1 00:00:01,000 --> 00:00:31,000 وبسايت باليوود وان تقديم ميکند Bollywood1.co سفارشی از رضا 2 00:00:31,894 --> 00:00:38,482 "آخرین راه" ترجمه ای از وبسایت بالیوود وان 3 00:00:38,506 --> 00:00:42,506 مترجم : سپیده 4 00:00:44,530 --> 00:00:56,530 توجه : این اثر بصورت دستی زمانبندی و شنیداری ترجمه شده است 5 00:01:59,000 --> 00:01:59,900 بازش کن 6 00:02:08,301 --> 00:02:09,301 !دیوید 7 00:02:10,700 --> 00:02:12,800 تو امروز از زندان آزاد میشی 8 00:02:50,600 --> 00:02:54,400 !دیوید! دیوید من یتیم ام، کسی به ملاقاتم نمیاد 9 00:02:54,400 --> 00:02:55,700 تو حداقل بعضی وقتا بیا 10 00:02:55,872 --> 00:02:59,472 به من حکم اعدام دادن زنم هنوز جوونه 11 00:02:59,500 --> 00:03:04,046 بهش بگو با یکی دیگع ازدواج کنه و با خوشی زندگی کنه 12 00:03:08,806 --> 00:03:10,006 امانت داری لباس 13 00:03:21,400 --> 00:03:22,400 اینجا رو امضا کن 14 00:03:30,600 --> 00:03:34,000 این دستمزد تمام کاریه که این سالها انجام دادی 15 00:03:36,600 --> 00:03:37,700 اینم کیف پولت 16 00:03:39,700 --> 00:03:41,200 اینم گردنبندت 17 00:04:20,600 --> 00:04:21,500 گوش کن 18 00:04:22,500 --> 00:04:25,700 زندان فقط برای مجازات گناهکارا نیست 19 00:04:26,400 --> 00:04:32,700 بلکه برای اینه که متوجه اشتباهاتشون بشن و از اونا درس بگیرن 20 00:04:32,900 --> 00:04:36,800 بهتره به جای اینکه ما سعی کنیم تو رو آدم خوبی کنیم، خودت تلاش کنی بهتر بشی 21 00:04:37,500 --> 00:04:40,576 !دیوید تمام جوونی تو توی زندان گذشت 22 00:04:40,975 --> 00:04:42,296 ...الان حداقل 23 00:05:40,500 --> 00:05:45,300 پیتر تو در این مکان مقدس مری رو به همسری میپذیری؟ 24 00:05:45,300 --> 00:05:46,200 بله 25 00:05:47,100 --> 00:05:50,880 مری تو پیتر رو به همسری میپذیری؟ 26 00:05:52,448 --> 00:05:53,348 نه 27 00:05:53,500 --> 00:05:57,376 مری چی داری میگی؟ ...عقلتو از دست دادی؟ تو همچین موقعی 28 00:05:57,415 --> 00:05:58,375 !لطفا 29 00:05:59,000 --> 00:06:00,700 میخوای با یکی دیگه ازدواج کنی؟ 30 00:06:01,500 --> 00:06:05,685 بله پدر من میخوام با دیوید ازدواج کنم 31 00:06:08,000 --> 00:06:10,500 مری چرا میخوای زندگیت رو به باد بدی؟ 32 00:06:10,900 --> 00:06:13,200 این آدم دون پایه چه خوشی میتونه توی زندگی به تو بده؟ 33 00:06:13,420 --> 00:06:15,320 این حتی نمیتونه پول در بیاره 34 00:06:15,800 --> 00:06:20,742 اگر تو با این ازدواج کنی من هیچ ارثی به تو نمیدم 35 00:06:21,900 --> 00:06:22,900 اینو بگیرید 36 00:06:24,800 --> 00:06:27,165 من چیزی از ثروت شما رو نمیخوام 37 00:06:28,300 --> 00:06:29,900 من یه همسر خوب میخوام 38 00:06:30,900 --> 00:06:34,700 به خاطر اون من حاضرم همه چیزم رو فدا کنم 39 00:06:34,800 --> 00:06:38,100 تو سرنوشت شومی داری بیاید بریم 40 00:07:39,500 --> 00:07:41,600 !هی پاشو 41 00:07:41,700 --> 00:07:44,021 چیکار میکنی داداش؟- کجا بودی تو عوضی؟- 42 00:07:44,300 --> 00:07:49,006 تو امروز ازدواج کردی به همین مناسبت من دو تا بطری اضافه تر خوردم 43 00:07:49,031 --> 00:07:51,040 نفهمیدم کی رفتم زیر تخت 44 00:07:51,099 --> 00:07:52,626 الان بلند میشم 45 00:07:53,000 --> 00:07:56,515 خوب شد الان بیدار شدی ...اگر نیم ساعت دیگه بیدار میشدی 46 00:07:57,300 --> 00:07:59,300 مری جفتمونو مینداخت بیرون 47 00:08:00,908 --> 00:08:02,400 قراره خبری بشه؟ 48 00:08:02,700 --> 00:08:04,000 احمق صبح ازدواج کردیم 49 00:08:04,100 --> 00:08:06,500 شب اینجا چه اتفاقی ممکنه بیوفته؟ 50 00:08:09,248 --> 00:08:12,448 آهاااان من فکر کردم این گلا مال منه 51 00:08:12,500 --> 00:08:14,600 نه مال تو نیست برو بیرون بخواب 52 00:08:14,700 --> 00:08:16,985 بیرون داره بارون میاد 53 00:08:17,027 --> 00:08:20,237 شما اینجا بخوابید من اونجا نمچرخم نگاه کنم 54 00:08:20,820 --> 00:08:22,120 !وایستا 55 00:08:23,829 --> 00:08:25,229 برو بیرون 56 00:08:26,100 --> 00:08:27,700 !مری !بیا 57 00:08:28,900 --> 00:08:33,875 اینجا همه چیز آمادست 58 00:08:44,000 --> 00:08:45,400 !نه همینطوری خوبه 59 00:08:45,700 --> 00:08:46,600 بیا اینجا 60 00:08:54,200 --> 00:08:56,500 این کتابا برای چیه؟ 61 00:08:57,100 --> 00:08:59,109 ...این اون 62 00:09:00,163 --> 00:09:01,063 اون؟ 63 00:09:02,300 --> 00:09:03,300 !آهان اون 64 00:09:03,900 --> 00:09:05,600 آهان کتاب شب ازدواج؟ 65 00:09:05,600 --> 00:09:07,534 بده ببینم عکسم داره؟ 66 00:09:11,900 --> 00:09:13,402 این چیه؟ یه کتاب دیگست 67 00:09:13,449 --> 00:09:15,994 این اون کتاب نیست- پس چیه؟- 68 00:09:16,019 --> 00:09:17,019 کتاب الفباست 69 00:09:17,828 --> 00:09:21,300 !این نه !الفبا نه 70 00:09:21,497 --> 00:09:24,997 تازه عروس و داماد باید یه چیز دیگه بخونن 71 00:09:25,500 --> 00:09:26,600 میخونن ولی نه الان 72 00:09:26,900 --> 00:09:31,700 چی؟- یادت رفته صبح پدر چطوری بهت توهن کرد؟- 73 00:09:31,800 --> 00:09:36,300 صبح اون خیلی چیزا گفت ولی الا بیخیالش 74 00:09:37,500 --> 00:09:40,595 شاید تو از اینکه کسی بهت توهین کنه ناراحت نشی ولی من میشم 75 00:09:40,800 --> 00:09:45,400 همون موقع تصمیم گرفتم خودم بهت خوندن و نوشتن یاد میدم 76 00:09:46,100 --> 00:09:50,000 از همین الان شروع میکنیم بگو، س اول سیب 77 00:09:52,600 --> 00:09:55,081 بگو س اول سیب 78 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 چیه؟ 79 00:10:00,700 --> 00:10:04,700 مری لازمه الان اینا رو بخونم؟ 80 00:10:05,000 --> 00:10:08,300 آره الان فقط باید اینو یاد بگیری 81 00:10:08,495 --> 00:10:10,097 س اول سیب 82 00:10:10,300 --> 00:10:14,400 ...ببین من میگم که ...صبح 83 00:10:14,500 --> 00:10:19,100 ساعت 6 صبح ...وقتی مغز کاملا کار میکنه 84 00:10:19,100 --> 00:10:20,941 اون موقع شروع کنیم بهتر نیست؟ 85 00:10:21,617 --> 00:10:24,717 اگر اون موقع بتونیم شروع کنیم الانم میتونیم شروع کنیم 86 00:10:25,654 --> 00:10:27,155 س اول سیب 87 00:10:28,600 --> 00:10:31,400 خب باشه ساعت 6 نه ساعت 3 88 00:10:33,036 --> 00:10:34,957 س اول سیب 89 00:10:36,100 --> 00:10:38,700 باشه بابا نه ساعت 6 نه 3 الان یه ساعت بهم وقت بده 90 00:10:41,600 --> 00:10:43,755 ...پس ببین من چطور 91 00:10:44,000 --> 00:10:45,390 چقدر سریع تمومش میکنم 92 00:10:46,000 --> 00:10:49,100 اگر واقعا دوستم داری همین الان شروع کن به تمرین 93 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 بگو 94 00:10:52,347 --> 00:10:53,932 س اول سیب 95 00:10:58,200 --> 00:11:00,814 با دهنت بگو س اول سیب 96 00:11:00,939 --> 00:11:02,607 س اول سیب 97 00:11:03,066 --> 00:11:04,401 ت اول تخت 98 00:11:06,574 --> 00:11:07,574 تخت 99 00:11:08,405 --> 00:11:10,807 تخت- ت اول تخت- 100 00:11:10,865 --> 00:11:12,242 ک اول کودک 101 00:11:13,200 --> 00:11:15,100 کودک یعنی؟- یعنی بچه- 102 00:11:17,200 --> 00:11:19,500 وقتی از سیب و تخت استفاده نکنی بچه از کجا میاد؟ 103 00:11:20,400 --> 00:11:21,400 من نمیگم 104 00:11:25,900 --> 00:11:28,900 خندیدی! خندیدی یعنی تو هم بچه دوست داری 105 00:11:30,200 --> 00:11:32,700 خوبه خوبه 106 00:11:33,100 --> 00:11:35,900 پاشو- نه همینجا خوبه- 107 00:11:36,200 --> 00:11:37,100 همینجا یاد میگیرم 108 00:11:38,400 --> 00:11:39,300 پاشو 109 00:11:41,300 --> 00:11:42,400 حالا بگو 110 00:11:43,315 --> 00:11:44,899 س اول سیب 111 00:11:45,400 --> 00:11:47,097 س اول سیب 112 00:11:47,152 --> 00:11:49,779 ت اول تخت- ت اول تخت- 113 00:11:51,500 --> 00:11:53,900 چی شده؟ صداتو چرا عوض کردی؟ 114 00:11:54,482 --> 00:11:56,882 به خاطر تو گلودرد گرفتم 115 00:11:57,100 --> 00:11:59,914 یه ذره خجالت بکش وگرنه میزنمت 116 00:12:00,300 --> 00:12:01,400 یعنی چی؟ 117 00:12:01,968 --> 00:12:06,668 یعنی من تو رو میزنم 118 00:12:10,550 --> 00:12:12,093 من- آره من- 119 00:12:13,053 --> 00:12:14,053 میزنمت 120 00:12:16,385 --> 00:12:18,892 من- درسته- 121 00:12:20,022 --> 00:12:22,187 ...من- میزنمت- 122 00:12:23,688 --> 00:12:27,108 من بهت تجاوز میکنم 123 00:12:31,300 --> 00:12:32,900 این لغتو از کجا یاد گرفتی؟ 124 00:12:33,000 --> 00:12:35,300 اینو تو فیلما دیدم از اونجا یاد گرفتم 125 00:12:35,600 --> 00:12:37,600 چیزی که نباید رو یاد میگیری 126 00:12:38,151 --> 00:12:39,698 چیزی رو که میخوام بهم یاد نمیدی 127 00:12:39,837 --> 00:12:43,237 اینا رو بیخیال بگو ت اول تاریکی 128 00:12:43,400 --> 00:12:46,044 تاریکی یعنی چی؟- یعنی نبود روشنایی- 129 00:12:46,700 --> 00:12:47,700 تاریکی- آره- 130 00:12:48,600 --> 00:12:53,093 آهان تاریکی این خیلی خوبه 131 00:12:53,400 --> 00:12:57,054 ببین سیب هست تخت هم هست 132 00:12:57,079 --> 00:12:59,891 بجه هم بعدا میاد الان نیاز به تاریکی داریم 133 00:13:00,000 --> 00:13:03,321 چیکار کردی؟ پاشو 134 00:13:03,447 --> 00:13:04,447 بلند شو 135 00:13:05,521 --> 00:13:08,483 باهات حرف نمیزنم- هیچی گوش نمیدم- 136 00:13:29,700 --> 00:13:33,100 "هی تو" "اول درست رو بخون" 137 00:13:34,212 --> 00:13:41,809 "اول درست رو بخون" "بعدا عشق بازی کن" 138 00:13:42,832 --> 00:13:45,562 "اول درست رو بخون" "بعدا عشق بازی کن" 139 00:13:46,563 --> 00:13:48,991 "یه بارم نه بلکه صدبار پیش میاد" 140 00:13:49,016 --> 00:13:52,209 "آره پیش میاد" 141 00:13:53,000 --> 00:13:57,600 "من نمیتونم منتظر بمونم" 142 00:13:57,900 --> 00:14:02,996 "ساکت" "اول درس امروز رو میخونیم" 143 00:14:03,121 --> 00:14:07,876 "اول درس امروز رو میخونیم" 144 00:14:08,800 --> 00:14:13,100 "باشه قبول ولی" "اون کارو کی انجام میدیم؟" 145 00:14:13,799 --> 00:14:18,303 "باشه قبول ولی" "اون کارو کی انجام میدیم؟" 146 00:14:43,900 --> 00:14:52,000 "توی دنیا تخت از همه چیز بهتره" 147 00:14:54,548 --> 00:15:02,680 "توی دنیا تخت از همه چیز بهتره" 148 00:15:04,800 --> 00:15:09,438 "طلوع خورشید سر وقتش انجام میشه" "ماه هم وقتی خورشید خوابه معلوم میشه" 149 00:15:09,633 --> 00:15:14,400 "طلوع خورشید سر وقتش انجام میشه" "ماه هم وقتی خورشید خوابه معلوم میشه" 150 00:15:14,800 --> 00:15:19,281 "ما هم هر کاری رو سر وقتش انجام میدیم" 151 00:15:20,031 --> 00:15:24,259 "ما هم هر کاری رو سر وقتش انجام میدیم" 152 00:15:25,200 --> 00:15:29,800 "باشه قبول ولی" "اون کارو کی انجام میدیم؟" 153 00:15:30,083 --> 00:15:34,462 "اول درس امروز رو میخونیم" 154 00:15:35,338 --> 00:15:39,801 "باشه قبول ولی" "اون کارو کی انجام میدیم؟" 155 00:16:03,800 --> 00:16:07,300 "...این اولین گلیه که" 156 00:16:08,800 --> 00:16:12,500 "توی شب شکفته میشه" 157 00:16:13,771 --> 00:16:18,925 "این اولین گلیه که توی شب شکفته میشه" 158 00:16:19,100 --> 00:16:23,700 "...موضوع ناراحت کننده اینه که" 159 00:16:24,000 --> 00:16:28,899 "ذات همه شما مردا یکیه" 160 00:16:29,500 --> 00:16:34,147 "همه کارا رو انجام میدیم" "اما اول درس میخونیم" 161 00:16:34,696 --> 00:16:39,235 "همه کارا رو انجام میدیم" "اما اول درس میخونیم" 162 00:16:39,861 --> 00:16:44,616 "باشه قبول ولی" "اون کارو کی انجام میدیم؟" 163 00:16:45,116 --> 00:16:49,620 "اول درست رو بخون" "بعدا عشق بازی کن" 164 00:16:50,997 --> 00:16:55,918 "یه بارم نه بلکه صدبار پیش میاد" 165 00:16:57,420 --> 00:17:02,133 "من دیگه نمیتونم منتظر بمونم" 166 00:17:03,301 --> 00:17:07,513 "اول درس امروز رو میخونیم" 167 00:17:07,930 --> 00:17:12,602 "اول درس امروز رو میخونیم" 168 00:17:13,394 --> 00:17:17,482 "باشه قبول ولی" "اون کارو کی انجام میدیم؟" 169 00:17:18,191 --> 00:17:24,405 "باشه قبول ولی" "اون کارو کی انجام میدیم؟" 170 00:18:39,771 --> 00:18:43,671 به عنوان نماینده خدا ...این وظیفه منه 171 00:18:44,400 --> 00:18:49,300 که اعترافات تو رو بشنوم و از خدا برات طلب مغفرت کنم 172 00:18:50,000 --> 00:18:51,000 بگو 173 00:18:52,200 --> 00:18:53,700 بگو چه گناهی مرتکب شدی 174 00:18:55,300 --> 00:18:57,400 من تا الان هیچ گناهی انجام ندادم پدر 175 00:19:00,300 --> 00:19:03,900 ولی الان میخوام برم که سه نفر رو بکشم 176 00:19:12,200 --> 00:19:15,800 مردم میان اینجا تا به گناهانی که مرتکب شدن اعتراف کنن و بخشیده بشن 177 00:19:16,900 --> 00:19:20,700 ولی تو داری به گناهی اعتراف میکنی که میخوای انجامش بدی 178 00:19:21,300 --> 00:19:22,900 من این قضیه رو متوجه نمیشم 179 00:19:23,200 --> 00:19:26,000 ...من نمیخوام که بعد از انجا گناه 180 00:19:26,800 --> 00:19:30,400 با اومدن به اینجا این مکان مقدس نجس بشه 181 00:19:32,800 --> 00:19:34,000 در حال حاضر من بیگناه ام 182 00:19:36,000 --> 00:19:38,100 ولی بعد از امروز من هرگز به اینجا نمیام 183 00:19:38,800 --> 00:19:40,000 حرف منو گوش کن 184 00:19:40,700 --> 00:19:44,800 اگر تو انسانی رو بکشی خدا هرگز تو رو نمیبخشه 185 00:19:45,800 --> 00:19:48,466 من نمیرم که یه انسان رو بکشم 186 00:19:50,700 --> 00:19:55,100 من دارم میرم که نام و نشون سه تا حیوون وحشی رو از روی زمین پاک کنم 187 00:19:56,400 --> 00:19:57,500 ...در این لحظه 188 00:19:59,700 --> 00:20:04,700 صدای روحم از ادای فرایض دینی برام واجب تره 189 00:20:07,600 --> 00:20:09,613 من مطمئنم که خدا منو میبخشه 190 00:20:10,800 --> 00:20:15,200 دستور الهی اینه که من چهره کسی رو که داره اعتراف میکنه رو نبینم 191 00:20:16,100 --> 00:20:18,300 به خاطر همین من تا الان چهره تو رو ندیدم 192 00:20:19,000 --> 00:20:20,792 تو داری میری یه کار اشتباه انجام بدی 193 00:20:21,600 --> 00:20:24,300 من میخوام توی اتاقم تنهایی باهات صحبت کنم 194 00:20:25,400 --> 00:20:26,500 با من بیا 195 00:20:35,302 --> 00:20:38,849 ماهش صاندلیا بیست و چهار سال پیش اینجا زندگی میکرد 196 00:20:39,800 --> 00:20:45,500 یه کاری کن، خونه ای که ته این خیابون هست که روی خونش هم پرچم آویزونه 197 00:20:45,600 --> 00:20:50,900 صاحبش بیست ساله اینجا زندگی میکنه توی زندگی هیچ پیشرفتی نکرده، از اون بپرس 198 00:20:59,500 --> 00:21:02,300 اینجا خونه ماهش صاندلیاست؟- آره- 199 00:21:03,700 --> 00:21:07,320 ...اون ماهشی که من دارم راجع بهش حرف میزنم 200 00:21:07,890 --> 00:21:10,159 بیست و چهار سال پیش تو کار فروش مشروب بود 201 00:21:10,300 --> 00:21:12,200 واسه همین خونه به این بزرگی داره 202 00:21:12,300 --> 00:21:16,352 منو نگاه بازنشسته ام حتی نتونستم یه خونه بخرم 203 00:21:16,500 --> 00:21:17,800 تو خیابون زندگی میکنم 204 00:21:36,700 --> 00:21:38,000 سلام بله؟ ماهش صاندلیا هستم 205 00:21:38,900 --> 00:21:42,200 چی آتش نشانی؟ اینجا آتش نشانی نیست 206 00:21:43,000 --> 00:21:45,100 به منچه خیلی وقته داری زنگ میزنی 207 00:21:49,126 --> 00:21:50,126 الو؟ 208 00:21:50,900 --> 00:21:54,300 چی؟ روز 15 آگوست من پرچم رو تو مدرسه ببرم بالا؟ 209 00:21:55,100 --> 00:21:56,219 یه مشکلی هست 210 00:21:57,200 --> 00:21:59,600 من 15 آگوست میخوام برم سنگاپور برای خرید 211 00:22:03,643 --> 00:22:04,643 الو؟ 212 00:22:04,800 --> 00:22:07,200 گفتم که اینجا آتش نشانی نیست 213 00:22:08,200 --> 00:22:10,355 چی؟ آتیش هنوز خاموش نشده؟ 214 00:22:10,600 --> 00:22:13,800 شب بارون میاد خاموش میشه برو راحت استراحت کن 215 00:22:15,976 --> 00:22:16,876 کیه؟ 216 00:22:34,969 --> 00:22:39,015 دیوید کی از زندا آزاد شدی؟ 217 00:22:39,040 --> 00:22:41,000 خیلی وقته ندیدمت 218 00:22:49,500 --> 00:22:51,200 من 24 ساله توی زندانم 219 00:22:53,600 --> 00:22:56,100 حتی یه روز هم فرصت نکردی بیای دیدنم 220 00:22:59,200 --> 00:23:01,800 امروز خودم دنبالت گشتم و اومدم در خونت 221 00:23:04,100 --> 00:23:05,413 تو داری ادای آدمای مهربون رو در میاری 222 00:23:07,289 --> 00:23:10,835 دیوید راستش سرم خیلی با کار شلوغ بود 223 00:23:12,200 --> 00:23:15,600 کارت زیاد نشده ثروتت زیاد شده 224 00:23:17,300 --> 00:23:20,600 میدونی دیوید؟ ...توی کشور، چی بهش میگی تو 225 00:23:20,600 --> 00:23:26,183 به خاطر دموکراسی آدمایی مثل من رشد کردن و پولدار شدن 226 00:23:27,600 --> 00:23:31,523 تو حتی تلاش نکردی ببینی من توی زندان ...چه حالی دارم، اما 227 00:23:32,800 --> 00:23:36,100 با دیدن خوشحالی تو من خیلی خوشحال شدم 228 00:23:39,100 --> 00:23:41,700 من اسنجا بشینم که صندلیت کثیف نمیشه؟ 229 00:23:42,200 --> 00:23:44,800 این چه حرفیه میزنی بشین 230 00:23:45,100 --> 00:23:47,300 ارزش این صندلی از تو بیشتر نیست 231 00:23:47,600 --> 00:23:50,458 فکر کردی چطوری پولدار شدم مشروب فروختم 232 00:23:51,000 --> 00:23:53,645 منظورم اینه که ماهش صاندلیا ...که کارش خرید و فروش ملکه 233 00:23:53,900 --> 00:23:55,900 زندگیش رو هم برای دوستش میده 234 00:23:56,700 --> 00:23:59,675 خداروشکر اون کجاست؟ 235 00:24:03,300 --> 00:24:07,500 من چه آم احمقی هستم حتی نپرسیدم چی میخوری 236 00:24:08,100 --> 00:24:09,700 اصلا بریم صبحانه بخوریم 237 00:24:09,900 --> 00:24:12,500 من نیازی ندارم گرسنگی معده رو برطرف کنم 238 00:24:15,000 --> 00:24:17,117 ولی لازمه که گرسنگی روحم رو برطرف کنم 239 00:24:20,400 --> 00:24:22,323 اون کجاست؟- دیوید- 240 00:24:23,300 --> 00:24:26,700 ...میخواستم بگم که رفته بیرون 241 00:24:27,200 --> 00:24:30,623 حدود 3-4 ساعت طول میکشه تا برگرده 242 00:24:31,100 --> 00:24:35,085 توی این فاصله برو یه دوش بگیر سر حال میشی 243 00:24:36,300 --> 00:24:38,500 ...این مشکل توئه 244 00:24:38,800 --> 00:24:40,382 خیلی سختگیری 245 00:24:40,700 --> 00:24:43,928 بیا بریم دوش بگیر آفرین بلند شو 246 00:24:46,800 --> 00:24:49,000 این حموم خارجی منه 247 00:24:49,400 --> 00:24:53,400 اینجا هرچیزی غیر از من از خارج اومده 248 00:25:37,500 --> 00:25:40,800 تنها رهبر ما !داداش چاتورودی 249 00:25:42,900 --> 00:25:45,700 صدای فقرا !داداش چاتورودی 250 00:25:47,200 --> 00:25:49,300 نماد انقلاب !داداش چاتورودی 251 00:25:50,500 --> 00:25:54,310 طبق راه رهبر ما ...اگر کسی مشکلی درست کنه 252 00:25:54,600 --> 00:25:57,960 ما اونو...آره ما اونو آدمش میکنیم 253 00:25:58,900 --> 00:26:01,200 ...ما میخوایم که به دشمنانمون بگیم 254 00:26:01,800 --> 00:26:05,217 ...که اگر کسی به رهبر ما دست بزنه 255 00:26:05,600 --> 00:26:07,595 ما سرش رو از تنش جدا میکنیم 256 00:26:08,100 --> 00:26:11,599 ما فقط یه نفر رو به عنوان رهبر میشناسیم و قبولش داریم 257 00:26:11,700 --> 00:26:15,686 اسمش چاتورودیه !چاتورودی 258 00:26:18,200 --> 00:26:20,649 !دوستان ...قبل از شما...داداش 259 00:26:20,900 --> 00:26:22,411 اسمت چیه؟- ساداند- 260 00:26:22,906 --> 00:26:25,291 داداش ساداند حرفاشو میزنه بیا داداش 261 00:26:27,192 --> 00:26:28,192 دیوید 262 00:26:28,814 --> 00:26:29,814 دیوید 263 00:26:30,701 --> 00:26:31,900 خواهران و برادران 264 00:26:32,536 --> 00:26:34,300 !دوستان و همراهان 265 00:26:35,637 --> 00:26:38,237 چیه؟- زنداداش دردش شروع شده، بیا بریم- 266 00:26:38,262 --> 00:26:41,062 دیوونه شدی؟ چطوری میتونم اینارو ول کنم بیام؟ 267 00:26:41,500 --> 00:26:45,200 تو یه کاری کن مری رو ببر بیمارستان من بعد ازن جلسه میام 268 00:26:45,200 --> 00:26:46,500 این چه چرت و پرتیه میگی 269 00:26:46,600 --> 00:26:49,500 حتی وقتی مادرت مرد داشتی پشت این آدم پرچم بلند میکردی 270 00:26:49,500 --> 00:26:53,100 امروزم که بچه زنداداش داره به دنیا میاد میگی برو من بعدا میام 271 00:26:53,462 --> 00:26:54,906 تو این احمقو بیشتر از زنت دوست داری؟ 272 00:26:54,931 --> 00:26:56,544 داداش سعی کن بفهمی 273 00:26:56,800 --> 00:27:00,282 اگر اینجا رو ول کنم به رهبرمون توهین میکنن- ...رهبرت- 274 00:27:00,800 --> 00:27:05,178 الان اون داره چیکار میکنه شما حنجرتون رو براش پاره میکنید، خودش کجاست؟ 275 00:27:08,968 --> 00:27:10,968 سلام قربان- سلام- 276 00:27:12,173 --> 00:27:14,973 بیرون آدم خاصی منتظر منه؟ 277 00:27:14,998 --> 00:27:17,098 همون آدما همیشگی قربان- آهان- 278 00:27:17,389 --> 00:27:19,589 دیوید هم اومده که شما اسم بچشو انتخاب کنید 279 00:27:19,900 --> 00:27:21,400 دیوید؟ دیوید کیه؟ 280 00:27:21,600 --> 00:27:24,700 یه بار پلیس شما رو ...توی مزرعه دستگیر کرده بود 281 00:27:24,800 --> 00:27:27,300 اون حاضر بود خودش رو آتیش بزنه تا شما رو آزاد کنن 282 00:27:27,600 --> 00:27:29,385 آهان- این همون دیویده- 283 00:27:30,213 --> 00:27:35,028 آدمای زیادی هستن که حاضرن به خاطر من خودشون رو آتیش بزنن و بکشن 284 00:27:35,500 --> 00:27:36,600 کدومشون رو یادم بمونه؟ 285 00:27:36,800 --> 00:27:40,400 دیوید از طرفداران خاص شماست قربان حاضره برای شما هرکاری بکنه 286 00:27:41,100 --> 00:27:44,066 باشه باشه رفتیم بیرون بهم بگو دیوید کیه 287 00:27:44,500 --> 00:27:47,778 اگر به یه آدم اشتباهی فحض بدم خیلی بد میشه 288 00:27:48,143 --> 00:27:50,843 ببین دیوید من از این کار تو اصلا خوشم نمیاد 289 00:27:51,600 --> 00:27:54,953 شما ها زحمت کشیدین و بچه دار شدین اونوقت این اسم بچتون رو انتخاب کنه>؟ 290 00:27:55,600 --> 00:27:58,200 ...اگر از من بپرسی خودم یه چندتا اسم خوب 291 00:27:58,200 --> 00:28:01,314 مثل پاندو و گندو یا چاندو بهت میگم 292 00:28:01,339 --> 00:28:02,668 خفه شو- تو خفه شو- 293 00:28:03,300 --> 00:28:05,900 از صبح ما رو آوردی اینجا حتی کسی نپرسیده یه لیوان چایی میخواید؟ 294 00:28:06,200 --> 00:28:08,175 کسی گفته دیوید بیا بشین داخل؟ 295 00:28:08,200 --> 00:28:11,200 آره داداش درست میگی- آره، آره، تو هم بگو- 296 00:28:11,283 --> 00:28:13,304 هی تو خفه شو 297 00:28:13,400 --> 00:28:19,000 من کار شرکت فولادت رو را میندازم ولی بعدش خواهرزادم میاد پیشت 298 00:28:19,100 --> 00:28:20,700 خوبه- باشه- 299 00:28:21,400 --> 00:28:22,300 گوش کن 300 00:28:27,700 --> 00:28:31,196 اون کیه؟- زن دیویده، مری- 301 00:28:31,851 --> 00:28:37,203 احمق اینا رو میشد بعدا هم دید اول باید دیوید رو ببینیم 302 00:28:37,995 --> 00:28:38,995 !دیوید 303 00:28:39,641 --> 00:28:41,790 قربان جناب نماینده 304 00:28:43,069 --> 00:28:45,264 چطوری دیوید؟- خوبم قربان- 305 00:28:45,473 --> 00:28:46,473 بیاید 306 00:28:46,643 --> 00:28:47,671 همسرم 307 00:28:47,800 --> 00:28:51,633 من همه چیز رو راجع بهت میدونم لازم نیست چیزی بگی 308 00:28:52,300 --> 00:28:53,700 بگو چرا اومدی؟ 309 00:28:53,800 --> 00:28:56,400 قربان این پسر منه 310 00:28:56,400 --> 00:28:59,100 میخوام که اگر میشه شما اسمش رو بذارید 311 00:28:59,300 --> 00:29:02,200 برادر طبق دین تو اینو باید ببری کلیسا 312 00:29:02,200 --> 00:29:04,209 یا یه آدم بزرگ باید اسمش رو انتخاب کنه 313 00:29:04,234 --> 00:29:07,550 نه قربان برای من شما بزرگ و خدایید 314 00:29:07,575 --> 00:29:09,775 من همچین آدم بزرگی نیستم 315 00:29:10,300 --> 00:29:12,300 شما بگو حتما به چند تا اسم فکر کردی 316 00:29:12,400 --> 00:29:14,448 من اسم جیمز رو خیلی دوست دارم- ساکت شو- 317 00:29:14,782 --> 00:29:16,867 جیمز هم شد اسم؟- نه، نه، نه- 318 00:29:17,163 --> 00:29:18,463 جیمز خیلی اسم خوبیه 319 00:29:18,488 --> 00:29:20,276 آره اسم خوبیه منم همینو دارم میگم- آره- 320 00:29:20,300 --> 00:29:21,900 بدینش به من 321 00:29:22,200 --> 00:29:25,167 جیمز پسرم بیا بیا 322 00:29:29,400 --> 00:29:31,907 خدا عمرش رو طولانی کنه 323 00:29:32,300 --> 00:29:34,635 صبر کنید 324 00:29:37,200 --> 00:29:41,809 این چه کاری میکنید قربان؟ شما قلب بزرگی دارید 325 00:29:41,834 --> 00:29:44,186 شما قلب بزرگی دارید- اینکه چیزی نیست- 326 00:29:44,211 --> 00:29:45,960 تو برای ما بیشتر انجام دادی 327 00:29:46,100 --> 00:29:48,000 نه قربان- ببرش خونه باید گرسنه باشه 328 00:29:48,025 --> 00:29:49,825 به مادرش بگو بهش شیر بده 329 00:29:50,300 --> 00:29:51,735 چیکار میکنی؟ 330 00:29:51,800 --> 00:29:53,779 چشم قربان بریم 331 00:29:56,800 --> 00:29:57,700 تو چی میخوای؟ 332 00:29:58,614 --> 00:29:59,870 هیچی؟ برو 333 00:30:07,600 --> 00:30:11,630 جناب نماینده همسر دیوید خیلی زیباست نه؟ 334 00:30:18,500 --> 00:30:21,100 میدونی چرا زدمت؟ 335 00:30:21,700 --> 00:30:23,000 میدونم- چرا؟- 336 00:30:23,025 --> 00:30:26,603 دیوید خیلی به شما وفاداره خیلی هم آدم خوبیه 337 00:30:26,700 --> 00:30:28,800 من گفتم خیلی همسرش زیباست واسه همین 338 00:30:28,825 --> 00:30:29,725 نه 339 00:30:29,750 --> 00:30:32,560 چون این قضیه رو دیر بهم گفتی 340 00:30:32,775 --> 00:30:33,875 بله؟- آره- 341 00:30:34,400 --> 00:30:37,600 حالا به دیوید بگو از فردا جنبش مخالفت با خط آهن رو راه بندازه 342 00:30:37,800 --> 00:30:39,200 به هر دلیلی که شده 343 00:30:39,400 --> 00:30:40,826 ولی چه نفعی برای ما داره؟ 344 00:30:41,159 --> 00:30:43,980 !ما نه برای من منفعت داره 345 00:30:44,004 --> 00:30:49,004 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 346 00:31:11,600 --> 00:31:15,152 !ببینید- پلیس شوهرت رو دستگیر کرده- 347 00:31:15,800 --> 00:31:18,400 تو از من میخوای که کاری کنم تا آزادش کنن، درسته؟ 348 00:31:18,500 --> 00:31:19,500 بله 349 00:31:19,759 --> 00:31:24,244 نترس ...چند دقیقه پیش من با پلیس تماس گرفتم 350 00:31:25,000 --> 00:31:28,300 تا ده دقیقه دیگه میتونی با شوهرت صحبت کنی 351 00:31:28,900 --> 00:31:30,542 !بانسی- بله آقا؟- 352 00:31:31,000 --> 00:31:35,964 بچه گرسنشه بهش شیری چیزی بده بخوره بگیرش 353 00:31:35,989 --> 00:31:37,089 !بدینش به من 354 00:31:37,114 --> 00:31:43,388 ...اول میخوام با شوهرم- نترس این چیزا بین ما و پلیس عادیه- 355 00:31:43,600 --> 00:31:44,700 نترس 356 00:31:46,800 --> 00:31:48,200 تلفن زنگ میخوره 357 00:31:49,136 --> 00:31:50,336 حتما شوهر توئه 358 00:31:51,700 --> 00:31:54,900 برو با شوهرت صحبت کن بچه رو بگیر ببر 359 00:31:55,000 --> 00:31:56,200 بدینش به من 360 00:31:56,400 --> 00:31:57,400 برو برو 361 00:32:01,360 --> 00:32:02,741 !بانسی- بله آقا؟- 362 00:32:05,200 --> 00:32:09,540 این بچه تا یک ساعت دیگه نباید یاد مادرش بیوفته، فهمیدی؟ 363 00:32:17,600 --> 00:32:20,008 من مری هستم الو؟ 364 00:32:20,759 --> 00:32:21,759 الو؟ 365 00:32:22,469 --> 00:32:23,469 دیوید؟ 366 00:32:24,346 --> 00:32:25,346 الو؟ 367 00:32:34,200 --> 00:32:37,054 عوضی تو خودت مادر و خواهر نداری؟ 368 00:32:38,900 --> 00:32:40,000 همینو میخوای بپرسی نه؟ 369 00:32:41,036 --> 00:32:42,036 نه 370 00:32:43,400 --> 00:32:48,000 بی شرف شوهرم حاضر جونش رو برای تو بده 371 00:32:48,600 --> 00:32:52,374 تو به زنش با این دید بد نگاه میکنی؟ 372 00:32:55,000 --> 00:32:56,200 همینو میخواستی بپرسی نه؟ 373 00:32:57,200 --> 00:32:59,747 قبول دارم کار خیلی بدیه 374 00:33:00,500 --> 00:33:01,608 اما چیکار کنم؟ 375 00:33:02,400 --> 00:33:07,015 به نظر من همه زنای دیگه از زن خودش خوشگلترن 376 00:33:08,000 --> 00:33:09,100 چیکار کنم؟ 377 00:33:11,600 --> 00:33:13,200 نه نه 378 00:33:13,255 --> 00:33:16,523 !نجاتم بدید !نجاتم بدید 379 00:33:20,700 --> 00:33:22,600 داری به داد زدن فکر میکنی نه؟ 380 00:33:24,400 --> 00:33:27,951 چی فکر کردی که خدا میاد نجاتت میده؟ 381 00:33:30,100 --> 00:33:33,400 اون مال داستانای اساطیریه نه مال این دوره 382 00:33:35,700 --> 00:33:37,920 بیا بیا 383 00:33:44,312 --> 00:33:45,312 بیا 384 00:33:59,800 --> 00:34:00,700 نه 385 00:34:01,300 --> 00:34:02,900 !نه 386 00:34:06,705 --> 00:34:08,075 بیا 387 00:34:11,078 --> 00:34:12,371 بیا اینجا 388 00:34:14,000 --> 00:34:16,163 بیا- نه...نه 389 00:34:16,187 --> 00:34:21,187 تلگرام باليوود وان @Bollywood1official 390 00:34:46,000 --> 00:34:47,500 هی چرا گریه میکنی؟ 391 00:34:48,500 --> 00:34:50,534 مگه من به خاطر دزدی افتاده بودم اون تو؟ 392 00:34:51,000 --> 00:34:52,953 به خاطر حزبمون افتاده بودم زندان 393 00:34:53,400 --> 00:34:56,289 تو که میدونی به خاطر نمایندمون حاضرم صد بار جونمو بدم 394 00:34:57,100 --> 00:34:58,300 ...به خاطر هر کاری 395 00:35:00,000 --> 00:35:01,198 ...این همه آدم جلو خونه ما 396 00:36:09,500 --> 00:36:12,032 بفرمایید بازرس ممنون 397 00:36:12,300 --> 00:36:15,035 کجا داری میری؟ نمیتونی بری داخل 398 00:36:17,800 --> 00:36:19,748 ولم کن- کجا داری میری؟- 399 00:36:26,100 --> 00:36:27,422 !برید داخل 400 00:36:38,000 --> 00:36:41,645 !حروم زاده بی شرف به خاطر تو خودش رو کشت 401 00:36:43,100 --> 00:36:46,858 تو زن منو کشتی 402 00:36:49,300 --> 00:36:51,488 نمیذارم زنده بمونی 403 00:36:52,500 --> 00:36:55,100 جلوی همه ایشونو تهدید به مرگ میکنی؟ 404 00:36:55,700 --> 00:36:56,800 انقدر جرات داری؟ 405 00:36:56,900 --> 00:37:00,205 این عوضی زن منو کشته 406 00:37:00,500 --> 00:37:03,400 این به زن من دست درازی کرده 407 00:37:03,400 --> 00:37:05,300 به خاطر همین زنم خودشو کشت 408 00:37:05,500 --> 00:37:09,200 ولش کن بگیر بشین 409 00:37:09,400 --> 00:37:13,885 با من حرف بزن از کجا فهمیدی مرگ زنت کار این بوده؟ 410 00:37:14,200 --> 00:37:15,700 مدرک داری؟ 411 00:37:15,725 --> 00:37:17,525 آره قربان مدرک دارم 412 00:37:17,700 --> 00:37:23,700 اینجا رو ببینید این عوضی به زن من دست درازی کرده، خودش اینجا نوشته 413 00:37:23,800 --> 00:37:26,064 بده من نگاه میکنم شماها برید پایین 414 00:37:26,123 --> 00:37:27,399 لطفا همه برید پایین 415 00:37:27,700 --> 00:37:32,153 اینجا رو ببینید قربان این عوضی زن منو کشته 416 00:37:32,300 --> 00:37:35,365 این بهش بی احترامی کرده اونم خودش رو کشته 417 00:37:35,500 --> 00:37:38,994 من همه پولامو جمع کردم تا برای این حلقه گل بخرم 418 00:37:39,500 --> 00:37:42,066 تمام شب بیدار موندم تا پوسترای اینو بچسبونم 419 00:37:42,600 --> 00:37:45,800 مثل یه سگ بهش وفادار بودم این در عوض به زن من بی حرمتی کرد 420 00:37:46,000 --> 00:37:49,981 من اینو ولش نمیکنم 421 00:37:50,068 --> 00:37:51,068 !سرباز 422 00:37:51,400 --> 00:37:52,600 این آدمو دستگیر کن 423 00:37:53,300 --> 00:37:55,594 !ساهای- بازرس ساهای- 424 00:37:57,262 --> 00:37:59,180 ساهای من سیاست مدارم 425 00:37:59,406 --> 00:38:00,892 یه آدم بزرگ من یه رهبرم 426 00:38:03,200 --> 00:38:06,897 ساهای توی گاو صندوق من 10 میلیون پول هست 427 00:38:06,897 --> 00:38:08,273 برش دار- خفه شو- 428 00:38:09,254 --> 00:38:11,650 من قانون رو بیشتر از 10 میلیون تو دوست دارم 429 00:38:11,675 --> 00:38:12,675 !ساهای 430 00:38:12,700 --> 00:38:14,475 کار خوبی کردی قربان ولش نکن 431 00:38:14,500 --> 00:38:16,823 باشه من حواسم هست ساکت شو 432 00:38:17,100 --> 00:38:18,900 به من اعتماد داری؟- ...آره ولی این- 433 00:38:19,100 --> 00:38:21,100 پس با من بیا ساکت باش 434 00:38:21,300 --> 00:38:22,913 ساکت باش با من بیا 435 00:38:23,243 --> 00:38:26,275 با من بیا همه چیز درست میشه به چیزی فکر نکن، بشین اینجا 436 00:38:26,300 --> 00:38:30,629 بشین اینجا، به من اعتماد کن همین یه مدرک برای گیر انداختنش کافیه 437 00:38:31,600 --> 00:38:35,175 اینجا رو امضا کن من بعدا گزارشش رو مینویسم 438 00:38:35,200 --> 00:38:36,200 زود باش 439 00:38:37,800 --> 00:38:42,384 سواد امضا داری؟- هی! بلدی امضا کنی؟ 440 00:38:44,000 --> 00:38:45,901 من قبلا بی سواد بودم 441 00:38:46,300 --> 00:38:48,521 مری به من سواد یاد داد 442 00:38:50,874 --> 00:38:52,601 اشکال نداره بیا 443 00:38:52,800 --> 00:38:55,405 من نقاب شرافت رو از چهره اون عوضی بر میدارم 444 00:38:55,995 --> 00:38:59,699 بیا، به چیزی فکر نکن اینجا رو امضا کن 445 00:39:00,600 --> 00:39:01,900 مری همه چیز من بود 446 00:39:02,100 --> 00:39:03,200 آفرین 447 00:39:11,290 --> 00:39:12,290 !سرباز 448 00:39:13,327 --> 00:39:14,657 دستبند ایشونو باز کن 449 00:39:15,900 --> 00:39:18,200 چیکار میکنی؟ زود باش 450 00:39:18,396 --> 00:39:20,720 ممنونم بازرس ساهای ممنون 451 00:39:20,957 --> 00:39:22,813 خیلی خیلی ممنون 452 00:39:23,100 --> 00:39:27,000 خداروشکر کن که نامه خودکشی دختره افتاد دست من 453 00:39:27,000 --> 00:39:29,200 ...اگر دست کسی دیگه میوفتاد 454 00:39:29,300 --> 00:39:32,232 هیچکس نمیتونست شما رو نجات بده 455 00:39:32,300 --> 00:39:34,400 آره درست میگی پارش کن اینو 456 00:39:34,400 --> 00:39:37,100 عوضیا !آشغای حروم زاده 457 00:39:37,741 --> 00:39:41,078 شماها عوضی اید !عوضی 458 00:39:41,300 --> 00:39:44,369 ولش کن بذار داد بزنه، اینو پارش کن 459 00:39:44,600 --> 00:39:47,163 نمیتونم برای شما همچین کاری کنم؟- چرا میتونی- 460 00:39:47,348 --> 00:39:48,348 دست نگه دار 461 00:39:49,400 --> 00:39:51,829 ...یه آدم شریف تو تله شما گیر افتاده 462 00:39:52,100 --> 00:39:54,546 میخواید ازش سو استفاده کنید و مدرکش رو پاره میکنید؟ 463 00:39:54,802 --> 00:39:57,300 من بهتون اجازه نمیدم- !دکتر ورما- 464 00:39:57,900 --> 00:40:01,500 درسته قربان نذارید اینا نامه رو پاره کنن 465 00:40:01,500 --> 00:40:03,202 نمیذارم پاره کنن 466 00:40:04,154 --> 00:40:05,154 بجنب 467 00:40:05,200 --> 00:40:07,475 نامه رو بده من- آهای دکتر- 468 00:40:07,800 --> 00:40:10,307 یادت رفته من چقدر برای بیمارستان تو هزینه کردم؟ 469 00:40:10,332 --> 00:40:11,219 ساکت شو 470 00:40:11,244 --> 00:40:12,844 دلیل نمیشه هرکاری خواستی بکنی 471 00:40:17,748 --> 00:40:20,868 قربان این نامه رو به یه پلیس درستکار بدید 472 00:40:21,573 --> 00:40:24,173 این آدما خیلی خطرناکن اینطوری ولشون نکنید 473 00:40:24,465 --> 00:40:26,765 این تنها مدرکیه داری؟ درسته؟ 474 00:40:27,100 --> 00:40:28,100 بله قربان 475 00:40:28,300 --> 00:40:31,600 با کمک این مدرک میشه این دو تا رو محکوم کرد 476 00:40:31,700 --> 00:40:33,200 بله قربان 477 00:40:33,500 --> 00:40:36,713 پس نباید اینو پاره کرد باید باهاش یه کار دیگه کرد 478 00:40:41,279 --> 00:40:42,679 آفرین دکتر 479 00:40:51,443 --> 00:40:52,443 عالیجناب 480 00:40:53,100 --> 00:40:57,233 ماهش صاندلیا که کارش فروش مشروبه ...شهادت داده که 481 00:40:58,000 --> 00:41:01,500 وقتی مری کشته شد دیوید در بازداشتگاه بوده 482 00:41:01,500 --> 00:41:03,448 و اون ضمانت دیوید رو کرده 483 00:41:03,793 --> 00:41:06,693 ولی توی گزارش پلیس اسمی از دیوید به عنوان بازداشتی نیست 484 00:41:07,800 --> 00:41:09,200 نه هیچ مدرکی برای ثابت کردنش هست 485 00:41:09,367 --> 00:41:12,267 نه این آدم داره دروغ میگه 486 00:41:12,471 --> 00:41:13,750 ساکت !بشین 487 00:41:15,800 --> 00:41:19,500 غیر از این عالیجناب وقتی من مجرم رو دستگیر کردم 488 00:41:19,600 --> 00:41:24,552 به جرم خودش در مقابل دو تا از افراد سرشناس این شهر اعتراف کرد 489 00:41:25,200 --> 00:41:27,600 اون خودش اعترافاتش رو امضا کرد و به من داد 490 00:41:28,000 --> 00:41:29,600 که من به داداگاه تحویل دادم 491 00:41:32,800 --> 00:41:35,900 من دکتری هستم که جنازه مری رو بعد از مرگ کالبئ شکافی کردم 492 00:41:36,544 --> 00:41:39,844 وظیفه منه که اظهاراتم رو صادقانه بگم 493 00:41:41,000 --> 00:41:45,300 مری در اثر تصادف سا خودکشی نمرده 494 00:41:46,100 --> 00:41:48,076 بلکه با بی رحمی کشته شده 495 00:41:50,200 --> 00:41:53,800 زخمای بدنش مدرک این حرفه 496 00:41:57,101 --> 00:42:00,880 عالیجناب، مری یه دختر تحصیلکرده از یه خانواده بزرگ بود 497 00:42:01,800 --> 00:42:08,263 دیوید به هیچ وجه لیاقتش رو نداشت به خاطر همین اون رابطه نامشروع با بقیه داشت 498 00:42:09,800 --> 00:42:14,700 دیوید یه روز به من گفت که این بی وفایی زنش رو نمیتونه تحمل کنه 499 00:42:15,000 --> 00:42:20,400 بهش گفتم که بهتره که با مری صحبت کنه که کم کم راهش رو عوض کنه 500 00:42:21,996 --> 00:42:26,300 ولی هیچوقت فکرش رو نمیکردم که اون به فکر قتل همسرش بیوفته 501 00:42:27,249 --> 00:42:28,249 عالیجناب 502 00:42:28,400 --> 00:42:33,496 هیچ مردی نمیتونه بی وفایی زنش رو تمل کنه 503 00:42:34,900 --> 00:42:42,047 به خاطر همین من از دادگاه درخواست میکنم به این رحم کنید 504 00:42:43,923 --> 00:42:44,923 دیوید 505 00:42:46,676 --> 00:42:47,844 میخوای چیزی بگی؟ 506 00:43:05,787 --> 00:43:06,787 !دیوید 507 00:43:09,400 --> 00:43:12,076 طوری که مردم حضرت مسیح رو ...به صلیب کشیدن 508 00:43:13,600 --> 00:43:15,997 تا امروز فقط داستانش رو شنیدم 509 00:43:16,600 --> 00:43:18,000 ولی امروز با چشمای خودم دیدم 510 00:43:19,257 --> 00:43:20,340 چه بلایی سر این میاد؟ 511 00:43:20,500 --> 00:43:21,500 تو به این فکر نکن 512 00:43:22,800 --> 00:43:27,300 حالا این پسر منه کار مشروب فروشیم رو دیگه تعطیل میکنم 513 00:43:28,297 --> 00:43:31,297 تمام شیشه های مشروبم رو میندازم توی دریا 514 00:43:32,800 --> 00:43:36,851 حالا دیگه وظیفه منه که این پسر مثل مادرش یه آدم شریف بشه 515 00:43:38,800 --> 00:43:41,940 براش بهتره که بکشیش 516 00:43:42,110 --> 00:43:43,110 دیوید 517 00:43:47,100 --> 00:43:49,302 ..طبق گفته های انجیل 518 00:43:50,145 --> 00:43:53,745 آتش انتقام باید توی قلبش شعله ور بشه 519 00:43:54,800 --> 00:43:57,330 ...چون 20 سال بعد که من آزاد بشم 520 00:43:58,500 --> 00:44:04,796 ممکنه جسمم به اندازه طوفانی که توی مغزم هست، قدرت نداشت باشه 521 00:44:06,900 --> 00:44:08,716 اون موقع باید ازم حمایت کنه 522 00:44:09,900 --> 00:44:11,053 باید قدرت من بشه 523 00:44:14,200 --> 00:44:15,348 ...ببین ماهش 524 00:44:16,500 --> 00:44:17,725 ...اگر تو دوست منی 525 00:44:19,400 --> 00:44:20,700 اگر منو دوست داری 526 00:44:22,100 --> 00:44:26,484 از این پسر یه خلافکار بزرگ و خطرناک بساز 527 00:44:29,200 --> 00:44:30,300 چی داری میگی؟ 528 00:44:31,100 --> 00:44:33,032 کدوم پدری راجع به پسرش اینطوری حرف میزنه؟ 529 00:44:34,300 --> 00:44:36,703 ...کسی که همچین بلایی سر مادرش آورد 530 00:44:38,500 --> 00:44:41,124 کسایی که پدرش رو به خاطر گناه نکرده انداختن زندان 531 00:44:42,798 --> 00:44:47,398 اگر از همچین آدمایی انتقام نگیره بچه من نیست 532 00:44:47,800 --> 00:44:52,100 راست میگی دیوید تو خیلی با زن و بچت خوش بودی 533 00:44:53,400 --> 00:44:56,100 اون سه تا شیطان خوشی تو رو به آتش کشیدن 534 00:44:56,781 --> 00:44:58,023 تو رو خوار کردن 535 00:44:59,398 --> 00:45:01,561 انتقام گرفتن از اون سه تا وظیفه منه 536 00:45:03,000 --> 00:45:04,605 تو میخوای که این یه خلافکار بشه؟ 537 00:45:05,200 --> 00:45:08,900 چنان خلافکاری ازش میسازم که مردم با شنیدن اسمش بترسن 538 00:45:09,700 --> 00:45:11,400 قسم میخورم دیوید 539 00:45:11,904 --> 00:45:14,407 قسم میخورم 540 00:45:58,000 --> 00:45:59,660 داشتم قائم موشک بازی میکردم 541 00:46:01,500 --> 00:46:04,023 صبحانه؟ آمادست، بریم 542 00:46:05,400 --> 00:46:07,043 اسلحه کجاست؟- دیوید- 543 00:46:07,700 --> 00:46:10,000 یه دقیقه به حرف من گوش کن 544 00:46:11,300 --> 00:46:15,900 چند سال قبل یه سری آدم یه اشتباهی کردن انتقام از اونا الان چه فایده ای داره؟ 545 00:46:19,200 --> 00:46:24,452 منظورم اینه که خوب نیست با اسلحه بچرخی 546 00:46:29,100 --> 00:46:31,567 این وظیفه منه که از اون سهتا انتقام بگیرم 547 00:46:33,100 --> 00:46:35,029 تو میخوای که این خلافکار بشه؟ 548 00:46:35,242 --> 00:46:38,842 چنان خلافکار خطرناکی از این میسازم که مردم با شنیدن اسمش بترسن 549 00:46:39,700 --> 00:46:42,870 قسم میخورم دیوید قسم میخورم 550 00:46:49,100 --> 00:46:53,900 مردی که داره یه نمایش رو میبینه فقط میتونه موعظه کنه 551 00:46:54,900 --> 00:46:57,009 نمیتونه دردی که درون آدم وجود داره رو درک کنه 552 00:47:00,800 --> 00:47:01,700 بگذریم 553 00:47:02,826 --> 00:47:03,926 پسرم کجاست؟ 554 00:47:04,629 --> 00:47:06,895 ...دیوید... اون- پسرم کجاست؟- 555 00:48:00,855 --> 00:48:01,867 بجنبید زودباشید 556 00:48:04,400 --> 00:48:08,248 قربان این ایشورلاله ...اونی هم که داخل داره کتک کاری میکنه 557 00:48:08,335 --> 00:48:11,592 اونم سومراجه عضو یه گروه مافیایی ان 558 00:48:12,285 --> 00:48:16,200 غیر از چاپ اسکناس تقلبی ...این دوتا لباس پلیس میپوشن و 559 00:48:16,200 --> 00:48:19,071 از افراد محلی اخاذی میکنن خیلی حقه بازن 560 00:48:19,096 --> 00:48:24,537 باشه حالا برو جلوی ویجی رو بگیر که از عصبانیت اینارو نکشه، برو 561 00:48:28,500 --> 00:48:30,200 بازرس ویجی دست نگه دار 562 00:48:31,400 --> 00:48:32,800 این دستور رئیسه دست نگه دار 563 00:48:33,400 --> 00:48:34,700 بازرس ویجی کافیه 564 00:48:35,000 --> 00:48:35,900 !ولم کن 565 00:48:36,140 --> 00:48:37,454 از مجرما متنفرم 566 00:48:47,268 --> 00:48:48,268 !دیوید 567 00:48:48,400 --> 00:48:50,900 من به پسر تو عشق پدر و مادر دادم 568 00:48:51,400 --> 00:48:53,700 فقط نتونستم که بهش شیر مادر بدم 569 00:48:54,136 --> 00:48:55,600 چون از دستم بر نمیومد 570 00:48:56,100 --> 00:48:59,400 هرچی تونستم بهش دادم و یه پلیس موفق ازش ساختم 571 00:48:59,800 --> 00:49:03,500 با خودم گفتم وقتی تو از زندان بیای کلی به من افتخار میکنی 572 00:49:03,786 --> 00:49:06,471 اما تو در عوض اینجوری !از من تشکر کردی 573 00:49:06,631 --> 00:49:07,631 خفه شو 574 00:49:09,277 --> 00:49:11,300 تو چطور تونستی بذاری پسرم پلیس بشه؟ 575 00:49:12,600 --> 00:49:18,671 تو نمیدونستی که اون عوضی ام یه پلیس بود ...که گذاشت اون حروم زاده که با زن من 576 00:49:19,249 --> 00:49:21,124 با مادر پسرم، همچین کاری کنه؟ 577 00:49:22,400 --> 00:49:23,400 تو نمیدونستی؟ 578 00:49:23,700 --> 00:49:26,836 که به خاطر اون پلیس بود که من 24 سال افتادم زندان؟ 579 00:49:27,600 --> 00:49:29,589 اونوقت تو گذاشتی پسر من پلیس بشه 580 00:49:33,300 --> 00:49:35,900 اون روز چه قولی به من دادی؟ با خودت چه فکری کردی؟ 581 00:49:37,200 --> 00:49:39,200 اون موقع تو عصبانی بودی 582 00:49:39,700 --> 00:49:42,700 وگرنه کدوم پدری میخواد که بچش یه خلافکار بشه؟ 583 00:49:43,265 --> 00:49:46,865 من یه احمق بودم که به خاطر دوستی همچین قولی به تو دادم 584 00:49:47,531 --> 00:49:50,031 ...اما وقتی رسیدم خونه 585 00:49:50,056 --> 00:49:53,100 با خودم گفتم که توی دنیا مشروب فروشی هیچ کار بدی نیست 586 00:49:53,600 --> 00:49:56,900 ولی پر کردن زندگی یه بچه از زهر نفرت بزرگترین گناهه 587 00:49:57,200 --> 00:50:00,871 همون موقع بود که تصمیم گرفتم عصبانیت تو رو تحمل میکنم 588 00:50:00,871 --> 00:50:02,371 اما زندگی این بچه رو خراب نمیکنم 589 00:50:02,700 --> 00:50:07,502 حالا اگر دلت میخواد منو بزنی میتونم کفش خودو بهت بدم که منو بزنی 590 00:50:12,400 --> 00:50:15,500 این همه سال پسر من نپرسید که مادرش کجاست؟ 591 00:50:16,900 --> 00:50:17,800 حرف بزن 592 00:50:17,900 --> 00:50:20,500 پرسید، خیلی هم پرسید- تو چی گفتی؟- 593 00:50:20,800 --> 00:50:23,900 گفتم که مرده- نگفتی که چطوری مرد؟- 594 00:50:24,000 --> 00:50:26,395 گفتم که مریض شده بود 595 00:50:26,900 --> 00:50:28,147 چرا دروغ گفتی؟ 596 00:50:28,600 --> 00:50:31,000 نمیخواستم که مثل تو گیر بیوفته 597 00:50:31,100 --> 00:50:34,200 اصلا بهش گفتی که پدرش 24 ساله که تو زندانه؟ 598 00:50:35,000 --> 00:50:36,948 نگفتم- چرا نگفتی؟- 599 00:50:37,500 --> 00:50:40,826 بهش گفتم که خودم پدرشم 600 00:50:46,800 --> 00:50:47,800 ...تو 601 00:50:50,300 --> 00:50:51,379 ...تو گفتی که تو 602 00:50:53,400 --> 00:50:54,465 تو پدرشی؟ 603 00:50:54,680 --> 00:50:55,680 آره 604 00:51:01,700 --> 00:51:05,685 ناراحت نشو دیوید خودم بهت حقیقت رو میگم 605 00:51:07,400 --> 00:51:09,800 وقتی زبون باز کرد اولین لغتی که گفت بابا بود 606 00:51:11,300 --> 00:51:14,200 من پدرش نبودم ولی از شندین این لغت خیلی خوشحال شدم 607 00:51:14,800 --> 00:51:16,540 از همون روز من شدم پدرش 608 00:51:17,446 --> 00:51:20,242 به خاطر اون تمام کارای بدمو گذاشتم کنار 609 00:51:21,600 --> 00:51:22,918 خدا هم کمکم کرد 610 00:51:23,685 --> 00:51:26,958 بزرگش کردم و گذاشتم درس بخونه ولی هیچوقت داستان تو رو براش نگفتم 611 00:51:27,800 --> 00:51:31,100 چون میدونستم با شنیدن داستان تو زندگیش خراب میشه 612 00:51:32,300 --> 00:51:34,422 به خاطر همین هیچوقت نیومدم زندان ملاقاتت 613 00:51:35,590 --> 00:51:36,590 !دیوید 614 00:51:37,800 --> 00:51:44,600 بهت التماس میکنم، به پات میوفتم هیچوقت بهش نگو که من پدرش نیستم 615 00:51:45,100 --> 00:51:48,068 !دیوید اونو از من جدا نکن 616 00:51:58,600 --> 00:52:02,867 برای اینکه زندگی تاریکمو روشن کنم ازت خواستم که یه چراغ رو برام روشن نگه داری 617 00:52:03,500 --> 00:52:06,300 تو منو سوزوندی و زندگی خودت رو روشن کردی 618 00:52:08,500 --> 00:52:09,600 باشه 619 00:52:10,700 --> 00:52:12,543 پسرت مبارکت باشه 620 00:52:14,600 --> 00:52:18,632 این دستای پیر هنوز کلی قدرت دارن 621 00:52:19,500 --> 00:52:23,603 برای اینکه به هدفم برسم به تو و پسرت احتیاجی ندارم 622 00:52:23,628 --> 00:52:24,528 اسلحه کجاست؟ 623 00:52:29,934 --> 00:52:30,934 !دیوید 624 00:52:31,600 --> 00:52:35,649 بعد این همه سال اومدی حداقل یه بار پسرت رو ببین 625 00:52:36,059 --> 00:52:37,459 تو این انتقام رو فراموش میکنی 626 00:52:40,600 --> 00:52:42,365 امروز میبخشمت 627 00:52:44,200 --> 00:52:46,600 اما ازم انتظار نداشته باش که دوباره آدم شریفی بشم 628 00:52:48,200 --> 00:52:51,833 اگر تلاش کنی که با زنده کردن ...مهر پدری منو منصرف کنی 629 00:52:52,600 --> 00:52:54,585 تو اولین کسی هستی که میکشمت 630 00:52:55,900 --> 00:52:58,923 ببخشید اون دیگه پسر توئه 631 00:53:00,299 --> 00:53:01,592 پس مراقب باش 632 00:53:11,500 --> 00:53:16,829 "من به تو شیر دادم" 633 00:53:21,400 --> 00:53:26,631 "تو کاملا شبیه منی" 634 00:53:32,200 --> 00:53:39,268 "من به تو شیر دادم" "تو کاملا شبیه منی" 635 00:53:40,668 --> 00:53:47,193 "من به تو شیر دادم" "تو کاملا شبیه منی" 636 00:53:48,600 --> 00:53:55,400 "خون من توی رگهای توئه" 637 00:53:55,600 --> 00:53:59,622 "تو کاملا شبیه منی" 638 00:54:00,618 --> 00:54:07,547 "من به تو شیر دادم" "تو کاملا شبیه منی" 639 00:54:08,490 --> 00:54:15,513 "من به تو شیر دادم" "تو کاملا شبیه منی" 640 00:54:16,791 --> 00:54:23,396 "خون من توی رگهای توئه" "تو کاملا شبیه منی" 641 00:54:24,324 --> 00:54:31,029 "من به تو شیر دادم" "تو کاملا شبیه منی" 642 00:54:45,000 --> 00:54:49,300 "تو داستان عشق مادرتی" 643 00:54:50,800 --> 00:54:55,035 "تو نشونه عشق پدرتی" 644 00:54:56,400 --> 00:55:03,500 "از ما دو تا مراقبت کن" "باعث افتخار ما بشو" 645 00:55:04,346 --> 00:55:07,481 "وظیفه فرزندیت رو انجام بده" 646 00:55:07,603 --> 00:55:11,360 "دینت به مادرت رو ادا کن" 647 00:55:12,000 --> 00:55:15,490 "من تو رو به دنیا آوردم" 648 00:55:15,988 --> 00:55:19,368 "من تو رو به دنیا آوردم" 649 00:55:19,393 --> 00:55:22,793 "تو کاملا شبیه منی"" 650 00:55:31,900 --> 00:55:39,200 "نه شیر تو رو خورده" "نه خون من توی رگهاشه" 651 00:55:40,218 --> 00:55:47,647 652 00:55:48,800 --> 00:55:56,500 "نه شبیه منه" "نه شبیه توئه" 653 00:56:11,300 --> 00:56:12,700 بگو چه گناهی مرتکب شدی؟ 654 00:56:13,300 --> 00:56:15,591 من تا الان هیچ گناهی مرتکب نشدم پدر 655 00:56:18,100 --> 00:56:19,679 ...اما الان 656 00:56:20,346 --> 00:56:21,889 میخوام سه تا قتل انجام بدم 657 00:56:26,700 --> 00:56:27,937 اهای دختر آهای 658 00:56:35,600 --> 00:56:37,530 تابلو ورود ممنوع بود نمیتونی ببینی؟ 659 00:56:38,000 --> 00:56:39,400 چرا هر روز میبینمش 660 00:56:39,479 --> 00:56:41,200 پس یعنی چی که وارد منطقه ورود ممنوع میشی؟ 661 00:56:41,500 --> 00:56:43,119 ...یعنی عجله داشتم 662 00:56:43,200 --> 00:56:48,675 عجله داشتی؟ باشه پس اول 100 روپیه جریمه بده، بعد به کار عجله ایت برس 663 00:56:48,700 --> 00:56:50,546 اسمت رو بگو- وینیتا- 664 00:56:51,500 --> 00:56:52,500 سن؟ 665 00:56:52,526 --> 00:56:53,986 هفده 666 00:56:55,700 --> 00:56:57,200 کارت چیه؟- عشق- 667 00:56:59,100 --> 00:57:02,344 اسم پدر؟- شریمان اس کی پاتناکار- 668 00:57:02,808 --> 00:57:05,016 کارش چیه؟- رئیس پلیسه- 669 00:57:05,300 --> 00:57:06,300 یعنی چی؟ 670 00:57:06,851 --> 00:57:09,604 ژنرال ارشد پلیس 671 00:57:09,979 --> 00:57:11,856 ...ژنرال ارشد 672 00:57:19,800 --> 00:57:20,800 دستتو بنداز 673 00:57:22,100 --> 00:57:23,159 اسم تو؟ 674 00:57:23,630 --> 00:57:25,126 !خانم لطفا 675 00:57:25,151 --> 00:57:26,251 اسمت رو بگو 676 00:57:26,579 --> 00:57:27,579 چولاتا کوته 677 00:57:28,900 --> 00:57:30,208 اسم پدر؟- بالال کوته 678 00:57:31,700 --> 00:57:35,463 یعنی همتون کوته اید کسی کارا نیست 679 00:57:36,000 --> 00:57:36,900 باشه 680 00:57:37,500 --> 00:57:40,900 اگر من اینو بدم به پدرم میدونی چی میشه؟ 681 00:57:40,961 --> 00:57:41,765 لطفا خانم 682 00:57:41,800 --> 00:57:43,800 اشتباه شد در آینده تکرار نمیشه 683 00:57:43,892 --> 00:57:46,500 فردا دوباره از این راه بیام شما چیکار میکنی؟ 684 00:57:46,525 --> 00:57:47,976 تابلو ورود ممنوع رو میچرخونم 685 00:57:48,143 --> 00:57:49,852 همینه آفرین 686 00:57:50,144 --> 00:57:51,144 ممنون خانم 687 00:57:53,253 --> 00:57:54,253 خداحافظ 688 00:58:09,942 --> 00:58:11,512 ای وای چیکار میکنی؟ 689 00:58:14,200 --> 00:58:15,300 من ویجی ام 690 00:58:15,900 --> 00:58:17,000 بازرس اداره پلیسم 691 00:58:18,400 --> 00:58:21,500 از من به پدرت شکایت کن برام مهم نیست 692 00:58:21,884 --> 00:58:22,884 آه 693 00:58:23,900 --> 00:58:25,100 اندفعه فقط بادش رو خالی کردم 694 00:58:25,900 --> 00:58:29,517 دفعه بعد از تابلو عبور ممنوع رد شو لاستیک موتورو در میارم میدم دستت، فهمیدی؟ 695 00:58:30,555 --> 00:58:32,103 هی شماها حرکت کنید، زود باشید 696 00:58:32,128 --> 00:58:33,428 زود باشید راه بیوفتید 697 00:58:34,863 --> 00:58:38,963 به کار اشتباهی که کردن نگاه کن نه به اینکه کی اونکارو انجام داده، فهمیدی؟ 698 00:58:39,084 --> 00:58:40,319 دفعه بعد مراقب باش- چشم قربان- 699 00:58:42,928 --> 00:58:43,928 ...توووو 700 00:58:55,900 --> 00:58:58,046 قربان این عکسای شماست 701 00:58:58,100 --> 00:59:00,757 عاشق و معشوقید؟ زوج خوبی هستین 702 00:59:02,634 --> 00:59:04,469 وینیتا، لطفا- خفه شو- 703 00:59:05,700 --> 00:59:07,222 وینیتا گوش کن- نمیخوام چیزی بشنوم- 704 00:59:07,400 --> 00:59:10,683 با خوشحالی ورود ممنوع رو رد کردم که بیام عکسا رو نشونت بدم 705 00:59:10,800 --> 00:59:13,800 و تو جلوی این همه آدم نتونستی پلیس بودنت رو به رخ نکشی 706 00:59:13,800 --> 00:59:16,481 جلوی همه به من بی احترامی کردی- لطفا سعی کن درک کنی- 707 00:59:17,300 --> 00:59:19,900 اونجا اشتباه کردی منم به عنوان پلیس مجبور بودم دعوات کنم 708 00:59:20,000 --> 00:59:22,069 اما اینجا من عاشقتم 709 00:59:22,900 --> 00:59:25,490 بخوای میتونی دعوام کنی هر مجازاتی بخوای میتونی برام تعیین کنی 710 00:59:25,900 --> 00:59:29,200 به پات بیوفتم؟ التماس کنم؟ بیام بوست کنم؟ 711 00:59:29,200 --> 00:59:32,545 انقدر دنبال من نیا برو ادارتون 712 00:59:32,570 --> 00:59:34,123 هرکسی رو خواستی انجا بوس کن- وینیتا- 713 00:59:34,916 --> 00:59:35,916 !وینیتا لطفا 714 00:59:38,034 --> 00:59:42,590 ما داستان میخوایم- باشه- 715 00:59:43,049 --> 00:59:45,593 من براتون یه داستان میگم اما شماها باید با من بخونید 716 00:59:45,941 --> 00:59:47,512 هورااا- حاضرید؟- 717 00:59:48,735 --> 00:59:50,557 یک، دو، سه، چهار 718 01:00:12,800 --> 01:00:16,916 "این دو تا عاشق و معشوق " 719 01:00:17,000 --> 01:00:20,500 "داستان عشقشون تازه شروع شده" 720 01:00:21,600 --> 01:00:29,470 "قهرمان زن داستان من داره میره" "قلب منم دزدید و رفت" 721 01:00:30,394 --> 01:00:34,476 "این دو تا عاشق و معشوق " 722 01:00:35,135 --> 01:00:38,229 "داستان عشقشون تازه شروع شده" 723 01:00:39,294 --> 01:00:46,989 "قهرمان زن داستان من داره میره" "قلب منم دزدید و رفت" 724 01:00:47,400 --> 01:00:51,700 "نمیخوام، جلوی منو نگیر" "انقدر مزاحمم نشو" 725 01:00:52,000 --> 01:00:56,547 "بهم نگاه نکن، بهم دست نزن" "انقدر منو تحت فشار نذار" 726 01:00:56,782 --> 01:01:00,836 "این دو تا عاشق و معشوق " 727 01:01:01,419 --> 01:01:04,630 "داستان عشقشون تازه شروع شده" 728 01:01:05,631 --> 01:01:13,347 "قهرمان زن داستان من داره میره" "قلب منم دزدید و رفت" 729 01:01:52,900 --> 01:01:57,433 "هیچ آدم شروری " "نمیتونه بیاد وسط این داستان عاشقانه" 730 01:01:57,503 --> 01:02:01,562 "هیچ آدم شروری " "نمیتونه بیاد وسط این داستان عاشقانه" 731 01:02:01,900 --> 01:02:06,108 "هیچ مانعی نمیتونه بیاد وسط این داستان" 732 01:02:06,448 --> 01:02:10,530 "هیچ مانعی نمیتونه بیاد وسط این داستان" 733 01:02:13,400 --> 01:02:17,703 "عشقمون با نگاه کردن به همدیگه" "بیشتر هم میشه" 734 01:02:17,800 --> 01:02:21,207 "این داستان عاشقانه تازه شروع شده" 735 01:02:22,200 --> 01:02:29,900 "قهرمان زن داستان من داره میره" "قلب منم دزدید و رفت" 736 01:02:31,008 --> 01:02:35,149 "این دو تا عاشق و معشوق " 737 01:02:35,846 --> 01:02:39,061 "داستان عشقشون تازه شروع شده" 738 01:02:39,853 --> 01:02:47,900 "قهرمان زن داستان من داره میره" "قلب منم دزدید و رفت" 739 01:02:48,180 --> 01:02:53,030 "نمیخوام، جلوی منو نگیر" "انقدر مزاحمم نشو" 740 01:03:15,500 --> 01:03:21,767 "یادت بیار که توی فیلما" "چه صحنه هایی نشون میدن" 741 01:03:24,729 --> 01:03:28,607 "یادت بیار که توی فیلما" "چه صحنه هایی نشون میدن" 742 01:03:28,800 --> 01:03:33,154 "دراز میکشن و حرف میزنن" "میدون و آهنگ میخونن" 743 01:03:33,341 --> 01:03:37,658 "دراز میکشن و حرف میزنن" "میدون و آهنگ میخونن" 744 01:03:37,934 --> 01:03:40,453 "میدون و آهنگ میخونن" 745 01:03:42,700 --> 01:03:46,877 "من پشت سر تو میدوم و" "تو هم جلوی من میدویی" 746 01:03:47,000 --> 01:03:50,337 "داستان عشقمون تازه داره شروع میشه" 747 01:03:51,607 --> 01:03:59,716 "قهرمان مرد داستان من داره میره" "قلب منم دزدید و رفت" 748 01:04:00,713 --> 01:04:04,268 "این دو تا عاشق و معشوق " 749 01:04:04,894 --> 01:04:08,022 "داستان عشقشون تازه شروع شده" 750 01:04:08,731 --> 01:04:16,822 "قهرمان مرد داستان من داره میره" "قلب منم دزدید و رفت" 751 01:04:17,793 --> 01:04:22,203 "نمیخوام، جلوی منو نگیر" "انقدر مزاحمم نشو" 752 01:04:22,578 --> 01:04:26,832 "بهم نگاه نکن، بهم دست نزن" "انقدر منو تحت فشار نذار" 753 01:04:27,200 --> 01:04:30,800 "این دو تا عاشق و معشوق " 754 01:04:31,100 --> 01:04:34,400 "داستان عشقشون تازه شروع شده" 755 01:04:35,600 --> 01:04:43,516 "قهرمان مرد و زن داستان دارن میرن" "در حالی که قلب همدیگه رو دزدیده بودن" 756 01:04:44,684 --> 01:04:52,568 "قهرمان مرد و زن داستان دارن میرن" "در حالی که قلب همدیگه رو دزدیده بودن" 757 01:05:12,900 --> 01:05:15,300 ما رو نزن قربان 758 01:05:15,400 --> 01:05:18,592 کجا قائمش کردین؟- ما رو نزن قربان- 759 01:05:22,185 --> 01:05:23,472 !بجنبید 760 01:05:40,000 --> 01:05:41,100 بیارشون بیرون 761 01:05:41,400 --> 01:05:44,600 اینجا مکان مقدسیه نمیتونید بدون اجازه قبرا رو بکنید 762 01:05:44,600 --> 01:05:45,700 این کارا یعنی چی؟ 763 01:05:46,500 --> 01:05:49,900 یعنی همه شما بی مسئولیتید 764 01:05:49,963 --> 01:05:50,963 منظورت چیه؟ 765 01:05:51,208 --> 01:05:54,420 منظورم اینه که این قبرستون شده یه مخفیگاه برای خلافکارا 766 01:05:54,753 --> 01:05:57,279 فقط به خاطر آدمایی مثل تو که باعث شدین اینا همچین جراتی پیدا کنن 767 01:05:57,368 --> 01:05:58,368 بله قربان؟ من؟ 768 01:05:58,382 --> 01:06:00,092 بله تو- نه قربان، من چیزی نمیدونم- 769 01:06:00,092 --> 01:06:04,054 تو نمیدونستی که این مجرما موادشون رو اینجا قائم کردن؟ 770 01:06:04,138 --> 01:06:05,431 واقعا؟- بله واقعا- 771 01:06:05,637 --> 01:06:08,348 پانزده روز پیش خودم از اینجا رد مواد زدم 772 01:06:08,390 --> 01:06:09,645 اوه خدایا- خدا- 773 01:06:09,810 --> 01:06:11,981 حالا یا خدا افتادی؟ کی بهشون همچین اجازه ای داده؟ 774 01:06:12,521 --> 01:06:15,357 تو چیکار داشتی میکردی؟ اینا وقتی خواب بودی اینجا رو کندن؟ 775 01:06:15,774 --> 01:06:17,401 داشتم عبادت میکردم- عبادت میکردی؟- 776 01:06:20,300 --> 01:06:21,900 !بسه دیگه 777 01:06:22,322 --> 01:06:23,622 چقدر بچت رو تو یه روز بوس میکنی؟ 778 01:06:24,100 --> 01:06:26,900 بعد از اینکه پسرم به دنیا بیاد همش بوسش میکنم 779 01:06:27,200 --> 01:06:29,163 از کجا میدونی پسره؟ 780 01:06:29,300 --> 01:06:32,800 چون تو منو بیشتر دوست داری 781 01:06:32,900 --> 01:06:35,100 حالا ببین کاملا شبیه من میشه 782 01:06:35,400 --> 01:06:37,213 فقط یه چیزش باید به من بره 783 01:06:37,400 --> 01:06:39,313 چی؟- انگلیسی حرف زدنش- 784 01:06:39,533 --> 01:06:43,385 هیییی منم الان میتونم انگلیسی حرف بزنم مری عزیز 785 01:06:43,401 --> 01:06:46,722 تو چی میدونی من میتونم انگلیسی راه برم و حرف بزنم 786 01:06:47,800 --> 01:06:49,600 تو تازه انگلیسی یاد گرفتی 787 01:06:49,700 --> 01:06:52,600 این به دنیا بیاد انگلیسی گریه میکنه و حرف میزنه 788 01:06:52,625 --> 01:06:53,860 نمیتونی باهاش ماقبله کنی 789 01:06:53,933 --> 01:06:56,023 باشه باشه بهش بگو حرف بزنه 790 01:06:56,023 --> 01:06:58,794 آهای دیوید کوچولو با من حرف بزن الو 791 01:06:58,900 --> 01:07:00,400 الان چطوری حرف بزنه؟ 792 01:07:00,500 --> 01:07:04,100 وقتی به دنیا بیاد جفتتون انگلیسی حرف میزنید 793 01:07:04,100 --> 01:07:05,866 بعد میبینیم کی میبره 794 01:07:05,898 --> 01:07:09,161 تو واقعا فکر میکنی اینکارا باعث میشه مجرما از دست پلیس بتونن فرار کنن؟ 795 01:07:09,954 --> 01:07:13,582 این طرز تفکریه که متاسفانه اگر اینطور نبود این همه جرم اتفاق نمیوفتاد 796 01:07:14,463 --> 01:07:15,960 تو باید دلیلش رو متوجه باشی 797 01:07:16,400 --> 01:07:17,800 تو درست گفته بودی مری 798 01:07:18,083 --> 01:07:19,880 تو باعث شرمساری مردم هستی 799 01:07:20,300 --> 01:07:22,900 پسر تو خیلی خوب انگلیسی حرف میزنه 800 01:07:24,800 --> 01:07:27,805 ...اما منم چیزی ازش کم ندارم 801 01:07:29,500 --> 01:07:31,558 الان میرم و باهاش انگلیسی حرف میزنم 802 01:07:33,800 --> 01:07:35,100 شکستش میدم 803 01:07:36,150 --> 01:07:37,189 زود باش بجنب 804 01:07:37,756 --> 01:07:38,756 لطفا 805 01:07:38,800 --> 01:07:41,100 اون آدما خیلی وقته منتظرن تا جنازشون رو دفن کنن 806 01:07:41,100 --> 01:07:44,500 شما انقدر بلند داد میزنید که اونا نمیتونن دعای آخر رو بخونن 807 01:07:44,600 --> 01:07:47,074 من کار خودمو میکنم بگید انام کار خودشونو بکنن 808 01:07:47,116 --> 01:07:48,284 !ببخشید 809 01:07:53,497 --> 01:07:57,376 بله؟- ممکنه که برای چند دقیقه ساکت باشید؟- 810 01:07:57,501 --> 01:07:59,253 ...خیلی لطف میکنید 811 01:08:02,298 --> 01:08:03,298 !هی 812 01:08:04,425 --> 01:08:06,292 میدونی داری با کی حرف میزنی؟ 813 01:08:07,136 --> 01:08:08,136 بله 814 01:08:09,140 --> 01:08:11,265 دارم با یه مرد جوان صحبت میکنم 815 01:08:12,391 --> 01:08:15,686 که همسن پسر خودمه 816 01:08:15,769 --> 01:08:17,980 چرا به کار خودت نمیرسی و از اینجا نمیری؟ 817 01:08:18,188 --> 01:08:20,149 ...باید بهت بگم 818 01:08:20,816 --> 01:08:23,736 برای چند دقیقه ای هست که دارم میبینمت 819 01:08:25,155 --> 01:08:27,556 فکر کردی کسی نمیتونه سوالی از تو بپرسه؟ 820 01:08:28,866 --> 01:08:30,701 فکر کردی کجا هستی؟ 821 01:08:31,076 --> 01:08:32,369 پاسگاه پلیس؟ 822 01:08:33,133 --> 01:08:34,496 اینجا قبرستونه 823 01:08:37,249 --> 01:08:40,419 ببین پیر مرد فقط به خاطر سن توئه که دارم بهت احترام میذارم 824 01:08:40,878 --> 01:08:42,922 بهت مراقب رفتارت باشی- آهان- 825 01:08:43,714 --> 01:08:45,305 به سن من احترام میذاری؟ 826 01:08:46,342 --> 01:08:50,512 احترام فقط نباید توی کلام باشه باید در رفتارت باشه 827 01:08:51,805 --> 01:08:55,225 اگر کسی چیزی رو دزدیده و ...اینجا پنهان کرده 828 01:08:55,392 --> 01:08:57,478 چرا ایشون رو مسئولش میدونی؟ 829 01:08:58,395 --> 01:09:00,105 وقتی دزدی داشت اتفاق میوفتاد تو کجا بودی؟ 830 01:09:00,455 --> 01:09:01,455 خواب بودی؟ 831 01:09:01,878 --> 01:09:03,901 یا داشتی نگاه میکردی؟- !سرباز- 832 01:09:04,300 --> 01:09:06,000 ایشونو ببر تو ماشین- !سرباز- 833 01:09:08,300 --> 01:09:09,700 حق نداری بهش دست بزنی 834 01:09:10,000 --> 01:09:13,700 چی میگی؟ برادر من وکیله منم از قانون سر در میارم 835 01:09:13,800 --> 01:09:16,800 لطفا شماها آروم باشید 836 01:09:17,800 --> 01:09:21,600 بچست از روی جوونی یه چیزی میگه 837 01:09:22,352 --> 01:09:25,297 من براش توضیح میدم شما برید 838 01:09:27,550 --> 01:09:28,884 بذار اونا مراسمشون رو اجرا کنن 839 01:09:37,227 --> 01:09:38,227 ...من 840 01:09:40,354 --> 01:09:42,689 من متاسفم پسرم 841 01:09:56,700 --> 01:09:59,300 تو یه آروز برای پسرت داشتی مری 842 01:10:01,000 --> 01:10:02,167 اون برآورده شده 843 01:10:08,100 --> 01:10:09,100 ...کاش 844 01:10:10,500 --> 01:10:12,177 تو هم میتونستی این آرزوت رو ببینی 845 01:10:15,900 --> 01:10:17,266 خیلی خشوحال میشدی 846 01:10:21,700 --> 01:10:23,897 ببریدش !برو 847 01:10:31,200 --> 01:10:35,742 "...دوره بچگیت رو" 848 01:10:37,200 --> 01:10:40,831 "یادت بمونه و فراموش نکن" 849 01:10:42,441 --> 01:10:46,036 " تو پشتیبان دوران پیری من هستی" 850 01:10:46,100 --> 01:10:49,900 "تو گنجینه امید و آرزوهای منی" 851 01:10:51,400 --> 01:10:54,800 "تمام کارهای منو انجام بده" 852 01:10:55,000 --> 01:10:58,725 "اسم منو روشن کن" 853 01:11:00,400 --> 01:11:03,812 "تو هم اسم منی" 854 01:11:04,199 --> 01:11:07,232 "تو هم اسم منی" 855 01:11:07,309 --> 01:11:10,861 "تو کاملا مثل منی" 856 01:11:11,770 --> 01:11:14,770 "من به تو شیر دادم" 857 01:11:14,900 --> 01:11:18,577 "تو کاملا شبیه منی" 858 01:11:19,700 --> 01:11:22,706 "خون من در رگ های توئه" 859 01:11:22,900 --> 01:11:25,600 "تو کاملا شبیه منی" 860 01:11:27,100 --> 01:11:29,600 یه بار دیگه فکر کنید بعد جواب منو بدید 861 01:11:30,400 --> 01:11:32,700 ...وقتی اون آدم داشت اعتراف میکرد 862 01:11:32,700 --> 01:11:37,300 که میخواد سه نقر رو به قتل برسونه شما چهرش رو ندیدین؟ 863 01:11:38,200 --> 01:11:41,000 قربان من یه پدر روحانی هستم 864 01:11:41,700 --> 01:11:44,853 ما اجازه نداریم که صورت کسی که داره اعتراف میکنه رو ببینیم 865 01:11:45,800 --> 01:11:48,300 حتی اجازه نداریم راجع به اعتراف به کسی چیزی بگیم 866 01:11:48,325 --> 01:11:49,425 پس چرا داری به ما میگی؟ 867 01:11:50,400 --> 01:11:53,300 من احساس کردم که حفظ جون سه تا آدم واجب تره 868 01:11:53,695 --> 01:11:57,095 به خاطر همین از کارم استعفا دادم و اینجا اومدم 869 01:11:57,800 --> 01:12:00,200 حالا نجات جون اون آدما وظیفه شماست 870 01:12:00,700 --> 01:12:04,000 شما هم عجب آدمی هستین پدر قیافه اون آدمو ندیده که توضیح بدین 871 01:12:04,000 --> 01:12:07,000 حتی نمیدونین کیه که میخواد قتل رو انجام بده 872 01:12:07,400 --> 01:12:09,300 بدون دونستن اینچیزا پلیس چیکار میتونه بکنه 873 01:12:09,400 --> 01:12:11,880 پلیس که مثل خدا نیست همه چیزو بدونه- بله- 874 01:12:12,600 --> 01:12:14,049 کاملا درست میگید 875 01:12:14,300 --> 01:12:16,562 این مثل گرفتن یه گربه سیاه تو تاریکیه 876 01:12:16,927 --> 01:12:17,927 غیر ممکنه 877 01:12:17,952 --> 01:12:20,765 به نظرم بیخیال این پرونده بشید- آره- 878 01:12:21,300 --> 01:12:22,700 پدر شما میتونید برید 879 01:12:22,725 --> 01:12:25,561 چرت و پرت نگید فکر کنید 880 01:12:41,000 --> 01:12:42,619 ببخشید- بله؟- 881 01:12:43,322 --> 01:12:47,666 با توجه به اینکه رفته اعتراف کرده میدونیم که قاتل کاتولیکه 882 01:12:49,100 --> 01:12:51,700 ...به خاطر همین ایمان داره که 883 01:12:51,700 --> 01:12:55,000 پدر راجع به اعترافش به کسی چیزی نمیگه 884 01:12:55,200 --> 01:12:58,552 درسته ویجی ولی با این اطلاعات که نمیتونیم کاری کنیم 885 01:12:59,300 --> 01:13:02,000 درسته قربان به خاطر همین من گفتم بیخیال بشیم 886 01:13:02,100 --> 01:13:03,888 به خاطر همین اصلا به این نکته هم اشاره نکردم 887 01:13:05,800 --> 01:13:07,769 بگو ویجی این چه کمکی میکنه؟ 888 01:13:08,200 --> 01:13:12,500 به ما این کمک رو میکنه که ...میتونیم با کمک اخبار و تلویزیون 889 01:13:13,075 --> 01:13:16,543 این خبر دروغ رو اعلام کنیم که ...پدر به پلیس 890 01:13:17,132 --> 01:13:19,620 ...نه تنها خبر این قتل ها رو داده 891 01:13:20,400 --> 01:13:23,100 بلکه حتی اطلاعاتش رو هم داده- نه، نه ویجی 892 01:13:23,500 --> 01:13:24,900 خبر توی کل شهر میپیچه 893 01:13:25,500 --> 01:13:27,100 هر آدمی حتما یه سری دشمن داره 894 01:13:27,400 --> 01:13:29,541 تمام افراد شهر میان اداره پلیس تا از ما پشتیبانی بخوان 895 01:13:29,600 --> 01:13:32,002 یه مصیبت بزرگ میشه درد سر میشه 896 01:13:32,400 --> 01:13:35,900 درست میگید قربان ولی این دو تا منفعت برای ما داره 897 01:13:36,731 --> 01:13:37,878 ...یکیش اینه که 898 01:13:37,947 --> 01:13:42,846 وقتی اون قاتل متوجه بشه که ...پدر راجع به اعترافش به ما گفته 899 01:13:44,301 --> 01:13:47,184 ممکنه به پدر حمله کنه به خاطر اعتقاد دینیش 900 01:13:48,000 --> 01:13:50,000 اگر اینکارو بکنه به راحتی دستگیرش میکنیم 901 01:13:50,500 --> 01:13:53,000 اگر اینکارو نکنه ...خب 902 01:13:53,800 --> 01:13:56,400 بعد از اینکه بفهمه ...پلیس راجع به کارش خبر داره 903 01:13:57,600 --> 01:14:02,200 کارش رو با کمی تاخیر انجام میده اینطوری ما فرصت بیشتری گیر میاریم 904 01:14:04,927 --> 01:14:07,000 عالی بود ایده خیلی خوبی دادی 905 01:14:07,300 --> 01:14:10,374 وینیتا چند بار بهت بگم که تو مسائل کاری ما دخالت نکن 906 01:14:10,500 --> 01:14:11,500 برو داخل 907 01:14:13,055 --> 01:14:14,055 !ویجی 908 01:14:14,600 --> 01:14:16,000 من فکر میکنم که ایده تو خوبه 909 01:14:16,258 --> 01:14:18,600 بله قربان ما هم همین فکر رو میکنیم 910 01:14:18,900 --> 01:14:22,135 جناب ویجی شما میتونید از الان تحقیقاتتون رو شروع کنید 911 01:14:22,300 --> 01:14:24,805 بریم؟ بریم- 912 01:14:32,499 --> 01:14:35,273 صدامو داری؟- بله دارم- 913 01:14:35,300 --> 01:14:38,946 اگر اطراف کلیسا کسی اومد که ...بهش شک کردی 914 01:14:39,600 --> 01:14:42,100 خودت اقدامی نکن و اول به من بگو 915 01:14:42,155 --> 01:14:43,155 چشم قربان 916 01:14:45,367 --> 01:14:47,119 از فرمانده به واحد سه 917 01:14:47,661 --> 01:14:49,204 بله بفرمایید؟ 918 01:14:52,200 --> 01:14:54,700 سرباز لباس شخصی ...نزدیک خونه پدر روحانی 919 01:14:55,200 --> 01:14:59,700 داره همینطوری میچرخه و دنبال دختراست بهش بگو حواسش رو جمع کنه 920 01:15:01,100 --> 01:15:02,800 به پدر بگو بیاد بیرون بشینه 921 01:15:03,400 --> 01:15:05,400 اگر داخل بشینه چطوری بهش قراره حمله کنن؟ 922 01:15:06,688 --> 01:15:10,308 بهش اطمینان خاطر بده که امنیتش رو حفظ میکنیم 923 01:15:10,900 --> 01:15:13,228 لازم نیست که بترسه- چشم قربان- 924 01:15:24,024 --> 01:15:26,324 از مامور شماره یک به فرمانده 925 01:15:26,756 --> 01:15:28,245 فرمانده صحبت میکنه ادامه بده 926 01:15:28,700 --> 01:15:31,496 رئیس پلیس پاسگاه چینپور خواسته شما سریعا برید اونجا 927 01:15:31,800 --> 01:15:34,890 چرا؟- ...یه پدر روحانی رفته پاسگاه- 928 01:15:35,100 --> 01:15:40,714 میگه راجع به سه نفری که قراره به قتل برسن اون همه چیز رو میدونه 929 01:15:41,900 --> 01:15:43,600 پدر روحانی به بازرس چیزی راجع بهشون گفته؟ 930 01:15:43,800 --> 01:15:47,200 نه، گفته اطلاعات رو فقط به افسر پرونده میده 931 01:15:47,300 --> 01:15:51,600 اصرار هم میکنه که حتما باید بره پیش رئیس پلیس مرکزی 932 01:15:51,900 --> 01:15:53,644 باشه بهشون بگو صبر کنن من دارم میام 933 01:15:58,231 --> 01:15:59,231 سلام پدر 934 01:16:00,025 --> 01:16:01,025 بازرس ویجی 935 01:16:04,029 --> 01:16:05,489 خدا حفظت کنه پسرم 936 01:16:10,600 --> 01:16:12,523 مسئول این پرونده منم پدر 937 01:16:12,648 --> 01:16:14,915 راجع به مجرم هرچی میدونید میتونید به من بگید 938 01:16:17,400 --> 01:16:20,063 ...من به بازرس قبل ازشما گفتم که 939 01:16:20,900 --> 01:16:23,965 من تمام جزئیات رو فقط به رئیس پلیس مرکزی میگم 940 01:16:25,926 --> 01:16:27,471 باشه پدر ...اما 941 01:16:27,921 --> 01:16:31,598 باید بدونم که چرا حتما باید این اطلاعات رو به ایشون بگید 942 01:16:34,198 --> 01:16:35,300 نه 943 01:16:37,271 --> 01:16:39,000 ...یک لحظه پدر 944 01:16:41,900 --> 01:16:43,900 چرا انقدر اصرار دارید که حتما ایشون رو ببینید؟ 945 01:16:46,300 --> 01:16:50,225 برای اینکه در این پرونده چندتا از پلیسای این واحد دخیل هستن 946 01:16:51,600 --> 01:16:54,000 ممکنه که به اون مجرم کمک کنن 947 01:16:55,700 --> 01:16:58,166 پدر کار پلیس اینه که مجرما رو بگیره نه اینکه بهشون کمک کنه 948 01:17:00,600 --> 01:17:03,046 وقتی منم همسن تو بودم همینطور فکر میکردم 949 01:17:04,200 --> 01:17:05,490 اما بهم خیانت کردن 950 01:17:06,400 --> 01:17:10,596 بگذریم اجازه میدین رئیس پلیس رو ببینم یا نه؟ 951 01:17:13,598 --> 01:17:14,598 باشه پدر 952 01:17:15,205 --> 01:17:16,205 با من بیاید 953 01:17:40,000 --> 01:17:41,000 شما اینجا بمونید 954 01:18:02,647 --> 01:18:03,647 پدر 955 01:18:28,732 --> 01:18:29,732 بفرمایید پدر 956 01:18:33,595 --> 01:18:34,804 بشینید لطفا 957 01:18:37,474 --> 01:18:40,810 ممنون پدر این پرونده دست بازرس ویجیه 958 01:18:42,400 --> 01:18:43,800 پلیس وظیفه شناسیه 959 01:18:44,400 --> 01:18:46,200 همه ما بهشون کاملا اعتماد داریم 960 01:18:46,600 --> 01:18:52,197 شما میتونید همه چیزو بهشون بگید- ...منم میخواستم که درباره مجرما- 961 01:18:52,294 --> 01:18:54,594 همه چیز رو به ایشون بگم ...اما 962 01:18:54,940 --> 01:18:57,411 بعدش فکر کردم که خودم بیام و به شما بگم 963 01:18:57,784 --> 01:18:59,829 قربان اگر میخواید میتونم ایشون رو بگردم 964 01:19:00,786 --> 01:19:02,148 نه نه ویجی اشکال نداره 965 01:19:04,713 --> 01:19:07,613 نه قربان بذارید وظیفش رو انجام بده 966 01:19:07,700 --> 01:19:12,300 شما گفتین که بازرس وظیفه شناسیه کارت رو انجام بده بازرس ویجی 967 01:19:20,300 --> 01:19:21,200 این چطوری اتفاق افتاده پدر؟ 968 01:19:21,500 --> 01:19:23,019 این یه زخم قدیمیه 969 01:19:23,900 --> 01:19:24,980 تا الان خوب نشده 970 01:19:26,200 --> 01:19:27,300 چرا نرفتین دکتر؟ 971 01:19:27,500 --> 01:19:29,900 ...سه تا متخصص رو مد نظر دارم 972 01:19:30,400 --> 01:19:33,488 امروز به سختی با اولین متخصص قرار ملاقات گرفتم 973 01:19:33,947 --> 01:19:34,947 مرسی پدر 974 01:19:35,716 --> 01:19:38,500 ببخشید قربان صبح یه فایل اومده بود اداره 975 01:19:39,600 --> 01:19:41,747 این شما دیدینش؟ 976 01:19:42,300 --> 01:19:44,124 آره دیدمش 977 01:19:44,249 --> 01:19:45,249 مرسی قربان 978 01:19:45,300 --> 01:19:49,000 خب پدر بگید که این قاتل کیه و کیا رو میخواد بکشه؟ 979 01:19:49,000 --> 01:19:51,840 کی میخواد قتلا رو انجام بده و چرا؟ 980 01:19:53,100 --> 01:19:56,800 قربان توضیح این چیزا زیاد وقت میگیره ...به خاطر همین 981 01:19:57,400 --> 01:20:02,300 من تمام جزئیات راجع به اون قاتل رو روی این کاغذ نوشتم 982 01:20:03,200 --> 01:20:05,061 شما بخونیدش 983 01:20:15,599 --> 01:20:16,599 بلند شو 984 01:20:44,650 --> 01:20:45,650 دیوید؟ 985 01:20:46,600 --> 01:20:48,000 آره همون دیوید 986 01:20:49,500 --> 01:20:54,361 که یه زن زیبا داشت و یه بچه بی گناه 987 01:20:55,700 --> 01:21:00,575 یه خونه کوچیک داشت که تو همه اونا رو نابود کردی 988 01:21:00,800 --> 01:21:05,038 دیوید من اون ساهای سابق نیستم 989 01:21:05,900 --> 01:21:06,900 من تغییر کردم 990 01:21:07,500 --> 01:21:11,169 من آدم خوبی شدم لطفا منو ببخش 991 01:21:12,300 --> 01:21:13,337 لطفا منو ببخش 992 01:21:14,100 --> 01:21:17,200 این انسانیته که دشمنات رو ببخشی 993 01:21:17,900 --> 01:21:21,200 ولی بخشیدن آدمای حقه باز حماقت محضه 994 01:21:23,001 --> 01:21:24,001 لباس؟- آره- 995 01:21:24,673 --> 01:21:26,273 - C lothes? - Yes . 996 01:21:29,500 --> 01:21:32,500 ساهای نمیذارم که توی این لباس جون بدی 997 01:21:33,400 --> 01:21:35,400 این لباس ارزش و احترام داره 998 01:21:37,600 --> 01:21:41,741 باعث کسر شان این لباسه که خون تو روی اون بریزه 999 01:21:42,850 --> 01:21:44,327 حالا زود باش 1000 01:21:44,700 --> 01:21:48,498 من تا چند دقیقه دیگه میام تا اون موقع میخوام همه حواسشون جمع باشه 1001 01:22:05,830 --> 01:22:06,830 بشین 1002 01:22:07,183 --> 01:22:10,270 یه پدر با رئیس تو اتاقه میخوام مکالماتشون رو بشنوم 1003 01:22:12,300 --> 01:22:14,164 ببخشید قربان تلفن دارید 1004 01:22:14,776 --> 01:22:16,476 الان کار دارم بگو نیم ساعت دیگه زنگ بزنه 1005 01:22:16,700 --> 01:22:19,196 وینیتا خانم تصادف کردن شرایطشون خیلی وخیمه 1006 01:22:21,800 --> 01:22:22,800 ویجی هستم 1007 01:22:22,900 --> 01:22:26,161 وینیتا تصادف کرده جونش در خطره 1008 01:22:26,302 --> 01:22:27,663 شما از کدوم بیمارستان تماس گرفتید؟ 1009 01:22:28,300 --> 01:22:30,166 بیمارستان؟ کدوم بیمارستان؟ 1010 01:22:31,000 --> 01:22:32,600 بگو وسط خیابونه 1011 01:22:32,900 --> 01:22:34,335 وسط خیابونه 1012 01:22:34,600 --> 01:22:37,338 بگو میخواد قبل مرگ شما کنارش باشید 1013 01:22:37,900 --> 01:22:40,258 میخواد قبل مرگ شما کنارش باشید 1014 01:23:07,200 --> 01:23:10,327 از دیدن اشک درون چشمهات خیلی ناراحت میشم 1015 01:23:11,800 --> 01:23:16,375 ولی 24 سال گذشته من توی تاریکی خون گریه کردم 1016 01:23:17,100 --> 01:23:19,503 باید بهاش رو بدی نه؟ 1017 01:23:22,500 --> 01:23:24,600 امروز تو رو با دستام نمیکشم 1018 01:23:26,200 --> 01:23:28,000 تو یه پلیس بی لیاقتی 1019 01:23:29,300 --> 01:23:33,976 یه پلیس درستکار این در رو باز میکنه 1020 01:23:35,300 --> 01:23:37,354 و تو به دستای اون میمیری 1021 01:23:39,398 --> 01:23:40,566 !سلام آقای ویجی 1022 01:23:43,000 --> 01:23:44,528 وینیتا خیلی کار مسخره ای کردی 1023 01:23:45,900 --> 01:23:47,000 روشنش کن 1024 01:23:54,100 --> 01:23:58,042 این یه درس برای پلیسای کثیفی مثل توئه خداحافظ آقای ساهای 1025 01:24:03,800 --> 01:24:06,467 نه نه 1026 01:24:26,491 --> 01:24:34,491 تجربه ی سینمای هند در وبسایت بالیوود وان Bollywood1.CO 1027 01:25:40,626 --> 01:25:42,188 در ورودی رو ببندید 1028 01:25:56,800 --> 01:25:58,495 پرش خیلی خوبی کرد قربان- خفه شو- 1029 01:25:59,247 --> 01:26:02,035 ویجی من تا امروز به تو افتخار میکردم 1030 01:26:02,600 --> 01:26:06,000 من تو رو برای افسران ارشد مثال میزدم 1031 01:26:06,000 --> 01:26:08,338 احساس مسئولیت رو از ویجی یاد بگیرید 1032 01:26:09,000 --> 01:26:12,600 من اصلا انتظار چنین حماقتی رو از تو نداشتم 1033 01:26:12,700 --> 01:26:15,300 آقای ویجی من 24 ساله که دارم خدمت میکنم 1034 01:26:15,600 --> 01:26:17,400 سال دیگه بازنشست میشم 1035 01:26:17,900 --> 01:26:21,602 اینکه در این مدت من هیچ پرونده ای رو نتونستم مختومه کنم یه مساله دیگست 1036 01:26:21,800 --> 01:26:25,793 ولی توی هیچ پرونده ای همچین حماقتی نکردم 1037 01:26:25,856 --> 01:26:27,274 درست میگم؟- آقای خان- 1038 01:26:27,274 --> 01:26:29,068 بله قربان؟- میشه خفه شی؟- 1039 01:26:30,826 --> 01:26:34,002 ویجی تو خودت گفتی که رفتی ...اتاق کنترل 1040 01:26:34,300 --> 01:26:36,200 و در اتاق جناب ساهای رو باز کردی 1041 01:26:36,900 --> 01:26:40,300 اون آدم قبل از کشتن آقای ساهای حداقل ده دقیقه باهاش حرف زده 1042 01:26:40,900 --> 01:26:42,500 چرا قبلش در رو باز نکردی؟ 1043 01:26:42,700 --> 01:26:44,900 اون موقع داشتی چیکار میکردی؟ سرت کجا گرم بود؟ 1044 01:26:45,900 --> 01:26:46,800 بگو 1045 01:26:48,295 --> 01:26:49,295 بگذریم 1046 01:26:49,800 --> 01:26:55,052 این اولین اشتباه تو بود و امیدوارم اخریش باشه 1047 01:26:55,386 --> 01:26:56,386 میتونی بری 1048 01:26:57,471 --> 01:26:58,471 ویجی 1049 01:26:59,300 --> 01:27:00,500 منو ببخش 1050 01:27:00,772 --> 01:27:01,772 لطفا 1051 01:27:02,800 --> 01:27:06,700 به خاطر حماقت امروز من همه دارن تو رو سرزنش میکنن 1052 01:27:08,399 --> 01:27:09,525 ممنون 1053 01:27:19,400 --> 01:27:22,746 من هم از دیدن اشک توی چشمهای تو خیلی ناراحتم 1054 01:27:24,000 --> 01:27:28,502 ولی 24 سال گذشته من توی تاریکی خون گریه کردم 1055 01:27:29,600 --> 01:27:31,880 باید بهاش رو بدی نه؟ 1056 01:27:34,719 --> 01:27:39,304 ولی 24 سال گذشته من توی تاریکی خون گریه کردم 1057 01:27:40,300 --> 01:27:41,800 باید بهاش رو بدی نه؟ 1058 01:27:44,800 --> 01:27:48,900 ولی 24 سال گذشته من توی تاریکی خون گریه کردم 1059 01:27:58,300 --> 01:28:02,870 قربان همونطوری که خواستین بین 20 ام تا 24 جولای سه نفر آزاد شدن 1060 01:28:32,512 --> 01:28:33,512 !ویجی 1061 01:28:34,000 --> 01:28:36,400 مطمئنی که این همون آدمه؟ 1062 01:28:36,798 --> 01:28:38,217 بله قربان اسمش دیویده 1063 01:28:38,242 --> 01:28:40,642 به جرم قتل زنش مری افتاده توی زندان 1064 01:28:42,100 --> 01:28:45,100 توی دادگاه سه نفر بر علیه اون شهادت دادن 1065 01:28:46,000 --> 01:28:48,600 اون به قتل این سه نفر توی کلیسا اعتراف کرده 1066 01:28:49,800 --> 01:28:54,171 رئیس پلیس مرکزی جناب ساهای، اولین قربانی اون بود 1067 01:28:55,000 --> 01:28:56,300 جزئیات پرونده موجوده 1068 01:28:56,900 --> 01:29:02,387 جناب ویجی وقتی شما پیر بشید شبیه دیوید میشید 1069 01:29:04,079 --> 01:29:05,079 جناب آمالال 1070 01:29:05,700 --> 01:29:09,394 پلیسایی مثل شما فقط بلدن حرف بزنن 1071 01:29:09,600 --> 01:29:13,805 بازرس ویجی که از شما کم سابقه تره این همه زحمت کشیده و مدارک جمع کرده 1072 01:29:13,863 --> 01:29:15,463 و شما ایشونو مسخره میکنید؟ 1073 01:29:17,268 --> 01:29:18,268 !ویجی 1074 01:29:18,500 --> 01:29:22,400 با این حساب اهداف بعدی این مجرم دکتر ورما و وزیر چاتورودی هستن 1075 01:29:23,800 --> 01:29:27,372 چاتورودی که رفته خارج و حداقل 10 تا 15 روز دیگه برمیگرده 1076 01:29:27,900 --> 01:29:30,916 تو برو ببین که دکتر ورما کجاست 1077 01:29:31,500 --> 01:29:33,500 و برنامه حفاظت ازشون رو انجام بده 1078 01:29:33,525 --> 01:29:35,128 دکتر ورما به زودی میان 1079 01:29:35,300 --> 01:29:38,400 قبل از هرکسی میگم شما رو ببینن بشینید 1080 01:29:48,500 --> 01:29:51,366 دکتر هستن؟- نه به زودی میاد، بشینید- 1081 01:30:18,125 --> 01:30:20,382 روز بخیر دکتر- روز بخیر، بله؟- 1082 01:30:22,700 --> 01:30:25,049 این لیست طولانیه من نمیتونم همه رو ببینم 1083 01:30:25,400 --> 01:30:27,556 اونایی که اورژانسی تره رو بگو بیان داخل- چشم- 1084 01:30:28,100 --> 01:30:29,975 آقا شما بیا 1085 01:30:35,773 --> 01:30:36,940 دکتر ورما- بله؟- 1086 01:31:06,800 --> 01:31:11,767 ببینید خانم شما ممکنه دختر رئیس پلیس باشی اما نمیتونی موتورت رو اینجا پارک کنی 1087 01:31:11,900 --> 01:31:13,727 موتور رو ببر اون پشت پارک کن 1088 01:31:14,936 --> 01:31:15,936 ...آهای آقا 1089 01:31:16,188 --> 01:31:20,025 رئیس پلیس یعنی رئیس اداره پلیس کل 1090 01:31:20,900 --> 01:31:23,500 و تو میدونی که دخترش چقدر ارزش داره؟ 1091 01:31:23,800 --> 01:31:28,689 قاتل رئیس پلیس مرکزی مشخص شده 1092 01:31:29,200 --> 01:31:31,870 اسمش دیویده- مهمترین اخبار- 1093 01:31:32,100 --> 01:31:37,649 دیوید چند روز قبل از قتل رئیس پلیس از زندان آزاد شده بوده 1094 01:31:38,300 --> 01:31:42,800 پلیس فکر میکنه که قربانی بعدی دیوید دکتر ورماست 1095 01:31:43,100 --> 01:31:46,900 به خاطر همین ایشون در یک مکان امن تحت حفاظت هستن 1096 01:32:06,200 --> 01:32:07,800 ویجی؟ چش شده؟ 1097 01:32:08,887 --> 01:32:12,786 قربان به محض اینکه بهش گفتم ...هدف بعدی دیوید ایشونه 1098 01:32:13,495 --> 01:32:14,495 بی هوش شد 1099 01:32:14,600 --> 01:32:16,081 ...به خاطر همین من فکر کردم 1100 01:32:19,549 --> 01:32:20,549 بازرس ویجی 1101 01:32:20,627 --> 01:32:25,531 یکی میخواد با رئیس پلیس حرف بزنه و میگه اسمش دیویده 1102 01:32:25,843 --> 01:32:26,843 دیوید؟ 1103 01:32:29,700 --> 01:32:32,427 قربان دیوید میخواد با شما حرف بزنه 1104 01:32:32,502 --> 01:32:33,402 همون قاتل 1105 01:32:34,900 --> 01:32:36,417 من باهاش حرف بزنم قربان؟- باشه- 1106 01:32:37,376 --> 01:32:39,045 آهای پاندی- بله؟- 1107 01:32:39,300 --> 01:32:41,714 رد این تماس رو بزن ببین از کجاست- چشم قربان- 1108 01:32:43,841 --> 01:32:44,967 وصلش کن لطفا 1109 01:32:46,803 --> 01:32:47,970 من رئیس پلیسم 1110 01:32:48,402 --> 01:32:49,402 الو؟ 1111 01:32:50,900 --> 01:32:52,100 من رئیس پلیسم 1112 01:32:56,700 --> 01:33:01,192 اون روز که من اولین قتل رو انجام دادم و اومدم دفتر 1113 01:33:02,300 --> 01:33:06,155 تو خیلی با احتیاط منو بردی پیش اون 1114 01:33:07,300 --> 01:33:12,954 به خاطر این کارت اداره انقدر زود بهت ترفیع داده آقای ویجی؟ 1115 01:33:14,100 --> 01:33:15,206 چه مزخرفیه که میگی؟ 1116 01:33:17,000 --> 01:33:21,087 من باید اینو به تو میگفتم تلفن رو بده به رئیس پلیس 1117 01:33:22,400 --> 01:33:23,700 قضیه چیه؟ 1118 01:33:24,400 --> 01:33:27,301 قربان اون صدای منو شناخته میخواد فقط با شما حرف بزنه 1119 01:33:27,885 --> 01:33:28,885 الو؟ 1120 01:33:29,300 --> 01:33:30,600 آره بگو چی میخوای؟ 1121 01:33:31,100 --> 01:33:32,848 آره آره 1122 01:33:33,600 --> 01:33:36,852 من پاندی رو فرستادم که رد تماس رو بزنه- بله- 1123 01:33:38,100 --> 01:33:40,140 ...اما الان که با تلفن حرف زدم 1124 01:33:40,530 --> 01:33:42,859 صدای قطار محلی و کلیسا شنیدم 1125 01:33:43,300 --> 01:33:48,600 تحقیق کنید ببینید چندتا کلیسا نزدیک خطر آهن هست 1126 01:33:48,675 --> 01:33:49,675 چشم قربان 1127 01:33:49,741 --> 01:33:50,741 خفه شو 1128 01:33:51,500 --> 01:33:53,200 پلیس از باج گیری تو نمیترسه 1129 01:33:53,700 --> 01:33:56,000 هرکی رو دوست داری بدزد ما از تو نمیترسیم 1130 01:33:56,400 --> 01:33:59,667 جناب رئیس انقدر زود تصمیم نگیرید 1131 01:34:01,400 --> 01:34:05,590 اول ببینید که من کی رو گرفتم 1132 01:34:06,500 --> 01:34:08,000 بعد از اون معامله میکنیم 1133 01:34:08,555 --> 01:34:09,555 الو؟ 1134 01:34:16,370 --> 01:34:17,370 الو؟ 1135 01:34:24,108 --> 01:34:26,206 الو بابا؟- وینیتا؟- 1136 01:34:26,800 --> 01:34:29,100 ...تو تو حالت خوبه وینیتا؟ 1137 01:34:29,400 --> 01:34:31,657 ...بابا بابا منو نجات بده 1138 01:34:32,300 --> 01:34:33,951 من نمیدونم کجام 1139 01:34:34,785 --> 01:34:38,539 من از این آدم میترسم این میخواد منو بکشه 1140 01:34:38,914 --> 01:34:39,914 وینیتا؟ 1141 01:34:40,666 --> 01:34:41,666 الو؟ 1142 01:34:42,300 --> 01:34:46,715 آهای پیری تلفن رو بده من وگرنه جیغ میزنم 1143 01:34:48,382 --> 01:34:54,138 نجاتم بدید نجاتم بدید 1144 01:35:05,600 --> 01:35:10,529 نترسید جناب رئیس فقط چاقو رو دید و از ترس ساکت شد 1145 01:35:12,000 --> 01:35:14,536 خب راجع به کار حرف بزنیم؟ 1146 01:35:16,500 --> 01:35:19,663 کی و کجا دکتر رو میدی به من؟ 1147 01:35:20,748 --> 01:35:22,750 زمان و مکان رو من بگم یا شما میگی؟ 1148 01:35:23,709 --> 01:35:27,088 ببین دیوید نمیتونی از دست ما فرار کنی 1149 01:35:27,800 --> 01:35:30,024 خودت رو تسلیم کن وگرنه 1150 01:35:30,049 --> 01:35:34,220 ببینید من فقط جواب سوال خودم رو میخوام 1151 01:35:35,095 --> 01:35:37,765 شما جون دکتر رو دوست داری یا دختر خودت رو؟ 1152 01:35:45,100 --> 01:35:50,111 پلیسا از قربانی کردن روابط و عشقشون هیچ واهمه و ترسی ندارن 1153 01:35:51,200 --> 01:35:56,000 اگر اتفاقی برای دخترم بیوفته میذارم به حساب بخت بد خودم 1154 01:35:56,572 --> 01:35:58,772 ولی هرگز دکتر رو به تو نمیدم 1155 01:35:58,943 --> 01:36:00,210 یک دقیقه دکتر- نه- 1156 01:36:00,418 --> 01:36:01,956 هرکاری بخوای میتونی بکنی 1157 01:36:11,216 --> 01:36:12,216 ببخشید قربان 1158 01:36:14,100 --> 01:36:15,678 شما عجله کردید قربان 1159 01:36:16,700 --> 01:36:18,264 میتونستیم یه شانس داشته باشیم 1160 01:36:18,700 --> 01:36:22,643 میتونستیم ببینیم که اون کجا میخواد دکتر رو تحویل بگیره 1161 01:36:23,227 --> 01:36:25,733 مطمئنم میتونستیم یه راهی پیدا کنیم 1162 01:36:25,733 --> 01:36:27,356 ویجی !احمق نباش 1163 01:36:27,400 --> 01:36:30,700 ...ما به عنوان پلیس توی اخبار و روزنامه ها 1164 01:36:30,700 --> 01:36:36,741 گفتیم که دکتر جای امنیه که دست هیچکس ...بهش نمیرسه 1165 01:36:37,000 --> 01:36:41,377 و بعد از گدشت ده دقیقه که من میام اینجا اون آدم اینجا به من زنگ میزنه 1166 01:36:41,698 --> 01:36:45,249 این ثابت نمیکنه که اون از ما باهوش تره و فکر همه جا رو کرده؟ 1167 01:36:45,792 --> 01:36:47,501 ...قربان- نه، لطفا نه- 1168 01:36:47,800 --> 01:36:51,589 من نمیتونم به شماها اعتماد کنم و جون یه ادم رو به خطر بندازم 1169 01:36:52,590 --> 01:36:55,885 حتی اگر به خاطرش جون دخترم رو ازش بگیره 1170 01:36:56,998 --> 01:36:57,998 نه ویجی 1171 01:36:58,300 --> 01:36:59,400 قربان لطفا بذارید جواب بدم 1172 01:36:59,600 --> 01:37:01,739 من نمیخوام که تو به خاطر وینیتا با این آدم مصالحه کنی 1173 01:37:01,794 --> 01:37:05,147 من نمیخوام مصالحه کنم فقط میخوام وظیفم رو انجام بدم 1174 01:37:05,273 --> 01:37:06,562 لطفا کمکم کنید 1175 01:37:08,685 --> 01:37:10,524 آره وصلش کن 1176 01:37:11,901 --> 01:37:12,901 !دیوید 1177 01:37:14,000 --> 01:37:15,800 ما حاضریم دکتر رو به تو بدیم 1178 01:37:16,800 --> 01:37:18,157 ولی تا فردا صبح وقت لازم داریم 1179 01:37:18,700 --> 01:37:21,702 چرا؟ امروز خوب نیست؟ 1180 01:37:23,098 --> 01:37:24,121 آقای ویجی 1181 01:37:26,600 --> 01:37:29,668 من میدونم که تو پلیس زیرکی هستی 1182 01:37:30,600 --> 01:37:36,050 موقع حرف زدن با من باید صدای قطار محلی رو شنیده باشی 1183 01:37:36,300 --> 01:37:40,596 آدمات رو برای گرفتن من فرستادی اطراف خط آهن 1184 01:37:41,180 --> 01:37:42,890 تو احمقی 1185 01:37:43,724 --> 01:37:45,726 چون من راننده اون قطار بودم 1186 01:37:46,977 --> 01:37:49,205 بیا دوباره قطار رو راه میندازم 1187 01:37:49,308 --> 01:37:50,208 گوش کن 1188 01:38:05,100 --> 01:38:06,100 شنیدی؟ 1189 01:38:07,100 --> 01:38:08,624 حالا یه چیز دیگه ام گوش کن 1190 01:38:09,959 --> 01:38:12,253 ...امشب قبل از نیمه شب 1191 01:38:13,545 --> 01:38:15,600 ...هرجایی که دکتر رو پنهان کردی 1192 01:38:15,700 --> 01:38:17,967 در حضور خودت میکشمش 1193 01:38:19,218 --> 01:38:21,762 اگر تونستی نجاتش بده 1194 01:38:23,305 --> 01:38:26,867 قربان طبق دستور شما گفتید که ...کلیسا باشه 1195 01:38:26,892 --> 01:38:30,705 و نزدیک خط آهن من آدما رو فرستادم 1196 01:38:31,048 --> 01:38:32,991 تا یکی دوساعت دیگه حتما دستگیرش میکنن 1197 01:38:33,272 --> 01:38:34,775 باشه- حتما میگیرنش قربان- 1198 01:38:42,116 --> 01:38:44,900 ...ببینید ...گوش کنید 1199 01:38:44,998 --> 01:38:46,745 شما سنتون خیلی زیاد شده 1200 01:38:47,300 --> 01:38:50,791 شما توی زندگی خیلی چیزا دیدن ولی من هنوز جوونم 1201 01:38:51,200 --> 01:38:55,100 من چیزی از زندگی ندیدم میخوام ازدواج کنم 1202 01:38:55,600 --> 01:38:58,400 میخوام مادر ده دوازده بچه بشم لطفا بذار برم 1203 01:39:00,500 --> 01:39:03,763 صبر کن لطفا این همه حرف زدم نشنیدی؟ 1204 01:39:04,000 --> 01:39:06,098 منو میخوای تنها بذاری کجا بری؟ 1205 01:39:06,900 --> 01:39:09,276 اینجا خیلی گرمه 1206 01:39:09,500 --> 01:39:11,200 من از ضبح هیچی نخوردم 1207 01:39:11,400 --> 01:39:13,100 چی میخوای؟- چی؟ 1208 01:39:13,300 --> 01:39:14,482 چی میخوری؟ 1209 01:39:17,776 --> 01:39:20,946 برگر مرغ، پیتزای سبزیجات کتلت 1210 01:39:21,363 --> 01:39:24,033 چیپس تازه ...میلک شیک توت فرنگی و 1211 01:39:25,300 --> 01:39:27,036 بستنی بستنی میخوام 1212 01:39:28,900 --> 01:39:29,830 رفت 1213 01:39:30,800 --> 01:39:32,333 بستنی گیرم نمیاد 1214 01:39:33,100 --> 01:39:35,878 باشه هرچی گیرم بیاد میخورم 1215 01:39:36,000 --> 01:39:38,906 آدمای بیشتری رو برای حفاظت هتل بذار- چشم قربان- 1216 01:39:40,424 --> 01:39:41,510 شما منو خبر کردین قربان؟- آره- 1217 01:39:42,056 --> 01:39:43,056 !ویجی 1218 01:39:43,300 --> 01:39:46,662 خدمتکارای اتاق رو چطوری قراره افراد ما شناسایی کنن؟ 1219 01:39:46,758 --> 01:39:48,933 بهشون کارت شناسایی دادیم- خیلی خوبه- 1220 01:39:54,388 --> 01:39:55,978 برو پارکینگ- چشم- 1221 01:39:56,600 --> 01:39:58,525 غیر از راننده ها بقیه رو بفرست برن 1222 01:39:58,550 --> 01:40:00,444 چند تا سربازم بیشتر بذار اونجا 1223 01:40:07,900 --> 01:40:09,995 چندتا آدم تو قسمت پله های اضطراری هستن- ده تا- 1224 01:40:10,500 --> 01:40:12,456 خوبه، برو سمت آسانسور- چشم قربان- 1225 01:40:13,791 --> 01:40:14,924 کارت شناسایی لطفا 1226 01:40:36,261 --> 01:40:37,261 یه لحظه قربان 1227 01:40:38,533 --> 01:40:40,275 باشه میتونید برید 1228 01:41:44,700 --> 01:41:49,553 ما هرچقدرم که اقدامات انجام بدیم دیوید اینو ول نمیکنه 1229 01:41:50,200 --> 01:41:54,350 دکتر حتما میمره بازرس و رئیس هم کارشون رو از دست میدن 1230 01:42:51,583 --> 01:42:52,866 بهش تیر اندازی کرد 1231 01:44:47,356 --> 01:44:49,024 نجات پیدا کرد 1232 01:44:54,200 --> 01:44:55,200 برو 1233 01:45:05,146 --> 01:45:06,146 برید بالا 1234 01:45:10,444 --> 01:45:11,444 ویجی 1235 01:45:12,000 --> 01:45:13,300 بگیرش- نه- 1236 01:45:14,120 --> 01:45:16,134 زودباشید تیر اندازی کنید- !نه- 1237 01:45:16,367 --> 01:45:17,367 بهش شلیک نکنید 1238 01:45:17,800 --> 01:45:19,600 اگر بکشیمش چه بلایی سر ویجی میاد؟ 1239 01:45:19,918 --> 01:45:21,300 دیوونه طناب رو بگیر 1240 01:45:21,811 --> 01:45:25,727 نه من اگر پسر پدرم هستم هرگز اینو نمیگیرم 1241 01:45:27,694 --> 01:45:29,439 گفتم بهش شلیک کنید 1242 01:45:50,604 --> 01:45:52,133 ویجی طناب رو بگیر 1243 01:45:54,560 --> 01:45:56,091 رفت بالا 1244 01:46:55,400 --> 01:46:56,400 ...این 1245 01:46:57,300 --> 01:46:58,570 این کیه؟ 1246 01:47:02,200 --> 01:47:03,283 این کیه؟ 1247 01:47:04,100 --> 01:47:08,900 وقتی یه دختر جوون ...عکس یه پسر جون رو میندازه گردنش 1248 01:47:09,500 --> 01:47:12,167 معنیش اینه که میخواد باهاش ازدواج کنه 1249 01:47:12,700 --> 01:47:14,377 اینم حتی نمیدونی؟ 1250 01:47:21,100 --> 01:47:22,886 داره خون میاد 1251 01:47:38,000 --> 01:47:42,364 بابای من پلیسه ولی تا امروز روی من دست بلند نکرده 1252 01:47:42,900 --> 01:47:47,536 حتی اگر اشتباه بزرگی ام از من سر بزنه مامانم حتی سرم داد نمیزنه 1253 01:47:47,700 --> 01:47:52,165 ...و این این خیلی عصبیه 1254 01:47:52,500 --> 01:47:55,336 این به جای زبون با مشت حرف میزنه 1255 01:47:57,300 --> 01:47:59,089 ...ولی اینم حتی 1256 01:48:00,100 --> 01:48:02,884 ...و این این خون 1257 01:48:03,800 --> 01:48:04,900 ...این پیری 1258 01:48:06,100 --> 01:48:09,141 ...نه شما پیر نیستین 1259 01:48:12,443 --> 01:48:13,443 !دخترم 1260 01:48:17,654 --> 01:48:18,754 دختر؟ 1261 01:48:22,000 --> 01:48:23,400 بگیر خونو پاک کن 1262 01:48:24,600 --> 01:48:28,034 نه شما همینکه نگران شدی کافیه 1263 01:48:28,100 --> 01:48:29,100 بسه 1264 01:48:46,000 --> 01:48:47,100 درد میکنه؟ 1265 01:48:48,000 --> 01:48:49,300 منم شما رو زدم 1266 01:48:50,300 --> 01:48:51,558 خیلی درد میکنه؟ 1267 01:48:52,500 --> 01:48:54,936 نه؟ منکه محکم زدم 1268 01:48:59,500 --> 01:49:01,600 گفتی که گرسنه ای 1269 01:49:03,100 --> 01:49:04,864 بیا- این مال منه؟- 1270 01:49:05,600 --> 01:49:08,100 آره- من فکر کردم شوخی میکنید- 1271 01:49:08,800 --> 01:49:11,453 معنیش اینه شما هم قلب دارید ممنون 1272 01:49:18,500 --> 01:49:21,421 شما چند روز میخوای منو اینجا نگه داری؟ 1273 01:49:22,600 --> 01:49:25,175 تا وقتی اینو نخوردی 1274 01:49:27,900 --> 01:49:29,304 میشه برم خونه بخورم؟ 1275 01:49:29,800 --> 01:49:31,014 همینجا بخور دخترم 1276 01:49:31,500 --> 01:49:33,558 نه من میرم خونه میخورم 1277 01:49:34,400 --> 01:49:35,300 باشه بریم 1278 01:49:37,900 --> 01:49:40,315 شما که منو نمیبری بیرون که بکشی؟ 1279 01:49:42,400 --> 01:49:43,900 نه دخترم بیا 1280 01:49:44,800 --> 01:49:45,700 بریم 1281 01:50:00,900 --> 01:50:03,200 دیر وقته راه از اون طرفه 1282 01:50:04,500 --> 01:50:05,715 اینو پیش خودت نگه دار 1283 01:50:08,000 --> 01:50:09,678 شما چطوری یهو عوض شدی؟ 1284 01:50:10,300 --> 01:50:11,554 من نمیفهمم 1285 01:50:15,600 --> 01:50:17,200 سعی نکن کهدرک کنی 1286 01:50:18,600 --> 01:50:22,065 فکر کن که ملاقات ما یه رویای بد بوده و فراموشش کن 1287 01:50:25,902 --> 01:50:26,902 عمو 1288 01:50:28,400 --> 01:50:30,000 شما داری منو آزاد میکنی 1289 01:50:30,570 --> 01:50:34,050 برسم خونه ...بابا و ویجی میپرسن 1290 01:50:34,204 --> 01:50:37,164 شما منو کجا برره بودی کجا منو مخفی کرده بودی؟ 1291 01:50:38,123 --> 01:50:40,166 من راجع به شما چیزی بهشون نمیگم 1292 01:50:41,000 --> 01:50:43,628 شما چطوری انقدر یه من اعتماد دارید؟ 1293 01:50:51,300 --> 01:50:55,098 بگو عمو شما چطوری انقدر یه من اعتماد دارید؟ 1294 01:50:59,000 --> 01:51:03,607 فرض کن که خدایی نکرده ...یکی به تو دست درازی کنه 1295 01:51:03,800 --> 01:51:05,150 تو چیکار میکنی؟ 1296 01:51:07,400 --> 01:51:10,196 جواب بده وینیتا چیکار میکنی؟ 1297 01:51:13,800 --> 01:51:16,119 اگر همچین اتفاقی بیوفته اون آدم رو میکشم 1298 01:51:17,300 --> 01:51:21,333 و اگر نتونم خودم رو میکشم 1299 01:51:22,200 --> 01:51:24,260 زن من هم همینکار رو کرد و خودش رو کشت 1300 01:51:26,100 --> 01:51:28,256 منم دارم وظیفم رو انجام میدم و اونا رو میشکم 1301 01:51:30,300 --> 01:51:32,844 اگر فکر میکنی که کاری که دارم ...انجام میدم، درسته 1302 01:51:34,220 --> 01:51:36,139 وقتی رفتی خونه به اونا چیزی نگو 1303 01:51:38,786 --> 01:51:40,680 درغیر اینصورت کاری رو که به نظرت درسته انجام بده 1304 01:51:40,717 --> 01:51:44,200 امکان نداره قربان اون یه قاتله و وظیفه منه که بگیرمش 1305 01:51:45,100 --> 01:51:47,400 ...از وقتی من دارم توی این اداره کار میکنم 1306 01:51:47,500 --> 01:51:49,800 بین من و اون قاتل نمیتونه هیچ رابطه ای وجود داشته باشه 1307 01:51:51,600 --> 01:51:54,574 وقتی اون برای من طناب انداخت منم به اندازه شما شوکه شدم 1308 01:51:54,908 --> 01:51:56,284 هیجان زده نشو ویجی 1309 01:51:57,118 --> 01:52:02,832 اون جون تو رو به این خاطر نجات داد که تو پسر تنها دوستشی 1310 01:52:05,800 --> 01:52:09,130 تو این پرونده رو در مورد دیوید به من دادی 1311 01:52:09,800 --> 01:52:15,637 ما تا الان به اونایی توجه کردیم که بر خلاف دیوید شهادت داده بودن 1312 01:52:17,000 --> 01:52:21,810 ولی امروز صبح تو خونه ...وقتی داشتم پرونده رو میخوندم 1313 01:52:22,700 --> 01:52:29,866 ناگهان به اسمی برخوردم که به نفع دیوید شهادت داده بود 1314 01:52:30,300 --> 01:52:34,531 و اون یه مشروب فروش محلی به اسم ماهش صاندلیا بود 1315 01:52:35,300 --> 01:52:37,283 یعنی پدر تو 1316 01:52:42,780 --> 01:52:43,780 یه چیز دیگه 1317 01:52:44,085 --> 01:52:47,085 بعد از آزاد شدن از زندان دیوید راجع به پدرت پرسیده 1318 01:52:47,300 --> 01:52:50,300 پیداش کرده و تو خونه باهاش ملاقات کرده 1319 01:52:51,100 --> 01:52:53,675 یه مامور مالیات بازنشسته با چشمای خودش اینو دیده 1320 01:52:59,900 --> 01:53:01,850 من فهمیدم قربان شما چی یخواید بگید 1321 01:53:03,977 --> 01:53:05,145 حواسم بهش هست 1322 01:53:05,600 --> 01:53:09,859 یادت نره ویجی تو قرار نیست مراقب پدرت باشی 1323 01:53:10,200 --> 01:53:12,100 قراره حواست به ماهش صاندلیا باشه 1324 01:53:14,612 --> 01:53:15,612 بله قربان 1325 01:53:17,908 --> 01:53:19,117 عزیزم 1326 01:53:20,986 --> 01:53:23,580 عزیزم تو اومدی؟ حالت خوبه؟ 1327 01:53:24,000 --> 01:53:26,082 دیوید که اذیتت نکرد؟ 1328 01:53:26,700 --> 01:53:29,502 اون مثل پدر من و پسر شما آدم بی احساسی نیست 1329 01:53:30,200 --> 01:53:33,044 اونا منو ول کردن تا بمیرم 1330 01:53:33,500 --> 01:53:37,135 ولی دیوید برای محافظت از من اسلحش رو داد به من و راهو نشونم داد 1331 01:53:37,400 --> 01:53:40,013 خیلی آدم خوبیه- درسته- 1332 01:53:40,400 --> 01:53:42,891 اون خیلی آدم خوبیه من خیلی وقته میشناسمش 1333 01:53:44,097 --> 01:53:47,900 امروز تو هم اینو فهمیدی هیچکسی اونو درک نمیکنه 1334 01:53:49,200 --> 01:53:52,109 این حرفا رو بیخیال ...بگو چی میخوری؟ سرد یا 1335 01:53:55,600 --> 01:53:56,988 چرا اینطوری نگام میکنی؟ 1336 01:53:59,600 --> 01:54:01,826 شما از کجا میدونید که دیوید آدم خوبیه؟ 1337 01:54:04,400 --> 01:54:07,790 تو رو صحیح و سلامت فرستاده بیای واسه همین گفتم 1338 01:54:08,100 --> 01:54:13,129 اون امروز منو فرستاده ولی شما گفتین خیلی وقته میشناسیش 1339 01:54:14,200 --> 01:54:15,840 من گفتم؟- آره- 1340 01:54:16,500 --> 01:54:18,927 تو منو گیر انداختی 1341 01:54:21,000 --> 01:54:22,931 عمو سعی نکن ازش تفره بری 1342 01:54:24,300 --> 01:54:25,767 راجع به دیوید چی میدونی؟ 1343 01:54:26,200 --> 01:54:28,478 بخیالش شو چیز بیشتری نپرس 1344 01:54:28,900 --> 01:54:30,600 یه بار که گیر بیوفتم دیگه راه فراری نیست 1345 01:54:30,800 --> 01:54:32,038 من دارم میرم- !عمو- 1346 01:54:32,086 --> 01:54:33,086 عزیزم 1347 01:54:33,700 --> 01:54:36,200 خدای من این باید همین الان میومد؟ 1348 01:54:37,300 --> 01:54:40,448 ببین عزیزم این حرف بین ما دوتاست بعدا راجع بهش حرف میزنیم 1349 01:54:41,200 --> 01:54:45,100 راستی اگر ویجی راجع به دیوید ازت پرسید هیچی بهش نگو 1350 01:54:45,800 --> 01:54:48,165 ساکت بمون اینطوری، باشه؟ 1351 01:54:55,110 --> 01:54:57,500 پسر عزیزم چطوری؟ 1352 01:54:57,700 --> 01:54:59,300 ...بگو که 1353 01:55:10,144 --> 01:55:11,713 وینیتا 1354 01:55:11,900 --> 01:55:15,748 این بیچاره تازه از دست اون قاتل فرار کرده و اومده اینجا 1355 01:55:16,400 --> 01:55:19,400 خیلی ترسیده نمیتونه حرف بزنه 1356 01:55:19,536 --> 01:55:21,990 فقط میگه بابا، بابا 1357 01:55:22,200 --> 01:55:23,866 بیا دخترم میرسونمت خونه 1358 01:55:32,600 --> 01:55:33,918 وینیتا چطوری اومدی اینجا؟ 1359 01:55:36,500 --> 01:55:38,464 من ازت پرسیدم چطوری اومدی اینجا؟ 1360 01:55:39,400 --> 01:55:42,085 من هیچ نیازی ندارم که جواب سوال تو رو بدم 1361 01:55:43,600 --> 01:55:46,509 ...یه قاتل تمام روز منو زندانی میکنه 1362 01:55:46,900 --> 01:55:49,392 تو و پدر هیچ تلاشی برای نجات من نمیکنید 1363 01:55:49,541 --> 01:55:51,100 اونجا ولم کردید تا بمیرم 1364 01:55:51,508 --> 01:55:56,313 حالا که خودم اومدم نمیپرسی چطوری میپرسی چطوری اومدی؟ 1365 01:55:57,500 --> 01:56:00,472 دیشب هیچ تلاشی نکردیم که نجاتت بدیم بابت معذرت میخوام 1366 01:56:00,497 --> 01:56:01,763 حالا بگو چطوری اومدی اینجا؟ 1367 01:56:01,970 --> 01:56:02,989 !ویجی 1368 01:56:03,500 --> 01:56:06,221 گفتم که این از دست دیوید فرار کرده 1369 01:56:06,500 --> 01:56:09,000 آدمی که تمام پلیسا رو گذاشته سر کار این تونسته از دستش فرار کنه؟ 1370 01:56:09,400 --> 01:56:13,124 واقعا؟ پس فکر کن که اون خودش اینو رسونده اینجا 1371 01:56:13,300 --> 01:56:16,502 دختر عزیزمون صحیح و سالم رسیده خونه دیگه چی میخوای؟ 1372 01:56:16,800 --> 01:56:18,463 شما میشه ساکت بشی؟ 1373 01:56:21,000 --> 01:56:21,900 بیا اینجا 1374 01:56:23,000 --> 01:56:23,900 بشین 1375 01:56:27,100 --> 01:56:28,200 ببین وینیتا 1376 01:56:29,700 --> 01:56:34,604 تو خوب میدونی که من وظیفم رو بیشتر از هر رابطه و عشقی بیشتر دوست دارم 1377 01:56:35,500 --> 01:56:38,358 قبلا یه بار به خاطر بچه بازی تو به حد کافی آبروی من رفت 1378 01:56:39,300 --> 01:56:41,152 الان دیگه کمکم کن تا بتونم بگیرمش 1379 01:56:43,200 --> 01:56:45,615 دیوید تو رو کجا نگه داشته بود؟ بگو 1380 01:56:51,800 --> 01:56:54,999 هوا خیلی گرمه پنکه رو روشن کنم؟ 1381 01:56:57,300 --> 01:56:58,200 ببین وینیتا 1382 01:56:59,500 --> 01:57:02,382 جواب درست تو میتونه جون یه آدم رو نجات بده، لطفا 1383 01:57:03,000 --> 01:57:04,509 بگو که اون تو رو کجا نگه داشته بود؟ 1384 01:57:04,600 --> 01:57:07,095 ...از این دختر بیچاره که گرسنست پشت هم- آقای ماهش- 1385 01:57:07,499 --> 01:57:08,499 ماهش؟ 1386 01:57:09,100 --> 01:57:11,349 نه بابا نه پدر یه راست اسممو میگی؟ 1387 01:57:11,600 --> 01:57:12,558 تو پسر منی 1388 01:57:12,700 --> 01:57:14,894 در حال حاضر یه پلیسم لطفا از اینجا برید 1389 01:57:17,100 --> 01:57:19,899 بگو وینیتا تو رو کجا برد؟ کجا تو رو نگه داشته بود؟ 1390 01:57:21,700 --> 01:57:27,657 من نمیدونم هرجا منو برد، چشمامو بسته بود 1391 01:57:28,400 --> 01:57:32,995 موقع برگشتم چشمام رو بسته بود 1392 01:57:33,019 --> 01:57:37,019 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 1393 01:57:43,500 --> 01:57:45,299 درای دروغ میگی وینیتا 1394 01:57:46,100 --> 01:57:51,681 اون ممکنه چشمات رو بسته باشه یا نه ولی تو الان داری چشمات رو از من پنهان میکنی 1395 01:57:52,557 --> 01:57:54,308 و این یه حقیقته 1396 01:58:01,000 --> 01:58:03,359 خداروشکر از یه مصیبت بزرگ نجلت پیدا کردیم 1397 01:58:10,500 --> 01:58:11,400 خداروشکر 1398 01:58:11,600 --> 01:58:15,100 ترسیده بودم که تحت فشار همه چیو بهش میگی 1399 01:58:15,300 --> 01:58:17,790 ولی عجب بازی خوبی کردی ...بهههه 1400 01:58:18,600 --> 01:58:22,400 من نقش بازی کردم ولی شما جلوی من نقش بازی نکن 1401 01:58:22,926 --> 01:58:25,075 راستش رو بگو عمو دیوید کیه؟ 1402 01:58:25,100 --> 01:58:26,315 عجی گیری افتادم 1403 01:58:26,400 --> 01:58:27,300 بگو عمو 1404 01:58:27,800 --> 01:58:29,552 ...دیوید ...دیوید 1405 01:58:30,000 --> 01:58:31,971 دیوید بچه من نیست- چه مزخرفاتی دارید میگید؟- 1406 01:58:32,500 --> 01:58:33,500 مزخرفات 1407 01:58:34,000 --> 01:58:39,479 آهان چون یه پیک خوردم دارم چرت میگم یکی دیگه بخورم احتمالا بهتر حرف میزنم 1408 01:58:39,631 --> 01:58:41,397 !عموووو- !لطفا- 1409 01:58:48,000 --> 01:58:49,614 حالا همه چیز رو میگم 1410 01:58:51,200 --> 01:58:52,700 ...ویجی که تو دوستش داری 1411 01:58:53,600 --> 01:58:55,203 اون پسر من نیست 1412 01:58:56,400 --> 01:58:57,455 اون پسر دیویده 1413 01:58:59,900 --> 01:59:05,547 اون به این دلیل میخواست جون تو رو نجات بده چون تو پسر تنها دوستشی 1414 01:59:07,100 --> 01:59:07,982 یه چیز دیگه 1415 01:59:08,257 --> 01:59:11,177 بعد از آزاد شدن از زندان دیوید راجع به پدر تو پرسیده 1416 01:59:11,300 --> 01:59:13,971 پیداش کرده و تو خونتون باهاش ملاقات کرده 1417 01:59:14,400 --> 01:59:16,100 ...جناب ویجی 1418 01:59:16,200 --> 01:59:20,228 شما وقتی پیر بشی شبیه دیوید میشی 1419 01:59:41,672 --> 01:59:42,672 الو؟ 1420 01:59:43,937 --> 01:59:46,037 اینجا آتیش نشانی نیست 1421 01:59:48,510 --> 01:59:50,925 همه دنبال منن 1422 01:59:58,200 --> 01:59:59,100 دیوید تویی؟ 1423 02:00:00,400 --> 02:00:04,397 دیوونه شدی احمق؟ الان وقت اینجا اومدنه؟ 1424 02:00:04,421 --> 02:00:08,421 تلگرام باليوود وان @Bollywood1official 1425 02:00:10,000 --> 02:00:13,239 ویجی هر لحظه ممکنه برسه قبل اینکه منو با تیر بزنه باید بری 1426 02:00:14,100 --> 02:00:16,284 چرا اومدی؟ حرف بزن داداش 1427 02:00:21,900 --> 02:00:22,800 ببین داداش 1428 02:00:22,900 --> 02:00:24,667 میدونم که تو ممکنه نگران جون خودت نباشی 1429 02:00:24,800 --> 02:00:26,836 ولی برای ویجی این مساله آبروشه 1430 02:00:27,400 --> 02:00:29,900 یه ذره فکر کن اون یه پلیس معروفه 1431 02:00:30,300 --> 02:00:33,575 ...این براش خیلی سخته که بفهمه 1432 02:00:33,600 --> 02:00:36,000 اون ماهش صاندلیایی که بزرگش کرده پدرش نیست 1433 02:00:36,025 --> 02:00:37,125 تو پدرشی 1434 02:00:40,827 --> 02:00:42,852 ...اگر اون راجع به پدرش بفهمه 1435 02:00:43,404 --> 02:00:44,604 بعدش راجع به مادرش میپرسه 1436 02:00:45,100 --> 02:00:46,647 اونوقت راز دوم فاش میشه 1437 02:00:47,100 --> 02:00:49,025 ...تو میتونی به پسر خودت بگی 1438 02:00:49,100 --> 02:00:53,112 که دلیل مرگ مادرش این بود که بهش تجاوز کرده بودن 1439 02:01:03,300 --> 02:01:07,627 بعدش میفهمه که کسایی که به ...مادرش تجاوز کردن 1440 02:01:08,400 --> 02:01:11,756 و پدرش رو فرستادن زندان تا امروز داشته از همونا محافظت میکرده 1441 02:01:11,781 --> 02:01:13,466 میدونی چقدر عذاب میکشه؟ 1442 02:01:23,310 --> 02:01:24,310 !ببین دیوید 1443 02:01:25,700 --> 02:01:27,897 ویجی پسر من نیست 1444 02:01:29,400 --> 02:01:32,860 ولی من بیشتر از پسر خودم دوستش داشتم و بزرگش کردم 1445 02:01:33,900 --> 02:01:36,822 و اونم منو خیلی دوست داره 1446 02:01:37,500 --> 02:01:41,202 اگر اون از این چیزا خبر دار بشه منو ول میکنه و میره 1447 02:01:44,300 --> 02:01:47,792 من در رو باز میکنم قبل اومدن ویجی از اینجا برو 1448 02:01:55,175 --> 02:01:56,175 !دیوید 1449 02:01:56,200 --> 02:01:58,719 پلیس جلو دره در پستی رو باز میکنم 1450 02:01:59,400 --> 02:02:01,581 باید از اینجا بری !دیوید 1451 02:02:03,500 --> 02:02:04,725 ...دیوید تو کجا 1452 02:02:06,900 --> 02:02:08,146 تو چرا داری گریه میکنی؟ 1453 02:02:11,426 --> 02:02:13,192 آهان !درسته 1454 02:02:13,800 --> 02:02:17,100 فهمیدم بعد شنیدن حرفای من، نظرت عوض شده 1455 02:02:17,304 --> 02:02:18,864 تو درست شدی؟ نه؟ 1456 02:02:19,300 --> 02:02:23,077 میخوای که به خاطر آینده ویجی خودت رو به پلیس تحویل بدی، نه؟ 1457 02:02:23,300 --> 02:02:24,704 نگران نباش 1458 02:02:24,900 --> 02:02:28,207 نگران نباش، زموونه عوض شده دوستت قبلا جیبش خالی بود 1459 02:02:28,400 --> 02:02:29,834 ولی امروز پول داره 1460 02:02:30,100 --> 02:02:34,339 برای پرونده تو میجنگیم اینجا وایستا میرم با پلیس حرف بزنم 1461 02:02:37,353 --> 02:02:38,353 بفرمایید داخل 1462 02:02:40,500 --> 02:02:45,300 جناب بازرس شما دیوید رو دستگیر نکردید اون خودش داره خودش رو تسلیم میکنه 1463 02:02:45,300 --> 02:02:50,730 به خاطر همین با احترام باهاش رفتار کنید به پسرم ویجی هم بگید، باشه؟ 1464 02:02:52,000 --> 02:02:56,300 چه نیازی به دست دادن هست به عنوان پدر یه پلیس این وظیفه منه 1465 02:03:00,700 --> 02:03:01,600 این چیه؟ 1466 02:03:02,043 --> 02:03:03,900 ...تو همه چیز رو راجع به مجرم میدونستی 1467 02:03:04,100 --> 02:03:07,000 ولی راجع به دو تا قتلی که رخ داد هیچ اطلاعی به پلیس ندادی 1468 02:03:07,300 --> 02:03:09,790 به خاطر بازجویی در این رابطه تو رو بازداشت میکنیم 1469 02:03:09,933 --> 02:03:12,836 باشه ولی چرا شاهد رو میگیری و ...مجرم رو دستگیر نمیکنی، مجرم 1470 02:03:21,500 --> 02:03:22,500 بفرمایید قربان 1471 02:03:23,400 --> 02:03:24,346 !یه لحظه 1472 02:03:27,100 --> 02:03:32,521 میخوام با پسرم... نه با بازرس ویجی میخوام یه دقیقه صحبت کنم 1473 02:03:39,400 --> 02:03:41,197 من تو رو خیلی دوست داشتم 1474 02:03:42,285 --> 02:03:44,700 انقدر که غیر از عشق به تو چیزی توی قلبم نیست 1475 02:03:45,600 --> 02:03:47,200 اونوقت تو با من همچین بازی کردی؟ 1476 02:03:48,700 --> 02:03:50,623 ...قدیمیا درست میگن 1477 02:03:51,400 --> 02:03:52,600 پسر خودت، پسر خودته 1478 02:03:52,700 --> 02:03:54,418 پسر بقیه نمیتونه مال تو باشه 1479 02:03:54,554 --> 02:03:56,921 ممنون خیلی ممنون 1480 02:04:40,100 --> 02:04:41,100 چرا اومدی اینجا؟ 1481 02:04:45,100 --> 02:04:46,429 چرا اومدی اینجا؟ 1482 02:04:47,500 --> 02:04:52,101 اون روز وقتی فهمدین من کی ام گذاشتید از اینجا برم 1483 02:04:53,100 --> 02:04:56,856 امروز من وقتی فهمیدم که شما کی هستین خودم اومدم اینجا 1484 02:05:00,300 --> 02:05:05,948 دوست قدیمی شما ماهش صاندلیا همه چیز رو راجع به شما به من گفت 1485 02:05:24,000 --> 02:05:26,260 ...موقع ازدواج شما به عنوان پدر شوهر من 1486 02:05:27,000 --> 02:05:33,309 باید برای من دعای خیر کنی، منم به عنوان عروستون تو خونه غذا باید درست کنم 1487 02:05:35,800 --> 02:05:37,521 شاید این توی سنوشت ما نباشه 1488 02:05:38,200 --> 02:05:39,607 به خاطر همین امروز غذا آوردم 1489 02:05:41,800 --> 02:05:44,236 بفرمایید غذا بخورید 1490 02:05:51,000 --> 02:05:54,400 شاید احساس غم شما بیشتر از احاس گرسنگی باشه 1491 02:05:55,900 --> 02:05:58,209 با این حال به خاطر شادی منم که شده یه ذره غذا بخورید 1492 02:06:00,002 --> 02:06:01,002 لطفا 1493 02:06:02,200 --> 02:06:03,200 به خاطر من 1494 02:06:21,700 --> 02:06:26,320 "اون شاهزاده خانم مثل فرشته هاست" 1495 02:06:27,279 --> 02:06:31,743 "که من ازدواجش با تو رو راه میندازم" 1496 02:06:33,828 --> 02:06:37,206 "از غذای عروس میخورم" 1497 02:06:37,639 --> 02:06:40,877 "دستش رو میگیرم و باهاش میرقصم" 1498 02:06:45,839 --> 02:06:49,426 "اونو از خودمون میکنیم" 1499 02:06:49,551 --> 02:06:53,347 "این رویایی بود که من دیدم" 1500 02:06:55,143 --> 02:06:59,728 "رویای من از هم پاشید" 1501 02:06:59,775 --> 02:07:02,695 "این سرنوشت منه" 1502 02:07:03,024 --> 02:07:09,493 "هزاران سال این سوال توی ذهنم میمونه" 1503 02:07:10,154 --> 02:07:14,704 "هیچ ترسی بابتش ندارم" "میخوام بدونم تو چطوری؟" 1504 02:07:24,731 --> 02:07:29,299 "هزاران سال سالم وشاد باشی" 1505 02:07:30,801 --> 02:07:36,599 "هیچ ترسی بابتش ندارم" "میخوام بدونم تو چطوری؟" 1506 02:07:58,400 --> 02:08:00,831 این چیه؟ استعفا؟ 1507 02:08:02,124 --> 02:08:03,124 بله قربان 1508 02:08:04,029 --> 02:08:05,378 ویجی تو چی فکر کردی؟ 1509 02:08:06,005 --> 02:08:10,466 که اگر تو استعفا بدی پلیس دیگه ای نیست که پدرت رو دستگیر کنه؟ 1510 02:08:12,300 --> 02:08:16,096 اگر قضیه دستگیر کردن پدرم بود هرگز استعفا نمیدادم قربان 1511 02:08:17,100 --> 02:08:18,807 من حاضرم که دستگیرش کنم 1512 02:08:19,600 --> 02:08:23,312 ولی حاضر نیستم از اون حیوونی محافظت کنم که با مادرم همچین کاری کرده 1513 02:08:29,900 --> 02:08:34,865 پدرم به عنوان یه شوهر از دو تا از اون عوضیا انتقام گرفت 1514 02:08:36,700 --> 02:08:39,800 حالا به عنوان پسرش من از سومی انتقام میگیرم 1515 02:08:40,204 --> 02:08:41,204 احمق نباش 1516 02:08:42,100 --> 02:08:44,200 یه پلیس وظیفه شناس همچین حرفی میزنه؟ 1517 02:08:45,100 --> 02:08:48,800 یه پلیس واقعی شغلش رو بیشتر از روابطش دوست داره 1518 02:08:49,100 --> 02:08:50,100 تو اینو خوب میدونی 1519 02:08:50,300 --> 02:08:51,507 بله قربان میدونم 1520 02:08:53,200 --> 02:08:55,260 ...ولی پلیس بودن به این معنی نیست که 1521 02:08:56,300 --> 02:08:59,223 جنایتی رو که در حق مادرم شده رو فراموش کنم مادری که منو به دنیا آورده 1522 02:08:59,800 --> 02:09:02,935 یا اون ظلمی که به نا حق به اسم قانون به پدرم شده رو فراموش کنم 1523 02:09:04,200 --> 02:09:08,607 این با من نسبتی نداره اما به من بیشتر از پسر خودش عشق ورزیده 1524 02:09:09,400 --> 02:09:10,900 به من عشق پدر و مادر داد 1525 02:09:11,300 --> 02:09:13,500 من باهاش چیکار کردم؟ به اسم وظیفه بهش حقه زدم 1526 02:09:16,200 --> 02:09:19,600 بچه ها بعد از مرگ مادر و پدرشون اونا رو تو آتیش میسوزونن 1527 02:09:20,606 --> 02:09:24,790 من با دستگیر کردن همچین آدم خوبی وقتی زنده بود اتیشش زدم 1528 02:09:28,961 --> 02:09:29,961 نه قربان 1529 02:09:31,700 --> 02:09:35,600 من نمیتونم خودم را احمق فرض کنم و به اسم قانون از همچین آدمی حفاظت کنم 1530 02:09:35,884 --> 02:09:38,220 داری اشتباه میکنی ویجی کاملا اشتباه 1531 02:09:38,600 --> 02:09:43,100 به خاطر اشتباه یه نفر تمام واحد رو مجرم بدونی، اصلا درست نیست 1532 02:09:43,700 --> 02:09:48,105 وقتی حرف از کشور بشه از گاندی به عنوان مثال یاد میکنن نه خداهای هند 1533 02:09:50,600 --> 02:09:56,839 ببین ویجی من نمیگم که پلیسا نباید دل داشته باشن 1534 02:09:57,000 --> 02:10:01,910 ولی اونا باید از قلب و احساسشون برای حفاظت از مردم استفاده کنن 1535 02:10:03,200 --> 02:10:05,205 نه برای انتقام گرفتن از مردم 1536 02:10:06,000 --> 02:10:09,001 آشوکا سمبل کشور ماست 1537 02:10:09,500 --> 02:10:11,462 که ما روی کلاه سرمون علامتش رو داریم 1538 02:10:11,800 --> 02:10:17,012 این علامت فقط روی کلا پلیسا و سربازای ارتشه که از کشور محافظت میکنن 1539 02:10:17,200 --> 02:10:20,721 حتی وزیر و رئیس جمهور هم همچین علامتی روی لباسشون ندارن 1540 02:10:21,900 --> 02:10:24,766 با استعفا به این نشون بی اعتنایی نکن ویجی 1541 02:10:25,184 --> 02:10:28,145 وگرنه بین تو و ساهای چه فرقی هست؟ 1542 02:10:28,700 --> 02:10:31,600 یه بار دیگه فکر کن بعد تصمیم بگیر 1543 02:12:12,439 --> 02:12:13,439 !مامان 1544 02:12:16,900 --> 02:12:21,258 من خجالت میکشم که بگم پسر تو ام 1545 02:12:24,320 --> 02:12:27,320 l cou ld n't wi pe of the blem ish agai nst you r name . 1546 02:12:31,500 --> 02:12:35,272 شاید این از شانس بد توئه که پسری مثل من داری 1547 02:12:37,419 --> 02:12:45,365 اما این شانس خوب تو بوده که همچین شوهر خوبی داشتی که انقدر دوستت داشته 1548 02:12:49,962 --> 02:12:51,700 من خیلی به پدرم افتخار میکنم 1549 02:12:53,800 --> 02:12:55,198 همچین پدری باعث افتخار منه 1550 02:12:59,160 --> 02:13:00,160 ...اما 1551 02:13:03,219 --> 02:13:04,819 اما من باید وظیفم رو انجام بدم 1552 02:13:07,346 --> 02:13:08,346 ...منو 1553 02:13:09,600 --> 02:13:14,269 منو ببخش مادر باید وظیفم رو انجام بدم 1554 02:13:57,100 --> 02:13:59,899 هر آدمی میتونه خوشحالیش رو با هرکسی مه میخواد تقسیم کنه 1555 02:14:00,900 --> 02:14:03,527 اما باید درد و غمش رو درون سینه خودش نگه داره 1556 02:14:05,400 --> 02:14:08,990 به خاطر همین بود که تا امروز من حقیقت رو بهت نگفتم 1557 02:14:10,800 --> 02:14:13,800 چون نمیخواستم دردم رو با تو شریک بشم 1558 02:14:17,796 --> 02:14:18,796 بگذریم 1559 02:14:21,200 --> 02:14:23,046 خوشحالم امروز اومدی اینجا 1560 02:14:24,715 --> 02:14:29,303 شاید تو نمیدونی ولی امروز سالگرد مادرته 1561 02:14:33,391 --> 02:14:39,190 بریم به عنوان پدر و پسر برای آرامش روحش دعا کنیم 1562 02:14:47,700 --> 02:14:50,407 بیا بذار اول دعا کنیم 1563 02:14:51,300 --> 02:14:53,285 بعدا میتونیم با هم حرف بزنیم 1564 02:15:14,800 --> 02:15:16,900 بگیرش روشنش کن 1565 02:15:53,100 --> 02:15:56,973 دعا کردن مهمه اینکه چطوری دعا کنی مهم نیست 1566 02:16:22,619 --> 02:16:23,619 !مری 1567 02:16:24,700 --> 02:16:27,629 من به آخرین مسیر زندگیم رسیدم 1568 02:16:29,300 --> 02:16:33,000 من نه به کمک کسی احتیاج دارم نه به دعای کسی 1569 02:16:33,400 --> 02:16:36,471 اما پسرت هنوز راه زیادی برای ادامه زندگیش داره 1570 02:16:38,900 --> 02:16:42,144 به خاطر همین فقط برای این دعا کن 1571 02:16:43,200 --> 02:16:44,312 بهش احتیاج پیدا میکنه 1572 02:17:33,500 --> 02:17:38,283 اینو ببین از اون سمت تو اینو 6 میبینی 1573 02:17:40,400 --> 02:17:42,579 اما از اینجا اینو 9 میبینم 1574 02:17:44,500 --> 02:17:46,082 ...فرقش اینه که 1575 02:17:46,629 --> 02:17:49,169 تو داری از جایی که هستی به این نگاه میکنی 1576 02:17:49,855 --> 02:17:51,171 منم از جایگاه خودم 1577 02:17:55,300 --> 02:17:57,000 جایگاه هر کدوم از ما به خودی خود درسته 1578 02:17:58,400 --> 02:18:00,800 اما فقط زاویه دیدمون فرق میکنه 1579 02:18:03,000 --> 02:18:07,485 این فرق بین من و تو برای باقی زندگیت وجود داره 1580 02:18:09,200 --> 02:18:11,900 برای همین کاری رو بکن که فکر میکنی وظیفته 1581 02:18:13,400 --> 02:18:16,029 منم کاری رو میکنم که فکر میکنم مذهب منه 1582 02:18:17,900 --> 02:18:22,661 اگر من پیروز بشم تو پدرت افتخار میکنی 1583 02:18:24,200 --> 02:18:29,376 اما اگر تو پیروز بشی منم ...به پسرم افتخار میکنم، اما 1584 02:18:29,600 --> 02:18:31,670 روح مری آرامش پیدا نمیکنه 1585 02:18:33,700 --> 02:18:38,134 اما پسرم من میدونم همچین چیزی پیش نمیاد 1586 02:18:42,139 --> 02:18:43,139 !یه لحظه 1587 02:18:48,300 --> 02:18:50,105 نه فقط به خاطر اینکه ...من پسرتم 1588 02:18:51,300 --> 02:18:54,651 بلکه به عنوان یه پلیسی که ...معتقدم جایگاهت درسته 1589 02:18:56,989 --> 02:18:59,520 به خاطر همین اون مجرمی که ...میخوای مجازاتش کنی رو 1590 02:19:00,532 --> 02:19:02,701 حاضرم به کمک قانون مجازاتش کنم 1591 02:19:07,247 --> 02:19:08,415 ببخشید پسرم 1592 02:19:09,800 --> 02:19:13,336 تا امروز قانون تو باعث شده اون مجرما ازاد باشن 1593 02:19:14,300 --> 02:19:16,506 همون قانون قراره مجازاتشون کنه؟ 1594 02:19:19,200 --> 02:19:21,720 منو ببخش ولی نمیتونم این حرف رو قبول کنم 1595 02:19:22,700 --> 02:19:26,224 به خاطر همین پسرم لازم نیست خودت رو نگران کنی 1596 02:19:26,900 --> 02:19:28,810 من خودم مجازاتش میکنم 1597 02:19:31,438 --> 02:19:32,438 آقای دیوید 1598 02:19:42,866 --> 02:19:44,284 بله؟- متاسفم- 1599 02:19:45,500 --> 02:19:50,373 به عنوان یه پلیس نمیتونم اجازه بدم که یه مجرم فرار کنه 1600 02:19:55,711 --> 02:19:57,297 خودت رو تسلیم کن 1601 02:20:13,396 --> 02:20:14,396 پسرم 1602 02:20:17,000 --> 02:20:23,900 یه قهرمان واقعیه اونیه که موقع طوفان میره تو اقیانوس تا ماهی بگیره 1603 02:20:25,900 --> 02:20:29,120 نشستن توی ساحل و ...قلاب رو انداختن توی آب 1604 02:20:29,900 --> 02:20:33,625 منتظر باشی تا خود ماهی به تله بیوفته به این نمیگن قهرمان بودن 1605 02:20:35,800 --> 02:20:40,632 اگر تو یه قهرمان واقعی هستی موقع ارتکاب جرم منو بگیر 1606 02:20:41,800 --> 02:20:47,347 اگر نه من کسی نیستم که خودم رو به تو تسلیم کنم 1607 02:20:49,600 --> 02:20:51,643 من دارم میرم 1608 02:20:52,456 --> 02:20:54,730 اگر بخوای میتونی از پشت شکلیک کنی 1609 02:20:55,393 --> 02:20:58,650 اینطوری تمام شهرتش و معروفیتش مال تو میشه 1610 02:21:13,900 --> 02:21:17,085 یه پلیس میتونه به هرجایی که بخواد شلیک کنه تا یه مجرم رو دستگیر کنه 1611 02:21:18,100 --> 02:21:22,924 اصلا مهم نیست که گلوله به کدوم قسمت از بدن مجرم اصابت کرده 1612 02:21:23,900 --> 02:21:26,678 هرگز از من انتظار نداشته باش که رفتار شرافتمندانه داشته باشم 1613 02:21:57,100 --> 02:22:02,005 مجرما برای فرار از دست پلیس میتونن حتی قتل انجام بدن 1614 02:22:03,400 --> 02:22:07,385 نباید ازشون انتظار داشته باشی که بهت رحم کنن 1615 02:22:09,100 --> 02:22:10,722 اگر بخوام میتونم تو رو بکشم 1616 02:22:12,200 --> 02:22:15,310 اما مادر تو که نه ماه تو رو توی شکمش بزرگ کرده، الان اونجا خوابیده 1617 02:22:16,200 --> 02:22:18,104 نمیخوام که جلوی اون اینکارو بکنم 1618 02:22:19,547 --> 02:22:21,139 ...ولی یادت باشه 1619 02:22:22,108 --> 02:22:26,112 مادرت تو همه جا نیست که بتونه جون تو رو نجات بده 1620 02:22:49,800 --> 02:22:54,500 خاطرات قدیمی رو فراموش کن ویجی و اینو یادت باشه که تو یه پلیسی 1621 02:22:54,600 --> 02:22:56,601 خوش اومدین جناب وزیر خوش اومدین 1622 02:22:57,700 --> 02:23:00,022 جون شما در خطره اینجا رو ببینید 1623 02:23:02,000 --> 02:23:05,401 ای وای این چیه؟- اینارو چرا نشونشون میدی احمق؟ 1624 02:23:05,500 --> 02:23:08,821 جون من در خطره پس برای چی همچین مراسم خوش آمد گویی راه انداختین؟ 1625 02:23:08,962 --> 02:23:10,398 کی این برنامه رو ترتیب داده 1626 02:23:10,600 --> 02:23:13,535 قربان الان وقتشه که شما قدرت و شجاعتتون رو نشون بدین 1627 02:23:13,568 --> 02:23:16,079 آدم احمق- آقای چاتورودی- 1628 02:23:16,700 --> 02:23:20,100 ما کارا رو برای حفاظت از شما انجام دادیم اصلا نگران نباشید 1629 02:23:20,200 --> 02:23:27,376 بیخیال جناب رئیس، دیوید اومد تو دفتر مرکزی شما و رئیستون رو کشت و کاری نتونستید بکنید 1630 02:23:27,800 --> 02:23:30,385 چطوری میخواید منو نجات بدید؟ من برمیگردم آمریکا 1631 02:23:30,500 --> 02:23:33,555 اگر شما برگردید آمریکا آبروی حزبمون میره 1632 02:23:33,892 --> 02:23:35,802 باید با مردم حرف بزنید جناب وزیر 1633 02:23:35,974 --> 02:23:39,234 من وزیر نیستم من نه حزبی دارم نه مردمو میشناسم 1634 02:23:39,259 --> 02:23:41,097 اینجا حتی کشور منم نیست من میرم 1635 02:23:41,122 --> 02:23:42,203 جناب چاتورودی 1636 02:23:42,500 --> 02:23:45,000 جای نگرانی نیست ما بهتون جلیقه ضد گلوله میدیم 1637 02:23:45,000 --> 02:23:49,794 داداش جلیقه تا اینجا رو پوشش میده اگر به سرم تیر بزنه من چیکار کنم؟ 1638 02:23:50,000 --> 02:23:54,765 من میرم- آقای وزیر مردم دارن برای شما شعار میدن- 1639 02:23:54,790 --> 02:23:55,869 اونوقت شما داری فرار میکنی؟ 1640 02:23:56,000 --> 02:23:59,900 جناب وزیر- گفتم که من دارم میرم- 1641 02:24:00,446 --> 02:24:01,446 ...من 1642 02:27:16,400 --> 02:27:17,300 جیب رو نگه دار 1643 02:27:23,005 --> 02:27:24,005 G et away! G et away! 1644 02:27:27,367 --> 02:27:29,332 برید کنار 1645 02:27:29,476 --> 02:27:30,476 بخوابید رو زمین 1646 02:29:24,800 --> 02:29:25,600 برو کنار 1647 02:29:48,900 --> 02:29:52,800 ما تمام تونل ها رو پوشش دادیم نمیتونه جایی فرار کنه 1648 02:29:52,900 --> 02:29:56,062 شما یه کاری کنید، با ماشین پلیس برید خونه- نه، نه- 1649 02:29:56,100 --> 02:29:58,600 تا وقتی نگرفتینش من جایی نمیرم 1650 02:29:58,700 --> 02:30:01,700 به پلیسات بگو دور منو بگیرن بیاید، بیاید 1651 02:30:49,223 --> 02:30:50,223 !ویجی 1652 02:30:50,700 --> 02:30:52,900 از روی تجربه پلیسی دارم بهت میگم 1653 02:30:53,400 --> 02:30:56,075 انقدر نرو دنبالش و جون خودت رو به خطر ننداز 1654 02:30:56,217 --> 02:30:57,498 شما ساکت باش 1655 02:30:58,209 --> 02:31:00,500 من میخوام گلوله هاش تموم بشه واسه همین میرم جلوش 1656 02:31:00,660 --> 02:31:03,629 اوه خیلی خوبه تو دقیقا مثل من فکر میکنی 1657 02:31:58,733 --> 02:31:59,733 بی حرکت 1658 02:32:02,000 --> 02:32:04,106 نمیتونی فرار کنی بی حرکت 1659 02:32:24,283 --> 02:32:25,283 لطفا بابا 1660 02:32:27,100 --> 02:32:28,400 مجبورم نکن 1661 02:32:29,799 --> 02:32:30,799 بابا 1662 02:32:33,837 --> 02:32:35,596 !باباااااا 1663 02:33:08,580 --> 02:33:09,838 متاسفم پدر 1664 02:33:12,592 --> 02:33:13,592 متاسفم 1665 02:34:21,200 --> 02:34:23,300 خدا روحت رو قرین رحمت کنه 1666 02:34:28,000 --> 02:34:32,755 آفرین ویجی، آفرین من هیچ لغتی برای تعریف از تو ندارم 1667 02:34:33,400 --> 02:34:37,092 منشی من همین الان به من گفت که این قاتل پدر توئه 1668 02:34:38,100 --> 02:34:42,431 احساساتت بهت غلبه نکرد و به خوبی وظیفت رو انجام دادی 1669 02:34:42,620 --> 02:34:45,018 به به تو واقعا فوق العاده ای 1670 02:34:46,900 --> 02:34:49,980 مگه نه جناب رئیس درست میگم نه؟ 1671 02:34:50,993 --> 02:34:51,993 !ویجی 1672 02:34:52,400 --> 02:34:56,200 من از دولت میخوام که بهت مدال افتخار بدن 1673 02:34:58,800 --> 02:35:03,700 خواهران و برادران ...این دیوید که اینجا مرده 1674 02:35:04,300 --> 02:35:07,873 یک مجرم و قاتل خطرناک بود 1675 02:35:08,800 --> 02:35:10,918 یک لکه ننگ برای کشور بود 1676 02:35:12,000 --> 02:35:16,775 همونطوری که در روز مرگ راوان ...جشن داشرا میگیریم 1677 02:35:16,800 --> 02:35:21,512 همونطور باید روز مرگ این ادم عوضی باید جشن بگیریم 1678 02:35:21,700 --> 02:35:22,600 ...و 1679 02:35:22,624 --> 02:35:26,624 مترجم : سپیده 1680 02:35:26,648 --> 02:35:38,648 بهترین های سینمای هند در وبسایت بالیوود وان Bollywood1.CO 1681 02:36:09,400 --> 02:36:14,300 اگر من پیروز بشم تو به پدرت افتخار میکنی