1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:40,578 --> 00:02:41,954 Wait. Let me. 4 00:02:57,053 --> 00:03:00,097 Take ten, people. I need a coffee. 5 00:03:03,809 --> 00:03:05,645 Sure, go ahead, I need to rehearse. 6 00:03:10,399 --> 00:03:12,485 Don't worry, I'll bring you guys a coffee. 7 00:03:13,235 --> 00:03:15,529 Forget about them, they can get it themselves. 8 00:03:21,661 --> 00:03:22,912 Nicola is such a jerk. 9 00:03:24,121 --> 00:03:25,873 You should tell him to go fuck himself. 10 00:03:27,166 --> 00:03:30,294 No, stop, they'll be back in a minute... 11 00:03:31,128 --> 00:03:32,129 We'll be quicker. 12 00:03:33,172 --> 00:03:34,173 No... 13 00:03:35,049 --> 00:03:36,008 I don't want to... 14 00:03:37,510 --> 00:03:39,303 Stop, I said... 15 00:03:42,807 --> 00:03:46,018 I'm still your master, never forget that. 16 00:03:46,811 --> 00:03:48,854 I've had enough of your fetishes. 17 00:03:49,397 --> 00:03:51,023 You know I like you, Cecilia? 18 00:03:51,565 --> 00:03:53,234 You're the only girl in my life. 19 00:03:54,026 --> 00:03:55,319 You drive me crazy. 20 00:03:57,863 --> 00:03:58,864 No! 21 00:03:59,323 --> 00:04:02,535 You only want a piece of me. Nothing else. 22 00:04:37,027 --> 00:04:38,404 What are you going to do? 23 00:04:38,988 --> 00:04:40,740 Just dedicate this one to you. 24 00:07:08,846 --> 00:07:10,347 Are you ready or not? 25 00:07:18,439 --> 00:07:20,357 Ready when you are, Nicola. 26 00:07:22,067 --> 00:07:25,321 I'll be as soon dear Cecilia walks out of this room. 27 00:07:26,447 --> 00:07:28,073 You can't focus if she's here. 28 00:07:29,533 --> 00:07:31,660 Bullshit, my friend, and you know it. 29 00:07:32,995 --> 00:07:34,830 You're acting even bitchier than usual today. 30 00:07:36,040 --> 00:07:37,041 Whatever. 31 00:07:37,666 --> 00:07:39,627 Let's call it a day, we'll start again tomorrow. 32 00:07:40,628 --> 00:07:41,587 Wait. 33 00:07:42,004 --> 00:07:42,963 Hold it. 34 00:07:46,675 --> 00:07:48,844 I think you should wait for me down at the bar, Cecilia. 35 00:07:49,511 --> 00:07:50,763 I promise I won't be long. 36 00:07:58,187 --> 00:08:01,440 All right, big boss, you can have him for another minute. 37 00:08:02,483 --> 00:08:03,901 We've got all the time in the world. 38 00:08:04,401 --> 00:08:05,361 Bye-bye. 39 00:08:11,825 --> 00:08:12,785 Recording. 40 00:08:13,160 --> 00:08:15,913 Dr. Simpson is needed at the casualty department. 41 00:08:17,456 --> 00:08:20,459 Dr. Simpson is needed at the casualty department. 42 00:08:23,128 --> 00:08:26,131 - That was a very complicated surgery. - I agree. 43 00:08:26,715 --> 00:08:28,258 - Doctor... - Thanks. 44 00:08:28,842 --> 00:08:31,011 Keep an eye on the patient in intensive care. 45 00:08:31,553 --> 00:08:32,846 I'll check on him later. 46 00:08:33,305 --> 00:08:34,598 Of course, Professor. 47 00:08:35,391 --> 00:08:37,017 - Are his relatives here? - Yes, yes. 48 00:08:38,894 --> 00:08:42,147 - How is my son? - There's still some pressure on his dura mater, 49 00:08:42,690 --> 00:08:45,150 but I think you'll be able to pay him a short visit tomorrow. 50 00:08:46,110 --> 00:08:47,778 Medicine isn't an exact science, I'm afraid. 51 00:08:48,153 --> 00:08:50,197 - I don't know how to thank you. - You don't have to. 52 00:08:50,698 --> 00:08:52,700 - This is yours, Professor. - Thanks. By the way... 53 00:09:16,432 --> 00:09:18,392 - Is that you, Anna? - Yes, Professor. 54 00:09:18,600 --> 00:09:22,896 Tell my wife I have an urgent surgery and I won't be able to pick her up. 55 00:09:23,397 --> 00:09:25,816 Yes, Professor, right away. Goodbye. 56 00:09:26,608 --> 00:09:27,568 Thank you. 57 00:09:46,920 --> 00:09:47,963 It's open. 58 00:09:50,340 --> 00:09:53,886 Excuse me, Madam, your husband called to say he won't be able to pick you up, 59 00:09:54,386 --> 00:09:56,430 because he has an urgent surgery to perform. 60 00:09:57,431 --> 00:09:58,432 I see. 61 00:10:08,442 --> 00:10:09,485 Sorry I'm late. 62 00:10:10,402 --> 00:10:14,198 I got stuck with another client, a real troglodite. 63 00:10:14,990 --> 00:10:17,701 He had so much energy I couldn't get him to stop. 64 00:10:19,119 --> 00:10:21,705 I'm telling you because I know you like that I go with other guys. 65 00:10:22,164 --> 00:10:23,248 Isn't that right? 66 00:10:26,585 --> 00:10:28,629 Christ, I broke it! 67 00:10:29,963 --> 00:10:31,215 Pardon my French. 68 00:10:49,900 --> 00:10:52,236 You'd never imagine the money I spend on tights. 69 00:10:54,571 --> 00:10:55,656 It's like a curse. 70 00:11:01,787 --> 00:11:04,790 Every time I go to a client I always seem to be wearing the wrong tights. 71 00:11:06,458 --> 00:11:08,127 I'm not making up excuses, believe me. 72 00:11:09,545 --> 00:11:11,880 There... Fixed it. 73 00:11:12,840 --> 00:11:15,676 Just a second and I'll be with you. 74 00:11:18,345 --> 00:11:19,346 Don't stop! 75 00:11:27,646 --> 00:11:29,356 It turns you on, huh? 76 00:11:31,233 --> 00:11:32,234 You like watching me? 77 00:11:33,360 --> 00:11:34,319 Good boy... 78 00:11:36,280 --> 00:11:37,865 Or maybe you like the colour red? 79 00:11:38,448 --> 00:11:39,867 What does it remind you of? 80 00:11:51,837 --> 00:11:52,880 Here, look... 81 00:11:57,176 --> 00:11:58,677 I like touching myself... 82 00:12:19,072 --> 00:12:20,032 Stop. 83 00:12:32,878 --> 00:12:35,172 You're an obedient slave... 84 00:12:38,425 --> 00:12:39,426 Aren't you? 85 00:13:16,421 --> 00:13:17,464 Go away now. 86 00:13:25,806 --> 00:13:26,807 Damn you. 87 00:13:29,851 --> 00:13:31,937 With you it's worse than being with that troglodite. 88 00:13:32,312 --> 00:13:33,563 Get out of here, you whore. 89 00:13:36,817 --> 00:13:38,860 - You're a sick freak. - Out, I said. 90 00:13:40,821 --> 00:13:42,698 What else do you want, a bouquet of flowers? 91 00:13:43,156 --> 00:13:44,116 Asshole! 92 00:14:06,763 --> 00:14:08,015 Come on, don't be like that. 93 00:14:09,891 --> 00:14:13,645 I couldn't play with you there, and now the studio isn't available anymore. 94 00:14:14,354 --> 00:14:16,481 Yeah, right, I'm such a big disturbance. 95 00:14:17,524 --> 00:14:19,651 So I guess you consider Nicola to be a good inspiration. 96 00:14:20,235 --> 00:14:22,571 "Let's call it a day, we'll start again tomorrow." 97 00:14:23,322 --> 00:14:24,781 He just can't stand me. 98 00:14:25,407 --> 00:14:29,328 Don't talk nonsense, he's just a little nutty, and the problems with my job... 99 00:14:29,786 --> 00:14:31,413 How about my problems? 100 00:14:34,958 --> 00:14:37,461 Come on, Cecilia, let's bury the hatchet. Don't make that face. 101 00:14:38,128 --> 00:14:39,880 I will, until you say you're sorry. 102 00:14:42,758 --> 00:14:44,009 These are just lying kisses! 103 00:14:44,718 --> 00:14:46,595 No, they're the kisses of someone who likes you. 104 00:14:51,391 --> 00:14:52,392 I love you! 105 00:15:03,820 --> 00:15:05,197 I love you too. 106 00:15:06,365 --> 00:15:07,407 Give me a kiss, then. 107 00:15:09,826 --> 00:15:10,827 Another. 108 00:15:47,906 --> 00:15:48,949 Anything wrong? 109 00:15:49,449 --> 00:15:50,951 I can't sleep, that's all. 110 00:15:55,705 --> 00:15:57,165 I was asleep. 111 00:15:58,291 --> 00:16:01,378 Go to sleep in the other room, you know I have an operation in the morning. 112 00:16:03,839 --> 00:16:06,591 You were asleep, right. Just as usual. 113 00:16:12,514 --> 00:16:13,515 What did you say? 114 00:16:14,891 --> 00:16:15,892 Nothing. 115 00:16:16,810 --> 00:16:17,853 I wanna go faster. 116 00:16:23,525 --> 00:16:27,070 - Hang on, Cecilia. - What are you doing? 117 00:16:27,988 --> 00:16:28,947 You're crazy! 118 00:16:30,991 --> 00:16:32,451 - Come on, please. - No! 119 00:16:34,661 --> 00:16:35,620 No! 120 00:16:37,497 --> 00:16:39,374 - No, look out! - Don't be scared. 121 00:16:43,712 --> 00:16:45,630 - Relax, don't worry. - All right, I'll do it! 122 00:16:50,427 --> 00:16:51,678 Go on, Cecilia. 123 00:16:53,138 --> 00:16:55,056 I'm only doing it to appease you! 124 00:17:00,729 --> 00:17:01,980 Yeah, keep going... 125 00:17:04,316 --> 00:17:06,276 - You're losing control! - Don't stop. 126 00:17:06,902 --> 00:17:08,153 - Watch out! - Don't stop. 127 00:17:08,487 --> 00:17:10,030 Keep your hands on the handlebars! 128 00:17:11,823 --> 00:17:12,782 Keep going... 129 00:17:17,287 --> 00:17:18,246 Faster... 130 00:17:18,997 --> 00:17:20,415 - Do it. - Gaetano, please! - Faster! 131 00:17:20,957 --> 00:17:23,126 - I'm scared! I want to get off! - Don't stop! 132 00:17:23,960 --> 00:17:26,463 - We're gonna crash! - Keep doing it! 133 00:17:27,380 --> 00:17:29,341 - Do it... - Gaetano, please! 134 00:17:30,675 --> 00:17:31,635 Slower... 135 00:17:33,929 --> 00:17:35,430 - Do it slower... - No! 136 00:17:40,644 --> 00:17:42,145 - Yeah, like this... - Be careful! 137 00:17:47,567 --> 00:17:48,527 Yeah... 138 00:18:06,336 --> 00:18:07,629 You're such a nut, nut, nut. 139 00:18:08,171 --> 00:18:09,214 I love you. 140 00:18:43,248 --> 00:18:44,791 Keep still, don't move. 141 00:18:46,918 --> 00:18:47,961 You're gorgeous... 142 00:18:50,964 --> 00:18:51,923 You're incredible! 143 00:18:57,262 --> 00:18:58,722 Don't you get how beautiful this is? 144 00:19:00,974 --> 00:19:01,933 Don't cry... 145 00:19:03,602 --> 00:19:04,769 I want every part of you... 146 00:19:05,520 --> 00:19:06,479 Everything! 147 00:19:16,197 --> 00:19:17,240 Come on... 148 00:19:21,536 --> 00:19:23,163 I can't... I can't do it! 149 00:19:25,915 --> 00:19:27,334 Come on, it's so good... 150 00:19:32,213 --> 00:19:34,007 You have to do everything I want. 151 00:19:40,096 --> 00:19:41,806 You have to do everything I tell you to do. 152 00:19:43,224 --> 00:19:44,434 Don't be ashamed... 153 00:19:45,852 --> 00:19:46,895 Yes, like this... 154 00:19:48,104 --> 00:19:49,064 Like this... 155 00:19:50,940 --> 00:19:52,567 Stop, you're hurting me! 156 00:19:53,318 --> 00:19:54,444 You like being mine... 157 00:19:55,278 --> 00:19:56,946 Enjoy it. Enjoy it, slut. 158 00:19:59,658 --> 00:20:01,743 I can feel you're enjoying it, I can feel it... 159 00:20:02,744 --> 00:20:03,953 Yes, like this... 160 00:20:04,913 --> 00:20:05,955 I love you. 161 00:20:08,625 --> 00:20:10,126 I love you... 162 00:20:46,830 --> 00:20:47,831 Cecilia! 163 00:20:50,417 --> 00:20:51,459 Cecilia... 164 00:20:53,503 --> 00:20:54,546 Why don't you look at me? 165 00:20:56,631 --> 00:20:57,966 What else do you want from me? 166 00:20:58,883 --> 00:21:00,927 A kiss. Just one kiss. 167 00:21:01,970 --> 00:21:04,139 You want to cuddle after acting like a perv? 168 00:21:05,306 --> 00:21:07,934 I want you, Cecilia. Come on, I know you liked it. 169 00:21:10,061 --> 00:21:12,897 You treat me like a piece of meat for your desires. 170 00:21:13,982 --> 00:21:15,316 I love you, Cecilia. 171 00:21:15,900 --> 00:21:17,193 That's what really counts. 172 00:21:17,777 --> 00:21:19,571 - Let's go. - I'm not coming with you! 173 00:21:21,531 --> 00:21:22,907 Cecilia, I said let's go! 174 00:21:23,658 --> 00:21:24,701 Didn't you hear me? 175 00:21:25,034 --> 00:21:26,035 I'm not coming! 176 00:21:26,619 --> 00:21:28,079 I bet you'll change your mind. 177 00:21:32,292 --> 00:21:34,419 Of course you'll change it, you can't live without me! 178 00:21:35,211 --> 00:21:36,212 I'm not coming! 179 00:21:36,546 --> 00:21:39,215 - I know how to make you change your mind! - Liar! I'm not coming! 180 00:21:39,674 --> 00:21:41,092 - I wanna be with you forever! - No! 181 00:21:41,801 --> 00:21:42,802 I love you, I swear! 182 00:21:43,219 --> 00:21:45,263 - Stop lying to me! - I'm not lying! 183 00:21:45,805 --> 00:21:49,267 - Yes you are! - I can't live without you, Cecilia! 184 00:21:49,893 --> 00:21:51,895 - No! No! - I love you so much! 185 00:21:52,645 --> 00:21:55,148 - You'll never make me believe you! - I'll do whatever it takes! 186 00:21:55,607 --> 00:21:58,151 - You're lying! - I'm not and you know it! 187 00:21:59,444 --> 00:22:00,653 No! I don't believe you! 188 00:22:04,032 --> 00:22:04,991 Gaetano! 189 00:22:05,408 --> 00:22:06,367 Gaetano! 190 00:22:08,077 --> 00:22:09,037 Gaetano! 191 00:22:14,042 --> 00:22:15,210 Together forever. 192 00:22:19,214 --> 00:22:20,381 You're such a fool. 193 00:22:21,591 --> 00:22:23,760 Give me a kiss. Just one kiss. 194 00:22:29,516 --> 00:22:30,725 You really scared me. 195 00:22:32,268 --> 00:22:33,269 Let's go home. 196 00:22:36,439 --> 00:22:38,316 You sure you're all right? 197 00:22:38,983 --> 00:22:39,943 I'm fine. 198 00:22:41,277 --> 00:22:42,487 Just a little neck pain. 199 00:22:52,872 --> 00:22:54,374 Are you ready, Carole? 200 00:22:57,544 --> 00:22:59,045 We're gonna be late for the concert. 201 00:23:02,340 --> 00:23:03,466 Jesus Christ... 202 00:23:10,974 --> 00:23:12,934 What? Don't you like my look? 203 00:23:15,061 --> 00:23:16,229 No, I really don't. 204 00:23:17,564 --> 00:23:18,773 You look like a prostitute. 205 00:23:21,150 --> 00:23:23,736 So? I thought they were your ideal women. 206 00:23:27,740 --> 00:23:32,370 You're very funny, but we should get going or they won't even let us in. 207 00:23:34,622 --> 00:23:37,750 Right. Okay, give me ten minutes. 208 00:23:39,002 --> 00:23:40,378 I'll wait for you in the other room. 209 00:24:07,196 --> 00:24:08,531 Gaetano is here to work. 210 00:24:09,032 --> 00:24:11,868 It's the first time he's got the chance to record something so good. 211 00:24:12,368 --> 00:24:14,537 Being two hours late is not professional at all. 212 00:24:14,954 --> 00:24:17,498 You're right, but I'm pregnant. 213 00:24:18,791 --> 00:24:20,960 Oh, so I guess you'll need some money for the abortion. 214 00:24:21,669 --> 00:24:24,589 Listen, honey, we're breaking our backs here, get it? 215 00:24:25,548 --> 00:24:27,926 We aren't interested about your epic sexual activities. 216 00:24:33,765 --> 00:24:35,475 Stop it, he missed a note. 217 00:24:35,975 --> 00:24:37,769 Take it from the top, Gaetano. 218 00:24:38,478 --> 00:24:39,812 I'm sorry, Nicola... 219 00:24:41,064 --> 00:24:43,149 Do you mind if we stop for a few minutes? 220 00:24:45,193 --> 00:24:47,278 My head is spinning. 221 00:24:48,488 --> 00:24:50,990 No way, we gotta finish recording tonight. 222 00:24:52,700 --> 00:24:53,660 I know. 223 00:24:54,118 --> 00:24:55,578 Start the track. 224 00:24:56,162 --> 00:24:58,081 - You ready? - Ready. 225 00:25:17,809 --> 00:25:19,018 Why did you stop? 226 00:25:24,732 --> 00:25:25,692 Gaetano! 227 00:25:39,038 --> 00:25:40,039 Doctor Dominici speaking. 228 00:25:42,250 --> 00:25:43,626 Yes. I see. 229 00:25:44,836 --> 00:25:46,045 I'll be right there. 230 00:25:47,213 --> 00:25:49,173 - Is it so urgent? - A motorcycle accident. 231 00:25:50,008 --> 00:25:52,760 Take a cab and tell the others I'm sorry. 232 00:25:53,845 --> 00:25:55,888 Call the hospital and tell them you're not available. 233 00:25:56,180 --> 00:25:57,598 Don't talk nonsense, Carole. 234 00:25:58,766 --> 00:26:00,560 I'm asking you for the last time, Guido. 235 00:26:01,436 --> 00:26:03,521 Call them and have another doctor perform the surgery, 236 00:26:03,813 --> 00:26:05,106 I can't spend another night alone! 237 00:26:05,481 --> 00:26:06,649 I need to talk to you! 238 00:26:06,941 --> 00:26:09,610 I have a dying patient, don't you get it? It's my job! 239 00:26:10,778 --> 00:26:12,905 I don't care about your patient! I don't care at all! 240 00:26:13,364 --> 00:26:14,949 What's the matter with you, Carole? 241 00:26:15,533 --> 00:26:17,035 Sure, keep pretending you don't know. 242 00:26:17,618 --> 00:26:18,786 I'm dying. 243 00:26:19,704 --> 00:26:22,165 I'm dying a little day after day and you don't even realise it! 244 00:26:22,915 --> 00:26:26,210 Is this really the time for that? I have to perform a surgery on a dying man. 245 00:26:26,836 --> 00:26:29,047 But you never have time for your wife, not even at night! 246 00:26:32,216 --> 00:26:34,135 There's a cab stand, take one and go to hell! 247 00:26:35,094 --> 00:26:36,512 I'm not one of your whores! 248 00:26:37,180 --> 00:26:38,890 You turned me into a miserable wretch! 249 00:26:39,307 --> 00:26:41,267 A wretch begging you for a little love! 250 00:26:41,809 --> 00:26:44,520 I've had enough, I can't take this anymore! 251 00:26:47,940 --> 00:26:48,983 I want a divorce. 252 00:27:01,370 --> 00:27:03,247 God, please, don't let him die... 253 00:27:04,123 --> 00:27:05,416 Don't let him die... 254 00:27:06,417 --> 00:27:07,376 Please... 255 00:27:25,228 --> 00:27:27,146 God, don't let him die... 256 00:27:29,315 --> 00:27:30,775 Don't let him die... 257 00:27:33,486 --> 00:27:34,445 Please, god... 258 00:27:37,073 --> 00:27:38,366 Don't let him die... 259 00:28:00,388 --> 00:28:01,472 I want a divorce. 260 00:28:04,183 --> 00:28:05,226 I want a divorce. 261 00:28:06,686 --> 00:28:07,645 Scalpel. 262 00:28:08,271 --> 00:28:09,397 - Hurry! - Sorry, Doctor. 263 00:28:14,944 --> 00:28:16,320 I'm not one of your whores! 264 00:28:16,904 --> 00:28:17,864 I'm dying. 265 00:28:18,156 --> 00:28:20,658 I'm dying a little day after day and you don't even realise it! 266 00:28:21,075 --> 00:28:24,120 - Aren't you feeling well, Professor? - No, I'm feeling fine, thanks. 267 00:28:33,212 --> 00:28:34,172 He's gone into coma. 268 00:28:34,839 --> 00:28:36,716 He's requiring mechanical ventilation. 269 00:28:37,592 --> 00:28:38,551 Yes, I see. 270 00:28:39,844 --> 00:28:40,928 You drove me crazy! 271 00:28:41,596 --> 00:28:43,556 - Condition of the heart? - Irregular blood flow. 272 00:28:45,474 --> 00:28:48,436 I can't spend another night alone! I need to talk to you! 273 00:28:48,853 --> 00:28:50,396 I have a dying patient, don't you get it? 274 00:28:50,897 --> 00:28:52,982 I don't care about your patient! I don't care at all! 275 00:28:53,399 --> 00:28:54,859 What's the matter with you, Carole? 276 00:29:03,743 --> 00:29:06,954 - Calm down, Cecilia! - He's dead! I know he's dead! 277 00:29:07,622 --> 00:29:12,877 - Calm down! They'll save him! - He's dead! I know it! 278 00:29:13,711 --> 00:29:15,463 Please, Cecilia, you've got to be strong! 279 00:29:16,255 --> 00:29:18,216 Be strong, pull yourself together... 280 00:29:22,011 --> 00:29:23,054 Professor! 281 00:29:24,639 --> 00:29:25,640 Professor! 282 00:29:26,307 --> 00:29:28,476 Wait! Come back here! 283 00:29:28,935 --> 00:29:31,354 - Cecilia! Stop acting insane! - You son of a bitch! Come back! 284 00:29:31,646 --> 00:29:34,482 - Come back, you son of a bitch! - Cecilia, stop! 285 00:29:35,066 --> 00:29:36,817 - Come back! - What are you trying to do? 286 00:29:37,109 --> 00:29:38,319 - Calm down! - Come back... 287 00:29:38,903 --> 00:29:41,989 - It's no use. - Please, try to pull yourself together. 288 00:29:42,531 --> 00:29:43,532 He killed him. 289 00:29:44,408 --> 00:29:45,660 Leave me alone. 290 00:29:46,327 --> 00:29:49,330 He must tell me why he killed him. 291 00:29:50,373 --> 00:29:51,332 Murderer... 292 00:29:52,583 --> 00:29:54,252 Murderer... 293 00:30:03,261 --> 00:30:04,220 God... 294 00:30:05,596 --> 00:30:07,598 Please, don't let me lose my baby. 295 00:30:22,488 --> 00:30:23,614 How do I look? 296 00:30:24,782 --> 00:30:26,492 Terrible! Try to keep still! 297 00:30:27,243 --> 00:30:30,663 Hey, it's not my fault the camera operator sucks! We're making a film, not a snapshot! 298 00:30:31,497 --> 00:30:33,332 - Well, try to keep still anyway. - Should I? 299 00:30:34,250 --> 00:30:35,751 Changed my mind, take my picture! 300 00:30:38,379 --> 00:30:40,047 - Like my pose? - Yes, perfect! 301 00:30:40,840 --> 00:30:41,799 Wanna do one in profile? 302 00:30:42,133 --> 00:30:43,509 - Sure. - A three-quarter profile? 303 00:30:44,218 --> 00:30:45,469 Here's my Humphrey Bogart look. 304 00:30:46,262 --> 00:30:48,139 - And here's my Marlon Brando look. - Keep still! 305 00:30:50,141 --> 00:30:51,851 - How was it? - Looks good. 306 00:30:52,435 --> 00:30:54,645 Hey, Cecilia, blow me a kiss. 307 00:31:03,070 --> 00:31:04,822 I'm sick of posing. 308 00:31:06,032 --> 00:31:06,991 I love you. 309 00:31:09,327 --> 00:31:11,996 I love you more than I ever thought possible. 310 00:31:13,706 --> 00:31:14,665 I love you. 311 00:31:17,043 --> 00:31:18,919 Leave the camera on. 312 00:31:19,795 --> 00:31:22,048 Come here and let's make love. 313 00:31:23,883 --> 00:31:25,426 Don't keep me waiting. 314 00:31:28,637 --> 00:31:30,514 I... I don't photograph well. 315 00:31:31,432 --> 00:31:33,768 Don't be crazy, you're gorgeous. 316 00:31:34,435 --> 00:31:37,563 - You're a gorgeous, stunning lady. - No! Gaetano, wait! 317 00:31:37,772 --> 00:31:41,901 - Let me switch off the camera! - What? I want to leave it on, that's the point! 318 00:31:42,443 --> 00:31:45,571 - No! I don't want to! - You're so beautiful when you're mad! 319 00:31:46,113 --> 00:31:50,743 - We'll watch it together. - No, stop! I hate doing these things! Switch it off! 320 00:31:51,160 --> 00:31:55,206 - Everyone should see you naked. Everyone! - Stop! I don't want to! No! 321 00:32:42,253 --> 00:32:43,212 Congratulations. 322 00:32:44,964 --> 00:32:47,466 - Good shot, that was a tricky one. - Thank you. 323 00:32:59,562 --> 00:33:00,813 - Good morning. - Hi! 324 00:33:03,649 --> 00:33:04,608 Hello. 325 00:33:09,321 --> 00:33:11,073 - Let's try the eight hole. - Sure thing. 326 00:33:16,120 --> 00:33:17,955 Carole, wait a minute. 327 00:33:18,664 --> 00:33:19,790 Please, let me talk to you. 328 00:33:20,291 --> 00:33:23,043 Oh, things have changed. Now I'm the one who doesn't have time for you. 329 00:33:23,544 --> 00:33:28,132 - Be serious. - I'd say you missed me, if I didn't know you so well. 330 00:33:28,757 --> 00:33:29,967 But it's true, I missed you. 331 00:33:32,386 --> 00:33:34,805 - I wouldn't mind a drink, join me. - Sure. 332 00:33:43,022 --> 00:33:44,815 - Your drinks. - Thank you. 333 00:33:49,403 --> 00:33:52,031 - I'm going to Paris tomorrow. - When are you coming back? 334 00:33:53,032 --> 00:33:54,575 I'm not planning on coming back. 335 00:33:55,951 --> 00:33:57,870 You can't just leave me like this. 336 00:34:00,956 --> 00:34:02,458 Of course I can. 337 00:34:04,502 --> 00:34:05,461 Please. 338 00:34:06,295 --> 00:34:07,379 Don't do it, Carole. 339 00:34:08,172 --> 00:34:09,131 I... 340 00:34:10,508 --> 00:34:11,550 I love you. 341 00:34:13,052 --> 00:34:14,845 I really mean it. I need you. 342 00:34:15,554 --> 00:34:17,973 - You're my whole life. - Oh, am I? Since when? 343 00:34:20,476 --> 00:34:24,772 In all these years of marriage I never realised you needed me or anybody else. 344 00:34:25,231 --> 00:34:26,565 No, that's not true. 345 00:34:27,900 --> 00:34:29,568 - Sorry, I have to go. - Wait! 346 00:34:31,987 --> 00:34:32,947 Please. 347 00:34:34,740 --> 00:34:36,367 Why don't you stay for another night? 348 00:34:38,118 --> 00:34:39,203 To do what? 349 00:34:40,913 --> 00:34:41,956 We could dine out. 350 00:34:43,457 --> 00:34:44,792 Just like old times. 351 00:34:45,334 --> 00:34:46,293 To... 352 00:34:46,961 --> 00:34:49,588 To give me the chance to show you how much I still love you. 353 00:34:52,591 --> 00:34:55,761 - Do you really mean it? - Give me a chance, Carole, and I'll prove it to you. 354 00:34:57,513 --> 00:34:58,472 All right. 355 00:35:00,224 --> 00:35:02,393 - Pick me up tonight at nine. - I'll be there on time. 356 00:35:07,815 --> 00:35:08,816 Good afternoon. 357 00:35:13,320 --> 00:35:17,408 A pretty girl gave me this for you, Professor. 358 00:35:18,325 --> 00:35:19,785 That's very kind of you. 359 00:35:30,588 --> 00:35:32,298 "Why did you let him die?" 360 00:35:42,600 --> 00:35:43,684 Professor Dominici? 361 00:35:44,685 --> 00:35:45,728 No, he's not in. 362 00:35:47,730 --> 00:35:49,064 No, I don't know what to tell you. 363 00:35:52,318 --> 00:35:53,611 Hold the line a moment, please. 364 00:35:57,573 --> 00:36:00,075 This girl has been calling all day, Professor. 365 00:36:01,201 --> 00:36:03,704 - I'll be in my office. Put the call through. - Yes, Professor. 366 00:36:08,667 --> 00:36:10,628 - This is Professor... - Why did you let him die? 367 00:36:11,420 --> 00:36:12,379 Why? 368 00:36:39,448 --> 00:36:41,575 Hello, can I speak to Professor Dominici? 369 00:37:03,722 --> 00:37:05,307 He plays that piano with such emotion. 370 00:37:06,934 --> 00:37:08,435 Maybe he's in love too. 371 00:37:09,561 --> 00:37:12,231 - I don't have time for jokes. - But you're gorgeous when you smile. 372 00:37:13,023 --> 00:37:14,316 Try it, please. 373 00:37:22,533 --> 00:37:24,576 Did your wedding ring become too tight? 374 00:37:30,249 --> 00:37:32,376 Or did you take it off for a more serious reason? 375 00:37:35,337 --> 00:37:36,839 What's the point of keeping the ring? 376 00:37:37,423 --> 00:37:39,550 You don't really consider me a wife. 377 00:37:41,885 --> 00:37:45,764 All right, I admit I've spent too much time with my patients, lately. 378 00:37:46,348 --> 00:37:50,227 It's not about the patients, it's been too long since the last time you desired me. 379 00:37:52,104 --> 00:37:53,188 You're right. 380 00:37:55,107 --> 00:37:56,859 But if you could show a little goodwill... 381 00:37:57,359 --> 00:37:58,360 No, Guido. 382 00:38:00,237 --> 00:38:01,864 Maybe talking could solve the problem. 383 00:38:02,364 --> 00:38:05,242 It's no use, we already talked too much about it. 384 00:38:07,202 --> 00:38:11,999 I want you to take me to bed. To bed, the only place where I feel alone. 385 00:38:44,990 --> 00:38:46,450 Does my moaning turn you on? 386 00:38:47,242 --> 00:38:49,620 I bet all your hotel whores do it. 387 00:38:52,873 --> 00:38:54,583 Treat me like you treat your whores, Guido. 388 00:38:55,542 --> 00:38:56,960 I'm sick of your respect. 389 00:39:19,858 --> 00:39:20,818 Oh, yes... 390 00:39:28,242 --> 00:39:29,201 No... 391 00:39:30,536 --> 00:39:32,496 No, don't answer it... 392 00:39:35,749 --> 00:39:36,959 Don't answer it. 393 00:40:33,307 --> 00:40:34,641 I'm sorry, Carole. 394 00:40:35,559 --> 00:40:37,477 I didn't want it to end this way. 395 00:40:40,731 --> 00:40:42,149 I'm really sorry. 396 00:40:44,151 --> 00:40:45,986 If only the phone hadn't rung... 397 00:40:48,447 --> 00:40:49,740 You're a bastard! 398 00:40:52,367 --> 00:40:53,535 And a coward. 399 00:41:02,461 --> 00:41:03,754 I've had enough. It's over. 400 00:41:05,380 --> 00:41:06,465 Please, Carole... 401 00:41:08,467 --> 00:41:09,468 I can do it. 402 00:41:10,844 --> 00:41:11,887 Please, don't go. 403 00:41:14,389 --> 00:41:15,432 Carole, please... 404 00:41:29,988 --> 00:41:32,074 - Hello? - Why did you let him die? 405 00:41:33,075 --> 00:41:34,034 Why? 406 00:44:04,142 --> 00:44:05,268 Start the car, quick. 407 00:44:05,977 --> 00:44:07,145 And drive slowly. 408 00:44:14,861 --> 00:44:16,738 Take the next turn to the left. 409 00:47:55,415 --> 00:47:57,459 Come here, boy, take it easy now. 410 00:47:58,335 --> 00:48:00,795 Take it easy, come to your master. 411 00:48:01,588 --> 00:48:03,548 Come on, boy. Sit. 412 00:48:21,316 --> 00:48:22,776 This prank has gone too far. 413 00:48:26,029 --> 00:48:26,988 Please... 414 00:48:27,697 --> 00:48:28,990 Take this noose off my neck. 415 00:48:29,824 --> 00:48:30,992 I'm not an animal. 416 00:48:32,118 --> 00:48:33,411 Please, I'm begging you. 417 00:48:34,454 --> 00:48:35,622 I've had enough. 418 00:48:39,250 --> 00:48:40,794 Untie me or I swear I'll... 419 00:48:43,671 --> 00:48:44,923 Stop! Stop it! 420 00:48:47,300 --> 00:48:49,719 Here, good. That's a good boy. 421 00:48:50,428 --> 00:48:51,388 Good boy. 422 00:48:56,393 --> 00:48:58,561 I'm glad I've managed to see you. 423 00:48:59,187 --> 00:49:01,231 "I'm sorry, the professor is attending a congress”, 424 00:49:02,273 --> 00:49:04,317 "I'm sorry, the doctor is performing a surgery", 425 00:49:04,776 --> 00:49:06,945 "Why don't you try calling again later?" 426 00:49:09,114 --> 00:49:12,158 Well, it looks like I've finally managed to see the famed professor, 427 00:49:12,700 --> 00:49:16,204 now that he's not busy killing patients. 428 00:49:17,080 --> 00:49:18,915 You don't know what you're talking about. 429 00:49:45,316 --> 00:49:46,860 Why are you crying? 430 00:49:47,527 --> 00:49:49,028 Aren't you happy to see me again? 431 00:49:50,738 --> 00:49:53,324 You left without even calling me once. 432 00:49:55,326 --> 00:49:56,995 You know I always come back to you. 433 00:49:57,495 --> 00:49:58,913 I can't live without you. 434 00:50:00,999 --> 00:50:02,917 Here, I got you a nice present. 435 00:50:04,043 --> 00:50:05,336 I got it from an antique store. 436 00:50:07,714 --> 00:50:09,716 Now you can't say I never think of you. 437 00:50:14,095 --> 00:50:17,265 I bought it because it looks a bit like you, you know. 438 00:50:17,682 --> 00:50:19,058 You've got the same eyes. 439 00:50:22,812 --> 00:50:23,855 Give me a smile. 440 00:50:42,790 --> 00:50:44,292 You want to kill me, don't you? 441 00:50:45,043 --> 00:50:46,461 Tell me why you let him die. 442 00:50:47,003 --> 00:50:48,004 I didn't! 443 00:50:48,880 --> 00:50:50,465 - I didn't! - Why did you let him die? 444 00:50:50,882 --> 00:50:52,884 I did all I could, what else was I supposed to do? 445 00:50:53,510 --> 00:50:56,554 What else? Why did you let him die, you big shot surgeon? 446 00:50:57,388 --> 00:50:59,724 Nobody could have saved him! No, take the dog away! 447 00:51:00,183 --> 00:51:01,768 Take him away, take him away! 448 00:51:02,101 --> 00:51:04,687 No! Please, stop! 449 00:51:12,737 --> 00:51:14,989 I see the great professor has peed in his pants. 450 00:51:17,534 --> 00:51:19,035 Did you see, Black? 451 00:51:19,577 --> 00:51:23,081 The eminent professor is only a man, like all the others. 452 00:51:23,957 --> 00:51:25,291 He made a mistake. 453 00:51:27,752 --> 00:51:29,462 He can make mistakes. 454 00:51:41,849 --> 00:51:43,601 We're going to make him pay for his mistakes. 455 00:51:44,102 --> 00:51:45,061 No... 456 00:52:10,878 --> 00:52:12,589 Don't turn your head, dear. 457 00:52:14,340 --> 00:52:16,217 I want you to look... 458 00:52:17,510 --> 00:52:18,511 ...as I kill you. 459 00:52:20,221 --> 00:52:21,264 Just do it quickly. 460 00:52:24,726 --> 00:52:26,686 You'd really like to die? 461 00:52:27,604 --> 00:52:28,855 You're a liar. 462 00:52:33,151 --> 00:52:37,280 If you really want to die, Professor, you'll have to kill yourself. 463 00:52:38,197 --> 00:52:40,992 Go on, leap forward and hang yourself. 464 00:52:58,343 --> 00:52:59,844 Don't mind me. 465 00:53:01,929 --> 00:53:04,557 I'm not squeamish, and neither is Black. 466 00:53:06,434 --> 00:53:09,062 I'm sure you'll be able to make it painless. 467 00:53:10,897 --> 00:53:12,690 We wouldn't like you to suffer. 468 00:53:42,428 --> 00:53:45,515 Yeah, I know I'm old enough to be a father, 469 00:53:46,099 --> 00:53:48,267 but that doesn't mean I want to have a child yet. 470 00:53:48,768 --> 00:53:50,061 But I do. 471 00:53:50,978 --> 00:53:52,647 Think about it, Cecilia. 472 00:53:53,231 --> 00:53:54,649 We don't need a child. 473 00:53:56,109 --> 00:53:58,653 Can you imagine how you'd look like with a big belly? 474 00:53:59,153 --> 00:54:01,572 I don't care about my belly, I want a baby. 475 00:54:02,240 --> 00:54:06,661 I've dreamed about it all my life, I want something to love! Something mine! 476 00:54:09,163 --> 00:54:10,164 But you have me. 477 00:54:12,500 --> 00:54:15,336 No, you don't belong to me. You could leave me any moment. 478 00:54:17,338 --> 00:54:19,340 But you're the only man I love. 479 00:54:20,508 --> 00:54:24,929 That's why I want this baby, to have something to remind me of you forever. 480 00:54:28,433 --> 00:54:30,810 This must be why I love you so much, Cecilia. 481 00:54:32,311 --> 00:54:34,147 Come on, let's make love. 482 00:54:35,982 --> 00:54:37,316 That's all you ever think of. 483 00:54:37,900 --> 00:54:39,902 Well, can you think of another way to make a baby? 484 00:54:59,422 --> 00:55:01,215 Out! Get out! 485 00:55:12,226 --> 00:55:15,271 You can't understand this pain! It once meant life to humans, but not anymore! 486 00:55:15,813 --> 00:55:16,773 Out! 487 00:55:29,368 --> 00:55:30,495 Does it hurt so bad? 488 00:55:31,037 --> 00:55:32,914 Shut up, asshole. 489 00:55:37,251 --> 00:55:40,213 If you think I'll die from this pain, well, think again. 490 00:55:42,048 --> 00:55:44,425 Women always survive these matters. 491 00:55:46,135 --> 00:55:48,137 Even useless ones like myself. 492 00:55:51,432 --> 00:55:52,475 Oh, Christ... 493 00:55:53,142 --> 00:55:54,936 It's worse than I imagined. 494 00:55:57,688 --> 00:55:59,690 What are you looking at? 495 00:56:00,149 --> 00:56:03,361 My cramps won't go away for hours. 496 00:56:06,197 --> 00:56:08,741 The last time they were so painful was when I lost my baby. 497 00:56:09,367 --> 00:56:12,578 I can't even dream of having another. It's all over. 498 00:56:14,205 --> 00:56:16,791 But my body will keep painfully reminding me every month. 499 00:56:17,375 --> 00:56:19,377 A message reminding me of death! 500 00:56:21,546 --> 00:56:22,505 Death... 501 00:56:26,175 --> 00:56:28,553 You destroyed everything in just one night. 502 00:56:29,178 --> 00:56:32,056 I lost my baby, and you killed Gaetano. 503 00:56:32,640 --> 00:56:35,810 You turned me into a miserable woman who'll never have children! 504 00:56:42,066 --> 00:56:43,442 There's only death here. 505 00:56:44,360 --> 00:56:45,987 I'll never have any children. 506 00:56:46,821 --> 00:56:48,739 I'll never have any children! 507 00:56:49,949 --> 00:56:51,242 I'll never have any children. 508 00:56:51,826 --> 00:56:53,119 I'll never be a mother! 509 00:56:53,494 --> 00:56:55,872 Never! Never! Never! 510 00:57:04,630 --> 00:57:05,590 Go on. 511 00:57:21,939 --> 00:57:23,441 You like the taste of your own blood? 512 00:57:23,983 --> 00:57:25,359 Lick it, you bastard! 513 00:57:30,406 --> 00:57:31,449 Enough! 514 00:57:41,125 --> 00:57:42,293 Keep walking, big shot. 515 00:57:43,419 --> 00:57:44,754 I know how to kill your desire. 516 00:57:45,421 --> 00:57:47,465 Now I know how I'll get rid of you. 517 00:57:49,592 --> 00:57:52,386 What's the matter with you? It's too early, get up. 518 00:57:53,220 --> 00:57:54,764 I'm not ready to do it yet. 519 00:58:05,274 --> 00:58:08,361 Death has given you to me as a gift, you know. 520 00:58:08,945 --> 00:58:10,905 You've become a slave of your own victim. 521 00:58:12,114 --> 00:58:14,158 Come on, big shot! Move! 522 00:58:15,284 --> 00:58:16,577 You wanted to die, didn't you? 523 00:58:18,371 --> 00:58:20,247 Go on, then, show me how good you are! 524 00:58:24,043 --> 00:58:26,420 Gaetano wasn't afraid to die. 525 00:58:27,171 --> 00:58:29,590 You killed me and him both, and now ['ll do the same to you! 526 00:58:30,716 --> 00:58:31,676 Down! 527 00:58:32,802 --> 00:58:33,844 Drink it, you scum! 528 00:58:34,428 --> 00:58:36,973 Drink for not having even answered the phone! Drink! 529 00:58:37,556 --> 00:58:39,183 Drink for all the lives you ruined! 530 00:58:39,558 --> 00:58:41,894 I'm ready to kill you now! Drink! 531 00:58:43,270 --> 00:58:45,731 Drink! Keep drinking! 532 00:58:52,571 --> 00:58:53,948 Don't be a fool! 533 00:58:55,491 --> 00:58:56,450 Get up! 534 00:59:08,087 --> 00:59:10,256 It's up to me to decide when you'll die! 535 00:59:11,674 --> 00:59:13,467 Don't quit on me! 536 00:59:15,261 --> 00:59:16,303 It's up to me! 537 01:00:14,862 --> 01:00:15,821 I hate you. 538 01:00:18,282 --> 01:00:19,867 I'm still going to kill you. 539 01:00:43,099 --> 01:00:44,975 Why did you leave me alone, Gaetano? 540 01:00:52,358 --> 01:00:54,193 I can't stand being alone. 541 01:01:02,451 --> 01:01:03,410 Look at me. 542 01:01:04,745 --> 01:01:06,372 No, wait a second. Keep still. 543 01:01:06,914 --> 01:01:09,041 I can't do this anymore, I'm tired! 544 01:01:10,960 --> 01:01:12,336 Don't you like being an artist? 545 01:01:12,670 --> 01:01:17,383 Artist? Having a gun stuck between my legs is just gross! 546 01:01:21,428 --> 01:01:22,471 It's just gross. 547 01:01:23,681 --> 01:01:25,808 - You weren't like this before. - What do you mean? 548 01:01:28,227 --> 01:01:29,687 You know what I mean. 549 01:01:40,447 --> 01:01:42,116 Forget about what you just said. 550 01:01:42,825 --> 01:01:46,203 Put the gun back where it was, I want to record you. 551 01:02:51,143 --> 01:02:52,353 You're such a beautiful girl. 552 01:03:02,029 --> 01:03:03,072 I mean it. 553 01:03:06,742 --> 01:03:08,661 It doesn't make any difference. 554 01:03:09,578 --> 01:03:10,913 I still think you're beautiful. 555 01:03:11,372 --> 01:03:13,999 Flattering me won't save your life. 556 01:03:15,501 --> 01:03:16,502 I like you a lot. 557 01:03:22,925 --> 01:03:23,884 Here. 558 01:03:26,929 --> 01:03:29,390 If my dog eats it, you can too. 559 01:03:30,557 --> 01:03:31,684 He doesn't mind sharing. 560 01:03:32,351 --> 01:03:34,770 He'd like you to have a little. Eat it. 561 01:03:35,771 --> 01:03:38,023 That's all you're gonna get, Professor. 562 01:03:52,871 --> 01:03:53,998 What's your name? 563 01:03:54,581 --> 01:03:57,293 You called me many times, 564 01:03:58,294 --> 01:04:00,337 but you never told me your name. 565 01:04:24,486 --> 01:04:27,448 I wonder if the eminent professor would be able to operate on my doll. 566 01:04:27,698 --> 01:04:29,658 Without killing her, of course. 567 01:04:36,999 --> 01:04:40,127 If you're successful, Professor, I might let you live. Maybe. 568 01:05:00,189 --> 01:05:02,608 "Your world will end once she appears, 569 01:05:03,859 --> 01:05:06,320 as what you believe in will disappear. 570 01:05:08,947 --> 01:05:11,033 You will hardly breath when you lay your eyes on her, 571 01:05:11,408 --> 01:05:13,452 but she will laugh at your desire to possess her. 572 01:05:16,747 --> 01:05:19,124 She will drive you mad before stomping on you. 573 01:05:22,294 --> 01:05:24,671 She will destroy your soul through the purity of fire. 574 01:05:28,967 --> 01:05:31,303 Yet, you will be happier than you have ever been. 575 01:05:34,807 --> 01:05:38,227 Because she is the Devil's honey, and you will taste it." 576 01:05:45,234 --> 01:05:48,821 That was written by a friend of mine, many years ago, when we were young. 577 01:05:50,322 --> 01:05:51,490 We laughed at him. 578 01:06:30,195 --> 01:06:31,238 My name is Cecilia. 579 01:07:59,326 --> 01:08:00,702 My name is Cecilia. 580 01:08:29,147 --> 01:08:30,357 You're a real bastard. 581 01:08:35,070 --> 01:08:36,655 You're always mad at the world. 582 01:08:55,173 --> 01:08:56,550 This is how I want you. 583 01:08:57,384 --> 01:08:58,468 Faithful and obedient. 584 01:09:30,917 --> 01:09:31,960 Poor Black. 585 01:09:32,544 --> 01:09:33,962 Someone Killed you. 586 01:09:34,504 --> 01:09:36,381 Just like someone killed Gaetano. 587 01:10:13,043 --> 01:10:14,461 I love you, I love you, I love you. 588 01:10:14,795 --> 01:10:16,004 Can't you say anything else? 589 01:10:16,797 --> 01:10:17,839 I've had enough. 590 01:10:22,844 --> 01:10:24,137 Let's see what you'll say now. 591 01:10:25,347 --> 01:10:26,765 Here's what happens to your daughter! 592 01:10:59,923 --> 01:11:01,508 At least I've got you again. 593 01:11:58,106 --> 01:11:59,107 Thank you... 594 01:12:01,026 --> 01:12:01,985 Thank you... 595 01:12:07,574 --> 01:12:08,533 Thank you. 596 01:12:11,703 --> 01:12:13,955 I want you to be clean when I'll kill you. 597 01:12:14,581 --> 01:12:15,624 And I'll do it today. 598 01:12:25,175 --> 01:12:27,427 You better start praying, Professor. 599 01:13:04,130 --> 01:13:05,173 I want another. 600 01:13:08,051 --> 01:13:09,135 I feel so happy. 601 01:13:41,251 --> 01:13:43,295 I wish Sandra was always happy like that. 602 01:13:47,549 --> 01:13:49,467 Let's go, I think we should leave them alone. 603 01:13:50,218 --> 01:13:52,012 But shouldn't we tell them? 604 01:13:52,888 --> 01:13:55,724 - Or they'll think that we... - Well, it was Nicola who asked me to. 605 01:13:57,726 --> 01:13:59,978 - Come on, let's go! - Hey, don't run! 606 01:14:13,783 --> 01:14:14,993 Excuse me, I want to buy a gift. 607 01:14:15,243 --> 01:14:16,828 - A gift for your girlfriend, huh? - Yes. 608 01:14:17,120 --> 01:14:18,496 - Are you in love? - Deeply. 609 01:14:18,955 --> 01:14:21,791 Leave it to me, I have just the thing for you. 610 01:14:22,751 --> 01:14:25,378 This looks like a normal bracelet, but it's not. 611 01:14:25,921 --> 01:14:27,339 Really? What's so special about it? 612 01:14:27,714 --> 01:14:28,715 Put out your hand, Miss. 613 01:14:29,090 --> 01:14:31,843 It's a magic bracelet, and it's also unique. 614 01:14:32,302 --> 01:14:37,599 It doesn't look like much but, my dear lovers, it has incredible, uncanny powers. 615 01:14:38,558 --> 01:14:39,851 It's the talisman of love! 616 01:14:40,352 --> 01:14:43,480 If one of you will stop loving the other, you'll have to throw it away! 617 01:14:43,897 --> 01:14:47,067 Otherwise you'll be in big trouble, that's what the Oriental wisemen say, 618 01:14:47,442 --> 01:14:49,986 according to the thousand years old alchemical arts! 619 01:14:52,280 --> 01:14:54,699 It's only 4,700 lire for each bracelet. 620 01:14:57,786 --> 01:14:59,496 - Here, keep the change. - Thanks. 621 01:15:00,580 --> 01:15:01,915 - Have fun! - Let's go. 622 01:15:47,335 --> 01:15:49,129 Well, guys, did you have fun? 623 01:15:49,963 --> 01:15:51,381 We did, thanks for asking. 624 01:15:51,923 --> 01:15:53,174 What would you like to do now? 625 01:15:57,095 --> 01:15:58,096 Where's Sandra? 626 01:15:58,763 --> 01:16:00,974 Back to the hotel, she was tired. So, got any ideas? 627 01:16:03,309 --> 01:16:06,646 - Well, we were also thinking of going back to the hotel. - Now? Don't be silly. 628 01:16:07,355 --> 01:16:08,815 I don't feel tired either. 629 01:16:09,357 --> 01:16:10,400 Let's go to the movies. 630 01:16:10,734 --> 01:16:12,652 There's a theatre nearby playing an American film. 631 01:16:12,986 --> 01:16:15,613 It's an old one, so we'll be spared any psychological subtexts. 632 01:16:16,573 --> 01:16:17,574 Sounds great. 633 01:16:18,324 --> 01:16:19,284 Come on, let's go! 634 01:16:19,492 --> 01:16:22,746 - Slow down, you two! - You better hurry up if you want to catch us! 635 01:16:27,500 --> 01:16:29,878 The Navy gave me this medal when I returned from the front. 636 01:16:30,712 --> 01:16:32,964 A medal for all the years I spent fighting in the Pacific. 637 01:16:33,381 --> 01:16:37,385 - You're full of bitterness, George. - It's not bitterness, Jennifer. 638 01:16:38,011 --> 01:16:40,638 I'm full of anger. A blind rage I can't get rid of. 639 01:16:41,598 --> 01:16:45,685 I've seen too many atrocities and too many cold-blooded murders, 640 01:16:46,227 --> 01:16:48,229 I don't feel I can trust others anymore. 641 01:16:49,230 --> 01:16:51,316 Even your father kept staring at me tonight. 642 01:16:52,067 --> 01:16:55,153 I know that he sees war when he looks at me, just like everybody else. 643 01:16:55,945 --> 01:16:58,406 He sees all those many senseless deaths. 644 01:16:59,157 --> 01:17:01,534 Of course I know that they've welcomed us with a parade, 645 01:17:02,118 --> 01:17:04,412 with all those schoolchildren waving their little flags, 646 01:17:04,954 --> 01:17:10,710 but I just had to go to a bar around the corner to find people staring at me. 647 01:17:12,003 --> 01:17:15,965 There was this guy, you could tell he was one of those who profited from the war, 648 01:17:16,466 --> 01:17:21,846 he told me to remove my uniform because the war is over. 649 01:17:26,017 --> 01:17:29,104 I'll keep fighting, but this time it'll be my own war! 650 01:17:29,854 --> 01:17:32,190 My own private war, do you understand? 651 01:17:33,149 --> 01:17:35,026 I'll never leave you, George! 652 01:17:46,329 --> 01:17:47,580 It's the talisman of love! 653 01:17:48,081 --> 01:17:51,501 If one of you will stop loving the other, you'll have to throw it away! 654 01:19:34,395 --> 01:19:35,396 Go away. 655 01:20:08,888 --> 01:20:09,847 My love... 656 01:21:16,080 --> 01:21:17,081 Your friend's poem... 657 01:21:20,084 --> 01:21:21,085 What did it say? 658 01:21:23,588 --> 01:21:24,547 Tell me again. 659 01:21:25,965 --> 01:21:27,759 "Your world will end once she appears. 660 01:21:29,635 --> 01:21:31,929 You will hardly breath when you lay your eyes on her, 661 01:21:33,723 --> 01:21:37,894 but she will laugh at your desire to possess her. 662 01:21:39,312 --> 01:21:43,232 She will drive you mad before stomping on your soul. 663 01:21:44,108 --> 01:21:46,027 Yet, you will be happier than you have ever been. 664 01:21:46,444 --> 01:21:52,200 Because she is the Devil's honey, and she will destroy you by the purity of fire." 665 01:22:30,488 --> 01:22:31,823 Subtitled by Francesco Massaccesi