1 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 Hi. What seems to be the trouble? 2 00:00:46,200 --> 00:00:48,800 I lost my kitty. He's up there. 3 00:00:48,900 --> 00:00:50,800 In the tree, huh? 4 00:00:51,400 --> 00:00:52,900 Oh, yeah, there he is. 5 00:00:53,800 --> 00:00:55,900 Boy, he's up there high. 6 00:01:00,000 --> 00:01:01,900 I wouldn't worry about him. He'll be fine. 7 00:01:02,200 --> 00:01:04,100 He'll probably come down in a couple days. 8 00:01:04,300 --> 00:01:07,200 Cats like to climb trees. They're good at it. 9 00:01:07,400 --> 00:01:10,000 He'll get hungry, and he'll come down and see you. 10 00:01:10,400 --> 00:01:12,600 Don't cry. 11 00:01:13,300 --> 00:01:16,300 - What's the cat's name? - Fluffy. 12 00:01:16,500 --> 00:01:18,200 Fluffy, huh? 13 00:01:24,000 --> 00:01:25,600 Okay. 14 00:01:25,900 --> 00:01:27,500 Fluffy. 15 00:01:28,400 --> 00:01:29,400 Come here, Fluffy. 16 00:01:42,500 --> 00:01:44,600 I'll be right down. 17 00:01:51,300 --> 00:01:53,200 Okay. All right. 18 00:01:53,900 --> 00:01:55,400 Yeah. 19 00:01:56,700 --> 00:01:58,700 Come on, Fluffy. 20 00:01:59,100 --> 00:02:00,800 Fluffy. 21 00:02:03,800 --> 00:02:05,100 Hello, Fluffy. 22 00:02:05,300 --> 00:02:07,800 Come on. Come on, Fluffy. 23 00:02:16,100 --> 00:02:17,400 Here you go. 24 00:02:17,600 --> 00:02:18,900 Come on, Fluffy. 25 00:02:19,100 --> 00:02:20,600 Atta-Fluffy. 26 00:02:20,800 --> 00:02:22,500 Yeah, Fluffy. 27 00:02:25,200 --> 00:02:28,100 Hey, I got him. 28 00:02:32,600 --> 00:02:34,700 Oh, my God. 29 00:02:34,900 --> 00:02:37,100 Don't move. Would you quit moving? 30 00:02:37,300 --> 00:02:38,400 Come on, don't do that. 31 00:02:38,600 --> 00:02:40,100 Don't do that. 32 00:02:49,200 --> 00:02:51,000 You wanna hurry up? 33 00:02:53,500 --> 00:02:55,900 Come on, this cat's nervous. 34 00:04:49,000 --> 00:04:50,600 That's far enough. 35 00:04:54,300 --> 00:04:55,500 Get up. Get up. 36 00:04:56,700 --> 00:04:58,000 - Get against the car! - Easy! 37 00:04:58,300 --> 00:05:00,000 - Don't move. - I'm a cop. 38 00:05:02,800 --> 00:05:04,700 - Mel, what are you doing? - Jesus, Frank. 39 00:05:04,900 --> 00:05:07,000 You almost killed me. Would you take it easy? 40 00:05:07,200 --> 00:05:10,100 Well, I'm very sorry. You wanna explain what you're doing here? 41 00:05:11,900 --> 00:05:13,800 Hello, Rizzo. 42 00:05:14,100 --> 00:05:15,700 What are you doing? 43 00:05:17,600 --> 00:05:18,800 I'll give you one guess. 44 00:05:20,100 --> 00:05:21,800 Stealing television sets? 45 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Hey, he's not as dumb as he looks, huh? 46 00:05:24,300 --> 00:05:27,700 Bite the bag, Rizzo. Your ass is grass. 47 00:05:28,200 --> 00:05:30,700 Frank, take the TV set. 48 00:05:30,900 --> 00:05:32,900 Let's get the hell out of here. 49 00:05:33,700 --> 00:05:35,300 I already own a TV set. 50 00:05:36,400 --> 00:05:37,700 Frank. 51 00:05:38,000 --> 00:05:39,200 Think about it, Frank. 52 00:05:39,500 --> 00:05:42,400 You take the goddamn TV set and keep your big mouth shut. 53 00:05:51,300 --> 00:05:52,800 Internal Affairs. Don't move. 54 00:05:53,000 --> 00:05:55,200 - Freeze. - It's okay. 55 00:05:55,400 --> 00:05:57,600 It's okay, boys. We got him covered. 56 00:05:57,800 --> 00:06:00,400 - Hey, this ain't mine. - Sorry, Frank. 57 00:06:00,600 --> 00:06:02,000 It is now. 58 00:06:04,500 --> 00:06:08,100 This court looks upon corruption with great disdain. 59 00:06:09,300 --> 00:06:10,900 You should be ashamed of yourself... 60 00:06:11,100 --> 00:06:14,000 ...for betraying the trust and responsibility... 61 00:06:14,200 --> 00:06:15,600 ...that was placed upon you. 62 00:06:15,900 --> 00:06:18,700 Do you have anything to say for yourself, officer? 63 00:06:19,300 --> 00:06:21,500 I'm sorry. Mr. Dooley. 64 00:06:21,700 --> 00:06:23,000 I didn't do it, Your Honor. 65 00:06:23,200 --> 00:06:26,300 Your Honor, given the fact that Officer Dooley... 66 00:06:26,500 --> 00:06:29,300 ...has been fined and dismissed by the police department... 67 00:06:29,700 --> 00:06:33,100 ...the state feels it is appropriate to move for dismissal. 68 00:06:33,700 --> 00:06:36,400 All right, but I don't like it. 69 00:06:37,400 --> 00:06:39,700 Motion granted. Dismissed. 70 00:06:39,900 --> 00:06:42,800 - Next case. - Call prisoner Lawrence Lupik. 71 00:06:53,800 --> 00:06:55,200 Thank you very much. Thank you. 72 00:06:55,500 --> 00:06:57,500 Made my day, really. Thank you. 73 00:07:04,400 --> 00:07:07,800 - Is the defense counsel present? - Here, Your Honor. 74 00:07:10,400 --> 00:07:13,500 In case number 867810, the defendant is charged... 75 00:07:13,800 --> 00:07:16,100 ...with three counts of breaking and entering... 76 00:07:16,400 --> 00:07:18,400 ...five counts of armed robbery... 77 00:07:18,600 --> 00:07:20,400 ...three counts of kidnapping-- 78 00:07:21,000 --> 00:07:22,900 - Right on. - Order in the court... 79 00:07:23,100 --> 00:07:24,800 ...or I'll have you all removed. 80 00:07:25,000 --> 00:07:26,700 -one count of extortion... 81 00:07:26,900 --> 00:07:29,700 ...two counts of aggravated assault with a deadly weapon... 82 00:07:29,900 --> 00:07:32,700 ...and five counts of assault with the intent to kill. 83 00:07:32,900 --> 00:07:34,700 Mr. Lupik, how do you plead? 84 00:07:37,400 --> 00:07:39,000 Your Honor, I-- 85 00:07:39,300 --> 00:07:42,700 If I go to jail, I'll kill you. 86 00:07:48,600 --> 00:07:49,900 It's good. 87 00:07:51,200 --> 00:07:54,200 Your Honor, may I approach the bench? 88 00:07:54,600 --> 00:07:56,100 Well, if you must. 89 00:08:08,600 --> 00:08:11,200 Your Honor, I'm prepared to plead Mr. Lupik guilty... 90 00:08:11,500 --> 00:08:14,900 ...on the armed robbery charge, if the people will reduce the assaults... 91 00:08:15,100 --> 00:08:18,600 ...to resisting arrest and agree to suspend sentence. 92 00:08:18,800 --> 00:08:21,600 What about kidnapping and extortion? 93 00:08:23,500 --> 00:08:25,400 He didn't mean it, Your Honor. 94 00:08:25,600 --> 00:08:28,000 You call that plea-bargaining? 95 00:08:28,300 --> 00:08:30,300 Where the hell did you go to law school? 96 00:08:30,900 --> 00:08:35,700 I just feel that a long prison sentence is not warranted in this case. 97 00:08:35,900 --> 00:08:39,300 The police found rugs in his apartment made out of human hair. 98 00:08:39,600 --> 00:08:42,900 Well, bad taste is not a crime, Your Honor... 99 00:08:43,100 --> 00:08:44,900 ...last time I checked the statutes. 100 00:08:46,800 --> 00:08:51,700 Your Honor, I feel this whole thing falls under a sociopsychological... 101 00:08:51,900 --> 00:08:54,100 ...you know, kind of umbrella. 102 00:08:54,300 --> 00:08:58,600 I sincerely feel that the facts are completely irrelevant in this case. 103 00:09:07,100 --> 00:09:10,600 Let me put it this way. He says if he goes to jail, he's gonna kill me. 104 00:09:10,900 --> 00:09:13,400 I don't usually believe every psychopath I defend... 105 00:09:13,600 --> 00:09:14,900 ...but I believe this guy. 106 00:09:15,100 --> 00:09:18,900 Mr. Kane, you are without a doubt one of the worst lawyers I've ever seen. 107 00:09:19,100 --> 00:09:20,500 Then I move for a mistrial. 108 00:09:20,700 --> 00:09:22,300 - Shut up. - Yes, sir. 109 00:09:22,600 --> 00:09:24,900 Furthermore, it's obvious to me... 110 00:09:25,100 --> 00:09:27,300 ...that you're having some sort of a breakdown. 111 00:09:27,500 --> 00:09:29,500 So this is what I suggest: 112 00:09:30,100 --> 00:09:33,100 You plead your client guilty on all counts... 113 00:09:33,300 --> 00:09:35,300 ...and I'll give him a sentence so long... 114 00:09:35,500 --> 00:09:38,900 ...he won't even remember his own name, let alone yours. 115 00:09:39,500 --> 00:09:43,400 Then you promise to find a new line of work for yourself... 116 00:09:43,600 --> 00:09:45,600 ...with a lot less responsibility, okay? 117 00:09:45,800 --> 00:09:47,600 Yes, sir. Thank you. 118 00:09:54,800 --> 00:09:56,700 The world is a shithole... 119 00:09:56,900 --> 00:09:59,500 ...full of shitty little scumbags who are scared shitless. 120 00:09:59,900 --> 00:10:02,200 - With dedication... - You think he's a little anal? 121 00:10:02,400 --> 00:10:03,700 I think he's right. 122 00:10:03,900 --> 00:10:06,900 Now, this badge will lift you out of that scum... 123 00:10:07,100 --> 00:10:10,000 ...into a $12-billion-a-year industry. 124 00:10:10,200 --> 00:10:12,900 My name is Captain O'Connell... 125 00:10:13,100 --> 00:10:16,300 ...and I welcome you to the world of private security. 126 00:10:21,300 --> 00:10:22,600 Any questions? 127 00:10:23,700 --> 00:10:25,100 Yeah? 128 00:10:26,300 --> 00:10:29,200 You mean we're gonna actually earn $12 billion a year? 129 00:10:32,400 --> 00:10:35,700 No, you're gonna earn $4.60 an hour. 130 00:10:35,900 --> 00:10:37,700 Which is starting pay for everyone... 131 00:10:37,900 --> 00:10:42,600 ...regardless of age, sex, race, color or intelligence. 132 00:10:42,800 --> 00:10:46,200 - You work 10 hours, you make $46. - Now let me get this straight. 133 00:10:46,400 --> 00:10:49,100 If you wanted to work, say, 3 billion hours... 134 00:10:49,400 --> 00:10:52,400 ...I could roughly pull in over $12 billion... 135 00:10:52,700 --> 00:10:54,900 ...if I was eager enough and put the time in? 136 00:10:56,700 --> 00:10:58,900 - Any more questions? - Yes. 137 00:10:59,100 --> 00:11:00,500 Where it says "name"--? 138 00:11:00,700 --> 00:11:03,800 Look. Here on the application. 139 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 Do I put my name? 140 00:11:07,200 --> 00:11:09,900 - Yeah. - Oh, thank you, sir. 141 00:11:10,100 --> 00:11:12,700 Where it says "police record," does that mean felonies... 142 00:11:12,900 --> 00:11:15,700 - ...or misdemeanors? - Both. 143 00:11:15,900 --> 00:11:18,600 Can I write on the back? I don't think I'm gonna have room. 144 00:11:19,300 --> 00:11:21,900 We got lots of extra paper if you need it. 145 00:11:22,100 --> 00:11:25,400 You all had a chance to read the booklet "Careers in Private Security." 146 00:11:25,600 --> 00:11:28,500 You look like a guy who defended me on an assault charge. 147 00:11:28,700 --> 00:11:30,200 Oh, really? Did you get off? 148 00:11:30,500 --> 00:11:32,700 - I got three years. - There are two functions... 149 00:11:32,900 --> 00:11:34,900 - No, wasn't me. - ...for a security guard. 150 00:11:35,200 --> 00:11:40,000 Excuse me, I'm gonna stand up and stretch the old legs. 151 00:11:40,200 --> 00:11:42,300 But no matter what you do... 152 00:11:42,500 --> 00:11:46,800 ...your primary responsibility is always the same: 153 00:11:47,000 --> 00:11:49,200 To observe and report. 154 00:11:49,400 --> 00:11:52,100 But should you witness a crime or violation... 155 00:11:52,300 --> 00:11:54,300 Interesting group of people. 156 00:11:54,500 --> 00:11:56,800 - Yeah, to Freud, maybe. - However... 157 00:11:57,000 --> 00:11:59,100 - ...you can detain somebody... - Norman Kane. 158 00:11:59,300 --> 00:12:01,600 - ...and use force if necessary... - Frank Dooley. 159 00:12:01,800 --> 00:12:04,800 ...until the police arrive. Any questions? 160 00:12:05,000 --> 00:12:06,300 - Yeah? - Yeah. 161 00:12:07,300 --> 00:12:09,200 Let's say somebody lying, right? 162 00:12:09,400 --> 00:12:11,000 And you know they lying. 163 00:12:11,200 --> 00:12:13,000 - Can you shoot them? - Well, it depends. 164 00:12:13,200 --> 00:12:14,800 - Use your own judgment. - Thank you. 165 00:12:15,000 --> 00:12:16,800 - I appreciate that. - Other questions? 166 00:12:17,000 --> 00:12:20,900 Yes, I have a question concerning our powers of arrest. 167 00:12:21,100 --> 00:12:24,900 The statutes governing citizen's arrest really aren't very clear. 168 00:12:25,200 --> 00:12:27,900 Will we be indemnified by the company against lawsuits... 169 00:12:28,100 --> 00:12:31,700 ...or prosecution resulting from wrongful arrest complaints? 170 00:12:32,000 --> 00:12:33,800 What are you, a lawyer? 171 00:12:35,300 --> 00:12:37,100 No. No. 172 00:12:39,200 --> 00:12:41,200 No. No, what I mean to say is... 173 00:12:41,400 --> 00:12:44,300 ...if I detain a shoplifter, and he turns out to be innocent... 174 00:12:44,700 --> 00:12:47,500 ...and he sues me for a million dollars... 175 00:12:47,700 --> 00:12:50,200 - ...what happens? - What happens? 176 00:12:50,400 --> 00:12:52,900 You spend the rest of your life paying for it. 177 00:12:53,100 --> 00:12:54,900 And you die miserable and broke. 178 00:12:55,100 --> 00:12:57,500 So don't screw up. 179 00:12:58,100 --> 00:13:00,100 - Thank you. - Now... 180 00:13:00,300 --> 00:13:03,600 - ...the fee for the course is $51.50. - Don't worry. 181 00:13:03,800 --> 00:13:06,900 I'm an ex-cop. You stick with me, I'll keep you out of trouble. 182 00:13:07,100 --> 00:13:10,700 Which you can pay now, or we can deduct it from your first paycheck. 183 00:13:10,900 --> 00:13:14,100 In addition, as licensed security guards... 184 00:13:14,300 --> 00:13:16,100 ...you'll be required to join a union. 185 00:13:16,400 --> 00:13:20,100 The International Alliance of Special Police and Guards. 186 00:13:20,600 --> 00:13:22,400 These are your union representatives. 187 00:13:23,100 --> 00:13:24,400 Mr. Klepper... 188 00:13:24,600 --> 00:13:26,900 ...and Mr. Lazarus. 189 00:13:33,800 --> 00:13:35,600 Thank you, Clarence. 190 00:13:35,700 --> 00:13:39,000 The initiation fee is $30, payable now. 191 00:13:42,000 --> 00:13:43,800 Now, if you can't pay, don't worry. 192 00:13:44,000 --> 00:13:46,100 We'll deduct it from your first paycheck. 193 00:13:46,300 --> 00:13:49,000 Thereafter, the weekly dues will be $15... 194 00:13:49,200 --> 00:13:51,500 ...and will be deducted automatically. 195 00:13:51,900 --> 00:13:53,900 The forms are in front of you on the desk. 196 00:13:54,100 --> 00:13:55,800 Sign them and pass them forward. 197 00:13:56,200 --> 00:13:57,900 Any questions? 198 00:13:58,100 --> 00:14:01,700 Yes, I have a question. Minor point. 199 00:14:01,900 --> 00:14:03,800 What if we don't wanna join? 200 00:14:06,800 --> 00:14:08,900 This is a union shop. 201 00:14:09,100 --> 00:14:10,500 You wanna work, you join. 202 00:14:11,400 --> 00:14:14,800 Well, I don't wanna speak out of school, but $15 a week... 203 00:14:15,100 --> 00:14:16,700 ...to me, seems excessive. 204 00:14:16,900 --> 00:14:18,400 Now, where does this money go? 205 00:14:20,900 --> 00:14:24,500 Well, that money goes to your pension and welfare fund. 206 00:14:26,300 --> 00:14:27,800 And when are the benefits paid? 207 00:14:30,500 --> 00:14:32,500 When you're 65. 208 00:14:32,700 --> 00:14:36,100 - Sixty-five? - Hey. 209 00:14:36,300 --> 00:14:38,700 What's with all the questions? 210 00:14:38,900 --> 00:14:40,700 This is your union. 211 00:14:40,900 --> 00:14:42,300 It's for your own protection. 212 00:14:43,300 --> 00:14:45,200 So shut up and sign the fucking form. 213 00:14:47,800 --> 00:14:49,500 Do you have a pen? 214 00:14:56,000 --> 00:14:58,600 As you can see, it's really quite simple. 215 00:14:59,600 --> 00:15:02,800 Just remember, when you pull the trigger... 216 00:15:03,000 --> 00:15:06,700 ...the bullets come out going very, very fast. 217 00:15:06,900 --> 00:15:10,300 So make sure to keep the weapon pointed away from you. 218 00:15:10,800 --> 00:15:12,400 Now, that's about it. 219 00:15:12,600 --> 00:15:16,000 You are now armed guards. 220 00:15:16,200 --> 00:15:17,600 God help us all. 221 00:15:18,000 --> 00:15:19,800 So return to your positions... 222 00:15:20,100 --> 00:15:22,100 ...and load your guns, but do not... 223 00:15:23,100 --> 00:15:26,800 ...I repeat, do not commence firing... 224 00:15:27,000 --> 00:15:30,900 ...until I have left the target area. 225 00:15:31,100 --> 00:15:32,500 Thank you. 226 00:15:38,000 --> 00:15:40,100 You won't lie to me no more. 227 00:15:42,200 --> 00:15:44,400 Take that, you scumbag. 228 00:15:58,900 --> 00:16:01,000 Nice shooting, soldier. 229 00:16:01,800 --> 00:16:03,700 I can't tell you how much I hate this. 230 00:16:03,900 --> 00:16:05,300 What's your problem? 231 00:16:05,500 --> 00:16:07,000 What's my problem? 232 00:16:07,300 --> 00:16:08,800 This is a dangerous weapon here. 233 00:16:09,000 --> 00:16:11,800 It can hurt somebody. I can't shoot it. 234 00:16:12,000 --> 00:16:14,200 I-- I don't have it in me. 235 00:16:15,700 --> 00:16:19,000 See that turd in the red plaid shirt who's gonna blow your head off? 236 00:16:19,200 --> 00:16:20,800 Watch. 237 00:16:27,700 --> 00:16:29,900 Do you wanna be partners? 238 00:16:30,400 --> 00:16:33,100 Raise your right hand, repeat after me. 239 00:16:35,000 --> 00:16:37,300 - I... - I... 240 00:16:37,500 --> 00:16:39,800 - ...state your name... - ...state your name... 241 00:16:41,100 --> 00:16:43,200 ...do solemnly swear to uphold the laws... 242 00:16:43,400 --> 00:16:44,900 ...of the state of California... 243 00:16:45,100 --> 00:16:47,000 ...and government of the United States... 244 00:16:47,200 --> 00:16:49,700 ...in the exercise of my duties as a special officer... 245 00:16:49,900 --> 00:16:52,400 - -in the exercise of my duties as a special officer... 246 00:16:52,600 --> 00:16:55,100 ...under the provisions of the Private Guard Act... 247 00:16:55,300 --> 00:16:59,100 - -safety and security of the persons or property placed in my charge. 248 00:16:59,400 --> 00:17:00,800 -placed in my charge. 249 00:17:01,100 --> 00:17:03,500 Okay, that's it. Here are your diplomas. 250 00:17:03,800 --> 00:17:06,300 Fill them out if your name's not on it. 251 00:17:06,500 --> 00:17:11,000 You're now fully licensed security guards. Congratulations. 252 00:17:12,200 --> 00:17:15,700 Report to Sergeant Cavanaugh for your assignments. 253 00:17:18,400 --> 00:17:20,900 - That's it? - Yeah. 254 00:17:21,100 --> 00:17:23,200 Class of Thursday, 3:30 p.m. 255 00:17:23,400 --> 00:17:25,000 Congratulations. 256 00:17:25,200 --> 00:17:27,800 - Kane. - Yes, right here. 257 00:17:28,000 --> 00:17:30,700 Carlex Pharmaceuticals. Night shift, starting tomorrow. 258 00:17:30,900 --> 00:17:32,700 That's it? Just like that, huh? 259 00:17:32,900 --> 00:17:36,000 Mr. Kane, there are only two things that you have to remember: 260 00:17:36,200 --> 00:17:38,400 Never fall asleep where anyone can see you... 261 00:17:38,600 --> 00:17:42,000 ...and make sure your name is very clearly marked on your lunch. 262 00:17:42,300 --> 00:17:45,600 - Well, I can handle that. - I'm gonna put you with Dooley here. 263 00:17:46,000 --> 00:17:48,200 - Hey, Dooley? - Yeah? 264 00:17:48,400 --> 00:17:51,100 - You're working with Kane. - Oh, good. 265 00:17:51,300 --> 00:17:53,100 - I'll keep an eye on him for you. - No. 266 00:17:53,300 --> 00:17:56,100 I was hoping that he could keep an eye on you. 267 00:17:56,300 --> 00:17:58,100 Kokolovitch. 268 00:17:58,300 --> 00:18:00,500 She likes me. Can you drive? 269 00:18:00,700 --> 00:18:02,000 - Yeah. - Pick me up tomorrow. 270 00:18:02,200 --> 00:18:04,000 Hardtronics. 271 00:18:11,300 --> 00:18:13,200 Make a left. 272 00:18:20,300 --> 00:18:23,800 Guards Norman Kane and Frank Dooley reporting-- 273 00:18:28,700 --> 00:18:31,600 I love to watch a professional at work, don't you? 274 00:18:35,100 --> 00:18:37,300 I think this job's gonna be really good, Frank. 275 00:18:37,500 --> 00:18:39,900 - It's just what I need right now. - Wanna slow down? 276 00:18:40,100 --> 00:18:42,200 What? Trying to suck up first day on the job? 277 00:18:42,400 --> 00:18:45,400 - No, it's just-- - In such a big hurry to do nothing? 278 00:18:47,500 --> 00:18:50,300 - Look at those monsters. - Jimmy, get the dog off my head! 279 00:18:50,500 --> 00:18:52,700 I can't! Get in there! 280 00:18:53,300 --> 00:18:54,900 You wanna pet them? 281 00:18:55,500 --> 00:18:57,700 Come on, we'll go pet them. 282 00:19:02,800 --> 00:19:05,100 Norman Kane, Frank Dooley, night shift. 283 00:19:07,200 --> 00:19:09,200 Here are your building layouts... 284 00:19:09,400 --> 00:19:11,000 ...and your time clock locations. 285 00:19:11,200 --> 00:19:13,600 Take lunch at 11:30. 286 00:19:13,800 --> 00:19:16,700 And stay out the annex. Pay attention, fat boy. 287 00:19:18,500 --> 00:19:21,000 It's canine control. You got it? 288 00:19:21,900 --> 00:19:24,800 Yeah, I-- I think so. 289 00:19:26,200 --> 00:19:27,700 Don't be a smart-ass, Dooley. 290 00:19:27,900 --> 00:19:29,500 Now go and relieve the day shift. 291 00:19:29,900 --> 00:19:31,300 Yes, sir. 292 00:19:31,700 --> 00:19:34,300 Yeah, come on, let's go be security guards. 293 00:19:36,600 --> 00:19:38,700 What did you call him? A muscle-bound jerk? 294 00:19:38,900 --> 00:19:40,300 - What? - He's not. 295 00:19:40,500 --> 00:19:42,800 He's a nitwit, but he's no muscle-bound jerk. 296 00:19:42,900 --> 00:19:44,300 Enough. 297 00:19:46,600 --> 00:19:49,700 Maybe he thought I was crazy to keep trying. 298 00:19:50,000 --> 00:19:53,000 in your judgment, was your ship on the verge of foundering... 299 00:19:53,200 --> 00:19:55,600 ...when the executive officer assumed command? 300 00:19:57,600 --> 00:19:59,600 - Dooley. - Yeah? 301 00:20:00,000 --> 00:20:01,900 I told y'all to take lunch at 11:30. 302 00:20:02,100 --> 00:20:04,500 - So? - So? It's 11:45. 303 00:20:04,700 --> 00:20:08,200 It's against the rules to be in a working area during breaks or meals. 304 00:20:08,400 --> 00:20:09,700 Hey, man, read my lips. 305 00:20:09,900 --> 00:20:11,400 Report to the cafeteria. 306 00:20:11,900 --> 00:20:13,900 Can I just catch the end of this movie? 307 00:20:14,100 --> 00:20:15,400 Now! 308 00:20:15,600 --> 00:20:18,800 Oh, what a bullshit rule. 309 00:20:19,300 --> 00:20:21,700 Come on, let's go grab some lunch. 310 00:20:22,300 --> 00:20:25,100 I left my lunch in the car. Meet you in the caf, all right? 311 00:20:25,400 --> 00:20:26,500 - Right. - Save me a seat. 312 00:20:26,700 --> 00:20:28,600 Yeah, yeah. Hey, how about a lift? 313 00:20:28,800 --> 00:20:31,100 Hey, you jerk. 314 00:20:47,600 --> 00:20:49,300 Hi, fellas. How's it going? 315 00:20:51,600 --> 00:20:54,500 Ski masks? Guys, I got news for you. 316 00:20:54,700 --> 00:20:56,200 It's not that cold tonight. 317 00:20:56,400 --> 00:20:58,600 Don't you have someplace you're supposed to be? 318 00:20:58,800 --> 00:21:01,300 No, not right now. I'm on lunch break. Half an hour. 319 00:21:01,500 --> 00:21:03,700 Saw you guys working, thought I'd say hello. 320 00:21:03,900 --> 00:21:06,800 Do you fellas have an invoice for this shipment? 321 00:21:07,300 --> 00:21:09,200 You're kidding, right? 322 00:21:09,800 --> 00:21:11,500 A bill of lading, perhaps? 323 00:21:13,100 --> 00:21:14,500 Look, Kane. 324 00:21:14,700 --> 00:21:16,900 We got special permission to take this stuff. 325 00:21:17,100 --> 00:21:19,400 Well! So you say. 326 00:21:19,600 --> 00:21:22,700 But I gotta check it out back at the office. 327 00:21:23,600 --> 00:21:25,200 You couldn't be that stupid. 328 00:21:28,200 --> 00:21:30,100 Oh, I don't know. 329 00:21:30,600 --> 00:21:32,000 I think I could be. 330 00:21:39,000 --> 00:21:41,200 - Yes? - Absolutely. 331 00:21:41,400 --> 00:21:42,700 Wait a minute. 332 00:21:43,000 --> 00:21:44,600 I'm warning you. 333 00:21:46,400 --> 00:21:48,900 You guys are asking for big trouble. 334 00:21:52,800 --> 00:21:54,800 Frank, come in. I'm being chased. 335 00:21:55,000 --> 00:21:56,400 Two men in ski masks. 336 00:21:56,600 --> 00:21:58,400 Help. Help. 337 00:21:58,600 --> 00:22:00,200 Frank. 338 00:22:00,900 --> 00:22:03,900 Frank, I'm in the loading dock area. Come in. 339 00:22:06,600 --> 00:22:09,300 You made me run. I hate running. 340 00:22:09,600 --> 00:22:12,000 I'm gonna level with you. Take whatever you want. 341 00:22:12,200 --> 00:22:14,000 I don't care. I'm not a company man. 342 00:22:14,100 --> 00:22:15,500 Oh, you don't need those. 343 00:22:15,700 --> 00:22:19,800 You don't need those. You shoot me, you're gonna have guilt. 344 00:22:20,500 --> 00:22:23,500 - You're dead meat, pal. - Oh, God. 345 00:22:27,000 --> 00:22:28,400 Yeah. 346 00:22:29,600 --> 00:22:31,000 Freeze. 347 00:22:32,000 --> 00:22:33,600 Holy shit. 348 00:22:49,200 --> 00:22:51,900 Guard Dog Security. Respond, please. 349 00:22:53,700 --> 00:22:55,300 Hello. 350 00:23:16,200 --> 00:23:17,800 Hi. 351 00:23:20,400 --> 00:23:22,400 You two are doing... 352 00:23:23,000 --> 00:23:24,500 ...a great job. 353 00:23:25,300 --> 00:23:26,700 I'm gonna kill those guys. 354 00:23:26,900 --> 00:23:29,400 - Anthony, let's go. - Get in the truck, we're leaving. 355 00:24:28,600 --> 00:24:30,500 Oh, you wanna play rough, do you? 356 00:24:30,700 --> 00:24:33,200 All right, let's play rough. Come on. 357 00:24:44,900 --> 00:24:47,500 Let that be a lesson to you, you mutts. 358 00:24:53,800 --> 00:24:55,900 I don't suppose you can identify any of them? 359 00:24:56,100 --> 00:24:59,500 Well, yeah, sure, I think it was the U.S. Olympic downhill team. 360 00:24:59,700 --> 00:25:02,200 I told you, they were wearing ski masks. 361 00:25:02,800 --> 00:25:05,200 How about you? Can you describe any of them? 362 00:25:05,800 --> 00:25:08,500 Sort of, except... 363 00:25:08,700 --> 00:25:10,000 ...for their heads. 364 00:25:10,900 --> 00:25:12,200 There were two guys. 365 00:25:12,700 --> 00:25:15,100 The big guy was... 366 00:25:16,900 --> 00:25:21,300 ...big. And the smaller guy was-- 367 00:25:21,600 --> 00:25:22,800 Smaller? 368 00:25:23,700 --> 00:25:25,600 You're a regular Dick Tracy. 369 00:25:25,900 --> 00:25:30,600 Well, I'm sorry, sir, I was scared. When people are chasing you with guns... 370 00:25:30,900 --> 00:25:33,100 ...you don't stop and ask how much they weigh. 371 00:25:33,500 --> 00:25:35,500 Now, listen up and listen good. 372 00:25:35,700 --> 00:25:38,000 Last night was a major disaster. 373 00:25:38,100 --> 00:25:41,400 If you ever screw up like that again, you're out. Do you hear me? 374 00:25:41,600 --> 00:25:44,000 Out! And just so you don't forget... 375 00:25:44,300 --> 00:25:46,700 ...I'm fining each of you 100 bucks. 376 00:25:48,300 --> 00:25:49,900 Now get out of here. 377 00:25:50,100 --> 00:25:53,400 - Get out of here! - Why, you... 378 00:25:57,700 --> 00:26:00,200 Dooley, Kane. 379 00:26:00,800 --> 00:26:03,000 What'd he say? Are you in trouble? 380 00:26:03,200 --> 00:26:07,700 No, no, he let us off with a fine and some very bad breath. 381 00:26:08,000 --> 00:26:11,900 We bust our asses for 4.60 an hour, and he treats us like criminals! 382 00:26:12,100 --> 00:26:15,900 I'm gonna complain to the union, that's what I'll do, because it's not fair. 383 00:26:16,100 --> 00:26:20,500 - That man is a jerk! - And he's a subhuman, moronic... 384 00:26:20,800 --> 00:26:23,700 - ...poop-head. - He's my father. 385 00:26:26,700 --> 00:26:29,000 Well, I'm sure he has his good points. 386 00:26:29,200 --> 00:26:32,900 - Sure he does. He's salt of the earth. - Qualities of a saint at times. 387 00:26:33,100 --> 00:26:36,000 - See you around. - Okay. 388 00:26:40,500 --> 00:26:43,200 Thank you very much. Now she hates me. Thank you. 389 00:26:43,400 --> 00:26:45,900 - You called him a poop-head. - I don't wanna discuss it. 390 00:26:46,100 --> 00:26:48,000 Is that what you say when you get angry? 391 00:26:48,200 --> 00:26:50,600 That the best you could come up with? "Poop-head"? 392 00:26:53,600 --> 00:26:55,400 Gentlemen. 393 00:26:56,000 --> 00:26:58,400 - This is a mistake. - Why? 394 00:26:58,600 --> 00:27:02,200 This is our union. We have a legitimate grievance. 395 00:27:02,400 --> 00:27:04,900 Forget legitimate, all right? Take a look up there. 396 00:27:05,200 --> 00:27:07,800 Brothers, with your kind permission. 397 00:27:08,000 --> 00:27:09,600 I bet 50 bucks any of those guys... 398 00:27:09,800 --> 00:27:12,200 ...could tell you where Jimmy Hoffa's body's buried. 399 00:27:14,200 --> 00:27:16,000 All right, gentlemen, can we begin? 400 00:27:19,100 --> 00:27:21,800 We'll dispense with the minutes from the last meeting. 401 00:27:22,000 --> 00:27:25,300 We'll open the floor to new business. Let's hear it, new business. 402 00:27:25,600 --> 00:27:29,000 Yes, Mr. Chairman, my name is Norman Kane. 403 00:27:29,200 --> 00:27:32,000 I'd like to file a grievance against Guard Dog Security. 404 00:27:32,900 --> 00:27:35,400 - What's your grievance? - Don't do this. 405 00:27:35,900 --> 00:27:40,400 My partner and I were fined $100 each for something that was not our fault. 406 00:27:42,400 --> 00:27:45,600 They were on the warehouse job last night and screwed up. 407 00:27:48,400 --> 00:27:51,600 This is about the Carlex Pharmaceutical robbery, right? 408 00:27:51,900 --> 00:27:52,900 Yes, it is. 409 00:27:53,100 --> 00:27:55,900 Why don't you just pay the fine and sit down. 410 00:27:56,200 --> 00:27:58,900 - Any other new business? - I'd like to file an appeal. 411 00:27:59,100 --> 00:28:00,600 You can't file an appeal. 412 00:28:00,800 --> 00:28:02,200 The board decision is final. 413 00:28:03,500 --> 00:28:05,500 Excuse me, but I didn't see the board vote. 414 00:28:05,700 --> 00:28:07,800 They don't have to vote. 415 00:28:11,600 --> 00:28:13,000 Could you respond to this? 416 00:28:13,200 --> 00:28:17,100 There are approximately 5000 guards in this union... 417 00:28:17,400 --> 00:28:19,800 ...each paying $15 a week in dues... 418 00:28:20,000 --> 00:28:22,900 ...which amounts to roughly $4 million a year. 419 00:28:23,100 --> 00:28:27,300 Now, I would like to know, what happens to that money? 420 00:28:31,600 --> 00:28:34,900 That's a fiscal question, and if we got a fiscal question... 421 00:28:35,100 --> 00:28:38,700 ...then I gotta call our treasurer, Lou Brackman. Lou, tell him. 422 00:28:41,900 --> 00:28:43,400 Just a minute. 423 00:28:44,500 --> 00:28:47,200 Under the leadership of our president, Michael Carlino... 424 00:28:47,400 --> 00:28:50,700 ...we have gone a long ways toward answering the needs of its members. 425 00:28:50,900 --> 00:28:53,600 And I don't think it's proper to take cheap shots at us... 426 00:28:53,900 --> 00:28:55,400 ...without knowing all the facts. 427 00:28:55,700 --> 00:28:58,600 Point of parliamentary procedure, Mr. Chairman. 428 00:29:05,900 --> 00:29:08,700 You listen to me, you facc'e merda. 429 00:29:08,900 --> 00:29:12,000 You show your face at another union meeting, and so help me God... 430 00:29:12,200 --> 00:29:16,200 ...I'm gonna break your legs. This meeting is adjourned. 431 00:29:31,200 --> 00:29:32,500 What are you telling me, Frank? 432 00:29:32,900 --> 00:29:35,900 That they put us here because I spoke up at the union meeting? 433 00:29:36,000 --> 00:29:38,700 If I were you, I wouldn't open unusual pieces of mail... 434 00:29:38,900 --> 00:29:41,000 - ...in the next few weeks. - You're paranoid. 435 00:29:41,200 --> 00:29:43,900 The truth is, this is just an unpleasant job. 436 00:29:45,100 --> 00:29:47,200 Not that I'm complaining. 437 00:29:47,900 --> 00:29:52,100 But I'll tell you what I find particularly difficult to believe. 438 00:29:52,300 --> 00:29:54,600 We're actually guarding garbage. 439 00:29:54,900 --> 00:29:58,700 Just keep your eyes open for that international ring of garbage thieves. 440 00:30:01,700 --> 00:30:03,400 - Hey, isn't this great? - Oh, yeah. 441 00:30:03,600 --> 00:30:05,200 Amazing what some people throw away. 442 00:30:05,400 --> 00:30:07,400 This place is a gold mine, I'm telling you. 443 00:30:07,600 --> 00:30:10,300 - Really? - Oh, yeah, look at this here. 444 00:30:10,500 --> 00:30:13,500 I found this. Practically brand new, hardly been used. 445 00:30:15,800 --> 00:30:17,700 - You guys find anything? - Yeah. 446 00:30:17,900 --> 00:30:20,100 I found a toothbrush, almost brand new. 447 00:30:20,400 --> 00:30:21,800 - What color? - Red. 448 00:30:22,000 --> 00:30:26,400 - Perfect. Perfect match. Where? - About three mounds over that way. 449 00:30:26,700 --> 00:30:27,900 - Over there? - Yeah. 450 00:30:28,100 --> 00:30:29,800 Okay, great. You guys need anything? 451 00:30:30,100 --> 00:30:31,300 - No. - No. 452 00:30:31,600 --> 00:30:34,200 Okay. Keep an eye out for a shoe like this, okay? 453 00:30:34,400 --> 00:30:36,800 Okay, take it easy. See you. 454 00:30:37,100 --> 00:30:38,600 See you later. 455 00:30:46,900 --> 00:30:49,300 - Yesterday, garbage, today, this. - Quit complaining. 456 00:30:49,500 --> 00:30:52,400 - Let's just go to work. - Yeah, no, just forget it, okay? 457 00:30:52,600 --> 00:30:55,900 I'll tell you, I've had it. I can't take it anymore. I'm quitting. 458 00:30:56,100 --> 00:30:58,200 Don't be such a wussy. Toughen up, will you? 459 00:30:58,500 --> 00:31:00,400 A little toxic waste isn't gonna kill you. 460 00:31:00,600 --> 00:31:02,600 I'd like to father a child one day. 461 00:31:02,800 --> 00:31:05,000 I'd like that child to look human, you know. 462 00:31:05,200 --> 00:31:06,600 Oh, mutations can't be that bad. 463 00:31:06,800 --> 00:31:09,300 Maybe he'll have a third arm. Put him in a sideshow... 464 00:31:09,600 --> 00:31:13,100 - Glad you're taking this seriously. - ...make a little extra-- All right. 465 00:31:13,500 --> 00:31:14,800 Hi, guys, how's it going? 466 00:31:15,000 --> 00:31:16,700 Lost two more teeth today. 467 00:31:18,400 --> 00:31:20,600 Jeez, you guys look terrible. 468 00:31:20,800 --> 00:31:25,400 - How long you been working here? - Every day for the last three weeks. 469 00:31:26,700 --> 00:31:28,800 Why don't you put in for another assignment? 470 00:31:29,000 --> 00:31:31,600 We did. They keep sending us back here. 471 00:31:32,700 --> 00:31:35,600 - Why? - I don't know. 472 00:31:35,800 --> 00:31:38,600 I mean, we used to be on warehouse duty. 473 00:31:38,900 --> 00:31:41,900 That was great, wasn't it? Warehouse duty? 474 00:31:42,300 --> 00:31:44,800 Then one night, the place got robbed... 475 00:31:45,000 --> 00:31:48,200 ...and O'Connell, he got all mad at us for no reason. 476 00:31:48,400 --> 00:31:50,700 We-- We weren't even there. 477 00:31:50,900 --> 00:31:53,400 And Bruno, he told us to take a break... 478 00:31:53,600 --> 00:31:57,100 ...and the place got robbed while we were gone. 479 00:31:57,400 --> 00:31:59,900 Bruno, the--? Big Bruno? 480 00:32:02,400 --> 00:32:03,600 It's not fair. 481 00:32:04,100 --> 00:32:06,100 - We're quitting. - Oh, yeah. 482 00:32:06,300 --> 00:32:08,900 - Don't eat or drink anything here, guys. - No, no. 483 00:32:09,200 --> 00:32:11,300 - Take lots of... - Yeah. 484 00:32:11,600 --> 00:32:13,100 - ...showers. - Thanks for the tip. 485 00:32:13,700 --> 00:32:15,800 You guys take care of yourselves. 486 00:32:19,600 --> 00:32:20,900 I'll tell you something. 487 00:32:21,100 --> 00:32:23,500 I'm not gonna end up looking like that. 488 00:32:23,800 --> 00:32:25,100 Don't worry, you won't... 489 00:32:25,300 --> 00:32:28,800 ...because we're gonna find out what's going on around here, partner. 490 00:32:32,300 --> 00:32:34,500 I think what we're doing is wrong. 491 00:32:35,600 --> 00:32:37,600 I don't want anything to do with it. 492 00:32:38,000 --> 00:32:41,700 I mean, in principle I agree, you understand? 493 00:32:41,900 --> 00:32:44,500 But just leave me out of it. 494 00:32:47,700 --> 00:32:49,500 There he is. 495 00:33:01,500 --> 00:33:03,400 Have a good workout, Bruno. 496 00:33:08,400 --> 00:33:10,500 May I see your membership cards, please? 497 00:33:10,700 --> 00:33:13,000 - Show her our cards. - Right. 498 00:33:13,200 --> 00:33:14,700 Don't have any cards. 499 00:33:16,800 --> 00:33:19,700 The reason we don't have cards is we're thinking of joining... 500 00:33:20,000 --> 00:33:22,500 ...and we'd like to look around the place. 501 00:33:22,700 --> 00:33:25,100 I'll see if I can find someone to take you on the tour. 502 00:33:25,400 --> 00:33:26,500 - How very kind. - Thank you. 503 00:33:26,700 --> 00:33:28,200 Let's go. 504 00:33:29,100 --> 00:33:30,800 Hey, come back here. 505 00:33:33,200 --> 00:33:35,900 Come on, let's go. Let's go! Move it. 506 00:34:19,900 --> 00:34:21,300 There you are. 507 00:34:22,600 --> 00:34:24,000 Come on. 508 00:34:26,300 --> 00:34:27,400 Are you strong. 509 00:34:29,700 --> 00:34:33,500 - How's it going, Bruno. - What do you want, Dooley? 510 00:34:33,800 --> 00:34:36,700 Oh, I just wanna ask you a few questions... 511 00:34:36,900 --> 00:34:39,400 ...about the other night at Carlex. 512 00:34:45,200 --> 00:34:47,200 Hey, man, I don't know anything, okay? 513 00:34:47,400 --> 00:34:51,000 Now, why don't you just get lost, or I'm gonna hurt you bad. 514 00:34:51,200 --> 00:34:52,400 - We're gone. - Real bad. 515 00:34:52,600 --> 00:34:54,300 Not that important. Come on, Frank. 516 00:34:54,900 --> 00:34:55,900 That's it. 517 00:34:58,900 --> 00:35:02,200 Would you come on? Let's go. 518 00:35:02,700 --> 00:35:05,900 Ten more, man. Come on. Ten more. Come on, come on, come on. 519 00:35:08,500 --> 00:35:10,600 Absolutely not. No. 520 00:35:11,000 --> 00:35:12,800 Frank? No. 521 00:35:13,000 --> 00:35:15,700 Come on, two more. Come on, two more. Come on, dig. 522 00:35:15,900 --> 00:35:18,400 - No, no. - Yes, yes, yes. 523 00:35:21,700 --> 00:35:23,600 Come on, come on, two more. 524 00:35:24,300 --> 00:35:27,900 Come on. One more, one more. Come on, be tough. 525 00:35:29,500 --> 00:35:32,000 Okay. I'm not messing around. 526 00:35:32,800 --> 00:35:34,800 Get in here. Now... 527 00:35:35,000 --> 00:35:38,100 - ...who told you to send us to lunch? - What are you talking about? 528 00:35:38,300 --> 00:35:40,100 I can't hold it, Frank. 529 00:35:40,300 --> 00:35:43,400 - No upper-body strength. - Hey, man, I don't know anything. 530 00:35:44,000 --> 00:35:46,700 - It's slipping. - Goodbye, flathead. 531 00:35:49,100 --> 00:35:50,700 All right, all right! O'Connell... 532 00:35:50,900 --> 00:35:53,900 ...he phoned me, man, told me to send y'all to lunch. I swear! 533 00:35:55,900 --> 00:35:57,400 All right, let him go. 534 00:35:59,300 --> 00:36:02,100 I suggest we move. Come on! 535 00:36:08,600 --> 00:36:10,300 Both of you, get out. 536 00:36:10,500 --> 00:36:13,000 There weren't enough good-looking women for us here. 537 00:36:13,300 --> 00:36:16,500 - And there's no pool, so-- - Look, you heard what she said. Out. 538 00:36:17,000 --> 00:36:19,700 Hey, girls, stop those two guys! 539 00:36:20,100 --> 00:36:21,800 Get them, girls. 540 00:36:27,400 --> 00:36:28,500 Frank. 541 00:36:35,800 --> 00:36:38,000 Dooley! Dooley! 542 00:36:42,400 --> 00:36:45,200 Dooley, I'm gonna kill you! I'm gonna kill you! 543 00:36:45,400 --> 00:36:47,000 I'm gonna--! 544 00:36:47,500 --> 00:36:51,200 I'm gonna kill you, man! I'll kill you! I'll kill you! 545 00:36:51,400 --> 00:36:54,800 You wait, you wait! You're dead! 546 00:37:12,900 --> 00:37:15,100 Freeze, or I'll feed you to the fish. 547 00:37:15,300 --> 00:37:17,300 - Oh, Frank Dooley. - How's it going, Cappy? 548 00:37:17,500 --> 00:37:19,200 Okay. How you doing, big guy? 549 00:37:19,400 --> 00:37:21,200 Good to see you. You're looking good. 550 00:37:21,400 --> 00:37:23,400 - You're looking good yourself. - This is Norm. 551 00:37:23,700 --> 00:37:25,300 - Norm, Cappy. - Hey, how you doing? 552 00:37:25,400 --> 00:37:26,900 - Cappy. - How's the fishing? 553 00:37:27,100 --> 00:37:29,300 - No bites yet, Frank. - Anybody using this? 554 00:37:29,500 --> 00:37:32,000 - No, go ahead, have some fun. - You don't mind? 555 00:37:32,200 --> 00:37:35,300 - You wanna fish? - No, I don't fish. 556 00:37:35,600 --> 00:37:37,100 Great. 557 00:37:37,300 --> 00:37:40,100 How you been doing? I heard you got kicked off the force. 558 00:37:40,600 --> 00:37:42,400 Yeah, you heard right. 559 00:37:44,200 --> 00:37:46,400 You hear about a guy named Michael Carlino? 560 00:37:46,900 --> 00:37:48,600 Now, that depends on who's asking. 561 00:37:49,400 --> 00:37:52,600 Oh, maybe a guy named Andrew Jackson. 562 00:37:52,900 --> 00:37:55,200 Hey, come on, you know I can't take money from you. 563 00:37:56,100 --> 00:37:58,100 I was hoping you'd say that. 564 00:37:58,600 --> 00:38:02,200 - But I'll take it from him. - Great. Pay the man. 565 00:38:07,400 --> 00:38:08,900 There you go. 566 00:38:09,500 --> 00:38:11,700 Now, about Michael Carlino. 567 00:38:12,200 --> 00:38:15,800 Carlino is heavy. I mean, bigtime. 568 00:38:16,000 --> 00:38:19,400 It's organized guys like him that ran us independents out of business. 569 00:38:19,800 --> 00:38:21,600 What business is that, Cappy? 570 00:38:22,100 --> 00:38:23,900 I only talk to Andrew Jackson. 571 00:38:32,000 --> 00:38:33,900 The question was, what business is that? 572 00:38:34,300 --> 00:38:36,600 - Theft. - You're a thief? 573 00:38:36,900 --> 00:38:39,400 - Retired. - Not from where I'm standing. 574 00:38:39,600 --> 00:38:43,200 - Lighten up. He's trying to help us out. - It's cost me a week's pay. 575 00:38:43,500 --> 00:38:46,300 Well, you're insulting him, and you're embarrassing yourself. 576 00:38:48,100 --> 00:38:49,400 Hey! 577 00:38:49,700 --> 00:38:51,700 - Hey, I got something. - What is it? 578 00:38:52,000 --> 00:38:55,000 A shark. I got a shark! I got a shark! 579 00:38:56,200 --> 00:38:57,500 Out of the way! Shark! 580 00:38:57,700 --> 00:39:00,300 - He's got a shark! - Shark! 581 00:39:00,600 --> 00:39:02,300 Get out of my way, will you? 582 00:39:03,700 --> 00:39:07,000 Will you get out of my way? Come on, I got a shark here. 583 00:39:07,200 --> 00:39:09,500 You're crossing my lines. Would you pull your--? 584 00:39:10,000 --> 00:39:11,600 Will you--? I got a shark! 585 00:39:11,800 --> 00:39:14,500 I've never had one-- Come on. My foot. 586 00:39:15,300 --> 00:39:17,300 Hey, get out of my face, will you? Let me-- 587 00:39:17,500 --> 00:39:19,300 I got a shark here! 588 00:39:19,600 --> 00:39:23,100 That's my line! Will you let go of my line? 589 00:39:25,900 --> 00:39:30,100 All right, get back! Get back! I got a gun! 590 00:39:35,500 --> 00:39:37,600 I got him. I got him. Take a look at this. 591 00:39:37,800 --> 00:39:39,400 What is it? 592 00:39:40,000 --> 00:39:42,300 Now, that's fishing. 593 00:39:55,900 --> 00:39:58,100 It's nice of you to stop by, but I'm in a hurry. 594 00:39:58,300 --> 00:40:01,300 I have to go to Michael Carlino's party tonight, so... 595 00:40:01,600 --> 00:40:04,300 - What did you wanna talk to me about? - Frank? 596 00:40:04,400 --> 00:40:06,100 - Go ahead. - I'm not gonna ask her. 597 00:40:06,400 --> 00:40:08,400 - You ask. - You said you wanted to talk. 598 00:40:08,700 --> 00:40:11,100 - Well, maybe I changed my mind. - I don't care. 599 00:40:11,300 --> 00:40:14,300 - You wanted-- This is your idea. - Why don't I go get ready... 600 00:40:14,500 --> 00:40:16,200 ...while you guys work this out, okay? 601 00:40:16,400 --> 00:40:18,300 Yeah, sure. 602 00:40:18,800 --> 00:40:22,100 Why don't you just ask her, you little ferret. Go on. 603 00:40:22,400 --> 00:40:24,000 What, do I have to do everything? 604 00:40:31,100 --> 00:40:35,400 Maggie, what do you know about Michael Carlino? 605 00:40:36,200 --> 00:40:39,800 Not much, really. I know he lent my father some money... 606 00:40:40,000 --> 00:40:42,300 ...about two years ago to start Guard Dog. 607 00:40:42,500 --> 00:40:45,700 And he owns some of the properties we protect. 608 00:40:46,100 --> 00:40:48,400 Why? Are you still worried about this union thing? 609 00:40:48,700 --> 00:40:51,000 No. No, no. 610 00:40:53,800 --> 00:40:58,300 Have there been a lot of burglaries over the last couple of years? 611 00:40:58,500 --> 00:41:02,200 Oh, I don't know. I've only been here for the last six months. 612 00:41:03,900 --> 00:41:07,100 - I got divorced, and I needed a job. - Get up. What are you doing? 613 00:41:07,300 --> 00:41:09,600 And my father asked me to come work for him... 614 00:41:09,800 --> 00:41:11,400 ...until I got back on my feet. 615 00:41:13,100 --> 00:41:14,500 Hello. 616 00:41:17,400 --> 00:41:19,500 Norman. 617 00:41:23,900 --> 00:41:25,900 Norman, what is this all about, anyway? 618 00:41:26,100 --> 00:41:29,600 We have reason to believe that your father and Michael Carlino... 619 00:41:29,800 --> 00:41:32,400 ...are involved in a major criminal conspiracy. 620 00:41:33,700 --> 00:41:35,100 - Oh, you do? - Yes, we do. 621 00:41:35,300 --> 00:41:37,500 And I suppose that you can prove that? 622 00:41:39,200 --> 00:41:41,500 No, not yet, but we're working on it. 623 00:41:41,700 --> 00:41:44,300 Well, work on it someplace else, Dooley. 624 00:41:44,900 --> 00:41:48,600 My father is a good man. Now, you both get out of my house. 625 00:41:48,800 --> 00:41:50,400 Come on, Frank. 626 00:41:53,400 --> 00:41:56,900 Maggie, we're not implying that your father did anything wrong, okay? 627 00:41:57,200 --> 00:42:00,600 You know, you're a very nice man, Norman, and I like you a lot. 628 00:42:01,000 --> 00:42:03,400 But you let your partner talk you into something... 629 00:42:03,600 --> 00:42:05,700 ...that doesn't make a whole lot of sense. 630 00:42:06,600 --> 00:42:10,200 I would expect it from him, but certainly not from you. 631 00:42:10,400 --> 00:42:13,400 And I'm very disappointed in you, Norman. 632 00:42:14,100 --> 00:42:16,100 Now, please leave. 633 00:42:16,700 --> 00:42:18,600 I'm sorry. 634 00:42:18,800 --> 00:42:21,200 I was a good cop, and I'm right about this. 635 00:42:21,800 --> 00:42:23,500 Get out. 636 00:42:23,700 --> 00:42:25,600 Get out. 637 00:42:43,000 --> 00:42:45,400 - You were great. - All right. 638 00:42:47,200 --> 00:42:48,500 Fun, fun, fun. 639 00:42:50,400 --> 00:42:53,100 So Frank tells me you're an attorney. 640 00:42:53,900 --> 00:42:55,600 And what line of work would you be in? 641 00:42:56,200 --> 00:42:58,400 I'm a technician in a tanning salon. 642 00:42:59,200 --> 00:43:00,500 It's kind of boring. 643 00:43:01,100 --> 00:43:04,200 - But I get all the free rays I want. - Wonderful. 644 00:43:04,400 --> 00:43:06,800 See, no tan line. 645 00:43:07,900 --> 00:43:09,900 I don't see one, no. 646 00:43:10,900 --> 00:43:12,600 You got a tan line? 647 00:43:12,900 --> 00:43:16,000 - No tan line here. - No tan line. 648 00:43:16,900 --> 00:43:19,500 Are these girls wonderful or what? 649 00:43:19,700 --> 00:43:21,800 Oh, wonderful. 650 00:43:23,400 --> 00:43:27,200 Oh, what's with Mr. Gloomy Gus? 651 00:43:27,400 --> 00:43:29,600 I just think you were a little hard on Maggie. 652 00:43:29,800 --> 00:43:33,700 I mean, I like her. You know, my partner, Mr. Silver Tongue... 653 00:43:33,900 --> 00:43:36,400 ...tells her her father's a crook to her face. 654 00:43:36,600 --> 00:43:39,000 Wonderful bedside manner. Should've been a doctor. 655 00:43:39,600 --> 00:43:41,600 Why'd you do it, Frank? 656 00:43:41,700 --> 00:43:43,400 Because he is a crook. 657 00:43:43,600 --> 00:43:46,400 I chase crooks for a living. That's what I do. I'm a cop. 658 00:43:48,300 --> 00:43:49,600 I used to be a cop. 659 00:43:49,900 --> 00:43:54,100 And you were a terrific cop, Frank. The best. 660 00:43:54,300 --> 00:43:56,200 - Thanks, Vicki. - Yeah. 661 00:43:56,600 --> 00:43:58,400 Can you get Peepee to get a pitcher? 662 00:43:58,600 --> 00:44:00,500 That'd be Pepe, and I sure can. 663 00:44:01,000 --> 00:44:02,200 - Ned. - What? 664 00:44:02,400 --> 00:44:04,300 Look who-- Come here. Look who's here. 665 00:44:04,700 --> 00:44:08,600 Hey, Frank, what's happening? 666 00:44:08,800 --> 00:44:12,400 - Frank, how you doing? - Word's on the street you got a job. 667 00:44:12,600 --> 00:44:14,000 - Yeah. - Guard Dog Security? 668 00:44:14,300 --> 00:44:16,200 Yeah. 669 00:44:19,600 --> 00:44:21,300 Well, hello there. 670 00:44:21,600 --> 00:44:23,700 Hey, why don't you dance with some real cops. 671 00:44:23,900 --> 00:44:25,600 These rent-a-cops are such a drag. 672 00:44:31,700 --> 00:44:34,600 Why don't we take these two lovely ladies out for the evening. 673 00:44:34,900 --> 00:44:37,400 - Right. - Roller-skating? 674 00:44:37,700 --> 00:44:39,500 No, I got a much better idea than that. 675 00:44:39,700 --> 00:44:41,700 These guys will take care of the bill here. 676 00:44:53,100 --> 00:44:57,200 I have a very serious question to ask you. Are you enjoying yourself? 677 00:44:57,900 --> 00:45:01,400 - Well, do you wanna know the truth? - No, I don't wanna know the truth. 678 00:45:01,600 --> 00:45:03,900 Then I'm having a wonderful time, thank you. 679 00:45:04,100 --> 00:45:06,100 I'm having a wonderful time too. 680 00:45:06,300 --> 00:45:11,000 But we could have a better time if we go upstairs and have a drink. 681 00:45:12,300 --> 00:45:13,500 - No. - No? 682 00:45:13,700 --> 00:45:15,400 - Sorry. No, I'm working. - What? Yeah? 683 00:45:15,600 --> 00:45:17,400 You're working. You're working for me. 684 00:45:18,000 --> 00:45:19,700 No, no, I'm working for my father. 685 00:45:19,900 --> 00:45:23,100 You're working for your father? Like I said, you're working for me. 686 00:45:23,300 --> 00:45:25,900 Who do you think owns Guard Dog? 687 00:45:30,600 --> 00:45:32,600 Excuse me, I do have work to do. 688 00:45:32,700 --> 00:45:34,400 What--? 689 00:45:46,700 --> 00:45:49,200 - Good evening, gentlemen. - Hey. 690 00:45:49,500 --> 00:45:51,900 Frank, what are you guys doing here? 691 00:45:52,100 --> 00:45:54,600 We're working undercover. 692 00:45:54,800 --> 00:45:57,500 Special assignment, Operation Scumbag. 693 00:45:57,700 --> 00:45:59,800 It's classified. Very hush-hush. 694 00:46:00,000 --> 00:46:02,700 - Even O'Connell doesn't know. - Oh, really? 695 00:46:03,000 --> 00:46:06,200 - Yeah. - I don't see your name on the list here. 696 00:46:06,400 --> 00:46:07,800 Well, why would you? 697 00:46:08,100 --> 00:46:10,400 Do you think we'd go under our real names? 698 00:46:12,900 --> 00:46:14,700 Well, what names are you under? 699 00:46:14,900 --> 00:46:17,400 Oh, let me see the list. 700 00:46:20,900 --> 00:46:23,800 Here we are here. Pincus and McCarthy. 701 00:46:25,500 --> 00:46:28,800 Pincus and McCarthy. Right, Mr. Pincus. 702 00:46:29,000 --> 00:46:30,500 - McCarthy. - I'm Pincus. 703 00:46:30,600 --> 00:46:32,100 Get it together, Kokolovitch. 704 00:46:32,300 --> 00:46:35,900 You wanna open the doors, please? I'd love to chat all evening with you. 705 00:46:36,200 --> 00:46:37,600 - Right. - Have fun. 706 00:46:38,300 --> 00:46:40,200 I like your stole. 707 00:46:40,900 --> 00:46:44,200 These suits look ridiculous. We're gonna stand out like sore thumbs. 708 00:46:44,400 --> 00:46:46,800 What do you expect on short notice? I got us a deal. 709 00:46:47,000 --> 00:46:48,900 Yeah, what, the Mexican-wedding rate? 710 00:46:49,100 --> 00:46:50,900 I think you guys both look hunky. 711 00:46:51,100 --> 00:46:53,400 Oh, thank you. 712 00:47:12,100 --> 00:47:15,300 I don't see O'Connell. Keep your eyes open for Lazarus and Klepper. 713 00:47:15,500 --> 00:47:17,000 Gotcha. 714 00:47:17,400 --> 00:47:20,200 All right. Hey. 715 00:47:30,300 --> 00:47:32,600 - What are you doing? - What's the matter? 716 00:47:32,800 --> 00:47:35,100 We look like a dance team. 717 00:47:35,300 --> 00:47:36,700 Well, what do you want me to do? 718 00:47:37,000 --> 00:47:39,100 Mingle. You're a lawyer, aren't you? 719 00:47:39,400 --> 00:47:41,300 Investigate. 720 00:47:44,200 --> 00:47:46,400 - Let's mingle. - Okay. 721 00:47:47,800 --> 00:47:50,400 - Champagne, please. - Yes, sir. 722 00:47:52,600 --> 00:47:56,200 - Right away. - I just love champagne. 723 00:47:56,500 --> 00:47:57,900 Good evening. 724 00:47:58,100 --> 00:48:00,500 - It's a wonderful affair, isn't it? - Yes, it is. 725 00:48:00,700 --> 00:48:02,200 Yeah. 726 00:48:03,000 --> 00:48:05,700 Are you part of the entertainment? 727 00:48:08,800 --> 00:48:12,600 No, no, I've been jet-setting around so much, you know... 728 00:48:12,900 --> 00:48:15,600 ...I left my regular tuxedo on the Concorde. 729 00:48:15,700 --> 00:48:17,700 It's probably in Paris by now. 730 00:48:18,100 --> 00:48:20,000 I had to get a rental. 731 00:48:22,200 --> 00:48:26,600 Gosh, I didn't realize it was going to be this formal. 732 00:48:26,800 --> 00:48:29,400 If I had known it was going to be this kind of party... 733 00:48:29,600 --> 00:48:31,600 ...I would've worn underwear. 734 00:48:31,800 --> 00:48:35,000 You clumsy fool, look what you've done all over my beautiful dress. 735 00:48:35,200 --> 00:48:36,700 - Dummy. - Sorry. 736 00:48:36,900 --> 00:48:38,800 - Get your hands off me. - Sorry. 737 00:48:39,000 --> 00:48:40,400 - Come on. - Sorry. 738 00:48:41,900 --> 00:48:43,300 - You hungry? - Yeah. 739 00:48:43,600 --> 00:48:46,400 Give me it. She's hungry. 740 00:48:48,600 --> 00:48:51,300 - You wanted to see me, Mike? - Yeah, I did. Wait a second. 741 00:48:51,400 --> 00:48:52,700 Hey... 742 00:48:52,900 --> 00:48:57,100 Hey, I'll catch up with you later, okay? You're beautiful. 743 00:48:59,600 --> 00:49:01,000 I just saw O'Connell. 744 00:49:01,300 --> 00:49:04,000 He's over there talking to Carlino. 745 00:49:07,600 --> 00:49:09,300 I wonder what they're saying. 746 00:49:09,500 --> 00:49:11,100 I used to be able to read lips. 747 00:49:11,500 --> 00:49:13,800 "Hello, Mike. I hear you lost your penis." 748 00:49:14,200 --> 00:49:15,900 "Oh, yes. Yes, I did. 749 00:49:16,500 --> 00:49:17,700 Have you seen it?" 750 00:49:17,900 --> 00:49:20,400 "Yes, I believe I saw it with the cocktail wieners." 751 00:49:20,600 --> 00:49:24,600 "Oh, thank you very much. I better look in the kitchen then." 752 00:49:25,100 --> 00:49:27,300 - Or words to that effect. - I'm glad I asked. 753 00:49:28,800 --> 00:49:31,000 - Hi, Daddy. - Hey, sweetheart. 754 00:49:31,200 --> 00:49:33,000 - Everything under control? - Yeah. 755 00:49:33,200 --> 00:49:35,700 I must have a complete set of Carlino's fingerprints... 756 00:49:36,000 --> 00:49:37,700 ...on my fanny by now. 757 00:49:38,400 --> 00:49:39,800 - That son of a bi-- - Hey. 758 00:49:40,000 --> 00:49:42,600 I'm a big girl now. I can take care of myself. 759 00:49:42,800 --> 00:49:45,300 Yeah? Yeah? 760 00:49:45,800 --> 00:49:48,600 - Can I ask you a question? - Sure. What? Anything. 761 00:49:48,900 --> 00:49:52,900 What do you think of Dooley and Kane? 762 00:49:53,800 --> 00:49:56,100 - Why do you ask? - Because they said... 763 00:49:56,300 --> 00:50:00,400 ...that Carlino was responsible for the warehouse robberies... 764 00:50:00,600 --> 00:50:03,100 ...and that you were helping him. 765 00:50:03,500 --> 00:50:06,300 - And you believed them? - No, I don't believe them, Daddy. 766 00:50:06,500 --> 00:50:08,400 That's why I'm asking you. 767 00:50:08,900 --> 00:50:10,400 Look... 768 00:50:11,200 --> 00:50:14,500 ...I don't have to explain myself to you or anybody else. 769 00:50:20,200 --> 00:50:22,500 - Michael. - Hey, Lou. 770 00:50:22,900 --> 00:50:25,000 - I'm glad you could make it, baby. - All right. 771 00:50:25,400 --> 00:50:27,900 I gotta talk to you in private... 772 00:50:28,100 --> 00:50:31,700 ...but, Tony, Floyd, take Mr. Brackman down to the pool. 773 00:50:31,900 --> 00:50:34,700 Just give us about 10 minutes, right? 774 00:50:35,600 --> 00:50:37,400 Sure, Michael. 775 00:50:38,600 --> 00:50:42,300 - Glass of bubbly, Lou? - Why not? 776 00:50:42,600 --> 00:50:46,300 Don't eat too much. We're going out for pizza later. Wait here. Come on. 777 00:50:46,500 --> 00:50:48,800 - What are we doing? - Come on. 778 00:50:52,700 --> 00:50:53,900 We're early. 779 00:50:54,100 --> 00:50:55,400 Come on. 780 00:50:58,500 --> 00:51:00,000 It's locked. 781 00:51:01,600 --> 00:51:04,000 - Somebody's coming. - Oh, jeez. 782 00:51:06,300 --> 00:51:08,500 Come on, hurry. 783 00:51:27,400 --> 00:51:29,100 Hey, turn on the steam, Tony. 784 00:51:29,300 --> 00:51:31,600 I gotta relax before I go up to that party. 785 00:51:31,800 --> 00:51:34,000 Because I really like it hot. 786 00:51:34,200 --> 00:51:35,600 You did everything I told you? 787 00:51:35,800 --> 00:51:39,100 Yes, I took the pension and welfare fund, I converted it to cash... 788 00:51:39,300 --> 00:51:42,700 ...and negotiable bonds just like you said, but I don't like it, Michael. 789 00:51:42,900 --> 00:51:45,300 Why do you need so much cash, over $11 million? 790 00:51:45,900 --> 00:51:49,100 Because we're gonna make a major transaction down in South America. 791 00:51:49,400 --> 00:51:51,900 And our friends down there don't take credit cards. 792 00:51:52,200 --> 00:51:55,400 If that's union money, how can you use it to pay the Colombians? 793 00:51:55,700 --> 00:51:59,000 You're gonna take that money, you're gonna put it in an armored car... 794 00:51:59,200 --> 00:52:01,200 ...and transfer it to a bank in Riverside. 795 00:52:01,400 --> 00:52:04,900 But guess what? I'm gonna make sure the armored car doesn't get there. 796 00:52:05,500 --> 00:52:07,500 But don't be a schmuck. You can't do that. 797 00:52:07,700 --> 00:52:10,700 - Insurance will take care of it. - The insurance company's... 798 00:52:10,900 --> 00:52:13,800 ...gonna ask questions, like why I turned everything into cash. 799 00:52:14,000 --> 00:52:17,000 There's bound to be an investigation, and I'll take the fall. 800 00:52:17,300 --> 00:52:20,500 You can't do this, Michael. Don't be an asshole. 801 00:52:27,200 --> 00:52:29,700 Yeah, jeez, you're right, Lou. 802 00:52:30,100 --> 00:52:33,300 What a testa dura I am. Oh, jeez. 803 00:52:34,900 --> 00:52:37,200 Frank. Frank. 804 00:52:37,400 --> 00:52:40,800 - I gotta get out! - Would you shut up? 805 00:52:41,000 --> 00:52:45,400 Lou, thank you. Thank you, baby, for telling me about it. Thank you. 806 00:52:45,700 --> 00:52:48,300 You know, I'm trying to do what's best for everybody. 807 00:52:48,900 --> 00:52:51,300 Yeah, sure. Thanks, Lou. Thank you. 808 00:52:51,500 --> 00:52:53,500 - I guess I'll be going now. - Now, Lou... 809 00:52:53,700 --> 00:52:57,400 ...why don't you have Tony and Floyd see you home. 810 00:52:57,800 --> 00:52:59,200 Goodbye, Lou. 811 00:52:59,600 --> 00:53:02,800 - Frank! - Go on, get out of here! 812 00:53:03,500 --> 00:53:05,600 So-- So long. Michael-- 813 00:53:17,000 --> 00:53:19,300 Excuse me... 814 00:53:19,500 --> 00:53:22,200 ...have you seen our dates anywhere? 815 00:53:22,400 --> 00:53:25,100 Your dates? What are their names? 816 00:53:26,700 --> 00:53:30,000 Oh, we don't have any dates tonight. 817 00:53:30,200 --> 00:53:32,300 - No, we're alone. - No, no, you're not alone. 818 00:53:32,500 --> 00:53:35,100 You're with Michael Carlino. I'm your date. 819 00:53:35,300 --> 00:53:38,400 Let's take our clothes off. We'll go inside, take a steam bath. 820 00:53:38,600 --> 00:53:40,800 - We'll get acquainted. - We're really hungry. 821 00:53:41,000 --> 00:53:43,600 - Could you take us to dinner? - We're gonna go one-on-one. 822 00:53:43,900 --> 00:53:45,700 I mean, we're gonna have a threesome. 823 00:53:46,100 --> 00:53:48,600 - The girls are out there. - Frank. 824 00:53:48,900 --> 00:53:50,100 Frank. 825 00:53:50,600 --> 00:53:53,600 All right, we'll eat first, and then we are gonna steam, right? 826 00:53:53,800 --> 00:53:55,800 - Yeah. - That's a promise. Let's do it. 827 00:53:56,000 --> 00:53:58,600 - Come on. - Hold on. 828 00:54:00,500 --> 00:54:02,400 Okay. 829 00:54:11,500 --> 00:54:13,400 I'll kill you, you son of a--! 830 00:54:13,600 --> 00:54:15,800 All right, all right. 831 00:54:16,000 --> 00:54:18,400 "Let's go in the steam room." 832 00:54:18,600 --> 00:54:21,300 Good idea, Frank. Real good. 833 00:54:21,500 --> 00:54:23,700 Good thing we didn't hide in the barbecue pit. 834 00:54:23,900 --> 00:54:26,500 Carlino would've had a sudden craving for ribs. 835 00:54:26,700 --> 00:54:30,600 I don't listen to you anymore. From now on, I call the shots. Got that? 836 00:54:30,800 --> 00:54:32,000 - I call the shots. - Come on. 837 00:54:32,300 --> 00:54:34,000 They're gonna nail Brackman. 838 00:54:35,400 --> 00:54:38,700 Come on, you guys. Mike was only kidding, right? 839 00:54:40,500 --> 00:54:42,100 Give me a break. 840 00:54:42,400 --> 00:54:45,800 You couldn't give me a pass on this one, Tony? I could just disappear. 841 00:54:46,000 --> 00:54:49,100 Oh, you're gonna disappear, all right. Get in the car, Lou. 842 00:54:49,300 --> 00:54:50,800 Brackman! 843 00:54:51,800 --> 00:54:54,700 Brackman, run for it! 844 00:54:57,100 --> 00:54:59,000 Smoke him, Anthony. 845 00:55:02,300 --> 00:55:04,200 Brackman, come here. You made it. 846 00:55:07,100 --> 00:55:09,100 Frank, he's not moving. 847 00:55:11,700 --> 00:55:13,700 It's too late. He's dead. 848 00:55:17,300 --> 00:55:20,100 - What's going on out here? - I don't know, people shooting. 849 00:55:20,300 --> 00:55:22,600 - There's a body. - Who the hell are those guys? 850 00:55:24,600 --> 00:55:26,900 Help! Hit men! 851 00:55:27,400 --> 00:55:30,600 Hit men! Help! 852 00:55:30,900 --> 00:55:32,500 Couple of hit men out here. 853 00:55:32,700 --> 00:55:35,000 Dooley, Kane, what the hell are you doing? 854 00:55:35,200 --> 00:55:37,500 - You know those guys? - Yeah, they work for me. 855 00:55:37,700 --> 00:55:40,700 They just knocked off Lou Brackman. Get the cops. 856 00:55:41,500 --> 00:55:43,500 Well, Mr. Brains, what do we do now? 857 00:55:45,300 --> 00:55:47,800 - Get the car! - Get the car. 858 00:55:49,700 --> 00:55:52,500 - Don't let them get away. Stop them. - Hey, stop. 859 00:55:52,700 --> 00:55:54,500 See, they're not stopping. 860 00:55:58,900 --> 00:56:00,300 Go. 861 00:56:04,100 --> 00:56:05,700 Go, go. 862 00:56:12,600 --> 00:56:14,900 - Okay, everybody, it's all over. - It's all over. 863 00:56:15,100 --> 00:56:17,100 You can come out now. Kokolovitch! 864 00:56:17,300 --> 00:56:19,900 Make sure everybody goes to their cars peacefully. 865 00:56:20,100 --> 00:56:21,900 Don't panic, don't panic. 866 00:56:22,100 --> 00:56:23,500 Do you believe it? 867 00:56:23,700 --> 00:56:27,600 In my house, they kill my best friend, Lou Brackman. 868 00:56:27,800 --> 00:56:30,800 Dad, you know they didn't kill him. 869 00:56:31,000 --> 00:56:33,300 I told you to stay out of this, didn't I? 870 00:56:38,200 --> 00:56:40,800 Union racketeering, grand theft, now murder. 871 00:56:41,100 --> 00:56:42,500 We're gonna get those guys. 872 00:56:42,700 --> 00:56:44,700 Get them? I wanna get away from them. 873 00:56:55,500 --> 00:56:57,800 - Oh, thank God, the police. - Don't stop. 874 00:56:58,000 --> 00:56:59,600 - Why? - Don't stop! 875 00:57:06,300 --> 00:57:09,300 What are you doing? You're going down a one-way street. 876 00:57:15,100 --> 00:57:18,000 - Watch where you're going. - I'm watching. Did you get them? 877 00:57:18,200 --> 00:57:19,300 No. 878 00:57:22,000 --> 00:57:23,800 Look at those guys. 879 00:57:53,100 --> 00:57:55,400 - Come on, let's go. - All right. All right. 880 00:57:58,900 --> 00:58:00,500 Frank, come on. 881 00:58:08,900 --> 00:58:10,100 Come on. 882 00:58:31,500 --> 00:58:33,700 - My friend got married today. - Got married. 883 00:58:33,900 --> 00:58:36,700 - He's going on his honeymoon tonight. - Big night tonight. 884 00:58:40,200 --> 00:58:41,700 We're gonna keep browsing. 885 00:58:41,900 --> 00:58:43,800 - Yeah. - Right. 886 00:58:56,500 --> 00:58:59,200 - What are you reading? - Panty Boys. And you? 887 00:58:59,500 --> 00:59:01,700 Love Suckers. 888 00:59:09,100 --> 00:59:10,800 I want you to case these buildings. 889 00:59:11,000 --> 00:59:13,200 And question some of these people. 890 00:59:14,500 --> 00:59:17,000 Let's check this place out. Hey, get out of the way. 891 00:59:20,300 --> 00:59:21,800 Jesus. 892 00:59:22,300 --> 00:59:24,100 Hey, I already paid you for this month. 893 00:59:24,300 --> 00:59:26,100 Zip it. We're looking for somebody. 894 00:59:34,100 --> 00:59:37,200 Well, what do we do now, Frank? We can't stay in here all night. 895 00:59:37,400 --> 00:59:38,900 I know. 896 00:59:43,500 --> 00:59:45,300 Give me a quarter. 897 00:59:46,700 --> 00:59:48,800 - Oh, for God's sake. - Just give me a quarter. 898 00:59:49,000 --> 00:59:52,300 - Learn to control your urges. - If it offends you, don't watch. 899 00:59:52,600 --> 00:59:53,800 - You're sick. - Thank you. 900 00:59:54,000 --> 00:59:56,300 - You're a sick man. - Just check the door. 901 00:59:58,200 --> 00:59:59,700 Sick. 902 01:00:15,500 --> 01:00:17,700 The cops are still out there. 903 01:00:21,800 --> 01:00:25,400 - Do we really have time for this, Frank? - It helps me think. 904 01:00:35,500 --> 01:00:37,300 - It's all right, I got it. - I got it. 905 01:00:37,500 --> 01:00:40,000 - I got it, I got it. - All right, all right, all right. 906 01:00:40,300 --> 01:00:43,900 Here, grab a chair, grab a chair. Hurry up. Get out of the way. 907 01:00:49,100 --> 01:00:50,800 Hello. 908 01:00:52,100 --> 01:00:54,700 I think she likes me. Yeah. 909 01:00:54,900 --> 01:00:57,400 - Frank, I've got an idea. - Yeah, me too. 910 01:00:58,900 --> 01:01:00,600 Wait, wait, give me a quarter. 911 01:01:00,800 --> 01:01:04,000 - Give me a quarter! Dig, dig! - All right, here. Easy. See a doctor. 912 01:01:21,100 --> 01:01:23,000 Fifi. 913 01:01:38,600 --> 01:01:41,500 Disgusting magazines. I'm out of here. 914 01:01:53,100 --> 01:01:56,400 - If you tell anyone about this-- - I'll send a postcard to my family. 915 01:01:56,600 --> 01:01:59,000 - I'm just warning you, that's all. - Let's go. 916 01:02:05,900 --> 01:02:09,700 The guy is kind of a big blond guy. He's kind of funny-looking. 917 01:02:09,900 --> 01:02:13,600 The other one's dark, curly hair, sort of ethnic. 918 01:02:13,800 --> 01:02:15,900 Maybe you've seen these guys around. 919 01:02:20,300 --> 01:02:22,200 What are you looking at, you schmuck? 920 01:02:22,900 --> 01:02:25,800 Oh, isn't he cute? And look at these muscles. 921 01:02:26,000 --> 01:02:28,500 Get your hands off me. I'm a police officer. 922 01:02:28,700 --> 01:02:30,900 - He gets frisky when he sees a badge. - Hey. 923 01:02:31,000 --> 01:02:33,500 - Hello. - What are you doing later on tonight? 924 01:02:33,800 --> 01:02:35,500 Take a walk, you jerk. 925 01:02:35,700 --> 01:02:38,200 - Let's trot. - Why can't you look this good? 926 01:02:38,500 --> 01:02:40,300 Mother Nature wasn't kind to some of us. 927 01:02:40,500 --> 01:02:41,900 - Move it. - Oh, he touched me. 928 01:02:42,100 --> 01:02:44,500 I got my Christmas goose early. 929 01:02:47,300 --> 01:02:50,100 - Oh, aren't you the cheeky one. - That's like the pot... 930 01:02:50,300 --> 01:02:53,000 - ...calling the kettle black. - Oh, is that a fact? 931 01:03:06,100 --> 01:03:08,200 Hi, Maggie. Thanks for coming. 932 01:03:09,800 --> 01:03:11,200 I'm sorry. 933 01:03:11,500 --> 01:03:15,000 I came as soon as you called me. I'm sorry. 934 01:03:15,200 --> 01:03:17,700 You guys aren't hurt or anything, are you? 935 01:03:17,900 --> 01:03:20,900 No, not hurt, not hurt. I'm a little upset. 936 01:03:21,100 --> 01:03:23,300 I'm a little angry. I'm tired of being shot at. 937 01:03:23,500 --> 01:03:26,900 I'm tired of being treated like a sexual object. 938 01:03:27,100 --> 01:03:30,900 - I wish you listened to us yesterday. - I'm sorry. I'm ready to listen now. 939 01:03:31,100 --> 01:03:33,600 Okay? So, what's going on? 940 01:03:35,700 --> 01:03:37,500 Carlino is hitting an armored truck. 941 01:03:37,700 --> 01:03:41,400 It carries the union's pension and welfare money. Frank's got a plan. 942 01:03:41,900 --> 01:03:43,300 - Give me the map. - No. 943 01:03:43,500 --> 01:03:45,600 - Give me the map. - No. 944 01:03:45,800 --> 01:03:47,500 Bend over. 945 01:03:49,700 --> 01:03:54,200 Now, they're planning on hitting this truck between here and Riverside. 946 01:03:54,400 --> 01:03:57,500 But we're gonna nail them first, right here at Seventh and Elm. 947 01:03:57,700 --> 01:04:01,400 This is where you come in. You gotta arrange that Norm is driving that truck. 948 01:04:01,900 --> 01:04:04,400 He can lead Carlino's men to our rendezvous point... 949 01:04:04,600 --> 01:04:08,200 - ...where I'll catch them in the act. - I'm driving the truck? 950 01:04:09,200 --> 01:04:12,000 - Yeah, did I forget to mention that? - Yes, you did forget. 951 01:04:12,200 --> 01:04:16,400 I'm driving the truck? Sorry, it sounds a little flaky now, you know? 952 01:04:16,600 --> 01:04:18,300 This whole plan sounds dangerous. 953 01:04:18,500 --> 01:04:21,700 I mean, what if you're not there, Frank? Do you have a backup plan? 954 01:04:21,900 --> 01:04:25,000 There's no backup plan, buddy boy. This is it. I'll be there. 955 01:04:26,700 --> 01:04:31,800 You see, the point is this: There's good guys, and there's bad guys. 956 01:04:32,000 --> 01:04:35,600 There's right, and there's wrong. 957 01:04:36,100 --> 01:04:38,500 And there comes a time in every man's life... 958 01:04:38,700 --> 01:04:41,300 ...when he's gotta take a stand. 959 01:04:41,500 --> 01:04:43,200 And this time is now. 960 01:04:45,500 --> 01:04:48,400 You're right. You're right. 961 01:04:48,600 --> 01:04:51,400 - Well, count me in. - Thanks, Maggie. 962 01:04:57,400 --> 01:05:00,100 - What about you? You all set? - All set. 963 01:05:00,300 --> 01:05:02,700 - Everything's in place. - Okay, good. 964 01:05:03,500 --> 01:05:06,300 But you gotta keep me informed. I gotta know when it's over. 965 01:05:06,500 --> 01:05:07,900 Okay. 966 01:05:10,400 --> 01:05:13,700 What's the matter with you, Clarence? You got a problem? 967 01:05:14,700 --> 01:05:16,700 I just don't want any of our drivers hurt. 968 01:05:19,600 --> 01:05:22,100 - You don't want any of our drivers--? - Right. 969 01:05:23,000 --> 01:05:25,000 What the hell is this? 970 01:05:25,300 --> 01:05:27,400 A Holy Name Society meeting or something? 971 01:05:27,600 --> 01:05:30,900 Don't you get emotional on me now, Clarence, eh? 972 01:05:31,200 --> 01:05:34,300 You listen to me. I warned you before. 973 01:05:34,500 --> 01:05:37,100 Just do what I tell you, because people might get hurt. 974 01:05:37,800 --> 01:05:40,500 Including that daughter of yours, right? 975 01:05:41,300 --> 01:05:42,700 You understand what I mean? 976 01:05:43,700 --> 01:05:46,900 - Yeah, I understand. - You better. 977 01:05:47,000 --> 01:05:49,300 You better understand what I mean. 978 01:05:50,100 --> 01:05:51,500 Get his ass out of here. 979 01:05:55,400 --> 01:05:57,000 Gentlemen, there's been a change. 980 01:05:57,200 --> 01:05:59,300 I'm taking you off the armored car run. 981 01:05:59,600 --> 01:06:02,500 But Captain O'Connell told us not to screw up. 982 01:06:02,700 --> 01:06:05,500 Yes, that's why I'm taking you off. 983 01:06:08,500 --> 01:06:10,300 Better safe than sorry. 984 01:06:10,500 --> 01:06:12,200 Yes, you're right. 985 01:06:40,300 --> 01:06:42,100 Oh, that figures. 986 01:06:53,000 --> 01:06:54,500 Hey, you driving this thing? 987 01:06:56,300 --> 01:06:59,800 - That's right. - I'd hate to be in your shoes, pal. 988 01:07:00,000 --> 01:07:01,600 Biggest shipment we've ever had. 989 01:07:01,800 --> 01:07:04,500 Might as well paint "hit me" on the side of this truck. 990 01:07:08,300 --> 01:07:09,700 Well, nice talking to you. 991 01:07:10,800 --> 01:07:12,300 Yeah. 992 01:07:17,000 --> 01:07:19,200 - What are you doing here? - I'm riding shotgun. 993 01:07:19,400 --> 01:07:20,600 - Oh, no. - Oh, yes. 994 01:07:21,000 --> 01:07:22,700 - I can't let you do this, Maggie. - Why? 995 01:07:22,900 --> 01:07:25,700 Somehow I'd feel bad if we both got killed on our first date. 996 01:07:26,300 --> 01:07:27,600 Don't worry, Norm. 997 01:07:28,900 --> 01:07:30,500 All right, you're loaded. Let it roll. 998 01:07:31,200 --> 01:07:34,100 Let's go. Let's go. 999 01:07:54,700 --> 01:07:56,400 Okay. 1000 01:08:07,000 --> 01:08:08,600 Come on, now. 1001 01:08:08,800 --> 01:08:10,700 There we go. 1002 01:08:10,900 --> 01:08:12,900 Come on. 1003 01:08:13,500 --> 01:08:14,800 Don't do this to me. 1004 01:08:15,600 --> 01:08:19,200 Hey, what are you doing here? I put you on that armored truck job. 1005 01:08:19,600 --> 01:08:21,500 But Sergeant Cavanaugh took us off. 1006 01:08:21,700 --> 01:08:23,300 So who's driving the truck? 1007 01:08:23,500 --> 01:08:25,100 She is. 1008 01:08:25,900 --> 01:08:28,800 - Better safe than sorry. - Right. 1009 01:08:31,500 --> 01:08:33,500 Okay, Dolan, you ready? 1010 01:08:33,700 --> 01:08:36,900 We're headed toward Spring Street. We'll be there in 18 minutes. 1011 01:08:37,200 --> 01:08:39,500 We're ready. Give us a couple minutes warning. 1012 01:08:39,700 --> 01:08:43,100 Dolan, we're going for a kind of terrorist look... 1013 01:08:43,300 --> 01:08:46,000 ...so smoke the drivers. No witnesses on this one. 1014 01:08:49,400 --> 01:08:52,100 Come on. There we go, right onto the road. 1015 01:08:52,200 --> 01:08:53,600 Now you know where you are. 1016 01:08:57,500 --> 01:08:59,600 Ice cream, you ready? 1017 01:09:03,000 --> 01:09:06,000 Well, there they are. 1018 01:09:09,600 --> 01:09:11,600 So far, so good. 1019 01:09:14,000 --> 01:09:18,000 We're all set. There'll be no police coverage in the area for 20 minutes. 1020 01:09:18,500 --> 01:09:21,900 Rizzo, it's about time you earned your money. 1021 01:09:22,100 --> 01:09:24,000 You make sure it stays empty. 1022 01:09:24,500 --> 01:09:27,600 Yeah, right. Jerk. 1023 01:09:28,400 --> 01:09:30,600 All right, that's it. One more time. 1024 01:09:30,900 --> 01:09:33,600 This is it. It's the last chance you'll get. 1025 01:09:33,700 --> 01:09:36,500 All right. Here we go. 1026 01:09:41,900 --> 01:09:43,600 All right! 1027 01:09:45,000 --> 01:09:47,000 Come on, we got work to do. 1028 01:09:47,900 --> 01:09:50,500 Let's kick some ass. 1029 01:09:53,700 --> 01:09:57,100 Okay, now, this is where they expect us to go, right? 1030 01:09:57,400 --> 01:09:58,300 Right. 1031 01:09:58,500 --> 01:10:00,500 - That's where we're really gonna go. - Right. 1032 01:10:00,700 --> 01:10:02,600 - Frank won't be there. - He'll be there. 1033 01:10:02,800 --> 01:10:04,800 He won't be there. He'll wanna be there. 1034 01:10:05,000 --> 01:10:08,700 It won't be his fault, but he won't be there. 1035 01:10:11,300 --> 01:10:14,000 Hang on, here we go. 1036 01:10:19,800 --> 01:10:21,200 - Good work, Norman. - Yeah. 1037 01:10:21,400 --> 01:10:23,800 That crazy bastard. Hang on, Floyd! 1038 01:10:33,900 --> 01:10:35,900 What's going on? 1039 01:10:51,200 --> 01:10:55,100 Oh, great. Just my luck. 1040 01:11:05,600 --> 01:11:08,300 Hey! Idiot! 1041 01:11:12,700 --> 01:11:14,000 No! 1042 01:11:14,500 --> 01:11:16,500 No! 1043 01:11:17,100 --> 01:11:20,900 That's it, I've had it with you. I've had it up to here. 1044 01:11:28,400 --> 01:11:31,900 Okay, six more blocks and a right turn. 1045 01:11:32,100 --> 01:11:33,500 Looks like we got company. 1046 01:11:43,800 --> 01:11:45,200 Waste them, Floyd! 1047 01:11:48,800 --> 01:11:51,800 All right, no more Mr. Nice Guy. 1048 01:11:57,700 --> 01:11:59,700 They're trying to kill us, Anthony! 1049 01:12:04,800 --> 01:12:07,100 Watch out, Anthony! 1050 01:12:24,800 --> 01:12:26,200 See you, suckers. 1051 01:12:38,700 --> 01:12:40,500 I really hate those guys. 1052 01:12:41,700 --> 01:12:45,300 - I think I'm getting the hang of this. - Very impressive, Norman. 1053 01:12:45,500 --> 01:12:47,300 Norm. 1054 01:12:47,500 --> 01:12:51,100 Dolan, they're on Industrial, heading your way. Cut them off. 1055 01:12:51,700 --> 01:12:53,100 Let's go. 1056 01:13:02,300 --> 01:13:07,200 Ma, this was a mistake. Oh, yeah, this ain't gonna last. 1057 01:13:09,100 --> 01:13:11,200 - Lady, open up! Open up! - What? What? 1058 01:13:11,500 --> 01:13:12,600 I'm a special officer. 1059 01:13:12,800 --> 01:13:14,500 - Give me your car. - What are you, nuts? 1060 01:13:14,800 --> 01:13:17,300 - Get out of my face. Get, get. - No, no-- 1061 01:13:22,000 --> 01:13:24,100 Give me your car. 1062 01:13:25,400 --> 01:13:28,300 Hey. Hey, hey, I need your help. 1063 01:13:30,100 --> 01:13:32,400 No way. 1064 01:13:37,200 --> 01:13:39,700 - Throw me another one. - What a geek. 1065 01:13:46,900 --> 01:13:48,400 Your mom dress you? 1066 01:13:49,200 --> 01:13:50,500 Hey! 1067 01:14:25,800 --> 01:14:29,600 Wait, this is an armored car! Get up, Norman! 1068 01:14:29,800 --> 01:14:31,400 - Oh, Mother! - No! 1069 01:14:40,500 --> 01:14:44,800 Shit. Come on, get this thing out of here. Get it out of here. 1070 01:14:45,100 --> 01:14:48,100 Well, don't just sit there, tell me where we are. 1071 01:14:55,600 --> 01:14:57,700 - What the hell is going on? - What's going on? 1072 01:14:57,900 --> 01:15:00,900 - Your boys lost the truck. - You kidding me? Where are they now? 1073 01:15:01,100 --> 01:15:03,200 I don't know. 1074 01:15:03,400 --> 01:15:04,600 Let's go! 1075 01:15:14,900 --> 01:15:16,400 - Don't let them get away! - Okay. 1076 01:15:16,600 --> 01:15:18,600 There's $11 million in there. Come on. 1077 01:15:18,700 --> 01:15:20,100 - Got it! Got it! - Get them! 1078 01:15:23,600 --> 01:15:25,900 Watch this! 1079 01:15:27,200 --> 01:15:29,600 Watch it! 1080 01:15:37,900 --> 01:15:39,200 Surprise. 1081 01:15:39,400 --> 01:15:41,800 Are you pazzo? What are you doing, Clarence? 1082 01:15:42,200 --> 01:15:44,700 Something I should have done a long time ago, Carlino: 1083 01:15:45,000 --> 01:15:47,700 - Bust your ass! - What? 1084 01:15:48,200 --> 01:15:53,200 Hey, there's my father. He's helping us. 1085 01:15:59,600 --> 01:16:04,700 I only got time to say this once. I'm a special officer. 1086 01:16:04,900 --> 01:16:07,100 And you gotta get me to 83rd and Aviation. 1087 01:16:07,300 --> 01:16:09,800 Otherwise, two very wonderful people are gonna die. 1088 01:16:10,000 --> 01:16:11,600 Well, climb on in here, slim. 1089 01:16:13,500 --> 01:16:15,900 Thank you very much. 1090 01:16:18,300 --> 01:16:21,200 Well, let's see how fast this son of a bitch can go! 1091 01:16:28,700 --> 01:16:32,500 Hold on tight to your saddle horns, son! 1092 01:16:43,900 --> 01:16:46,400 We're moving now! 1093 01:16:48,200 --> 01:16:51,300 Get out of here! 1094 01:17:15,400 --> 01:17:16,800 Sorry about that! 1095 01:17:24,000 --> 01:17:26,100 Just like those bumper cars, remember? 1096 01:17:26,300 --> 01:17:31,400 - Hey, you're all right, you know that? - Yeah, you too, buddy. I like you. 1097 01:17:36,300 --> 01:17:38,800 Move it! 1098 01:17:46,300 --> 01:17:50,300 - Turn off over here. - All right. 1099 01:18:10,400 --> 01:18:12,900 Slim, I ain't never seen a handgun that big before. 1100 01:18:13,400 --> 01:18:14,800 Yeah, it's a .50 caliber. 1101 01:18:15,000 --> 01:18:19,200 They used to use it to hunt buffalo with. Up close. 1102 01:18:19,400 --> 01:18:21,900 It's only legal in two states. 1103 01:18:22,200 --> 01:18:24,900 - And this isn't one of them. - You're something else, slim. 1104 01:18:35,200 --> 01:18:38,400 Dolan, they're on Industrial, heading your way. You cut them off. 1105 01:18:38,600 --> 01:18:40,200 We're on our way! 1106 01:18:40,500 --> 01:18:42,300 They're coming right for you. 1107 01:18:42,500 --> 01:18:44,300 - Are you ready? - We're ready. 1108 01:18:45,000 --> 01:18:48,400 - So, what are you hauling? - Rocket fuel. 1109 01:18:48,800 --> 01:18:51,000 Oh, perfect. 1110 01:19:08,100 --> 01:19:09,600 There they are. 1111 01:19:10,400 --> 01:19:11,600 Frank! 1112 01:19:17,700 --> 01:19:19,100 Hard left! 1113 01:20:10,900 --> 01:20:12,100 Oh, Frank. 1114 01:20:26,100 --> 01:20:27,600 Hey, I told you I'd be here. 1115 01:20:28,400 --> 01:20:30,800 You didn't tell me they'd be using guided missiles. 1116 01:20:31,100 --> 01:20:33,400 All right. So there were a few flaws in my plan. 1117 01:20:33,600 --> 01:20:35,600 A few flaws? 1118 01:20:36,200 --> 01:20:38,700 - I'm sorry about your truck. - It's all in a day's work. 1119 01:20:38,900 --> 01:20:41,900 - Hey, nice attitude. - Look! 1120 01:20:42,100 --> 01:20:44,800 - I'm gonna kill those guys! - Run them down. 1121 01:21:18,800 --> 01:21:20,700 All right, slim. 1122 01:21:24,000 --> 01:21:26,400 They're gonna feel that in the morning. 1123 01:21:32,500 --> 01:21:35,000 Freeze. This is a citizen's arrest. 1124 01:21:36,500 --> 01:21:38,300 Give me that. 1125 01:21:38,900 --> 01:21:41,800 I'm an attorney. Give me a call. 1126 01:21:47,400 --> 01:21:49,500 Slim, you think I could get me one of them? 1127 01:21:49,700 --> 01:21:52,100 Hell, thanks for the lift. 1128 01:21:52,300 --> 01:21:56,000 - Thank you. - My pleasure. 1129 01:21:56,300 --> 01:21:59,700 - It's been a hoot, slim. - All right. Take care. 1130 01:22:01,200 --> 01:22:03,700 I hope you got a permit for that fire, Dooley. 1131 01:22:05,700 --> 01:22:08,500 That's funny. Still got a good sense of humor, captain. 1132 01:22:08,700 --> 01:22:12,500 - Captain, do you know my partner--? - Cut the crap. What's this all about? 1133 01:22:12,700 --> 01:22:14,900 Not much, really. 1134 01:22:15,100 --> 01:22:18,300 Just that we're prepared to give sworn testimony to a grand jury... 1135 01:22:18,500 --> 01:22:21,400 ...concerning a criminal conspiracy between Michael Carlino... 1136 01:22:21,600 --> 01:22:25,400 ...a couple cops, various employees of IMOC Industries. 1137 01:22:25,800 --> 01:22:27,900 And where is Michael Carlino now? 1138 01:22:28,100 --> 01:22:30,000 - Right here. - Yeah, right here. 1139 01:22:30,300 --> 01:22:31,400 - Come on. - Drop the gun. 1140 01:22:31,700 --> 01:22:34,200 I'll tell you anything you need to know about him. 1141 01:22:34,400 --> 01:22:36,000 Get him out of here! 1142 01:22:36,200 --> 01:22:40,200 - You're gonna pay for this, Clarence. - You're gonna pay! 1143 01:22:40,700 --> 01:22:42,100 You're gonna pay! 1144 01:22:46,100 --> 01:22:48,300 I'll be back! It's your vendetta! 1145 01:22:51,200 --> 01:22:56,400 Dooley, you are a disgrace to this or any other uniform, you know that? 1146 01:22:58,800 --> 01:23:03,000 So I guess we'll have to put you in plain clothes when we bring you back. 1147 01:23:03,200 --> 01:23:06,800 You mean that? I'm back? Will that involve a raise or a promotion? 1148 01:23:07,200 --> 01:23:08,600 Not a chance. 1149 01:23:08,800 --> 01:23:11,100 Yeah, you got quite a girl here, captain. 1150 01:23:11,400 --> 01:23:14,100 Take your hands off her. 1151 01:23:14,300 --> 01:23:16,400 - Norm. - Yeah. 1152 01:23:16,600 --> 01:23:18,500 Call me. 1153 01:23:18,800 --> 01:23:21,200 - You mean it? - Yeah. 1154 01:23:21,400 --> 01:23:23,300 Sure. 1155 01:23:24,300 --> 01:23:27,400 - So you're his partner. - Yeah, that's right. 1156 01:23:27,600 --> 01:23:31,500 You interested in police work? We could use a good man. 1157 01:23:32,500 --> 01:23:34,900 No, it's very flattering, but I'm an attorney. 1158 01:23:35,200 --> 01:23:36,900 - He's interested. - I'm not interested. 1159 01:23:37,100 --> 01:23:38,900 - You're gonna be a good cop. - I'm not. 1160 01:23:39,100 --> 01:23:40,900 - A great cop. - He's lost his marbles. 1161 01:23:41,200 --> 01:23:43,000 Why are you saying I wanna be a cop? 1162 01:23:43,200 --> 01:23:44,600 Because you're gonna be a cop. 1163 01:23:44,700 --> 01:23:46,900 If I say you're gonna be a cop, you'll be one. 1164 01:23:47,100 --> 01:23:49,600 Well, I'm sorry, I don't wanna be a cop. 1165 01:27:27,800 --> 01:27:29,800 Subtitles by SDl Media Group