1
00:00:02,136 --> 00:00:04,436
The game of skleenball
is very simple, Brian.
2
00:00:04,438 --> 00:00:06,505
You just sling your anchovies
3
00:00:06,507 --> 00:00:08,607
into your opponent's
laundry basket.
4
00:00:11,679 --> 00:00:12,878
Aw, missed!
5
00:00:15,516 --> 00:00:18,484
Do we get to eat
the anchovies after the game?
6
00:00:18,486 --> 00:00:22,121
No! Does Marvin Haggler eat
his trunks after a fight?
7
00:00:23,557 --> 00:00:27,626
Okay, who dumped my clean
laundry out on the floor?
8
00:00:27,628 --> 00:00:29,028
Brian.
9
00:00:29,030 --> 00:00:30,996
Well, ALF told me to.
10
00:00:30,998 --> 00:00:33,732
I did it so
we could play skleenball.
11
00:00:33,734 --> 00:00:36,902
It's not nice
to rat on your friends.
12
00:00:36,904 --> 00:00:39,238
What's skleenball?
13
00:00:39,240 --> 00:00:41,907
A picture's worth
a thousand words.
14
00:00:47,148 --> 00:00:50,449
That picture
was worth a $1000.
15
00:00:51,886 --> 00:00:54,653
Well, maybe the frame
makes it look cheap.
16
00:00:56,924 --> 00:00:59,391
I am tired
of your breaking things.
17
00:00:59,393 --> 00:01:01,393
If this happens
one more time
18
00:01:01,395 --> 00:01:04,096
you will be living
in the garage.
19
00:01:04,098 --> 00:01:08,901
From now on, I'll treat this
house as if it were my own.
20
00:01:08,903 --> 00:01:11,103
Treat it as if
it were my house
21
00:01:11,105 --> 00:01:12,805
and don't break anything!
22
00:01:14,775 --> 00:01:15,908
Cheap frame!
23
00:01:17,678 --> 00:01:21,513
Well, I guess
it can be repaired.
24
00:01:21,515 --> 00:01:23,248
(ALF)
'Heads up!'
25
00:01:30,124 --> 00:01:31,490
Oops.
26
00:01:34,295 --> 00:01:37,529
[theme music]
27
00:01:55,049 --> 00:01:57,683
[music continues]
28
00:02:14,268 --> 00:02:16,969
[music continues]
29
00:02:35,356 --> 00:02:37,589
[instrumental music]
30
00:02:41,028 --> 00:02:42,594
Willie, I said I was sorry.
31
00:02:42,596 --> 00:02:45,297
How many times
do I have to say it?
32
00:02:45,299 --> 00:02:48,100
It's gotten to a point
where saying you're sorry
33
00:02:48,102 --> 00:02:49,134
is not enough.
34
00:02:49,136 --> 00:02:51,703
What if I write it down?
35
00:02:51,705 --> 00:02:54,706
- You don't get it, do you?
- Get what?
36
00:02:54,708 --> 00:02:58,210
This whole idea
of living together.
37
00:02:58,212 --> 00:03:01,280
You see, we make rules
and we follow them
38
00:03:01,282 --> 00:03:05,150
to keep our lives
from becoming chaos.
39
00:03:05,152 --> 00:03:07,386
Now, if anybody
breaks those rules
40
00:03:07,388 --> 00:03:10,556
'you or-or me, or anybody'
41
00:03:10,558 --> 00:03:14,393
'then life becomes impossible.'
42
00:03:14,395 --> 00:03:17,296
You're right.
I don't get it.
43
00:03:18,566 --> 00:03:20,566
Let me put it this way.
44
00:03:20,568 --> 00:03:23,969
You're staying in the garage
until we say you can get out.
45
00:03:25,206 --> 00:03:26,772
That I get.
46
00:03:27,875 --> 00:03:29,841
Let me ask you something.
47
00:03:29,843 --> 00:03:32,711
Did you act this way
in your parent's house?
48
00:03:32,713 --> 00:03:36,315
No. I lived
in their garage.
49
00:03:36,317 --> 00:03:39,585
Oh, sure! Draw parallels.
50
00:03:39,587 --> 00:03:42,588
Just think about
what I've said, okay?
51
00:03:42,590 --> 00:03:44,423
And we'll discuss it later.
52
00:03:44,425 --> 00:03:47,593
Willie, please.
You can't leave me out here.
53
00:03:47,595 --> 00:03:49,995
There are none
of the comforts of home.
54
00:03:49,997 --> 00:03:51,430
Well, alright.
55
00:03:51,432 --> 00:03:54,566
You can bring something
out from the house.
56
00:03:54,568 --> 00:03:58,003
Can it be something
that answers to "Hey, Lucky?"
57
00:03:59,406 --> 00:04:01,440
Just a thought.
58
00:04:01,442 --> 00:04:03,942
Wait, wait, wait, I want to ask
you something. It's important.
59
00:04:03,944 --> 00:04:05,010
What?
60
00:04:05,613 --> 00:04:06,812
Uhh..
61
00:04:07,615 --> 00:04:08,947
Uh..
62
00:04:10,918 --> 00:04:12,217
Goodbye, ALF.
63
00:04:12,219 --> 00:04:14,253
Oh, no, wait! Now I know
what I was gonna ask you.
64
00:04:14,255 --> 00:04:17,456
Instead of me wasting time
learning how to behave
65
00:04:17,458 --> 00:04:19,591
could I just suck up to Kate?
66
00:04:22,029 --> 00:04:24,863
Well, Kate and I agreed
about sending you out here.
67
00:04:24,865 --> 00:04:29,468
So, if anything, you're going to
have to suck up to both of us.
68
00:04:29,470 --> 00:04:33,472
Well, thanks.
I'll remember that. Handsome.
69
00:04:34,975 --> 00:04:37,542
[instrumental music]
70
00:04:49,089 --> 00:04:50,822
Willie!
71
00:04:50,824 --> 00:04:52,124
Willie!
72
00:04:55,562 --> 00:04:58,163
Our, our furniture!
73
00:04:58,165 --> 00:05:00,232
We've been robbed!
74
00:05:00,234 --> 00:05:02,467
[indistinct singing]
75
00:05:04,238 --> 00:05:06,004
Wishful thinking.
76
00:05:08,242 --> 00:05:12,177
¶ Stop in the name of love ¶
77
00:05:12,179 --> 00:05:15,914
¶ Before you break my heart ¶
78
00:05:15,916 --> 00:05:20,319
¶ Stop in the name of love ¶
79
00:05:20,321 --> 00:05:23,588
¶ Before you break my heart ¶
80
00:05:23,590 --> 00:05:27,159
¶ Think it over ¶¶
81
00:05:28,696 --> 00:05:29,928
Oh, hi.
82
00:05:29,930 --> 00:05:33,999
Oh, a housewarming gift.
How nice.
83
00:05:34,001 --> 00:05:37,336
Who told you you could bring
this furniture out here?
84
00:05:37,338 --> 00:05:39,371
Willie.
85
00:05:39,373 --> 00:05:40,939
I did not!
86
00:05:40,941 --> 00:05:43,175
You said I could bring
something from the house.
87
00:05:43,177 --> 00:05:47,446
I said you could bring
something. Not everything!
88
00:05:47,448 --> 00:05:51,450
Now, in all fairness, you did
not make that point clear.
89
00:05:51,452 --> 00:05:53,185
He did bring everything.
90
00:05:53,187 --> 00:05:56,321
I didn't take that hideous
Statue of Liberty clock.
91
00:05:56,323 --> 00:05:59,858
That clock was a gift
from my mother.
92
00:06:02,696 --> 00:06:04,062
Did I say hideous?
93
00:06:04,064 --> 00:06:07,799
I meant lovely.
As lovely as your mother.
94
00:06:07,801 --> 00:06:09,067
[ding]
95
00:06:09,069 --> 00:06:11,970
That must be the microwave.
Brisket anyone?
96
00:06:13,040 --> 00:06:14,873
Forget the brisket!
97
00:06:14,875 --> 00:06:17,376
ALF, I want you to take
everything back
98
00:06:17,378 --> 00:06:18,677
into the house tonight.
99
00:06:18,679 --> 00:06:21,413
And I emphasize
the word everything!
100
00:06:21,415 --> 00:06:23,749
And I emphasize
the word tonight!
101
00:06:23,751 --> 00:06:27,586
And if you don't, you will be
living out here permanently.
102
00:06:27,588 --> 00:06:30,722
I noticed you emphasize
the word permanently.
103
00:06:32,259 --> 00:06:34,393
Wait, don't go! Please.
104
00:06:34,395 --> 00:06:36,228
Can we sit down
and talk this out?
105
00:06:36,230 --> 00:06:37,829
Just give me one minute.
106
00:06:39,233 --> 00:06:41,199
Alright. Fine. Yes.
107
00:06:41,201 --> 00:06:42,367
You have one minute.
108
00:06:42,369 --> 00:06:44,102
Thank you.
109
00:06:44,104 --> 00:06:46,838
Hey, Willie, don't sit there.
That's my chair.
110
00:06:48,409 --> 00:06:49,941
That was my chair
in the house.
111
00:06:49,943 --> 00:06:52,077
Well, we're not in the house!
112
00:06:54,348 --> 00:06:55,781
Forty seconds.
113
00:06:55,783 --> 00:06:58,383
Well, that's not fair.
Willie talked, too!
114
00:06:58,385 --> 00:07:00,585
Penalize him!
115
00:07:00,587 --> 00:07:01,686
Thirty-five.
116
00:07:01,688 --> 00:07:03,622
What are you,
Mission control?
117
00:07:04,858 --> 00:07:06,792
- Thirty.
- Thirty seconds?
118
00:07:06,794 --> 00:07:09,528
I just had a minute
half a minute ago!
119
00:07:09,530 --> 00:07:13,432
[sighs]
Forget the minute.
Just say what you have to say!
120
00:07:13,434 --> 00:07:14,966
Uh.
121
00:07:14,968 --> 00:07:16,034
Uh..
122
00:07:16,970 --> 00:07:18,203
Uh..
123
00:07:20,040 --> 00:07:21,473
- Goodnight, ALF.
- Goodnight, ALF.
124
00:07:21,475 --> 00:07:25,644
No! No.
I need human companionship.
125
00:07:25,646 --> 00:07:27,646
I don't know how I ever
got along without it
126
00:07:27,648 --> 00:07:30,215
but now I'm hooked.
127
00:07:30,217 --> 00:07:32,317
I'm a people junkie.
128
00:07:32,319 --> 00:07:34,319
Please. Don't go.
129
00:07:37,157 --> 00:07:38,924
Oh, you go ahead, Kate.
130
00:07:38,926 --> 00:07:41,993
I'll sit out here
with him for a while.
131
00:07:41,995 --> 00:07:43,662
Willie, what are you doing?
132
00:07:44,631 --> 00:07:46,665
It seems like he
really misses us.
133
00:07:46,667 --> 00:07:49,167
I do, I do, I do.
134
00:07:49,169 --> 00:07:51,403
Willie, he's got
our furniture and our brisket
135
00:07:51,405 --> 00:07:53,505
now he's after us.
136
00:07:53,507 --> 00:07:55,640
Oh, you're right.
Of course, you're right.
137
00:07:55,642 --> 00:07:57,676
You're stayin' in the garage.
138
00:07:57,678 --> 00:08:00,745
Without us,
and without our brisket.
139
00:08:00,747 --> 00:08:02,013
Goodnight, ALF.
140
00:08:02,015 --> 00:08:05,183
Kate, wait, please!
Give me another chance.
141
00:08:05,185 --> 00:08:06,785
I know I could change.
142
00:08:06,787 --> 00:08:09,187
Just let me move back inside
for one week
143
00:08:09,189 --> 00:08:13,992
and I'll prove it to you.
I'll be on my best behavior.
144
00:08:13,994 --> 00:08:18,964
What if, during this week,
you don't change?
145
00:08:18,966 --> 00:08:21,700
Then, Willie and I will
move out here for good.
146
00:08:22,970 --> 00:08:25,537
Alright. You've got a deal.
147
00:08:25,539 --> 00:08:28,106
Kate, I don't want
to move out here.
148
00:08:29,376 --> 00:08:31,276
I didn't mean
that was part of..
149
00:08:31,278 --> 00:08:34,045
The deal is you stay
in the house for one week
150
00:08:34,047 --> 00:08:37,015
but if you mess up,
you're history.
151
00:08:37,017 --> 00:08:38,950
Hey, no problem!
152
00:08:38,952 --> 00:08:40,752
[crashing]
153
00:08:44,024 --> 00:08:45,924
The week hasn't
started yet, right?
154
00:08:46,560 --> 00:08:48,960
[instrumental music]
155
00:08:51,899 --> 00:08:54,900
Well, the furniture is back.
156
00:08:54,902 --> 00:08:57,736
Oh, and he's fixed
the painting.
157
00:08:57,738 --> 00:09:02,807
And everything seems so
much cleaner than usual.
158
00:09:04,511 --> 00:09:06,745
Uh, no offense.
159
00:09:06,747 --> 00:09:08,747
Good morning, sir.
160
00:09:08,749 --> 00:09:12,717
Madam, your eggs Benedict
is served.
161
00:09:14,087 --> 00:09:15,887
Oh, no!
He's using the stove again.
162
00:09:15,889 --> 00:09:18,723
He's wearing my shirt.
163
00:09:18,725 --> 00:09:20,592
My, that was fast.
164
00:09:20,594 --> 00:09:23,595
You two must be famished.
165
00:09:23,597 --> 00:09:26,531
ALF, what is going on?
166
00:09:26,533 --> 00:09:27,933
Going on, ma'am?
167
00:09:27,935 --> 00:09:30,368
Kate, this food looks great.
168
00:09:30,370 --> 00:09:31,770
Thank you, sir.
169
00:09:31,772 --> 00:09:34,406
I believe a meal should
be pleasing to the eye
170
00:09:34,408 --> 00:09:37,776
as well as to the palette.
171
00:09:37,778 --> 00:09:39,844
ALF, um,
just so that I know
172
00:09:39,846 --> 00:09:42,113
is the entire week
going to be filled
173
00:09:42,115 --> 00:09:46,117
with a lot of "sirs" and
"ma'ams" and haute cuisine?
174
00:09:46,119 --> 00:09:48,753
Well, ma'am, per our deal,
I wanted to show you
175
00:09:48,755 --> 00:09:52,857
how much it would
please me to please you.
176
00:09:52,859 --> 00:09:56,628
Well, thank you.
That's very nice.
177
00:09:56,630 --> 00:09:58,730
You know,
I appreciate that.
178
00:09:58,732 --> 00:10:00,565
I must admit
the eggs do look delicious
179
00:10:00,567 --> 00:10:03,034
and the house is very clean.
180
00:10:03,036 --> 00:10:05,704
It's amazingly clean.
181
00:10:05,706 --> 00:10:08,139
It's not that clean.
182
00:10:08,141 --> 00:10:09,874
I do hope you folks
will have a chance
183
00:10:09,876 --> 00:10:11,643
to check under the tables.
184
00:10:11,645 --> 00:10:13,812
I've scraped off
all the gum.
185
00:10:13,814 --> 00:10:16,081
There was gum
under the tables?
186
00:10:16,083 --> 00:10:19,451
Well, gum and other
crusty substances
187
00:10:19,453 --> 00:10:23,388
deposited there by someone who
will henceforth be known as
188
00:10:23,390 --> 00:10:25,457
"The old ALF."
189
00:10:25,459 --> 00:10:27,025
May he rest in peace.
190
00:10:29,162 --> 00:10:31,563
Mmm.
What smells so good?
191
00:10:31,565 --> 00:10:33,164
ALF, you look great.
192
00:10:33,166 --> 00:10:35,467
Did we have a cleaning crew
come in or something?
193
00:10:35,469 --> 00:10:36,968
The house looks fantastic.
194
00:10:36,970 --> 00:10:39,571
Oh, for crying out loud!
195
00:10:39,573 --> 00:10:41,172
ALF cleaned the whole house
196
00:10:41,174 --> 00:10:44,242
and he made us this
wonderful breakfast.
197
00:10:44,244 --> 00:10:47,245
Hmm. Tastes good.
198
00:10:47,247 --> 00:10:50,215
Better than that stinky stuff
mom usually makes, huh, Brian?
199
00:10:51,184 --> 00:10:52,384
Uh-huh.
200
00:10:54,488 --> 00:10:57,188
Wait a minute. I didn't think
ALF was allowed in the house.
201
00:10:57,190 --> 00:11:00,425
That was yesterday.
Today he's our butler.
202
00:11:00,427 --> 00:11:04,763
If you don't mind, madam,
I prefer the word "manservant."
203
00:11:04,765 --> 00:11:06,798
Helps keep me in my place.
204
00:11:06,800 --> 00:11:08,199
[knock on door]
205
00:11:08,201 --> 00:11:09,534
(Trevor)
'Hey, anybody home?'
206
00:11:09,536 --> 00:11:13,638
ALF. It's Trevor. You better..
207
00:11:13,640 --> 00:11:15,273
The new ALF moves fast!
208
00:11:16,810 --> 00:11:18,376
Uh, come on in, Trevor.
209
00:11:21,348 --> 00:11:22,647
Hi.
210
00:11:22,649 --> 00:11:24,949
Hey, Tanner,
who painted your fence?
211
00:11:24,951 --> 00:11:27,652
- It looks great!
- Oh, I don't know what..
212
00:11:27,654 --> 00:11:29,220
I don't what
you're talking abo..
213
00:11:29,222 --> 00:11:34,793
- Oh, wow! That does look great.
- Yeah. So who painted it?
214
00:11:34,795 --> 00:11:36,394
Uh..
215
00:11:36,396 --> 00:11:38,663
Happy birthday, dad.
216
00:11:38,665 --> 00:11:41,066
Oh, it's your
birthday present.
217
00:11:42,069 --> 00:11:44,235
I hope I didn't
ruin the surprise.
218
00:11:44,237 --> 00:11:45,403
Oh, no, no.
219
00:11:45,405 --> 00:11:47,839
I was going to look out
the window soon, anyway.
220
00:11:47,841 --> 00:11:51,142
- So, how old are you?
- I'll be 45 in August.
221
00:11:53,080 --> 00:11:55,380
That's six months away.
222
00:11:55,382 --> 00:11:58,249
It ain't your birthday.
223
00:11:58,251 --> 00:11:59,884
You just had
your fence painted
224
00:11:59,886 --> 00:12:02,854
so you can keep up
with the Ochmonek's.
225
00:12:02,856 --> 00:12:05,023
Well, I'm not
gonna tell you
226
00:12:05,025 --> 00:12:07,525
where I bought
my fluorescent flamingos.
227
00:12:07,527 --> 00:12:09,127
We blew it.
228
00:12:10,163 --> 00:12:13,331
Hey, Kate,
great looking breakfast.
229
00:12:13,333 --> 00:12:15,900
- Mom didn't make it.
- Who did?
230
00:12:15,902 --> 00:12:19,604
- Our manservant.
- You got a manservant?
231
00:12:19,606 --> 00:12:22,173
Just for the week.
232
00:12:22,175 --> 00:12:25,043
Well, do me a favor.
Don't mention it to Raquel.
233
00:12:25,045 --> 00:12:27,445
- You have our word.
- Thanks.
234
00:12:27,447 --> 00:12:31,249
She went ape when she found out
you had a vacuum cleaner.
235
00:12:31,251 --> 00:12:35,787
Hey, listen, you might have
Jeeves, give me a jingle.
236
00:12:35,789 --> 00:12:38,022
I might want him
to paint my flamingos.
237
00:12:38,692 --> 00:12:40,191
Will do.
238
00:12:42,295 --> 00:12:45,096
Oh, Jeeves.
239
00:12:46,867 --> 00:12:49,033
There's something
I'd like to ask you.
240
00:12:50,470 --> 00:12:52,637
I know what you're
going to say, sir.
241
00:12:52,639 --> 00:12:57,776
And I've already taken care
of those ghastly flamingos.
242
00:12:57,778 --> 00:12:58,877
You painted them?
243
00:12:58,879 --> 00:13:00,545
No, they've been removed.
244
00:13:00,547 --> 00:13:04,482
And tomorrow, I shall
terminate the lawn jockey.
245
00:13:04,484 --> 00:13:07,051
[instrumental music]
246
00:13:10,157 --> 00:13:12,157
Did you see
what ALF did in there?
247
00:13:12,159 --> 00:13:15,393
He embroidered "Milord
and Milady" on the towels.
248
00:13:16,663 --> 00:13:19,564
Yeah. He's amazing.
249
00:13:19,566 --> 00:13:21,166
You're telling me.
250
00:13:21,168 --> 00:13:24,502
He got that stubborn cranberry
stain off of my pajama tops.
251
00:13:25,505 --> 00:13:26,671
Yeah.
252
00:13:27,741 --> 00:13:28,973
He can do anything.
253
00:13:28,975 --> 00:13:31,509
Oh, yeah!
254
00:13:31,511 --> 00:13:33,178
I'll say.
255
00:13:33,180 --> 00:13:34,946
I can't believe I'm saying this
256
00:13:34,948 --> 00:13:39,017
but he, he's actually
making me feel..
257
00:13:39,019 --> 00:13:42,086
- Inadequate?
- I wasn't going to say that.
258
00:13:42,088 --> 00:13:43,354
Oh, I didn't mean..
259
00:13:43,356 --> 00:13:45,156
You're the one
who's making me feel inadequate
260
00:13:45,158 --> 00:13:46,624
and the kids too.
261
00:13:46,626 --> 00:13:48,827
I mean, everybody
is so carried away
262
00:13:48,829 --> 00:13:51,596
with the new ALF's
old world charm.
263
00:13:52,933 --> 00:13:54,199
Hope you're not
expecting that in me
264
00:13:54,201 --> 00:13:56,434
when things
get back to normal.
265
00:13:56,436 --> 00:13:59,037
Absolutely not..
266
00:14:00,373 --> 00:14:01,940
...Milady.
267
00:14:06,947 --> 00:14:08,446
Goodnight, Milord.
268
00:14:10,517 --> 00:14:12,951
[glass squeaking]
269
00:14:22,295 --> 00:14:24,195
Maybe you better
pull that shade.
270
00:14:42,015 --> 00:14:44,549
[glass squeaking]
271
00:14:45,752 --> 00:14:48,052
[instrumental music]
272
00:14:56,663 --> 00:14:57,996
Morning, ma'am.
273
00:14:59,099 --> 00:15:01,099
ALF, it's your last day.
274
00:15:01,101 --> 00:15:03,101
There's no need to
wax the floor again.
275
00:15:03,103 --> 00:15:04,669
I'm free at the moment.
276
00:15:04,671 --> 00:15:07,939
And I've finished
shortening your dresses.
277
00:15:07,941 --> 00:15:10,208
You shortened my dresses?
278
00:15:10,210 --> 00:15:13,244
Well, they are showing
higher hemlines this year.
279
00:15:13,246 --> 00:15:15,380
And I didn't think
milady wanted to continue
280
00:15:15,382 --> 00:15:18,182
with the
"Nancy Reagan" look.
281
00:15:19,920 --> 00:15:21,686
Thank you, ALF Lauren.
282
00:15:22,789 --> 00:15:24,689
ALF Lauren?
283
00:15:24,691 --> 00:15:25,790
[laughing]
284
00:15:25,792 --> 00:15:27,425
Oh, good one, ma'am.
285
00:15:27,427 --> 00:15:30,595
I'll have to phone the other
manservants I've befriended
286
00:15:30,597 --> 00:15:34,299
and tell them that you've
unleashed yet another corker.
287
00:15:35,936 --> 00:15:37,802
Oh, brother.
288
00:15:37,804 --> 00:15:41,372
Uh, excuse me, ma'am,
but the wax isn't dry yet.
289
00:15:41,374 --> 00:15:45,043
If you must go into the kitchen,
I'll have to carry you.
290
00:15:45,912 --> 00:15:47,779
Thank you. I'll walk.
291
00:15:48,915 --> 00:15:51,049
I'll wax in your wake.
292
00:15:54,387 --> 00:15:57,989
Mom, how come you didn't
get a piggyback ride from ALF?
293
00:15:57,991 --> 00:15:59,557
I wasn't in the mood.
294
00:16:00,160 --> 00:16:01,693
What's that slop?
295
00:16:02,662 --> 00:16:04,495
It's eggs Florentine
296
00:16:04,497 --> 00:16:07,598
brushed with a
Mandarin orange glaze.
297
00:16:07,600 --> 00:16:10,735
How come we don't have anything
to drink except Perrier?
298
00:16:10,737 --> 00:16:13,471
ALF gets it at cost
from the French embassy.
299
00:16:14,174 --> 00:16:16,240
Oh, relax, Kate.
300
00:16:16,242 --> 00:16:18,743
We're gonna have
the old ALF back at sundown.
301
00:16:18,745 --> 00:16:20,278
I hope so.
302
00:16:20,280 --> 00:16:23,114
I don't want to take
any more quiche to school.
303
00:16:23,116 --> 00:16:25,350
Nobody will trade with me.
304
00:16:25,352 --> 00:16:27,752
Well, the week is over
as far as I'm concerned.
305
00:16:27,754 --> 00:16:30,088
I'm gonna have
a plain old orange.
306
00:16:41,701 --> 00:16:45,103
Willie, I don't think that
I can make it till sundown.
307
00:16:46,473 --> 00:16:48,172
Why don't we go
away for the day.
308
00:16:48,174 --> 00:16:50,842
- Good idea!
- Oh, come on, that's silly!
309
00:16:50,844 --> 00:16:52,977
Now, why don't we just
tell ALF that he's won?
310
00:16:52,979 --> 00:16:54,612
Well, I'm for that!
You've won!
311
00:16:55,648 --> 00:16:58,383
- Won, ma'am?
- The bet is off!
312
00:16:58,385 --> 00:17:00,818
You can turn in your whisk broom
and your phoney accent
313
00:17:00,820 --> 00:17:03,721
let out a big burp,
and get on with it!
314
00:17:03,723 --> 00:17:06,958
Yeah, ALF, let her rip!
315
00:17:06,960 --> 00:17:11,062
What we're saying is,
we want the old ALF back.
316
00:17:11,064 --> 00:17:15,233
Please, I must insist
that we follow this through.
317
00:17:15,235 --> 00:17:17,301
Isn't that
one of the rules?
318
00:17:17,303 --> 00:17:19,404
To follow things through?
319
00:17:19,406 --> 00:17:21,339
Otherwise, we'd have chaos.
320
00:17:21,341 --> 00:17:24,542
And our life
would be impossible.
321
00:17:24,544 --> 00:17:27,979
Alright, we're leaving.
We'll see you at 6:14.
322
00:17:27,981 --> 00:17:29,247
6:14?
323
00:17:29,249 --> 00:17:32,183
6:14. That's when
the sun goes down.
324
00:17:32,185 --> 00:17:35,086
And that means
pledge week is over.
325
00:17:35,088 --> 00:17:36,721
And you can go
back to being yourself.
326
00:17:36,723 --> 00:17:38,256
Where are we gonna go?
327
00:17:38,258 --> 00:17:39,690
Who cares? As long as
it's someplace dirty.
328
00:17:39,692 --> 00:17:40,925
Goodbye, ALF.
329
00:17:40,927 --> 00:17:42,093
- Bye, ALF.
- Bye, ALF.
330
00:17:42,095 --> 00:17:44,829
See you after
the metamorphosis.
331
00:17:44,831 --> 00:17:46,931
Oh, Sir William.
332
00:17:46,933 --> 00:17:50,735
Is there some special meal
you'd like for my last hurrah?
333
00:17:51,104 --> 00:17:53,571
Aw! Oh!
334
00:17:53,573 --> 00:17:56,441
Actually there is one thing
335
00:17:56,443 --> 00:17:58,776
that Kate's always
had a little trouble with.
336
00:17:58,778 --> 00:18:01,045
It's duck a l'orange.
337
00:18:01,047 --> 00:18:02,246
No problem.
338
00:18:02,248 --> 00:18:05,183
Shall I serve a nice
hearty burgundy?
339
00:18:05,185 --> 00:18:08,119
- That would be lovely.
- Count on it.
340
00:18:08,121 --> 00:18:09,353
(Kate)
'Willie, are you coming?'
341
00:18:09,355 --> 00:18:11,556
Oh yeah, you bet.
342
00:18:11,558 --> 00:18:15,927
And we don't want anything
fancy for dinner, either!
343
00:18:18,798 --> 00:18:20,865
[instrumental music]
344
00:18:25,772 --> 00:18:29,640
6:13. One minute to go,
Luckmeister.
345
00:18:29,642 --> 00:18:32,977
Then, I'll be down on you
like a buzzard on a gut-Wagon!
346
00:18:34,247 --> 00:18:37,381
Ah, the duck a l'orange
is ready.
347
00:18:37,383 --> 00:18:40,485
Have some wine.
It'll slow down your reflexes.
348
00:18:48,328 --> 00:18:49,927
Zut alors!
349
00:18:49,929 --> 00:18:51,629
The gas is on.
350
00:18:51,631 --> 00:18:54,432
But I forgot to
light the oven.
351
00:18:54,434 --> 00:18:57,401
Oh, well,
better late than never.
352
00:19:01,741 --> 00:19:03,641
[explosion]
353
00:19:12,986 --> 00:19:14,252
Argh.
354
00:19:22,428 --> 00:19:24,562
Well, I guess
we'll have to order in.
355
00:19:30,303 --> 00:19:33,871
(man on TV)
'Tonight on "Eye On The Town"
the Japanese trade imbalance.'
356
00:19:33,873 --> 00:19:36,374
'What do women in bikinis
think about it.'
357
00:19:39,112 --> 00:19:40,845
I love sweeps week.
358
00:19:42,815 --> 00:19:46,217
Uh-Oh. You'd better
look at this!
359
00:19:46,219 --> 00:19:48,219
Oh, my God!
360
00:19:48,221 --> 00:19:50,188
Just take it easy.
361
00:19:50,190 --> 00:19:52,023
You didn't lose everything.
362
00:19:52,025 --> 00:19:53,624
You've still
got your health.
363
00:19:55,962 --> 00:19:59,297
I'm sorry the firemen
had to chop their way in.
364
00:19:59,299 --> 00:20:01,065
You people should
give me a key.
365
00:20:02,235 --> 00:20:05,336
Trevor, Trevor,
what happened?
366
00:20:05,338 --> 00:20:08,239
I think I know.
What happened.
367
00:20:08,241 --> 00:20:11,375
Where is he?
Where is he!
368
00:20:11,377 --> 00:20:13,044
Oh, Jeeves?
369
00:20:13,046 --> 00:20:14,212
I think he took off
370
00:20:14,214 --> 00:20:15,780
when he saw
the mess in the kitchen.
371
00:20:16,849 --> 00:20:18,049
The kitchen!
372
00:20:18,051 --> 00:20:19,417
I want to see it!
373
00:20:21,421 --> 00:20:25,790
Lynn, why don't you see
if you can find Jeeves.
374
00:20:27,527 --> 00:20:30,595
Trevor, I think we can
handle this from here.
375
00:20:30,597 --> 00:20:34,031
Thanks for waiting
for us to come home.
376
00:20:34,033 --> 00:20:35,466
My pleasure.
377
00:20:36,336 --> 00:20:37,668
Hope you don't mind..
378
00:20:38,538 --> 00:20:40,538
I was a little hungry
379
00:20:40,540 --> 00:20:43,474
so I had some of the crispy duck
that was stuck to the wall.
380
00:20:44,777 --> 00:20:47,011
'Don't worry about it.
Have a good night.'
381
00:20:47,013 --> 00:20:50,047
No need to close the door
on your way out.
382
00:20:50,049 --> 00:20:51,115
Yeah.
383
00:20:52,685 --> 00:20:55,353
Mom, do you think
ALF's okay?
384
00:20:55,355 --> 00:20:56,687
Oh!
385
00:20:57,223 --> 00:20:58,956
I found ALF.
386
00:20:58,958 --> 00:21:01,659
He was hiding in the dryer
with grandma's rosary.
387
00:21:03,529 --> 00:21:05,463
I know what
you're gonna say
388
00:21:05,465 --> 00:21:07,765
and I've already
accepted my fate.
389
00:21:07,767 --> 00:21:11,469
I'm turning myself in
to the alien task force.
390
00:21:11,471 --> 00:21:13,871
I don't deserve to live.
391
00:21:13,873 --> 00:21:18,309
ALF, why do these things
always happen to you?
392
00:21:18,311 --> 00:21:20,144
Beats me.
393
00:21:20,146 --> 00:21:23,781
Maybe in a past life,
I was a wrecking ball.
394
00:21:23,783 --> 00:21:26,417
You were so good all week.
What happened?
395
00:21:26,419 --> 00:21:29,220
Yeah, we'd really
like to know.
396
00:21:29,222 --> 00:21:32,690
I'll keep it simple, Willie.
The kitchen blew up.
397
00:21:33,660 --> 00:21:35,893
This is like
a roadrunner cartoon.
398
00:21:37,163 --> 00:21:40,331
ALF, how did
the kitchen blow up?
399
00:21:40,333 --> 00:21:42,500
Beg your pardon, ma'am.
400
00:21:42,502 --> 00:21:46,070
How did the kitchen blow up?
401
00:21:46,839 --> 00:21:47,972
Uhh.
402
00:21:49,342 --> 00:21:50,808
Uhh..
403
00:21:52,679 --> 00:21:55,813
Just tell me
how the kitchen blew up?
404
00:21:55,815 --> 00:21:58,849
Well, the oven
was on for a while.
405
00:21:58,851 --> 00:22:01,118
Then I realized
I hadn't lit it.
406
00:22:01,120 --> 00:22:02,286
So, I struck a match..
407
00:22:02,288 --> 00:22:04,021
Didn't you smell the gas?
408
00:22:04,023 --> 00:22:06,524
At the time,
I thought it was dill.
409
00:22:07,460 --> 00:22:11,095
Well, goodbye and good luck.
410
00:22:13,032 --> 00:22:16,534
Oh, come on back, ALF.
You don't have anywhere to go.
411
00:22:16,536 --> 00:22:19,337
And we don't want
you to go.
412
00:22:19,339 --> 00:22:21,005
But I failed.
413
00:22:21,007 --> 00:22:23,474
I didn't live up
to the agreement.
414
00:22:23,476 --> 00:22:25,609
I don't deserve to stay.
415
00:22:25,611 --> 00:22:28,846
Oh, we know that,
but you're staying, anyway.
416
00:22:29,816 --> 00:22:30,881
Okay.
417
00:22:31,884 --> 00:22:33,984
Oh, come on, now.
The place is a mess.
418
00:22:33,986 --> 00:22:36,220
We've got a lot
of cleaning up to do.
419
00:22:36,222 --> 00:22:38,989
And if there's one thing
that ALF proved this week
420
00:22:38,991 --> 00:22:41,025
it's that he knows
how to clean up.
421
00:22:41,027 --> 00:22:43,828
Well, actually,
that was the new ALF.
422
00:22:43,830 --> 00:22:45,863
Now that
I'm the old ALF, I don't..
423
00:22:49,302 --> 00:22:51,635
I'll get the push broom, milord.
424
00:22:52,505 --> 00:22:54,805
[instrumental music]
425
00:22:58,044 --> 00:23:00,411
[instrumental music]
426
00:23:00,413 --> 00:23:02,380
Willie, hey, how's it going?
427
00:23:02,382 --> 00:23:06,317
ALF, I thought you want to take
these things back to Trevor.
428
00:23:06,319 --> 00:23:09,420
They're not Trevor's anymore.
I bought them.
429
00:23:09,422 --> 00:23:11,589
Well, actually,
you bought them.
430
00:23:11,591 --> 00:23:13,157
Your check's in the mail.
431
00:23:14,827 --> 00:23:17,061
Hey, hit the switch, Willie,
you gotta see this.
432
00:23:17,897 --> 00:23:18,896
See what?
433
00:23:18,898 --> 00:23:21,499
Trust me.
Just turn off the light.
434
00:23:23,603 --> 00:23:28,038
(ALF)
'Now, tell me, is this a
significant moment, or what?'
435
00:23:28,040 --> 00:23:29,340
It's breathtaking.
436
00:23:29,342 --> 00:23:30,508
'Care for a little
mood music?'
437
00:23:30,510 --> 00:23:32,777
I think we must have it.
438
00:23:34,347 --> 00:23:37,948
¶ Stop in the name of love ¶
439
00:23:37,950 --> 00:23:42,219
¶ Before you break my heart ¶
440
00:23:42,221 --> 00:23:43,788
¶ Stop in the name.. ¶¶
441
00:23:44,624 --> 00:23:47,191
[theme music]
442
00:24:04,310 --> 00:24:06,977
[music continues]
443
00:24:11,083 --> 00:24:12,850
[ALF laughing]