1 00:00:01,602 --> 00:00:03,569 [drilling] 2 00:00:08,009 --> 00:00:09,808 ALF. 3 00:00:09,810 --> 00:00:13,345 Oh, moolai mucka hucka cahoona, eh, eh, eh, eh, eh! 4 00:00:15,649 --> 00:00:17,649 What're you doing with my drill? 5 00:00:17,651 --> 00:00:20,319 - Drilling holes. - What for? 6 00:00:20,321 --> 00:00:23,222 So I can get the straws in these coconuts. 7 00:00:23,791 --> 00:00:26,025 Want a hit? 8 00:00:26,027 --> 00:00:27,459 I suppose this means there's another 9 00:00:27,461 --> 00:00:29,395 "Gilligan's Island" rerun tonight. 10 00:00:29,397 --> 00:00:33,065 Yeah, ship sets sail for that uncharted desert isle 11 00:00:33,067 --> 00:00:34,867 momentarily. 12 00:00:34,869 --> 00:00:38,704 I think you're overdoing this whole Gilligan thing. 13 00:00:38,706 --> 00:00:42,641 Why? 'Cause I'm making a couple of Skipper coladas? 14 00:00:42,643 --> 00:00:46,245 What about the bamboo furniture you ordered for your room? 15 00:00:46,247 --> 00:00:48,147 Hey, I sent it back. 16 00:00:48,149 --> 00:00:50,182 Wasn't even real bamboo. 17 00:00:50,184 --> 00:00:52,918 It was that nauga-boo. 18 00:00:52,920 --> 00:00:55,554 (Brian) 'ALF, it's time for Gilligan.' 19 00:00:55,556 --> 00:00:57,423 Be right with you, little buddy. 20 00:00:57,425 --> 00:00:59,658 Gotta run, Willie. Gilligan's on. 21 00:00:59,660 --> 00:01:02,027 Yeah, you better hurry, if you miss this episode 22 00:01:02,029 --> 00:01:06,198 you'll have to wait three weeks until it's on again. 23 00:01:06,200 --> 00:01:08,033 You know, it's people like you 24 00:01:08,035 --> 00:01:11,437 who drive quality programming off the air. 25 00:01:15,709 --> 00:01:18,677 [theme music] 26 00:01:48,242 --> 00:01:51,443 [music continues] 27 00:02:19,173 --> 00:02:22,374 [instrumental music] 28 00:02:25,846 --> 00:02:28,280 ¶ So join us here each week my friend ¶ 29 00:02:28,282 --> 00:02:30,449 ¶ You're sure to get a smile ¶ 30 00:02:30,451 --> 00:02:32,951 ¶ From seven stranded castaways ¶ 31 00:02:32,953 --> 00:02:35,521 ¶ Here on Gilligan's isle ¶¶ 32 00:02:35,523 --> 00:02:38,190 Bravo! Author! Author! 33 00:02:38,192 --> 00:02:40,792 Powerful episode. 34 00:02:40,794 --> 00:02:43,996 - Gilligan's so funny. - You're telling me? 35 00:02:43,998 --> 00:02:46,632 Chaplin, Keaton, Gilligan.. 36 00:02:46,634 --> 00:02:50,002 The great ones make it look so easy. 37 00:02:50,004 --> 00:02:51,970 Brian, it's time to get ready for bed. 38 00:02:51,972 --> 00:02:53,872 - Now? - Come on, Kate. 39 00:02:53,874 --> 00:02:56,441 The kid just watched "Gilligan's Island." 40 00:02:56,443 --> 00:02:59,378 He needs time for the nuances to soak in. 41 00:03:00,281 --> 00:03:02,347 They can soak in in the bath tub. 42 00:03:02,349 --> 00:03:04,449 Aye, aye, mom. 43 00:03:05,386 --> 00:03:06,885 Hey, Kate, did I ever tell you 44 00:03:06,887 --> 00:03:09,821 how much you remind me of Ginger? 45 00:03:09,823 --> 00:03:10,889 [sighs] 46 00:03:10,891 --> 00:03:14,193 Wow, that's the same look of disdain 47 00:03:14,195 --> 00:03:16,628 that Ginger gives Gilligan. 48 00:03:18,332 --> 00:03:20,532 That was a compliment. 49 00:03:20,534 --> 00:03:22,734 Boy, she's no fun. 50 00:03:23,671 --> 00:03:26,104 Hey, Willie, we have to talk. 51 00:03:26,874 --> 00:03:29,174 Yeah, speak to me. 52 00:03:29,176 --> 00:03:30,842 "Gilligan's Island." 53 00:03:30,844 --> 00:03:33,845 Why do you think life there is so much more exciting 54 00:03:33,847 --> 00:03:35,247 than life in.. 55 00:03:35,249 --> 00:03:38,817 ...oh...let's say this house. 56 00:03:38,819 --> 00:03:41,520 Oh, ALF, you have fun here. 57 00:03:41,522 --> 00:03:44,690 Sure. When "Gilligan's Island" is on. 58 00:03:44,692 --> 00:03:48,060 That's four hours every day right there. 59 00:03:48,062 --> 00:03:50,429 I'm trying to make a point here and you're doing jokes. 60 00:03:50,431 --> 00:03:54,399 Oh, well, by all means then. Pontificate. 61 00:03:54,401 --> 00:03:56,468 What kind of pie is that? 62 00:03:57,438 --> 00:04:01,240 - Apple. - Cliche in a crust. 63 00:04:01,242 --> 00:04:04,042 Why did you have six pieces of it at supper? 64 00:04:04,044 --> 00:04:07,546 The question is why didn't I have eight? 65 00:04:07,548 --> 00:04:10,048 Because it is boring, man. 66 00:04:10,050 --> 00:04:13,552 Just like everything else around here. 67 00:04:13,554 --> 00:04:16,188 Not like on "Gilligan's Island" 68 00:04:16,190 --> 00:04:18,557 where every day is topped off 69 00:04:18,559 --> 00:04:20,392 by one of Mary Ann's 70 00:04:20,394 --> 00:04:23,395 coconut cream pies. 71 00:04:23,397 --> 00:04:26,565 ALF, I'm not going to waste my time 72 00:04:26,567 --> 00:04:29,067 trying to analyze why you find real life 73 00:04:29,069 --> 00:04:32,771 more boring than some ludicrous situation comedy. 74 00:04:32,773 --> 00:04:36,241 [gasps] How erudite. 75 00:04:36,243 --> 00:04:38,644 Reminiscent of the professor. 76 00:04:41,215 --> 00:04:43,682 If you're bored with your pie, can I have it? 77 00:04:46,954 --> 00:04:48,687 Guess not. 78 00:04:55,262 --> 00:04:57,729 So anyway see, this big fat 79 00:04:57,731 --> 00:05:00,098 native girl from the next island 80 00:05:00,100 --> 00:05:02,968 eats Ginger's lipstick. 81 00:05:02,970 --> 00:05:05,304 Then before Gilligan could marry her-- 82 00:05:05,306 --> 00:05:07,439 W-wait, wait. Don't tell me. 83 00:05:07,441 --> 00:05:09,908 She goes back to her own island. 84 00:05:09,910 --> 00:05:13,245 And she leaves the castaways stranded. 85 00:05:13,247 --> 00:05:16,014 Did I give the ending away somewhere? 86 00:05:16,817 --> 00:05:20,285 That's how every episode ends. 87 00:05:20,287 --> 00:05:23,221 They never leave the island. 88 00:05:24,458 --> 00:05:27,025 Well, I must've overlooked the pattern. 89 00:05:28,462 --> 00:05:31,330 But don't overlook the idea 90 00:05:31,332 --> 00:05:34,266 that you can leave this room. 91 00:05:34,268 --> 00:05:38,103 She's right, ALF. The fun's over for tonight. 92 00:05:38,105 --> 00:05:41,940 The fun never stops on "Gilligan's Island." 93 00:05:41,942 --> 00:05:44,109 Unlike some other places, where the fun stopped 94 00:05:44,111 --> 00:05:46,878 during the Eisenhower administration. 95 00:05:48,482 --> 00:05:51,983 Just go to sleep. 96 00:05:51,985 --> 00:05:53,151 I can't. 97 00:05:53,153 --> 00:05:55,320 I tried counting castaways 98 00:05:55,322 --> 00:05:57,489 jumping over palm trees 99 00:05:57,491 --> 00:06:00,058 but the Skipper's not the best of leapers. 100 00:06:00,961 --> 00:06:03,295 If you'll let us get some sleep 101 00:06:03,297 --> 00:06:04,730 I promise you 102 00:06:04,732 --> 00:06:06,498 we'll get back to this Gilligan business 103 00:06:06,500 --> 00:06:08,367 first thing tomorrow and maybe 104 00:06:08,369 --> 00:06:11,937 maybe we'll even build you a little lagoon, all your own. 105 00:06:13,240 --> 00:06:15,474 You'd do that for me? 106 00:06:15,476 --> 00:06:17,709 Yes, and then maroon you 107 00:06:17,711 --> 00:06:20,245 on the opposite shore. 108 00:06:20,247 --> 00:06:23,315 Fine with me. Aloha. 109 00:06:23,317 --> 00:06:26,551 Hey, if you need some excitement you know where to look. 110 00:06:26,553 --> 00:06:28,253 Where's that? 111 00:06:28,255 --> 00:06:30,155 Wherever you hear this song.. 112 00:06:30,157 --> 00:06:32,657 ¶ Just sit right back and you'll hear a tale ¶ 113 00:06:32,659 --> 00:06:34,693 ¶ A tale of a fateful trip ¶ 114 00:06:34,695 --> 00:06:36,928 ¶ That started from a tropic port ¶ 115 00:06:36,930 --> 00:06:39,097 ¶ Aboard this tiny ship ¶ 116 00:06:39,099 --> 00:06:41,266 ¶ The mate was a mighty sailing man ¶ 117 00:06:41,268 --> 00:06:43,769 ¶ The Skipper brave and sure.. ¶¶ 118 00:06:48,742 --> 00:06:51,576 Willie, there's something wrong with the bathtub. 119 00:06:51,578 --> 00:06:54,913 Oh, it's probably clogged with ALF's hair again. 120 00:06:54,915 --> 00:06:56,848 He just refuses to vacuum himself 121 00:06:56,850 --> 00:06:58,683 before he takes a bath. 122 00:06:58,685 --> 00:07:00,352 No, it's-it's the faucet. 123 00:07:00,354 --> 00:07:02,854 - There's no water coming out. - There's.. 124 00:07:05,893 --> 00:07:07,692 Well, there's no water here either. 125 00:07:07,694 --> 00:07:09,895 (ALF) 'Hey, could you turn that off?' 126 00:07:09,897 --> 00:07:12,764 'I'm losing pressure out here.' 127 00:07:12,766 --> 00:07:16,401 Say, what exactly are you doing out there? 128 00:07:16,403 --> 00:07:18,904 (ALF) 'It's a surprise.' 129 00:07:18,906 --> 00:07:21,973 - He said surprise. - The dreaded S word. 130 00:07:23,911 --> 00:07:25,877 - 'ALF, what are you--' - 'Watch it, Willie!' 131 00:07:25,879 --> 00:07:28,380 - 'It's a little slippery.' - 'Whoa!' 132 00:07:28,382 --> 00:07:30,315 [splash] 133 00:07:30,317 --> 00:07:31,850 (ALF) 'Surprise.' 134 00:07:37,257 --> 00:07:39,291 Well, what do you think? 135 00:07:39,293 --> 00:07:41,993 I don't believe it. 136 00:07:41,995 --> 00:07:44,329 Willie's swimming in the lagoon I built. 137 00:07:44,331 --> 00:07:47,432 It's just like the one on "Gilligan's Island." 138 00:07:47,434 --> 00:07:49,067 From now on, life around here 139 00:07:49,069 --> 00:07:51,670 will be much more exciting. 140 00:07:51,672 --> 00:07:53,338 You.. 141 00:07:55,075 --> 00:07:57,442 Ah! 142 00:07:57,444 --> 00:08:00,378 See? It's exciting already. 143 00:08:02,783 --> 00:08:06,184 How would you like to be buried at sea? 144 00:08:06,186 --> 00:08:08,820 You're not happy about this, are you? 145 00:08:09,623 --> 00:08:12,157 Just tell us why you did it. 146 00:08:12,159 --> 00:08:15,093 - It was Willie's idea. - What? 147 00:08:15,095 --> 00:08:17,462 Don't try to worm your way out of this one. 148 00:08:17,464 --> 00:08:18,797 You said we'd build a lagoon. 149 00:08:18,799 --> 00:08:21,500 I said we'd build a little lagoon 150 00:08:21,502 --> 00:08:24,736 not the great Tanner reef! 151 00:08:25,806 --> 00:08:27,806 Okay. Okay, I misunderstood. 152 00:08:27,808 --> 00:08:30,876 I'm sorry. I made a boo-boo. 153 00:08:31,345 --> 00:08:33,044 A boo-boo? 154 00:08:36,683 --> 00:08:39,651 I want my yard back the way it was. 155 00:08:39,653 --> 00:08:41,786 I want trees I can trim. 156 00:08:41,788 --> 00:08:43,955 I want grass I can mow. 157 00:08:43,957 --> 00:08:48,326 No water and no hut! 158 00:08:48,328 --> 00:08:51,162 And you are gonna stay right here 159 00:08:51,164 --> 00:08:52,564 until I get it! 160 00:08:52,566 --> 00:08:54,399 Have I made myself clear? 161 00:08:54,401 --> 00:08:57,068 What? Are you talking to me? 162 00:08:58,639 --> 00:09:01,940 I'm talking directly to you. 163 00:09:02,743 --> 00:09:04,209 Fine, fine! 164 00:09:04,211 --> 00:09:07,479 If that's what you want, I'll turn the land of adventure 165 00:09:07,481 --> 00:09:10,215 back into dulls-ville. 166 00:09:10,217 --> 00:09:12,417 Immeditaley. 167 00:09:15,188 --> 00:09:16,988 He seems pretty upset, Kate. 168 00:09:16,990 --> 00:09:19,925 You start shoveling, I'll go have a talk with him. 169 00:09:22,529 --> 00:09:24,863 Right. You talk to him. 170 00:09:24,865 --> 00:09:27,098 He listens to you. 171 00:09:28,869 --> 00:09:32,103 Load 16 tons, what do you get? 172 00:09:32,105 --> 00:09:35,774 Another day older and deeper in debt. 173 00:09:35,776 --> 00:09:37,876 Whoa! I'm sweating. 174 00:09:37,878 --> 00:09:40,845 First time in 60 years. 175 00:09:40,847 --> 00:09:43,281 ALF, I brought you some lemonade. 176 00:09:43,283 --> 00:09:47,852 Thanks. This lagoon water tastes a little brackish. 177 00:09:47,854 --> 00:09:50,221 Well, how much longer is it gonna take you to fill it in? 178 00:09:50,223 --> 00:09:53,258 - Six weeks. - Six weeks? 179 00:09:53,260 --> 00:09:55,093 It only took you one night to dig it up. 180 00:09:55,095 --> 00:09:57,629 Yeah, but I wanted to do that. 181 00:09:57,631 --> 00:09:59,531 This is painful to me. 182 00:09:59,533 --> 00:10:01,700 Have you ever had to cover your dreams 183 00:10:01,702 --> 00:10:05,203 with a big pile of dirt? 184 00:10:05,205 --> 00:10:09,240 Well, I once had to bury my pet turtle that died. 185 00:10:09,242 --> 00:10:11,142 Oh, this one? 186 00:10:12,379 --> 00:10:15,413 Does it say greetings from Miami on it? 187 00:10:15,415 --> 00:10:17,983 No. "Carlsbad Caverns." 188 00:10:18,719 --> 00:10:21,086 Oh, that was Brian's. 189 00:10:21,088 --> 00:10:24,389 Sic transit gloria mundi. 190 00:10:24,391 --> 00:10:27,459 Well, I better let you get back to work. 191 00:10:27,461 --> 00:10:29,160 Yeah. Yeah. 192 00:10:29,162 --> 00:10:31,763 Work. Work! Oh, this isn't work. 193 00:10:31,765 --> 00:10:33,765 This is fun. 194 00:10:33,767 --> 00:10:34,966 What're you talking about? 195 00:10:34,968 --> 00:10:36,835 Lynn, I'm talking about the thrill 196 00:10:36,837 --> 00:10:39,838 of back-breaking manual labor. 197 00:10:39,840 --> 00:10:44,342 Huh, my only regret is that you can't share this thrill. 198 00:10:45,746 --> 00:10:47,512 Hey. Hey, wait a minute. 199 00:10:47,514 --> 00:10:51,149 Why don't I let you shovel a couple of metric tons? 200 00:10:51,952 --> 00:10:54,853 Goodnight, ALF. 201 00:10:54,855 --> 00:10:57,489 Gilligan would've fallen for that. 202 00:10:59,826 --> 00:11:02,227 Well, break time. 203 00:11:05,666 --> 00:11:07,866 [yawning] 204 00:11:10,470 --> 00:11:13,505 [instrumental music] 205 00:11:18,979 --> 00:11:21,279 I must've slept through the night. 206 00:11:23,717 --> 00:11:26,184 Hey, where's my shovel? 207 00:11:27,688 --> 00:11:30,055 Where's my house? 208 00:11:30,057 --> 00:11:31,856 (Gilligan) Skipper. 209 00:11:31,858 --> 00:11:34,826 Skipper, can I fish too? 210 00:11:34,828 --> 00:11:36,728 It's Gilligan. 211 00:11:36,730 --> 00:11:38,530 The Skipper, too. 212 00:11:38,532 --> 00:11:42,233 Sshh, Gilligan, you'll scare the fish. 213 00:11:42,235 --> 00:11:45,704 - Oh! Ah! - Sshh. 214 00:11:45,706 --> 00:11:47,906 You'll scare the fish. 215 00:11:49,976 --> 00:11:52,544 I'm here on Gilligan's isle. 216 00:11:58,685 --> 00:12:00,919 [instrumental music] 217 00:12:00,921 --> 00:12:02,554 "Gilligan's Island." 218 00:12:02,556 --> 00:12:05,156 I'm in rerun heaven. 219 00:12:05,158 --> 00:12:07,525 I bet I catch a big one. 220 00:12:07,527 --> 00:12:08,927 Gilligan! 221 00:12:08,929 --> 00:12:10,228 Skipper, what happened to your hat? 222 00:12:10,230 --> 00:12:13,098 You're using it for bait. 223 00:12:14,768 --> 00:12:16,601 Oh, I'll get it back for you, Skipper. 224 00:12:16,603 --> 00:12:18,470 Don't worry, here.. 225 00:12:22,876 --> 00:12:24,442 Gilligan. 226 00:12:24,444 --> 00:12:27,078 You idiot! 227 00:12:27,080 --> 00:12:31,249 [laughing] You guys are hilarious. 228 00:12:31,251 --> 00:12:33,885 Encore. Encore! Yeah! 229 00:12:33,887 --> 00:12:36,554 - Who are you? - I'm ALF. 230 00:12:36,556 --> 00:12:38,356 Your biggest fan. 231 00:12:38,358 --> 00:12:41,459 I worship the sand you walk on. 232 00:12:42,562 --> 00:12:45,363 - Where did you come from? - Melmac. 233 00:12:45,365 --> 00:12:48,633 Melmac. Is that anywhere near Bora Bora? 234 00:12:48,635 --> 00:12:51,703 [laughing] You guys never stop. 235 00:12:51,705 --> 00:12:54,072 Hey, hey, where are the others? 236 00:12:54,074 --> 00:12:57,075 - What others? - The others, you know.. 237 00:12:57,077 --> 00:13:00,145 ¶ The millionaire and his wife ¶ 238 00:13:00,147 --> 00:13:02,380 ¶ A movie star ¶¶ 239 00:13:02,382 --> 00:13:04,716 Oh, them well, Ginger and Howell's built a country club 240 00:13:04,718 --> 00:13:07,252 on the other side of the island, but they won't let us in. 241 00:13:07,254 --> 00:13:09,120 They won't let you in, Gilligan. 242 00:13:09,122 --> 00:13:13,591 Not through the front door, but sometimes I caddy. 243 00:13:13,593 --> 00:13:15,994 Well, what about the Professor and Mary Ann? 244 00:13:15,996 --> 00:13:18,496 Oh, well, they're still around, they've.. 245 00:13:18,498 --> 00:13:20,298 Hey, wait a minute. 246 00:13:20,300 --> 00:13:22,100 How do you know about all of us? 247 00:13:22,102 --> 00:13:24,636 Yeah, wait a minute. How do you know about all of us? 248 00:13:24,638 --> 00:13:26,738 I just said that, Gilligan. 249 00:13:26,740 --> 00:13:28,673 I thought it sounded familiar. 250 00:13:30,277 --> 00:13:34,012 [laughing] Oh, I never get tired of that. 251 00:13:35,582 --> 00:13:37,015 I get tired of it. 252 00:13:37,017 --> 00:13:39,751 Hey, Gilligan, tell me something. 253 00:13:39,753 --> 00:13:42,020 Mary Ann is really cute. 254 00:13:42,022 --> 00:13:44,656 How come you never asked her out? 255 00:13:44,658 --> 00:13:45,924 Where would we go? 256 00:13:45,926 --> 00:13:49,761 [laughing] "Where would we go?" 257 00:13:49,763 --> 00:13:51,963 This little fellow is easily amused, Gilligan. 258 00:13:51,965 --> 00:13:53,965 - I like him. - Gilligan! 259 00:13:53,967 --> 00:13:57,302 Skipper. Oh! Lunch is ready. 260 00:13:57,304 --> 00:14:00,138 Well, I see we have another visitor. 261 00:14:00,140 --> 00:14:03,041 It's Mary Ann...and lunch. 262 00:14:03,043 --> 00:14:05,810 Two of my favorite things. 263 00:14:05,812 --> 00:14:08,446 Oh, Mary Ann, this is ALF. He's from Melmac. 264 00:14:08,448 --> 00:14:10,148 How come everybody can get to this island 265 00:14:10,150 --> 00:14:11,316 and none of us can ever get off? 266 00:14:11,318 --> 00:14:12,517 - Really? - Hmm. 267 00:14:12,519 --> 00:14:14,452 I must've overlooked the pattern. 268 00:14:17,791 --> 00:14:19,757 [ALF laughing] 269 00:14:21,161 --> 00:14:23,795 Let's eat. Come on, ALF. 270 00:14:23,797 --> 00:14:25,997 Lunch with the castaways. 271 00:14:25,999 --> 00:14:28,266 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 272 00:14:29,669 --> 00:14:32,670 Mary Ann, did you make one of your famous 273 00:14:32,672 --> 00:14:34,038 coconut cream pies? 274 00:14:34,040 --> 00:14:37,075 No. They won't let me make them anymore. 275 00:14:37,077 --> 00:14:38,877 You see, I noticed our blood sugar levels 276 00:14:38,879 --> 00:14:40,645 were getting dangerously high. 277 00:14:40,647 --> 00:14:43,147 Plus the fact we were sick to death of them. 278 00:14:43,149 --> 00:14:44,849 You never told me that. 279 00:14:44,851 --> 00:14:47,018 I was remiss. 280 00:14:47,020 --> 00:14:49,320 Anyway, today we're having mangoes. 281 00:14:49,322 --> 00:14:51,723 - Oh! - Wow. Mangoes. 282 00:14:51,725 --> 00:14:54,692 - We're sick of mangoes too. - Oh, I like mangoes. 283 00:14:54,694 --> 00:14:57,762 I'm just sick of making dental floss for you people. 284 00:14:58,999 --> 00:15:01,065 I get the feeling you people aren't happy. 285 00:15:01,067 --> 00:15:03,067 We're not. We're bored. 286 00:15:03,069 --> 00:15:04,235 You know we've been doing the same thing 287 00:15:04,237 --> 00:15:06,504 day in and day out for 23 years? 288 00:15:06,506 --> 00:15:08,506 Yeah, how would you like to listen to the Skipper's 289 00:15:08,508 --> 00:15:11,709 boring old navy stories over and over and over? 290 00:15:11,711 --> 00:15:13,945 I thought you liked my navy stories. 291 00:15:13,947 --> 00:15:15,346 I was a good sailor. 292 00:15:15,348 --> 00:15:16,881 Oh, we're all familiar with your 293 00:15:16,883 --> 00:15:18,383 nautical record, Skipper. 294 00:15:18,385 --> 00:15:22,053 You're, uh, 0 and 1, I believe. 295 00:15:22,055 --> 00:15:23,721 You see, you have one little shipwreck 296 00:15:23,723 --> 00:15:25,924 and they never let you forget it. 297 00:15:25,926 --> 00:15:27,558 Well, you guys should be grateful. 298 00:15:27,560 --> 00:15:29,928 You're here on Gilligan's Island. 299 00:15:29,930 --> 00:15:31,362 Are you kidding? 300 00:15:31,364 --> 00:15:33,231 Why, we'd be outta here in a minute 301 00:15:33,233 --> 00:15:35,266 if smarty pants over here can figure out a way 302 00:15:35,268 --> 00:15:36,935 for us to get off this rock! 303 00:15:36,937 --> 00:15:38,303 Don't blame me. 304 00:15:38,305 --> 00:15:39,938 Every time I devise a plan 305 00:15:39,940 --> 00:15:43,441 it's ruined by that hebetudinous sidekick of yours. 306 00:15:45,312 --> 00:15:48,079 - Hebetudinous? - Addlepated. 307 00:15:48,081 --> 00:15:49,714 Oh. 308 00:15:49,716 --> 00:15:50,581 Why, you can't call 309 00:15:50,583 --> 00:15:52,283 my little buddy addlepated. 310 00:15:52,285 --> 00:15:54,085 Will you stop calling me little buddy? 311 00:15:54,087 --> 00:15:56,554 I'm in my 40's, for crying out loud. 312 00:15:57,624 --> 00:16:00,258 Stop it, you people are supposed to be funny 313 00:16:00,260 --> 00:16:02,560 and friendly and-and wacky. 314 00:16:02,562 --> 00:16:05,330 This is our island. You can't tell us when to be wacky. 315 00:16:05,332 --> 00:16:08,666 Yeah, who died and made you King Kamehameha? 316 00:16:08,668 --> 00:16:11,269 Hey, I know something that'll keep you from fighting. 317 00:16:11,271 --> 00:16:13,271 - A sing-along. - Oh! 318 00:16:13,273 --> 00:16:14,772 Come on, yeah! 319 00:16:14,774 --> 00:16:17,275 ¶ Just sit right back and you'll hear a tale ¶ 320 00:16:17,277 --> 00:16:18,443 Everybody! 321 00:16:18,445 --> 00:16:20,244 ¶ A tale of a fateful trip ¶ 322 00:16:20,246 --> 00:16:23,081 - Sing! - We don't feel like singing! 323 00:16:23,083 --> 00:16:24,749 But it's about you guys. 324 00:16:24,751 --> 00:16:27,318 "The mate was a mighty sailor man. 325 00:16:27,320 --> 00:16:29,620 The skipper brave and sure." 326 00:16:29,622 --> 00:16:31,789 "The skipper brave and sure." 327 00:16:31,791 --> 00:16:34,459 More like big and fat. 328 00:16:34,461 --> 00:16:38,329 How would you like a big fat fist in your face? 329 00:16:38,331 --> 00:16:41,132 Alright, forget the sing-along. 330 00:16:41,134 --> 00:16:42,800 Uh, let's re-enact the time 331 00:16:42,802 --> 00:16:45,203 when the head-hunter came to the island. 332 00:16:45,205 --> 00:16:47,005 Now I'll be the head-hunter 333 00:16:47,007 --> 00:16:48,473 and Gilligan could be Gilligan. 334 00:16:48,475 --> 00:16:50,842 I've got a better idea. 335 00:16:50,844 --> 00:16:53,878 Let's re-enact the time that ALF came to the island 336 00:16:53,880 --> 00:16:55,480 to help us dig. 337 00:16:55,482 --> 00:16:58,616 You be ALF and start digging. 338 00:16:59,853 --> 00:17:01,352 I'm not gonna dig. 339 00:17:01,354 --> 00:17:04,689 I refuse to dig. I won't dig. 340 00:17:04,691 --> 00:17:07,759 I won't. I won't. I won't. I won't. 341 00:17:09,996 --> 00:17:13,331 - What am I digging here? - Filling in a lagoon. 342 00:17:13,333 --> 00:17:15,566 Yeah, we're gonna build a miniature golf course. 343 00:17:15,568 --> 00:17:17,869 And we're not gonna let the Howell's play on it. 344 00:17:17,871 --> 00:17:19,337 Shall I go get your club, Skipper? 345 00:17:19,339 --> 00:17:21,672 Oh, Gilligan, it's not ready yet. 346 00:17:21,674 --> 00:17:23,541 It'll take a couple of months. 347 00:17:23,543 --> 00:17:25,510 Come on, let the furry little guy work. 348 00:17:25,512 --> 00:17:27,645 It's almost time for our favorite TV show. 349 00:17:27,647 --> 00:17:29,647 - You have a TV? - Oh, yeah. 350 00:17:29,649 --> 00:17:31,215 I rigged one up using some bamboo 351 00:17:31,217 --> 00:17:32,350 a couple of coconut shells 352 00:17:32,352 --> 00:17:33,518 and a 19 inch picture tube 353 00:17:33,520 --> 00:17:35,720 that washed up on the shore. 354 00:17:36,823 --> 00:17:38,089 I even built a VCR. 355 00:17:38,091 --> 00:17:40,858 Yeah, but all our tapes are beta. 356 00:17:40,860 --> 00:17:43,327 Hey, Gilligan, digging's really fun. 357 00:17:43,329 --> 00:17:46,431 - You wanna do some? - Forget it. 358 00:17:46,433 --> 00:17:49,567 Even Gilligan won't fall for it. 359 00:17:49,569 --> 00:17:53,271 - 'What was that for?' - 'Yeah, I just felt like it.' 360 00:17:53,273 --> 00:17:56,274 Wonder if the Howell's need a fourth for golf. 361 00:17:58,778 --> 00:18:00,945 Sit down, professor, I can't see. 362 00:18:00,947 --> 00:18:02,880 I'm adjusting the vertical hold. 363 00:18:02,882 --> 00:18:05,917 Vertical hold? Looks like a coconut to me. 364 00:18:05,919 --> 00:18:07,852 Give me the hat, Skipper. 365 00:18:10,890 --> 00:18:13,458 (male #1 on TV) 'And now it's time for the adventures' 366 00:18:13,460 --> 00:18:15,860 'of the Tanner family.' 367 00:18:17,397 --> 00:18:18,696 Tanner family? 368 00:18:18,698 --> 00:18:20,865 (male #1) 'Starring Willie Tanner as dad' 369 00:18:20,867 --> 00:18:24,569 'Kate Tanner as mom, Lynn Tanner as their daughter' 370 00:18:24,571 --> 00:18:27,138 'and Brian Tanner as himself.' 371 00:18:27,140 --> 00:18:28,906 'This week's episode..' 372 00:18:28,908 --> 00:18:30,541 '...Brian takes a bath.' 373 00:18:30,543 --> 00:18:32,743 Oh, boy, this is my favorite. 374 00:18:32,745 --> 00:18:35,646 I haven't had a bath in 23 years. 375 00:18:35,648 --> 00:18:37,548 [together] We know. 376 00:18:39,919 --> 00:18:42,753 That meat loaf was delicious, mom. 377 00:18:42,755 --> 00:18:47,425 Well, I hope you have room for some apple pie. 378 00:18:47,427 --> 00:18:49,327 [together] Oh! 379 00:18:49,329 --> 00:18:50,661 Apple pie. 380 00:18:50,663 --> 00:18:54,398 I haven't had that in 23 years. 381 00:18:54,400 --> 00:18:57,335 Ah, that meat loaf sounds so delicious too. 382 00:18:57,337 --> 00:18:58,469 I'd like to have something to eat that didn't 383 00:18:58,471 --> 00:19:00,938 fall out of a tree. 384 00:19:00,940 --> 00:19:02,740 I think I'll get a glass of water. 385 00:19:02,742 --> 00:19:06,744 Oh, imagine, water you don't have to draw from a well. 386 00:19:06,746 --> 00:19:09,914 Oh, look, Willie's wearing a different shirt this week. 387 00:19:09,916 --> 00:19:11,582 I haven't worn a different shirt in-- 388 00:19:11,584 --> 00:19:13,851 - Ah, we know. We know. - We know. 389 00:19:15,588 --> 00:19:18,289 Can I have some water, dad? 390 00:19:18,291 --> 00:19:20,658 You can have lots of water, son. 391 00:19:20,660 --> 00:19:22,426 You're taking a bath. 392 00:19:22,428 --> 00:19:23,961 [all laughing] 393 00:19:23,963 --> 00:19:25,963 How does Willie come up with that stuff? 394 00:19:25,965 --> 00:19:28,032 The great one's make it look so easy. 395 00:19:28,034 --> 00:19:31,602 - Why was that funny? - Why was that funny? 396 00:19:31,604 --> 00:19:33,437 These are the most entertaining people in the world 397 00:19:33,439 --> 00:19:35,006 and you ask why was it funny? 398 00:19:35,008 --> 00:19:37,308 Besides, they can do things we only dream of. 399 00:19:37,310 --> 00:19:39,443 Oh, they eat balanced meals. 400 00:19:39,445 --> 00:19:41,512 They change their clothes. 401 00:19:41,514 --> 00:19:44,048 They don't hit each other with hats. 402 00:19:44,050 --> 00:19:47,018 Well, actually they are pretty entertaining. 403 00:19:47,020 --> 00:19:49,153 Can I watch a little? 404 00:19:49,155 --> 00:19:51,489 Don't you have some dirt to shovel? 405 00:19:51,491 --> 00:19:53,824 I can shovel dirt back home. 406 00:19:53,826 --> 00:19:55,226 You are home. 407 00:19:55,228 --> 00:19:57,028 You're a castaway now, fuzzy buddy. 408 00:19:57,030 --> 00:19:58,696 Forever. 409 00:19:58,698 --> 00:20:00,798 I don't wanna be a castaway. 410 00:20:00,800 --> 00:20:03,134 I thought this place would be fun. 411 00:20:03,136 --> 00:20:07,071 Now I realize, it's only fun in half hour chunks. 412 00:20:08,675 --> 00:20:11,309 But you wanted to be on "Gilligan's Island." 413 00:20:11,311 --> 00:20:14,011 That's where the fun never stops. 414 00:20:14,013 --> 00:20:15,880 Remember? 415 00:20:15,882 --> 00:20:18,349 Remember? 416 00:20:18,351 --> 00:20:21,352 Remember? 417 00:20:21,354 --> 00:20:24,188 I was wrong. I wanna go home. 418 00:20:24,190 --> 00:20:27,425 I wanna go home. I wanna go home. 419 00:20:27,427 --> 00:20:31,229 I wanna go home. Wanna go home. 420 00:20:31,231 --> 00:20:33,931 Wanna go home. Wanna go home. 421 00:20:33,933 --> 00:20:37,068 Wanna go home. Wanna go home. 422 00:20:37,070 --> 00:20:41,205 - I wanna go home. - ALF, wake up. 423 00:20:41,207 --> 00:20:43,608 Hey. 424 00:20:43,610 --> 00:20:47,678 Oh, Willie, you came all the way out here to rescue me. 425 00:20:47,680 --> 00:20:50,214 It wasn't really all that far, ALF. 426 00:20:50,216 --> 00:20:52,116 I was just in the kitchen. 427 00:20:53,586 --> 00:20:56,053 Oh. Well, listen. 428 00:20:56,055 --> 00:20:57,555 I was wrong. 429 00:20:57,557 --> 00:21:00,725 Adventure isn't on some uncharted desert isle. 430 00:21:00,727 --> 00:21:04,161 It's right here in your own backyard. 431 00:21:05,231 --> 00:21:07,398 What's left of it. 432 00:21:07,400 --> 00:21:09,834 That's good to hear, ALF. 433 00:21:10,536 --> 00:21:11,769 I'll see you later. 434 00:21:11,771 --> 00:21:13,904 Well, don't I get to come with you? 435 00:21:13,906 --> 00:21:17,975 What about all that mindless treacle I just oozed? 436 00:21:17,977 --> 00:21:21,545 As treacle goes, that was pretty sweet. 437 00:21:21,547 --> 00:21:24,148 Too bad it didn't fill up the hole. 438 00:21:24,150 --> 00:21:26,217 Get to work. 439 00:21:28,621 --> 00:21:30,955 I hate this place. 440 00:21:35,295 --> 00:21:37,862 [instrumental music] 441 00:21:40,466 --> 00:21:42,733 [burps] 442 00:21:42,735 --> 00:21:46,103 Delicious meat loaf, Kate. Best I've ever had. 443 00:21:46,105 --> 00:21:49,473 Best anyone's ever had. Best in the world. 444 00:21:49,475 --> 00:21:52,009 Simply the best. 445 00:21:52,011 --> 00:21:54,679 Thank you, ALF. Would you like some pie? 446 00:21:54,681 --> 00:21:57,948 - What kind? - Coconut cream. 447 00:21:57,950 --> 00:22:00,785 Pass. 448 00:22:00,787 --> 00:22:03,154 Oh, hi, I'm sorry I'm late for dinner. 449 00:22:03,156 --> 00:22:06,324 [laughing] "Sorry I'm later for dinner." 450 00:22:06,326 --> 00:22:08,759 Willie, you're a scream. 451 00:22:08,761 --> 00:22:10,995 How does he come up with that stuff? 452 00:22:10,997 --> 00:22:14,965 - What stuff? - Ha! Oh, there he goes again. 453 00:22:14,967 --> 00:22:18,936 - What is wrong with you? - Uh, wrong? Nothing's wrong. 454 00:22:18,938 --> 00:22:21,172 I'm the happiest alien on Earth. 455 00:22:21,174 --> 00:22:23,607 What could possibly be wrong here? 456 00:22:23,609 --> 00:22:27,244 In the fun-filled, action packed Tanner household. 457 00:22:29,315 --> 00:22:32,316 How's the backyard coming? 458 00:22:32,318 --> 00:22:34,118 Uh, well, uh.. 459 00:22:34,120 --> 00:22:36,654 I'd-I'd like to discuss that with you at length 460 00:22:36,656 --> 00:22:39,890 and, uh, later would be a good time. 461 00:22:43,563 --> 00:22:45,963 He's been watching "Bonanza." 462 00:22:49,001 --> 00:22:52,737 I'll, uh, return the stage coach tomorrow. 463 00:22:55,708 --> 00:22:58,909 [instrumental music] 464 00:23:02,181 --> 00:23:05,149 [theme music] 465 00:23:30,376 --> 00:23:32,343 [ALF laughing]