1 00:00:03,704 --> 00:00:07,506 How come so many of these are lemon-scented? 2 00:00:07,508 --> 00:00:10,809 Because lemon smells nice, I guess. 3 00:00:10,811 --> 00:00:12,611 Well, in that case, why don't they make one 4 00:00:12,613 --> 00:00:15,014 that smells like old sneakers? 5 00:00:16,517 --> 00:00:18,684 Manly, yes 6 00:00:18,686 --> 00:00:20,719 but I like it too. 7 00:00:23,190 --> 00:00:25,257 Lynn, uh, you want me to dry? 8 00:00:25,259 --> 00:00:26,825 Thanks, dad. 9 00:00:26,827 --> 00:00:29,561 Hey, look, you could tell fortunes with these. 10 00:00:29,563 --> 00:00:33,098 Behold, a Fantastik Future. 11 00:00:33,100 --> 00:00:35,100 Ha! 12 00:00:35,102 --> 00:00:38,804 Dare I ask what's behind this fascination 13 00:00:38,806 --> 00:00:40,973 with cleaning products? 14 00:00:40,975 --> 00:00:42,241 Cleaning. 15 00:00:42,243 --> 00:00:45,310 I thought I'd help out now that Kate's in detox. 16 00:00:45,312 --> 00:00:46,378 [chuckles] 17 00:00:46,380 --> 00:00:48,047 ALF, she's not in detox. 18 00:00:48,049 --> 00:00:51,383 She went to a real estate seminar. 19 00:00:51,385 --> 00:00:53,619 That's your story. 20 00:00:53,621 --> 00:00:55,020 [doorbell rings] 21 00:00:55,022 --> 00:00:56,121 Oh, great. 22 00:00:56,123 --> 00:00:59,124 I was just gonna wax and buff in there. 23 00:01:00,428 --> 00:01:02,995 ALF, I hate to stifle your generosity 24 00:01:02,997 --> 00:01:06,331 but I don't think we can afford any more of your help. 25 00:01:06,333 --> 00:01:09,034 Hey, if you're referring to the striped shirt incident 26 00:01:09,036 --> 00:01:10,969 I got the stains out of it, didn't I? 27 00:01:10,971 --> 00:01:13,005 You also got the stripes out. 28 00:01:14,075 --> 00:01:17,476 Willie, Willie. You're so negative. 29 00:01:17,478 --> 00:01:19,511 Take my advice. 30 00:01:19,513 --> 00:01:22,114 Gain Joy. 31 00:01:24,351 --> 00:01:26,485 You take mine. 32 00:01:26,487 --> 00:01:27,753 Vanish. 33 00:01:34,061 --> 00:01:36,161 [theme music] 34 00:02:03,457 --> 00:02:06,291 [music continues] 35 00:02:35,489 --> 00:02:38,023 [instrumental music] 36 00:02:40,661 --> 00:02:42,461 - Danny, hi. - Hi. 37 00:02:44,798 --> 00:02:47,666 Did you come by for anything special or was that it? 38 00:02:47,668 --> 00:02:49,801 My dad just told me that I have to go 39 00:02:49,803 --> 00:02:52,771 to our family reunion in San Diego. 40 00:02:52,773 --> 00:02:56,408 Lucky you. Our family reunion was in Oxnard. 41 00:02:56,410 --> 00:02:57,543 No, unlucky me. 42 00:02:57,545 --> 00:02:59,011 I'm not gonna make it back in time 43 00:02:59,013 --> 00:03:00,846 to take you to the spring dance tomorrow. 44 00:03:00,848 --> 00:03:02,748 - Oh, no. - I know, I fe.. 45 00:03:02,750 --> 00:03:05,184 I feel really terrible. 46 00:03:05,186 --> 00:03:06,451 Yeah! 47 00:03:06,453 --> 00:03:09,321 Well...you didn't just go out and buy a dress 48 00:03:09,323 --> 00:03:10,756 that you're gonna have to hide the bill 49 00:03:10,758 --> 00:03:13,692 from your father for...it. 50 00:03:13,694 --> 00:03:15,360 And you're the English tutor. 51 00:03:15,362 --> 00:03:16,428 [chuckles] 52 00:03:16,430 --> 00:03:18,497 I'm-I'm really sorry about this. 53 00:03:18,499 --> 00:03:22,167 Well, there'll be other dances, I guess. 54 00:03:22,169 --> 00:03:23,202 Yeah. 55 00:03:24,238 --> 00:03:25,837 Do you want a soda or something? 56 00:03:25,839 --> 00:03:29,708 I can't. I've gotta go help my mom make coleslaw. 57 00:03:29,710 --> 00:03:32,211 I just wanted to comfort you in person. 58 00:03:34,148 --> 00:03:36,882 There. Are you comforted now? 59 00:03:36,884 --> 00:03:39,618 Not quite. 60 00:03:39,620 --> 00:03:41,820 There. Better? 61 00:03:42,790 --> 00:03:45,057 It'll do for now. 62 00:03:45,059 --> 00:03:47,593 Uh, I-I'll call you when I get back. 63 00:03:47,595 --> 00:03:49,027 Great! 64 00:03:49,029 --> 00:03:51,196 - Bye. - Bye. 65 00:03:54,301 --> 00:03:56,535 [sighs] 66 00:03:56,537 --> 00:03:59,104 - Let's call Kate again. - Why? 67 00:03:59,106 --> 00:04:00,939 I forgot to tell her something. 68 00:04:00,941 --> 00:04:04,309 - What? - That I washed her new sweater. 69 00:04:05,980 --> 00:04:09,081 Uh, on second thought, that could be a surprise. 70 00:04:11,218 --> 00:04:12,384 Who was that at the door, sweetheart? 71 00:04:12,386 --> 00:04:16,188 - Danny. - Uh-oh. Boy troubles? 72 00:04:16,190 --> 00:04:17,222 Dad, really. 73 00:04:17,224 --> 00:04:19,758 You make it sound like I'm 12 years old. 74 00:04:19,760 --> 00:04:21,293 Oh, I'm sorry. 75 00:04:21,295 --> 00:04:23,495 [clears throat] What's the problem? 76 00:04:23,497 --> 00:04:25,063 Just a little.. 77 00:04:25,065 --> 00:04:27,666 ...difficulty with.. 78 00:04:27,668 --> 00:04:29,268 ...a guy. 79 00:04:29,270 --> 00:04:31,970 And you say you understand your daughter. 80 00:04:33,007 --> 00:04:35,073 Danny can't go to the dance tomorrow night. 81 00:04:35,075 --> 00:04:36,975 Oh, what a shame. 82 00:04:36,977 --> 00:04:38,644 I was really looking forward to it. 83 00:04:38,646 --> 00:04:40,979 Well, isn't there somebody else you can go with? 84 00:04:40,981 --> 00:04:42,714 I think I might be free. 85 00:04:42,716 --> 00:04:45,317 I'll check my week at a glance. 86 00:04:45,319 --> 00:04:47,753 It wouldn't be right to get another date. 87 00:04:47,755 --> 00:04:51,156 Danny and I are going steady. 88 00:04:51,158 --> 00:04:52,724 Kind of. 89 00:04:52,726 --> 00:04:54,726 Well, did you exchange socks? 90 00:04:54,728 --> 00:04:57,896 - No. - Trade bellybutton lint? 91 00:04:58,932 --> 00:05:01,933 What exactly are you talking about? 92 00:05:01,935 --> 00:05:05,037 The three stages of courtship on Melmac 93 00:05:05,039 --> 00:05:08,640 exchange left socks, trade bellybutton lint 94 00:05:08,642 --> 00:05:10,842 and spit in each other's soup. 95 00:05:13,781 --> 00:05:16,081 Well, you got to admit it's a bond. 96 00:05:17,518 --> 00:05:20,819 When did you and Danny decide that you were going steady? 97 00:05:20,821 --> 00:05:23,355 There wasn't one specific moment. 98 00:05:23,357 --> 00:05:26,291 But he's not seeing any other girls? 99 00:05:26,293 --> 00:05:29,227 He didn't say that exactly. 100 00:05:29,229 --> 00:05:31,897 But he doesn't want you to date other guys? 101 00:05:31,899 --> 00:05:35,133 I don't know. He probably doesn't. 102 00:05:35,135 --> 00:05:38,804 So you have no promises, no lint, no spit. 103 00:05:38,806 --> 00:05:40,706 What do you have? 104 00:05:40,708 --> 00:05:42,874 If you need me, I'll be in my room. 105 00:05:44,311 --> 00:05:48,480 This problem would be solved if she would just hocktooey 106 00:05:48,482 --> 00:05:50,782 into Danny's chowder. 107 00:05:50,784 --> 00:05:52,551 That's disgusting. 108 00:05:52,553 --> 00:05:54,486 Know what's wrong with you, Willie? 109 00:05:54,488 --> 00:05:56,455 No sense of romance. 110 00:05:58,859 --> 00:06:01,660 [instrumental music] 111 00:06:04,865 --> 00:06:06,832 Expansive. 112 00:06:06,834 --> 00:06:09,334 [whispering] Expansive. Expansive. 113 00:06:09,336 --> 00:06:12,537 Widely extended or comprehensive? 114 00:06:12,539 --> 00:06:13,972 Right. 115 00:06:13,974 --> 00:06:15,941 Expedient. 116 00:06:15,943 --> 00:06:18,844 [whispering] Expedient. Expedient. Expedient. 117 00:06:18,846 --> 00:06:20,946 Suitable for a purpose? 118 00:06:22,516 --> 00:06:24,750 Uh, was that right? 119 00:06:24,752 --> 00:06:26,318 Oh, I'm sorry. It-it was. 120 00:06:26,320 --> 00:06:29,588 I guess my mind was just someplace else. 121 00:06:29,590 --> 00:06:32,324 [sighs] Exasperate. 122 00:06:32,326 --> 00:06:34,626 [whispering] Exasperate. Exasperate. 123 00:06:34,628 --> 00:06:36,962 To frustrate or annoy? 124 00:06:36,964 --> 00:06:38,930 Tell me about it. 125 00:06:40,501 --> 00:06:42,234 To annoy or frustrate? 126 00:06:43,437 --> 00:06:45,537 [chuckles] I'm sorry, Randy. 127 00:06:45,539 --> 00:06:48,840 You were right the first time. I was just thinking out loud. 128 00:06:48,842 --> 00:06:51,109 I wish I could do that. 129 00:06:51,111 --> 00:06:52,511 What do you mean? 130 00:06:52,513 --> 00:06:55,881 Thinking and stuff because I'm stupid. 131 00:06:55,883 --> 00:06:57,315 No, you're not. 132 00:06:57,317 --> 00:06:59,684 Sure I am. Everybody says so. 133 00:07:00,754 --> 00:07:02,754 Well, everybody is wrong. 134 00:07:02,756 --> 00:07:04,589 You're not stupid, you're.. 135 00:07:06,593 --> 00:07:08,560 ...quiet. 136 00:07:08,562 --> 00:07:11,997 It's hard to think of stuff to say when you're stupid. 137 00:07:11,999 --> 00:07:13,665 You are not stupid. 138 00:07:13,667 --> 00:07:17,269 You're learning these vocabulary words in no time. 139 00:07:17,271 --> 00:07:19,604 Well, that's because of you. 140 00:07:19,606 --> 00:07:23,208 You're...you know, brilliant. 141 00:07:24,278 --> 00:07:27,045 Randy, I'm hardly brilliant. 142 00:07:27,047 --> 00:07:28,814 Sure you are. 143 00:07:28,816 --> 00:07:32,184 And earnest and empathetic.. 144 00:07:32,186 --> 00:07:35,554 ...and...exorbitant. 145 00:07:36,924 --> 00:07:38,990 Exorbitant? 146 00:07:38,992 --> 00:07:40,992 I wasn't sure about that one. 147 00:07:42,796 --> 00:07:44,329 You're very sweet. 148 00:07:45,833 --> 00:07:47,999 Hey, Randy. How's it going? 149 00:07:49,336 --> 00:07:51,536 - Okay. - Well, good. 150 00:07:51,538 --> 00:07:53,572 How are things with the track team? 151 00:07:55,375 --> 00:07:57,409 Okay. 152 00:07:57,411 --> 00:07:59,611 Still putting the old shot? 153 00:08:01,081 --> 00:08:02,581 Yeah. 154 00:08:04,451 --> 00:08:06,651 How's the vocabulary going? 155 00:08:08,689 --> 00:08:10,088 Okay. 156 00:08:11,191 --> 00:08:13,191 Keep up the good work. 157 00:08:14,595 --> 00:08:16,127 Okay. 158 00:08:16,129 --> 00:08:18,463 Oh, uh, Julie called a little earlier. 159 00:08:18,465 --> 00:08:20,198 It was something about the dance. 160 00:08:20,200 --> 00:08:22,534 Oh, did you tell her I'm not going? 161 00:08:22,536 --> 00:08:25,070 Yeah, but she-she wants you to call her anyway. 162 00:08:25,072 --> 00:08:27,072 Okay. Thanks. 163 00:08:27,074 --> 00:08:29,174 Nice talking to you, Randy. 164 00:08:35,516 --> 00:08:37,549 - I gotta go. - Okay. 165 00:08:37,551 --> 00:08:40,685 - I'll see you next Saturday. - Okay. 166 00:08:40,687 --> 00:08:43,021 So I guess I won't see you tonight at the dance, huh? 167 00:08:43,023 --> 00:08:45,657 - Oh. Are you going? - No. 168 00:08:45,659 --> 00:08:48,159 Oh, me neither. But you knew that. 169 00:08:48,161 --> 00:08:49,461 - Yeah. - Did you wanna take those-- 170 00:08:49,463 --> 00:08:52,264 So I guess we're not going together. 171 00:08:52,266 --> 00:08:54,466 I mean, like, you know 172 00:08:54,468 --> 00:08:57,068 we're not going together. 173 00:08:57,070 --> 00:09:00,539 I mean, we're not going not together. 174 00:09:02,309 --> 00:09:05,710 Yes. We aren't. 175 00:09:05,712 --> 00:09:09,481 Unless...you wanted to go together. 176 00:09:09,483 --> 00:09:12,817 Just since we're not going not together. 177 00:09:15,022 --> 00:09:16,254 Oh. 178 00:09:16,256 --> 00:09:19,457 Oh, you mean, us with each other? 179 00:09:19,459 --> 00:09:21,459 - Yeah, exactly. - Oh, I don't know if-- 180 00:09:21,461 --> 00:09:23,662 - Oh, that's okay. - Oh. 181 00:09:23,664 --> 00:09:27,232 No, it's not that. It's just that, see, Danny and I were.. 182 00:09:27,234 --> 00:09:29,801 See, we have this understanding, which we.. 183 00:09:32,172 --> 00:09:34,005 Sure. Why not? 184 00:09:34,007 --> 00:09:35,807 It might be fun. 185 00:09:35,809 --> 00:09:36,875 Okay. 186 00:09:40,147 --> 00:09:42,614 7 o'clock? 187 00:09:42,616 --> 00:09:43,648 Okay. 188 00:09:49,690 --> 00:09:52,424 - Thank you. - Oh, they're not from me. 189 00:10:01,134 --> 00:10:03,768 Lynn, look at this. 190 00:10:03,770 --> 00:10:05,270 Mom's silver stuff. So? 191 00:10:05,272 --> 00:10:07,105 It's miraculous. 192 00:10:07,107 --> 00:10:08,406 Look. 193 00:10:09,910 --> 00:10:12,877 ALF, it's silver polish. 194 00:10:12,879 --> 00:10:15,180 But it zips through your cleaning chores 195 00:10:15,182 --> 00:10:17,182 quicker than you ever dreamed possible. 196 00:10:18,518 --> 00:10:21,820 You need a life. I'm going to wash my hair. 197 00:10:21,822 --> 00:10:24,022 Randy's taking me to the dance. 198 00:10:24,024 --> 00:10:26,124 Better be a slow dance. 199 00:10:26,126 --> 00:10:28,026 Ha! 200 00:10:28,028 --> 00:10:29,194 Oh, and if mom calls 201 00:10:29,196 --> 00:10:31,596 double-check her flight time tonight. 202 00:10:31,598 --> 00:10:33,398 Righty-o! 203 00:10:34,267 --> 00:10:36,101 Makes cleaning your silver 204 00:10:36,103 --> 00:10:39,904 almost as much fun as tarnishing it. 205 00:10:39,906 --> 00:10:41,473 [phone rings] 206 00:10:44,144 --> 00:10:46,411 Hello? 207 00:10:46,413 --> 00:10:49,881 Uh, uh, no, she can't come to the phone right now. 208 00:10:51,018 --> 00:10:53,485 Oh, hi, Danny. Uh, me? 209 00:10:53,487 --> 00:10:55,987 Oh, I'm Lynn's cousin Alf...fred. 210 00:10:55,989 --> 00:10:58,123 Alfred. Yeah. 211 00:10:58,125 --> 00:11:00,859 Uh, how's San Diego? 212 00:11:00,861 --> 00:11:02,594 Oh, really? 213 00:11:02,596 --> 00:11:04,629 No, no, don't bother rushing back. 214 00:11:04,631 --> 00:11:07,799 Lynn's got another date for the dance. 215 00:11:07,801 --> 00:11:10,602 Hello? Hello? 216 00:11:12,305 --> 00:11:15,306 [instrumental music] 217 00:11:18,011 --> 00:11:19,744 [video game beeps] 218 00:11:19,746 --> 00:11:22,280 Has anybody seen my black velvet purse? 219 00:11:22,282 --> 00:11:25,784 Laundry room. I washed it for you. 220 00:11:25,786 --> 00:11:27,552 How bad is it? 221 00:11:27,554 --> 00:11:30,722 Looks like a drowned beaver. I think you might like it. 222 00:11:30,724 --> 00:11:33,058 Check it out. 223 00:11:33,060 --> 00:11:35,026 That's okay. 224 00:11:35,028 --> 00:11:36,828 Can we order the pizza now? 225 00:11:36,830 --> 00:11:39,130 Ixnay on the izza-pay 226 00:11:39,132 --> 00:11:42,467 in front of your ister-say. 227 00:11:42,469 --> 00:11:44,869 No pizza, ALF. You just ate. 228 00:11:44,871 --> 00:11:48,139 But we wanted to give Kate a homecoming gift. 229 00:11:48,141 --> 00:11:50,008 And what could be more appropriate 230 00:11:50,010 --> 00:11:53,812 than a greasy cardboard box? 231 00:11:53,814 --> 00:11:55,380 ALF, you'd better get in the kitchen. 232 00:11:55,382 --> 00:11:57,415 Randy will be here any minute. 233 00:11:57,417 --> 00:11:59,017 I just hope Danny doesn't misunderstand 234 00:11:59,019 --> 00:12:01,419 my going to the dance with someone else. 235 00:12:01,421 --> 00:12:03,788 He didn't sound too mad on the phone. 236 00:12:05,225 --> 00:12:06,558 What? 237 00:12:06,560 --> 00:12:09,594 Of course, he did hang up on me. 238 00:12:09,596 --> 00:12:11,262 What? 239 00:12:11,264 --> 00:12:13,465 Did I neglect to mention that Danny called 240 00:12:13,467 --> 00:12:15,633 while you were in the shower? 241 00:12:15,635 --> 00:12:17,268 Yes! 242 00:12:17,270 --> 00:12:18,670 Sorry. 243 00:12:18,672 --> 00:12:20,905 He called while you were in the shower. 244 00:12:22,275 --> 00:12:25,009 So, Bri, what say we make some popcorn? 245 00:12:25,011 --> 00:12:27,145 Yeah. 246 00:12:27,147 --> 00:12:29,114 ALF.. 247 00:12:29,116 --> 00:12:31,316 ...what have you done? 248 00:12:31,318 --> 00:12:33,585 Nothing. It's Danny. 249 00:12:33,587 --> 00:12:37,021 You shouldn't date somebody so unreliable. 250 00:12:38,158 --> 00:12:40,558 What did he say? 251 00:12:40,560 --> 00:12:42,260 Just that he could make it back in time 252 00:12:42,262 --> 00:12:43,628 for the dance after all. 253 00:12:43,630 --> 00:12:45,730 - ALF! - Don't worry. 254 00:12:45,732 --> 00:12:48,600 I told him not to bother 'cause you had another date. 255 00:12:49,736 --> 00:12:50,935 You're welcome. 256 00:12:52,038 --> 00:12:54,839 It's not a real date, it's just Randy. 257 00:12:54,841 --> 00:12:56,508 Because we're friends and we were not 258 00:12:56,510 --> 00:12:58,576 going not together. 259 00:12:58,578 --> 00:13:02,313 Don't panic. I not know what not to do. 260 00:13:03,984 --> 00:13:05,450 What? 261 00:13:05,452 --> 00:13:08,486 Call Randy, you tell him you have amnesia. 262 00:13:08,488 --> 00:13:11,356 Better yet, tell him he has amnesia. 263 00:13:11,358 --> 00:13:12,824 He'll buy that. 264 00:13:14,561 --> 00:13:16,995 Alright, you tell him the truth. 265 00:13:16,997 --> 00:13:20,098 Your boyfriend's back and he's gonna be in trouble. 266 00:13:20,100 --> 00:13:23,735 Hey now, hey now, your boyfriend's back. 267 00:13:25,105 --> 00:13:27,438 I can't believe this. 268 00:13:27,440 --> 00:13:28,940 I know what you mean. 269 00:13:28,942 --> 00:13:31,810 I can't believe Bruce Willis is a star 270 00:13:31,812 --> 00:13:33,344 but there it is! 271 00:13:34,981 --> 00:13:36,815 I was going to explain to Danny 272 00:13:36,817 --> 00:13:38,783 that I'm just going with Randy as a friend. 273 00:13:38,785 --> 00:13:40,552 Now, thanks to you he's gonna think 274 00:13:40,554 --> 00:13:42,420 that I'm seeing somebody else. 275 00:13:42,422 --> 00:13:43,922 [doorbell rings] 276 00:13:43,924 --> 00:13:45,557 There's Randy. 277 00:13:45,559 --> 00:13:48,226 But don't think this means you're off the hook. 278 00:13:48,228 --> 00:13:49,994 Well, this is the last time 279 00:13:49,996 --> 00:13:53,031 I play Kelly Girl for you. 280 00:13:53,033 --> 00:13:54,399 Good. 281 00:14:00,073 --> 00:14:01,339 Danny. 282 00:14:01,341 --> 00:14:03,508 You, uh, you mind if I come in? 283 00:14:10,417 --> 00:14:11,916 [instrumental music] 284 00:14:13,253 --> 00:14:16,721 So...who is he? 285 00:14:16,723 --> 00:14:17,956 Danny, I can explain. 286 00:14:17,958 --> 00:14:20,058 No, I'm not even gone one day and 287 00:14:20,060 --> 00:14:23,027 and you're already bringing in somebody from the bench. 288 00:14:23,029 --> 00:14:24,796 It wasn't like that. 289 00:14:24,798 --> 00:14:26,197 You said you couldn't be here 290 00:14:26,199 --> 00:14:27,632 I didn't wanna miss the dance 291 00:14:27,634 --> 00:14:31,035 somebody else asked me, and I said yes. 292 00:14:31,037 --> 00:14:33,037 Who? Who asked you? 293 00:14:33,039 --> 00:14:35,006 Randy Boylan. 294 00:14:35,008 --> 00:14:37,876 No, really, Lynn, you can tell me. Who is he? 295 00:14:37,878 --> 00:14:42,113 Randy. He happens to be very sweet. 296 00:14:42,115 --> 00:14:44,215 Besides, you said you couldn't go to the dance. 297 00:14:44,217 --> 00:14:45,550 What did you expect me to do 298 00:14:45,552 --> 00:14:47,518 just sit home and stare at your picture? 299 00:14:47,520 --> 00:14:49,520 I spent the whole day talking my dad 300 00:14:49,522 --> 00:14:50,922 into letting me come back. 301 00:14:50,924 --> 00:14:53,558 I call to tell you, and your cousin Alfred informs me 302 00:14:53,560 --> 00:14:55,026 that you're going with somebody else. 303 00:14:55,028 --> 00:14:56,861 Unfortunately, Alfred isn't the most 304 00:14:56,863 --> 00:15:00,798 reliable source of information around here. 305 00:15:00,800 --> 00:15:04,469 I am going with someone else, but he's just a friend. 306 00:15:05,939 --> 00:15:08,640 Alright. Alright. 307 00:15:08,642 --> 00:15:10,875 It's no big deal. 308 00:15:10,877 --> 00:15:12,911 Randy will show up, you'll give him 309 00:15:12,913 --> 00:15:14,412 the brush and then we're out of here. 310 00:15:14,414 --> 00:15:15,480 Danny, just because you.. 311 00:15:15,482 --> 00:15:16,714 [doorbell rings] 312 00:15:17,450 --> 00:15:18,816 [sighs] 313 00:15:22,222 --> 00:15:24,122 - Hi. - Hi, Randy. 314 00:15:24,124 --> 00:15:27,191 Hey, I didn't know if you liked candy or what. 315 00:15:28,061 --> 00:15:30,194 Very smooth, man. 316 00:15:30,196 --> 00:15:32,230 - Danny, please. - Hey, Danny. 317 00:15:33,300 --> 00:15:34,866 I would like to explain this. 318 00:15:34,868 --> 00:15:37,368 What's to explain? Just tell him. 319 00:15:37,370 --> 00:15:38,970 Tell him what? 320 00:15:41,074 --> 00:15:43,074 How about some soda first? 321 00:15:43,076 --> 00:15:45,243 What kind you got? 322 00:15:45,245 --> 00:15:46,978 Oh, yeah. 323 00:15:46,980 --> 00:15:49,681 Will you stop playing hostess? We're gonna be late. 324 00:15:49,683 --> 00:15:51,015 Late for what? 325 00:15:51,017 --> 00:15:53,384 The dance. 326 00:15:53,386 --> 00:15:55,186 I'm confused. 327 00:15:55,188 --> 00:15:57,588 Now there's a newsflash. 328 00:15:57,590 --> 00:16:00,224 How can you tell when the popcorn's done? 329 00:16:00,226 --> 00:16:01,592 When it stops popping 330 00:16:01,594 --> 00:16:03,728 or when the fire department gets here 331 00:16:03,730 --> 00:16:05,697 whichever comes first. 332 00:16:07,233 --> 00:16:08,967 What's going on out there? 333 00:16:08,969 --> 00:16:12,870 Danny just broke Lynn's date with Randy. 334 00:16:12,872 --> 00:16:15,039 Is Randy mad? 335 00:16:15,041 --> 00:16:16,341 He doesn't know yet. 336 00:16:16,343 --> 00:16:18,209 The information has entered his head 337 00:16:18,211 --> 00:16:21,679 and is now searching desperately for his brain. 338 00:16:23,283 --> 00:16:24,983 Wait a minute. 339 00:16:24,985 --> 00:16:27,819 - I think he's getting it. - Danny. 340 00:16:29,522 --> 00:16:32,623 Danny and I had a date for the dance tonight.. 341 00:16:32,625 --> 00:16:34,158 ...which he broke. 342 00:16:34,160 --> 00:16:36,627 Well, if he broke your date, then you can go with me. 343 00:16:36,629 --> 00:16:38,363 W-well, I-I'm un-breaking the date. 344 00:16:38,365 --> 00:16:39,597 I'm takin' her. 345 00:16:39,599 --> 00:16:40,965 I'm takin' her. 346 00:16:40,967 --> 00:16:42,867 In that jacket? 347 00:16:42,869 --> 00:16:44,769 What's wrong with this jacket? 348 00:16:44,771 --> 00:16:47,939 Oh, nothing, if you happen to sell Buicks. 349 00:16:47,941 --> 00:16:50,408 Yeah. What about your jacket? 350 00:16:50,410 --> 00:16:51,943 What about it? 351 00:16:53,079 --> 00:16:54,112 It's okay. 352 00:16:57,317 --> 00:16:59,183 Are they fighting yet? 353 00:16:59,185 --> 00:17:02,787 No. They're discussing fashion trends. 354 00:17:03,656 --> 00:17:06,057 You want salt on your yours? 355 00:17:06,059 --> 00:17:07,959 Curry powder. 356 00:17:07,961 --> 00:17:09,327 Yuck. 357 00:17:09,329 --> 00:17:10,661 It's good for you. 358 00:17:10,663 --> 00:17:13,765 Grows hair in your ears. 359 00:17:13,767 --> 00:17:16,701 Why are those guys fighting over Lynn, anyway? 360 00:17:16,703 --> 00:17:18,669 It's a little hard to explain. 361 00:17:18,671 --> 00:17:21,939 I mean, it's not like she's Heather Locklear. 362 00:17:22,842 --> 00:17:25,143 Maybe I don't have to explain. 363 00:17:28,081 --> 00:17:30,114 Really, guys, I don't think I'm worth-- 364 00:17:30,116 --> 00:17:33,618 Lynn, please. This is between Randy and me. 365 00:17:33,620 --> 00:17:37,055 Now, look, I don't wanna fight about this. 366 00:17:37,057 --> 00:17:39,824 Why not? Afraid I'll mess up your jacket? 367 00:17:39,826 --> 00:17:42,260 Hey, this jacket comes off. 368 00:17:42,262 --> 00:17:44,996 Yeah? Well, see if you head does too. 369 00:17:46,366 --> 00:17:49,767 Ten bucks says Randy mops up the floor with Danny. 370 00:17:49,769 --> 00:17:52,203 I don't take sucker bets. 371 00:17:52,205 --> 00:17:54,105 Uh-oh. Incoming sister. 372 00:17:57,844 --> 00:17:59,644 [sighs] What am I going to do? 373 00:17:59,646 --> 00:18:01,979 They're hanging up their jackets. 374 00:18:01,981 --> 00:18:03,181 Oh, no. 375 00:18:03,183 --> 00:18:06,717 Stop them before they iron Willie's shirts. 376 00:18:06,719 --> 00:18:08,820 ALF, help me. They're gonna fight. 377 00:18:08,822 --> 00:18:11,456 - I've got to stop them. - Oh, sure, Lynn. 378 00:18:11,458 --> 00:18:14,926 I'll just zap them with my time-freezing phaser. 379 00:18:14,928 --> 00:18:17,628 We saw that on "Star Trek." 380 00:18:17,630 --> 00:18:19,764 I wish mom and dad were here. 381 00:18:19,766 --> 00:18:21,632 Well, you know what Willie would say. 382 00:18:21,634 --> 00:18:23,067 What? 383 00:18:23,069 --> 00:18:25,870 You got yourself into this, get yourself out. 384 00:18:26,873 --> 00:18:28,806 ALF, he'd say that to you. 385 00:18:28,808 --> 00:18:31,509 This isn't my fault. 386 00:18:31,511 --> 00:18:33,377 Wait a minute. 387 00:18:33,379 --> 00:18:35,446 Maybe it is. 388 00:18:35,448 --> 00:18:37,281 That's it. Thanks, ALF. 389 00:18:37,283 --> 00:18:40,751 No problem. Diplomacy is my middle name. 390 00:18:43,022 --> 00:18:45,223 Okay, if you insist on playing this game 391 00:18:45,225 --> 00:18:46,824 you're gonna play by my rules. 392 00:18:46,826 --> 00:18:49,093 - What rules? - You each only get one punch. 393 00:18:49,095 --> 00:18:51,963 - One's all I need. - Okay, Randy, you go first. 394 00:18:51,965 --> 00:18:53,464 Hit me. 395 00:18:53,466 --> 00:18:54,765 Hit you? 396 00:18:54,767 --> 00:18:57,068 - You're a girl. - Right. 397 00:18:57,070 --> 00:18:59,270 I'm the girl that caused this mess. 398 00:18:59,272 --> 00:19:01,806 So, why aren't either of you mad at me? 399 00:19:03,042 --> 00:19:05,877 - I'll tell you why. - Oh, good. 400 00:19:06,779 --> 00:19:08,946 Because this isn't about me. 401 00:19:08,948 --> 00:19:10,848 It's about some kind of macho thing. 402 00:19:10,850 --> 00:19:13,918 This guy is moving in on my territory. 403 00:19:13,920 --> 00:19:15,920 Your territory? 404 00:19:15,922 --> 00:19:18,256 What do I look like, the Louisiana Purchase? 405 00:19:18,258 --> 00:19:19,390 Yeah. Beat it. 406 00:19:19,392 --> 00:19:22,160 And who asked you to play Rambo for me? 407 00:19:22,162 --> 00:19:24,162 I'm sorry. 408 00:19:24,164 --> 00:19:27,465 Randy, I said I'd go to the dance with you 409 00:19:27,467 --> 00:19:29,200 because I think you're sweet 410 00:19:29,202 --> 00:19:31,869 not because you can beat people up. 411 00:19:31,871 --> 00:19:35,072 You mean, you still wanna go with me? 412 00:19:35,074 --> 00:19:36,741 Yes. I do. 413 00:19:38,211 --> 00:19:39,610 Okay. 414 00:19:39,612 --> 00:19:41,379 Oh, hey, hold on a minute-- 415 00:19:41,381 --> 00:19:43,214 Danny, may I please see you on the porch? 416 00:19:43,216 --> 00:19:44,649 No. A-anything you have to say-- 417 00:19:44,651 --> 00:19:45,983 Porch. 418 00:19:53,293 --> 00:19:56,060 Look, none of this was Randy's fault. 419 00:19:56,062 --> 00:19:57,595 Oh, I suppose it was my fault. 420 00:19:57,597 --> 00:19:59,964 Danny, you raced back here 421 00:19:59,966 --> 00:20:02,033 assuming I'd be sitting around waiting for you. 422 00:20:02,035 --> 00:20:04,335 - Well, I wasn't. - We have been dating. 423 00:20:04,337 --> 00:20:07,205 Exactly. We've been dating. 424 00:20:07,207 --> 00:20:09,307 No more, no less. 425 00:20:09,309 --> 00:20:12,143 Wh.. You're not saying that you wanna stop seeing me? 426 00:20:12,145 --> 00:20:14,111 Not at all. 427 00:20:14,113 --> 00:20:16,047 Are you saying you wanna stop seeing me? 428 00:20:16,049 --> 00:20:18,182 No! 429 00:20:18,184 --> 00:20:21,485 Well...then.. 430 00:20:21,487 --> 00:20:24,755 If you wanna get more serious 431 00:20:24,757 --> 00:20:28,426 I...I think we should talk about it. 432 00:20:28,428 --> 00:20:30,861 Okay. Let's talk about it. 433 00:20:31,831 --> 00:20:34,265 - Okay. - Okay. 434 00:20:37,470 --> 00:20:39,837 Lynn.. 435 00:20:39,839 --> 00:20:41,839 ...how do you feel about.. 436 00:20:41,841 --> 00:20:44,742 ...being serious? 437 00:20:44,744 --> 00:20:46,510 I feel okay. 438 00:20:47,380 --> 00:20:48,479 Okay. 439 00:20:49,415 --> 00:20:50,448 Okay. 440 00:20:51,985 --> 00:20:54,685 So does this mean that you won't go to the dance with Randy? 441 00:20:54,687 --> 00:21:00,258 No. He's my friend, he asked me and I accepted. 442 00:21:00,260 --> 00:21:01,359 Yeah. 443 00:21:02,495 --> 00:21:04,128 Well, I-I guess, that's okay. 444 00:21:04,130 --> 00:21:07,865 - Thank you for your permission. - No. Wait. I didn't mean.. 445 00:21:07,867 --> 00:21:10,268 I'm sorry. Let me start again. 446 00:21:11,604 --> 00:21:14,772 How would you feel if we.. 447 00:21:14,774 --> 00:21:16,674 ...be serious 448 00:21:16,676 --> 00:21:19,243 starting tomorrow? 449 00:21:19,245 --> 00:21:20,311 Okay. 450 00:21:21,414 --> 00:21:23,614 Okay. 451 00:21:23,616 --> 00:21:25,950 Well, have a good time tonight. 452 00:21:25,952 --> 00:21:27,551 - I will. - But not too good. 453 00:21:27,553 --> 00:21:30,421 - And-and be home by 11. - 11? 454 00:21:30,423 --> 00:21:32,290 Alright. 11:30. 455 00:21:34,727 --> 00:21:37,928 There. Are you comforted now? 456 00:21:37,930 --> 00:21:39,864 Not quite. 457 00:21:42,001 --> 00:21:44,669 - Better? - No. 458 00:21:44,671 --> 00:21:46,304 - Goodnight. - Night. 459 00:21:46,306 --> 00:21:49,774 Oh, and-and tell Randy I'm sorry I insulted his jacket. 460 00:21:49,776 --> 00:21:51,876 And his mother. 461 00:21:51,878 --> 00:21:53,210 Will do. 462 00:21:56,949 --> 00:21:58,916 Shall we go? 463 00:21:58,918 --> 00:22:01,085 Okay. 464 00:22:01,087 --> 00:22:03,654 Night, Bri. Night...dad. 465 00:22:03,656 --> 00:22:05,122 Thanks for your help. 466 00:22:05,124 --> 00:22:08,125 (ALF) 'Night, daughter. Be home by 11.' 467 00:22:14,033 --> 00:22:17,768 They didn't even hit each other once. What a gyp. 468 00:22:17,770 --> 00:22:20,871 You shouldn't look at violence as entertainment. 469 00:22:20,873 --> 00:22:23,574 It's not good for your development. 470 00:22:23,576 --> 00:22:27,611 Come on, Geraldo's on Morton Downey. Grab a chair. 471 00:22:27,613 --> 00:22:29,914 [instrumental music] 472 00:22:31,818 --> 00:22:33,651 [instrumental music] 473 00:22:37,924 --> 00:22:39,090 (Kate) 'Thanks, honey.' 474 00:22:39,092 --> 00:22:41,292 Careful, Kate, the floor is still wet. 475 00:22:41,294 --> 00:22:43,527 No, it's not. It's just that I've cleaned it 476 00:22:43,529 --> 00:22:45,329 right down to the shine. 477 00:22:46,766 --> 00:22:48,733 I have never seen this kitchen 478 00:22:48,735 --> 00:22:51,235 look so spotless. 479 00:22:51,237 --> 00:22:53,904 Even the light fixtures look cleaner. 480 00:22:53,906 --> 00:22:56,107 And they are. 481 00:22:56,109 --> 00:22:57,942 And it smells like.. 482 00:22:57,944 --> 00:23:01,245 Like a pine forest just after a rain. 483 00:23:01,247 --> 00:23:04,281 - Exactly. - Check out the dishes. 484 00:23:06,085 --> 00:23:09,053 I can see myself in that dish. 485 00:23:09,055 --> 00:23:12,556 The whole kitchen looks terrific, ALF. 486 00:23:12,558 --> 00:23:17,495 Yeah. It's amazing how versatile that Ty-D-Bol stuff is. 487 00:23:18,531 --> 00:23:21,132 [instrumental music] 488 00:23:22,468 --> 00:23:25,269 [theme music] 489 00:23:49,629 --> 00:23:52,496 [ALF laughs]