1 00:00:04,105 --> 00:00:06,772 It's about time you got back with the food. 2 00:00:07,875 --> 00:00:10,275 ALF, we've only been gone an hour. 3 00:00:10,277 --> 00:00:11,577 An hour and twelve minutes 4 00:00:11,579 --> 00:00:13,779 according to seven of my stomachs. 5 00:00:17,585 --> 00:00:21,987 ALF. ALF. Can't you wait for us to unpack them? 6 00:00:21,989 --> 00:00:23,222 Let's see.. 7 00:00:24,892 --> 00:00:26,658 ...no! 8 00:00:27,862 --> 00:00:31,296 Hey, did you get the stuff on my list? 9 00:00:31,298 --> 00:00:33,432 Sorry, ALF, grocery stores on Earth 10 00:00:33,434 --> 00:00:36,869 still don't carry Melmacian junk food. 11 00:00:36,871 --> 00:00:38,670 What about pudding in a shoe? 12 00:00:40,408 --> 00:00:42,808 Not available west of Jupiter. 13 00:00:44,045 --> 00:00:47,079 Well, it's always better homemade anyway. 14 00:00:47,081 --> 00:00:50,349 Willie, can I borrow a pair of your wingtips? 15 00:00:50,351 --> 00:00:53,786 You may not cook in my shoes. 16 00:00:53,788 --> 00:00:55,721 Socks? 17 00:00:55,723 --> 00:00:59,258 Let the edict include all footwear. 18 00:00:59,260 --> 00:01:02,461 Fine. Eat your bland desserts. 19 00:01:02,463 --> 00:01:05,097 Oh! Here, ALF. 20 00:01:05,099 --> 00:01:07,166 We did buy you this. 21 00:01:07,168 --> 00:01:10,602 My "National Inquisitor!" Great! 22 00:01:10,604 --> 00:01:13,072 At least I can read about Michael Jackson's 23 00:01:13,074 --> 00:01:15,507 skull reduction. 24 00:01:15,509 --> 00:01:18,710 I can't believe you actually read that stuff. 25 00:01:20,014 --> 00:01:24,016 Well, pardon me, Mr. US-News-And-World-Report. 26 00:01:29,090 --> 00:01:32,257 Our alien is hooked on gossip magazines. 27 00:01:32,259 --> 00:01:34,193 That sounds like a headline from one of them. 28 00:01:34,195 --> 00:01:38,130 [chuckles] Well, be thankful that he likes that magazine. 29 00:01:38,132 --> 00:01:42,201 That actually keeps him quiet for 30 minutes at a time. 30 00:01:42,203 --> 00:01:43,402 [ALF screams] 31 00:01:43,404 --> 00:01:44,536 [thud] 32 00:01:44,538 --> 00:01:46,738 Thirty seconds...at a time. 33 00:01:51,712 --> 00:01:52,978 He's, he's fainted. 34 00:01:54,715 --> 00:01:57,916 [theme music] 35 00:02:16,837 --> 00:02:20,038 [music continues] 36 00:02:35,289 --> 00:02:38,290 [music continues] 37 00:02:56,210 --> 00:02:58,777 [instrumental music] 38 00:03:02,550 --> 00:03:05,484 - What happened? - ALF fainted. 39 00:03:05,486 --> 00:03:06,985 Oh. 40 00:03:06,987 --> 00:03:08,287 Please. 41 00:03:08,289 --> 00:03:10,289 No more portly women. 42 00:03:13,928 --> 00:03:15,727 What happened, ALF? 43 00:03:15,729 --> 00:03:17,462 I can't believe it, Willie. 44 00:03:17,464 --> 00:03:20,098 Read the headline on page two. 45 00:03:22,136 --> 00:03:25,270 "Corn chip dead ringer for Liberace." 46 00:03:27,975 --> 00:03:29,541 Wow! 47 00:03:29,543 --> 00:03:33,312 Not that. The headline next to it. 48 00:03:33,314 --> 00:03:37,216 "Couple in Barstow living with space alien." 49 00:03:37,218 --> 00:03:38,584 That's it! 50 00:03:38,586 --> 00:03:41,220 Oh, ALF, don't be ridiculous. 51 00:03:41,222 --> 00:03:43,755 ALF, there's, there's an article like, like this one 52 00:03:43,757 --> 00:03:46,592 in every issue of this magazine. 53 00:03:46,594 --> 00:03:49,094 But this one is different. Read on! 54 00:03:50,331 --> 00:03:53,932 "The alien is described as being short and furry 55 00:03:53,934 --> 00:03:57,569 with large ears and a long snout." 56 00:03:57,571 --> 00:04:00,239 That sounds like ALF. 57 00:04:00,241 --> 00:04:02,441 Keep reading. 58 00:04:02,443 --> 00:04:06,478 "The creature is said to be fond of cats 59 00:04:06,480 --> 00:04:10,115 and subsists on a diet of frozen yogurt and light bulbs." 60 00:04:11,285 --> 00:04:14,419 That's my cousin Blinky. 61 00:04:14,421 --> 00:04:16,955 You have a Cousin Blinky? 62 00:04:16,957 --> 00:04:19,891 We call him that because he likes to eat light bulbs. 63 00:04:20,694 --> 00:04:22,461 ALF, your Cousin Blinky 64 00:04:22,463 --> 00:04:25,731 is not living in Barstow. 65 00:04:25,733 --> 00:04:27,266 How could you say that? 66 00:04:27,268 --> 00:04:31,470 It's printed right there next to Raymond Burr's makeup tips. 67 00:04:33,774 --> 00:04:36,008 Let's try to get a grip on reality here. 68 00:04:36,010 --> 00:04:39,878 Just consider for a moment the tremendous improbability 69 00:04:39,880 --> 00:04:42,414 of an alien from outer space 70 00:04:42,416 --> 00:04:45,150 actually living with a family.. 71 00:04:49,490 --> 00:04:51,923 I'll start the car. 72 00:04:51,925 --> 00:04:54,826 Hold it! Hold it! 73 00:04:54,828 --> 00:04:56,495 Give me the paper. 74 00:04:56,497 --> 00:04:57,863 I'm gonna call these people 75 00:04:57,865 --> 00:05:00,299 and I'm gonna settle this thing right now. 76 00:05:01,902 --> 00:05:05,637 Hello, I'm trying to reach the Susla residence. 77 00:05:05,639 --> 00:05:08,206 I'm so excited, I could squirt. 78 00:05:09,376 --> 00:05:10,976 What? 79 00:05:10,978 --> 00:05:13,512 It's just an expression. 80 00:05:13,514 --> 00:05:14,980 Are you by any chance the couple 81 00:05:14,982 --> 00:05:17,215 that was in the "National Inquisitor?" 82 00:05:17,217 --> 00:05:21,119 Oh, cut the chit-chat, let me talk to them. 83 00:05:21,121 --> 00:05:23,522 You don't really have a creature from outer space 84 00:05:23,524 --> 00:05:25,857 living with you, do you? 85 00:05:27,027 --> 00:05:29,294 And it eats light bulbs? 86 00:05:30,864 --> 00:05:33,098 Nothing over 75 watts. 87 00:05:34,301 --> 00:05:35,701 I see. 88 00:05:35,703 --> 00:05:37,102 Hand me the phone. 89 00:05:37,104 --> 00:05:40,005 Would your space alien happen to be 90 00:05:40,007 --> 00:05:42,207 um, little on the pushy side? 91 00:05:45,579 --> 00:05:47,045 Oh, really? 92 00:05:47,047 --> 00:05:48,814 Well, thank you then. Thank you. 93 00:05:48,816 --> 00:05:50,849 Thank you very much. Thank you for your time. 94 00:05:52,686 --> 00:05:54,419 Barstow. 95 00:05:54,421 --> 00:05:56,288 No-o-o. 96 00:05:56,290 --> 00:05:57,322 Ye-e-eah. 97 00:05:58,859 --> 00:06:02,894 ALF. Barstow is a three-hour drive from here. 98 00:06:02,896 --> 00:06:05,864 - But we're cousins. - ALF, you don't really-- 99 00:06:05,866 --> 00:06:08,567 ¶ Melmacian cousins all the way ¶ 100 00:06:08,569 --> 00:06:09,968 Believe me, there is a-- 101 00:06:09,970 --> 00:06:12,371 ¶ One pair of matching bookends ¶ 102 00:06:12,373 --> 00:06:13,605 I'll get my keys. 103 00:06:13,607 --> 00:06:16,007 ¶ Barstow we're on our way ¶¶ 104 00:06:17,845 --> 00:06:20,812 [instrumental music] 105 00:06:23,917 --> 00:06:26,118 Willie, do I look alright? 106 00:06:26,120 --> 00:06:28,420 You look fine, ALF. 107 00:06:28,422 --> 00:06:29,955 You look just as fine 108 00:06:29,957 --> 00:06:32,891 as the last 29 times you asked me. 109 00:06:33,627 --> 00:06:37,062 I wanna look my best. 110 00:06:37,064 --> 00:06:40,332 I'm really unhappy with this new cream rinse I've been using. 111 00:06:42,336 --> 00:06:45,871 I realize how important this is to you, ALF.. 112 00:06:45,873 --> 00:06:47,105 ...but I-I don't.. 113 00:06:47,107 --> 00:06:48,306 [coughs] 114 00:06:48,308 --> 00:06:49,674 I don't want you to be disappoint.. 115 00:06:49,676 --> 00:06:52,377 [coughing] 116 00:06:52,379 --> 00:06:53,912 What is that? 117 00:06:54,848 --> 00:06:56,681 Antiperspirant. 118 00:06:56,683 --> 00:06:59,351 I sweat when I'm nervous. 119 00:06:59,353 --> 00:07:02,287 Put it away. It smells terrible. 120 00:07:03,290 --> 00:07:04,790 Fine. 121 00:07:04,792 --> 00:07:07,626 I'll slap on some of this cologne instead. 122 00:07:07,628 --> 00:07:09,461 [scoffs] 123 00:07:09,463 --> 00:07:10,729 [coughs] 124 00:07:10,731 --> 00:07:12,931 Here, Willie. Smell this. 125 00:07:14,668 --> 00:07:15,700 Oh. 126 00:07:15,702 --> 00:07:17,536 [sniffs] Yeah. 127 00:07:17,538 --> 00:07:19,838 [sniffs] What's this? 128 00:07:19,840 --> 00:07:21,706 Asbestos. 129 00:07:21,708 --> 00:07:23,508 [coughs] 130 00:07:30,284 --> 00:07:31,883 Too musky? 131 00:07:35,823 --> 00:07:37,823 [blows a raspberry] 132 00:07:37,825 --> 00:07:39,724 As I was saying.. 133 00:07:39,726 --> 00:07:43,061 ...I realized how important this is to you. 134 00:07:43,063 --> 00:07:44,329 That's why I'm driving all the way 135 00:07:44,331 --> 00:07:45,831 to Barstow, you know, but I-- 136 00:07:45,833 --> 00:07:47,933 Willie, I know what you're gonna say. 137 00:07:47,935 --> 00:07:50,068 - You do? - Sure. 138 00:07:50,070 --> 00:07:52,070 And I appreciate the offer. 139 00:07:52,072 --> 00:07:54,139 And I know that Blinky is gonna 140 00:07:54,141 --> 00:07:57,509 fit into the Tanner household as well as I do. 141 00:07:58,479 --> 00:08:01,480 [instrumental music] 142 00:08:04,852 --> 00:08:07,586 Well, this must be it. 143 00:08:08,922 --> 00:08:10,722 - Well, see you later. - Oh, no, wait! 144 00:08:10,724 --> 00:08:12,757 Wait, ALF! 145 00:08:12,759 --> 00:08:14,059 Remember our plan. 146 00:08:14,061 --> 00:08:16,928 I go in and check this out first. 147 00:08:16,930 --> 00:08:19,531 That's your plan. 148 00:08:19,533 --> 00:08:23,568 We can't take any chances. Let caution be our credo. 149 00:08:25,172 --> 00:08:27,839 "Let caution be our credo?" 150 00:08:27,841 --> 00:08:29,374 Stay in the car. 151 00:08:29,376 --> 00:08:31,243 And stay down. 152 00:08:33,380 --> 00:08:35,113 [car door shuts] 153 00:08:36,216 --> 00:08:38,416 I just know I'm gonna squirt. 154 00:08:40,387 --> 00:08:43,355 [spray hissing] 155 00:08:45,626 --> 00:08:47,292 [doorbell rings] 156 00:08:50,964 --> 00:08:53,164 - Hello. - Hello. 157 00:08:53,166 --> 00:08:55,000 My name is William Tanner. 158 00:08:55,002 --> 00:08:56,301 I called earlier today 159 00:08:56,303 --> 00:08:58,603 regarding your claim to have an alien. 160 00:08:58,605 --> 00:09:01,039 Right this way. 161 00:09:03,844 --> 00:09:05,377 [door creaks] 162 00:09:07,281 --> 00:09:09,247 Please excuse the house. 163 00:09:09,249 --> 00:09:11,750 It's a bit cluttered since the tent fire. 164 00:09:12,786 --> 00:09:14,052 Tent fire? 165 00:09:14,054 --> 00:09:16,821 We had a traveling museum of sorts. 166 00:09:16,823 --> 00:09:18,690 Our lives are devoted 167 00:09:18,692 --> 00:09:20,959 to accessing the unknown 168 00:09:20,961 --> 00:09:22,627 harvesting the bizarre 169 00:09:22,629 --> 00:09:26,598 and exploiting the hideous atrocities of nature. 170 00:09:27,401 --> 00:09:29,067 How nice. 171 00:09:29,069 --> 00:09:31,269 It's a living. 172 00:09:32,506 --> 00:09:35,740 Uh, that's Billy the Kid's mummified mustache. 173 00:09:35,742 --> 00:09:39,444 Oh, what's that dried up pink thing underneath it? 174 00:09:39,446 --> 00:09:41,580 Billy's lips. 175 00:09:43,517 --> 00:09:46,918 - About this alien.. - Oh, no. Not another one. 176 00:09:46,920 --> 00:09:50,455 Uh, this is my husband Nick. 177 00:09:50,457 --> 00:09:52,991 Goodbye, Nick. 178 00:09:52,993 --> 00:09:54,993 Uh, pleased to meet you, Mr. Susla. 179 00:09:54,995 --> 00:09:56,361 Uh, I'm Willie Tanner. 180 00:09:56,363 --> 00:09:58,763 The name is pronounced Soosla. 181 00:09:58,765 --> 00:10:00,632 No, no, you, you were right. 182 00:10:00,634 --> 00:10:02,367 It is Susla. 183 00:10:02,369 --> 00:10:05,103 I should know how to pronounce my own name. 184 00:10:05,105 --> 00:10:07,238 I think you should by now. 185 00:10:07,240 --> 00:10:09,975 Don't start with me, Betty. 186 00:10:09,977 --> 00:10:11,977 Look, you're wasting your time. 187 00:10:11,979 --> 00:10:13,812 There is no alien here. 188 00:10:13,814 --> 00:10:15,246 What Nick is saying is 189 00:10:15,248 --> 00:10:18,416 that the alien's not here right now. 190 00:10:18,418 --> 00:10:20,151 That's not what I'm saying. 191 00:10:20,153 --> 00:10:22,621 I'm saying there is no alien here. 192 00:10:22,623 --> 00:10:24,289 Right now. 193 00:10:26,426 --> 00:10:29,361 Are you saying that you don't have an alien? 194 00:10:29,363 --> 00:10:32,097 - Yes. We do. - No. We don't. 195 00:10:32,099 --> 00:10:34,165 I can prove we have an alien. 196 00:10:34,167 --> 00:10:36,635 Uh, I have a photograph. 197 00:10:37,671 --> 00:10:40,905 - Would you like to see it? - Yes. 198 00:10:40,907 --> 00:10:42,707 - How much? - Very much. 199 00:10:42,709 --> 00:10:45,610 No, no, I meant in dollars. 200 00:10:45,612 --> 00:10:47,479 Well, I don't wanna buy it. I just wanna see it. 201 00:10:47,481 --> 00:10:50,015 And how much is that worth to you? 202 00:10:50,017 --> 00:10:52,317 Save your money. 203 00:10:55,555 --> 00:10:57,756 - I think I'd better be going. - Oh, wait. 204 00:10:57,758 --> 00:10:59,491 Uh, for ten bucks 205 00:10:59,493 --> 00:11:01,760 I'll let you have a glimpse of it. 206 00:11:09,970 --> 00:11:11,770 Okay. Fine. 207 00:11:12,773 --> 00:11:14,639 Don't stare. Glimpse. 208 00:11:20,447 --> 00:11:22,380 You know, it looked.. 209 00:11:22,382 --> 00:11:25,483 ...amazingly like a German shepherd 210 00:11:25,485 --> 00:11:28,420 with some kind of antenna stuck on his head. 211 00:11:29,523 --> 00:11:32,290 Real amazingly. 212 00:11:32,292 --> 00:11:35,994 What kind of person would put antennas on a dog? 213 00:11:35,996 --> 00:11:39,197 The same kind of person who would glue a horn on a goat. 214 00:11:40,267 --> 00:11:43,068 It's not a goat. It's a unicorn. 215 00:11:43,070 --> 00:11:45,470 Its horn was loose. 216 00:11:47,974 --> 00:11:49,307 Thank you. 217 00:11:49,309 --> 00:11:51,376 Uh, thank you for your time. 218 00:11:51,378 --> 00:11:54,479 And thank you for sharing that with me. 219 00:11:54,481 --> 00:11:57,215 It was certainly worth the ten dollars. 220 00:11:57,217 --> 00:11:59,284 Wait, uh, for another ten 221 00:11:59,286 --> 00:12:01,453 I'll let you see a picture of his spaceship. 222 00:12:02,522 --> 00:12:05,457 - Maybe another time. - Oh, too bad. 223 00:12:05,459 --> 00:12:08,393 It looks a lot like a hubcap with lights glued to it. 224 00:12:09,496 --> 00:12:11,563 I'm warning you, Nick. 225 00:12:13,066 --> 00:12:14,399 Goodbye. 226 00:12:15,235 --> 00:12:16,301 [goat bleats] 227 00:12:16,303 --> 00:12:17,802 'Oh, pardon me.' 228 00:12:17,804 --> 00:12:19,270 'Coming through.' 229 00:12:19,272 --> 00:12:21,539 [goat bleats] 230 00:12:21,541 --> 00:12:24,309 - Can I say just one thing? - What? 231 00:12:24,311 --> 00:12:26,144 I can't live like this anymore. 232 00:12:26,146 --> 00:12:27,712 Oh, what are you talking about? 233 00:12:27,714 --> 00:12:31,483 I just got a quick ten bucks out of that sucker. 234 00:12:31,485 --> 00:12:33,918 Fine, we'll apply it to this month's glue bill. 235 00:12:37,023 --> 00:12:39,257 Oh, ALF. ALF? 236 00:12:39,259 --> 00:12:40,558 [doorbell rings] 237 00:12:40,560 --> 00:12:41,793 [gasps] 238 00:12:44,164 --> 00:12:45,764 ALF! 239 00:12:45,766 --> 00:12:48,767 [instrumental music] 240 00:12:49,970 --> 00:12:52,437 [instrumental music] 241 00:12:53,607 --> 00:12:56,975 In all my years with traveling freak shows 242 00:12:56,977 --> 00:12:59,844 I've never seen anything like you. 243 00:13:01,181 --> 00:13:02,647 Likewise. 244 00:13:04,151 --> 00:13:06,551 Except for Jojo, the Beast Boy. 245 00:13:07,988 --> 00:13:09,254 Betty. 246 00:13:09,256 --> 00:13:11,356 This thing ain't nothing like Jojo. 247 00:13:11,358 --> 00:13:13,224 This thing ain't human. 248 00:13:13,226 --> 00:13:15,326 Thank you. 249 00:13:15,328 --> 00:13:17,562 No, thank you. 250 00:13:17,564 --> 00:13:19,531 You're exactly what we need 251 00:13:19,533 --> 00:13:21,766 to take this show on the road again. 252 00:13:23,069 --> 00:13:25,170 Show? What show? 253 00:13:25,172 --> 00:13:27,872 Betty, your sideshow days are over. 254 00:13:27,874 --> 00:13:30,275 I don't want you growing the beard again. 255 00:13:30,277 --> 00:13:32,610 [clicks tongue] I won't have to. 256 00:13:32,612 --> 00:13:36,548 We have our star attraction right here. 257 00:13:36,550 --> 00:13:39,117 I'm, I'm getting another one of my headaches. 258 00:13:39,119 --> 00:13:41,486 Then go take another one of your naps. 259 00:13:44,357 --> 00:13:46,257 Look, I appreciate the offer 260 00:13:46,259 --> 00:13:48,860 but I'm really here to see Blinky. 261 00:13:48,862 --> 00:13:50,161 Uh, Blinky? 262 00:13:50,163 --> 00:13:51,763 Uh, what's Blinky? 263 00:13:51,765 --> 00:13:54,132 I know you've got him. Where is he? 264 00:13:54,134 --> 00:13:55,500 Get me Blinky. 265 00:13:55,502 --> 00:13:57,769 Oh, we'll get you a blinky. 266 00:13:57,771 --> 00:14:01,673 We'll get you all the blinky you want. 267 00:14:01,675 --> 00:14:04,709 You're going to be very happy with us. 268 00:14:05,278 --> 00:14:06,945 [doorbell rings] 269 00:14:07,948 --> 00:14:09,948 I'll get rid of whoever that is. 270 00:14:11,985 --> 00:14:13,384 [panting] 271 00:14:13,386 --> 00:14:15,153 Oh, excuse me for bothering you-- 272 00:14:15,155 --> 00:14:17,255 - Go away. - I, I will. I promise. 273 00:14:17,257 --> 00:14:19,023 I just wanted to retrieve something-- 274 00:14:19,025 --> 00:14:20,458 No refunds. 275 00:14:20,460 --> 00:14:22,293 I-I'm not asking for a refund. 276 00:14:22,295 --> 00:14:23,995 I just wanted some.. May I please come in? 277 00:14:23,997 --> 00:14:25,897 I said, "Beat it!" 278 00:14:25,899 --> 00:14:27,765 We're closed! 279 00:14:27,767 --> 00:14:30,635 'Catch us in the spring. We'll be on the road again.' 280 00:14:31,838 --> 00:14:34,405 [doorbell ringing] 281 00:14:34,407 --> 00:14:36,774 I'm really sorry, but.. 282 00:14:37,878 --> 00:14:39,677 Oh, my. 283 00:14:41,481 --> 00:14:43,882 I don't wanna use this. 284 00:14:45,051 --> 00:14:47,352 Go with that impulse. 285 00:14:52,158 --> 00:14:53,992 [door creaks] 286 00:14:57,464 --> 00:14:59,230 Was that, Willie? 287 00:14:59,232 --> 00:15:02,333 Oh, no, no. It wasn't anybody. 288 00:15:02,335 --> 00:15:05,103 Uh, why don't you just take a seat? 289 00:15:13,380 --> 00:15:16,447 [instrumental music] 290 00:15:17,651 --> 00:15:19,851 [telephone ringing] 291 00:15:21,922 --> 00:15:23,054 Hello? 292 00:15:23,056 --> 00:15:24,389 Kate, it's me. 293 00:15:24,391 --> 00:15:25,890 Oh, Willie, we were just beginning to worry. 294 00:15:25,892 --> 00:15:28,660 - Is everything alright? - 'Not exactly.' 295 00:15:28,662 --> 00:15:30,929 Well, what do you mean? 296 00:15:30,931 --> 00:15:33,131 Do they have an alien? 297 00:15:33,133 --> 00:15:35,500 They do now. 298 00:15:35,502 --> 00:15:37,135 - What's going on? - They have ALF. 299 00:15:37,137 --> 00:15:38,670 And they won't let him go? 300 00:15:38,672 --> 00:15:40,104 I'm gonna go back and try to get him out 301 00:15:40,106 --> 00:15:42,440 but it, it may take a while. 302 00:15:42,442 --> 00:15:44,175 'Uh, will you call me back?' 303 00:15:44,177 --> 00:15:48,279 I can't, Kate. I spent all my money glimpsing a Polaroid. 304 00:15:48,281 --> 00:15:49,914 Glimpsing a Polaroid? 305 00:15:49,916 --> 00:15:52,283 - A Polaroid of what? - Of what? 306 00:15:52,285 --> 00:15:54,652 German shepherd...with antennas. 307 00:15:55,689 --> 00:15:57,989 - Antennas? - It has antennas? 308 00:15:59,559 --> 00:16:01,292 It just goes downhill from there, Kate. 309 00:16:01,294 --> 00:16:03,828 I-I'll call you later. I love you. 310 00:16:04,931 --> 00:16:06,397 Honey, I love you. 311 00:16:06,399 --> 00:16:08,967 What has antennas? 312 00:16:08,969 --> 00:16:11,536 Apparently, German shepherds in Barstow. 313 00:16:13,273 --> 00:16:16,474 [instrumental music] 314 00:16:17,043 --> 00:16:19,410 [grunting] 315 00:16:20,547 --> 00:16:22,914 It's no wonder Blinky didn't stick around 316 00:16:22,916 --> 00:16:26,284 if you treat all your houseguests like this. 317 00:16:26,286 --> 00:16:32,590 How about we bill you as "Bobo, the Amazing Aardvark. 318 00:16:32,592 --> 00:16:34,625 Hear him talk"? 319 00:16:34,627 --> 00:16:36,661 Betty, come to bed. 320 00:16:36,663 --> 00:16:38,496 Yeah, yeah, in a minute. 321 00:16:38,498 --> 00:16:42,433 Oh, you're gonna make us a lot of money. 322 00:16:42,435 --> 00:16:45,970 How about Dodo, the Hairy Parrot? 323 00:16:47,407 --> 00:16:49,640 How about telling me why I'm tied up? 324 00:16:49,642 --> 00:16:52,377 So she can glue antennas on you. 325 00:16:52,379 --> 00:16:56,814 Shh! Not in front of the F-R-E-A-K. 326 00:16:58,151 --> 00:17:00,585 Who's Frank? 327 00:17:00,587 --> 00:17:02,887 I'm going to bed. You coming or not? 328 00:17:02,889 --> 00:17:04,689 Yeah, yeah. 329 00:17:04,691 --> 00:17:08,226 Goodnight, my furry little gold mine. 330 00:17:09,596 --> 00:17:11,696 Night, Frank. 331 00:17:16,669 --> 00:17:18,302 [door closes] 332 00:17:18,304 --> 00:17:20,838 [grunting] 333 00:17:22,075 --> 00:17:23,207 [thud] 334 00:17:25,078 --> 00:17:26,778 [thud] 335 00:17:26,780 --> 00:17:29,347 (Betty) 'Hey, what's going on in there?' 336 00:17:29,349 --> 00:17:31,082 Nothing. 337 00:17:32,118 --> 00:17:33,151 [thud] 338 00:17:33,153 --> 00:17:34,218 [glass shatters] 339 00:17:34,220 --> 00:17:36,888 Uh, that was nothing also. 340 00:17:39,426 --> 00:17:41,359 [screams] 341 00:17:41,361 --> 00:17:43,628 - It's me. - Willie! 342 00:17:43,630 --> 00:17:45,863 (Betty) 'Keep it quiet in there.' 343 00:17:45,865 --> 00:17:49,567 Sorry. Just a painful rope burn. 344 00:17:53,006 --> 00:17:55,473 - You alright, ALF? - I'm fine. 345 00:17:55,475 --> 00:17:57,708 But I don't know what they've done to Blinky. 346 00:17:57,710 --> 00:18:00,945 Blinky. I'll show you. 347 00:18:01,448 --> 00:18:02,814 Here. 348 00:18:03,483 --> 00:18:06,651 This is their alien. 349 00:18:06,653 --> 00:18:09,153 Looks like a German shepherd with antlers. 350 00:18:10,623 --> 00:18:13,257 Oh, we'll be out of here in no time. 351 00:18:16,196 --> 00:18:17,662 Or not. 352 00:18:17,664 --> 00:18:19,997 Oh-oh. It's Frank's husband. 353 00:18:20,834 --> 00:18:22,433 Hold it right there. 354 00:18:22,435 --> 00:18:23,668 Freeze! 355 00:18:23,670 --> 00:18:25,169 Don't move! 356 00:18:26,439 --> 00:18:29,540 No, you hold it right there. Freeze. Don't move. 357 00:18:29,542 --> 00:18:31,709 Do you know what this is? 358 00:18:31,711 --> 00:18:34,412 It's either a talking aardvark or a hairy parrot. 359 00:18:34,414 --> 00:18:37,148 Betty hasn't decided yet. 360 00:18:37,150 --> 00:18:40,585 This is a creature possessed of unimaginable powers. 361 00:18:41,588 --> 00:18:43,821 Powers? 362 00:18:43,823 --> 00:18:45,823 Yes, powers. You know, your powers. 363 00:18:45,825 --> 00:18:48,059 Your unimaginable powers. 364 00:18:49,462 --> 00:18:51,829 The powers we all find so.. 365 00:18:52,632 --> 00:18:54,899 ...unimaginable. 366 00:18:54,901 --> 00:18:57,468 The powers you don't like to use unless we're in trouble 367 00:18:57,470 --> 00:19:00,004 and there's no way out. 368 00:19:00,640 --> 00:19:03,641 Oh, those powers. 369 00:19:06,112 --> 00:19:08,779 You know, I don't like to use those powers, Willie. 370 00:19:11,317 --> 00:19:13,017 I feel you must. 371 00:19:13,686 --> 00:19:16,020 Well...alright. 372 00:19:19,159 --> 00:19:22,860 Oo-o-oh! 373 00:19:24,564 --> 00:19:26,564 You'd better get out of here 374 00:19:26,566 --> 00:19:28,166 because in.. 375 00:19:28,168 --> 00:19:30,301 ...in just about ten seconds, you'll be-- 376 00:19:30,303 --> 00:19:32,937 - Ooh! - Yes. 377 00:19:34,240 --> 00:19:36,274 You'll be flatter than a flapjack. 378 00:19:36,276 --> 00:19:38,643 (ALF) 'Ooh!' 379 00:19:38,645 --> 00:19:41,179 [grunting] 380 00:19:42,048 --> 00:19:43,080 Yes. 381 00:19:44,517 --> 00:19:45,750 - Ten. - Ooh! 382 00:19:45,752 --> 00:19:47,652 - Nine. Eight. - Ah! 383 00:19:47,654 --> 00:19:49,053 - Seven. - Ah! 384 00:19:49,055 --> 00:19:50,188 (Willie) 'Six.' 385 00:19:50,190 --> 00:19:51,856 [shrieking] 386 00:19:51,858 --> 00:19:55,426 Five. Four. Three. 387 00:19:55,428 --> 00:19:58,029 - Two. One! - Yeah! 388 00:19:58,031 --> 00:20:00,665 Two! Three. 389 00:20:02,235 --> 00:20:04,635 Oh, forget it. It's not working. 390 00:20:06,072 --> 00:20:08,272 What are you gonna do with us? 391 00:20:09,442 --> 00:20:12,210 Go on, get out of here. 392 00:20:12,212 --> 00:20:13,744 You mean, you're gonna let us go? 393 00:20:13,746 --> 00:20:15,913 Yeah. Yeah, yeah. Go on. 394 00:20:15,915 --> 00:20:17,415 Well, that's awfully nice of you. 395 00:20:17,417 --> 00:20:18,916 What nice? 396 00:20:18,918 --> 00:20:20,585 I just don't wanna go back out on the road 397 00:20:20,587 --> 00:20:23,154 with another rolling geek brigade. 398 00:20:23,156 --> 00:20:27,158 I just want a nice, quiet retirement with my lunatic wife. 399 00:20:28,695 --> 00:20:30,561 I really appreciate this. 400 00:20:30,563 --> 00:20:32,563 Yeah, likewise. 401 00:20:32,565 --> 00:20:35,233 (Betty) 'Nick? What's going on out there?' 402 00:20:36,035 --> 00:20:38,669 Hey! How did he get in here? 403 00:20:38,671 --> 00:20:42,106 What's he doing with my parrot? 404 00:20:42,108 --> 00:20:45,643 Stay back, honey. That thing's got unimaginable powers. 405 00:20:45,645 --> 00:20:47,645 If we don't let him go, he's gonna squash me 406 00:20:47,647 --> 00:20:50,281 like a two-headed elephant on a peanut. 407 00:20:50,283 --> 00:20:53,184 Since when does a parrot have powers? 408 00:20:55,121 --> 00:20:56,220 ALF! 409 00:20:56,222 --> 00:20:58,956 Whoo-o-o! 410 00:20:58,958 --> 00:21:01,192 Not that! Let's go! 411 00:21:03,329 --> 00:21:05,396 Hey! Glue an antennae on this! 412 00:21:08,768 --> 00:21:11,068 [instrumental music] 413 00:21:12,438 --> 00:21:15,139 [rain pattering] 414 00:21:16,376 --> 00:21:17,908 ALF. 415 00:21:17,910 --> 00:21:20,244 [instrumental music] 416 00:21:20,246 --> 00:21:21,279 ALF. 417 00:21:22,949 --> 00:21:24,815 Yeah? 418 00:21:24,817 --> 00:21:27,618 I'm sorry it didn't work out. 419 00:21:27,620 --> 00:21:29,020 Me too. 420 00:21:30,623 --> 00:21:32,823 Well, I'm glad you're safe. 421 00:21:33,960 --> 00:21:37,962 Safe and alone...species-wise. 422 00:21:39,799 --> 00:21:43,234 You know, we all feel alone at certain times in our lives. 423 00:21:44,103 --> 00:21:47,638 Feeling alone and being alone 424 00:21:47,640 --> 00:21:49,840 are two different things. 425 00:21:51,644 --> 00:21:53,344 I'm sorry. 426 00:21:53,346 --> 00:21:55,813 ALF, I wish there was something I could say. 427 00:21:57,150 --> 00:21:59,650 I actually believed it, Willie. 428 00:21:59,652 --> 00:22:01,686 I really convinced myself 429 00:22:01,688 --> 00:22:04,522 there might be others of my kind here. 430 00:22:04,524 --> 00:22:07,258 Well, who knows, pal. Someday there might be. 431 00:22:08,928 --> 00:22:11,896 [music continues] 432 00:22:18,504 --> 00:22:21,505 [instrumental music] 433 00:22:24,077 --> 00:22:26,977 Willie! Willie! Follow that car! Hurry! 434 00:22:26,979 --> 00:22:29,547 - What car? - The one that just passed us. 435 00:22:29,549 --> 00:22:31,315 Catch up to it. 436 00:22:31,317 --> 00:22:35,319 ALF, there hasn't been a car on this road for miles. 437 00:22:35,321 --> 00:22:36,687 I just saw one! 438 00:22:36,689 --> 00:22:38,889 And Blinky was in it! 439 00:22:39,959 --> 00:22:43,094 You must have been daydreaming, pal. 440 00:22:43,096 --> 00:22:46,163 - I was? - I mean, think about it. 441 00:22:46,165 --> 00:22:47,832 What are the odds that a creature 442 00:22:47,834 --> 00:22:49,967 from outer space would be in a car 443 00:22:49,969 --> 00:22:53,371 on this road at this time of.. 444 00:22:53,373 --> 00:22:56,874 I mean, what are the odds that two creatures 445 00:22:56,876 --> 00:22:59,777 from outer space would be in two cars 446 00:22:59,779 --> 00:23:01,979 on this road at.. 447 00:23:04,317 --> 00:23:06,784 I think maybe you better drive for a while. 448 00:23:06,786 --> 00:23:09,954 [instrumental music] 449 00:23:12,458 --> 00:23:15,459 [theme music] 450 00:23:24,937 --> 00:23:28,139 [music continues] 451 00:23:40,386 --> 00:23:42,987 [laughing]