1
00:00:01,936 --> 00:00:05,471
¶ On the 82nd day of Christmas
my true love gave to me ¶
2
00:00:05,473 --> 00:00:09,208
¶ 82 cats a-frying 81 a-broiling
80 cats a-baking ¶
3
00:00:09,210 --> 00:00:10,275
(Willie)
'Enough, ALF!'
4
00:00:10,277 --> 00:00:11,443
¶ 79 cats a-toasting ¶
5
00:00:11,445 --> 00:00:12,878
¶ 78 cats a-boiling ¶
6
00:00:12,880 --> 00:00:13,946
(Kate)
'Enough!'
7
00:00:13,948 --> 00:00:15,180
¶ 77 cats a-sizzling ¶
8
00:00:15,182 --> 00:00:17,216
¶ 76 cats a-poaching ¶¶
9
00:00:17,218 --> 00:00:20,386
(everyone)
'Enough, ALF!'
10
00:00:20,388 --> 00:00:22,221
(ALF)
'Not only are we
spending Christmas'
11
00:00:22,223 --> 00:00:25,324
'in some desolate cabin
with no running water'
12
00:00:25,326 --> 00:00:26,825
'we're not allowed to sing.'
13
00:00:26,827 --> 00:00:29,128
(Willie)
'You can sing,
just don't sing about'
14
00:00:29,130 --> 00:00:30,696
'you-know-what.'
15
00:00:30,698 --> 00:00:31,997
(ALF)
'What?'
16
00:00:31,999 --> 00:00:33,832
(Kate)
'Roasting cats.'
17
00:00:33,834 --> 00:00:35,234
(ALF)
'I didn't say roasting.'
18
00:00:35,236 --> 00:00:37,369
'I said frying, boiling,
baking..'
19
00:00:37,371 --> 00:00:39,304
- 'You know what we mean.'
- 'Right.'
20
00:00:39,306 --> 00:00:41,673
(ALF)
'Right, no cat songs.'
21
00:00:41,675 --> 00:00:43,409
(Brian)
'Do you think
there's gonna be snow?'
22
00:00:43,411 --> 00:00:45,744
(Willie)
'Uh, yes. Hopefully.'
23
00:00:45,746 --> 00:00:51,517
(ALF)
'Oh, great. No running water,
no cat songs, and no snow.'
24
00:00:51,519 --> 00:00:54,353
(Willie)
'We should have tied him
to the roof rack.'
25
00:00:54,355 --> 00:00:56,321
(ALF)
'Why are we stopping here?'
26
00:00:56,323 --> 00:01:00,526
(Willie)
'This is it. This is where we
are gonna spend our Christmas.'
27
00:01:00,528 --> 00:01:03,729
(ALF)
'Well, why didn't you
just get a manger?'
28
00:01:03,731 --> 00:01:06,698
- Let's check this out.
- 'You check it out!'
29
00:01:06,700 --> 00:01:09,802
I need to check out
the outdoor plumbing.
30
00:01:14,675 --> 00:01:16,442
[instrumental music]
31
00:01:17,912 --> 00:01:19,244
Well?
32
00:01:21,549 --> 00:01:23,682
Well?
33
00:01:23,684 --> 00:01:25,551
What do you think?
34
00:01:25,553 --> 00:01:28,053
It's, uh..
35
00:01:28,055 --> 00:01:29,221
Rustic.
36
00:01:29,223 --> 00:01:30,722
I think it's neat.
37
00:01:30,724 --> 00:01:32,925
Brian, I was,
I was about your age
38
00:01:32,927 --> 00:01:34,193
when I spent Christmas here
39
00:01:34,195 --> 00:01:37,362
with my whole family.
And I..
40
00:01:37,364 --> 00:01:39,398
I don't think Mr. Foley
41
00:01:39,400 --> 00:01:42,468
I don't think Mr. Foley
has changed a thing.
42
00:01:44,405 --> 00:01:47,539
The kitchen could
use some updating.
43
00:01:47,541 --> 00:01:50,876
Look. Look. This is where we
put our stockings.
44
00:01:50,878 --> 00:01:53,745
A-and the tree was
right over there.
45
00:01:53,747 --> 00:01:55,447
And then on Christmas Eve,
we-we drank
46
00:01:55,449 --> 00:01:57,749
hot apple cider
with cinnamon and sang
47
00:01:57,751 --> 00:02:01,887
Christmas carols until the
wee hours of the morning.
48
00:02:01,889 --> 00:02:03,755
This is gonna be
that sort of Christmas
49
00:02:03,757 --> 00:02:09,094
a Christmas full of warmth
and love, and joy.
50
00:02:09,096 --> 00:02:12,231
(ALF)
'Help, help!
I'm stuck in the outhouse!'
51
00:02:14,268 --> 00:02:16,068
Hold that thought.
52
00:02:16,070 --> 00:02:18,470
[instrumental music]
53
00:02:20,441 --> 00:02:22,508
[instrumental music]
54
00:02:24,778 --> 00:02:27,279
Hey, hey!
Careful with that box, Willie!
55
00:02:27,281 --> 00:02:29,114
That's precious cargo.
56
00:02:29,116 --> 00:02:31,116
Oh, gee!
57
00:02:31,118 --> 00:02:33,018
What's in it?
It's so heavy.
58
00:02:33,020 --> 00:02:34,753
Your color TV.
59
00:02:36,790 --> 00:02:40,626
Well, you said there wouldn't
be any TV up here.
60
00:02:40,628 --> 00:02:44,630
There is no TV because
there is no electricity.
61
00:02:44,632 --> 00:02:49,668
You see, you can't run a TV
without electricity.
62
00:02:49,670 --> 00:02:53,338
Oh, great. There goes
the Perry Como special.
63
00:02:56,277 --> 00:02:57,876
What's in this one?
64
00:02:57,878 --> 00:02:59,478
Your microwave.
65
00:02:59,480 --> 00:03:02,247
But it seems like
a moot point, now.
66
00:03:05,486 --> 00:03:09,021
Well, what happened was
my dad lost his job
67
00:03:09,023 --> 00:03:11,990
and then we lost our house.
68
00:03:11,992 --> 00:03:14,660
- How do you lose a house?
- No, no, no.
69
00:03:14,662 --> 00:03:17,062
We didn't actually
lose the house.
70
00:03:17,064 --> 00:03:20,065
We, we just, we couldn't afford
to make the payments anymore
71
00:03:20,067 --> 00:03:22,401
and we had to get out.
72
00:03:22,403 --> 00:03:24,503
Well, it was
the middle of December.
73
00:03:24,505 --> 00:03:27,673
And we were literally
out in the streets
74
00:03:27,675 --> 00:03:31,843
when Mr. Foley heard
about what happened and
75
00:03:31,845 --> 00:03:34,813
he said that he had this
cabin up in the woods
76
00:03:34,815 --> 00:03:36,715
that he hardly
ever went to
77
00:03:36,717 --> 00:03:40,686
and we could stay there
for as long as we had to.
78
00:03:40,688 --> 00:03:43,488
You know, that Christmas,
we, we had nothing.
79
00:03:43,490 --> 00:03:44,756
We had absolutely nothing.
80
00:03:44,758 --> 00:03:49,228
No presents, no toys.
Nothing.
81
00:03:49,230 --> 00:03:53,198
I think that was the best
Christmas I can remember.
82
00:03:53,200 --> 00:03:54,533
Where was Mr. Foley?
83
00:03:54,535 --> 00:03:56,602
He, he was at his house in town.
84
00:03:56,604 --> 00:03:58,437
I bet it had
indoor plumbing.
85
00:03:59,773 --> 00:04:02,541
So, last month we got a letter
that Margaret was ill
86
00:04:02,543 --> 00:04:04,743
and since they weren't
using the cabin--
87
00:04:04,745 --> 00:04:08,113
You jumped at
the invitation.
88
00:04:08,115 --> 00:04:09,915
We're not
getting through here.
89
00:04:09,917 --> 00:04:11,883
It's just a phase.
90
00:04:11,885 --> 00:04:13,885
[chuckles]
91
00:04:13,887 --> 00:04:15,554
I'm sorry, dad.
92
00:04:15,556 --> 00:04:17,623
I know we're gonna
have a great time.
93
00:04:19,693 --> 00:04:22,728
¶ Deck the dump with
boughs of holly ¶
94
00:04:22,730 --> 00:04:25,464
¶ Fa la la la la lala la la.. ¶
95
00:04:25,466 --> 00:04:28,133
Here you go, Willie,
hang the holly.
96
00:04:28,135 --> 00:04:29,401
Where'd you find this holly?
97
00:04:29,403 --> 00:04:30,936
Out back.
98
00:04:30,938 --> 00:04:33,305
- Oh, I like your sweater.
- Well, thank you.
99
00:04:33,307 --> 00:04:35,374
It's the Perry Como look.
100
00:04:35,376 --> 00:04:37,643
[chuckles]
It's stunning.
101
00:04:37,645 --> 00:04:40,579
You know, it looks a
little like..
102
00:04:40,581 --> 00:04:45,717
It is. It's the Christmas
present I bought for Willie.
103
00:04:45,719 --> 00:04:48,620
- 'Oh!'
- Take off the sweater.
104
00:04:51,392 --> 00:04:53,125
What are you
doing with it?
105
00:04:53,127 --> 00:04:57,062
Wearing it! I looked pretty
silly in your new robe.
106
00:04:57,064 --> 00:04:59,731
Honey, did you get me a robe?
107
00:04:59,733 --> 00:05:02,901
- Apparently.
- What do you mean apparently?
108
00:05:02,903 --> 00:05:06,305
It's right in that box
next to Brian's bicycle.
109
00:05:06,307 --> 00:05:08,607
I get a bike
for Christmas?
110
00:05:08,609 --> 00:05:10,375
Oh, boy!
111
00:05:12,179 --> 00:05:14,012
- Can I have it now?
- No, no.
112
00:05:14,014 --> 00:05:17,115
Son, you can wait till
Christmas morning, can't you?
113
00:05:17,117 --> 00:05:18,817
Okay.
114
00:05:19,787 --> 00:05:23,121
ALF, these are Christmas
presents
115
00:05:23,123 --> 00:05:26,358
they're supposed to be opened
on Christmas day.
116
00:05:26,360 --> 00:05:28,627
And they're supposed
to be surprises.
117
00:05:28,629 --> 00:05:30,962
And they're not from
you, anyway!
118
00:05:30,964 --> 00:05:33,699
Sure they are!
Look at the tags.
119
00:05:35,269 --> 00:05:36,535
"To Willie, from ALF."
120
00:05:36,537 --> 00:05:38,370
"To Kate, from ALF."
121
00:05:38,372 --> 00:05:39,604
"To Lynn, from ALF."
122
00:05:39,606 --> 00:05:40,706
"To ALF, from ALF."
123
00:05:40,708 --> 00:05:42,441
"To Brian, from ALF."
124
00:05:42,443 --> 00:05:44,309
Did you change these tags?
125
00:05:44,311 --> 00:05:46,378
When do I have
time to shop?
126
00:05:47,981 --> 00:05:49,548
He changed the tags
127
00:05:49,550 --> 00:05:51,783
he put his name
on Brian's bicycle
128
00:05:51,785 --> 00:05:54,019
and then told him
what it was.
129
00:05:54,021 --> 00:05:56,521
Well, I didn't tell
him it's red.
130
00:05:56,523 --> 00:05:58,457
It's red?
131
00:05:58,459 --> 00:06:01,626
I just said that to
throw him off the track.
132
00:06:01,628 --> 00:06:04,830
Well, what do you mean he is
getting a red bicycle?
133
00:06:04,832 --> 00:06:06,231
Not exactly.
134
00:06:06,233 --> 00:06:09,067
As you and I know,
it's a bicycle kit.
135
00:06:09,069 --> 00:06:11,837
Uh, some assembly
is required. Yes.
136
00:06:11,839 --> 00:06:14,840
Some assembly?
Have you read the instructions?
137
00:06:14,842 --> 00:06:18,243
What is required is a pair of
pliers, a screw driver..
138
00:06:18,245 --> 00:06:21,747
And someone who has a vague idea
of what they're doing.
139
00:06:24,351 --> 00:06:27,085
I think I'll
hang the holly.
140
00:06:27,087 --> 00:06:28,854
Dad, wait.
141
00:06:28,856 --> 00:06:30,989
I don't think that's holly.
142
00:06:30,991 --> 00:06:32,357
Well, what is it then?
143
00:06:32,359 --> 00:06:34,092
I think it's poison oak.
144
00:06:38,365 --> 00:06:39,765
Kate.
145
00:06:41,034 --> 00:06:42,734
Is this poison oak?
146
00:06:42,736 --> 00:06:47,439
Well, I-I don't know, honey.
Brian's the Cub Scout.
147
00:06:47,441 --> 00:06:48,707
How can you tell?
148
00:06:48,709 --> 00:06:50,208
Elementary, Willie!
149
00:06:50,210 --> 00:06:52,577
Once a week, the kid
puts on a blue uniform
150
00:06:52,579 --> 00:06:54,112
and goes to a meeting.
151
00:06:56,216 --> 00:06:57,749
Are you finished?
152
00:06:57,751 --> 00:07:00,786
Uh, unless I hear laughter
in the next few seconds.
153
00:07:02,423 --> 00:07:04,356
I withdraw
the Cub Scout joke.
154
00:07:04,358 --> 00:07:06,024
Go on with your life.
155
00:07:07,928 --> 00:07:11,196
What makes you think
this is poison oak, B?
156
00:07:11,198 --> 00:07:13,965
Well, it has three leaves.
157
00:07:13,967 --> 00:07:16,635
Kate, start pumping.
158
00:07:20,974 --> 00:07:23,308
Running water
would come in handy now
159
00:07:23,310 --> 00:07:24,709
wouldn't it, Wilco?
160
00:07:24,711 --> 00:07:26,745
You don't understand, do you?
You just..
161
00:07:26,747 --> 00:07:29,915
You don't understand anything
about Christmas, do you?
162
00:07:29,917 --> 00:07:31,883
'You think it's just
opening presents'
163
00:07:31,885 --> 00:07:33,418
and being a general nuisance.
164
00:07:33,420 --> 00:07:35,387
- Well, honey, I don't think..
- Well, isn't it time..
165
00:07:35,389 --> 00:07:36,721
Isn't it about time that he had
166
00:07:36,723 --> 00:07:39,825
a little consideration
for rest of us?
167
00:07:39,827 --> 00:07:41,460
Now, take that poison oak
168
00:07:41,462 --> 00:07:43,995
and dump it
way out in the woods.
169
00:07:46,567 --> 00:07:48,633
[mellow music]
170
00:07:53,307 --> 00:07:55,073
And don't hurry back!
171
00:08:06,954 --> 00:08:08,186
[door slams]
172
00:08:22,302 --> 00:08:25,203
This, Brian and Lynn
173
00:08:25,205 --> 00:08:27,506
this is Mr. Foley.
174
00:08:27,508 --> 00:08:29,107
- Hi.
- Hi. How're you doing?
175
00:08:29,109 --> 00:08:32,310
(Lynn)
'Hi, Mr. Foley.
It's nice to meet you.'
176
00:08:32,312 --> 00:08:34,379
Now, we were just thinking about
fixing something to eat.
177
00:08:34,381 --> 00:08:35,480
Won't you stay with us?
178
00:08:35,482 --> 00:08:36,982
Oh. No, thank you, Mrs. Tanner.
179
00:08:36,984 --> 00:08:39,484
I was just on my way to deliver
a truck full of toys
180
00:08:39,486 --> 00:08:42,020
to the hospital and I thought
I'd stopped by to see
181
00:08:42,022 --> 00:08:44,689
if you need anything in town.
182
00:08:44,691 --> 00:08:47,158
Truck full of toys?
183
00:08:47,160 --> 00:08:51,530
You know, every year,
Mr. Foley repairs toys
184
00:08:51,532 --> 00:08:53,131
that children have
thrown away.
185
00:08:53,133 --> 00:08:57,202
And on Christmas Eve, he takes
them into town, to the hospital
186
00:08:57,204 --> 00:08:58,303
and he gives them out..
187
00:08:58,305 --> 00:09:00,205
Oh, no, not quite, Willie.
188
00:09:00,207 --> 00:09:02,741
You see, I deliver the toys
to Santa Claus
189
00:09:02,743 --> 00:09:05,810
and he gives them
to the children in the hospital.
190
00:09:12,052 --> 00:09:14,019
Wow!
191
00:09:14,021 --> 00:09:18,490
Now, tell me, how is Mrs. Foley,
any better?
192
00:09:18,492 --> 00:09:21,560
Well, I mustn't keep
Santa Claus waiting.
193
00:09:21,562 --> 00:09:23,094
Good day.
194
00:09:27,267 --> 00:09:32,404
Whoa! A replica
of a Batu spaceship!
195
00:09:32,406 --> 00:09:34,172
Perfect for Brian.
196
00:09:37,344 --> 00:09:39,578
Doesn't fly.
197
00:09:39,580 --> 00:09:41,546
(Kate)
Wait. Mr. Foley..
198
00:09:41,548 --> 00:09:43,048
(Willie)
Mr. Foley..
199
00:09:43,050 --> 00:09:46,384
Is, is there anything wrong?
I mean..
200
00:09:46,386 --> 00:09:50,922
Oh, oh, I almost forgot
your Christmas present.
201
00:09:50,924 --> 00:09:52,924
- Oh.
- Now, promise me..
202
00:09:52,926 --> 00:09:55,560
You won't open it
until Christmas day. Eh?
203
00:09:55,562 --> 00:09:57,729
- Yeah. Hey.
- Gosh.
204
00:09:57,731 --> 00:10:01,399
A rolling cat-Platter!
205
00:10:01,401 --> 00:10:03,435
Perfect for Lucky.
206
00:10:03,437 --> 00:10:05,270
I'll give it to Kate.
207
00:10:08,241 --> 00:10:10,442
[door slams]
208
00:10:10,444 --> 00:10:11,810
Uh-oh.
209
00:10:12,879 --> 00:10:15,747
Margaret passed away
two weeks ago.
210
00:10:15,749 --> 00:10:18,850
I didn't have time
to write everybody.
211
00:10:20,754 --> 00:10:23,822
Oh, Mr. Foley..
212
00:10:23,824 --> 00:10:26,992
Mr. Foley,
we're so sorry.
213
00:10:32,799 --> 00:10:37,602
Ho-ho-ho!
Merry Christmas, everybody.
214
00:10:37,604 --> 00:10:39,270
[laughs]
215
00:10:39,272 --> 00:10:41,272
Come on out.
216
00:10:41,274 --> 00:10:43,742
Follow me. That's it.
217
00:10:43,744 --> 00:10:45,910
Yeah. Let's sing a song.
218
00:10:45,912 --> 00:10:48,980
¶ You better watch out
you better not cry ¶
219
00:10:48,982 --> 00:10:52,083
¶ You better not pout
I'm telling you why ¶
220
00:10:52,085 --> 00:10:55,620
¶ Santa Claus
is coming to town ¶
221
00:10:55,622 --> 00:10:57,188
Come on, once again!
222
00:10:57,190 --> 00:11:00,325
¶ You better watch out
you better not cry ¶
223
00:11:00,327 --> 00:11:02,627
¶ Better not pout
I'm telling you why... ¶
224
00:11:02,629 --> 00:11:04,929
[instrumental music]
225
00:11:10,270 --> 00:11:11,302
[instrumental music]
226
00:11:11,304 --> 00:11:14,039
(Santa)
You two look like brothers.
227
00:11:14,041 --> 00:11:15,540
You are?
228
00:11:15,542 --> 00:11:17,676
How about sharing this?
229
00:11:17,678 --> 00:11:20,478
[indistinct chatter]
230
00:11:20,480 --> 00:11:22,647
Okay? Merry Christmas.
231
00:11:22,649 --> 00:11:24,649
Merry Christmas.
232
00:11:24,651 --> 00:11:26,785
Well, now, what is your name?
233
00:11:26,787 --> 00:11:29,020
- Katie.
- Katie.
234
00:11:29,022 --> 00:11:31,990
Katie, I have something for you.
235
00:11:31,992 --> 00:11:34,325
It's cute as you,
it looks like you.
236
00:11:34,327 --> 00:11:38,163
You have a Merry Christmas,
Katie. Oh. Ha-ha!
237
00:11:38,165 --> 00:11:39,964
I want the bat,
the ball and the mitt.
238
00:11:39,966 --> 00:11:43,134
Oh, I'm sorry,
one to a customer.
239
00:11:43,136 --> 00:11:44,703
Then just the ball and the mitt.
240
00:11:44,705 --> 00:11:46,671
Mm-hm.
241
00:11:46,673 --> 00:11:48,673
Well, now,
what's your name, son?
242
00:11:48,675 --> 00:11:50,175
- James.
- Well, James.
243
00:11:50,177 --> 00:11:54,145
I got a bat and this
funny-looking thing.
244
00:11:54,147 --> 00:11:57,749
- What is it?
- I'm not sure.
245
00:11:57,751 --> 00:12:00,919
- Pass.
- Hm.
246
00:12:00,921 --> 00:12:04,723
Hey, I don't remember
bringing this in here.
247
00:12:04,725 --> 00:12:08,693
Sure is an ugly-looking thing.
248
00:12:08,695 --> 00:12:11,396
Got big ugly ears,
big ugly eyes..
249
00:12:11,398 --> 00:12:13,765
I think she's beautiful.
250
00:12:19,172 --> 00:12:21,439
She's heavier
than she looks.
251
00:12:23,877 --> 00:12:25,877
Thank you, Santa.
252
00:12:25,879 --> 00:12:28,279
Oh, you're welcome, darling.
253
00:12:30,584 --> 00:12:32,751
I wish I had a present
to give you.
254
00:12:32,753 --> 00:12:34,519
Oh, that's okay.
255
00:12:34,521 --> 00:12:36,888
You know, Christmas
isn't about presents.
256
00:12:36,890 --> 00:12:39,190
It's about giving of
yourself.
257
00:12:39,192 --> 00:12:43,495
You've given me a most wonderful
gift by saying "thank you."
258
00:12:54,574 --> 00:12:56,474
I'm going to name her Amanda.
259
00:13:02,949 --> 00:13:05,650
My name is Tiffany
and I'm 8 years old.
260
00:13:05,652 --> 00:13:08,153
How old are you, Amanda?
261
00:13:08,155 --> 00:13:11,923
You're 8 years old, too?
That's great.
262
00:13:11,925 --> 00:13:13,725
Would you like to
put your feet up?
263
00:13:13,727 --> 00:13:15,994
You would? Okay.
264
00:13:20,300 --> 00:13:22,333
[whirring]
265
00:13:31,011 --> 00:13:32,443
Tiffany, hop into your bed.
266
00:13:32,445 --> 00:13:34,913
It's time to take your
temperature.
267
00:13:37,450 --> 00:13:41,152
Okay. But Amanda wants you to
take her temperature first.
268
00:13:41,154 --> 00:13:43,021
Amanda?
269
00:13:43,023 --> 00:13:46,024
Oh, hello. Welcome.
270
00:13:48,128 --> 00:13:51,629
Let's see if I have an extra
thermometer with me.
271
00:13:51,631 --> 00:13:53,531
Oh. Here we go.
272
00:13:54,801 --> 00:13:56,768
'Okay, Amanda.
This won't hurt a bit.'
273
00:13:56,770 --> 00:13:58,002
Now, open up.
274
00:14:01,875 --> 00:14:05,276
'Okay. Now, let's take
Tiffany's temperature.'
275
00:14:20,827 --> 00:14:22,427
'Thank you.'
276
00:14:27,834 --> 00:14:30,368
- Goodnight, Tiffany.
- Goodnight
277
00:14:32,005 --> 00:14:34,038
Goodnight, Amanda.
278
00:14:50,223 --> 00:14:52,090
Amanda, dear, do come in.
279
00:14:52,092 --> 00:14:53,992
I'm so glad you could come
to visit to see me.
280
00:14:53,994 --> 00:14:55,927
'Cause we have so much
to talk about.
281
00:14:55,929 --> 00:14:58,263
Would you care for
tea and cookies?
282
00:15:00,867 --> 00:15:03,534
I find that everyone in the
hospital is very nice
283
00:15:03,536 --> 00:15:06,771
except they're all too busy
to really talk to.
284
00:15:06,773 --> 00:15:08,640
Here, let me serve you.
285
00:15:13,947 --> 00:15:15,546
Yes, they are very good.
286
00:15:15,548 --> 00:15:17,282
I made them myself.
287
00:15:24,758 --> 00:15:26,624
Who's your favorite TV star?
288
00:15:28,228 --> 00:15:30,695
Mine, too!
He's such a hunk.
289
00:15:30,697 --> 00:15:32,764
We have so much in common.
290
00:15:36,436 --> 00:15:38,403
Yes, there used to
be another girl here
291
00:15:38,405 --> 00:15:40,772
but they moved her
to a different room.
292
00:15:40,774 --> 00:15:42,774
Her mother was afraid
she might get depressed
293
00:15:42,776 --> 00:15:45,276
if we became friends, and..
294
00:15:49,115 --> 00:15:52,116
Know what you need, Amanda?
Earrings.
295
00:15:52,118 --> 00:15:53,885
Here's a beautiful pair.
296
00:15:53,887 --> 00:15:55,253
They'll look
fabulous on you.
297
00:15:55,255 --> 00:15:57,989
Pink is definitely
your color.
298
00:15:57,991 --> 00:15:59,324
- Hold it.
- Huh!
299
00:15:59,326 --> 00:16:02,894
This where I
draw the line.
300
00:16:02,896 --> 00:16:04,929
I've got to
level with you, kid.
301
00:16:04,931 --> 00:16:08,633
My name is ALF,
not Amanda.
302
00:16:08,635 --> 00:16:13,137
And, and blue is my color.
I'm a boy.
303
00:16:13,139 --> 00:16:15,273
You can talk!
304
00:16:15,275 --> 00:16:17,976
Yeah, and it's
a good thing
305
00:16:17,978 --> 00:16:21,346
or you'd have me wearing
a bra by now.
306
00:16:21,348 --> 00:16:23,815
Mind if I have
another cookie?
307
00:16:28,621 --> 00:16:29,921
This is fantastic!
308
00:16:29,923 --> 00:16:32,857
A stuffed animal that talks
and eats cookies.
309
00:16:32,859 --> 00:16:34,792
I've got to show
nurse Hilliard.
310
00:16:34,794 --> 00:16:36,794
Oh, no, no, please!
311
00:16:36,796 --> 00:16:39,464
Don't tell anyone.
312
00:16:39,466 --> 00:16:41,966
Why not?
313
00:16:41,968 --> 00:16:45,803
Well, because I'm not
a stuffed toy.
314
00:16:45,805 --> 00:16:47,538
I'm real.
315
00:16:47,540 --> 00:16:50,141
And I'm in danger.
316
00:16:50,143 --> 00:16:53,111
You've got to
help me get home.
317
00:16:53,113 --> 00:16:55,013
But Santa
gave you to me.
318
00:16:55,015 --> 00:16:56,547
Your mine.
319
00:16:59,152 --> 00:17:01,819
I guess I better explain.
320
00:17:01,821 --> 00:17:03,354
Come here.
321
00:17:04,657 --> 00:17:07,325
Yeah, this is all I got left,
Tiffany.
322
00:17:07,327 --> 00:17:09,694
I like him better than Amanda.
323
00:17:09,696 --> 00:17:12,063
Are you sure?
324
00:17:12,065 --> 00:17:14,832
Yeah, next year
you can give Amanda
325
00:17:14,834 --> 00:17:18,369
to another little girl,
one who's not so fussy.
326
00:17:20,507 --> 00:17:24,042
Well, you can have both
toys if you'd like.
327
00:17:24,044 --> 00:17:28,146
No, I'm bored with him,
I mean her.
328
00:17:28,148 --> 00:17:30,415
Thanks anyway, Santa.
329
00:17:44,164 --> 00:17:47,231
Excuse me, Dr. Willoughby,
are you busy?
330
00:17:47,233 --> 00:17:50,668
George, I mean Santa.
331
00:17:50,670 --> 00:17:53,371
I just thought I'd stop by to
wish you a Merry Christmas
332
00:17:53,373 --> 00:17:58,042
and, uh, to give you this
for the hospital.
333
00:17:58,044 --> 00:17:59,210
'It's not much.'
334
00:17:59,212 --> 00:18:00,678
Well, thank you, George.
335
00:18:00,680 --> 00:18:04,382
Thank you very much.
Merry Christmas to you, too.
336
00:18:04,384 --> 00:18:06,751
Where should I
send your receipt?
337
00:18:06,753 --> 00:18:08,453
Uh, don't bother.
338
00:18:08,455 --> 00:18:12,223
Don't open it
until tomorrow.
339
00:18:12,225 --> 00:18:14,092
Did you give out
all those presents?
340
00:18:14,094 --> 00:18:16,561
Well, all except
for that oddball.
341
00:18:16,563 --> 00:18:19,597
Tiffany took it and
then she gave it back.
342
00:18:19,599 --> 00:18:21,299
[laughing]
343
00:18:21,301 --> 00:18:24,535
Well, all she really wanted was
to see you for Christmas.
344
00:18:24,537 --> 00:18:26,404
One of the other little kids
told her there's no such thing
345
00:18:26,406 --> 00:18:29,307
as Santa and then she
asked me if it was true.
346
00:18:29,309 --> 00:18:31,476
- Well..
- What did you tell her?
347
00:18:32,579 --> 00:18:34,278
Well..
348
00:18:34,280 --> 00:18:36,814
I showed her this.
349
00:18:36,816 --> 00:18:38,649
Hm.
350
00:18:38,651 --> 00:18:43,321
"Yes, Virginia,
there is a Santa Claus."
351
00:18:43,323 --> 00:18:46,491
The most famous newspaper
editorial of all time.
352
00:18:46,493 --> 00:18:49,927
"He exists as certainly
as love and generosity
353
00:18:49,929 --> 00:18:52,230
"and devotion exists.
354
00:18:52,232 --> 00:18:56,934
"How dreary would be the world
if there were no Santa Claus.
355
00:18:56,936 --> 00:19:01,606
"It would be as dreary as
if there were no Virginias.
356
00:19:01,608 --> 00:19:04,909
"There would be no
child-like faith then
357
00:19:04,911 --> 00:19:06,811
"no poetry,
no romance
358
00:19:06,813 --> 00:19:09,847
"to make tolerable
this existence.
359
00:19:09,849 --> 00:19:14,752
"The eternal light with which
childhood fills the world
360
00:19:14,754 --> 00:19:16,754
would be extinguished."
361
00:19:23,596 --> 00:19:24,762
Tiffany?
362
00:19:24,764 --> 00:19:26,264
Yeah.
363
00:19:27,767 --> 00:19:30,001
I can't do
anything for her.
364
00:19:39,546 --> 00:19:41,312
What do you suppose
to say to a little girl
365
00:19:41,314 --> 00:19:43,781
who's not gonna see
another Christmas?
366
00:19:57,163 --> 00:19:58,896
ALF!
367
00:19:58,898 --> 00:20:00,731
Shhh!
368
00:20:02,068 --> 00:20:03,834
I thought you had to leave.
369
00:20:03,836 --> 00:20:05,403
Well, yeah, yeah.
370
00:20:05,405 --> 00:20:09,140
I, uh, I-I do.
I do.
371
00:20:09,142 --> 00:20:10,841
You came back to see me?
372
00:20:10,843 --> 00:20:14,912
Yeah. I wanted to wish you
a Merry Christmas.
373
00:20:14,914 --> 00:20:16,581
Merry Christmas, ALF.
374
00:20:16,583 --> 00:20:19,817
And to see if you
had any more of those cookies.
375
00:20:19,819 --> 00:20:21,052
You ate them all.
376
00:20:21,054 --> 00:20:22,753
Oh, right.
377
00:20:25,992 --> 00:20:27,792
I drew a picture of you.
378
00:20:35,702 --> 00:20:37,201
This is me?
379
00:20:37,203 --> 00:20:39,270
Pretty good, huh?
380
00:20:39,272 --> 00:20:41,572
Well, where's my nose?
381
00:20:41,574 --> 00:20:44,075
I didn't have enough
room on the page.
382
00:20:47,180 --> 00:20:48,246
Who's this?
383
00:20:48,248 --> 00:20:49,280
It's me.
384
00:20:49,282 --> 00:20:50,982
Can't you tell?
385
00:20:54,220 --> 00:20:55,886
You're wearing wings.
386
00:20:55,888 --> 00:20:58,422
Uh-huh.
387
00:20:58,424 --> 00:21:01,726
You're not from the planet
Bungaraya, are you?
388
00:21:01,728 --> 00:21:03,261
No.
389
00:21:03,263 --> 00:21:07,531
I'm from earth.
The wings are just..
390
00:21:07,533 --> 00:21:08,966
They're beautiful.
391
00:21:12,772 --> 00:21:15,606
ALF, do you ever miss Melmac?
392
00:21:17,577 --> 00:21:19,310
Yeah.
393
00:21:19,312 --> 00:21:20,845
I miss it a lot.
394
00:21:21,914 --> 00:21:24,482
It was my whole world.
395
00:21:24,484 --> 00:21:28,452
Everything and everybody
I knew was there.
396
00:21:31,291 --> 00:21:33,924
What do you
miss the most?
397
00:21:33,926 --> 00:21:35,059
My friends.
398
00:21:36,562 --> 00:21:39,263
That's what I thought.
399
00:21:39,265 --> 00:21:41,899
But, but when I came
to this world
400
00:21:41,901 --> 00:21:43,467
I made new friends.
401
00:21:43,469 --> 00:21:46,804
Like, like the people
I live with
402
00:21:46,806 --> 00:21:48,806
and you, Tiffany.
403
00:21:48,808 --> 00:21:51,275
and I discovered a lot of
new things on this world.
404
00:21:51,277 --> 00:21:53,778
that we didn't have on Melmac.
405
00:21:53,780 --> 00:21:54,945
Like what?
406
00:21:54,947 --> 00:22:00,017
Like, uh, pavement
and, uh, silverware.
407
00:22:00,019 --> 00:22:02,753
What about Christmas?
408
00:22:02,755 --> 00:22:06,257
I don't really have a handle
on Christmas yet.
409
00:22:06,259 --> 00:22:09,460
People get uptight
about presents.
410
00:22:09,462 --> 00:22:11,429
That's because they
just don't know.
411
00:22:12,932 --> 00:22:14,532
Know what?
412
00:22:14,534 --> 00:22:17,268
Christmas isn't
about presents.
413
00:22:17,270 --> 00:22:19,303
It's about giving
of yourself.
414
00:22:19,305 --> 00:22:21,572
That's what
Santa Claus said.
415
00:22:24,010 --> 00:22:27,712
After meeting you,
I know what he means.
416
00:22:31,984 --> 00:22:34,051
[mellow music]
417
00:22:38,825 --> 00:22:43,561
ALF, are you really
from way out there?
418
00:22:43,563 --> 00:22:46,697
(ALF)
'Yeah. Somewhere out there.'
419
00:22:51,571 --> 00:22:53,971
Kate, look at this.
420
00:22:56,576 --> 00:23:00,311
Dad, you shouldn't open
that till Christmas.
421
00:23:00,313 --> 00:23:03,047
Oh. That was an accident.
422
00:23:03,049 --> 00:23:06,851
Honey, it's, it's the deed
to this cabin.
423
00:23:06,853 --> 00:23:09,387
He says, "I hope your family
will enjoy many more
424
00:23:09,389 --> 00:23:12,423
Christmases here
at this cabin."
425
00:23:12,425 --> 00:23:15,426
We can't accept
a gift of this cabin.
426
00:23:15,428 --> 00:23:18,095
Why not?
This place is neat.
427
00:23:18,097 --> 00:23:19,697
I want to live here.
428
00:23:19,699 --> 00:23:22,533
- Don't you, Lynn?
- Huh? Oh, sure.
429
00:23:22,535 --> 00:23:25,403
No! No, no, I mean I don't want
to live here.
430
00:23:25,405 --> 00:23:28,906
An occasional visit, you know
in the area, t-that's fine but--
431
00:23:28,908 --> 00:23:32,109
Mr. Foley hardly knows me.
Uh..
432
00:23:32,111 --> 00:23:33,778
What can he be thinking of?
433
00:23:35,348 --> 00:23:37,248
Has anyone seen ALF?
434
00:23:40,052 --> 00:23:41,619
ALF..
435
00:23:46,359 --> 00:23:48,559
ALF, could you stay with me
436
00:23:48,561 --> 00:23:50,561
just until I fall asleep?
437
00:23:50,563 --> 00:23:52,963
Hey, no problem.
438
00:23:58,971 --> 00:24:03,073
ALF, do you want to
know a secret?
439
00:24:03,075 --> 00:24:06,577
If you want
to tell me.
440
00:24:06,579 --> 00:24:09,747
I'm going to have to move on
to another world, too.
441
00:24:09,749 --> 00:24:12,616
And there's nothing anyone
can do about it.
442
00:24:12,618 --> 00:24:15,553
And I'm afraid to go, ALF.
443
00:24:15,555 --> 00:24:17,655
I know I'm not supposed
to be afraid
444
00:24:17,657 --> 00:24:19,890
but I can't help it.
445
00:24:22,061 --> 00:24:24,495
It's alright, Tiffany.
446
00:24:24,497 --> 00:24:27,131
It's alright to be afraid.
447
00:24:27,133 --> 00:24:29,967
I'm so afraid I can't
go to sleep at night
448
00:24:29,969 --> 00:24:32,403
because I'm afraid
I'm not gonna wake up.
449
00:24:32,405 --> 00:24:35,439
Well, then, do what I do.
450
00:24:35,441 --> 00:24:37,441
When you can't go to sleep
451
00:24:37,443 --> 00:24:40,945
think about some of your
favorite things.
452
00:24:40,947 --> 00:24:44,114
You mean, like rain drops
on rose?
453
00:24:44,116 --> 00:24:46,450
Yeah, that's a good one.
454
00:24:46,452 --> 00:24:48,152
Or whiskers on kittens.
455
00:24:48,154 --> 00:24:50,087
Ha! Now, you're talkin'.
456
00:24:50,089 --> 00:24:51,889
[smacking lips]
457
00:24:55,361 --> 00:24:59,864
You know, maybe in the next
world that I'm going to
458
00:24:59,866 --> 00:25:02,967
they'll have Christmas
all year round.
459
00:25:02,969 --> 00:25:05,169
Could be.
460
00:25:05,171 --> 00:25:09,473
And everyone will
want to be my friend.
461
00:25:09,475 --> 00:25:12,276
I know they will.
462
00:25:12,278 --> 00:25:16,013
And maybe everyone will be
just like you, ALF.
463
00:25:16,015 --> 00:25:19,283
Well, there is
such a thing as
464
00:25:19,285 --> 00:25:21,118
too much of
a good thing.
465
00:25:21,120 --> 00:25:22,620
Hah!
466
00:25:24,390 --> 00:25:26,056
I love you, ALF.
467
00:25:27,693 --> 00:25:29,960
[mellow music]
468
00:25:34,333 --> 00:25:36,767
I love you too, Tiffany.
469
00:26:07,199 --> 00:26:09,166
[mellow music]
470
00:26:16,409 --> 00:26:17,975
(Brian)
ALF?
471
00:26:24,684 --> 00:26:26,116
(Kate)
ALF?
472
00:26:29,055 --> 00:26:32,056
Oh! Boy, it's getting cold.
473
00:26:32,058 --> 00:26:34,291
Y-you'd better
go back to the house.
474
00:26:34,293 --> 00:26:36,894
I-I'll keep looking.
475
00:26:36,896 --> 00:26:39,730
I don't want to quit
till we find ALF.
476
00:26:39,732 --> 00:26:41,966
But.. Say, you've got
to stay warm.
477
00:26:41,968 --> 00:26:44,735
You know Alf's got a fur coat,
you don't.
478
00:26:44,737 --> 00:26:46,537
But, dad, what if he gets
caught in a trap
479
00:26:46,539 --> 00:26:49,239
or, or if a hunter shoots him?
480
00:26:49,241 --> 00:26:52,242
Oh, ALF's been around.
481
00:26:52,244 --> 00:26:53,410
Yeah.
482
00:26:53,412 --> 00:26:56,246
He's had a good life.
483
00:26:56,248 --> 00:26:58,916
What we mean is
484
00:26:58,918 --> 00:27:02,653
I'm sure ALF knows
how to stay under cover.
485
00:27:02,655 --> 00:27:04,221
I hope.
486
00:27:05,658 --> 00:27:07,825
[instrumental music]
487
00:27:20,439 --> 00:27:23,407
Okay, men, cover me.
488
00:27:43,929 --> 00:27:47,531
Okay, I've got everything,
stopwatch, cassette player
489
00:27:47,533 --> 00:27:50,334
Mozart tape, Lamaze book
490
00:27:50,336 --> 00:27:51,835
camera, film
491
00:27:51,837 --> 00:27:54,438
coins for the phone..
492
00:27:54,440 --> 00:27:56,807
This bag.
493
00:27:56,809 --> 00:27:58,475
What about me?
494
00:27:58,477 --> 00:28:01,345
Oh, my God, Denise!
495
00:28:01,347 --> 00:28:03,447
Come on, sweetheart.
496
00:28:05,885 --> 00:28:08,886
(Dr. Willoughby)
You should have an easy time,
Denise. You're well into labor.
497
00:28:08,888 --> 00:28:11,221
So, we'll just sending you
straight to the delivery room.
498
00:28:11,223 --> 00:28:13,123
- So, everything's okay?
- Everything's fine.
499
00:28:13,125 --> 00:28:14,825
You're going to deliver
the baby now?
500
00:28:14,827 --> 00:28:16,827
- Pretty soon.
- What about the breathing?
501
00:28:16,829 --> 00:28:18,295
Don't we get to
do the breathing?
502
00:28:18,297 --> 00:28:21,398
Well, yeah, we all have to
continue breathing, of course.
503
00:28:24,170 --> 00:28:25,669
(Richard)
'But doctor,
you don't understand.'
504
00:28:25,671 --> 00:28:27,471
We've been going to classes
for months practicing
505
00:28:27,473 --> 00:28:28,839
the breathing, you know.
506
00:28:28,841 --> 00:28:30,974
[breathes deeply]
507
00:28:39,652 --> 00:28:42,186
Yes, Richard, I know, but,
see the breathing exercises
508
00:28:42,188 --> 00:28:44,521
are primarily intended
to help the mother.
509
00:28:44,523 --> 00:28:46,523
Get through the, the..
510
00:28:46,525 --> 00:28:48,058
Hours of excruciating agony?
511
00:28:48,060 --> 00:28:50,527
- Exactly.
- Well, uh..
512
00:28:50,529 --> 00:28:52,196
I'm still gonna be able to watch
the delivery, aren't I?
513
00:28:52,198 --> 00:28:53,897
I mean, I really want to be
a part of everything.
514
00:28:53,899 --> 00:28:56,700
You can cut
the umbilical cord.
515
00:28:56,702 --> 00:28:58,569
Uh, not that.
516
00:29:00,272 --> 00:29:03,207
We need an IM
with 10 milligrams diazepam.
517
00:29:03,209 --> 00:29:05,209
No. No sedative or pain-killers.
518
00:29:05,211 --> 00:29:08,345
I want to be completely awake
and aware of everything.
519
00:29:10,883 --> 00:29:14,852
- It's for him.
- Oh. I'm sorry, doctor.
520
00:29:14,854 --> 00:29:17,421
I swear, he's not
usually like this.
521
00:29:17,423 --> 00:29:18,856
Oh, not now, Richard!
522
00:29:18,858 --> 00:29:21,291
Kelly, could you help Richard
get his equipment inside?
523
00:29:21,293 --> 00:29:25,095
I'm gonna go on the scrub
while Denise is in prep.
524
00:29:25,097 --> 00:29:28,065
- I need my light meter.
- 'Wait, Richard!'
525
00:29:28,067 --> 00:29:30,434
- The elevator!
- Denise!
526
00:29:30,436 --> 00:29:31,969
Richard!
527
00:29:35,241 --> 00:29:36,807
[elevator stops]
528
00:29:36,809 --> 00:29:38,942
What's going on here?
What happened?
529
00:29:39,979 --> 00:29:42,212
The elevator's stuck.
530
00:29:42,214 --> 00:29:45,749
Help me!
Somebody help me!
531
00:29:45,751 --> 00:29:48,418
Denise! Denise!
532
00:29:48,420 --> 00:29:49,419
Call maintenance, quickly.
533
00:29:49,421 --> 00:29:51,255
Oh, I think
they've all gone home.
534
00:29:51,257 --> 00:29:53,090
See if Mr. Foley is still
around, maybe he can can fix it.
535
00:29:53,092 --> 00:29:55,993
Yes, doctor. Oh, uh,
what does he look like?
536
00:29:55,995 --> 00:29:57,928
- Red suit, white beard.
- Santa Claus?
537
00:29:57,930 --> 00:29:59,096
Right.
538
00:29:59,098 --> 00:30:01,632
Breathe, Denise. Breathe.
539
00:30:01,634 --> 00:30:03,433
[deep breathing]
540
00:30:03,435 --> 00:30:05,536
[screaming]
541
00:30:08,274 --> 00:30:10,774
Somebody help me, please!
542
00:30:10,776 --> 00:30:13,477
- Help is on the way.
- Denise.
543
00:30:13,479 --> 00:30:16,346
George, elevator's stuck.
544
00:30:16,348 --> 00:30:18,015
Yeah.
545
00:30:22,621 --> 00:30:26,123
Somebody, please help me.
546
00:30:26,125 --> 00:30:28,425
[heavy breathing]
547
00:30:30,863 --> 00:30:34,031
Denise,
Dr. Gordon Shumway.
548
00:30:35,935 --> 00:30:38,936
[screams]
549
00:30:38,938 --> 00:30:40,637
I know, I know.
550
00:30:40,639 --> 00:30:42,940
[screams]
551
00:30:42,942 --> 00:30:44,441
You already said that.
552
00:30:44,443 --> 00:30:46,210
[screams]
553
00:30:47,479 --> 00:30:50,013
Really, that's starting to
get on my nerves.
554
00:30:50,015 --> 00:30:52,516
I told them no drugs.
555
00:30:52,518 --> 00:30:55,853
You're not on drugs.
Now, just relax while I--
556
00:30:55,855 --> 00:30:59,389
- You're a doctor?
- Yes, uh, from Melmac.
557
00:30:59,391 --> 00:31:02,459
The, uh, Melmac clinic
in Minneapolis.
558
00:31:02,461 --> 00:31:04,161
I never heard of it.
559
00:31:04,163 --> 00:31:07,164
Uh, Denise, we're stuck
in an elevator here.
560
00:31:07,166 --> 00:31:10,033
Now is not the time to
question my credentials.
561
00:31:10,035 --> 00:31:13,670
Now I suggest you calm down,
okay?
562
00:31:13,672 --> 00:31:15,672
- Okay.
- Good.
563
00:31:15,674 --> 00:31:19,343
Now, uh, what seems to
be the problem?
564
00:31:19,345 --> 00:31:21,178
The problem?
565
00:31:21,180 --> 00:31:23,080
I'm gonna have a baby.
566
00:31:24,516 --> 00:31:26,149
I see.
567
00:31:26,151 --> 00:31:28,118
Did you get a
second opinion?
568
00:31:29,688 --> 00:31:34,358
Hey, hey, just covering myself
on this malpractice issue.
569
00:31:34,360 --> 00:31:36,593
Please, doctor, would just
tell me what to do?
570
00:31:36,595 --> 00:31:40,364
'No problem, I just need to ask
you a couple of questions.'
571
00:31:40,366 --> 00:31:43,033
Okay. What?
572
00:31:43,035 --> 00:31:45,936
Exactly where do
babies come from?
573
00:31:45,938 --> 00:31:49,006
How can a doctor
not know where babies come from?
574
00:31:49,008 --> 00:31:51,708
Hey, I'm not married.
575
00:31:51,710 --> 00:31:54,745
Well, you might get in the
elevator through the trapdoor
576
00:31:54,747 --> 00:31:56,747
on the ceiling.
577
00:31:56,749 --> 00:31:58,582
The stairs!
578
00:32:03,589 --> 00:32:05,622
[grunting]
579
00:32:06,725 --> 00:32:09,092
Alright, alright, we've got it.
580
00:32:09,094 --> 00:32:12,763
Now, uh, "Just relax
and don't push."
581
00:32:15,634 --> 00:32:17,534
It's happening.
582
00:32:17,536 --> 00:32:19,636
It's happening.
583
00:32:19,638 --> 00:32:21,605
What's happening?
584
00:32:21,607 --> 00:32:23,473
Oh, oh, yeah, yeah.
Uh, uh, yeah.
585
00:32:23,475 --> 00:32:27,711
"Don't push yet. Any minute now.
Everything is fine."
586
00:32:30,082 --> 00:32:32,950
Denise! Denise!
587
00:32:32,952 --> 00:32:35,953
[baby wailing]
588
00:32:35,955 --> 00:32:37,721
Oh, Sam.
589
00:32:39,925 --> 00:32:41,892
Sam!
590
00:32:41,894 --> 00:32:43,093
Daddy's on his way.
591
00:32:43,095 --> 00:32:45,329
Daddy's on his way!
592
00:32:48,233 --> 00:32:50,367
No wonder there's
money in medicine.
593
00:32:52,004 --> 00:32:55,739
You're the cutest
baby in the whole world.
594
00:32:55,741 --> 00:32:57,708
Yes, you are.
595
00:33:00,612 --> 00:33:03,580
Dr. Shumway,
if you hadn't been here..
596
00:33:05,351 --> 00:33:07,617
I don't know
how to thank you.
597
00:33:07,619 --> 00:33:09,186
You just did.
598
00:33:09,188 --> 00:33:11,788
You said, "thank you."
599
00:33:11,790 --> 00:33:14,191
Merry Christmas.
600
00:33:14,193 --> 00:33:17,561
Of course, you could
name the baby after me.
601
00:33:19,198 --> 00:33:22,532
Isn't Gordon
an unusual name for a girl?
602
00:33:23,769 --> 00:33:25,202
A girl!
603
00:33:25,204 --> 00:33:27,471
Didn't you notice?
604
00:33:27,473 --> 00:33:30,107
Oh, uh.. Oh, yeah,
yeah, of course!
605
00:33:30,109 --> 00:33:32,309
Of course.
I just forgot.
606
00:33:32,311 --> 00:33:34,144
I've got a
lot on my mind.
607
00:33:34,146 --> 00:33:37,147
Big golf tournament coming up!
608
00:33:37,149 --> 00:33:39,016
We need a pretty, pretty name
609
00:33:39,018 --> 00:33:41,451
for a pretty,
pretty little baby.
610
00:33:43,322 --> 00:33:46,356
How about Tiffany?
611
00:33:46,358 --> 00:33:48,225
Tiffany?
612
00:33:48,227 --> 00:33:50,427
That's a nice name!
613
00:33:52,865 --> 00:33:54,598
Tiffany.
614
00:33:58,537 --> 00:34:00,604
[baby coos]
615
00:34:08,914 --> 00:34:10,747
(Dr. Willoughby)
'Mr. Foley.'
616
00:34:10,749 --> 00:34:12,315
What?
617
00:34:13,852 --> 00:34:16,053
Oh, yeah. W-what is it?
618
00:34:16,055 --> 00:34:18,388
I want to talk
to you about this.
619
00:34:18,390 --> 00:34:20,690
You weren't supposed to
open that until tomorrow.
620
00:34:20,692 --> 00:34:24,661
This must be your
whole life savings.
621
00:34:24,663 --> 00:34:28,932
Well, it was, uh..
It was a tax refund.
622
00:34:28,934 --> 00:34:31,535
Mr. Foley, nobody has tax
refunds like this.
623
00:34:31,537 --> 00:34:32,869
And when people get contribution
624
00:34:32,871 --> 00:34:34,604
they're usually in round numbers
625
00:34:34,606 --> 00:34:37,207
$100, $1,000..
626
00:34:37,209 --> 00:34:39,876
I want to discuss this further.
627
00:34:39,878 --> 00:34:43,914
I want you to come by to
see me day after tomorrow.
628
00:34:43,916 --> 00:34:45,549
I've got other plans.
629
00:34:45,551 --> 00:34:46,817
'George.'
630
00:34:49,788 --> 00:34:53,123
Sometimes when people
lose a loved one..
631
00:34:53,125 --> 00:34:55,659
I know what Margaret
meant to you.
632
00:34:57,729 --> 00:34:59,663
Goodnight, Ted.
633
00:35:00,866 --> 00:35:02,365
Merry Christmas.
634
00:35:05,137 --> 00:35:07,337
[mellow music]
635
00:35:19,084 --> 00:35:22,752
Um, "Slip disc washer.."
636
00:35:22,754 --> 00:35:26,256
"Slip disc...washer."
637
00:35:26,258 --> 00:35:29,626
What, what is this?
A spinal repair kit?
638
00:35:33,932 --> 00:35:39,736
Um, "Slip disc washer C
over handlebar sprocket.
639
00:35:39,738 --> 00:35:41,671
See insert."
640
00:35:43,942 --> 00:35:45,609
(Brian)
'Dad?'
641
00:35:45,611 --> 00:35:47,110
Yeah?
642
00:35:47,112 --> 00:35:49,179
Is ALF coming home?
643
00:35:50,983 --> 00:35:52,649
He's coming home.
644
00:35:54,286 --> 00:35:57,354
I'm sure he's coming home.
645
00:35:57,356 --> 00:35:59,823
I hope it doesn't snow.
646
00:36:09,768 --> 00:36:12,536
["Silent Night"
on truck's radio]
647
00:36:16,508 --> 00:36:22,612
¶ Sleep in heavenly ¶
648
00:36:23,882 --> 00:36:28,518
¶ Peace ¶¶
649
00:36:34,159 --> 00:36:37,194
(man on radio)
'Ah, what a beautiful song
for Christmas Eve'
650
00:36:37,196 --> 00:36:39,129
'the beautiful "Silent Night."'
651
00:36:39,131 --> 00:36:40,964
'Well, let's have a look at
the weather forecast.'
652
00:36:40,966 --> 00:36:43,366
'There's sure a lot of folks
out there interested.'
653
00:36:43,368 --> 00:36:44,668
'And there's good news
for everyone'
654
00:36:44,670 --> 00:36:46,203
'dreaming of a white Christmas.'
655
00:36:46,205 --> 00:36:50,006
'The National Weather Service
forecasts 4 to 6 inches of snow'
656
00:36:50,008 --> 00:36:51,541
'above 3000 feet'
657
00:36:51,543 --> 00:36:55,745
'and 12 to 14 inches
in the mountains.'
658
00:36:55,747 --> 00:36:58,181
Ah, tell you what,
'we'll play "White Christmas"'
659
00:36:58,183 --> 00:36:59,583
'for you, in just a moment'
660
00:36:59,585 --> 00:37:03,186
but first, here's Perry Como
singing "Toyland."
661
00:37:03,188 --> 00:37:05,222
[music on radio]
662
00:37:05,224 --> 00:37:06,656
[radio turns off]
663
00:37:11,196 --> 00:37:13,296
[truck stops]
664
00:37:19,004 --> 00:37:20,370
[engine turns off]
665
00:37:20,372 --> 00:37:22,639
[wind whooshing]
666
00:37:29,381 --> 00:37:31,615
[melancholic music]
667
00:37:58,944 --> 00:38:01,811
Yo! What's going on?
668
00:38:01,813 --> 00:38:03,580
Who's that?
669
00:38:03,582 --> 00:38:06,383
Nice night, isn't it?
670
00:38:06,385 --> 00:38:09,486
Get out of here,
and leave me alone!
671
00:38:09,488 --> 00:38:11,321
Don't do it, George!
672
00:38:13,592 --> 00:38:15,325
How'd you know my name?
673
00:38:15,327 --> 00:38:17,127
Who are you?
674
00:38:17,129 --> 00:38:18,928
Do I know you?
675
00:38:18,930 --> 00:38:21,765
I don't know.
676
00:38:21,767 --> 00:38:23,366
Do you?
677
00:38:24,670 --> 00:38:27,003
Wait a minute,
you're that funny-looking toy
678
00:38:27,005 --> 00:38:30,273
that's been popping up
around me all day.
679
00:38:30,275 --> 00:38:31,841
What are you?
680
00:38:31,843 --> 00:38:35,612
I'm an alien life form
from another planet.
681
00:38:35,614 --> 00:38:38,782
Oh, yeah?
How'd you get here?
682
00:38:38,784 --> 00:38:40,950
In my spaceship.
683
00:38:40,952 --> 00:38:42,986
Oh, no, that's not true.
684
00:38:42,988 --> 00:38:46,523
You're a figment of my
imagination and you don't exist.
685
00:38:46,525 --> 00:38:49,492
- It is true.
- That's impossible.
686
00:38:49,494 --> 00:38:51,961
You only exist in my
imagination.
687
00:38:51,963 --> 00:38:54,497
Since I don't believe in aliens
form other planets
688
00:38:54,499 --> 00:38:56,800
you don't exist.
689
00:38:56,802 --> 00:38:59,703
I'm debating with
William F. Buckley.
690
00:39:03,375 --> 00:39:05,709
Oh, my gosh!
691
00:39:07,979 --> 00:39:10,280
You're Saint Nicholas!
692
00:39:10,282 --> 00:39:11,681
Saint Nicholas?
693
00:39:11,683 --> 00:39:13,850
Saint Nicholas.
Santa Claus.
694
00:39:13,852 --> 00:39:17,454
I just realize
youse got a broad face
695
00:39:17,456 --> 00:39:20,156
and a round little belly
696
00:39:20,158 --> 00:39:23,393
shakes when he laughs
like a bowl full of jelly.
697
00:39:23,395 --> 00:39:26,162
Hey, hey, hey,
let's not get personal!
698
00:39:26,164 --> 00:39:30,066
I'm going to do something about
this right after the holidays.
699
00:39:30,068 --> 00:39:31,701
His cheeks were like roses
700
00:39:31,703 --> 00:39:35,171
and his nose...
like a cherry?
701
00:39:35,173 --> 00:39:37,540
Let's move on.
702
00:39:37,542 --> 00:39:39,676
Yeah. Why are you
bothering me?
703
00:39:39,678 --> 00:39:41,845
Aren't you supposed to be
sliding down chimneys
704
00:39:41,847 --> 00:39:44,681
bringing toys
to children of the world?
705
00:39:44,683 --> 00:39:48,651
Yeah, well, you think
that's a one-man job?
706
00:39:48,653 --> 00:39:50,920
In the old days, maybe.
707
00:39:50,922 --> 00:39:54,657
But now, I'm an,
I'm an executive Santa.
708
00:39:54,659 --> 00:39:56,693
I have to delegate
responsibility
709
00:39:56,695 --> 00:39:58,995
to people like you.
710
00:39:58,997 --> 00:40:00,697
Why me?
711
00:40:00,699 --> 00:40:02,899
Who better than you?
712
00:40:02,901 --> 00:40:06,903
You made it possible for Brian
Tanner to experience a Christmas
713
00:40:06,905 --> 00:40:10,874
like the one his father has
remembered his whole life.
714
00:40:10,876 --> 00:40:14,210
You brought toys
to the hospital
715
00:40:14,212 --> 00:40:18,248
and you brought a smile to
the face of a dying child.
716
00:40:20,385 --> 00:40:22,719
Whether you
know it or not, George
717
00:40:22,721 --> 00:40:25,622
'you've been making other
people happy all your life.'
718
00:40:26,758 --> 00:40:29,893
How do you know
all these things?
719
00:40:29,895 --> 00:40:33,463
Hey, St. Nicholas
knows everything.
720
00:40:33,465 --> 00:40:35,532
I know when
you're sleeping.
721
00:40:35,534 --> 00:40:37,734
I know when
you're awake.
722
00:40:37,736 --> 00:40:40,603
I know if you've
been bad or good.
723
00:40:40,605 --> 00:40:43,139
You know,
the whole ball of wax.
724
00:40:45,076 --> 00:40:47,677
Then you know why
I can't go on anymore.
725
00:40:50,081 --> 00:40:52,449
Margaret is gone.
726
00:40:52,451 --> 00:40:53,950
I'm sorry.
727
00:40:55,086 --> 00:40:57,554
You feel like you
lost your whole world.
728
00:40:58,723 --> 00:41:01,491
Believe me,
I can relate.
729
00:41:02,594 --> 00:41:05,495
But you have
unfinished business here.
730
00:41:05,497 --> 00:41:07,764
There are people
you're leaving behind
731
00:41:07,766 --> 00:41:09,799
who still need you.
732
00:41:11,603 --> 00:41:14,404
And if you know anything
about Christmas, George
733
00:41:14,406 --> 00:41:16,239
you'd know this.
734
00:41:16,241 --> 00:41:20,109
Christmas is not
about what you can get
735
00:41:20,111 --> 00:41:22,679
but what you can
give of yourself.
736
00:41:23,949 --> 00:41:26,282
A little girl
taught me that
737
00:41:26,284 --> 00:41:28,651
not so long ago.
738
00:41:28,653 --> 00:41:30,887
'And I don't know
where she got it.'
739
00:41:33,658 --> 00:41:35,825
You're a good man, Foley.
740
00:41:35,827 --> 00:41:38,795
And I can't afford
to lose you.
741
00:41:38,797 --> 00:41:41,097
So, let's get this
truck on the road.
742
00:41:43,702 --> 00:41:46,569
Come on! We've got
things to do.
743
00:41:48,673 --> 00:41:51,875
[mellow music]
744
00:42:06,958 --> 00:42:08,057
Where to?
745
00:42:08,059 --> 00:42:09,993
Take me home.
746
00:42:09,995 --> 00:42:11,528
North Pole?
747
00:42:11,530 --> 00:42:14,030
I don't think
I have enough gas.
748
00:42:14,032 --> 00:42:16,966
Then take me to see
Willie Tanner.
749
00:42:16,968 --> 00:42:20,136
I've been thinking
about recruiting him.
750
00:42:20,138 --> 00:42:22,305
He has a lot
of potential.
751
00:42:22,307 --> 00:42:27,710
Oh, great. I've always wanted to
see how you go down a chimney.
752
00:42:27,712 --> 00:42:29,612
Yeah, me too.
753
00:42:41,493 --> 00:42:43,693
Merry Christmas, Nick.
754
00:42:43,695 --> 00:42:46,362
And to all a good night.
755
00:42:46,364 --> 00:42:48,131
Good night.
756
00:42:50,201 --> 00:42:52,235
[instrumental music]
757
00:43:08,520 --> 00:43:11,020
- Thanks, mom.
- You're welcome.
758
00:43:13,258 --> 00:43:14,724
Hot cocoa?
759
00:43:14,726 --> 00:43:17,560
This is the worst Christmas
ever!
760
00:43:17,562 --> 00:43:19,295
[sighs]
761
00:43:23,368 --> 00:43:25,702
I hear something
on the roof.
762
00:43:25,704 --> 00:43:27,270
Santa Claus?
763
00:43:28,807 --> 00:43:30,974
Probably not.
764
00:43:30,976 --> 00:43:33,943
I-I didn't hear
any sleigh bells.
765
00:43:33,945 --> 00:43:36,846
Well, here goes nothing.
766
00:43:41,419 --> 00:43:43,486
It is Santa!
767
00:43:43,488 --> 00:43:44,721
It couldn't be!
768
00:43:44,723 --> 00:43:45,822
Maybe it's a raccoon.
769
00:43:45,824 --> 00:43:48,291
- Willie, Willie!
- Hm? Hm?
770
00:43:48,293 --> 00:43:51,327
[ALF screaming]
771
00:43:54,432 --> 00:43:56,633
- It's ALF!
- ALF!
772
00:43:56,635 --> 00:43:58,835
Merry Christmas.
773
00:44:08,446 --> 00:44:10,413
You do look so familiar.
774
00:44:10,415 --> 00:44:12,248
And your voice is so familiar.
775
00:44:12,250 --> 00:44:14,784
I guess you must
remind me of someone else.
776
00:44:14,786 --> 00:44:16,819
Would you care for
some tea and cookies?
777
00:44:16,821 --> 00:44:18,755
Uh, thank you.
778
00:44:18,757 --> 00:44:20,957
Uh, perhaps a little bit later.
779
00:44:20,959 --> 00:44:22,792
Right now I got
so much work here
780
00:44:22,794 --> 00:44:25,495
I don't know what to do.
781
00:44:25,497 --> 00:44:28,698
Unless I delegate
responsibility.
782
00:44:28,700 --> 00:44:30,933
How'd you like to
be my assistant?
783
00:44:30,935 --> 00:44:33,302
What can I do?
784
00:44:33,304 --> 00:44:36,305
Uh, how about getting
me that crescent wrench?
785
00:44:36,307 --> 00:44:38,241
No problem.
786
00:44:40,779 --> 00:44:42,178
Uh..
787
00:44:43,448 --> 00:44:45,248
It's close enough.
788
00:44:50,121 --> 00:44:52,021
- Tiffany?
- 'Yeah?'
789
00:44:52,023 --> 00:44:54,190
Hi. We're the Tanners.
790
00:44:54,192 --> 00:45:00,363
I think we have, um,
a mutual friend.
791
00:45:00,365 --> 00:45:04,033
- ALF!
- Shhh!
792
00:45:04,035 --> 00:45:06,669
(Brian)
Hi, I'm Brian.
793
00:45:06,671 --> 00:45:07,870
These are for you.
794
00:45:07,872 --> 00:45:11,507
- Hello, Willie.
- Mr. Foley!
795
00:45:11,509 --> 00:45:12,975
Say, um..
796
00:45:12,977 --> 00:45:14,844
Could I talk to you just,
just for a minute?
797
00:45:14,846 --> 00:45:16,345
Well, sure.
798
00:45:16,347 --> 00:45:17,914
[grunts]
799
00:45:19,718 --> 00:45:21,451
Listen, um..
800
00:45:23,154 --> 00:45:25,855
Um, it's not that we
don't appreciate this
801
00:45:25,857 --> 00:45:28,191
because we do,
we really, really do.
802
00:45:28,193 --> 00:45:30,426
And we can't thank you enough.
803
00:45:30,428 --> 00:45:32,528
It's just that, um
804
00:45:32,530 --> 00:45:35,498
I-I don't think we'd be
able to use it all that often.
805
00:45:35,500 --> 00:45:37,266
It's a beautiful cabin, but--
806
00:45:37,268 --> 00:45:41,704
In other words,
you've got a tax problem.
807
00:45:41,706 --> 00:45:44,373
- Uh, potentially.
- Hm.
808
00:45:44,375 --> 00:45:47,076
Then I'll just
hang on to this
809
00:45:47,078 --> 00:45:51,447
and invite you
all back next year. Huh?
810
00:45:51,449 --> 00:45:53,549
[chuckles]
811
00:45:53,551 --> 00:45:56,152
You might want to
look out the window.
812
00:46:03,795 --> 00:46:05,995
["Silent Night" vocalizing]
813
00:46:16,241 --> 00:46:20,243
(Mr. Foley)
'"Yes, Virginia,
there is a Santa Claus.'
814
00:46:20,245 --> 00:46:23,112
'"He exists as certainly
as love and generosity'
815
00:46:23,114 --> 00:46:25,248
'"and devotion exist.'
816
00:46:25,250 --> 00:46:29,418
'"How dreary would be the world
if there were no Santa Claus.'
817
00:46:29,420 --> 00:46:32,989
'"It would be as dreary as
if there were no Virginias.'
818
00:46:32,991 --> 00:46:36,092
'"There would be no
child-like faith, then'
819
00:46:36,094 --> 00:46:38,261
'"no poetry, no romance'
820
00:46:38,263 --> 00:46:41,330
'"to make tolerable
this existence.'
821
00:46:41,332 --> 00:46:45,935
'"Eternal light, with which
childhood fills the world'
822
00:46:45,937 --> 00:46:47,970
'would be extinguished."'
823
00:46:56,614 --> 00:46:58,648
[instrumental music]