1 00:00:02,136 --> 00:00:04,436 The game of skleenball is very simple, Brian. 2 00:00:04,438 --> 00:00:06,505 You just sling your anchovies 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,607 into your opponent's laundry basket. 4 00:00:11,679 --> 00:00:12,878 Aw, missed! 5 00:00:15,516 --> 00:00:18,484 Do we get to eat the anchovies after the game? 6 00:00:18,486 --> 00:00:22,121 No! Does Marvin Haggler eat his trunks after a fight? 7 00:00:23,557 --> 00:00:27,626 Okay, who dumped my clean laundry out on the floor? 8 00:00:27,628 --> 00:00:29,028 Brian. 9 00:00:29,030 --> 00:00:30,996 Well, ALF told me to. 10 00:00:30,998 --> 00:00:33,732 I did it so we could play skleenball. 11 00:00:33,734 --> 00:00:36,902 It's not nice to rat on your friends. 12 00:00:36,904 --> 00:00:39,238 What's skleenball? 13 00:00:39,240 --> 00:00:41,907 A picture's worth a thousand words. 14 00:00:47,148 --> 00:00:50,449 That picture was worth a $1000. 15 00:00:51,886 --> 00:00:54,653 Well, maybe the frame makes it look cheap. 16 00:00:56,924 --> 00:00:59,391 I am tired of your breaking things. 17 00:00:59,393 --> 00:01:01,393 If this happens one more time 18 00:01:01,395 --> 00:01:04,096 you will be living in the garage. 19 00:01:04,098 --> 00:01:08,901 From now on, I'll treat this house as if it were my own. 20 00:01:08,903 --> 00:01:11,103 Treat it as if it were my house 21 00:01:11,105 --> 00:01:12,805 and don't break anything! 22 00:01:14,775 --> 00:01:15,908 Cheap frame! 23 00:01:17,678 --> 00:01:21,513 Well, I guess it can be repaired. 24 00:01:21,515 --> 00:01:23,248 (ALF) 'Heads up!' 25 00:01:30,124 --> 00:01:31,490 Oops. 26 00:01:34,295 --> 00:01:37,529 [theme music] 27 00:01:55,049 --> 00:01:57,683 [music continues] 28 00:02:14,268 --> 00:02:16,969 [music continues] 29 00:02:35,356 --> 00:02:37,589 [instrumental music] 30 00:02:41,028 --> 00:02:42,594 Willie, I said I was sorry. 31 00:02:42,596 --> 00:02:45,297 How many times do I have to say it? 32 00:02:45,299 --> 00:02:48,100 It's gotten to a point where saying you're sorry 33 00:02:48,102 --> 00:02:49,134 is not enough. 34 00:02:49,136 --> 00:02:51,703 What if I write it down? 35 00:02:51,705 --> 00:02:54,706 - You don't get it, do you? - Get what? 36 00:02:54,708 --> 00:02:58,210 This whole idea of living together. 37 00:02:58,212 --> 00:03:01,280 You see, we make rules and we follow them 38 00:03:01,282 --> 00:03:05,150 to keep our lives from becoming chaos. 39 00:03:05,152 --> 00:03:07,386 Now, if anybody breaks those rules 40 00:03:07,388 --> 00:03:10,556 'you or-or me, or anybody' 41 00:03:10,558 --> 00:03:14,393 'then life becomes impossible.' 42 00:03:14,395 --> 00:03:17,296 You're right. I don't get it. 43 00:03:18,566 --> 00:03:20,566 Let me put it this way. 44 00:03:20,568 --> 00:03:23,969 You're staying in the garage until we say you can get out. 45 00:03:25,206 --> 00:03:26,772 That I get. 46 00:03:27,875 --> 00:03:29,841 Let me ask you something. 47 00:03:29,843 --> 00:03:32,711 Did you act this way in your parent's house? 48 00:03:32,713 --> 00:03:36,315 No. I lived in their garage. 49 00:03:36,317 --> 00:03:39,585 Oh, sure! Draw parallels. 50 00:03:39,587 --> 00:03:42,588 Just think about what I've said, okay? 51 00:03:42,590 --> 00:03:44,423 And we'll discuss it later. 52 00:03:44,425 --> 00:03:47,593 Willie, please. You can't leave me out here. 53 00:03:47,595 --> 00:03:49,995 There are none of the comforts of home. 54 00:03:49,997 --> 00:03:51,430 Well, alright. 55 00:03:51,432 --> 00:03:54,566 You can bring something out from the house. 56 00:03:54,568 --> 00:03:58,003 Can it be something that answers to "Hey, Lucky?" 57 00:03:59,406 --> 00:04:01,440 Just a thought. 58 00:04:01,442 --> 00:04:03,942 Wait, wait, wait, I want to ask you something. It's important. 59 00:04:03,944 --> 00:04:05,010 What? 60 00:04:05,613 --> 00:04:06,812 Uhh.. 61 00:04:07,615 --> 00:04:08,947 Uh.. 62 00:04:10,918 --> 00:04:12,217 Goodbye, ALF. 63 00:04:12,219 --> 00:04:14,253 Oh, no, wait! Now I know what I was gonna ask you. 64 00:04:14,255 --> 00:04:17,456 Instead of me wasting time learning how to behave 65 00:04:17,458 --> 00:04:19,591 could I just suck up to Kate? 66 00:04:22,029 --> 00:04:24,863 Well, Kate and I agreed about sending you out here. 67 00:04:24,865 --> 00:04:29,468 So, if anything, you're going to have to suck up to both of us. 68 00:04:29,470 --> 00:04:33,472 Well, thanks. I'll remember that. Handsome. 69 00:04:34,975 --> 00:04:37,542 [instrumental music] 70 00:04:49,089 --> 00:04:50,822 Willie! 71 00:04:50,824 --> 00:04:52,124 Willie! 72 00:04:55,562 --> 00:04:58,163 Our, our furniture! 73 00:04:58,165 --> 00:05:00,232 We've been robbed! 74 00:05:00,234 --> 00:05:02,467 [indistinct singing] 75 00:05:04,238 --> 00:05:06,004 Wishful thinking. 76 00:05:08,242 --> 00:05:12,177 ¶ Stop in the name of love ¶ 77 00:05:12,179 --> 00:05:15,914 ¶ Before you break my heart ¶ 78 00:05:15,916 --> 00:05:20,319 ¶ Stop in the name of love ¶ 79 00:05:20,321 --> 00:05:23,588 ¶ Before you break my heart ¶ 80 00:05:23,590 --> 00:05:27,159 ¶ Think it over ¶¶ 81 00:05:28,696 --> 00:05:29,928 Oh, hi. 82 00:05:29,930 --> 00:05:33,999 Oh, a housewarming gift. How nice. 83 00:05:34,001 --> 00:05:37,336 Who told you you could bring this furniture out here? 84 00:05:37,338 --> 00:05:39,371 Willie. 85 00:05:39,373 --> 00:05:40,939 I did not! 86 00:05:40,941 --> 00:05:43,175 You said I could bring something from the house. 87 00:05:43,177 --> 00:05:47,446 I said you could bring something. Not everything! 88 00:05:47,448 --> 00:05:51,450 Now, in all fairness, you did not make that point clear. 89 00:05:51,452 --> 00:05:53,185 He did bring everything. 90 00:05:53,187 --> 00:05:56,321 I didn't take that hideous Statue of Liberty clock. 91 00:05:56,323 --> 00:05:59,858 That clock was a gift from my mother. 92 00:06:02,696 --> 00:06:04,062 Did I say hideous? 93 00:06:04,064 --> 00:06:07,799 I meant lovely. As lovely as your mother. 94 00:06:07,801 --> 00:06:09,067 [ding] 95 00:06:09,069 --> 00:06:11,970 That must be the microwave. Brisket anyone? 96 00:06:13,040 --> 00:06:14,873 Forget the brisket! 97 00:06:14,875 --> 00:06:17,376 ALF, I want you to take everything back 98 00:06:17,378 --> 00:06:18,677 into the house tonight. 99 00:06:18,679 --> 00:06:21,413 And I emphasize the word everything! 100 00:06:21,415 --> 00:06:23,749 And I emphasize the word tonight! 101 00:06:23,751 --> 00:06:27,586 And if you don't, you will be living out here permanently. 102 00:06:27,588 --> 00:06:30,722 I noticed you emphasize the word permanently. 103 00:06:32,259 --> 00:06:34,393 Wait, don't go! Please. 104 00:06:34,395 --> 00:06:36,228 Can we sit down and talk this out? 105 00:06:36,230 --> 00:06:37,829 Just give me one minute. 106 00:06:39,233 --> 00:06:41,199 Alright. Fine. Yes. 107 00:06:41,201 --> 00:06:42,367 You have one minute. 108 00:06:42,369 --> 00:06:44,102 Thank you. 109 00:06:44,104 --> 00:06:46,838 Hey, Willie, don't sit there. That's my chair. 110 00:06:48,409 --> 00:06:49,941 That was my chair in the house. 111 00:06:49,943 --> 00:06:52,077 Well, we're not in the house! 112 00:06:54,348 --> 00:06:55,781 Forty seconds. 113 00:06:55,783 --> 00:06:58,383 Well, that's not fair. Willie talked, too! 114 00:06:58,385 --> 00:07:00,585 Penalize him! 115 00:07:00,587 --> 00:07:01,686 Thirty-five. 116 00:07:01,688 --> 00:07:03,622 What are you, Mission control? 117 00:07:04,858 --> 00:07:06,792 - Thirty. - Thirty seconds? 118 00:07:06,794 --> 00:07:09,528 I just had a minute half a minute ago! 119 00:07:09,530 --> 00:07:13,432 [sighs] Forget the minute. Just say what you have to say! 120 00:07:13,434 --> 00:07:14,966 Uh. 121 00:07:14,968 --> 00:07:16,034 Uh.. 122 00:07:16,970 --> 00:07:18,203 Uh.. 123 00:07:20,040 --> 00:07:21,473 - Goodnight, ALF. - Goodnight, ALF. 124 00:07:21,475 --> 00:07:25,644 No! No. I need human companionship. 125 00:07:25,646 --> 00:07:27,646 I don't know how I ever got along without it 126 00:07:27,648 --> 00:07:30,215 but now I'm hooked. 127 00:07:30,217 --> 00:07:32,317 I'm a people junkie. 128 00:07:32,319 --> 00:07:34,319 Please. Don't go. 129 00:07:37,157 --> 00:07:38,924 Oh, you go ahead, Kate. 130 00:07:38,926 --> 00:07:41,993 I'll sit out here with him for a while. 131 00:07:41,995 --> 00:07:43,662 Willie, what are you doing? 132 00:07:44,631 --> 00:07:46,665 It seems like he really misses us. 133 00:07:46,667 --> 00:07:49,167 I do, I do, I do. 134 00:07:49,169 --> 00:07:51,403 Willie, he's got our furniture and our brisket 135 00:07:51,405 --> 00:07:53,505 now he's after us. 136 00:07:53,507 --> 00:07:55,640 Oh, you're right. Of course, you're right. 137 00:07:55,642 --> 00:07:57,676 You're stayin' in the garage. 138 00:07:57,678 --> 00:08:00,745 Without us, and without our brisket. 139 00:08:00,747 --> 00:08:02,013 Goodnight, ALF. 140 00:08:02,015 --> 00:08:05,183 Kate, wait, please! Give me another chance. 141 00:08:05,185 --> 00:08:06,785 I know I could change. 142 00:08:06,787 --> 00:08:09,187 Just let me move back inside for one week 143 00:08:09,189 --> 00:08:13,992 and I'll prove it to you. I'll be on my best behavior. 144 00:08:13,994 --> 00:08:18,964 What if, during this week, you don't change? 145 00:08:18,966 --> 00:08:21,700 Then, Willie and I will move out here for good. 146 00:08:22,970 --> 00:08:25,537 Alright. You've got a deal. 147 00:08:25,539 --> 00:08:28,106 Kate, I don't want to move out here. 148 00:08:29,376 --> 00:08:31,276 I didn't mean that was part of.. 149 00:08:31,278 --> 00:08:34,045 The deal is you stay in the house for one week 150 00:08:34,047 --> 00:08:37,015 but if you mess up, you're history. 151 00:08:37,017 --> 00:08:38,950 Hey, no problem! 152 00:08:38,952 --> 00:08:40,752 [crashing] 153 00:08:44,024 --> 00:08:45,924 The week hasn't started yet, right? 154 00:08:46,560 --> 00:08:48,960 [instrumental music] 155 00:08:51,899 --> 00:08:54,900 Well, the furniture is back. 156 00:08:54,902 --> 00:08:57,736 Oh, and he's fixed the painting. 157 00:08:57,738 --> 00:09:02,807 And everything seems so much cleaner than usual. 158 00:09:04,511 --> 00:09:06,745 Uh, no offense. 159 00:09:06,747 --> 00:09:08,747 Good morning, sir. 160 00:09:08,749 --> 00:09:12,717 Madam, your eggs Benedict is served. 161 00:09:14,087 --> 00:09:15,887 Oh, no! He's using the stove again. 162 00:09:15,889 --> 00:09:18,723 He's wearing my shirt. 163 00:09:18,725 --> 00:09:20,592 My, that was fast. 164 00:09:20,594 --> 00:09:23,595 You two must be famished. 165 00:09:23,597 --> 00:09:26,531 ALF, what is going on? 166 00:09:26,533 --> 00:09:27,933 Going on, ma'am? 167 00:09:27,935 --> 00:09:30,368 Kate, this food looks great. 168 00:09:30,370 --> 00:09:31,770 Thank you, sir. 169 00:09:31,772 --> 00:09:34,406 I believe a meal should be pleasing to the eye 170 00:09:34,408 --> 00:09:37,776 as well as to the palette. 171 00:09:37,778 --> 00:09:39,844 ALF, um, just so that I know 172 00:09:39,846 --> 00:09:42,113 is the entire week going to be filled 173 00:09:42,115 --> 00:09:46,117 with a lot of "sirs" and "ma'ams" and haute cuisine? 174 00:09:46,119 --> 00:09:48,753 Well, ma'am, per our deal, I wanted to show you 175 00:09:48,755 --> 00:09:52,857 how much it would please me to please you. 176 00:09:52,859 --> 00:09:56,628 Well, thank you. That's very nice. 177 00:09:56,630 --> 00:09:58,730 You know, I appreciate that. 178 00:09:58,732 --> 00:10:00,565 I must admit the eggs do look delicious 179 00:10:00,567 --> 00:10:03,034 and the house is very clean. 180 00:10:03,036 --> 00:10:05,704 It's amazingly clean. 181 00:10:05,706 --> 00:10:08,139 It's not that clean. 182 00:10:08,141 --> 00:10:09,874 I do hope you folks will have a chance 183 00:10:09,876 --> 00:10:11,643 to check under the tables. 184 00:10:11,645 --> 00:10:13,812 I've scraped off all the gum. 185 00:10:13,814 --> 00:10:16,081 There was gum under the tables? 186 00:10:16,083 --> 00:10:19,451 Well, gum and other crusty substances 187 00:10:19,453 --> 00:10:23,388 deposited there by someone who will henceforth be known as 188 00:10:23,390 --> 00:10:25,457 "The old ALF." 189 00:10:25,459 --> 00:10:27,025 May he rest in peace. 190 00:10:29,162 --> 00:10:31,563 Mmm. What smells so good? 191 00:10:31,565 --> 00:10:33,164 ALF, you look great. 192 00:10:33,166 --> 00:10:35,467 Did we have a cleaning crew come in or something? 193 00:10:35,469 --> 00:10:36,968 The house looks fantastic. 194 00:10:36,970 --> 00:10:39,571 Oh, for crying out loud! 195 00:10:39,573 --> 00:10:41,172 ALF cleaned the whole house 196 00:10:41,174 --> 00:10:44,242 and he made us this wonderful breakfast. 197 00:10:44,244 --> 00:10:47,245 Hmm. Tastes good. 198 00:10:47,247 --> 00:10:50,215 Better than that stinky stuff mom usually makes, huh, Brian? 199 00:10:51,184 --> 00:10:52,384 Uh-huh. 200 00:10:54,488 --> 00:10:57,188 Wait a minute. I didn't think ALF was allowed in the house. 201 00:10:57,190 --> 00:11:00,425 That was yesterday. Today he's our butler. 202 00:11:00,427 --> 00:11:04,763 If you don't mind, madam, I prefer the word "manservant." 203 00:11:04,765 --> 00:11:06,798 Helps keep me in my place. 204 00:11:06,800 --> 00:11:08,199 [knock on door] 205 00:11:08,201 --> 00:11:09,534 (Trevor) 'Hey, anybody home?' 206 00:11:09,536 --> 00:11:13,638 ALF. It's Trevor. You better.. 207 00:11:13,640 --> 00:11:15,273 The new ALF moves fast! 208 00:11:16,810 --> 00:11:18,376 Uh, come on in, Trevor. 209 00:11:21,348 --> 00:11:22,647 Hi. 210 00:11:22,649 --> 00:11:24,949 Hey, Tanner, who painted your fence? 211 00:11:24,951 --> 00:11:27,652 - It looks great! - Oh, I don't know what.. 212 00:11:27,654 --> 00:11:29,220 I don't what you're talking abo.. 213 00:11:29,222 --> 00:11:34,793 - Oh, wow! That does look great. - Yeah. So who painted it? 214 00:11:34,795 --> 00:11:36,394 Uh.. 215 00:11:36,396 --> 00:11:38,663 Happy birthday, dad. 216 00:11:38,665 --> 00:11:41,066 Oh, it's your birthday present. 217 00:11:42,069 --> 00:11:44,235 I hope I didn't ruin the surprise. 218 00:11:44,237 --> 00:11:45,403 Oh, no, no. 219 00:11:45,405 --> 00:11:47,839 I was going to look out the window soon, anyway. 220 00:11:47,841 --> 00:11:51,142 - So, how old are you? - I'll be 45 in August. 221 00:11:53,080 --> 00:11:55,380 That's six months away. 222 00:11:55,382 --> 00:11:58,249 It ain't your birthday. 223 00:11:58,251 --> 00:11:59,884 You just had your fence painted 224 00:11:59,886 --> 00:12:02,854 so you can keep up with the Ochmonek's. 225 00:12:02,856 --> 00:12:05,023 Well, I'm not gonna tell you 226 00:12:05,025 --> 00:12:07,525 where I bought my fluorescent flamingos. 227 00:12:07,527 --> 00:12:09,127 We blew it. 228 00:12:10,163 --> 00:12:13,331 Hey, Kate, great looking breakfast. 229 00:12:13,333 --> 00:12:15,900 - Mom didn't make it. - Who did? 230 00:12:15,902 --> 00:12:19,604 - Our manservant. - You got a manservant? 231 00:12:19,606 --> 00:12:22,173 Just for the week. 232 00:12:22,175 --> 00:12:25,043 Well, do me a favor. Don't mention it to Raquel. 233 00:12:25,045 --> 00:12:27,445 - You have our word. - Thanks. 234 00:12:27,447 --> 00:12:31,249 She went ape when she found out you had a vacuum cleaner. 235 00:12:31,251 --> 00:12:35,787 Hey, listen, you might have Jeeves, give me a jingle. 236 00:12:35,789 --> 00:12:38,022 I might want him to paint my flamingos. 237 00:12:38,692 --> 00:12:40,191 Will do. 238 00:12:42,295 --> 00:12:45,096 Oh, Jeeves. 239 00:12:46,867 --> 00:12:49,033 There's something I'd like to ask you. 240 00:12:50,470 --> 00:12:52,637 I know what you're going to say, sir. 241 00:12:52,639 --> 00:12:57,776 And I've already taken care of those ghastly flamingos. 242 00:12:57,778 --> 00:12:58,877 You painted them? 243 00:12:58,879 --> 00:13:00,545 No, they've been removed. 244 00:13:00,547 --> 00:13:04,482 And tomorrow, I shall terminate the lawn jockey. 245 00:13:04,484 --> 00:13:07,051 [instrumental music] 246 00:13:10,157 --> 00:13:12,157 Did you see what ALF did in there? 247 00:13:12,159 --> 00:13:15,393 He embroidered "Milord and Milady" on the towels. 248 00:13:16,663 --> 00:13:19,564 Yeah. He's amazing. 249 00:13:19,566 --> 00:13:21,166 You're telling me. 250 00:13:21,168 --> 00:13:24,502 He got that stubborn cranberry stain off of my pajama tops. 251 00:13:25,505 --> 00:13:26,671 Yeah. 252 00:13:27,741 --> 00:13:28,973 He can do anything. 253 00:13:28,975 --> 00:13:31,509 Oh, yeah! 254 00:13:31,511 --> 00:13:33,178 I'll say. 255 00:13:33,180 --> 00:13:34,946 I can't believe I'm saying this 256 00:13:34,948 --> 00:13:39,017 but he, he's actually making me feel.. 257 00:13:39,019 --> 00:13:42,086 - Inadequate? - I wasn't going to say that. 258 00:13:42,088 --> 00:13:43,354 Oh, I didn't mean.. 259 00:13:43,356 --> 00:13:45,156 You're the one who's making me feel inadequate 260 00:13:45,158 --> 00:13:46,624 and the kids too. 261 00:13:46,626 --> 00:13:48,827 I mean, everybody is so carried away 262 00:13:48,829 --> 00:13:51,596 with the new ALF's old world charm. 263 00:13:52,933 --> 00:13:54,199 Hope you're not expecting that in me 264 00:13:54,201 --> 00:13:56,434 when things get back to normal. 265 00:13:56,436 --> 00:13:59,037 Absolutely not.. 266 00:14:00,373 --> 00:14:01,940 ...Milady. 267 00:14:06,947 --> 00:14:08,446 Goodnight, Milord. 268 00:14:10,517 --> 00:14:12,951 [glass squeaking] 269 00:14:22,295 --> 00:14:24,195 Maybe you better pull that shade. 270 00:14:42,015 --> 00:14:44,549 [glass squeaking] 271 00:14:45,752 --> 00:14:48,052 [instrumental music] 272 00:14:56,663 --> 00:14:57,996 Morning, ma'am. 273 00:14:59,099 --> 00:15:01,099 ALF, it's your last day. 274 00:15:01,101 --> 00:15:03,101 There's no need to wax the floor again. 275 00:15:03,103 --> 00:15:04,669 I'm free at the moment. 276 00:15:04,671 --> 00:15:07,939 And I've finished shortening your dresses. 277 00:15:07,941 --> 00:15:10,208 You shortened my dresses? 278 00:15:10,210 --> 00:15:13,244 Well, they are showing higher hemlines this year. 279 00:15:13,246 --> 00:15:15,380 And I didn't think milady wanted to continue 280 00:15:15,382 --> 00:15:18,182 with the "Nancy Reagan" look. 281 00:15:19,920 --> 00:15:21,686 Thank you, ALF Lauren. 282 00:15:22,789 --> 00:15:24,689 ALF Lauren? 283 00:15:24,691 --> 00:15:25,790 [laughing] 284 00:15:25,792 --> 00:15:27,425 Oh, good one, ma'am. 285 00:15:27,427 --> 00:15:30,595 I'll have to phone the other manservants I've befriended 286 00:15:30,597 --> 00:15:34,299 and tell them that you've unleashed yet another corker. 287 00:15:35,936 --> 00:15:37,802 Oh, brother. 288 00:15:37,804 --> 00:15:41,372 Uh, excuse me, ma'am, but the wax isn't dry yet. 289 00:15:41,374 --> 00:15:45,043 If you must go into the kitchen, I'll have to carry you. 290 00:15:45,912 --> 00:15:47,779 Thank you. I'll walk. 291 00:15:48,915 --> 00:15:51,049 I'll wax in your wake. 292 00:15:54,387 --> 00:15:57,989 Mom, how come you didn't get a piggyback ride from ALF? 293 00:15:57,991 --> 00:15:59,557 I wasn't in the mood. 294 00:16:00,160 --> 00:16:01,693 What's that slop? 295 00:16:02,662 --> 00:16:04,495 It's eggs Florentine 296 00:16:04,497 --> 00:16:07,598 brushed with a Mandarin orange glaze. 297 00:16:07,600 --> 00:16:10,735 How come we don't have anything to drink except Perrier? 298 00:16:10,737 --> 00:16:13,471 ALF gets it at cost from the French embassy. 299 00:16:14,174 --> 00:16:16,240 Oh, relax, Kate. 300 00:16:16,242 --> 00:16:18,743 We're gonna have the old ALF back at sundown. 301 00:16:18,745 --> 00:16:20,278 I hope so. 302 00:16:20,280 --> 00:16:23,114 I don't want to take any more quiche to school. 303 00:16:23,116 --> 00:16:25,350 Nobody will trade with me. 304 00:16:25,352 --> 00:16:27,752 Well, the week is over as far as I'm concerned. 305 00:16:27,754 --> 00:16:30,088 I'm gonna have a plain old orange. 306 00:16:41,701 --> 00:16:45,103 Willie, I don't think that I can make it till sundown. 307 00:16:46,473 --> 00:16:48,172 Why don't we go away for the day. 308 00:16:48,174 --> 00:16:50,842 - Good idea! - Oh, come on, that's silly! 309 00:16:50,844 --> 00:16:52,977 Now, why don't we just tell ALF that he's won? 310 00:16:52,979 --> 00:16:54,612 Well, I'm for that! You've won! 311 00:16:55,648 --> 00:16:58,383 - Won, ma'am? - The bet is off! 312 00:16:58,385 --> 00:17:00,818 You can turn in your whisk broom and your phoney accent 313 00:17:00,820 --> 00:17:03,721 let out a big burp, and get on with it! 314 00:17:03,723 --> 00:17:06,958 Yeah, ALF, let her rip! 315 00:17:06,960 --> 00:17:11,062 What we're saying is, we want the old ALF back. 316 00:17:11,064 --> 00:17:15,233 Please, I must insist that we follow this through. 317 00:17:15,235 --> 00:17:17,301 Isn't that one of the rules? 318 00:17:17,303 --> 00:17:19,404 To follow things through? 319 00:17:19,406 --> 00:17:21,339 Otherwise, we'd have chaos. 320 00:17:21,341 --> 00:17:24,542 And our life would be impossible. 321 00:17:24,544 --> 00:17:27,979 Alright, we're leaving. We'll see you at 6:14. 322 00:17:27,981 --> 00:17:29,247 6:14? 323 00:17:29,249 --> 00:17:32,183 6:14. That's when the sun goes down. 324 00:17:32,185 --> 00:17:35,086 And that means pledge week is over. 325 00:17:35,088 --> 00:17:36,721 And you can go back to being yourself. 326 00:17:36,723 --> 00:17:38,256 Where are we gonna go? 327 00:17:38,258 --> 00:17:39,690 Who cares? As long as it's someplace dirty. 328 00:17:39,692 --> 00:17:40,925 Goodbye, ALF. 329 00:17:40,927 --> 00:17:42,093 - Bye, ALF. - Bye, ALF. 330 00:17:42,095 --> 00:17:44,829 See you after the metamorphosis. 331 00:17:44,831 --> 00:17:46,931 Oh, Sir William. 332 00:17:46,933 --> 00:17:50,735 Is there some special meal you'd like for my last hurrah? 333 00:17:51,104 --> 00:17:53,571 Aw! Oh! 334 00:17:53,573 --> 00:17:56,441 Actually there is one thing 335 00:17:56,443 --> 00:17:58,776 that Kate's always had a little trouble with. 336 00:17:58,778 --> 00:18:01,045 It's duck a l'orange. 337 00:18:01,047 --> 00:18:02,246 No problem. 338 00:18:02,248 --> 00:18:05,183 Shall I serve a nice hearty burgundy? 339 00:18:05,185 --> 00:18:08,119 - That would be lovely. - Count on it. 340 00:18:08,121 --> 00:18:09,353 (Kate) 'Willie, are you coming?' 341 00:18:09,355 --> 00:18:11,556 Oh yeah, you bet. 342 00:18:11,558 --> 00:18:15,927 And we don't want anything fancy for dinner, either! 343 00:18:18,798 --> 00:18:20,865 [instrumental music] 344 00:18:25,772 --> 00:18:29,640 6:13. One minute to go, Luckmeister. 345 00:18:29,642 --> 00:18:32,977 Then, I'll be down on you like a buzzard on a gut-Wagon! 346 00:18:34,247 --> 00:18:37,381 Ah, the duck a l'orange is ready. 347 00:18:37,383 --> 00:18:40,485 Have some wine. It'll slow down your reflexes. 348 00:18:48,328 --> 00:18:49,927 Zut alors! 349 00:18:49,929 --> 00:18:51,629 The gas is on. 350 00:18:51,631 --> 00:18:54,432 But I forgot to light the oven. 351 00:18:54,434 --> 00:18:57,401 Oh, well, better late than never. 352 00:19:01,741 --> 00:19:03,641 [explosion] 353 00:19:12,986 --> 00:19:14,252 Argh. 354 00:19:22,428 --> 00:19:24,562 Well, I guess we'll have to order in. 355 00:19:30,303 --> 00:19:33,871 (man on TV) 'Tonight on "Eye On The Town" the Japanese trade imbalance.' 356 00:19:33,873 --> 00:19:36,374 'What do women in bikinis think about it.' 357 00:19:39,112 --> 00:19:40,845 I love sweeps week. 358 00:19:42,815 --> 00:19:46,217 Uh-Oh. You'd better look at this! 359 00:19:46,219 --> 00:19:48,219 Oh, my God! 360 00:19:48,221 --> 00:19:50,188 Just take it easy. 361 00:19:50,190 --> 00:19:52,023 You didn't lose everything. 362 00:19:52,025 --> 00:19:53,624 You've still got your health. 363 00:19:55,962 --> 00:19:59,297 I'm sorry the firemen had to chop their way in. 364 00:19:59,299 --> 00:20:01,065 You people should give me a key. 365 00:20:02,235 --> 00:20:05,336 Trevor, Trevor, what happened? 366 00:20:05,338 --> 00:20:08,239 I think I know. What happened. 367 00:20:08,241 --> 00:20:11,375 Where is he? Where is he! 368 00:20:11,377 --> 00:20:13,044 Oh, Jeeves? 369 00:20:13,046 --> 00:20:14,212 I think he took off 370 00:20:14,214 --> 00:20:15,780 when he saw the mess in the kitchen. 371 00:20:16,849 --> 00:20:18,049 The kitchen! 372 00:20:18,051 --> 00:20:19,417 I want to see it! 373 00:20:21,421 --> 00:20:25,790 Lynn, why don't you see if you can find Jeeves. 374 00:20:27,527 --> 00:20:30,595 Trevor, I think we can handle this from here. 375 00:20:30,597 --> 00:20:34,031 Thanks for waiting for us to come home. 376 00:20:34,033 --> 00:20:35,466 My pleasure. 377 00:20:36,336 --> 00:20:37,668 Hope you don't mind.. 378 00:20:38,538 --> 00:20:40,538 I was a little hungry 379 00:20:40,540 --> 00:20:43,474 so I had some of the crispy duck that was stuck to the wall. 380 00:20:44,777 --> 00:20:47,011 'Don't worry about it. Have a good night.' 381 00:20:47,013 --> 00:20:50,047 No need to close the door on your way out. 382 00:20:50,049 --> 00:20:51,115 Yeah. 383 00:20:52,685 --> 00:20:55,353 Mom, do you think ALF's okay? 384 00:20:55,355 --> 00:20:56,687 Oh! 385 00:20:57,223 --> 00:20:58,956 I found ALF. 386 00:20:58,958 --> 00:21:01,659 He was hiding in the dryer with grandma's rosary. 387 00:21:03,529 --> 00:21:05,463 I know what you're gonna say 388 00:21:05,465 --> 00:21:07,765 and I've already accepted my fate. 389 00:21:07,767 --> 00:21:11,469 I'm turning myself in to the alien task force. 390 00:21:11,471 --> 00:21:13,871 I don't deserve to live. 391 00:21:13,873 --> 00:21:18,309 ALF, why do these things always happen to you? 392 00:21:18,311 --> 00:21:20,144 Beats me. 393 00:21:20,146 --> 00:21:23,781 Maybe in a past life, I was a wrecking ball. 394 00:21:23,783 --> 00:21:26,417 You were so good all week. What happened? 395 00:21:26,419 --> 00:21:29,220 Yeah, we'd really like to know. 396 00:21:29,222 --> 00:21:32,690 I'll keep it simple, Willie. The kitchen blew up. 397 00:21:33,660 --> 00:21:35,893 This is like a roadrunner cartoon. 398 00:21:37,163 --> 00:21:40,331 ALF, how did the kitchen blow up? 399 00:21:40,333 --> 00:21:42,500 Beg your pardon, ma'am. 400 00:21:42,502 --> 00:21:46,070 How did the kitchen blow up? 401 00:21:46,839 --> 00:21:47,972 Uhh. 402 00:21:49,342 --> 00:21:50,808 Uhh.. 403 00:21:52,679 --> 00:21:55,813 Just tell me how the kitchen blew up? 404 00:21:55,815 --> 00:21:58,849 Well, the oven was on for a while. 405 00:21:58,851 --> 00:22:01,118 Then I realized I hadn't lit it. 406 00:22:01,120 --> 00:22:02,286 So, I struck a match.. 407 00:22:02,288 --> 00:22:04,021 Didn't you smell the gas? 408 00:22:04,023 --> 00:22:06,524 At the time, I thought it was dill. 409 00:22:07,460 --> 00:22:11,095 Well, goodbye and good luck. 410 00:22:13,032 --> 00:22:16,534 Oh, come on back, ALF. You don't have anywhere to go. 411 00:22:16,536 --> 00:22:19,337 And we don't want you to go. 412 00:22:19,339 --> 00:22:21,005 But I failed. 413 00:22:21,007 --> 00:22:23,474 I didn't live up to the agreement. 414 00:22:23,476 --> 00:22:25,609 I don't deserve to stay. 415 00:22:25,611 --> 00:22:28,846 Oh, we know that, but you're staying, anyway. 416 00:22:29,816 --> 00:22:30,881 Okay. 417 00:22:31,884 --> 00:22:33,984 Oh, come on, now. The place is a mess. 418 00:22:33,986 --> 00:22:36,220 We've got a lot of cleaning up to do. 419 00:22:36,222 --> 00:22:38,989 And if there's one thing that ALF proved this week 420 00:22:38,991 --> 00:22:41,025 it's that he knows how to clean up. 421 00:22:41,027 --> 00:22:43,828 Well, actually, that was the new ALF. 422 00:22:43,830 --> 00:22:45,863 Now that I'm the old ALF, I don't.. 423 00:22:49,302 --> 00:22:51,635 I'll get the push broom, milord. 424 00:22:52,505 --> 00:22:54,805 [instrumental music] 425 00:22:58,044 --> 00:23:00,411 [instrumental music] 426 00:23:00,413 --> 00:23:02,380 Willie, hey, how's it going? 427 00:23:02,382 --> 00:23:06,317 ALF, I thought you want to take these things back to Trevor. 428 00:23:06,319 --> 00:23:09,420 They're not Trevor's anymore. I bought them. 429 00:23:09,422 --> 00:23:11,589 Well, actually, you bought them. 430 00:23:11,591 --> 00:23:13,157 Your check's in the mail. 431 00:23:14,827 --> 00:23:17,061 Hey, hit the switch, Willie, you gotta see this. 432 00:23:17,897 --> 00:23:18,896 See what? 433 00:23:18,898 --> 00:23:21,499 Trust me. Just turn off the light. 434 00:23:23,603 --> 00:23:28,038 (ALF) 'Now, tell me, is this a significant moment, or what?' 435 00:23:28,040 --> 00:23:29,340 It's breathtaking. 436 00:23:29,342 --> 00:23:30,508 'Care for a little mood music?' 437 00:23:30,510 --> 00:23:32,777 I think we must have it. 438 00:23:34,347 --> 00:23:37,948 ¶ Stop in the name of love ¶ 439 00:23:37,950 --> 00:23:42,219 ¶ Before you break my heart ¶ 440 00:23:42,221 --> 00:23:43,788 ¶ Stop in the name.. ¶¶ 441 00:23:44,624 --> 00:23:47,191 [theme music] 442 00:24:04,310 --> 00:24:06,977 [music continues] 443 00:24:11,083 --> 00:24:12,850 [ALF laughing]