1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,808 --> 00:00:19,845 We'll just pick up something. 4 00:00:55,430 --> 00:00:57,136 Hey, you're kind of cute. 5 00:01:08,193 --> 00:01:09,228 Uh-oh. 6 00:01:15,200 --> 00:01:17,361 Maybe we should take this highway. 7 00:01:17,369 --> 00:01:20,736 Yeah, so, we just stay on this highway- 8 00:01:26,336 --> 00:01:27,667 Well, look, there's a bad apple 9 00:01:27,671 --> 00:01:28,786 in every barrel, right? 10 00:01:30,257 --> 00:01:31,087 Got the burgers, right? 11 00:01:31,091 --> 00:01:32,080 Yeah. 12 00:01:32,092 --> 00:01:33,628 Paul, bb sad, sad. 13 00:01:33,635 --> 00:01:35,717 Hey, bb, ready to get going there, boy? 14 00:01:36,888 --> 00:01:38,128 Okay. 15 00:01:49,901 --> 00:01:51,937 What the hell was that? 16 00:02:38,241 --> 00:02:39,777 How you doin there, bb? 17 00:02:39,785 --> 00:02:40,785 Having fun? 18 00:02:45,123 --> 00:02:46,078 Look, were lost. 19 00:02:46,083 --> 00:02:48,495 We passed it. 20 00:02:48,502 --> 00:02:50,163 Mom, we still got 12 miles left. 21 00:02:51,046 --> 00:02:53,412 Look, you gotta trust your navigator, okay? 22 00:02:53,423 --> 00:02:54,412 How can you trust a navigator 23 00:02:54,424 --> 00:02:56,756 who hasn't looked up in 10 minutes? 24 00:02:56,760 --> 00:02:58,671 Because I can see the odometer right there. 25 00:02:58,679 --> 00:02:59,509 Hey, turn here. 26 00:02:59,513 --> 00:03:00,513 Oh! 27 00:03:02,099 --> 00:03:07,059 - Whoa. - Bb. 28 00:03:11,400 --> 00:03:12,685 That was 856. 29 00:03:12,693 --> 00:03:14,729 The next one must be it, then. 30 00:03:14,736 --> 00:03:16,397 Okay, bb, we're here. =- I know. 31 00:03:17,364 --> 00:03:19,525 Oh, it's so pretty. 32 00:03:19,533 --> 00:03:21,069 God, it looks good. 33 00:03:44,266 --> 00:03:45,266 868 merkle. 34 00:03:46,601 --> 00:03:47,601 This is it. 35 00:03:59,197 --> 00:04:00,437 Goddamn it. 36 00:04:00,449 --> 00:04:02,986 Where the hell did she put that bottle of mine 37 00:04:02,993 --> 00:04:05,200 that little bitch? 38 00:04:18,049 --> 00:04:19,334 Come on, guys. 39 00:04:24,806 --> 00:04:26,342 Here, bb. 40 00:04:26,349 --> 00:04:27,349 Come on, now. 41 00:04:35,901 --> 00:04:36,901 Okay, bb. 42 00:04:37,861 --> 00:04:38,861 Let's go. 43 00:04:40,197 --> 00:04:41,027 Come on. 44 00:04:41,031 --> 00:04:42,031 Out of the Van. 45 00:04:42,741 --> 00:04:43,741 Okay. 46 00:04:44,701 --> 00:04:47,534 Got a whole new world for you to learn, huh? 47 00:04:47,537 --> 00:04:48,537 Be careful. 48 00:04:49,539 --> 00:04:50,654 What do you think? 49 00:05:01,802 --> 00:05:02,632 Aah! 50 00:05:02,636 --> 00:05:03,636 Ah-ooh! 51 00:05:04,930 --> 00:05:05,760 Jeez! 52 00:05:05,764 --> 00:05:07,880 Are you all right? 53 00:05:07,891 --> 00:05:09,301 What the hell is that? 54 00:05:09,309 --> 00:05:10,309 His name's bb. 55 00:05:10,977 --> 00:05:11,841 Are you all right? 56 00:05:11,853 --> 00:05:12,933 Yeah, sure. 57 00:05:14,105 --> 00:05:14,935 Is he for real? 58 00:05:14,940 --> 00:05:15,770 Where did you get him? 59 00:05:15,774 --> 00:05:17,264 Oh, I made him. 60 00:05:17,275 --> 00:05:18,765 What's your name? 61 00:05:18,777 --> 00:05:20,017 Tom. 62 00:05:20,028 --> 00:05:21,518 Bb, this is Tom. 63 00:05:25,367 --> 00:05:26,197 Come on. 64 00:05:26,201 --> 00:05:27,031 It's okay. 65 00:05:27,035 --> 00:05:28,400 It can't believe this. 66 00:05:32,582 --> 00:05:34,072 Wow. 67 00:05:34,084 --> 00:05:35,415 That is incredible. 68 00:05:35,418 --> 00:05:36,248 Hey. 69 00:05:36,253 --> 00:05:39,916 Well, uh, what, is he programmed to do that? 70 00:05:39,923 --> 00:05:41,538 I developed the basic program. 71 00:05:41,550 --> 00:05:44,758 Then he sort of makes up his own mind after that. 72 00:05:44,761 --> 00:05:46,843 Do you know anything about artificial intelligence? 73 00:05:47,681 --> 00:05:49,797 = huh? - This is his brain. 74 00:05:49,808 --> 00:05:50,797 It's not like ours, of course, 75 00:05:50,809 --> 00:05:52,470 but it plans and it thinks. 76 00:05:52,477 --> 00:05:54,013 He's always learning. 77 00:05:54,020 --> 00:05:56,386 He's full of surprises. 78 00:05:56,398 --> 00:05:58,730 I'm constantly upgrading him so you can never know 79 00:05:58,733 --> 00:05:59,733 what he's gonna do. 80 00:06:01,278 --> 00:06:02,688 Hey, maybe I'll see you in school. 81 00:06:02,696 --> 00:06:04,357 You in the 10th grade? 82 00:06:04,364 --> 00:06:06,104 Oh, not really. 83 00:06:06,116 --> 00:06:08,607 Actually I'm on a scholarship at polytech. 84 00:06:08,618 --> 00:06:09,824 Studying the human brain. 85 00:06:09,828 --> 00:06:11,944 It's one of the best medical schools in the country. 86 00:06:11,955 --> 00:06:13,570 Wow. 87 00:06:13,582 --> 00:06:14,582 Whatever. 88 00:06:15,750 --> 00:06:17,490 So long, bb. 89 00:06:17,502 --> 00:06:18,742 Bye. 90 00:06:18,753 --> 00:06:19,753 Be back. 91 00:06:22,507 --> 00:06:24,463 So, what do you think? 92 00:06:24,467 --> 00:06:26,003 First thing we need to do is build a ramp 93 00:06:26,011 --> 00:06:28,172 so bb can get up those stairs by himself. 94 00:06:28,179 --> 00:06:30,135 - Bb. - From Dr. johanson. 95 00:06:30,140 --> 00:06:31,140 = ah. 96 00:06:32,851 --> 00:06:34,011 Whats he up to? 97 00:06:36,062 --> 00:06:37,677 I need to recharge his batteries. 98 00:06:37,689 --> 00:06:39,225 It was a long trip. 99 00:06:39,232 --> 00:06:41,848 I told him to charge before we left. 100 00:06:52,662 --> 00:06:53,662 Ohh. 101 00:06:59,336 --> 00:07:01,076 - Hi, fellas. - Hi, doctor. 102 00:07:01,087 --> 00:07:02,327 Dr. johanson. = Paul. 103 00:07:02,339 --> 00:07:05,081 Over here. = hello. 104 00:07:05,091 --> 00:07:07,423 - How are you? - Welcome to polytech. 105 00:07:07,427 --> 00:07:08,337 Thanks. 106 00:07:08,345 --> 00:07:09,209 Mom. 107 00:07:09,220 --> 00:07:10,300 - Jeannie. - Hi, doctor. 108 00:07:10,305 --> 00:07:11,465 It's good to see you. 109 00:07:11,473 --> 00:07:12,303 You too. 110 00:07:12,307 --> 00:07:13,922 Bb, come and say hello. 111 00:07:14,935 --> 00:07:15,765 Look at this. 112 00:07:15,769 --> 00:07:16,769 He's amazing. 113 00:07:18,188 --> 00:07:20,679 He's smarter than I am, he brought an umbrella. 114 00:07:20,690 --> 00:07:22,976 He keeps getting smarter too. 115 00:07:22,984 --> 00:07:25,066 Come on, ive got somethin' to show you. 116 00:07:28,782 --> 00:07:30,067 This is it, Paul. 117 00:07:30,075 --> 00:07:32,737 Your brand new lab, all ready to go. 118 00:07:32,744 --> 00:07:35,030 And we've installed a tie-in to the mainframe 119 00:07:35,038 --> 00:07:36,653 so you'll have as much computer power 120 00:07:36,665 --> 00:07:38,496 as you could possibly want. 121 00:07:38,500 --> 00:07:41,458 Oh and Jeannie, chancellor bruckner said 122 00:07:41,461 --> 00:07:43,577 that position in his office is still waiting. 123 00:07:43,588 --> 00:07:46,375 My knuckles are raw from knocking on wood. 124 00:07:46,383 --> 00:07:47,748 Well, it's out-and-out. 125 00:07:47,759 --> 00:07:50,546 You don't think ID let a kid like this get away, do you? 126 00:08:30,385 --> 00:08:31,385 Hello, there. 127 00:08:40,478 --> 00:08:41,809 Whats your name? 128 00:08:41,813 --> 00:08:42,813 Bb. 129 00:08:43,481 --> 00:08:44,481 Anybody there? 130 00:08:45,567 --> 00:08:46,567 Who's doing this? 131 00:08:50,697 --> 00:08:51,697 Bb. - Hi. 132 00:08:52,490 --> 00:08:53,490 = hi. 133 00:08:54,951 --> 00:08:55,951 He's mine. 134 00:08:56,661 --> 00:08:58,401 No ones running him. 135 00:08:58,413 --> 00:08:59,368 He's doing it himself. 136 00:08:59,372 --> 00:09:00,372 Bb. 137 00:09:01,332 --> 00:09:03,744 He's, uh, pretty smart. 138 00:09:05,420 --> 00:09:07,376 You can tell, he likes you. 139 00:09:08,882 --> 00:09:10,247 He's cute. 140 00:09:10,258 --> 00:09:11,668 My name is Sam. 141 00:09:11,676 --> 00:09:12,961 Samantha, you know, um, 142 00:09:14,054 --> 00:09:15,635 whats yours? 143 00:09:15,638 --> 00:09:16,638 Uh, Paul. 144 00:09:18,058 --> 00:09:19,218 It's nice to meet you. 145 00:09:20,143 --> 00:09:21,428 Do you like your new house? 146 00:09:24,022 --> 00:09:25,182 It's all right. 147 00:09:25,190 --> 00:09:27,055 Maybe I'll come over sometime. 148 00:09:27,067 --> 00:09:28,067 Sure. 149 00:09:29,152 --> 00:09:31,188 You can even come over now. 150 00:09:31,196 --> 00:09:32,402 Uh. 151 00:09:32,405 --> 00:09:33,394 No, I can't. 152 00:09:33,406 --> 00:09:34,521 Not right now. 153 00:09:40,205 --> 00:09:42,070 I'm sorry, but, 154 00:09:42,082 --> 00:09:43,082 I really gotta go. 155 00:09:44,042 --> 00:09:45,782 Well, well, if now's not convenient for you 156 00:09:45,794 --> 00:09:48,126 how about when you're done? 157 00:09:48,129 --> 00:09:50,165 Um, I'll see. 158 00:09:50,173 --> 00:09:51,173 Maybe later. 159 00:09:58,431 --> 00:10:00,592 Uh, which direction for the first customer? 160 00:10:00,600 --> 00:10:01,600 Uh, over there. 161 00:10:03,061 --> 00:10:04,267 What do you do when you're done with your paper route? 162 00:10:04,270 --> 00:10:06,010 Do you have a girlfriend or something? 163 00:10:06,022 --> 00:10:07,307 Oh, no, the girls 164 00:10:07,315 --> 00:10:09,681 around here, you know, are kind of stuck-up. 165 00:10:10,693 --> 00:10:12,479 It's tough. - Bb. 166 00:10:12,487 --> 00:10:13,727 Hey, what do you know about, uh, 167 00:10:13,738 --> 00:10:15,524 people livin next door to me? 168 00:10:15,532 --> 00:10:16,612 - Sam? - Yeah. 169 00:10:17,617 --> 00:10:18,617 Great tits. 170 00:10:19,410 --> 00:10:20,274 Oh. 171 00:10:20,286 --> 00:10:21,241 You're tellin' me. 172 00:10:21,246 --> 00:10:22,076 Yeah. 173 00:10:22,080 --> 00:10:22,944 Forget it, though. 174 00:10:22,956 --> 00:10:25,789 Her father will kill you if you get within 10 feet. 175 00:10:25,792 --> 00:10:27,373 Her father? 176 00:10:27,377 --> 00:10:28,207 Yeah. 177 00:10:28,211 --> 00:10:29,211 He's a crazy man. 178 00:10:30,505 --> 00:10:34,339 Speaking of crazy, welcome to elvira Parkers' fortress. 179 00:10:36,636 --> 00:10:38,297 I like to think of it as a bomb. 180 00:10:42,142 --> 00:10:44,258 One day I'm gonna crack this combination, 181 00:10:44,269 --> 00:10:46,885 walk up and hand her the paper. 182 00:10:46,896 --> 00:10:49,387 Probably scare her to death, shes so paranoid. 183 00:10:49,399 --> 00:10:50,684 Bb could crack that lock in a minute. 184 00:10:50,692 --> 00:10:52,353 - Bb. - You're kidding. 185 00:10:53,444 --> 00:10:55,150 Why would I be kidding? 186 00:10:55,155 --> 00:10:56,110 Bb's smart. 187 00:10:56,114 --> 00:10:58,230 - Bb. - Who's out there? 188 00:10:58,241 --> 00:10:59,401 And what are you doin'? 189 00:10:59,409 --> 00:11:01,400 Oh, it's just me, Ms. Parker. 190 00:11:01,411 --> 00:11:02,411 What is that? 191 00:11:03,079 --> 00:11:04,959 You get that thing away from my gate. 192 00:11:07,542 --> 00:11:08,372 I'm warning you. 193 00:11:08,376 --> 00:11:09,866 = careful. 194 00:11:09,878 --> 00:11:11,209 Uh-oh! 195 00:11:11,212 --> 00:11:12,577 Jesus. 196 00:11:12,589 --> 00:11:14,875 She's waved that at me a million times. 197 00:11:14,883 --> 00:11:16,373 It's just a robot, Ms. Parker. 198 00:11:16,384 --> 00:11:17,624 He's your new neighbor. 199 00:11:17,635 --> 00:11:20,547 You get that out of here or I'll blow your heads off. 200 00:11:20,555 --> 00:11:21,465 Okay, were going. 201 00:11:21,472 --> 00:11:22,632 Were going. 202 00:11:22,640 --> 00:11:24,471 Just remember I have to collect tomorrow. 203 00:11:24,475 --> 00:11:25,464 = that must be fun. 204 00:11:25,476 --> 00:11:27,137 A blast. 205 00:11:30,440 --> 00:11:31,646 What does your dad do? 206 00:11:31,649 --> 00:11:34,937 He's a, a security guard over at the university hospital. 207 00:11:34,944 --> 00:11:36,605 You know, it's not bad. 208 00:11:36,613 --> 00:11:37,978 He's got keys to everything. 209 00:11:37,989 --> 00:11:39,945 The university gym, weight room. 210 00:11:39,949 --> 00:11:41,439 Sometimes we use the pool late at night. 211 00:11:41,451 --> 00:11:44,318 - Bb. - You like diving? 212 00:11:44,329 --> 00:11:45,535 We got a great team on the board. 213 00:11:45,538 --> 00:11:46,823 That sounds fun. 214 00:11:50,376 --> 00:11:52,241 Yo, lick. 215 00:11:52,253 --> 00:11:53,368 Shit. 216 00:11:53,379 --> 00:11:55,085 Here comes Carl and his goon squad. 217 00:11:57,884 --> 00:11:58,884 Stop here. 218 00:12:04,849 --> 00:12:06,180 What the hell is this? 219 00:12:06,184 --> 00:12:07,765 Hey, come here. 220 00:12:07,769 --> 00:12:09,634 Look at this thing. 221 00:12:09,646 --> 00:12:10,931 Don't do that. 222 00:12:12,106 --> 00:12:13,141 Who's gonna stop me? 223 00:12:16,069 --> 00:12:17,775 Hey, does anybody got a can opener? 224 00:12:19,489 --> 00:12:20,854 Hey. 225 00:12:20,865 --> 00:12:22,150 Don't. - Get out of my face. 226 00:12:25,495 --> 00:12:26,780 Hey, be careful. 227 00:12:26,788 --> 00:12:27,788 He'll hurt you. 228 00:12:29,249 --> 00:12:30,079 Who? 229 00:12:30,083 --> 00:12:31,083 This garbage can? 230 00:12:36,506 --> 00:12:37,336 = careful. 231 00:12:37,340 --> 00:12:38,375 Baddie. 232 00:12:38,383 --> 00:12:40,248 He can crush you if he wants. 233 00:12:40,260 --> 00:12:42,125 He has three multi-valve compressors. 234 00:12:42,136 --> 00:12:43,136 Yeah. 235 00:12:45,139 --> 00:12:46,720 Tell your friends to leave. 236 00:12:46,724 --> 00:12:49,056 Yeah, leave him- 237 00:12:52,105 --> 00:12:52,935 leave. 238 00:12:52,939 --> 00:12:53,974 Leave. 239 00:12:53,982 --> 00:12:56,143 - Leave. - Get away. 240 00:12:57,819 --> 00:12:59,901 Get on your bikes, now. 241 00:12:59,904 --> 00:13:00,859 Get on your bikes. 242 00:13:00,863 --> 00:13:01,863 Now. 243 00:13:09,205 --> 00:13:10,035 Okay. 244 00:13:10,039 --> 00:13:11,745 Okay, let go, man. 245 00:13:11,749 --> 00:13:14,536 Okay, bb, let go. 246 00:13:30,393 --> 00:13:32,179 I'll get you! 247 00:13:45,950 --> 00:13:47,690 - Hi. - Hi. 248 00:13:48,578 --> 00:13:50,660 I thought ID come by, uh, 249 00:13:50,663 --> 00:13:53,700 if you're busy or still eating, I can come back. 250 00:13:53,708 --> 00:13:54,708 Oh, were done. 251 00:13:55,460 --> 00:13:56,460 Come on in. 252 00:13:57,837 --> 00:13:59,748 I wanted to bake you something, 253 00:13:59,756 --> 00:14:01,121 es eee 254 00:14:02,383 --> 00:14:03,498 I just brought these. 255 00:14:07,805 --> 00:14:08,920 Oh, I love these. 256 00:14:09,807 --> 00:14:10,807 I love 'em. 257 00:14:11,517 --> 00:14:12,597 Thank you. 258 00:14:12,602 --> 00:14:13,432 Come on in. 259 00:14:13,436 --> 00:14:14,846 Come on in. - Paul, who is it? 260 00:14:14,854 --> 00:14:16,594 Uh, it's just Sam from next door. 261 00:14:17,774 --> 00:14:19,605 Everything's pretty much a mess still. 262 00:14:28,368 --> 00:14:29,403 Wow! 263 00:14:31,245 --> 00:14:33,861 This is like the science lab at school. 264 00:14:33,873 --> 00:14:36,285 And you're the first girl I ever had in my room. 265 00:14:37,377 --> 00:14:39,117 I bet you tell all the girls that. 266 00:14:43,091 --> 00:14:44,251 Wow, whats up here? 267 00:14:45,426 --> 00:14:46,586 Oh, it's just the attic. 268 00:14:58,898 --> 00:15:00,388 Hello? = hello. 269 00:15:00,400 --> 00:15:02,186 I'm looking for my daughter. 270 00:15:02,193 --> 00:15:03,854 I'm from next door. 271 00:15:03,861 --> 00:15:04,941 Did she come here? 272 00:15:06,072 --> 00:15:07,858 Oh, no. 273 00:15:09,617 --> 00:15:10,777 It's all right. 274 00:15:10,785 --> 00:15:11,820 We were studying. 275 00:15:11,828 --> 00:15:13,409 We were just studying. 276 00:15:15,998 --> 00:15:17,659 You didn't say anything about goin out. 277 00:15:17,667 --> 00:15:18,656 You were sleeping. 278 00:15:18,668 --> 00:15:19,908 I didn't think you'd mind. 279 00:15:21,921 --> 00:15:23,206 Why don't you tell these people you're sorry 280 00:15:23,214 --> 00:15:24,499 for bothering them? 281 00:15:24,507 --> 00:15:25,337 Oh, but she wasn't. 282 00:15:25,341 --> 00:15:26,126 I'm sorry. 283 00:15:26,134 --> 00:15:28,750 Hey, this wont happen again. 284 00:15:28,761 --> 00:15:30,467 Dad, I told you I was studying. 285 00:15:30,471 --> 00:15:32,257 - Just studying, huh? - Dad, don't. 286 00:15:32,265 --> 00:15:33,095 That hurts. 287 00:15:33,099 --> 00:15:34,464 Too bad. 288 00:16:14,974 --> 00:16:19,559 You probably told them all sorts of lies, didn't you? 289 00:16:19,562 --> 00:16:21,098 About me. 290 00:16:21,105 --> 00:16:22,766 Just like your mother. 291 00:16:22,773 --> 00:16:25,560 I didn't even talk about you, daddy. 292 00:16:26,527 --> 00:16:29,360 I just saw the house, met his mother. 293 00:16:29,363 --> 00:16:31,194 = just met his mother? 294 00:16:31,199 --> 00:16:34,236 What, you been foolin' around with him? 295 00:16:34,243 --> 00:16:36,325 Your mother would be proud. 296 00:16:36,329 --> 00:16:37,444 Just like her. 297 00:16:39,999 --> 00:16:41,705 I don't want you here. 298 00:16:42,710 --> 00:16:44,291 Don't touch me. 299 00:16:44,295 --> 00:16:45,501 I'll touch you anytime I like. 300 00:16:45,505 --> 00:16:46,505 Ow! 301 00:16:47,215 --> 00:16:49,001 You little bitch! 302 00:16:49,008 --> 00:16:50,123 I'm your father. 303 00:16:50,134 --> 00:16:53,467 You do what I tell you. Oh, dad, stop it! 304 00:17:00,853 --> 00:17:03,936 You can't hurt me 305 00:17:03,940 --> 00:17:06,022 because daddy don't wanna be hurt. 306 00:17:06,025 --> 00:17:07,025 Oh, yuck! 307 00:17:08,486 --> 00:17:09,817 You can't stop me. 308 00:17:09,820 --> 00:17:11,731 You can't stop me. 309 00:17:11,739 --> 00:17:16,699 And that little stupid vellow robot can't stop me! 310 00:17:18,913 --> 00:17:20,778 Daddy, stop it. 311 00:17:52,572 --> 00:17:54,483 Now, this is the sort of cross-coupled 312 00:17:54,490 --> 00:17:56,196 sentry-control hierarchy that worked best 313 00:17:56,200 --> 00:17:58,031 for bbs early brain. 314 00:17:58,035 --> 00:17:59,946 Links from right to left provide context 315 00:17:59,954 --> 00:18:02,991 and expectations processing sensory data. 316 00:18:02,999 --> 00:18:05,285 You can also see the type of feedback information 317 00:18:05,293 --> 00:18:07,204 provided to the data composition hierarchy 318 00:18:07,211 --> 00:18:08,496 at each level. 319 00:18:08,504 --> 00:18:10,620 Well, of course, were a lot further along now. 320 00:18:10,631 --> 00:18:12,087 Were pretty close to approaching the way 321 00:18:12,091 --> 00:18:14,548 a hormal human brain works. 322 00:18:28,190 --> 00:18:29,680 I got it. 323 00:18:31,861 --> 00:18:34,227 Bring it over here. 324 00:18:34,238 --> 00:18:36,024 Bb should take a shot, huh? 325 00:18:36,032 --> 00:18:37,693 Want to? Want to take a shot, bb? 326 00:18:43,080 --> 00:18:44,069 Lets go. 327 00:18:44,081 --> 00:18:45,081 Lets see it. 328 00:18:57,678 --> 00:19:00,044 - Oh, boy. - We gotta get it. 329 00:19:00,056 --> 00:19:01,056 Oh, boy. 330 00:19:03,017 --> 00:19:04,017 Okay, lets go. 331 00:19:10,816 --> 00:19:12,647 Oh, I don't know. 332 00:19:12,652 --> 00:19:13,607 Ti can do it. 333 00:19:13,611 --> 00:19:14,611 = no. 334 00:19:17,490 --> 00:19:18,490 I'll get it. 335 00:19:29,335 --> 00:19:31,291 What the hell do you think you're doing? 336 00:19:31,295 --> 00:19:32,295 Nothing. 337 00:19:34,799 --> 00:19:35,834 Uh-oh. 338 00:19:38,636 --> 00:19:40,297 Hey, you can't do that. 339 00:19:40,304 --> 00:19:42,044 Oh, yes, I can. 340 00:19:42,056 --> 00:19:43,262 My property. 341 00:19:43,265 --> 00:19:44,846 My house. 342 00:19:44,850 --> 00:19:45,965 My ball. 343 00:19:49,647 --> 00:19:51,603 What a witch! 344 00:19:52,441 --> 00:19:54,932 Really the pits. 345 00:20:03,077 --> 00:20:04,487 Come on, bb. 346 00:20:04,495 --> 00:20:05,495 Nothing we can do. 347 00:20:23,097 --> 00:20:24,382 Lets go. 348 00:20:29,770 --> 00:20:31,260 Paul, as soon as you finish that I want you to trace 349 00:20:31,272 --> 00:20:33,103 the cortical motor pathway. 350 00:20:34,608 --> 00:20:35,608 I already did that. 351 00:20:39,238 --> 00:20:40,853 You already did it? 352 00:20:40,865 --> 00:20:41,865 Uh-huh. 353 00:20:45,369 --> 00:20:48,611 It runs from the cortex to the substantia nigra 354 00:20:48,622 --> 00:20:50,658 to the medulla oblongata. 355 00:20:51,709 --> 00:20:52,744 Look at this. 356 00:20:56,839 --> 00:20:58,921 What the hell? 357 00:20:58,924 --> 00:21:01,210 How did you do that? 358 00:21:01,218 --> 00:21:03,550 I hooked it up to a new circuit I set up for bb. 359 00:21:04,638 --> 00:21:07,675 And all of a sudden it started showing animation. 360 00:21:14,356 --> 00:21:15,356 Ew! 361 00:21:16,317 --> 00:21:18,273 Dr. johanson tells me things are really coming along 362 00:21:18,277 --> 00:21:19,642 on your project. 363 00:21:19,653 --> 00:21:20,893 It's true. 364 00:21:20,905 --> 00:21:22,395 He's making very nice progress. 365 00:21:25,659 --> 00:21:26,569 Want me to get that? 366 00:21:26,577 --> 00:21:27,862 No, I'll get it. 367 00:21:33,459 --> 00:21:35,916 Do you have some ice? 368 00:21:35,920 --> 00:21:36,920 Oh, my god. 369 00:21:39,006 --> 00:21:40,006 Come on in. 370 00:21:43,177 --> 00:21:44,177 Sit down. 371 00:21:45,095 --> 00:21:46,926 Paul, get some ice. 372 00:21:46,931 --> 00:21:49,388 Hold your head back, back. 373 00:21:49,391 --> 00:21:50,391 Hurry. 374 00:21:51,101 --> 00:21:51,931 What happened? 375 00:21:51,936 --> 00:21:52,766 Nothing. 376 00:21:52,770 --> 00:21:53,810 I just get them sometimes. 377 00:21:54,897 --> 00:21:55,897 Here you go. 378 00:21:57,817 --> 00:21:58,932 Listen, sweetheart, this may be butting in 379 00:21:58,943 --> 00:22:00,228 where I don't belong 380 00:22:00,236 --> 00:22:03,444 but, uh, don't you think someone should say something? 381 00:22:03,447 --> 00:22:05,312 For what, a nosebleed? 382 00:22:05,324 --> 00:22:07,064 Come on, I've had 'em since I was a kid. 383 00:22:07,076 --> 00:22:08,065 Ice will take care of it. 384 00:22:08,077 --> 00:22:09,863 I just forgot to fill the tray. 385 00:22:09,870 --> 00:22:12,577 Oh, Sam, I don't like this. = I hate 'em. 386 00:22:14,208 --> 00:22:16,415 Come on, you know what I mean. 387 00:22:16,418 --> 00:22:17,453 It's criminal. 388 00:22:18,671 --> 00:22:19,751 He could go to jail. 389 00:22:22,049 --> 00:22:23,049 He's my father. 390 00:22:25,427 --> 00:22:27,588 Sometimes I wanna roll a truck over his face 391 00:22:27,596 --> 00:22:28,927 but he's still my father. 392 00:22:50,828 --> 00:22:53,035 Hey, you little creeps, cut that out. 393 00:22:53,038 --> 00:22:53,902 Hey, come on. 394 00:22:53,914 --> 00:22:55,620 Lets get out of here. 395 00:22:57,293 --> 00:23:00,376 Come on, I got a great idea for the next place. 396 00:23:02,464 --> 00:23:04,295 - We can't go in there. - Who's stopping us? 397 00:23:05,593 --> 00:23:07,254 Hey, bb. 398 00:23:07,261 --> 00:23:08,717 Bb, come here. 399 00:23:08,721 --> 00:23:09,551 Bb, come on. 400 00:23:09,555 --> 00:23:10,795 Come on, boy. 401 00:23:10,806 --> 00:23:11,636 Come here. 402 00:23:11,640 --> 00:23:13,050 No, he can't open that. 403 00:23:13,058 --> 00:23:13,888 What do you mean? 404 00:23:13,893 --> 00:23:14,723 You said he could. 405 00:23:14,727 --> 00:23:16,934 Yeah, he can, but he's not going to. 406 00:23:16,937 --> 00:23:18,973 Oh, come on, Paul. 407 00:23:18,981 --> 00:23:21,939 I mean, imagine her face when she hears the doorbell. 408 00:23:21,942 --> 00:23:24,399 There hasn't been a kid closer to this fence in years. 409 00:23:24,403 --> 00:23:25,403 = no. 410 00:23:26,572 --> 00:23:29,109 She wont even know who it is. 411 00:23:29,116 --> 00:23:30,116 It's Halloween. 412 00:23:30,993 --> 00:23:33,484 Trick or treat. = yeah. 413 00:23:36,040 --> 00:23:37,576 Go ahead. 414 00:23:49,845 --> 00:23:52,006 Whats he doing? 415 00:23:52,014 --> 00:23:53,879 He's trying every possible three number combination 416 00:23:53,891 --> 00:23:56,052 between one and 40. 417 00:23:56,060 --> 00:23:57,766 There's about 64,000. 418 00:24:03,692 --> 00:24:05,228 Look, this could take all night. 419 00:24:06,362 --> 00:24:08,944 I really don't think we should be doing this. 420 00:24:12,576 --> 00:24:13,406 Oh, hell! 421 00:24:13,410 --> 00:24:15,275 Wow. 422 00:24:15,287 --> 00:24:16,777 Bb, wait. 423 00:24:16,789 --> 00:24:17,789 Get back here. 424 00:24:19,500 --> 00:24:21,365 Right now. 425 00:24:21,377 --> 00:24:22,207 Paul. = no. 426 00:24:22,211 --> 00:24:24,702 He's been acting way too strange. 427 00:24:26,298 --> 00:24:28,414 Well, then who's gonna do it? Any volunteers? 428 00:24:28,425 --> 00:24:30,086 I'll go. 429 00:24:30,094 --> 00:24:30,924 Sam, wait. 430 00:24:30,928 --> 00:24:32,043 Hold on just a second. 431 00:24:32,054 --> 00:24:33,054 Sam. 432 00:24:57,413 --> 00:24:58,994 Sam, get out of there! = come on. 433 00:24:58,998 --> 00:25:00,033 Oh, my god! 434 00:25:04,878 --> 00:25:05,708 Are you okay? 435 00:25:05,713 --> 00:25:06,543 Come on, let's go. 436 00:25:06,547 --> 00:25:07,377 She's coming. 437 00:25:07,381 --> 00:25:08,381 Run. 438 00:25:13,554 --> 00:25:15,044 Who's there? 439 00:25:15,055 --> 00:25:16,465 Who's out there? 440 00:25:24,064 --> 00:25:24,894 Bb, no. 441 00:25:24,898 --> 00:25:25,887 Get back. 442 00:25:25,899 --> 00:25:26,729 You! 443 00:25:26,734 --> 00:25:27,734 Get out of here. 444 00:25:29,278 --> 00:25:31,234 Why the hell isn't he responding? 445 00:25:33,198 --> 00:25:34,278 = get out of here. 446 00:25:34,283 --> 00:25:35,283 Get back. 447 00:25:38,120 --> 00:25:39,120 No! 448 00:26:18,077 --> 00:26:20,659 From the diagnosis and localization 449 00:26:20,662 --> 00:26:23,244 of chronic subdural hematoma either by ventriculography 450 00:26:23,248 --> 00:26:25,955 or by subdural puncture, let me say this, 451 00:26:25,959 --> 00:26:29,747 it may be unnecessary to complete the air injection- 452 00:26:42,601 --> 00:26:45,138 Thank you, lord, for all the blessings in our life. 453 00:26:46,188 --> 00:26:48,474 This wonderful, cozy old house 454 00:26:48,482 --> 00:26:50,473 and for a car that still runs 455 00:26:50,484 --> 00:26:52,975 and for the generosity of the university 456 00:26:52,986 --> 00:26:54,476 and especially Dr. johanson. 457 00:26:56,198 --> 00:26:57,608 Please, bless us, lord. 458 00:26:57,616 --> 00:26:58,616 And bless Sam. 459 00:26:59,952 --> 00:27:01,362 And may you keep her father dead to the world 460 00:27:01,370 --> 00:27:02,860 for the rest of the night. 461 00:27:02,871 --> 00:27:03,701 Amen. 462 00:27:03,705 --> 00:27:04,911 - Amen. - Amen. 463 00:27:06,041 --> 00:27:06,871 Okay, let's do it. 464 00:27:06,875 --> 00:27:07,955 Pass the food. 465 00:27:07,960 --> 00:27:08,960 Lets eat. 466 00:27:14,091 --> 00:27:16,798 Looks up on the left and Ferris slips it. 467 00:27:16,802 --> 00:27:19,043 Ferris tries a left hand to the body and a right- 468 00:27:19,054 --> 00:27:19,884 - goodnight, Jeannie. 469 00:27:19,888 --> 00:27:20,798 Thanks a lot. 470 00:27:20,806 --> 00:27:23,013 Goodnight, Sam. 471 00:27:57,843 --> 00:27:59,424 Night. 472 00:27:59,428 --> 00:28:00,428 Goodnight. 473 00:29:08,330 --> 00:29:09,330 Daddy? 474 00:29:25,013 --> 00:29:26,013 Daddy? 475 00:29:29,142 --> 00:29:30,142 Are you in my room? 476 00:29:32,312 --> 00:29:34,098 Where have you been? 477 00:29:35,524 --> 00:29:36,388 I was studying, daddy. 478 00:29:36,400 --> 00:29:37,640 Ti had homework. 479 00:29:37,651 --> 00:29:39,482 You lying little bitch! 480 00:29:39,486 --> 00:29:40,942 Ah! 481 00:29:50,831 --> 00:29:51,831 Okay, come on how. 482 00:29:52,708 --> 00:29:53,708 None of this shit. 483 00:29:55,335 --> 00:29:56,825 You get the hell up! 484 00:29:58,588 --> 00:29:59,588 Samantha. 485 00:30:00,424 --> 00:30:01,288 I'm not jokin'. 486 00:30:01,300 --> 00:30:04,258 You wanna know what real trouble is? 487 00:30:05,971 --> 00:30:06,971 Ti mean it. 488 00:30:09,349 --> 00:30:12,091 You get the hell up and get in your room. 489 00:30:21,361 --> 00:30:23,317 Watch that step. 490 00:30:25,073 --> 00:30:27,234 Easy, now. - Sam? 491 00:30:27,242 --> 00:30:30,029 Whats happened to her? 492 00:30:32,205 --> 00:30:33,035 Goddamn kid. 493 00:30:33,040 --> 00:30:35,998 I told her to clean up her stuff off the stairs. 494 00:30:36,001 --> 00:30:38,162 She never would've tripped. 495 00:30:38,170 --> 00:30:39,170 Oh, my god. 496 00:30:44,760 --> 00:30:45,715 Come on. 497 00:30:45,719 --> 00:30:46,719 Get in the car. 498 00:30:48,764 --> 00:30:50,800 Show any signs of stabilizing yet? 499 00:30:50,807 --> 00:30:51,637 = no. 500 00:30:51,641 --> 00:30:53,472 Look, if anything, it's gotten worse. 501 00:30:53,477 --> 00:30:55,013 If we can't stop the hemorrhaging soon 502 00:30:55,020 --> 00:30:56,055 were gonna lose her. 503 00:30:56,063 --> 00:30:57,724 Dr. Greenberg is on his way. 504 00:30:57,731 --> 00:30:58,846 Fine. 505 00:31:04,237 --> 00:31:06,774 - Microforceps. - Microforceps. 506 00:31:08,075 --> 00:31:10,111 - Cottonoid. - Cottonoid. 507 00:31:14,956 --> 00:31:16,787 That was some fall. 508 00:31:16,792 --> 00:31:18,953 Looks like more than a fall to me. 509 00:31:21,713 --> 00:31:22,713 Flatline. 510 00:31:23,548 --> 00:31:25,413 There sure aint nothin on the brain. 511 00:31:25,425 --> 00:31:26,425 No vitals. 512 00:31:29,346 --> 00:31:30,552 Close her up. 513 00:31:32,849 --> 00:31:34,714 God, shes such a pretty kid. 514 00:31:36,103 --> 00:31:37,513 Suture. 515 00:31:37,521 --> 00:31:38,521 Is she alive? 516 00:31:41,525 --> 00:31:43,607 We have her on life support. 517 00:31:43,610 --> 00:31:45,350 We'll maintain her for the next 24 hours 518 00:31:45,362 --> 00:31:50,322 for further readings but I'm afraid that's just a formality. 519 00:31:52,869 --> 00:31:54,154 Her brain is dead, Paul. 520 00:31:55,705 --> 00:31:56,535 I'm sorry. 521 00:31:56,540 --> 00:31:57,905 There was nothin we could do. 522 00:31:57,916 --> 00:31:59,907 What do you mean there was nothin you could do? 523 00:32:01,044 --> 00:32:03,000 We have the experimental things, a whole battery of things. 524 00:32:03,004 --> 00:32:04,619 You can't just let her die. 525 00:32:04,631 --> 00:32:05,620 Paul, there was nothing we 526 00:32:05,632 --> 00:32:07,042 or anybody else could do. 527 00:32:10,429 --> 00:32:11,429 Paul. 528 00:32:12,431 --> 00:32:13,431 Paul. 529 00:32:55,932 --> 00:32:56,932 Hey, Tom. 530 00:33:00,145 --> 00:33:00,975 Tom. 531 00:33:00,979 --> 00:33:02,560 Hey, wake up. 532 00:33:02,564 --> 00:33:03,564 Paul. 533 00:33:04,524 --> 00:33:06,139 What are you doin here? 534 00:33:06,151 --> 00:33:07,151 = t need a favor. 535 00:33:07,986 --> 00:33:09,271 A big one. 536 00:33:09,279 --> 00:33:10,279 Whats up? 537 00:33:11,990 --> 00:33:14,857 I need you to stay at my house tonight. 538 00:33:14,868 --> 00:33:15,823 Your house? 539 00:33:15,827 --> 00:33:16,782 What are you talking? 540 00:33:16,786 --> 00:33:17,616 What? 541 00:33:17,621 --> 00:33:19,703 What, do you know what time it is? 542 00:33:19,706 --> 00:33:22,038 And I need your dads keys, just for the night. 543 00:33:25,795 --> 00:33:27,956 Are you kidding? You know what he'd do to me? 544 00:33:27,964 --> 00:33:28,964 He wont find out. 545 00:33:31,176 --> 00:33:32,256 Whats this all about? 546 00:33:33,845 --> 00:33:37,929 Were gonna save Sam. 547 00:33:37,933 --> 00:33:39,469 Sam? 548 00:33:39,476 --> 00:33:42,218 What do you mean, save Sam? Shes, shes dead. 549 00:33:42,229 --> 00:33:43,059 No, she isn't. 550 00:33:43,063 --> 00:33:45,520 Not yet. We go to the hospital, were gonna get her out 551 00:33:45,524 --> 00:33:47,890 before they pull the plug tonight at 10 o'clock. 552 00:33:49,319 --> 00:33:50,149 No, were not. 553 00:33:50,153 --> 00:33:51,734 Hey, you owe me, Tom. 554 00:33:51,738 --> 00:33:52,568 No way. 555 00:33:52,572 --> 00:33:54,108 You owe me. 556 00:33:54,115 --> 00:33:56,606 It's because of you bb got killed. 557 00:33:56,618 --> 00:33:58,074 You said so yourself. 558 00:34:00,914 --> 00:34:01,914 Paul. 559 00:34:06,044 --> 00:34:07,044 Save Sam? 560 00:34:09,589 --> 00:34:11,079 How do you figure on doin that? 561 00:34:16,596 --> 00:34:18,962 Are you out of your fucking mind? 562 00:34:28,567 --> 00:34:30,353 Are you two through? 563 00:34:30,360 --> 00:34:31,190 Yeah, I'm done. 564 00:34:31,194 --> 00:34:32,194 It was great. 565 00:34:33,405 --> 00:34:35,521 Now, how about some pie? 566 00:34:35,532 --> 00:34:36,942 Uh, no. 567 00:34:36,950 --> 00:34:38,156 = and some coffee for me. 568 00:34:39,286 --> 00:34:40,617 Uh, pie and coffee. 569 00:34:40,620 --> 00:34:41,951 Yes, sir. 570 00:34:41,955 --> 00:34:43,741 Boy, that sounds good. 571 00:34:58,638 --> 00:35:00,754 Whipped cream? 572 00:35:00,765 --> 00:35:01,765 Yes, 573 00:35:32,797 --> 00:35:33,797 Thanks. 574 00:35:52,692 --> 00:35:54,182 Boy, I make good coffee. 575 00:35:56,696 --> 00:35:57,696 You okay? 576 00:36:00,075 --> 00:36:01,906 Yeah, just something in my throat. 577 00:36:07,999 --> 00:36:08,829 They're gone. 578 00:36:08,833 --> 00:36:09,833 There's nobody else. 579 00:36:13,838 --> 00:36:14,838 You look tired. 580 00:36:15,840 --> 00:36:17,580 Maybe you should just go to bed. 581 00:36:17,592 --> 00:36:18,592 = no. 582 00:36:19,678 --> 00:36:20,678 I'm wide awake. 583 00:36:26,768 --> 00:36:28,474 I keep thinking about the hospital. 584 00:36:29,688 --> 00:36:31,019 Thinking we should be there. 585 00:36:33,316 --> 00:36:34,977 What could we do? 586 00:36:34,984 --> 00:36:36,144 Just sit. 587 00:36:36,152 --> 00:36:37,358 Well, I know, but 588 00:36:40,699 --> 00:36:41,939 it just feels so strange. 589 00:36:43,660 --> 00:36:46,697 Nine o'clock will come and- = nine? 590 00:36:46,705 --> 00:36:47,705 You mean 10. 591 00:36:48,415 --> 00:36:49,746 No, nine. 592 00:36:50,792 --> 00:36:52,453 They changed it to nine. 593 00:36:55,547 --> 00:36:57,162 Something to do with the coroner. 594 00:36:58,591 --> 00:36:59,591 Less than an hour. 595 00:37:03,680 --> 00:37:05,090 Boy, I heed some more coffee. 596 00:37:21,448 --> 00:37:23,109 Hey. Hey, is she gonna be okay? 597 00:37:23,116 --> 00:37:24,756 Just shut up and get in the Van! 598 00:37:27,454 --> 00:37:28,318 We're never gonna make it in time. 599 00:37:28,329 --> 00:37:29,944 Would you quit saying that? 600 00:37:29,956 --> 00:37:30,991 Were gonna make it. 601 00:37:30,999 --> 00:37:32,705 Hey, you got the windshield wipers on. 602 00:37:32,709 --> 00:37:34,495 - I know, I know. - Hey, wait. 603 00:37:34,502 --> 00:37:35,332 Wait a minute. 604 00:37:35,336 --> 00:37:36,951 I'm trying to put on my seatbelt. 605 00:37:36,963 --> 00:37:39,375 - Where's first? - Up and left. 606 00:37:51,770 --> 00:37:52,600 Jesus! 607 00:37:52,604 --> 00:37:53,604 Take it easy. 608 00:37:59,903 --> 00:38:00,903 Boy, what a ride. 609 00:38:02,280 --> 00:38:04,441 Hey, where did you learn how to drive, huh? 610 00:38:04,449 --> 00:38:05,859 Between the house and here. 611 00:38:05,867 --> 00:38:06,777 What? 612 00:38:06,785 --> 00:38:07,991 Huh. 613 00:38:07,994 --> 00:38:09,734 It's bb's battery for the respirator. 614 00:38:09,746 --> 00:38:10,746 Hang on to it. 615 00:38:12,415 --> 00:38:13,450 You got the keys? 616 00:38:13,458 --> 00:38:14,458 Yeah, I got them. 617 00:38:18,213 --> 00:38:20,704 Mother's drugging, car theft 618 00:38:20,715 --> 00:38:23,422 reckless driving without a license, illegal trespass. 619 00:38:23,426 --> 00:38:24,256 Well be old when we get out. 620 00:38:24,260 --> 00:38:25,841 Will you shut up and open the door? 621 00:38:32,310 --> 00:38:33,310 Over here. 622 00:38:36,439 --> 00:38:37,679 How did you know this would be here? 623 00:38:37,690 --> 00:38:39,601 I put it here earlier. 624 00:38:39,609 --> 00:38:40,609 Let's go. 625 00:38:42,779 --> 00:38:43,609 Here are the directions. 626 00:38:43,613 --> 00:38:46,571 At 8:59, you're gonna throw the switches. 627 00:38:46,574 --> 00:38:47,484 Don't worry, I checked it all out. 628 00:38:47,492 --> 00:38:49,028 There are backup generators. 629 00:38:49,035 --> 00:38:50,150 Nobody will get hurt. 630 00:38:50,161 --> 00:38:52,117 I just need a diversion, all right? 631 00:38:52,121 --> 00:38:53,121 Then what? 632 00:38:53,957 --> 00:38:55,493 It don't know. 633 00:38:55,500 --> 00:38:56,990 What do you mean you don't know? 634 00:38:57,001 --> 00:38:57,831 Look, were an hour late. 635 00:38:57,836 --> 00:38:59,576 I'm doing the best I can, all right? 636 00:39:01,214 --> 00:39:03,421 Okay, it's 8:55. 637 00:39:03,424 --> 00:39:04,539 Give me four, you listening? 638 00:39:04,551 --> 00:39:05,757 Give me four minutes. 639 00:39:05,760 --> 00:39:07,500 Then throw this switch, okay? 640 00:39:08,763 --> 00:39:10,048 Tom, just do as I tell you. 641 00:39:10,056 --> 00:39:11,011 It'll be a piece of cake. 642 00:39:11,015 --> 00:39:12,015 Okay? 643 00:39:15,520 --> 00:39:17,556 Why don't I believe you? 644 00:39:40,044 --> 00:39:41,375 So, what can I do? 645 00:39:41,379 --> 00:39:44,166 She said she wanted the house and- 646 00:39:51,180 --> 00:39:52,295 - Come on. 647 00:39:52,307 --> 00:39:53,307 Come on. 648 00:39:57,312 --> 00:39:58,472 It's not nine o'clock yet. 649 00:40:00,315 --> 00:40:01,395 We should just do it. 650 00:40:07,363 --> 00:40:08,363 What a waste. 651 00:40:34,140 --> 00:40:36,347 Okay, lets gather up the equipment. 652 00:40:36,351 --> 00:40:37,636 Lets go. 653 00:40:54,786 --> 00:40:55,786 Easy, Tom. 654 00:40:56,871 --> 00:40:57,986 Don't blow it. 655 00:41:00,500 --> 00:41:02,411 There's a message. 656 00:41:02,418 --> 00:41:05,205 Check the pressure on number five. 657 00:41:08,883 --> 00:41:10,214 Shit. 658 00:41:10,218 --> 00:41:11,458 Shit, shit, Tom. 659 00:41:23,606 --> 00:41:24,436 Your attention, please. 660 00:41:24,440 --> 00:41:26,351 We have experienced a temporary interruption 661 00:41:26,359 --> 00:41:27,690 in electrical power. 662 00:41:27,694 --> 00:41:30,686 Central services are now being handled by our backup system 663 00:41:30,697 --> 00:41:33,985 while maintenance is working to restore power. 664 00:41:33,992 --> 00:41:35,232 The staff will limit it's use 665 00:41:35,243 --> 00:41:37,950 of all non-essential electrical services. 666 00:41:59,642 --> 00:42:00,631 Oh, my god. 667 00:42:00,643 --> 00:42:02,634 You really got her. 668 00:42:02,645 --> 00:42:03,475 Where's all her stuff? 669 00:42:03,479 --> 00:42:04,685 Where's her life support? 670 00:42:04,689 --> 00:42:05,895 We were too late. 671 00:42:05,898 --> 00:42:07,604 Too late? What do you mean too late? 672 00:42:07,608 --> 00:42:08,939 Whats she doing here? 673 00:42:08,943 --> 00:42:10,274 They pulled the plug. 674 00:42:10,278 --> 00:42:11,734 She's dead? 675 00:42:11,738 --> 00:42:12,773 Hey, she's dead? 676 00:42:14,907 --> 00:42:15,737 Hey. 677 00:42:15,742 --> 00:42:17,152 What the hell are you doing? 678 00:42:17,160 --> 00:42:17,990 You didn't say anything about a dead body. 679 00:42:17,994 --> 00:42:20,076 Were supposed to save her life. 680 00:42:20,079 --> 00:42:20,909 We're gonna try. 681 00:42:20,913 --> 00:42:21,743 Try? 682 00:42:21,748 --> 00:42:22,783 Are you crazy or something? 683 00:42:22,790 --> 00:42:23,996 Are you crazy? 684 00:42:25,209 --> 00:42:28,121 What did you want me to do, leave her there? 685 00:42:28,129 --> 00:42:29,129 Goddamn it! 686 00:42:29,881 --> 00:42:31,542 There's still a chance! 687 00:42:31,549 --> 00:42:32,538 Things we can do! 688 00:42:32,550 --> 00:42:33,915 We've gotta go now! 689 00:42:33,926 --> 00:42:35,666 Sit down! 690 00:42:35,678 --> 00:42:36,884 = t want out. 691 00:42:36,888 --> 00:42:37,718 Ti mean it. 692 00:42:37,722 --> 00:42:38,928 I'm gonna throw up. 693 00:42:38,931 --> 00:42:40,137 Throw up later. 694 00:42:42,643 --> 00:42:44,008 Whoa! 695 00:42:44,020 --> 00:42:45,226 Hey, slow down. 696 00:42:49,609 --> 00:42:51,895 Are you sure you know what you're doing? 697 00:42:51,903 --> 00:42:53,689 How do you think I built bb? 698 00:42:53,696 --> 00:42:56,233 I studied brain physiology and cognitive theory 699 00:42:56,240 --> 00:42:57,946 till it's coming out of my ears. 700 00:42:57,950 --> 00:42:59,941 I have ideas no ones ever thought of. 701 00:42:59,952 --> 00:43:00,987 I'll buy that. 702 00:43:02,622 --> 00:43:04,362 This is it. 703 00:43:04,373 --> 00:43:05,373 Wanna see? 704 00:43:22,141 --> 00:43:23,141 Perfect. 705 00:43:24,977 --> 00:43:27,434 Hey, what is that? = it's bb's brain. 706 00:43:27,438 --> 00:43:29,645 Or it was bb's brain. 707 00:43:29,649 --> 00:43:31,480 I've doctored it up a bit. 708 00:43:31,484 --> 00:43:33,645 You're giving her a robot brain? 709 00:43:33,653 --> 00:43:35,735 I'm giving her a computer. 710 00:43:35,738 --> 00:43:38,275 It's a battery-powered, self-contained computer. 711 00:43:39,617 --> 00:43:42,154 You know what a pacemaker is for the heart, right? 712 00:43:42,161 --> 00:43:44,493 Well, this is like that, only it's for the head. 713 00:43:44,497 --> 00:43:46,738 If there's any life left at all in her brain, 714 00:43:46,749 --> 00:43:47,749 this will find it. 715 00:43:48,793 --> 00:43:50,624 And then it will reroute it around the damaged portion 716 00:43:50,628 --> 00:43:52,664 and join it all together as a whole again. 717 00:43:57,885 --> 00:43:58,885 Now what? 718 00:44:03,891 --> 00:44:05,927 = now we see if it works. 719 00:44:08,396 --> 00:44:09,476 You're kidding. 720 00:44:12,733 --> 00:44:14,098 You're kidding, right? 721 00:44:15,278 --> 00:44:16,518 Are you ready? 722 00:44:16,529 --> 00:44:17,359 Oh, yeah. 723 00:44:17,363 --> 00:44:19,024 Yeah. 724 00:44:31,502 --> 00:44:33,742 Paul. 725 00:44:33,754 --> 00:44:35,039 There's no heartbeat. 726 00:44:35,047 --> 00:44:37,129 She's ice cold. 727 00:44:37,133 --> 00:44:38,133 Did you see that? 728 00:44:39,385 --> 00:44:41,046 See what? = her toe. 729 00:44:41,053 --> 00:44:41,883 It moved. 730 00:44:41,888 --> 00:44:42,718 Bullshit. 731 00:44:42,722 --> 00:44:43,962 It's just your mind. No, it moved. 732 00:44:43,973 --> 00:44:45,679 No, look, Paul. Paul, I was standin' right there. 733 00:44:45,683 --> 00:44:48,345 Nothing, nothing, nothing is happening. 734 00:44:50,813 --> 00:44:51,813 Sam. 735 00:44:55,735 --> 00:44:56,895 Tom. 736 00:44:56,903 --> 00:44:58,018 Hey, you okay? 737 00:45:02,950 --> 00:45:04,235 What was that? 738 00:45:06,662 --> 00:45:08,448 It don't know. 739 00:45:24,472 --> 00:45:27,179 I'll go ahead first. All right. 740 00:45:34,690 --> 00:45:35,725 Gentle, gentle. 741 00:45:35,733 --> 00:45:37,098 I know, I know. 742 00:45:37,109 --> 00:45:38,109 Okay. 743 00:45:49,330 --> 00:45:50,445 Go the other way. - What? 744 00:45:50,456 --> 00:45:51,456 Other way. 745 00:46:00,466 --> 00:46:02,752 I'll see you in the house. 746 00:46:39,171 --> 00:46:40,911 You don't wanna go in there. 747 00:46:40,923 --> 00:46:41,753 What do you mean? 748 00:46:41,757 --> 00:46:42,792 I think you killed her. 749 00:46:44,010 --> 00:46:44,840 What are you talking about? 750 00:46:44,844 --> 00:46:46,800 I had a feeling you put too much in... 751 00:46:57,356 --> 00:46:59,142 It was all measured. 752 00:47:00,192 --> 00:47:01,192 Mom? 753 00:47:02,820 --> 00:47:03,820 Oh, god! 754 00:47:05,114 --> 00:47:06,114 Mom? 755 00:47:07,408 --> 00:47:08,408 Mom. 756 00:47:09,535 --> 00:47:10,365 Oh, god. 757 00:47:10,369 --> 00:47:11,233 Mom! 758 00:47:11,245 --> 00:47:12,075 What? 759 00:47:12,079 --> 00:47:13,079 What? 760 00:47:15,833 --> 00:47:16,833 What time is it? 761 00:47:18,794 --> 00:47:19,909 Uh, it's about 7:30. 762 00:47:21,255 --> 00:47:22,620 Did I sleep here all night? 763 00:47:25,217 --> 00:47:26,502 Yeah, I think you did. 764 00:47:29,221 --> 00:47:30,381 T never do that. 765 00:47:32,475 --> 00:47:33,681 Can't believe I did that. 766 00:47:42,735 --> 00:47:44,771 What you two have been up to? 767 00:47:46,822 --> 00:47:48,107 Nothing much. 768 00:47:49,575 --> 00:47:51,782 We've just been foolin' around. 769 00:47:51,786 --> 00:47:52,616 Yeah, yeah. 770 00:47:52,620 --> 00:47:53,620 Just foolin' around. 771 00:47:57,750 --> 00:47:59,115 I gotta go wash my face. 772 00:48:10,054 --> 00:48:11,054 Hey, uh, 773 00:48:13,099 --> 00:48:14,680 I really don't know what to say. 774 00:48:16,102 --> 00:48:18,184 I really appreciate everything you've done. 775 00:48:19,105 --> 00:48:20,470 You really made it up to me. 776 00:48:21,774 --> 00:48:22,809 You're a true friend. 777 00:48:24,527 --> 00:48:26,267 Were even now, right? 778 00:48:26,278 --> 00:48:27,563 Oh, of course. 779 00:48:29,323 --> 00:48:30,323 Okay. 780 00:48:33,828 --> 00:48:35,193 Hey, remember, 781 00:48:35,204 --> 00:48:37,536 uh, it's just between you and me, right? 782 00:48:37,540 --> 00:48:38,540 All right. 783 00:48:39,542 --> 00:48:40,873 See you around, okay? 784 00:49:14,201 --> 00:49:15,691 You're breathing. 785 00:49:23,419 --> 00:49:24,955 It's okay. 786 00:49:24,962 --> 00:49:26,372 Okay, we got time. 787 00:49:26,380 --> 00:49:27,916 This one's it. 788 00:49:27,923 --> 00:49:29,834 You got it this time. 789 00:49:29,842 --> 00:49:31,423 All right? 790 00:49:31,427 --> 00:49:33,463 Feel that? 791 00:49:34,513 --> 00:49:35,593 Just hold it. 792 00:49:35,598 --> 00:49:36,598 0o0-0-0h. 793 00:49:38,184 --> 00:49:39,594 One more time and you got it. 794 00:49:41,312 --> 00:49:42,427 There you are. 795 00:49:43,355 --> 00:49:44,390 Just hold it. 796 00:49:45,274 --> 00:49:46,764 Comfortable? 797 00:49:46,775 --> 00:49:48,106 Okay. 798 00:49:48,110 --> 00:49:49,316 I'm letting go. 799 00:49:51,113 --> 00:49:52,148 Okay. 800 00:49:53,157 --> 00:49:54,237 That's wonderful. 801 00:49:55,534 --> 00:49:57,115 That's wonderful. 802 00:50:11,342 --> 00:50:13,173 Let's go. 803 00:50:13,177 --> 00:50:14,257 Anybody talked to her father? 804 00:50:14,261 --> 00:50:15,091 Relax, miss. 805 00:50:15,095 --> 00:50:16,005 We've just got here ourselves. 806 00:50:16,013 --> 00:50:17,799 - Wait here, please. - Whats the official word? 807 00:50:17,806 --> 00:50:19,717 Did she walk away? Can I get a picture? 808 00:51:36,218 --> 00:51:37,218 Sam. 809 00:51:40,306 --> 00:51:42,843 How in the hell did you get up? 810 00:51:45,227 --> 00:51:46,683 How did you stand? 811 00:51:54,945 --> 00:51:56,230 What's going on? 812 00:52:29,480 --> 00:52:30,480 Sit down. 813 00:52:46,038 --> 00:52:47,198 Paul. 814 00:52:47,206 --> 00:52:50,243 Paul Conway, you get out here this instant. 815 00:53:01,970 --> 00:53:03,801 What the hell is this all about? 816 00:53:03,806 --> 00:53:05,512 What's going on around here, huh? 817 00:53:06,475 --> 00:53:07,885 What is this doing out here? 818 00:53:09,770 --> 00:53:12,011 I buy you a $200 down sleeping bag 819 00:53:12,022 --> 00:53:14,934 and I find it trashed in the middle of the backyard. 820 00:53:14,942 --> 00:53:16,728 What's going on, huh? 821 00:53:16,735 --> 00:53:17,815 I had to try it out. 822 00:53:18,737 --> 00:53:22,571 Look, when IBM is paying you 100 thou a year 823 00:53:22,574 --> 00:53:25,486 you can buy as many sleeping bags as you want. 824 00:53:25,494 --> 00:53:27,359 But as long as I'm supporting us, you show some respect. 825 00:53:27,371 --> 00:53:28,371 Understand? 826 00:55:09,640 --> 00:55:11,050 Who is it? 827 00:55:11,058 --> 00:55:12,138 Who's there? 828 00:55:54,810 --> 00:55:57,347 Sam? 829 00:55:59,439 --> 00:56:01,646 You're supposed to be dead. 830 00:56:04,069 --> 00:56:05,069 My god. 831 00:56:28,510 --> 00:56:29,875 Get away from me. 832 00:56:46,069 --> 00:56:47,069 Sam. 833 00:56:47,738 --> 00:56:48,738 Ow! 834 00:56:52,200 --> 00:56:54,236 Sam, it was an accident. 835 00:56:54,244 --> 00:56:56,109 I didn't mean to do it. 836 00:58:16,118 --> 00:58:17,233 Mr. pringle? 837 00:58:47,357 --> 00:58:48,357 Oh, god. 838 01:00:17,072 --> 01:00:19,609 I gotta leave you here for now, Sam. 839 01:00:19,616 --> 01:00:24,701 Uh, I can't put you back in the tool shed. 840 01:00:24,704 --> 01:00:25,704 I can't trust you. 841 01:00:27,541 --> 01:00:29,452 Oh. 842 01:00:29,459 --> 01:00:32,041 I'll be back for you later, okay? 843 01:00:32,045 --> 01:00:34,661 Uh, I just need time to think. 844 01:00:43,056 --> 01:00:45,593 I just need to figure it out. 845 01:00:45,600 --> 01:00:48,262 Oh, I've got the prettiest mother. 846 01:00:48,270 --> 01:00:50,477 I've got the nicest mother. 847 01:00:50,480 --> 01:00:53,096 That's what I tell everybody. 848 01:00:53,108 --> 01:00:56,316 I say I've got the sweetest mother in the world. 849 01:00:56,319 --> 01:00:58,605 If she wants a little boy that bad, 850 01:00:58,613 --> 01:01:01,104 why doesn't she take one out of the orphan's home? 851 01:01:01,116 --> 01:01:02,981 Rhoda, get away from me. 852 01:01:02,993 --> 01:01:03,823 Don't talk to me. 853 01:01:03,827 --> 01:01:05,158 We have nothing to say to each other. 854 01:01:05,162 --> 01:01:06,572 Okay, mother. 855 01:01:06,580 --> 01:01:07,580 Okay. 856 01:01:11,168 --> 01:01:12,168 Rhoda, 857 01:01:13,253 --> 01:01:15,414 when we lived in Wichita, rhoda, there was an old lady 858 01:01:15,422 --> 01:01:17,128 who lived upstairs, Mrs. Clara post. 859 01:01:17,132 --> 01:01:18,872 She liked you very much. - Yes. 860 01:01:18,884 --> 01:01:20,670 And every afternoon you used to go upstairs 861 01:01:20,677 --> 01:01:22,087 to visit the old lady and she used to show you 862 01:01:22,095 --> 01:01:23,505 all her treasures. 863 01:01:23,513 --> 01:01:24,628 And the one that you admired most 864 01:01:24,639 --> 01:01:28,131 was a crystal ball in which a little fish floated. 865 01:01:28,143 --> 01:01:29,508 And old Mrs. post promised this- 866 01:01:29,519 --> 01:01:32,226 - operator, quick, get me the police. 867 01:01:35,984 --> 01:01:37,099 Yeah? 868 01:01:37,110 --> 01:01:39,271 Sarge, it's elvira Parker. 869 01:01:40,155 --> 01:01:41,645 Again? 870 01:01:41,656 --> 01:01:42,862 What is it with that woman? 871 01:01:42,866 --> 01:01:44,106 She said it's urgent. 872 01:01:44,117 --> 01:01:45,823 And she said shes seen the dead girl 873 01:01:45,827 --> 01:01:47,783 walk around the house across the street. 874 01:01:48,997 --> 01:01:50,282 God, that woman is crazy. 875 01:01:52,500 --> 01:01:53,540 Can you believe that shit? 876 01:01:54,836 --> 01:01:56,701 Okay, tell her I'll get out there 877 01:01:56,713 --> 01:01:58,704 just as soon as it's humanly possible. 878 01:01:59,883 --> 01:02:01,498 Put it where you can sleep on it 879 01:02:01,509 --> 01:02:02,840 when you're supposed to be working. 880 01:02:02,844 --> 01:02:03,674 Idiots! 881 01:02:03,678 --> 01:02:05,634 That I must say. 882 01:02:05,639 --> 01:02:07,004 That's why you didn't leave that stick around 883 01:02:07,015 --> 01:02:08,300 where nobody could find it. 884 01:02:09,434 --> 01:02:10,469 Oh, no. 885 01:02:10,477 --> 01:02:13,059 You got better sense than that. 886 01:02:13,063 --> 01:02:14,803 You took that bloody stick, 887 01:02:15,774 --> 01:02:17,856 and you washed it off real good. 888 01:02:17,859 --> 01:02:20,316 And you threw it in the woods where nobody could find it. 889 01:02:20,320 --> 01:02:22,732 You know, I think you're a very silly man. 890 01:02:22,739 --> 01:02:24,775 It was you who was silly, thinkin you could 891 01:02:24,783 --> 01:02:27,024 wash off blood, and you can't. 892 01:02:29,246 --> 01:02:31,202 Why can't you wash off blood? 893 01:02:31,206 --> 01:02:32,742 Because you can't. 894 01:02:32,749 --> 01:02:35,240 And the police know it. 895 01:02:35,252 --> 01:02:39,712 You can wash and you can wash, and there's always some left. 896 01:02:39,714 --> 01:02:41,875 Everybody knows that. 897 01:02:41,883 --> 01:02:43,839 I'm gonna call the police and I'm gonna tell 'em 898 01:02:43,843 --> 01:02:46,801 to start lookin for that stick in the woods. 899 01:02:48,348 --> 01:02:52,432 They got what they call stick bloodhounds to help them look. 900 01:02:52,435 --> 01:02:56,428 And 'em stick bloodhounds can find any stick there is 901 01:02:56,439 --> 01:02:58,020 that's got blood on it. 902 01:02:58,024 --> 01:03:00,231 When they bring in that stick you washed off so good 903 01:03:00,235 --> 01:03:02,191 the police are gonna sprinkle some special- 904 01:03:57,625 --> 01:03:59,411 You beat it out of my house! 905 01:03:59,419 --> 01:04:01,034 I've got my shotgun. 906 01:04:27,822 --> 01:04:29,187 You little shits. 907 01:04:30,909 --> 01:04:31,909 Scumbag. 908 01:04:32,619 --> 01:04:33,619 Vermin. 909 01:04:35,205 --> 01:04:36,445 I'll teach you. 910 01:04:56,851 --> 01:04:58,341 Damn kids. 911 01:07:49,399 --> 01:07:51,264 How did you... 912 01:07:51,276 --> 01:07:52,561 What are you do, 913 01:07:54,237 --> 01:07:56,102 what are you doin here? 914 01:07:57,490 --> 01:07:59,196 Who's down there? 915 01:07:59,200 --> 01:08:01,737 It's just me, mom. 916 01:08:01,744 --> 01:08:03,575 I'm going to eat something. 917 01:08:12,255 --> 01:08:13,461 Don't you move. 918 01:08:25,310 --> 01:08:28,723 - What are you doing? - I dropped a glass. 919 01:08:28,730 --> 01:08:29,730 I was starving. 920 01:08:33,276 --> 01:08:34,140 Here. 921 01:08:34,152 --> 01:08:35,642 Let me help you clean up. 922 01:08:35,653 --> 01:08:36,517 No, that's all right. 923 01:08:36,529 --> 01:08:37,735 Ti can do it. 924 01:08:37,739 --> 01:08:39,946 Really, mom, I can do it. 925 01:08:39,949 --> 01:08:41,155 I'm sorry about waking you up. 926 01:08:41,159 --> 01:08:42,159 Go back to bed. 927 01:08:42,869 --> 01:08:44,450 Uh, I love you, mom. 928 01:08:44,454 --> 01:08:46,115 Oh-oh. 929 01:08:47,081 --> 01:08:48,787 Well, that was worth wakin' up for. 930 01:08:50,960 --> 01:08:53,542 Look, I'm sorry if ive been a little out of sorts. 931 01:08:54,964 --> 01:08:56,374 It's been rough on all of us. 932 01:09:00,345 --> 01:09:01,801 Okay. 933 01:09:01,804 --> 01:09:02,714 I'm goin back up. 934 01:09:02,722 --> 01:09:03,552 Okay. 935 01:09:03,556 --> 01:09:05,046 Don't eat too much. 936 01:09:05,058 --> 01:09:06,343 It'll give you nightmares. 937 01:09:23,910 --> 01:09:27,323 Sam, you have to stay here now. 938 01:09:27,330 --> 01:09:28,945 There's no place else to put you. 939 01:09:40,301 --> 01:09:41,301 Sit down. 940 01:09:43,346 --> 01:09:44,346 There you go. 941 01:09:47,767 --> 01:09:49,678 I don't want you to go anywhere. 942 01:09:51,938 --> 01:09:52,938 Understand? 943 01:09:56,234 --> 01:10:00,648 I'm gonna go downstairs and get you some bedding. 944 01:10:00,655 --> 01:10:02,191 You still sleep, don't you? 945 01:10:22,635 --> 01:10:27,595 Oh, god, Sam. 946 01:10:31,310 --> 01:10:32,925 God, what the hell happened to her head? 947 01:10:34,814 --> 01:10:36,645 Back it up. 948 01:10:36,649 --> 01:10:38,389 Put her to one side, guys. 949 01:10:38,401 --> 01:10:40,733 There's another body across the street. 950 01:10:40,737 --> 01:10:43,353 Comin' through. Stand back, please. 951 01:10:43,364 --> 01:10:44,649 Ladies, please, just- 952 01:10:44,657 --> 01:10:46,613 - can we just get the camera in here, sir? 953 01:10:46,617 --> 01:10:47,481 We'll get some pictures. 954 01:10:47,493 --> 01:10:48,699 We'll get out of your way, okay? 955 01:10:48,703 --> 01:10:50,284 Bring that stuff over here, will you? 956 01:10:50,288 --> 01:10:52,119 Put it right along the curb here. 957 01:10:53,666 --> 01:10:56,749 Old man pringle and Mrs. Parker. 958 01:10:56,753 --> 01:10:58,414 Both dead. 959 01:10:58,421 --> 01:11:00,503 His face was burned off. 960 01:11:00,506 --> 01:11:02,337 Elvira Parker? 961 01:11:02,341 --> 01:11:05,504 Yeah, I heard somebody say she called the police. 962 01:11:05,511 --> 01:11:08,674 Said she saw Sam in her bedroom window. 963 01:11:08,681 --> 01:11:10,467 From what I hear, elvira's head's 964 01:11:10,475 --> 01:11:12,306 all over the walls in there. 965 01:11:15,229 --> 01:11:17,390 Tom, are you all right? 966 01:11:17,398 --> 01:11:19,013 Come on, buddy. 967 01:12:58,833 --> 01:12:59,833 Paul? 968 01:13:11,137 --> 01:13:12,297 Paul? 969 01:13:12,305 --> 01:13:13,761 Is that you? 970 01:13:19,228 --> 01:13:20,343 Hey, mom? 971 01:13:21,314 --> 01:13:22,314 I'm home. 972 01:13:25,902 --> 01:13:27,187 There you are. 973 01:13:28,362 --> 01:13:30,523 I would have sworn 1 heard you up in your room. 974 01:13:32,533 --> 01:13:33,568 Did you get the bread? 975 01:13:35,286 --> 01:13:36,286 Huh? 976 01:13:37,246 --> 01:13:38,281 Oh, your bread. 977 01:13:39,498 --> 01:13:41,204 No, I forgot that. 978 01:13:41,208 --> 01:13:42,208 I'm sorry. 979 01:13:47,882 --> 01:13:50,294 What the hell is wrong with you? 980 01:13:50,301 --> 01:13:51,586 Don't you ever listen? 981 01:13:54,513 --> 01:13:57,676 What are you doing down here? 982 01:13:57,683 --> 01:13:58,683 Sam? 983 01:14:11,739 --> 01:14:12,819 Paul, telephone. 984 01:14:12,823 --> 01:14:14,359 = I'll be down in a minute. 985 01:14:16,410 --> 01:14:17,320 It sounds important. 986 01:14:17,328 --> 01:14:18,818 It's Tom. 987 01:14:18,829 --> 01:14:20,319 I'm cc 0 ming! 988 01:14:20,331 --> 01:14:21,537 Don't you move. 989 01:14:24,210 --> 01:14:26,747 I'll be back in a second, okay? 990 01:14:38,599 --> 01:14:40,339 I'm coming right back. 991 01:14:50,194 --> 01:14:52,025 I'm gonna tell, Paul. 992 01:14:52,029 --> 01:14:54,315 I can't keep this a secret anymore. 993 01:14:54,323 --> 01:14:55,323 I can't. 994 01:14:56,158 --> 01:14:57,614 It's eating me up alive. 995 01:14:59,620 --> 01:15:00,450 She's killing people. 996 01:15:00,454 --> 01:15:01,694 Look, we gotta talk. 997 01:15:01,706 --> 01:15:02,991 Not on the phone, though. 998 01:15:02,999 --> 01:15:04,034 After school tomorrow. 999 01:15:04,041 --> 01:15:06,327 There's nothing else to talk about. 1000 01:15:06,335 --> 01:15:07,165 Tom, come on. 1001 01:15:07,169 --> 01:15:07,999 Don't do this- 1002 01:15:08,004 --> 01:15:09,960 what's happening is too important. 1003 01:15:11,048 --> 01:15:12,048 Tom, come on. 1004 01:15:13,592 --> 01:15:15,548 Um, just give me a chance to explain. 1005 01:15:16,637 --> 01:15:17,797 Just a half an hour. 1006 01:15:19,598 --> 01:15:20,598 For our friendship. 1007 01:15:21,809 --> 01:15:22,809 Understand? 1008 01:15:28,566 --> 01:15:29,976 Jeannie. 1009 01:15:29,984 --> 01:15:31,019 Dr. johanson. 1010 01:15:31,027 --> 01:15:31,857 Just checkin in. 1011 01:15:31,861 --> 01:15:34,102 Wanted to know how Paul was doing. 1012 01:15:34,113 --> 01:15:35,113 What do you mean? 1013 01:15:37,575 --> 01:15:39,406 I haven't seen him for days. 1014 01:15:39,410 --> 01:15:40,616 What? 1015 01:15:40,619 --> 01:15:43,281 I figured he must be sick. = sick? 1016 01:15:44,415 --> 01:15:45,655 He's been here every day. 1017 01:15:46,625 --> 01:15:47,831 I drove him this morning. 1018 01:15:50,046 --> 01:15:51,046 Uh-uh. 1019 01:16:02,558 --> 01:16:05,425 Hey, what happened here? 1020 01:16:05,436 --> 01:16:07,097 Uh, just come on up. 1021 01:16:07,104 --> 01:16:08,104 Huh? 1022 01:16:13,861 --> 01:16:14,861 Sam? 1023 01:16:19,450 --> 01:16:20,450 Sam? 1024 01:16:21,243 --> 01:16:22,243 Sam? 1025 01:16:23,913 --> 01:16:24,913 Oh, shit. 1026 01:16:27,041 --> 01:16:28,451 There you are. 1027 01:16:28,459 --> 01:16:29,539 Shit. 1028 01:16:29,543 --> 01:16:30,749 It's okay. 1029 01:16:30,753 --> 01:16:32,209 It's okay. 1030 01:16:32,213 --> 01:16:34,078 Hey, Sam, it's just me. 1031 01:16:35,674 --> 01:16:37,881 Look who came to visit you. 1032 01:16:37,885 --> 01:16:38,715 Huh? 1033 01:16:38,719 --> 01:16:39,719 You know who this is? 1034 01:16:40,429 --> 01:16:41,429 Sure you do. 1035 01:16:43,516 --> 01:16:44,516 Come on over here. 1036 01:16:51,273 --> 01:16:52,638 There you go. 1037 01:17:01,867 --> 01:17:03,448 There you go. 1038 01:17:03,452 --> 01:17:04,908 Come on over here. 1039 01:17:16,799 --> 01:17:18,255 Well, you two know each other. 1040 01:17:23,722 --> 01:17:28,682 There we are. 1041 01:17:29,103 --> 01:17:30,103 No way! 1042 01:17:31,897 --> 01:17:33,512 Tom! 1043 01:17:33,524 --> 01:17:34,764 Tom, please. 1044 01:17:34,775 --> 01:17:35,605 No way. 1045 01:17:35,609 --> 01:17:37,019 I'm callin the cops. 1046 01:17:37,027 --> 01:17:37,891 Damn you, Tom. 1047 01:17:37,903 --> 01:17:39,484 You said you'd give it a chance! 1048 01:17:39,488 --> 01:17:41,444 Hey, come on! 1049 01:17:41,448 --> 01:17:42,779 Hey. 1050 01:17:49,748 --> 01:17:50,658 Damn you. = shut up. 1051 01:17:50,666 --> 01:17:51,666 You creep. 1052 01:17:54,336 --> 01:17:55,336 Oh, god. 1053 01:17:56,463 --> 01:17:58,454 Tom, I'm sorry. 1054 01:17:59,758 --> 01:18:00,758 Oh. 1055 01:18:03,596 --> 01:18:05,177 You and I are gonna have a talk. 1056 01:18:08,142 --> 01:18:09,177 Oh, my god! 1057 01:18:09,185 --> 01:18:10,015 What happened? - He's okay. 1058 01:18:10,019 --> 01:18:11,054 He's okay. 1059 01:18:11,061 --> 01:18:11,891 = no. 1060 01:18:11,896 --> 01:18:13,216 You've got a crazy man for a son. 1061 01:18:15,816 --> 01:18:17,181 And I'm callin the cops. 1062 01:18:18,152 --> 01:18:19,813 You know what I'm talkin' about. 1063 01:18:19,820 --> 01:18:21,560 Tom, you don't know what you're doing. 1064 01:18:21,572 --> 01:18:23,688 You don't know what you've done. 1065 01:18:23,699 --> 01:18:25,314 This is gonna stop. 1066 01:18:25,326 --> 01:18:26,486 And I'm gonna stop you. 1067 01:18:42,801 --> 01:18:44,462 Jesus, Sam! 1068 01:18:44,470 --> 01:18:46,586 What the hell are you doing? 1069 01:18:46,597 --> 01:18:48,303 Are you trying to kill him? 1070 01:18:48,307 --> 01:18:49,307 Huh? 1071 01:19:17,378 --> 01:19:18,378 Bb. 1072 01:19:19,588 --> 01:19:20,623 Sam! 1073 01:19:32,101 --> 01:19:33,101 Sam! 1074 01:19:36,105 --> 01:19:36,969 Oh-oh. 1075 01:19:36,981 --> 01:19:37,981 Hey-hey. 1076 01:19:38,816 --> 01:19:39,896 What do you know? 1077 01:19:41,193 --> 01:19:42,899 Where you goin, punk? 1078 01:19:46,740 --> 01:19:48,609 Huh? 1079 01:19:48,617 --> 01:19:50,323 Where you goin, punk? 1080 01:19:52,162 --> 01:19:53,447 Would you believe the luck? 1081 01:19:57,584 --> 01:19:58,414 Oh, no, you don't. 1082 01:19:58,419 --> 01:19:59,249 Ugh, let me go. 1083 01:19:59,253 --> 01:20:01,164 I waited a long time for this. 1084 01:20:02,089 --> 01:20:04,205 Where's your little friend now, huh, shitface? 1085 01:20:05,384 --> 01:20:06,624 Huh? 1086 01:20:07,928 --> 01:20:09,884 Where's little bb now? 1087 01:20:09,888 --> 01:20:11,378 He's not here, is he? 1088 01:20:11,390 --> 01:20:12,880 He's all blown up. 1089 01:20:19,273 --> 01:20:20,558 Son of a... ah! 1090 01:20:20,566 --> 01:20:21,681 Get off of me. 1091 01:20:22,693 --> 01:20:24,183 Get off! 1092 01:20:24,194 --> 01:20:25,194 Oh. 1093 01:20:28,115 --> 01:20:29,230 Come here! 1094 01:20:29,241 --> 01:20:30,481 Get over there! 1095 01:20:32,619 --> 01:20:33,619 Get up. 1096 01:20:37,374 --> 01:20:38,374 Stand up. 1097 01:20:54,850 --> 01:20:55,850 Bb. 1098 01:21:07,404 --> 01:21:08,439 What the... 1099 01:21:13,494 --> 01:21:14,494 Sam? 1100 01:21:23,462 --> 01:21:24,462 Sam? 1101 01:21:30,260 --> 01:21:31,260 Hey, girl. 1102 01:21:34,264 --> 01:21:35,264 I thought you- 1103 01:21:39,978 --> 01:21:42,344 okay, freeze, miss. 1104 01:21:42,356 --> 01:21:44,392 Stay right where you are. 1105 01:21:46,068 --> 01:21:47,068 Sam, no. 1106 01:22:07,798 --> 01:22:08,798 Stay there. 1107 01:22:09,925 --> 01:22:11,415 You don't wanna see this. 1108 01:22:11,427 --> 01:22:13,292 Sam! 1109 01:22:13,303 --> 01:22:14,133 Sam, stop. 1110 01:22:14,138 --> 01:22:15,594 She must've thrown him 30 feet. 1111 01:22:15,597 --> 01:22:17,963 Mrs. Conway, get back in the car. 1112 01:22:21,687 --> 01:22:23,223 Sam, stop! 1113 01:22:30,404 --> 01:22:31,234 Hey, look out. 1114 01:22:31,238 --> 01:22:32,238 You crazy? 1115 01:22:35,367 --> 01:22:36,698 - Sam! - Okay, miss. 1116 01:22:36,702 --> 01:22:37,657 Hold it right there. 1117 01:22:37,661 --> 01:22:38,650 Come on, hold it. 1118 01:22:38,662 --> 01:22:40,118 Just take it easy. 1119 01:22:52,217 --> 01:22:55,084 Stay away from her. 1120 01:22:55,095 --> 01:22:56,095 Sam? 1121 01:22:59,099 --> 01:23:00,099 Sam! 1122 01:23:03,395 --> 01:23:04,851 Sam! 1123 01:23:49,775 --> 01:23:50,775 Sam, 1124 01:23:51,652 --> 01:23:52,652 listen to me. 1125 01:23:55,197 --> 01:23:56,277 We can get help. 1126 01:23:57,824 --> 01:23:59,030 Do you know Dr. johanson? 1127 01:24:00,994 --> 01:24:01,994 He can help us. 1128 01:24:04,957 --> 01:24:06,072 Sam, please. 1129 01:24:42,703 --> 01:24:43,703 Paul. 1130 01:24:45,247 --> 01:24:46,987 Get away from her, Paul. 1131 01:24:46,999 --> 01:24:47,988 = no. 1132 01:24:48,000 --> 01:24:49,115 She doesn't understand. 1133 01:24:52,421 --> 01:24:54,787 Hold it, miss, right there. 1134 01:24:56,800 --> 01:24:58,381 All right, miss, just keep calm. 1135 01:24:58,385 --> 01:24:59,716 Freeze! 1136 01:24:59,720 --> 01:25:00,720 Stop! 1137 01:25:01,888 --> 01:25:03,253 Get away, Paul. 1138 01:25:04,600 --> 01:25:06,807 Take it easy, now. 1139 01:25:06,810 --> 01:25:07,890 No! 1140 01:25:07,894 --> 01:25:08,894 Nol! 1141 01:25:09,813 --> 01:25:14,773 Don't move, Sam. 1142 01:25:16,153 --> 01:25:17,153 Don't move, Sam. 1143 01:25:20,824 --> 01:25:23,440 Please, don't do anything crazy. 1144 01:25:29,750 --> 01:25:30,750 Paul. 1145 01:25:33,128 --> 01:25:34,128 Paul. 1146 01:25:35,255 --> 01:25:38,122 Sam, put your hands above your head. 1147 01:25:39,134 --> 01:25:40,134 It's over. 1148 01:25:46,141 --> 01:25:46,971 Oh, god. 1149 01:25:46,975 --> 01:25:47,975 No. 1150 01:25:57,444 --> 01:25:58,775 Stop! 1151 01:26:01,531 --> 01:26:02,531 No! 1152 01:26:14,544 --> 01:26:15,544 Paul. 1153 01:26:26,098 --> 01:26:28,680 Hey, radio for an ambulance. 1154 01:26:31,228 --> 01:26:33,264 All right, everybody keep back there please. 1155 01:26:33,271 --> 01:26:34,886 Just step over here, all of you. 1156 01:26:34,898 --> 01:26:35,898 Thank you. 1157 01:26:36,817 --> 01:26:37,977 Just keep back. 1158 01:26:41,571 --> 01:26:43,732 Well do a postmortem at seven A.M. 1159 01:26:43,740 --> 01:26:44,855 Do you wanna be here? 1160 01:26:46,660 --> 01:26:47,660 = I'll be here. 1161 01:26:48,787 --> 01:26:50,698 It should be interesting. 1162 01:26:50,706 --> 01:26:51,706 One for the books. 1163 01:27:46,303 --> 01:27:49,887 Okay, Sam, were gonna get you out of here. 1164 01:28:13,038 --> 01:28:13,948 Paul. 1165 01:28:13,955 --> 01:28:15,911 Paul, come with me, Paul. 1166 01:28:15,916 --> 01:28:17,702 No! 1167 01:28:29,387 --> 01:28:30,672 J bb j 1168 01:28:30,680 --> 01:28:32,966 j bb bb. 1169 01:28:32,974 --> 01:28:35,090 Jbbbbb., 1170 01:28:35,101 --> 01:28:37,137 j bb bb. 1171 01:28:37,145 --> 01:28:39,306 Jbbbbb., 1172 01:28:39,314 --> 01:28:41,521 j bb bb. 1173 01:28:41,525 --> 01:28:43,607 Jbbbbb., 1174 01:28:43,610 --> 01:28:45,851 j bb bb. 1175 01:28:45,862 --> 01:28:48,103 Jbbbb., 1176 01:28:48,114 --> 01:28:50,275 j bb bb. 1177 01:28:50,283 --> 01:28:52,399 Jbbbbb., 1178 01:28:52,410 --> 01:28:54,696 j bb bb. 1179 01:28:54,704 --> 01:28:58,117 Jbbbbbbb. 1180 01:28:58,124 --> 01:29:00,115 Jbbbbbb.! 1181 01:29:00,126 --> 01:29:01,912 J bb bb. 1182 01:29:01,920 --> 01:29:03,785 Jbbbbbb.! 1183 01:29:03,797 --> 01:29:06,880 J bb bb. 1184 01:29:06,883 --> 01:29:09,090 Jbbbbbb.! 1185 01:29:09,094 --> 01:29:16,215 J bb bb. 1186 01:29:16,226 --> 01:29:18,057 Jbbbbbb.! 1187 01:29:18,061 --> 01:29:19,722 J bb bb. 1188 01:29:19,729 --> 01:29:21,765 J bbb bbbb. 1189 01:29:21,773 --> 01:29:23,354 J bb bb. 1190 01:29:23,358 --> 01:29:25,189 J bb bb bb bb. 1191 01:29:25,193 --> 01:29:29,812 J bb bb. 1192 01:29:29,823 --> 01:29:32,360 Jbbbbb., 1193 01:29:32,367 --> 01:29:34,528 j bb bb. 1194 01:29:34,536 --> 01:29:37,027 Jbbbb., 1195 01:29:37,038 --> 01:29:45,038 j bb bb. 1196 01:29:46,965 --> 01:29:48,080 J bb j 1197 01:29:48,091 --> 01:29:50,252 jbbbbbb.! 1198 01:29:50,260 --> 01:29:58,260 J bb j 1199 01:29:58,810 --> 01:30:00,141 jbl 1200 01:30:00,145 --> 01:30:04,387 j bb bb. 1201 01:30:04,399 --> 01:30:05,514 J bb j 1202 01:30:05,525 --> 01:30:07,732 jbbbbbb.! 1203 01:30:07,736 --> 01:30:09,226 J bb j 1204 01:30:09,237 --> 01:30:17,237 j bb bb. 1205 01:30:20,540 --> 01:30:21,700 J bb bb bb. 1206 01:30:21,708 --> 01:30:22,948 Jbbbb., 1207 01:30:22,959 --> 01:30:25,575 j bb bb. 1208 01:30:25,587 --> 01:30:27,293 J bb j