1 00:00:01,936 --> 00:00:05,471 ¶ On the 82nd day of Christmas my true love gave to me ¶ 2 00:00:05,473 --> 00:00:09,208 ¶ 82 cats a-frying 81 a-broiling 80 cats a-baking ¶ 3 00:00:09,210 --> 00:00:10,275 (Willie) 'Enough, ALF!' 4 00:00:10,277 --> 00:00:11,443 ¶ 79 cats a-toasting ¶ 5 00:00:11,445 --> 00:00:12,878 ¶ 78 cats a-boiling ¶ 6 00:00:12,880 --> 00:00:13,946 (Kate) 'Enough!' 7 00:00:13,948 --> 00:00:15,180 ¶ 77 cats a-sizzling ¶ 8 00:00:15,182 --> 00:00:17,216 ¶ 76 cats a-poaching ¶¶ 9 00:00:17,218 --> 00:00:20,386 (everyone) 'Enough, ALF!' 10 00:00:20,388 --> 00:00:22,221 (ALF) 'Not only are we spending Christmas' 11 00:00:22,223 --> 00:00:25,324 'in some desolate cabin with no running water' 12 00:00:25,326 --> 00:00:26,825 'we're not allowed to sing.' 13 00:00:26,827 --> 00:00:29,128 (Willie) 'You can sing, just don't sing about' 14 00:00:29,130 --> 00:00:30,696 'you-know-what.' 15 00:00:30,698 --> 00:00:31,997 (ALF) 'What?' 16 00:00:31,999 --> 00:00:33,832 (Kate) 'Roasting cats.' 17 00:00:33,834 --> 00:00:35,234 (ALF) 'I didn't say roasting.' 18 00:00:35,236 --> 00:00:37,369 'I said frying, boiling, baking..' 19 00:00:37,371 --> 00:00:39,304 - 'You know what we mean.' - 'Right.' 20 00:00:39,306 --> 00:00:41,673 (ALF) 'Right, no cat songs.' 21 00:00:41,675 --> 00:00:43,409 (Brian) 'Do you think there's gonna be snow?' 22 00:00:43,411 --> 00:00:45,744 (Willie) 'Uh, yes. Hopefully.' 23 00:00:45,746 --> 00:00:51,517 (ALF) 'Oh, great. No running water, no cat songs, and no snow.' 24 00:00:51,519 --> 00:00:54,353 (Willie) 'We should have tied him to the roof rack.' 25 00:00:54,355 --> 00:00:56,321 (ALF) 'Why are we stopping here?' 26 00:00:56,323 --> 00:01:00,526 (Willie) 'This is it. This is where we are gonna spend our Christmas.' 27 00:01:00,528 --> 00:01:03,729 (ALF) 'Well, why didn't you just get a manger?' 28 00:01:03,731 --> 00:01:06,698 - Let's check this out. - 'You check it out!' 29 00:01:06,700 --> 00:01:09,802 I need to check out the outdoor plumbing. 30 00:01:14,675 --> 00:01:16,442 [instrumental music] 31 00:01:17,912 --> 00:01:19,244 Well? 32 00:01:21,549 --> 00:01:23,682 Well? 33 00:01:23,684 --> 00:01:25,551 What do you think? 34 00:01:25,553 --> 00:01:28,053 It's, uh.. 35 00:01:28,055 --> 00:01:29,221 Rustic. 36 00:01:29,223 --> 00:01:30,722 I think it's neat. 37 00:01:30,724 --> 00:01:32,925 Brian, I was, I was about your age 38 00:01:32,927 --> 00:01:34,193 when I spent Christmas here 39 00:01:34,195 --> 00:01:37,362 with my whole family. And I.. 40 00:01:37,364 --> 00:01:39,398 I don't think Mr. Foley 41 00:01:39,400 --> 00:01:42,468 I don't think Mr. Foley has changed a thing. 42 00:01:44,405 --> 00:01:47,539 The kitchen could use some updating. 43 00:01:47,541 --> 00:01:50,876 Look. Look. This is where we put our stockings. 44 00:01:50,878 --> 00:01:53,745 A-and the tree was right over there. 45 00:01:53,747 --> 00:01:55,447 And then on Christmas Eve, we-we drank 46 00:01:55,449 --> 00:01:57,749 hot apple cider with cinnamon and sang 47 00:01:57,751 --> 00:02:01,887 Christmas carols until the wee hours of the morning. 48 00:02:01,889 --> 00:02:03,755 This is gonna be that sort of Christmas 49 00:02:03,757 --> 00:02:09,094 a Christmas full of warmth and love, and joy. 50 00:02:09,096 --> 00:02:12,231 (ALF) 'Help, help! I'm stuck in the outhouse!' 51 00:02:14,268 --> 00:02:16,068 Hold that thought. 52 00:02:16,070 --> 00:02:18,470 [instrumental music] 53 00:02:20,441 --> 00:02:22,508 [instrumental music] 54 00:02:24,778 --> 00:02:27,279 Hey, hey! Careful with that box, Willie! 55 00:02:27,281 --> 00:02:29,114 That's precious cargo. 56 00:02:29,116 --> 00:02:31,116 Oh, gee! 57 00:02:31,118 --> 00:02:33,018 What's in it? It's so heavy. 58 00:02:33,020 --> 00:02:34,753 Your color TV. 59 00:02:36,790 --> 00:02:40,626 Well, you said there wouldn't be any TV up here. 60 00:02:40,628 --> 00:02:44,630 There is no TV because there is no electricity. 61 00:02:44,632 --> 00:02:49,668 You see, you can't run a TV without electricity. 62 00:02:49,670 --> 00:02:53,338 Oh, great. There goes the Perry Como special. 63 00:02:56,277 --> 00:02:57,876 What's in this one? 64 00:02:57,878 --> 00:02:59,478 Your microwave. 65 00:02:59,480 --> 00:03:02,247 But it seems like a moot point, now. 66 00:03:05,486 --> 00:03:09,021 Well, what happened was my dad lost his job 67 00:03:09,023 --> 00:03:11,990 and then we lost our house. 68 00:03:11,992 --> 00:03:14,660 - How do you lose a house? - No, no, no. 69 00:03:14,662 --> 00:03:17,062 We didn't actually lose the house. 70 00:03:17,064 --> 00:03:20,065 We, we just, we couldn't afford to make the payments anymore 71 00:03:20,067 --> 00:03:22,401 and we had to get out. 72 00:03:22,403 --> 00:03:24,503 Well, it was the middle of December. 73 00:03:24,505 --> 00:03:27,673 And we were literally out in the streets 74 00:03:27,675 --> 00:03:31,843 when Mr. Foley heard about what happened and 75 00:03:31,845 --> 00:03:34,813 he said that he had this cabin up in the woods 76 00:03:34,815 --> 00:03:36,715 that he hardly ever went to 77 00:03:36,717 --> 00:03:40,686 and we could stay there for as long as we had to. 78 00:03:40,688 --> 00:03:43,488 You know, that Christmas, we, we had nothing. 79 00:03:43,490 --> 00:03:44,756 We had absolutely nothing. 80 00:03:44,758 --> 00:03:49,228 No presents, no toys. Nothing. 81 00:03:49,230 --> 00:03:53,198 I think that was the best Christmas I can remember. 82 00:03:53,200 --> 00:03:54,533 Where was Mr. Foley? 83 00:03:54,535 --> 00:03:56,602 He, he was at his house in town. 84 00:03:56,604 --> 00:03:58,437 I bet it had indoor plumbing. 85 00:03:59,773 --> 00:04:02,541 So, last month we got a letter that Margaret was ill 86 00:04:02,543 --> 00:04:04,743 and since they weren't using the cabin-- 87 00:04:04,745 --> 00:04:08,113 You jumped at the invitation. 88 00:04:08,115 --> 00:04:09,915 We're not getting through here. 89 00:04:09,917 --> 00:04:11,883 It's just a phase. 90 00:04:11,885 --> 00:04:13,885 [chuckles] 91 00:04:13,887 --> 00:04:15,554 I'm sorry, dad. 92 00:04:15,556 --> 00:04:17,623 I know we're gonna have a great time. 93 00:04:19,693 --> 00:04:22,728 ¶ Deck the dump with boughs of holly ¶ 94 00:04:22,730 --> 00:04:25,464 ¶ Fa la la la la lala la la.. ¶ 95 00:04:25,466 --> 00:04:28,133 Here you go, Willie, hang the holly. 96 00:04:28,135 --> 00:04:29,401 Where'd you find this holly? 97 00:04:29,403 --> 00:04:30,936 Out back. 98 00:04:30,938 --> 00:04:33,305 - Oh, I like your sweater. - Well, thank you. 99 00:04:33,307 --> 00:04:35,374 It's the Perry Como look. 100 00:04:35,376 --> 00:04:37,643 [chuckles] It's stunning. 101 00:04:37,645 --> 00:04:40,579 You know, it looks a little like.. 102 00:04:40,581 --> 00:04:45,717 It is. It's the Christmas present I bought for Willie. 103 00:04:45,719 --> 00:04:48,620 - 'Oh!' - Take off the sweater. 104 00:04:51,392 --> 00:04:53,125 What are you doing with it? 105 00:04:53,127 --> 00:04:57,062 Wearing it! I looked pretty silly in your new robe. 106 00:04:57,064 --> 00:04:59,731 Honey, did you get me a robe? 107 00:04:59,733 --> 00:05:02,901 - Apparently. - What do you mean apparently? 108 00:05:02,903 --> 00:05:06,305 It's right in that box next to Brian's bicycle. 109 00:05:06,307 --> 00:05:08,607 I get a bike for Christmas? 110 00:05:08,609 --> 00:05:10,375 Oh, boy! 111 00:05:12,179 --> 00:05:14,012 - Can I have it now? - No, no. 112 00:05:14,014 --> 00:05:17,115 Son, you can wait till Christmas morning, can't you? 113 00:05:17,117 --> 00:05:18,817 Okay. 114 00:05:19,787 --> 00:05:23,121 ALF, these are Christmas presents 115 00:05:23,123 --> 00:05:26,358 they're supposed to be opened on Christmas day. 116 00:05:26,360 --> 00:05:28,627 And they're supposed to be surprises. 117 00:05:28,629 --> 00:05:30,962 And they're not from you, anyway! 118 00:05:30,964 --> 00:05:33,699 Sure they are! Look at the tags. 119 00:05:35,269 --> 00:05:36,535 "To Willie, from ALF." 120 00:05:36,537 --> 00:05:38,370 "To Kate, from ALF." 121 00:05:38,372 --> 00:05:39,604 "To Lynn, from ALF." 122 00:05:39,606 --> 00:05:40,706 "To ALF, from ALF." 123 00:05:40,708 --> 00:05:42,441 "To Brian, from ALF." 124 00:05:42,443 --> 00:05:44,309 Did you change these tags? 125 00:05:44,311 --> 00:05:46,378 When do I have time to shop? 126 00:05:47,981 --> 00:05:49,548 He changed the tags 127 00:05:49,550 --> 00:05:51,783 he put his name on Brian's bicycle 128 00:05:51,785 --> 00:05:54,019 and then told him what it was. 129 00:05:54,021 --> 00:05:56,521 Well, I didn't tell him it's red. 130 00:05:56,523 --> 00:05:58,457 It's red? 131 00:05:58,459 --> 00:06:01,626 I just said that to throw him off the track. 132 00:06:01,628 --> 00:06:04,830 Well, what do you mean he is getting a red bicycle? 133 00:06:04,832 --> 00:06:06,231 Not exactly. 134 00:06:06,233 --> 00:06:09,067 As you and I know, it's a bicycle kit. 135 00:06:09,069 --> 00:06:11,837 Uh, some assembly is required. Yes. 136 00:06:11,839 --> 00:06:14,840 Some assembly? Have you read the instructions? 137 00:06:14,842 --> 00:06:18,243 What is required is a pair of pliers, a screw driver.. 138 00:06:18,245 --> 00:06:21,747 And someone who has a vague idea of what they're doing. 139 00:06:24,351 --> 00:06:27,085 I think I'll hang the holly. 140 00:06:27,087 --> 00:06:28,854 Dad, wait. 141 00:06:28,856 --> 00:06:30,989 I don't think that's holly. 142 00:06:30,991 --> 00:06:32,357 Well, what is it then? 143 00:06:32,359 --> 00:06:34,092 I think it's poison oak. 144 00:06:38,365 --> 00:06:39,765 Kate. 145 00:06:41,034 --> 00:06:42,734 Is this poison oak? 146 00:06:42,736 --> 00:06:47,439 Well, I-I don't know, honey. Brian's the Cub Scout. 147 00:06:47,441 --> 00:06:48,707 How can you tell? 148 00:06:48,709 --> 00:06:50,208 Elementary, Willie! 149 00:06:50,210 --> 00:06:52,577 Once a week, the kid puts on a blue uniform 150 00:06:52,579 --> 00:06:54,112 and goes to a meeting. 151 00:06:56,216 --> 00:06:57,749 Are you finished? 152 00:06:57,751 --> 00:07:00,786 Uh, unless I hear laughter in the next few seconds. 153 00:07:02,423 --> 00:07:04,356 I withdraw the Cub Scout joke. 154 00:07:04,358 --> 00:07:06,024 Go on with your life. 155 00:07:07,928 --> 00:07:11,196 What makes you think this is poison oak, B? 156 00:07:11,198 --> 00:07:13,965 Well, it has three leaves. 157 00:07:13,967 --> 00:07:16,635 Kate, start pumping. 158 00:07:20,974 --> 00:07:23,308 Running water would come in handy now 159 00:07:23,310 --> 00:07:24,709 wouldn't it, Wilco? 160 00:07:24,711 --> 00:07:26,745 You don't understand, do you? You just.. 161 00:07:26,747 --> 00:07:29,915 You don't understand anything about Christmas, do you? 162 00:07:29,917 --> 00:07:31,883 'You think it's just opening presents' 163 00:07:31,885 --> 00:07:33,418 and being a general nuisance. 164 00:07:33,420 --> 00:07:35,387 - Well, honey, I don't think.. - Well, isn't it time.. 165 00:07:35,389 --> 00:07:36,721 Isn't it about time that he had 166 00:07:36,723 --> 00:07:39,825 a little consideration for rest of us? 167 00:07:39,827 --> 00:07:41,460 Now, take that poison oak 168 00:07:41,462 --> 00:07:43,995 and dump it way out in the woods. 169 00:07:46,567 --> 00:07:48,633 [mellow music] 170 00:07:53,307 --> 00:07:55,073 And don't hurry back! 171 00:08:06,954 --> 00:08:08,186 [door slams] 172 00:08:22,302 --> 00:08:25,203 This, Brian and Lynn 173 00:08:25,205 --> 00:08:27,506 this is Mr. Foley. 174 00:08:27,508 --> 00:08:29,107 - Hi. - Hi. How're you doing? 175 00:08:29,109 --> 00:08:32,310 (Lynn) 'Hi, Mr. Foley. It's nice to meet you.' 176 00:08:32,312 --> 00:08:34,379 Now, we were just thinking about fixing something to eat. 177 00:08:34,381 --> 00:08:35,480 Won't you stay with us? 178 00:08:35,482 --> 00:08:36,982 Oh. No, thank you, Mrs. Tanner. 179 00:08:36,984 --> 00:08:39,484 I was just on my way to deliver a truck full of toys 180 00:08:39,486 --> 00:08:42,020 to the hospital and I thought I'd stopped by to see 181 00:08:42,022 --> 00:08:44,689 if you need anything in town. 182 00:08:44,691 --> 00:08:47,158 Truck full of toys? 183 00:08:47,160 --> 00:08:51,530 You know, every year, Mr. Foley repairs toys 184 00:08:51,532 --> 00:08:53,131 that children have thrown away. 185 00:08:53,133 --> 00:08:57,202 And on Christmas Eve, he takes them into town, to the hospital 186 00:08:57,204 --> 00:08:58,303 and he gives them out.. 187 00:08:58,305 --> 00:09:00,205 Oh, no, not quite, Willie. 188 00:09:00,207 --> 00:09:02,741 You see, I deliver the toys to Santa Claus 189 00:09:02,743 --> 00:09:05,810 and he gives them to the children in the hospital. 190 00:09:12,052 --> 00:09:14,019 Wow! 191 00:09:14,021 --> 00:09:18,490 Now, tell me, how is Mrs. Foley, any better? 192 00:09:18,492 --> 00:09:21,560 Well, I mustn't keep Santa Claus waiting. 193 00:09:21,562 --> 00:09:23,094 Good day. 194 00:09:27,267 --> 00:09:32,404 Whoa! A replica of a Batu spaceship! 195 00:09:32,406 --> 00:09:34,172 Perfect for Brian. 196 00:09:37,344 --> 00:09:39,578 Doesn't fly. 197 00:09:39,580 --> 00:09:41,546 (Kate) Wait. Mr. Foley.. 198 00:09:41,548 --> 00:09:43,048 (Willie) Mr. Foley.. 199 00:09:43,050 --> 00:09:46,384 Is, is there anything wrong? I mean.. 200 00:09:46,386 --> 00:09:50,922 Oh, oh, I almost forgot your Christmas present. 201 00:09:50,924 --> 00:09:52,924 - Oh. - Now, promise me.. 202 00:09:52,926 --> 00:09:55,560 You won't open it until Christmas day. Eh? 203 00:09:55,562 --> 00:09:57,729 - Yeah. Hey. - Gosh. 204 00:09:57,731 --> 00:10:01,399 A rolling cat-Platter! 205 00:10:01,401 --> 00:10:03,435 Perfect for Lucky. 206 00:10:03,437 --> 00:10:05,270 I'll give it to Kate. 207 00:10:08,241 --> 00:10:10,442 [door slams] 208 00:10:10,444 --> 00:10:11,810 Uh-oh. 209 00:10:12,879 --> 00:10:15,747 Margaret passed away two weeks ago. 210 00:10:15,749 --> 00:10:18,850 I didn't have time to write everybody. 211 00:10:20,754 --> 00:10:23,822 Oh, Mr. Foley.. 212 00:10:23,824 --> 00:10:26,992 Mr. Foley, we're so sorry. 213 00:10:32,799 --> 00:10:37,602 Ho-ho-ho! Merry Christmas, everybody. 214 00:10:37,604 --> 00:10:39,270 [laughs] 215 00:10:39,272 --> 00:10:41,272 Come on out. 216 00:10:41,274 --> 00:10:43,742 Follow me. That's it. 217 00:10:43,744 --> 00:10:45,910 Yeah. Let's sing a song. 218 00:10:45,912 --> 00:10:48,980 ¶ You better watch out you better not cry ¶ 219 00:10:48,982 --> 00:10:52,083 ¶ You better not pout I'm telling you why ¶ 220 00:10:52,085 --> 00:10:55,620 ¶ Santa Claus is coming to town ¶ 221 00:10:55,622 --> 00:10:57,188 Come on, once again! 222 00:10:57,190 --> 00:11:00,325 ¶ You better watch out you better not cry ¶ 223 00:11:00,327 --> 00:11:02,627 ¶ Better not pout I'm telling you why... ¶ 224 00:11:02,629 --> 00:11:04,929 [instrumental music] 225 00:11:10,270 --> 00:11:11,302 [instrumental music] 226 00:11:11,304 --> 00:11:14,039 (Santa) You two look like brothers. 227 00:11:14,041 --> 00:11:15,540 You are? 228 00:11:15,542 --> 00:11:17,676 How about sharing this? 229 00:11:17,678 --> 00:11:20,478 [indistinct chatter] 230 00:11:20,480 --> 00:11:22,647 Okay? Merry Christmas. 231 00:11:22,649 --> 00:11:24,649 Merry Christmas. 232 00:11:24,651 --> 00:11:26,785 Well, now, what is your name? 233 00:11:26,787 --> 00:11:29,020 - Katie. - Katie. 234 00:11:29,022 --> 00:11:31,990 Katie, I have something for you. 235 00:11:31,992 --> 00:11:34,325 It's cute as you, it looks like you. 236 00:11:34,327 --> 00:11:38,163 You have a Merry Christmas, Katie. Oh. Ha-ha! 237 00:11:38,165 --> 00:11:39,964 I want the bat, the ball and the mitt. 238 00:11:39,966 --> 00:11:43,134 Oh, I'm sorry, one to a customer. 239 00:11:43,136 --> 00:11:44,703 Then just the ball and the mitt. 240 00:11:44,705 --> 00:11:46,671 Mm-hm. 241 00:11:46,673 --> 00:11:48,673 Well, now, what's your name, son? 242 00:11:48,675 --> 00:11:50,175 - James. - Well, James. 243 00:11:50,177 --> 00:11:54,145 I got a bat and this funny-looking thing. 244 00:11:54,147 --> 00:11:57,749 - What is it? - I'm not sure. 245 00:11:57,751 --> 00:12:00,919 - Pass. - Hm. 246 00:12:00,921 --> 00:12:04,723 Hey, I don't remember bringing this in here. 247 00:12:04,725 --> 00:12:08,693 Sure is an ugly-looking thing. 248 00:12:08,695 --> 00:12:11,396 Got big ugly ears, big ugly eyes.. 249 00:12:11,398 --> 00:12:13,765 I think she's beautiful. 250 00:12:19,172 --> 00:12:21,439 She's heavier than she looks. 251 00:12:23,877 --> 00:12:25,877 Thank you, Santa. 252 00:12:25,879 --> 00:12:28,279 Oh, you're welcome, darling. 253 00:12:30,584 --> 00:12:32,751 I wish I had a present to give you. 254 00:12:32,753 --> 00:12:34,519 Oh, that's okay. 255 00:12:34,521 --> 00:12:36,888 You know, Christmas isn't about presents. 256 00:12:36,890 --> 00:12:39,190 It's about giving of yourself. 257 00:12:39,192 --> 00:12:43,495 You've given me a most wonderful gift by saying "thank you." 258 00:12:54,574 --> 00:12:56,474 I'm going to name her Amanda. 259 00:13:02,949 --> 00:13:05,650 My name is Tiffany and I'm 8 years old. 260 00:13:05,652 --> 00:13:08,153 How old are you, Amanda? 261 00:13:08,155 --> 00:13:11,923 You're 8 years old, too? That's great. 262 00:13:11,925 --> 00:13:13,725 Would you like to put your feet up? 263 00:13:13,727 --> 00:13:15,994 You would? Okay. 264 00:13:20,300 --> 00:13:22,333 [whirring] 265 00:13:31,011 --> 00:13:32,443 Tiffany, hop into your bed. 266 00:13:32,445 --> 00:13:34,913 It's time to take your temperature. 267 00:13:37,450 --> 00:13:41,152 Okay. But Amanda wants you to take her temperature first. 268 00:13:41,154 --> 00:13:43,021 Amanda? 269 00:13:43,023 --> 00:13:46,024 Oh, hello. Welcome. 270 00:13:48,128 --> 00:13:51,629 Let's see if I have an extra thermometer with me. 271 00:13:51,631 --> 00:13:53,531 Oh. Here we go. 272 00:13:54,801 --> 00:13:56,768 'Okay, Amanda. This won't hurt a bit.' 273 00:13:56,770 --> 00:13:58,002 Now, open up. 274 00:14:01,875 --> 00:14:05,276 'Okay. Now, let's take Tiffany's temperature.' 275 00:14:20,827 --> 00:14:22,427 'Thank you.' 276 00:14:27,834 --> 00:14:30,368 - Goodnight, Tiffany. - Goodnight 277 00:14:32,005 --> 00:14:34,038 Goodnight, Amanda. 278 00:14:50,223 --> 00:14:52,090 Amanda, dear, do come in. 279 00:14:52,092 --> 00:14:53,992 I'm so glad you could come to visit to see me. 280 00:14:53,994 --> 00:14:55,927 'Cause we have so much to talk about. 281 00:14:55,929 --> 00:14:58,263 Would you care for tea and cookies? 282 00:15:00,867 --> 00:15:03,534 I find that everyone in the hospital is very nice 283 00:15:03,536 --> 00:15:06,771 except they're all too busy to really talk to. 284 00:15:06,773 --> 00:15:08,640 Here, let me serve you. 285 00:15:13,947 --> 00:15:15,546 Yes, they are very good. 286 00:15:15,548 --> 00:15:17,282 I made them myself. 287 00:15:24,758 --> 00:15:26,624 Who's your favorite TV star? 288 00:15:28,228 --> 00:15:30,695 Mine, too! He's such a hunk. 289 00:15:30,697 --> 00:15:32,764 We have so much in common. 290 00:15:36,436 --> 00:15:38,403 Yes, there used to be another girl here 291 00:15:38,405 --> 00:15:40,772 but they moved her to a different room. 292 00:15:40,774 --> 00:15:42,774 Her mother was afraid she might get depressed 293 00:15:42,776 --> 00:15:45,276 if we became friends, and.. 294 00:15:49,115 --> 00:15:52,116 Know what you need, Amanda? Earrings. 295 00:15:52,118 --> 00:15:53,885 Here's a beautiful pair. 296 00:15:53,887 --> 00:15:55,253 They'll look fabulous on you. 297 00:15:55,255 --> 00:15:57,989 Pink is definitely your color. 298 00:15:57,991 --> 00:15:59,324 - Hold it. - Huh! 299 00:15:59,326 --> 00:16:02,894 This where I draw the line. 300 00:16:02,896 --> 00:16:04,929 I've got to level with you, kid. 301 00:16:04,931 --> 00:16:08,633 My name is ALF, not Amanda. 302 00:16:08,635 --> 00:16:13,137 And, and blue is my color. I'm a boy. 303 00:16:13,139 --> 00:16:15,273 You can talk! 304 00:16:15,275 --> 00:16:17,976 Yeah, and it's a good thing 305 00:16:17,978 --> 00:16:21,346 or you'd have me wearing a bra by now. 306 00:16:21,348 --> 00:16:23,815 Mind if I have another cookie? 307 00:16:28,621 --> 00:16:29,921 This is fantastic! 308 00:16:29,923 --> 00:16:32,857 A stuffed animal that talks and eats cookies. 309 00:16:32,859 --> 00:16:34,792 I've got to show nurse Hilliard. 310 00:16:34,794 --> 00:16:36,794 Oh, no, no, please! 311 00:16:36,796 --> 00:16:39,464 Don't tell anyone. 312 00:16:39,466 --> 00:16:41,966 Why not? 313 00:16:41,968 --> 00:16:45,803 Well, because I'm not a stuffed toy. 314 00:16:45,805 --> 00:16:47,538 I'm real. 315 00:16:47,540 --> 00:16:50,141 And I'm in danger. 316 00:16:50,143 --> 00:16:53,111 You've got to help me get home. 317 00:16:53,113 --> 00:16:55,013 But Santa gave you to me. 318 00:16:55,015 --> 00:16:56,547 Your mine. 319 00:16:59,152 --> 00:17:01,819 I guess I better explain. 320 00:17:01,821 --> 00:17:03,354 Come here. 321 00:17:04,657 --> 00:17:07,325 Yeah, this is all I got left, Tiffany. 322 00:17:07,327 --> 00:17:09,694 I like him better than Amanda. 323 00:17:09,696 --> 00:17:12,063 Are you sure? 324 00:17:12,065 --> 00:17:14,832 Yeah, next year you can give Amanda 325 00:17:14,834 --> 00:17:18,369 to another little girl, one who's not so fussy. 326 00:17:20,507 --> 00:17:24,042 Well, you can have both toys if you'd like. 327 00:17:24,044 --> 00:17:28,146 No, I'm bored with him, I mean her. 328 00:17:28,148 --> 00:17:30,415 Thanks anyway, Santa. 329 00:17:44,164 --> 00:17:47,231 Excuse me, Dr. Willoughby, are you busy? 330 00:17:47,233 --> 00:17:50,668 George, I mean Santa. 331 00:17:50,670 --> 00:17:53,371 I just thought I'd stop by to wish you a Merry Christmas 332 00:17:53,373 --> 00:17:58,042 and, uh, to give you this for the hospital. 333 00:17:58,044 --> 00:17:59,210 'It's not much.' 334 00:17:59,212 --> 00:18:00,678 Well, thank you, George. 335 00:18:00,680 --> 00:18:04,382 Thank you very much. Merry Christmas to you, too. 336 00:18:04,384 --> 00:18:06,751 Where should I send your receipt? 337 00:18:06,753 --> 00:18:08,453 Uh, don't bother. 338 00:18:08,455 --> 00:18:12,223 Don't open it until tomorrow. 339 00:18:12,225 --> 00:18:14,092 Did you give out all those presents? 340 00:18:14,094 --> 00:18:16,561 Well, all except for that oddball. 341 00:18:16,563 --> 00:18:19,597 Tiffany took it and then she gave it back. 342 00:18:19,599 --> 00:18:21,299 [laughing] 343 00:18:21,301 --> 00:18:24,535 Well, all she really wanted was to see you for Christmas. 344 00:18:24,537 --> 00:18:26,404 One of the other little kids told her there's no such thing 345 00:18:26,406 --> 00:18:29,307 as Santa and then she asked me if it was true. 346 00:18:29,309 --> 00:18:31,476 - Well.. - What did you tell her? 347 00:18:32,579 --> 00:18:34,278 Well.. 348 00:18:34,280 --> 00:18:36,814 I showed her this. 349 00:18:36,816 --> 00:18:38,649 Hm. 350 00:18:38,651 --> 00:18:43,321 "Yes, Virginia, there is a Santa Claus." 351 00:18:43,323 --> 00:18:46,491 The most famous newspaper editorial of all time. 352 00:18:46,493 --> 00:18:49,927 "He exists as certainly as love and generosity 353 00:18:49,929 --> 00:18:52,230 "and devotion exists. 354 00:18:52,232 --> 00:18:56,934 "How dreary would be the world if there were no Santa Claus. 355 00:18:56,936 --> 00:19:01,606 "It would be as dreary as if there were no Virginias. 356 00:19:01,608 --> 00:19:04,909 "There would be no child-like faith then 357 00:19:04,911 --> 00:19:06,811 "no poetry, no romance 358 00:19:06,813 --> 00:19:09,847 "to make tolerable this existence. 359 00:19:09,849 --> 00:19:14,752 "The eternal light with which childhood fills the world 360 00:19:14,754 --> 00:19:16,754 would be extinguished." 361 00:19:23,596 --> 00:19:24,762 Tiffany? 362 00:19:24,764 --> 00:19:26,264 Yeah. 363 00:19:27,767 --> 00:19:30,001 I can't do anything for her. 364 00:19:39,546 --> 00:19:41,312 What do you suppose to say to a little girl 365 00:19:41,314 --> 00:19:43,781 who's not gonna see another Christmas? 366 00:19:57,163 --> 00:19:58,896 ALF! 367 00:19:58,898 --> 00:20:00,731 Shhh! 368 00:20:02,068 --> 00:20:03,834 I thought you had to leave. 369 00:20:03,836 --> 00:20:05,403 Well, yeah, yeah. 370 00:20:05,405 --> 00:20:09,140 I, uh, I-I do. I do. 371 00:20:09,142 --> 00:20:10,841 You came back to see me? 372 00:20:10,843 --> 00:20:14,912 Yeah. I wanted to wish you a Merry Christmas. 373 00:20:14,914 --> 00:20:16,581 Merry Christmas, ALF. 374 00:20:16,583 --> 00:20:19,817 And to see if you had any more of those cookies. 375 00:20:19,819 --> 00:20:21,052 You ate them all. 376 00:20:21,054 --> 00:20:22,753 Oh, right. 377 00:20:25,992 --> 00:20:27,792 I drew a picture of you. 378 00:20:35,702 --> 00:20:37,201 This is me? 379 00:20:37,203 --> 00:20:39,270 Pretty good, huh? 380 00:20:39,272 --> 00:20:41,572 Well, where's my nose? 381 00:20:41,574 --> 00:20:44,075 I didn't have enough room on the page. 382 00:20:47,180 --> 00:20:48,246 Who's this? 383 00:20:48,248 --> 00:20:49,280 It's me. 384 00:20:49,282 --> 00:20:50,982 Can't you tell? 385 00:20:54,220 --> 00:20:55,886 You're wearing wings. 386 00:20:55,888 --> 00:20:58,422 Uh-huh. 387 00:20:58,424 --> 00:21:01,726 You're not from the planet Bungaraya, are you? 388 00:21:01,728 --> 00:21:03,261 No. 389 00:21:03,263 --> 00:21:07,531 I'm from earth. The wings are just.. 390 00:21:07,533 --> 00:21:08,966 They're beautiful. 391 00:21:12,772 --> 00:21:15,606 ALF, do you ever miss Melmac? 392 00:21:17,577 --> 00:21:19,310 Yeah. 393 00:21:19,312 --> 00:21:20,845 I miss it a lot. 394 00:21:21,914 --> 00:21:24,482 It was my whole world. 395 00:21:24,484 --> 00:21:28,452 Everything and everybody I knew was there. 396 00:21:31,291 --> 00:21:33,924 What do you miss the most? 397 00:21:33,926 --> 00:21:35,059 My friends. 398 00:21:36,562 --> 00:21:39,263 That's what I thought. 399 00:21:39,265 --> 00:21:41,899 But, but when I came to this world 400 00:21:41,901 --> 00:21:43,467 I made new friends. 401 00:21:43,469 --> 00:21:46,804 Like, like the people I live with 402 00:21:46,806 --> 00:21:48,806 and you, Tiffany. 403 00:21:48,808 --> 00:21:51,275 and I discovered a lot of new things on this world. 404 00:21:51,277 --> 00:21:53,778 that we didn't have on Melmac. 405 00:21:53,780 --> 00:21:54,945 Like what? 406 00:21:54,947 --> 00:22:00,017 Like, uh, pavement and, uh, silverware. 407 00:22:00,019 --> 00:22:02,753 What about Christmas? 408 00:22:02,755 --> 00:22:06,257 I don't really have a handle on Christmas yet. 409 00:22:06,259 --> 00:22:09,460 People get uptight about presents. 410 00:22:09,462 --> 00:22:11,429 That's because they just don't know. 411 00:22:12,932 --> 00:22:14,532 Know what? 412 00:22:14,534 --> 00:22:17,268 Christmas isn't about presents. 413 00:22:17,270 --> 00:22:19,303 It's about giving of yourself. 414 00:22:19,305 --> 00:22:21,572 That's what Santa Claus said. 415 00:22:24,010 --> 00:22:27,712 After meeting you, I know what he means. 416 00:22:31,984 --> 00:22:34,051 [mellow music] 417 00:22:38,825 --> 00:22:43,561 ALF, are you really from way out there? 418 00:22:43,563 --> 00:22:46,697 (ALF) 'Yeah. Somewhere out there.' 419 00:22:51,571 --> 00:22:53,971 Kate, look at this. 420 00:22:56,576 --> 00:23:00,311 Dad, you shouldn't open that till Christmas. 421 00:23:00,313 --> 00:23:03,047 Oh. That was an accident. 422 00:23:03,049 --> 00:23:06,851 Honey, it's, it's the deed to this cabin. 423 00:23:06,853 --> 00:23:09,387 He says, "I hope your family will enjoy many more 424 00:23:09,389 --> 00:23:12,423 Christmases here at this cabin." 425 00:23:12,425 --> 00:23:15,426 We can't accept a gift of this cabin. 426 00:23:15,428 --> 00:23:18,095 Why not? This place is neat. 427 00:23:18,097 --> 00:23:19,697 I want to live here. 428 00:23:19,699 --> 00:23:22,533 - Don't you, Lynn? - Huh? Oh, sure. 429 00:23:22,535 --> 00:23:25,403 No! No, no, I mean I don't want to live here. 430 00:23:25,405 --> 00:23:28,906 An occasional visit, you know in the area, t-that's fine but-- 431 00:23:28,908 --> 00:23:32,109 Mr. Foley hardly knows me. Uh.. 432 00:23:32,111 --> 00:23:33,778 What can he be thinking of? 433 00:23:35,348 --> 00:23:37,248 Has anyone seen ALF? 434 00:23:40,052 --> 00:23:41,619 ALF.. 435 00:23:46,359 --> 00:23:48,559 ALF, could you stay with me 436 00:23:48,561 --> 00:23:50,561 just until I fall asleep? 437 00:23:50,563 --> 00:23:52,963 Hey, no problem. 438 00:23:58,971 --> 00:24:03,073 ALF, do you want to know a secret? 439 00:24:03,075 --> 00:24:06,577 If you want to tell me. 440 00:24:06,579 --> 00:24:09,747 I'm going to have to move on to another world, too. 441 00:24:09,749 --> 00:24:12,616 And there's nothing anyone can do about it. 442 00:24:12,618 --> 00:24:15,553 And I'm afraid to go, ALF. 443 00:24:15,555 --> 00:24:17,655 I know I'm not supposed to be afraid 444 00:24:17,657 --> 00:24:19,890 but I can't help it. 445 00:24:22,061 --> 00:24:24,495 It's alright, Tiffany. 446 00:24:24,497 --> 00:24:27,131 It's alright to be afraid. 447 00:24:27,133 --> 00:24:29,967 I'm so afraid I can't go to sleep at night 448 00:24:29,969 --> 00:24:32,403 because I'm afraid I'm not gonna wake up. 449 00:24:32,405 --> 00:24:35,439 Well, then, do what I do. 450 00:24:35,441 --> 00:24:37,441 When you can't go to sleep 451 00:24:37,443 --> 00:24:40,945 think about some of your favorite things. 452 00:24:40,947 --> 00:24:44,114 You mean, like rain drops on rose? 453 00:24:44,116 --> 00:24:46,450 Yeah, that's a good one. 454 00:24:46,452 --> 00:24:48,152 Or whiskers on kittens. 455 00:24:48,154 --> 00:24:50,087 Ha! Now, you're talkin'. 456 00:24:50,089 --> 00:24:51,889 [smacking lips] 457 00:24:55,361 --> 00:24:59,864 You know, maybe in the next world that I'm going to 458 00:24:59,866 --> 00:25:02,967 they'll have Christmas all year round. 459 00:25:02,969 --> 00:25:05,169 Could be. 460 00:25:05,171 --> 00:25:09,473 And everyone will want to be my friend. 461 00:25:09,475 --> 00:25:12,276 I know they will. 462 00:25:12,278 --> 00:25:16,013 And maybe everyone will be just like you, ALF. 463 00:25:16,015 --> 00:25:19,283 Well, there is such a thing as 464 00:25:19,285 --> 00:25:21,118 too much of a good thing. 465 00:25:21,120 --> 00:25:22,620 Hah! 466 00:25:24,390 --> 00:25:26,056 I love you, ALF. 467 00:25:27,693 --> 00:25:29,960 [mellow music] 468 00:25:34,333 --> 00:25:36,767 I love you too, Tiffany. 469 00:26:07,199 --> 00:26:09,166 [mellow music] 470 00:26:16,409 --> 00:26:17,975 (Brian) ALF? 471 00:26:24,684 --> 00:26:26,116 (Kate) ALF? 472 00:26:29,055 --> 00:26:32,056 Oh! Boy, it's getting cold. 473 00:26:32,058 --> 00:26:34,291 Y-you'd better go back to the house. 474 00:26:34,293 --> 00:26:36,894 I-I'll keep looking. 475 00:26:36,896 --> 00:26:39,730 I don't want to quit till we find ALF. 476 00:26:39,732 --> 00:26:41,966 But.. Say, you've got to stay warm. 477 00:26:41,968 --> 00:26:44,735 You know Alf's got a fur coat, you don't. 478 00:26:44,737 --> 00:26:46,537 But, dad, what if he gets caught in a trap 479 00:26:46,539 --> 00:26:49,239 or, or if a hunter shoots him? 480 00:26:49,241 --> 00:26:52,242 Oh, ALF's been around. 481 00:26:52,244 --> 00:26:53,410 Yeah. 482 00:26:53,412 --> 00:26:56,246 He's had a good life. 483 00:26:56,248 --> 00:26:58,916 What we mean is 484 00:26:58,918 --> 00:27:02,653 I'm sure ALF knows how to stay under cover. 485 00:27:02,655 --> 00:27:04,221 I hope. 486 00:27:05,658 --> 00:27:07,825 [instrumental music] 487 00:27:20,439 --> 00:27:23,407 Okay, men, cover me. 488 00:27:43,929 --> 00:27:47,531 Okay, I've got everything, stopwatch, cassette player 489 00:27:47,533 --> 00:27:50,334 Mozart tape, Lamaze book 490 00:27:50,336 --> 00:27:51,835 camera, film 491 00:27:51,837 --> 00:27:54,438 coins for the phone.. 492 00:27:54,440 --> 00:27:56,807 This bag. 493 00:27:56,809 --> 00:27:58,475 What about me? 494 00:27:58,477 --> 00:28:01,345 Oh, my God, Denise! 495 00:28:01,347 --> 00:28:03,447 Come on, sweetheart. 496 00:28:05,885 --> 00:28:08,886 (Dr. Willoughby) You should have an easy time, Denise. You're well into labor. 497 00:28:08,888 --> 00:28:11,221 So, we'll just sending you straight to the delivery room. 498 00:28:11,223 --> 00:28:13,123 - So, everything's okay? - Everything's fine. 499 00:28:13,125 --> 00:28:14,825 You're going to deliver the baby now? 500 00:28:14,827 --> 00:28:16,827 - Pretty soon. - What about the breathing? 501 00:28:16,829 --> 00:28:18,295 Don't we get to do the breathing? 502 00:28:18,297 --> 00:28:21,398 Well, yeah, we all have to continue breathing, of course. 503 00:28:24,170 --> 00:28:25,669 (Richard) 'But doctor, you don't understand.' 504 00:28:25,671 --> 00:28:27,471 We've been going to classes for months practicing 505 00:28:27,473 --> 00:28:28,839 the breathing, you know. 506 00:28:28,841 --> 00:28:30,974 [breathes deeply] 507 00:28:39,652 --> 00:28:42,186 Yes, Richard, I know, but, see the breathing exercises 508 00:28:42,188 --> 00:28:44,521 are primarily intended to help the mother. 509 00:28:44,523 --> 00:28:46,523 Get through the, the.. 510 00:28:46,525 --> 00:28:48,058 Hours of excruciating agony? 511 00:28:48,060 --> 00:28:50,527 - Exactly. - Well, uh.. 512 00:28:50,529 --> 00:28:52,196 I'm still gonna be able to watch the delivery, aren't I? 513 00:28:52,198 --> 00:28:53,897 I mean, I really want to be a part of everything. 514 00:28:53,899 --> 00:28:56,700 You can cut the umbilical cord. 515 00:28:56,702 --> 00:28:58,569 Uh, not that. 516 00:29:00,272 --> 00:29:03,207 We need an IM with 10 milligrams diazepam. 517 00:29:03,209 --> 00:29:05,209 No. No sedative or pain-killers. 518 00:29:05,211 --> 00:29:08,345 I want to be completely awake and aware of everything. 519 00:29:10,883 --> 00:29:14,852 - It's for him. - Oh. I'm sorry, doctor. 520 00:29:14,854 --> 00:29:17,421 I swear, he's not usually like this. 521 00:29:17,423 --> 00:29:18,856 Oh, not now, Richard! 522 00:29:18,858 --> 00:29:21,291 Kelly, could you help Richard get his equipment inside? 523 00:29:21,293 --> 00:29:25,095 I'm gonna go on the scrub while Denise is in prep. 524 00:29:25,097 --> 00:29:28,065 - I need my light meter. - 'Wait, Richard!' 525 00:29:28,067 --> 00:29:30,434 - The elevator! - Denise! 526 00:29:30,436 --> 00:29:31,969 Richard! 527 00:29:35,241 --> 00:29:36,807 [elevator stops] 528 00:29:36,809 --> 00:29:38,942 What's going on here? What happened? 529 00:29:39,979 --> 00:29:42,212 The elevator's stuck. 530 00:29:42,214 --> 00:29:45,749 Help me! Somebody help me! 531 00:29:45,751 --> 00:29:48,418 Denise! Denise! 532 00:29:48,420 --> 00:29:49,419 Call maintenance, quickly. 533 00:29:49,421 --> 00:29:51,255 Oh, I think they've all gone home. 534 00:29:51,257 --> 00:29:53,090 See if Mr. Foley is still around, maybe he can can fix it. 535 00:29:53,092 --> 00:29:55,993 Yes, doctor. Oh, uh, what does he look like? 536 00:29:55,995 --> 00:29:57,928 - Red suit, white beard. - Santa Claus? 537 00:29:57,930 --> 00:29:59,096 Right. 538 00:29:59,098 --> 00:30:01,632 Breathe, Denise. Breathe. 539 00:30:01,634 --> 00:30:03,433 [deep breathing] 540 00:30:03,435 --> 00:30:05,536 [screaming] 541 00:30:08,274 --> 00:30:10,774 Somebody help me, please! 542 00:30:10,776 --> 00:30:13,477 - Help is on the way. - Denise. 543 00:30:13,479 --> 00:30:16,346 George, elevator's stuck. 544 00:30:16,348 --> 00:30:18,015 Yeah. 545 00:30:22,621 --> 00:30:26,123 Somebody, please help me. 546 00:30:26,125 --> 00:30:28,425 [heavy breathing] 547 00:30:30,863 --> 00:30:34,031 Denise, Dr. Gordon Shumway. 548 00:30:35,935 --> 00:30:38,936 [screams] 549 00:30:38,938 --> 00:30:40,637 I know, I know. 550 00:30:40,639 --> 00:30:42,940 [screams] 551 00:30:42,942 --> 00:30:44,441 You already said that. 552 00:30:44,443 --> 00:30:46,210 [screams] 553 00:30:47,479 --> 00:30:50,013 Really, that's starting to get on my nerves. 554 00:30:50,015 --> 00:30:52,516 I told them no drugs. 555 00:30:52,518 --> 00:30:55,853 You're not on drugs. Now, just relax while I-- 556 00:30:55,855 --> 00:30:59,389 - You're a doctor? - Yes, uh, from Melmac. 557 00:30:59,391 --> 00:31:02,459 The, uh, Melmac clinic in Minneapolis. 558 00:31:02,461 --> 00:31:04,161 I never heard of it. 559 00:31:04,163 --> 00:31:07,164 Uh, Denise, we're stuck in an elevator here. 560 00:31:07,166 --> 00:31:10,033 Now is not the time to question my credentials. 561 00:31:10,035 --> 00:31:13,670 Now I suggest you calm down, okay? 562 00:31:13,672 --> 00:31:15,672 - Okay. - Good. 563 00:31:15,674 --> 00:31:19,343 Now, uh, what seems to be the problem? 564 00:31:19,345 --> 00:31:21,178 The problem? 565 00:31:21,180 --> 00:31:23,080 I'm gonna have a baby. 566 00:31:24,516 --> 00:31:26,149 I see. 567 00:31:26,151 --> 00:31:28,118 Did you get a second opinion? 568 00:31:29,688 --> 00:31:34,358 Hey, hey, just covering myself on this malpractice issue. 569 00:31:34,360 --> 00:31:36,593 Please, doctor, would just tell me what to do? 570 00:31:36,595 --> 00:31:40,364 'No problem, I just need to ask you a couple of questions.' 571 00:31:40,366 --> 00:31:43,033 Okay. What? 572 00:31:43,035 --> 00:31:45,936 Exactly where do babies come from? 573 00:31:45,938 --> 00:31:49,006 How can a doctor not know where babies come from? 574 00:31:49,008 --> 00:31:51,708 Hey, I'm not married. 575 00:31:51,710 --> 00:31:54,745 Well, you might get in the elevator through the trapdoor 576 00:31:54,747 --> 00:31:56,747 on the ceiling. 577 00:31:56,749 --> 00:31:58,582 The stairs! 578 00:32:03,589 --> 00:32:05,622 [grunting] 579 00:32:06,725 --> 00:32:09,092 Alright, alright, we've got it. 580 00:32:09,094 --> 00:32:12,763 Now, uh, "Just relax and don't push." 581 00:32:15,634 --> 00:32:17,534 It's happening. 582 00:32:17,536 --> 00:32:19,636 It's happening. 583 00:32:19,638 --> 00:32:21,605 What's happening? 584 00:32:21,607 --> 00:32:23,473 Oh, oh, yeah, yeah. Uh, uh, yeah. 585 00:32:23,475 --> 00:32:27,711 "Don't push yet. Any minute now. Everything is fine." 586 00:32:30,082 --> 00:32:32,950 Denise! Denise! 587 00:32:32,952 --> 00:32:35,953 [baby wailing] 588 00:32:35,955 --> 00:32:37,721 Oh, Sam. 589 00:32:39,925 --> 00:32:41,892 Sam! 590 00:32:41,894 --> 00:32:43,093 Daddy's on his way. 591 00:32:43,095 --> 00:32:45,329 Daddy's on his way! 592 00:32:48,233 --> 00:32:50,367 No wonder there's money in medicine. 593 00:32:52,004 --> 00:32:55,739 You're the cutest baby in the whole world. 594 00:32:55,741 --> 00:32:57,708 Yes, you are. 595 00:33:00,612 --> 00:33:03,580 Dr. Shumway, if you hadn't been here.. 596 00:33:05,351 --> 00:33:07,617 I don't know how to thank you. 597 00:33:07,619 --> 00:33:09,186 You just did. 598 00:33:09,188 --> 00:33:11,788 You said, "thank you." 599 00:33:11,790 --> 00:33:14,191 Merry Christmas. 600 00:33:14,193 --> 00:33:17,561 Of course, you could name the baby after me. 601 00:33:19,198 --> 00:33:22,532 Isn't Gordon an unusual name for a girl? 602 00:33:23,769 --> 00:33:25,202 A girl! 603 00:33:25,204 --> 00:33:27,471 Didn't you notice? 604 00:33:27,473 --> 00:33:30,107 Oh, uh.. Oh, yeah, yeah, of course! 605 00:33:30,109 --> 00:33:32,309 Of course. I just forgot. 606 00:33:32,311 --> 00:33:34,144 I've got a lot on my mind. 607 00:33:34,146 --> 00:33:37,147 Big golf tournament coming up! 608 00:33:37,149 --> 00:33:39,016 We need a pretty, pretty name 609 00:33:39,018 --> 00:33:41,451 for a pretty, pretty little baby. 610 00:33:43,322 --> 00:33:46,356 How about Tiffany? 611 00:33:46,358 --> 00:33:48,225 Tiffany? 612 00:33:48,227 --> 00:33:50,427 That's a nice name! 613 00:33:52,865 --> 00:33:54,598 Tiffany. 614 00:33:58,537 --> 00:34:00,604 [baby coos] 615 00:34:08,914 --> 00:34:10,747 (Dr. Willoughby) 'Mr. Foley.' 616 00:34:10,749 --> 00:34:12,315 What? 617 00:34:13,852 --> 00:34:16,053 Oh, yeah. W-what is it? 618 00:34:16,055 --> 00:34:18,388 I want to talk to you about this. 619 00:34:18,390 --> 00:34:20,690 You weren't supposed to open that until tomorrow. 620 00:34:20,692 --> 00:34:24,661 This must be your whole life savings. 621 00:34:24,663 --> 00:34:28,932 Well, it was, uh.. It was a tax refund. 622 00:34:28,934 --> 00:34:31,535 Mr. Foley, nobody has tax refunds like this. 623 00:34:31,537 --> 00:34:32,869 And when people get contribution 624 00:34:32,871 --> 00:34:34,604 they're usually in round numbers 625 00:34:34,606 --> 00:34:37,207 $100, $1,000.. 626 00:34:37,209 --> 00:34:39,876 I want to discuss this further. 627 00:34:39,878 --> 00:34:43,914 I want you to come by to see me day after tomorrow. 628 00:34:43,916 --> 00:34:45,549 I've got other plans. 629 00:34:45,551 --> 00:34:46,817 'George.' 630 00:34:49,788 --> 00:34:53,123 Sometimes when people lose a loved one.. 631 00:34:53,125 --> 00:34:55,659 I know what Margaret meant to you. 632 00:34:57,729 --> 00:34:59,663 Goodnight, Ted. 633 00:35:00,866 --> 00:35:02,365 Merry Christmas. 634 00:35:05,137 --> 00:35:07,337 [mellow music] 635 00:35:19,084 --> 00:35:22,752 Um, "Slip disc washer.." 636 00:35:22,754 --> 00:35:26,256 "Slip disc...washer." 637 00:35:26,258 --> 00:35:29,626 What, what is this? A spinal repair kit? 638 00:35:33,932 --> 00:35:39,736 Um, "Slip disc washer C over handlebar sprocket. 639 00:35:39,738 --> 00:35:41,671 See insert." 640 00:35:43,942 --> 00:35:45,609 (Brian) 'Dad?' 641 00:35:45,611 --> 00:35:47,110 Yeah? 642 00:35:47,112 --> 00:35:49,179 Is ALF coming home? 643 00:35:50,983 --> 00:35:52,649 He's coming home. 644 00:35:54,286 --> 00:35:57,354 I'm sure he's coming home. 645 00:35:57,356 --> 00:35:59,823 I hope it doesn't snow. 646 00:36:09,768 --> 00:36:12,536 ["Silent Night" on truck's radio] 647 00:36:16,508 --> 00:36:22,612 ¶ Sleep in heavenly ¶ 648 00:36:23,882 --> 00:36:28,518 ¶ Peace ¶¶ 649 00:36:34,159 --> 00:36:37,194 (man on radio) 'Ah, what a beautiful song for Christmas Eve' 650 00:36:37,196 --> 00:36:39,129 'the beautiful "Silent Night."' 651 00:36:39,131 --> 00:36:40,964 'Well, let's have a look at the weather forecast.' 652 00:36:40,966 --> 00:36:43,366 'There's sure a lot of folks out there interested.' 653 00:36:43,368 --> 00:36:44,668 'And there's good news for everyone' 654 00:36:44,670 --> 00:36:46,203 'dreaming of a white Christmas.' 655 00:36:46,205 --> 00:36:50,006 'The National Weather Service forecasts 4 to 6 inches of snow' 656 00:36:50,008 --> 00:36:51,541 'above 3000 feet' 657 00:36:51,543 --> 00:36:55,745 'and 12 to 14 inches in the mountains.' 658 00:36:55,747 --> 00:36:58,181 Ah, tell you what, 'we'll play "White Christmas"' 659 00:36:58,183 --> 00:36:59,583 'for you, in just a moment' 660 00:36:59,585 --> 00:37:03,186 but first, here's Perry Como singing "Toyland." 661 00:37:03,188 --> 00:37:05,222 [music on radio] 662 00:37:05,224 --> 00:37:06,656 [radio turns off] 663 00:37:11,196 --> 00:37:13,296 [truck stops] 664 00:37:19,004 --> 00:37:20,370 [engine turns off] 665 00:37:20,372 --> 00:37:22,639 [wind whooshing] 666 00:37:29,381 --> 00:37:31,615 [melancholic music] 667 00:37:58,944 --> 00:38:01,811 Yo! What's going on? 668 00:38:01,813 --> 00:38:03,580 Who's that? 669 00:38:03,582 --> 00:38:06,383 Nice night, isn't it? 670 00:38:06,385 --> 00:38:09,486 Get out of here, and leave me alone! 671 00:38:09,488 --> 00:38:11,321 Don't do it, George! 672 00:38:13,592 --> 00:38:15,325 How'd you know my name? 673 00:38:15,327 --> 00:38:17,127 Who are you? 674 00:38:17,129 --> 00:38:18,928 Do I know you? 675 00:38:18,930 --> 00:38:21,765 I don't know. 676 00:38:21,767 --> 00:38:23,366 Do you? 677 00:38:24,670 --> 00:38:27,003 Wait a minute, you're that funny-looking toy 678 00:38:27,005 --> 00:38:30,273 that's been popping up around me all day. 679 00:38:30,275 --> 00:38:31,841 What are you? 680 00:38:31,843 --> 00:38:35,612 I'm an alien life form from another planet. 681 00:38:35,614 --> 00:38:38,782 Oh, yeah? How'd you get here? 682 00:38:38,784 --> 00:38:40,950 In my spaceship. 683 00:38:40,952 --> 00:38:42,986 Oh, no, that's not true. 684 00:38:42,988 --> 00:38:46,523 You're a figment of my imagination and you don't exist. 685 00:38:46,525 --> 00:38:49,492 - It is true. - That's impossible. 686 00:38:49,494 --> 00:38:51,961 You only exist in my imagination. 687 00:38:51,963 --> 00:38:54,497 Since I don't believe in aliens form other planets 688 00:38:54,499 --> 00:38:56,800 you don't exist. 689 00:38:56,802 --> 00:38:59,703 I'm debating with William F. Buckley. 690 00:39:03,375 --> 00:39:05,709 Oh, my gosh! 691 00:39:07,979 --> 00:39:10,280 You're Saint Nicholas! 692 00:39:10,282 --> 00:39:11,681 Saint Nicholas? 693 00:39:11,683 --> 00:39:13,850 Saint Nicholas. Santa Claus. 694 00:39:13,852 --> 00:39:17,454 I just realize youse got a broad face 695 00:39:17,456 --> 00:39:20,156 and a round little belly 696 00:39:20,158 --> 00:39:23,393 shakes when he laughs like a bowl full of jelly. 697 00:39:23,395 --> 00:39:26,162 Hey, hey, hey, let's not get personal! 698 00:39:26,164 --> 00:39:30,066 I'm going to do something about this right after the holidays. 699 00:39:30,068 --> 00:39:31,701 His cheeks were like roses 700 00:39:31,703 --> 00:39:35,171 and his nose... like a cherry? 701 00:39:35,173 --> 00:39:37,540 Let's move on. 702 00:39:37,542 --> 00:39:39,676 Yeah. Why are you bothering me? 703 00:39:39,678 --> 00:39:41,845 Aren't you supposed to be sliding down chimneys 704 00:39:41,847 --> 00:39:44,681 bringing toys to children of the world? 705 00:39:44,683 --> 00:39:48,651 Yeah, well, you think that's a one-man job? 706 00:39:48,653 --> 00:39:50,920 In the old days, maybe. 707 00:39:50,922 --> 00:39:54,657 But now, I'm an, I'm an executive Santa. 708 00:39:54,659 --> 00:39:56,693 I have to delegate responsibility 709 00:39:56,695 --> 00:39:58,995 to people like you. 710 00:39:58,997 --> 00:40:00,697 Why me? 711 00:40:00,699 --> 00:40:02,899 Who better than you? 712 00:40:02,901 --> 00:40:06,903 You made it possible for Brian Tanner to experience a Christmas 713 00:40:06,905 --> 00:40:10,874 like the one his father has remembered his whole life. 714 00:40:10,876 --> 00:40:14,210 You brought toys to the hospital 715 00:40:14,212 --> 00:40:18,248 and you brought a smile to the face of a dying child. 716 00:40:20,385 --> 00:40:22,719 Whether you know it or not, George 717 00:40:22,721 --> 00:40:25,622 'you've been making other people happy all your life.' 718 00:40:26,758 --> 00:40:29,893 How do you know all these things? 719 00:40:29,895 --> 00:40:33,463 Hey, St. Nicholas knows everything. 720 00:40:33,465 --> 00:40:35,532 I know when you're sleeping. 721 00:40:35,534 --> 00:40:37,734 I know when you're awake. 722 00:40:37,736 --> 00:40:40,603 I know if you've been bad or good. 723 00:40:40,605 --> 00:40:43,139 You know, the whole ball of wax. 724 00:40:45,076 --> 00:40:47,677 Then you know why I can't go on anymore. 725 00:40:50,081 --> 00:40:52,449 Margaret is gone. 726 00:40:52,451 --> 00:40:53,950 I'm sorry. 727 00:40:55,086 --> 00:40:57,554 You feel like you lost your whole world. 728 00:40:58,723 --> 00:41:01,491 Believe me, I can relate. 729 00:41:02,594 --> 00:41:05,495 But you have unfinished business here. 730 00:41:05,497 --> 00:41:07,764 There are people you're leaving behind 731 00:41:07,766 --> 00:41:09,799 who still need you. 732 00:41:11,603 --> 00:41:14,404 And if you know anything about Christmas, George 733 00:41:14,406 --> 00:41:16,239 you'd know this. 734 00:41:16,241 --> 00:41:20,109 Christmas is not about what you can get 735 00:41:20,111 --> 00:41:22,679 but what you can give of yourself. 736 00:41:23,949 --> 00:41:26,282 A little girl taught me that 737 00:41:26,284 --> 00:41:28,651 not so long ago. 738 00:41:28,653 --> 00:41:30,887 'And I don't know where she got it.' 739 00:41:33,658 --> 00:41:35,825 You're a good man, Foley. 740 00:41:35,827 --> 00:41:38,795 And I can't afford to lose you. 741 00:41:38,797 --> 00:41:41,097 So, let's get this truck on the road. 742 00:41:43,702 --> 00:41:46,569 Come on! We've got things to do. 743 00:41:48,673 --> 00:41:51,875 [mellow music] 744 00:42:06,958 --> 00:42:08,057 Where to? 745 00:42:08,059 --> 00:42:09,993 Take me home. 746 00:42:09,995 --> 00:42:11,528 North Pole? 747 00:42:11,530 --> 00:42:14,030 I don't think I have enough gas. 748 00:42:14,032 --> 00:42:16,966 Then take me to see Willie Tanner. 749 00:42:16,968 --> 00:42:20,136 I've been thinking about recruiting him. 750 00:42:20,138 --> 00:42:22,305 He has a lot of potential. 751 00:42:22,307 --> 00:42:27,710 Oh, great. I've always wanted to see how you go down a chimney. 752 00:42:27,712 --> 00:42:29,612 Yeah, me too. 753 00:42:41,493 --> 00:42:43,693 Merry Christmas, Nick. 754 00:42:43,695 --> 00:42:46,362 And to all a good night. 755 00:42:46,364 --> 00:42:48,131 Good night. 756 00:42:50,201 --> 00:42:52,235 [instrumental music] 757 00:43:08,520 --> 00:43:11,020 - Thanks, mom. - You're welcome. 758 00:43:13,258 --> 00:43:14,724 Hot cocoa? 759 00:43:14,726 --> 00:43:17,560 This is the worst Christmas ever! 760 00:43:17,562 --> 00:43:19,295 [sighs] 761 00:43:23,368 --> 00:43:25,702 I hear something on the roof. 762 00:43:25,704 --> 00:43:27,270 Santa Claus? 763 00:43:28,807 --> 00:43:30,974 Probably not. 764 00:43:30,976 --> 00:43:33,943 I-I didn't hear any sleigh bells. 765 00:43:33,945 --> 00:43:36,846 Well, here goes nothing. 766 00:43:41,419 --> 00:43:43,486 It is Santa! 767 00:43:43,488 --> 00:43:44,721 It couldn't be! 768 00:43:44,723 --> 00:43:45,822 Maybe it's a raccoon. 769 00:43:45,824 --> 00:43:48,291 - Willie, Willie! - Hm? Hm? 770 00:43:48,293 --> 00:43:51,327 [ALF screaming] 771 00:43:54,432 --> 00:43:56,633 - It's ALF! - ALF! 772 00:43:56,635 --> 00:43:58,835 Merry Christmas. 773 00:44:08,446 --> 00:44:10,413 You do look so familiar. 774 00:44:10,415 --> 00:44:12,248 And your voice is so familiar. 775 00:44:12,250 --> 00:44:14,784 I guess you must remind me of someone else. 776 00:44:14,786 --> 00:44:16,819 Would you care for some tea and cookies? 777 00:44:16,821 --> 00:44:18,755 Uh, thank you. 778 00:44:18,757 --> 00:44:20,957 Uh, perhaps a little bit later. 779 00:44:20,959 --> 00:44:22,792 Right now I got so much work here 780 00:44:22,794 --> 00:44:25,495 I don't know what to do. 781 00:44:25,497 --> 00:44:28,698 Unless I delegate responsibility. 782 00:44:28,700 --> 00:44:30,933 How'd you like to be my assistant? 783 00:44:30,935 --> 00:44:33,302 What can I do? 784 00:44:33,304 --> 00:44:36,305 Uh, how about getting me that crescent wrench? 785 00:44:36,307 --> 00:44:38,241 No problem. 786 00:44:40,779 --> 00:44:42,178 Uh.. 787 00:44:43,448 --> 00:44:45,248 It's close enough. 788 00:44:50,121 --> 00:44:52,021 - Tiffany? - 'Yeah?' 789 00:44:52,023 --> 00:44:54,190 Hi. We're the Tanners. 790 00:44:54,192 --> 00:45:00,363 I think we have, um, a mutual friend. 791 00:45:00,365 --> 00:45:04,033 - ALF! - Shhh! 792 00:45:04,035 --> 00:45:06,669 (Brian) Hi, I'm Brian. 793 00:45:06,671 --> 00:45:07,870 These are for you. 794 00:45:07,872 --> 00:45:11,507 - Hello, Willie. - Mr. Foley! 795 00:45:11,509 --> 00:45:12,975 Say, um.. 796 00:45:12,977 --> 00:45:14,844 Could I talk to you just, just for a minute? 797 00:45:14,846 --> 00:45:16,345 Well, sure. 798 00:45:16,347 --> 00:45:17,914 [grunts] 799 00:45:19,718 --> 00:45:21,451 Listen, um.. 800 00:45:23,154 --> 00:45:25,855 Um, it's not that we don't appreciate this 801 00:45:25,857 --> 00:45:28,191 because we do, we really, really do. 802 00:45:28,193 --> 00:45:30,426 And we can't thank you enough. 803 00:45:30,428 --> 00:45:32,528 It's just that, um 804 00:45:32,530 --> 00:45:35,498 I-I don't think we'd be able to use it all that often. 805 00:45:35,500 --> 00:45:37,266 It's a beautiful cabin, but-- 806 00:45:37,268 --> 00:45:41,704 In other words, you've got a tax problem. 807 00:45:41,706 --> 00:45:44,373 - Uh, potentially. - Hm. 808 00:45:44,375 --> 00:45:47,076 Then I'll just hang on to this 809 00:45:47,078 --> 00:45:51,447 and invite you all back next year. Huh? 810 00:45:51,449 --> 00:45:53,549 [chuckles] 811 00:45:53,551 --> 00:45:56,152 You might want to look out the window. 812 00:46:03,795 --> 00:46:05,995 ["Silent Night" vocalizing] 813 00:46:16,241 --> 00:46:20,243 (Mr. Foley) '"Yes, Virginia, there is a Santa Claus.' 814 00:46:20,245 --> 00:46:23,112 '"He exists as certainly as love and generosity' 815 00:46:23,114 --> 00:46:25,248 '"and devotion exist.' 816 00:46:25,250 --> 00:46:29,418 '"How dreary would be the world if there were no Santa Claus.' 817 00:46:29,420 --> 00:46:32,989 '"It would be as dreary as if there were no Virginias.' 818 00:46:32,991 --> 00:46:36,092 '"There would be no child-like faith, then' 819 00:46:36,094 --> 00:46:38,261 '"no poetry, no romance' 820 00:46:38,263 --> 00:46:41,330 '"to make tolerable this existence.' 821 00:46:41,332 --> 00:46:45,935 '"Eternal light, with which childhood fills the world' 822 00:46:45,937 --> 00:46:47,970 'would be extinguished."' 823 00:46:56,614 --> 00:46:58,648 [instrumental music]