1
00:00:03,704 --> 00:00:07,506
How come so many of these
are lemon-scented?
2
00:00:07,508 --> 00:00:10,809
Because lemon
smells nice, I guess.
3
00:00:10,811 --> 00:00:12,611
Well, in that case,
why don't they make one
4
00:00:12,613 --> 00:00:15,014
that smells like old sneakers?
5
00:00:16,517 --> 00:00:18,684
Manly, yes
6
00:00:18,686 --> 00:00:20,719
but I like it too.
7
00:00:23,190 --> 00:00:25,257
Lynn, uh, you want me to dry?
8
00:00:25,259 --> 00:00:26,825
Thanks, dad.
9
00:00:26,827 --> 00:00:29,561
Hey, look, you could tell
fortunes with these.
10
00:00:29,563 --> 00:00:33,098
Behold, a Fantastik Future.
11
00:00:33,100 --> 00:00:35,100
Ha!
12
00:00:35,102 --> 00:00:38,804
Dare I ask what's behind
this fascination
13
00:00:38,806 --> 00:00:40,973
with cleaning products?
14
00:00:40,975 --> 00:00:42,241
Cleaning.
15
00:00:42,243 --> 00:00:45,310
I thought I'd help out
now that Kate's in detox.
16
00:00:45,312 --> 00:00:46,378
[chuckles]
17
00:00:46,380 --> 00:00:48,047
ALF, she's not in detox.
18
00:00:48,049 --> 00:00:51,383
She went
to a real estate seminar.
19
00:00:51,385 --> 00:00:53,619
That's your story.
20
00:00:53,621 --> 00:00:55,020
[doorbell rings]
21
00:00:55,022 --> 00:00:56,121
Oh, great.
22
00:00:56,123 --> 00:00:59,124
I was just gonna
wax and buff in there.
23
00:01:00,428 --> 00:01:02,995
ALF, I hate to stifle
your generosity
24
00:01:02,997 --> 00:01:06,331
but I don't think we can afford
any more of your help.
25
00:01:06,333 --> 00:01:09,034
Hey, if you're referring
to the striped shirt incident
26
00:01:09,036 --> 00:01:10,969
I got the stains
out of it, didn't I?
27
00:01:10,971 --> 00:01:13,005
You also got the stripes out.
28
00:01:14,075 --> 00:01:17,476
Willie, Willie.
You're so negative.
29
00:01:17,478 --> 00:01:19,511
Take my advice.
30
00:01:19,513 --> 00:01:22,114
Gain Joy.
31
00:01:24,351 --> 00:01:26,485
You take mine.
32
00:01:26,487 --> 00:01:27,753
Vanish.
33
00:01:34,061 --> 00:01:36,161
[theme music]
34
00:02:03,457 --> 00:02:06,291
[music continues]
35
00:02:35,489 --> 00:02:38,023
[instrumental music]
36
00:02:40,661 --> 00:02:42,461
- Danny, hi.
- Hi.
37
00:02:44,798 --> 00:02:47,666
Did you come by for
anything special or was that it?
38
00:02:47,668 --> 00:02:49,801
My dad just told me
that I have to go
39
00:02:49,803 --> 00:02:52,771
to our family reunion
in San Diego.
40
00:02:52,773 --> 00:02:56,408
Lucky you. Our family reunion
was in Oxnard.
41
00:02:56,410 --> 00:02:57,543
No, unlucky me.
42
00:02:57,545 --> 00:02:59,011
I'm not gonna make it
back in time
43
00:02:59,013 --> 00:03:00,846
to take you
to the spring dance tomorrow.
44
00:03:00,848 --> 00:03:02,748
- Oh, no.
- I know, I fe..
45
00:03:02,750 --> 00:03:05,184
I feel really terrible.
46
00:03:05,186 --> 00:03:06,451
Yeah!
47
00:03:06,453 --> 00:03:09,321
Well...you didn't
just go out and buy a dress
48
00:03:09,323 --> 00:03:10,756
that you're gonna have
to hide the bill
49
00:03:10,758 --> 00:03:13,692
from your father for...it.
50
00:03:13,694 --> 00:03:15,360
And you're the English tutor.
51
00:03:15,362 --> 00:03:16,428
[chuckles]
52
00:03:16,430 --> 00:03:18,497
I'm-I'm really sorry about this.
53
00:03:18,499 --> 00:03:22,167
Well, there'll be
other dances, I guess.
54
00:03:22,169 --> 00:03:23,202
Yeah.
55
00:03:24,238 --> 00:03:25,837
Do you want a soda
or something?
56
00:03:25,839 --> 00:03:29,708
I can't. I've gotta go help
my mom make coleslaw.
57
00:03:29,710 --> 00:03:32,211
I just wanted
to comfort you in person.
58
00:03:34,148 --> 00:03:36,882
There. Are you comforted now?
59
00:03:36,884 --> 00:03:39,618
Not quite.
60
00:03:39,620 --> 00:03:41,820
There. Better?
61
00:03:42,790 --> 00:03:45,057
It'll do for now.
62
00:03:45,059 --> 00:03:47,593
Uh, I-I'll call you
when I get back.
63
00:03:47,595 --> 00:03:49,027
Great!
64
00:03:49,029 --> 00:03:51,196
- Bye.
- Bye.
65
00:03:54,301 --> 00:03:56,535
[sighs]
66
00:03:56,537 --> 00:03:59,104
- Let's call Kate again.
- Why?
67
00:03:59,106 --> 00:04:00,939
I forgot to tell her something.
68
00:04:00,941 --> 00:04:04,309
- What?
- That I washed her new sweater.
69
00:04:05,980 --> 00:04:09,081
Uh, on second thought,
that could be a surprise.
70
00:04:11,218 --> 00:04:12,384
Who was that
at the door, sweetheart?
71
00:04:12,386 --> 00:04:16,188
- Danny.
- Uh-oh. Boy troubles?
72
00:04:16,190 --> 00:04:17,222
Dad, really.
73
00:04:17,224 --> 00:04:19,758
You make it sound
like I'm 12 years old.
74
00:04:19,760 --> 00:04:21,293
Oh, I'm sorry.
75
00:04:21,295 --> 00:04:23,495
[clears throat]
What's the problem?
76
00:04:23,497 --> 00:04:25,063
Just a little..
77
00:04:25,065 --> 00:04:27,666
...difficulty with..
78
00:04:27,668 --> 00:04:29,268
...a guy.
79
00:04:29,270 --> 00:04:31,970
And you say you understand
your daughter.
80
00:04:33,007 --> 00:04:35,073
Danny can't go
to the dance tomorrow night.
81
00:04:35,075 --> 00:04:36,975
Oh, what a shame.
82
00:04:36,977 --> 00:04:38,644
I was really
looking forward to it.
83
00:04:38,646 --> 00:04:40,979
Well, isn't there somebody else
you can go with?
84
00:04:40,981 --> 00:04:42,714
I think I might be free.
85
00:04:42,716 --> 00:04:45,317
I'll check my week at a glance.
86
00:04:45,319 --> 00:04:47,753
It wouldn't be right
to get another date.
87
00:04:47,755 --> 00:04:51,156
Danny and I
are going steady.
88
00:04:51,158 --> 00:04:52,724
Kind of.
89
00:04:52,726 --> 00:04:54,726
Well, did you exchange socks?
90
00:04:54,728 --> 00:04:57,896
- No.
- Trade bellybutton lint?
91
00:04:58,932 --> 00:05:01,933
What exactly
are you talking about?
92
00:05:01,935 --> 00:05:05,037
The three stages
of courtship on Melmac
93
00:05:05,039 --> 00:05:08,640
exchange left socks,
trade bellybutton lint
94
00:05:08,642 --> 00:05:10,842
and spit in each other's soup.
95
00:05:13,781 --> 00:05:16,081
Well, you got to admit
it's a bond.
96
00:05:17,518 --> 00:05:20,819
When did you and Danny decide
that you were going steady?
97
00:05:20,821 --> 00:05:23,355
There wasn't
one specific moment.
98
00:05:23,357 --> 00:05:26,291
But he's not seeing
any other girls?
99
00:05:26,293 --> 00:05:29,227
He didn't say that exactly.
100
00:05:29,229 --> 00:05:31,897
But he doesn't want you
to date other guys?
101
00:05:31,899 --> 00:05:35,133
I don't know.
He probably doesn't.
102
00:05:35,135 --> 00:05:38,804
So you have no promises,
no lint, no spit.
103
00:05:38,806 --> 00:05:40,706
What do you have?
104
00:05:40,708 --> 00:05:42,874
If you need me,
I'll be in my room.
105
00:05:44,311 --> 00:05:48,480
This problem would be solved
if she would just hocktooey
106
00:05:48,482 --> 00:05:50,782
into Danny's chowder.
107
00:05:50,784 --> 00:05:52,551
That's disgusting.
108
00:05:52,553 --> 00:05:54,486
Know what's wrong
with you, Willie?
109
00:05:54,488 --> 00:05:56,455
No sense of romance.
110
00:05:58,859 --> 00:06:01,660
[instrumental music]
111
00:06:04,865 --> 00:06:06,832
Expansive.
112
00:06:06,834 --> 00:06:09,334
[whispering]
Expansive. Expansive.
113
00:06:09,336 --> 00:06:12,537
Widely extended
or comprehensive?
114
00:06:12,539 --> 00:06:13,972
Right.
115
00:06:13,974 --> 00:06:15,941
Expedient.
116
00:06:15,943 --> 00:06:18,844
[whispering]
Expedient. Expedient. Expedient.
117
00:06:18,846 --> 00:06:20,946
Suitable for a purpose?
118
00:06:22,516 --> 00:06:24,750
Uh, was that right?
119
00:06:24,752 --> 00:06:26,318
Oh, I'm sorry. It-it was.
120
00:06:26,320 --> 00:06:29,588
I guess my mind
was just someplace else.
121
00:06:29,590 --> 00:06:32,324
[sighs]
Exasperate.
122
00:06:32,326 --> 00:06:34,626
[whispering]
Exasperate. Exasperate.
123
00:06:34,628 --> 00:06:36,962
To frustrate or annoy?
124
00:06:36,964 --> 00:06:38,930
Tell me about it.
125
00:06:40,501 --> 00:06:42,234
To annoy or frustrate?
126
00:06:43,437 --> 00:06:45,537
[chuckles]
I'm sorry, Randy.
127
00:06:45,539 --> 00:06:48,840
You were right the first time.
I was just thinking out loud.
128
00:06:48,842 --> 00:06:51,109
I wish I could do that.
129
00:06:51,111 --> 00:06:52,511
What do you mean?
130
00:06:52,513 --> 00:06:55,881
Thinking and stuff
because I'm stupid.
131
00:06:55,883 --> 00:06:57,315
No, you're not.
132
00:06:57,317 --> 00:06:59,684
Sure I am. Everybody says so.
133
00:07:00,754 --> 00:07:02,754
Well, everybody is wrong.
134
00:07:02,756 --> 00:07:04,589
You're not stupid, you're..
135
00:07:06,593 --> 00:07:08,560
...quiet.
136
00:07:08,562 --> 00:07:11,997
It's hard to think of stuff
to say when you're stupid.
137
00:07:11,999 --> 00:07:13,665
You are not stupid.
138
00:07:13,667 --> 00:07:17,269
You're learning these
vocabulary words in no time.
139
00:07:17,271 --> 00:07:19,604
Well, that's because of you.
140
00:07:19,606 --> 00:07:23,208
You're...you know, brilliant.
141
00:07:24,278 --> 00:07:27,045
Randy, I'm hardly brilliant.
142
00:07:27,047 --> 00:07:28,814
Sure you are.
143
00:07:28,816 --> 00:07:32,184
And earnest and empathetic..
144
00:07:32,186 --> 00:07:35,554
...and...exorbitant.
145
00:07:36,924 --> 00:07:38,990
Exorbitant?
146
00:07:38,992 --> 00:07:40,992
I wasn't sure about that one.
147
00:07:42,796 --> 00:07:44,329
You're very sweet.
148
00:07:45,833 --> 00:07:47,999
Hey, Randy. How's it going?
149
00:07:49,336 --> 00:07:51,536
- Okay.
- Well, good.
150
00:07:51,538 --> 00:07:53,572
How are things
with the track team?
151
00:07:55,375 --> 00:07:57,409
Okay.
152
00:07:57,411 --> 00:07:59,611
Still putting the old shot?
153
00:08:01,081 --> 00:08:02,581
Yeah.
154
00:08:04,451 --> 00:08:06,651
How's the vocabulary going?
155
00:08:08,689 --> 00:08:10,088
Okay.
156
00:08:11,191 --> 00:08:13,191
Keep up the good work.
157
00:08:14,595 --> 00:08:16,127
Okay.
158
00:08:16,129 --> 00:08:18,463
Oh, uh, Julie called
a little earlier.
159
00:08:18,465 --> 00:08:20,198
It was something
about the dance.
160
00:08:20,200 --> 00:08:22,534
Oh, did you tell her
I'm not going?
161
00:08:22,536 --> 00:08:25,070
Yeah, but she-she wants you
to call her anyway.
162
00:08:25,072 --> 00:08:27,072
Okay. Thanks.
163
00:08:27,074 --> 00:08:29,174
Nice talking to you, Randy.
164
00:08:35,516 --> 00:08:37,549
- I gotta go.
- Okay.
165
00:08:37,551 --> 00:08:40,685
- I'll see you next Saturday.
- Okay.
166
00:08:40,687 --> 00:08:43,021
So I guess I won't see
you tonight at the dance, huh?
167
00:08:43,023 --> 00:08:45,657
- Oh. Are you going?
- No.
168
00:08:45,659 --> 00:08:48,159
Oh, me neither.
But you knew that.
169
00:08:48,161 --> 00:08:49,461
- Yeah.
- Did you wanna take those--
170
00:08:49,463 --> 00:08:52,264
So I guess we're
not going together.
171
00:08:52,266 --> 00:08:54,466
I mean, like, you know
172
00:08:54,468 --> 00:08:57,068
we're not going together.
173
00:08:57,070 --> 00:09:00,539
I mean, we're not going
not together.
174
00:09:02,309 --> 00:09:05,710
Yes. We aren't.
175
00:09:05,712 --> 00:09:09,481
Unless...you wanted
to go together.
176
00:09:09,483 --> 00:09:12,817
Just since we're not going
not together.
177
00:09:15,022 --> 00:09:16,254
Oh.
178
00:09:16,256 --> 00:09:19,457
Oh, you mean,
us with each other?
179
00:09:19,459 --> 00:09:21,459
- Yeah, exactly.
- Oh, I don't know if--
180
00:09:21,461 --> 00:09:23,662
- Oh, that's okay.
- Oh.
181
00:09:23,664 --> 00:09:27,232
No, it's not that. It's just
that, see, Danny and I were..
182
00:09:27,234 --> 00:09:29,801
See, we have
this understanding, which we..
183
00:09:32,172 --> 00:09:34,005
Sure. Why not?
184
00:09:34,007 --> 00:09:35,807
It might be fun.
185
00:09:35,809 --> 00:09:36,875
Okay.
186
00:09:40,147 --> 00:09:42,614
7 o'clock?
187
00:09:42,616 --> 00:09:43,648
Okay.
188
00:09:49,690 --> 00:09:52,424
- Thank you.
- Oh, they're not from me.
189
00:10:01,134 --> 00:10:03,768
Lynn, look at this.
190
00:10:03,770 --> 00:10:05,270
Mom's silver stuff. So?
191
00:10:05,272 --> 00:10:07,105
It's miraculous.
192
00:10:07,107 --> 00:10:08,406
Look.
193
00:10:09,910 --> 00:10:12,877
ALF, it's silver polish.
194
00:10:12,879 --> 00:10:15,180
But it zips through
your cleaning chores
195
00:10:15,182 --> 00:10:17,182
quicker than you ever
dreamed possible.
196
00:10:18,518 --> 00:10:21,820
You need a life.
I'm going to wash my hair.
197
00:10:21,822 --> 00:10:24,022
Randy's taking me to the dance.
198
00:10:24,024 --> 00:10:26,124
Better be a slow dance.
199
00:10:26,126 --> 00:10:28,026
Ha!
200
00:10:28,028 --> 00:10:29,194
Oh, and if mom calls
201
00:10:29,196 --> 00:10:31,596
double-check
her flight time tonight.
202
00:10:31,598 --> 00:10:33,398
Righty-o!
203
00:10:34,267 --> 00:10:36,101
Makes cleaning your silver
204
00:10:36,103 --> 00:10:39,904
almost as much fun
as tarnishing it.
205
00:10:39,906 --> 00:10:41,473
[phone rings]
206
00:10:44,144 --> 00:10:46,411
Hello?
207
00:10:46,413 --> 00:10:49,881
Uh, uh, no, she can't come
to the phone right now.
208
00:10:51,018 --> 00:10:53,485
Oh, hi, Danny. Uh, me?
209
00:10:53,487 --> 00:10:55,987
Oh, I'm Lynn's cousin
Alf...fred.
210
00:10:55,989 --> 00:10:58,123
Alfred. Yeah.
211
00:10:58,125 --> 00:11:00,859
Uh, how's San Diego?
212
00:11:00,861 --> 00:11:02,594
Oh, really?
213
00:11:02,596 --> 00:11:04,629
No, no, don't bother
rushing back.
214
00:11:04,631 --> 00:11:07,799
Lynn's got another date
for the dance.
215
00:11:07,801 --> 00:11:10,602
Hello? Hello?
216
00:11:12,305 --> 00:11:15,306
[instrumental music]
217
00:11:18,011 --> 00:11:19,744
[video game beeps]
218
00:11:19,746 --> 00:11:22,280
Has anybody seen
my black velvet purse?
219
00:11:22,282 --> 00:11:25,784
Laundry room.
I washed it for you.
220
00:11:25,786 --> 00:11:27,552
How bad is it?
221
00:11:27,554 --> 00:11:30,722
Looks like a drowned beaver.
I think you might like it.
222
00:11:30,724 --> 00:11:33,058
Check it out.
223
00:11:33,060 --> 00:11:35,026
That's okay.
224
00:11:35,028 --> 00:11:36,828
Can we order the pizza now?
225
00:11:36,830 --> 00:11:39,130
Ixnay on the izza-pay
226
00:11:39,132 --> 00:11:42,467
in front of your ister-say.
227
00:11:42,469 --> 00:11:44,869
No pizza, ALF. You just ate.
228
00:11:44,871 --> 00:11:48,139
But we wanted to give Kate
a homecoming gift.
229
00:11:48,141 --> 00:11:50,008
And what could be
more appropriate
230
00:11:50,010 --> 00:11:53,812
than a greasy cardboard box?
231
00:11:53,814 --> 00:11:55,380
ALF, you'd better
get in the kitchen.
232
00:11:55,382 --> 00:11:57,415
Randy will be here any minute.
233
00:11:57,417 --> 00:11:59,017
I just hope Danny
doesn't misunderstand
234
00:11:59,019 --> 00:12:01,419
my going to the dance
with someone else.
235
00:12:01,421 --> 00:12:03,788
He didn't sound
too mad on the phone.
236
00:12:05,225 --> 00:12:06,558
What?
237
00:12:06,560 --> 00:12:09,594
Of course, he did hang up on me.
238
00:12:09,596 --> 00:12:11,262
What?
239
00:12:11,264 --> 00:12:13,465
Did I neglect to mention
that Danny called
240
00:12:13,467 --> 00:12:15,633
while you were in the shower?
241
00:12:15,635 --> 00:12:17,268
Yes!
242
00:12:17,270 --> 00:12:18,670
Sorry.
243
00:12:18,672 --> 00:12:20,905
He called while
you were in the shower.
244
00:12:22,275 --> 00:12:25,009
So, Bri, what say
we make some popcorn?
245
00:12:25,011 --> 00:12:27,145
Yeah.
246
00:12:27,147 --> 00:12:29,114
ALF..
247
00:12:29,116 --> 00:12:31,316
...what have you done?
248
00:12:31,318 --> 00:12:33,585
Nothing. It's Danny.
249
00:12:33,587 --> 00:12:37,021
You shouldn't date
somebody so unreliable.
250
00:12:38,158 --> 00:12:40,558
What did he say?
251
00:12:40,560 --> 00:12:42,260
Just that he could
make it back in time
252
00:12:42,262 --> 00:12:43,628
for the dance after all.
253
00:12:43,630 --> 00:12:45,730
- ALF!
- Don't worry.
254
00:12:45,732 --> 00:12:48,600
I told him not to bother
'cause you had another date.
255
00:12:49,736 --> 00:12:50,935
You're welcome.
256
00:12:52,038 --> 00:12:54,839
It's not a real date,
it's just Randy.
257
00:12:54,841 --> 00:12:56,508
Because we're friends
and we were not
258
00:12:56,510 --> 00:12:58,576
going not together.
259
00:12:58,578 --> 00:13:02,313
Don't panic.
I not know what not to do.
260
00:13:03,984 --> 00:13:05,450
What?
261
00:13:05,452 --> 00:13:08,486
Call Randy, you tell him
you have amnesia.
262
00:13:08,488 --> 00:13:11,356
Better yet,
tell him he has amnesia.
263
00:13:11,358 --> 00:13:12,824
He'll buy that.
264
00:13:14,561 --> 00:13:16,995
Alright, you tell him the truth.
265
00:13:16,997 --> 00:13:20,098
Your boyfriend's back
and he's gonna be in trouble.
266
00:13:20,100 --> 00:13:23,735
Hey now, hey now,
your boyfriend's back.
267
00:13:25,105 --> 00:13:27,438
I can't believe this.
268
00:13:27,440 --> 00:13:28,940
I know what you mean.
269
00:13:28,942 --> 00:13:31,810
I can't believe
Bruce Willis is a star
270
00:13:31,812 --> 00:13:33,344
but there it is!
271
00:13:34,981 --> 00:13:36,815
I was going
to explain to Danny
272
00:13:36,817 --> 00:13:38,783
that I'm just going
with Randy as a friend.
273
00:13:38,785 --> 00:13:40,552
Now, thanks to you
he's gonna think
274
00:13:40,554 --> 00:13:42,420
that I'm seeing somebody else.
275
00:13:42,422 --> 00:13:43,922
[doorbell rings]
276
00:13:43,924 --> 00:13:45,557
There's Randy.
277
00:13:45,559 --> 00:13:48,226
But don't think this means
you're off the hook.
278
00:13:48,228 --> 00:13:49,994
Well, this is the last time
279
00:13:49,996 --> 00:13:53,031
I play Kelly Girl for you.
280
00:13:53,033 --> 00:13:54,399
Good.
281
00:14:00,073 --> 00:14:01,339
Danny.
282
00:14:01,341 --> 00:14:03,508
You, uh, you mind if I come in?
283
00:14:10,417 --> 00:14:11,916
[instrumental music]
284
00:14:13,253 --> 00:14:16,721
So...who is he?
285
00:14:16,723 --> 00:14:17,956
Danny, I can explain.
286
00:14:17,958 --> 00:14:20,058
No, I'm not even gone
one day and
287
00:14:20,060 --> 00:14:23,027
and you're already bringing
in somebody from the bench.
288
00:14:23,029 --> 00:14:24,796
It wasn't like that.
289
00:14:24,798 --> 00:14:26,197
You said you couldn't be here
290
00:14:26,199 --> 00:14:27,632
I didn't wanna miss the dance
291
00:14:27,634 --> 00:14:31,035
somebody else asked me,
and I said yes.
292
00:14:31,037 --> 00:14:33,037
Who? Who asked you?
293
00:14:33,039 --> 00:14:35,006
Randy Boylan.
294
00:14:35,008 --> 00:14:37,876
No, really, Lynn,
you can tell me. Who is he?
295
00:14:37,878 --> 00:14:42,113
Randy.
He happens to be very sweet.
296
00:14:42,115 --> 00:14:44,215
Besides, you said
you couldn't go to the dance.
297
00:14:44,217 --> 00:14:45,550
What did you expect me to do
298
00:14:45,552 --> 00:14:47,518
just sit home and stare
at your picture?
299
00:14:47,520 --> 00:14:49,520
I spent the whole day
talking my dad
300
00:14:49,522 --> 00:14:50,922
into letting me come back.
301
00:14:50,924 --> 00:14:53,558
I call to tell you, and your
cousin Alfred informs me
302
00:14:53,560 --> 00:14:55,026
that you're going
with somebody else.
303
00:14:55,028 --> 00:14:56,861
Unfortunately,
Alfred isn't the most
304
00:14:56,863 --> 00:15:00,798
reliable source
of information around here.
305
00:15:00,800 --> 00:15:04,469
I am going with someone else,
but he's just a friend.
306
00:15:05,939 --> 00:15:08,640
Alright. Alright.
307
00:15:08,642 --> 00:15:10,875
It's no big deal.
308
00:15:10,877 --> 00:15:12,911
Randy will show up,
you'll give him
309
00:15:12,913 --> 00:15:14,412
the brush
and then we're out of here.
310
00:15:14,414 --> 00:15:15,480
Danny, just because you..
311
00:15:15,482 --> 00:15:16,714
[doorbell rings]
312
00:15:17,450 --> 00:15:18,816
[sighs]
313
00:15:22,222 --> 00:15:24,122
- Hi.
- Hi, Randy.
314
00:15:24,124 --> 00:15:27,191
Hey, I didn't know
if you liked candy or what.
315
00:15:28,061 --> 00:15:30,194
Very smooth, man.
316
00:15:30,196 --> 00:15:32,230
- Danny, please.
- Hey, Danny.
317
00:15:33,300 --> 00:15:34,866
I would like to explain this.
318
00:15:34,868 --> 00:15:37,368
What's to explain?
Just tell him.
319
00:15:37,370 --> 00:15:38,970
Tell him what?
320
00:15:41,074 --> 00:15:43,074
How about some soda first?
321
00:15:43,076 --> 00:15:45,243
What kind you got?
322
00:15:45,245 --> 00:15:46,978
Oh, yeah.
323
00:15:46,980 --> 00:15:49,681
Will you stop playing hostess?
We're gonna be late.
324
00:15:49,683 --> 00:15:51,015
Late for what?
325
00:15:51,017 --> 00:15:53,384
The dance.
326
00:15:53,386 --> 00:15:55,186
I'm confused.
327
00:15:55,188 --> 00:15:57,588
Now there's a newsflash.
328
00:15:57,590 --> 00:16:00,224
How can you tell
when the popcorn's done?
329
00:16:00,226 --> 00:16:01,592
When it stops popping
330
00:16:01,594 --> 00:16:03,728
or when the fire department
gets here
331
00:16:03,730 --> 00:16:05,697
whichever comes first.
332
00:16:07,233 --> 00:16:08,967
What's going on out there?
333
00:16:08,969 --> 00:16:12,870
Danny just broke
Lynn's date with Randy.
334
00:16:12,872 --> 00:16:15,039
Is Randy mad?
335
00:16:15,041 --> 00:16:16,341
He doesn't know yet.
336
00:16:16,343 --> 00:16:18,209
The information
has entered his head
337
00:16:18,211 --> 00:16:21,679
and is now searching
desperately for his brain.
338
00:16:23,283 --> 00:16:24,983
Wait a minute.
339
00:16:24,985 --> 00:16:27,819
- I think he's getting it.
- Danny.
340
00:16:29,522 --> 00:16:32,623
Danny and I had a date
for the dance tonight..
341
00:16:32,625 --> 00:16:34,158
...which he broke.
342
00:16:34,160 --> 00:16:36,627
Well, if he broke your date,
then you can go with me.
343
00:16:36,629 --> 00:16:38,363
W-well,
I-I'm un-breaking the date.
344
00:16:38,365 --> 00:16:39,597
I'm takin' her.
345
00:16:39,599 --> 00:16:40,965
I'm takin' her.
346
00:16:40,967 --> 00:16:42,867
In that jacket?
347
00:16:42,869 --> 00:16:44,769
What's wrong with this jacket?
348
00:16:44,771 --> 00:16:47,939
Oh, nothing, if you happen
to sell Buicks.
349
00:16:47,941 --> 00:16:50,408
Yeah. What about your jacket?
350
00:16:50,410 --> 00:16:51,943
What about it?
351
00:16:53,079 --> 00:16:54,112
It's okay.
352
00:16:57,317 --> 00:16:59,183
Are they fighting yet?
353
00:16:59,185 --> 00:17:02,787
No. They're discussing
fashion trends.
354
00:17:03,656 --> 00:17:06,057
You want salt on your yours?
355
00:17:06,059 --> 00:17:07,959
Curry powder.
356
00:17:07,961 --> 00:17:09,327
Yuck.
357
00:17:09,329 --> 00:17:10,661
It's good for you.
358
00:17:10,663 --> 00:17:13,765
Grows hair in your ears.
359
00:17:13,767 --> 00:17:16,701
Why are those guys
fighting over Lynn, anyway?
360
00:17:16,703 --> 00:17:18,669
It's a little hard to explain.
361
00:17:18,671 --> 00:17:21,939
I mean, it's not like
she's Heather Locklear.
362
00:17:22,842 --> 00:17:25,143
Maybe I don't have to explain.
363
00:17:28,081 --> 00:17:30,114
Really, guys,
I don't think I'm worth--
364
00:17:30,116 --> 00:17:33,618
Lynn, please.
This is between Randy and me.
365
00:17:33,620 --> 00:17:37,055
Now, look, I don't wanna
fight about this.
366
00:17:37,057 --> 00:17:39,824
Why not?
Afraid I'll mess up your jacket?
367
00:17:39,826 --> 00:17:42,260
Hey, this jacket comes off.
368
00:17:42,262 --> 00:17:44,996
Yeah? Well, see
if you head does too.
369
00:17:46,366 --> 00:17:49,767
Ten bucks says Randy mops up
the floor with Danny.
370
00:17:49,769 --> 00:17:52,203
I don't take sucker bets.
371
00:17:52,205 --> 00:17:54,105
Uh-oh. Incoming sister.
372
00:17:57,844 --> 00:17:59,644
[sighs]
What am I going to do?
373
00:17:59,646 --> 00:18:01,979
They're hanging up
their jackets.
374
00:18:01,981 --> 00:18:03,181
Oh, no.
375
00:18:03,183 --> 00:18:06,717
Stop them before they
iron Willie's shirts.
376
00:18:06,719 --> 00:18:08,820
ALF, help me.
They're gonna fight.
377
00:18:08,822 --> 00:18:11,456
- I've got to stop them.
- Oh, sure, Lynn.
378
00:18:11,458 --> 00:18:14,926
I'll just zap them
with my time-freezing phaser.
379
00:18:14,928 --> 00:18:17,628
We saw that on "Star Trek."
380
00:18:17,630 --> 00:18:19,764
I wish mom and dad were here.
381
00:18:19,766 --> 00:18:21,632
Well, you know what
Willie would say.
382
00:18:21,634 --> 00:18:23,067
What?
383
00:18:23,069 --> 00:18:25,870
You got yourself into this,
get yourself out.
384
00:18:26,873 --> 00:18:28,806
ALF, he'd say that to you.
385
00:18:28,808 --> 00:18:31,509
This isn't my fault.
386
00:18:31,511 --> 00:18:33,377
Wait a minute.
387
00:18:33,379 --> 00:18:35,446
Maybe it is.
388
00:18:35,448 --> 00:18:37,281
That's it.
Thanks, ALF.
389
00:18:37,283 --> 00:18:40,751
No problem.
Diplomacy is my middle name.
390
00:18:43,022 --> 00:18:45,223
Okay, if you insist
on playing this game
391
00:18:45,225 --> 00:18:46,824
you're gonna
play by my rules.
392
00:18:46,826 --> 00:18:49,093
- What rules?
- You each only get one punch.
393
00:18:49,095 --> 00:18:51,963
- One's all I need.
- Okay, Randy, you go first.
394
00:18:51,965 --> 00:18:53,464
Hit me.
395
00:18:53,466 --> 00:18:54,765
Hit you?
396
00:18:54,767 --> 00:18:57,068
- You're a girl.
- Right.
397
00:18:57,070 --> 00:18:59,270
I'm the girl
that caused this mess.
398
00:18:59,272 --> 00:19:01,806
So, why aren't
either of you mad at me?
399
00:19:03,042 --> 00:19:05,877
- I'll tell you why.
- Oh, good.
400
00:19:06,779 --> 00:19:08,946
Because this isn't about me.
401
00:19:08,948 --> 00:19:10,848
It's about
some kind of macho thing.
402
00:19:10,850 --> 00:19:13,918
This guy is moving in
on my territory.
403
00:19:13,920 --> 00:19:15,920
Your territory?
404
00:19:15,922 --> 00:19:18,256
What do I look like,
the Louisiana Purchase?
405
00:19:18,258 --> 00:19:19,390
Yeah. Beat it.
406
00:19:19,392 --> 00:19:22,160
And who asked you
to play Rambo for me?
407
00:19:22,162 --> 00:19:24,162
I'm sorry.
408
00:19:24,164 --> 00:19:27,465
Randy, I said I'd go
to the dance with you
409
00:19:27,467 --> 00:19:29,200
because I think you're sweet
410
00:19:29,202 --> 00:19:31,869
not because you can
beat people up.
411
00:19:31,871 --> 00:19:35,072
You mean, you still
wanna go with me?
412
00:19:35,074 --> 00:19:36,741
Yes. I do.
413
00:19:38,211 --> 00:19:39,610
Okay.
414
00:19:39,612 --> 00:19:41,379
Oh, hey, hold on a minute--
415
00:19:41,381 --> 00:19:43,214
Danny, may I please see you
on the porch?
416
00:19:43,216 --> 00:19:44,649
No. A-anything
you have to say--
417
00:19:44,651 --> 00:19:45,983
Porch.
418
00:19:53,293 --> 00:19:56,060
Look, none of this
was Randy's fault.
419
00:19:56,062 --> 00:19:57,595
Oh, I suppose it was my fault.
420
00:19:57,597 --> 00:19:59,964
Danny, you raced back here
421
00:19:59,966 --> 00:20:02,033
assuming I'd be sitting
around waiting for you.
422
00:20:02,035 --> 00:20:04,335
- Well, I wasn't.
- We have been dating.
423
00:20:04,337 --> 00:20:07,205
Exactly. We've been dating.
424
00:20:07,207 --> 00:20:09,307
No more, no less.
425
00:20:09,309 --> 00:20:12,143
Wh.. You're not saying
that you wanna stop seeing me?
426
00:20:12,145 --> 00:20:14,111
Not at all.
427
00:20:14,113 --> 00:20:16,047
Are you saying
you wanna stop seeing me?
428
00:20:16,049 --> 00:20:18,182
No!
429
00:20:18,184 --> 00:20:21,485
Well...then..
430
00:20:21,487 --> 00:20:24,755
If you wanna get more serious
431
00:20:24,757 --> 00:20:28,426
I...I think
we should talk about it.
432
00:20:28,428 --> 00:20:30,861
Okay. Let's talk about it.
433
00:20:31,831 --> 00:20:34,265
- Okay.
- Okay.
434
00:20:37,470 --> 00:20:39,837
Lynn..
435
00:20:39,839 --> 00:20:41,839
...how do you feel about..
436
00:20:41,841 --> 00:20:44,742
...being serious?
437
00:20:44,744 --> 00:20:46,510
I feel okay.
438
00:20:47,380 --> 00:20:48,479
Okay.
439
00:20:49,415 --> 00:20:50,448
Okay.
440
00:20:51,985 --> 00:20:54,685
So does this mean that you won't
go to the dance with Randy?
441
00:20:54,687 --> 00:21:00,258
No. He's my friend,
he asked me and I accepted.
442
00:21:00,260 --> 00:21:01,359
Yeah.
443
00:21:02,495 --> 00:21:04,128
Well, I-I guess, that's okay.
444
00:21:04,130 --> 00:21:07,865
- Thank you for your permission.
- No. Wait. I didn't mean..
445
00:21:07,867 --> 00:21:10,268
I'm sorry.
Let me start again.
446
00:21:11,604 --> 00:21:14,772
How would you feel if we..
447
00:21:14,774 --> 00:21:16,674
...be serious
448
00:21:16,676 --> 00:21:19,243
starting tomorrow?
449
00:21:19,245 --> 00:21:20,311
Okay.
450
00:21:21,414 --> 00:21:23,614
Okay.
451
00:21:23,616 --> 00:21:25,950
Well, have a good time tonight.
452
00:21:25,952 --> 00:21:27,551
- I will.
- But not too good.
453
00:21:27,553 --> 00:21:30,421
- And-and be home by 11.
- 11?
454
00:21:30,423 --> 00:21:32,290
Alright. 11:30.
455
00:21:34,727 --> 00:21:37,928
There. Are you comforted now?
456
00:21:37,930 --> 00:21:39,864
Not quite.
457
00:21:42,001 --> 00:21:44,669
- Better?
- No.
458
00:21:44,671 --> 00:21:46,304
- Goodnight.
- Night.
459
00:21:46,306 --> 00:21:49,774
Oh, and-and tell Randy
I'm sorry I insulted his jacket.
460
00:21:49,776 --> 00:21:51,876
And his mother.
461
00:21:51,878 --> 00:21:53,210
Will do.
462
00:21:56,949 --> 00:21:58,916
Shall we go?
463
00:21:58,918 --> 00:22:01,085
Okay.
464
00:22:01,087 --> 00:22:03,654
Night, Bri. Night...dad.
465
00:22:03,656 --> 00:22:05,122
Thanks for your help.
466
00:22:05,124 --> 00:22:08,125
(ALF)
'Night, daughter.
Be home by 11.'
467
00:22:14,033 --> 00:22:17,768
They didn't even hit
each other once. What a gyp.
468
00:22:17,770 --> 00:22:20,871
You shouldn't look
at violence as entertainment.
469
00:22:20,873 --> 00:22:23,574
It's not good
for your development.
470
00:22:23,576 --> 00:22:27,611
Come on, Geraldo's
on Morton Downey. Grab a chair.
471
00:22:27,613 --> 00:22:29,914
[instrumental music]
472
00:22:31,818 --> 00:22:33,651
[instrumental music]
473
00:22:37,924 --> 00:22:39,090
(Kate)
'Thanks, honey.'
474
00:22:39,092 --> 00:22:41,292
Careful, Kate,
the floor is still wet.
475
00:22:41,294 --> 00:22:43,527
No, it's not.
It's just that I've cleaned it
476
00:22:43,529 --> 00:22:45,329
right down to the shine.
477
00:22:46,766 --> 00:22:48,733
I have never seen this kitchen
478
00:22:48,735 --> 00:22:51,235
look so spotless.
479
00:22:51,237 --> 00:22:53,904
Even the light fixtures
look cleaner.
480
00:22:53,906 --> 00:22:56,107
And they are.
481
00:22:56,109 --> 00:22:57,942
And it smells like..
482
00:22:57,944 --> 00:23:01,245
Like a pine forest
just after a rain.
483
00:23:01,247 --> 00:23:04,281
- Exactly.
- Check out the dishes.
484
00:23:06,085 --> 00:23:09,053
I can see myself in that dish.
485
00:23:09,055 --> 00:23:12,556
The whole kitchen
looks terrific, ALF.
486
00:23:12,558 --> 00:23:17,495
Yeah. It's amazing how versatile
that Ty-D-Bol stuff is.
487
00:23:18,531 --> 00:23:21,132
[instrumental music]
488
00:23:22,468 --> 00:23:25,269
[theme music]
489
00:23:49,629 --> 00:23:52,496
[ALF laughs]