28,453 --> 00:41:30,487 Yeah, me too. 827 00:41:32,290 --> 00:41:35,124 Well, I'm in the wind. 828 00:41:35,126 --> 00:41:36,392 Ciao. 829 00:41:38,029 --> 00:41:39,329 Arrivederci. 830 00:41:41,299 --> 00:41:42,732 Goodbye. 831 00:41:44,469 --> 00:41:46,402 And goodnight, Mrs. Ochmonek.. 832 00:41:47,939 --> 00:41:49,539 ...wherever you are. 833 00:42:01,887 --> 00:42:03,987 You missed your ride! 834 00:42:03,989 --> 00:42:06,322 Yeah, I guess I did. 835 00:42:06,324 --> 00:42:09,692 He's staying! ALF's staying! 836 00:42:09,694 --> 00:42:11,861 You gave up Rhonda for us? 837 00:42:11,863 --> 00:42:16,332 Ah, she'll only want me more after a couple of centuries. 838 00:42:16,334 --> 00:42:18,501 Aren't you gonna miss her? 839 00:42:18,503 --> 00:42:20,403 Yeah. 840 00:42:20,405 --> 00:42:22,038 But, uh.. 841 00:42:22,040 --> 00:42:24,274 ...I guess what it boils down to is.. 842 00:42:25,677 --> 00:42:27,544 ...I'd miss you more. 843 00:42:30,248 --> 00:42:32,448 You love us that much? 844 00:42:33,351 --> 00:42:36,319 Yeah. I guess I do. 845 00:42:36,321 --> 00:42:39,522 We love you too, ALF. 846 00:42:39,524 --> 00:42:40,924 We really do. 847 00:42:40,926 --> 00:42:42,158 Let's not get maudlin! 848 00:42:43,762 --> 00:42:45,895 Welcome home.. 849 00:42:45,897 --> 00:42:47,497 ...ALFmeister. 850 00:42:47,499 --> 00:42:49,265 [scratching] 851 00:42:49,267 --> 00:42:51,701 Say, what is that scratching noise? 852 00:42:51,703 --> 00:42:53,336 What scratching noise? 853 00:42:53,338 --> 00:42:56,105 It's coming from your suitcase. 854 00:42:56,107 --> 00:42:57,774 What suitcase? 855 00:43:01,713 --> 00:43:05,348 Lucky, you bad boy! What are you doing in there? 856 00:43:05,350 --> 00:43:08,351 I told him, "No suitcase, no suitcase!" 857 00:43:08,353 --> 00:43:09,886 Argh! 858 00:43:09,888 --> 00:43:14,057 Why would I be putting a cat in a suitcase? 859 00:43:14,059 --> 00:43:16,893 On a dinner plate, I can understand. 860 00:43:16,895 --> 00:43:18,962 Breast of cat, but.. 861 00:43:18,964 --> 00:43:22,198 Wait a minute! That's crazy! 862 00:43:22,200 --> 00:43:24,367 But it does sound tasty. 863 00:43:25,570 --> 00:43:29,405 Yo, Kate, where do you keep your casserole dishes? 864 00:43:29,407 --> 00:43:30,540 Why? 865 00:43:30,542 --> 00:43:33,176 The cat won't fit in the toaster. 866 00:43:35,046 --> 00:43:36,312 Cat hairs. 867 00:43:36,314 --> 00:43:39,248 Oh, I'm so embarrassed. 868 00:43:39,250 --> 00:43:40,950 Persian, '78. 869 00:43:40,952 --> 00:43:42,819 [sniffing] 870 00:43:42,821 --> 00:43:44,654 Could be a '79. 871 00:43:46,558 --> 00:43:49,525 (ALF) 'Your eyelids are growing heavy.' 872 00:43:51,896 --> 00:43:53,830 You are getting sleepy. 873 00:43:54,966 --> 00:43:58,267 You are no longer a cat. 874 00:43:58,269 --> 00:43:59,769 You are a bagel. 875 00:43:59,771 --> 00:44:02,405 - What are you doing? - Hey! You scared me. 876 00:44:02,407 --> 00:44:05,775 - You ought to wear a bell. - What's going on here? 877 00:44:05,777 --> 00:44:09,912 Um, I was, uh, I was just teaching Lucky how to tell time. 878 00:44:09,914 --> 00:44:12,448 [cat screeching] 879 00:44:12,450 --> 00:44:14,684 He's quick! I'll give him that. 880 00:44:21,026 --> 00:44:23,292 No! It's not true! 881 00:44:23,294 --> 00:44:25,495 Brian, go get Lucky! 882 00:44:26,831 --> 00:44:28,464 Alright, syllogism. 883 00:44:28,466 --> 00:44:32,135 Insurance agents do not eat cats. 884 00:44:32,137 --> 00:44:37,140 I am an insurance agent, therefore I do not eat cats. 885 00:44:37,142 --> 00:44:38,508 - Yes, you do! - But you do! 886 00:44:38,510 --> 00:44:40,777 - 'You do.' - I don't! 887 00:44:40,779 --> 00:44:43,813 Right now, I could walk over to that refrigerator over there 888 00:44:43,815 --> 00:44:48,151 you know, take out a couple of slices of whole wheat bread 889 00:44:48,153 --> 00:44:52,555 a little mayo and slap together a BLT. 890 00:44:52,557 --> 00:44:55,692 That's bacon, Lucky, and tomato. 891 00:44:55,694 --> 00:44:58,828 [laughing] Yeah, I could do that. 892 00:44:58,830 --> 00:45:01,030 But I won't. 893 00:45:01,032 --> 00:45:03,232 And why is that? 894 00:45:04,002 --> 00:45:05,301 Because.. 895 00:45:07,872 --> 00:45:09,806 ...they trust me. 896 00:45:12,644 --> 00:45:14,610 But don't get too comfortable. 897 00:45:19,984 --> 00:45:21,184 I don't know anymore! 898 00:45:21,186 --> 00:45:22,985 Maybe I do, maybe I don't eat cats! 899 00:45:22,987 --> 00:45:24,353 I don't know! I don't.. 900 00:45:24,355 --> 00:45:25,855 Lucky! Ah-h! 901 00:45:25,857 --> 00:45:27,090 Yes! 902 00:45:27,092 --> 00:45:28,825 It worked! 903 00:45:28,827 --> 00:45:30,526 He's back! 904 00:45:30,528 --> 00:45:32,729 What about my back? 905 00:45:32,731 --> 00:45:34,731 Yep, he's back. 906 00:45:34,733 --> 00:45:36,866 Are you okay? What do you remember? 907 00:45:36,868 --> 00:45:39,936 Let's see, the last thing I remember 908 00:45:39,938 --> 00:45:42,004 is this big flash of light. 909 00:45:42,006 --> 00:45:46,075 I smiled, because I thought someone was taking my picture. 910 00:45:46,077 --> 00:45:47,610 And that's about it. 911 00:45:47,612 --> 00:45:49,912 Oh, and also that term insurance 912 00:45:49,914 --> 00:45:52,348 is cheaper than whole life. 913 00:45:52,350 --> 00:45:54,751 Well, it's a start. 914 00:45:54,753 --> 00:45:55,918 [knocking on door] 915 00:45:55,920 --> 00:45:58,554 Oh, my gosh, it's the police! 916 00:45:58,556 --> 00:46:00,590 Now, what did you guys do? 917 00:46:00,592 --> 00:46:04,527 I swear if it's not one thing with this family it's another. 918 00:46:04,529 --> 00:46:08,231 Hey, what am I doing in this cheap polyester suit? 919 00:46:08,233 --> 00:46:09,899 Come on, ALF, you'd better go. 920 00:46:09,901 --> 00:46:11,768 Fine, if you all need me 921 00:46:11,770 --> 00:46:14,003 I'll be in the whirling hot tub. 922 00:46:19,410 --> 00:46:21,210 Okay, thanks. 923 00:46:21,212 --> 00:46:22,478 Good news. 924 00:46:22,480 --> 00:46:24,413 - We located Wayne Schlegel. - Oh. 925 00:46:24,415 --> 00:46:27,450 He was in the hospital. His wife got to him first. 926 00:46:28,453 --> 00:46:31,420 We'll-we'll have to go visit him. 927 00:46:31,422 --> 00:46:33,089 I'm so glad we got that cleared up. 928 00:46:33,091 --> 00:46:36,292 I just knew the whole thing had to be a practical joke. 929 00:46:36,294 --> 00:46:37,460 [chuckles] 930 00:46:37,462 --> 00:46:38,928 Sorry we had to search your home. 931 00:46:38,930 --> 00:46:40,663 - I'm sure you understand. - No problem. 932 00:46:40,665 --> 00:46:43,332 I'll send you one of our safety brochures. 933 00:46:43,334 --> 00:46:48,037 Now, remember, 33% of all accidents happen in the home. 934 00:46:49,941 --> 00:46:53,009 And that number goes up when you live with an alien. 935 00:46:56,281 --> 00:46:58,281 Is the heat gone? 936 00:46:58,283 --> 00:46:59,782 Yes. 937 00:46:59,784 --> 00:47:01,617 But I hope you remember what he said 938 00:47:01,619 --> 00:47:04,120 about misusing appliances. 939 00:47:04,122 --> 00:47:06,956 No. I was hiding in the dryer. 940 00:47:06,958 --> 00:47:09,025 [theme music] 941 00:47:14,833 --> 00:47:16,532 [music continues] 942 00:47:58,843 --> 00:48:00,109 [ALF laughing]