1 00:00:17,809 --> 00:00:20,269 It is a beautiful day in Chicago today. 2 00:00:20,353 --> 00:00:22,938 Temperatures expected to reach the upper 70s. 3 00:00:23,481 --> 00:00:25,399 Right now, 75 at the lakefront, 4 00:00:25,483 --> 00:00:28,068 74 at Midway, 73 at O'Hare. 5 00:00:28,403 --> 00:00:30,362 And now, up in the sky, 6 00:00:31,156 --> 00:00:32,990 - Don Nelson with SkyView traffic. - Ferris? 7 00:00:33,074 --> 00:00:35,284 - Thanks. We've got scores of accidents. - Ferris? 8 00:00:35,368 --> 00:00:36,452 Tom! 9 00:00:39,581 --> 00:00:41,331 - What's the matter? - It's Ferris. 10 00:00:41,416 --> 00:00:43,292 - What? What's wrong? - What's wrong? For Christ's sake 11 00:00:43,376 --> 00:00:45,169 look at him, honey. 12 00:00:46,504 --> 00:00:47,796 Ferris? 13 00:00:50,967 --> 00:00:54,887 He doesn't have a fever, but he says his stomach hurts and he's seeing spots. 14 00:00:54,971 --> 00:00:56,847 What's the matter, Ferris? 15 00:00:57,932 --> 00:00:58,974 Papa? 16 00:00:59,059 --> 00:01:01,769 Honey, feel his hands. They're cold and clammy. 17 00:01:06,649 --> 00:01:08,609 I'm fine. 18 00:01:08,693 --> 00:01:10,944 - I can get up. - No. 19 00:01:11,029 --> 00:01:12,613 - I have a test today. - No. 20 00:01:12,697 --> 00:01:14,531 You... 21 00:01:14,616 --> 00:01:17,159 I have to take it. 22 00:01:17,243 --> 00:01:20,537 I want to go to a good college, so I can have a fruitful life. 23 00:01:20,622 --> 00:01:23,123 Honey, you're not going to school like this, now. 24 00:01:23,208 --> 00:01:25,709 Fine. What's this? What's his problem? 25 00:01:27,253 --> 00:01:29,838 - He doesn't feel well. - Yeah, right. 26 00:01:29,923 --> 00:01:32,007 Dry that one out, you can fertilize the lawn. 27 00:01:32,092 --> 00:01:34,593 Jeanie? Is that you? 28 00:01:36,012 --> 00:01:38,764 Jeanie? I can't see that far. 29 00:01:39,224 --> 00:01:42,559 Jeanie? Jeanie, I... 30 00:01:46,022 --> 00:01:49,608 - Bite the big one, Junior. - Thank you, Jeanie. You get to school. 31 00:01:49,818 --> 00:01:52,194 Wait, you're letting him stay home? 32 00:01:52,529 --> 00:01:54,613 I can't believe this. If I was bleeding out my eyes 33 00:01:54,697 --> 00:01:57,282 you guys would make me go to school. This is so unfair. 34 00:01:57,367 --> 00:01:59,993 Jeanie, please don't be upset with me. 35 00:02:00,161 --> 00:02:02,371 You have your health. Be thankful. 36 00:02:07,710 --> 00:02:10,254 That's it. I want out of this family. 37 00:02:12,632 --> 00:02:14,925 I'm okay. I'll just sleep. 38 00:02:16,427 --> 00:02:18,804 Maybe I'll have an aspirin around noon. 39 00:02:18,888 --> 00:02:21,723 Now, listen, I'm showing some houses to that, 40 00:02:21,808 --> 00:02:24,143 that family from Vermont today. So I'll be in the area. 41 00:02:24,227 --> 00:02:27,813 Now, my office will know just where I am if you need me, okay? 42 00:02:28,273 --> 00:02:29,815 - Okay. - Okay. 43 00:02:29,899 --> 00:02:31,650 I'll check on you too, pal. 44 00:02:31,734 --> 00:02:36,071 It's nice to know that I have such loving, caring parents. 45 00:02:36,406 --> 00:02:38,782 You're both very special people. 46 00:02:43,621 --> 00:02:45,831 Now, you get better, pumpkin. 47 00:02:46,249 --> 00:02:47,958 Okay, pumpkin. 48 00:02:49,002 --> 00:02:50,669 I'll be home at 6:00 sharp. 49 00:02:50,753 --> 00:02:53,172 If you need anything, call. 50 00:02:53,256 --> 00:02:55,048 Ringy-dingy. 51 00:02:58,094 --> 00:03:01,180 - We love you, sweetie. - I love you, too. 52 00:03:04,100 --> 00:03:05,934 Call if you need us. 53 00:03:14,360 --> 00:03:15,652 They bought it. 54 00:03:26,331 --> 00:03:27,456 Incredible. 55 00:03:27,540 --> 00:03:29,666 One of the worst performances of my career 56 00:03:29,751 --> 00:03:32,127 and they never doubted it for a second. 57 00:03:37,467 --> 00:03:41,261 How could I possibly be expected to handle school on a day like this? 58 00:03:51,231 --> 00:03:53,649 This is my ninth sick day this semester. 59 00:03:53,983 --> 00:03:57,152 It's getting pretty tough coming up with new illnesses. 60 00:03:57,654 --> 00:04:00,739 If I go for 10, I'm probably gonna have to barf up a lung. 61 00:04:00,823 --> 00:04:02,824 So I better make this one count. 62 00:04:04,994 --> 00:04:07,996 The key to faking out the parents is the clammy hands. 63 00:04:08,164 --> 00:04:11,667 It's a good non-specific symptom. I'm a big believer in it. 64 00:04:12,877 --> 00:04:16,588 A lot of people will tell you that a good, phony fever is a dead lock. 65 00:04:16,673 --> 00:04:21,093 But, you get a nervous mother, you could wind up in a doctor's office. 66 00:04:21,177 --> 00:04:23,178 That's worse than school. 67 00:04:24,055 --> 00:04:25,347 You fake a stomach cramp 68 00:04:26,015 --> 00:04:29,559 and when you're bent over, moaning and wailing, 69 00:04:29,644 --> 00:04:31,186 you lick your palms. 70 00:04:31,271 --> 00:04:33,438 It's a little childish and stupid, 71 00:04:33,523 --> 00:04:34,940 but then, so is high school. 72 00:04:36,985 --> 00:04:38,610 Life moves pretty fast. 73 00:04:41,030 --> 00:04:44,741 If you don't stop and look around once in a while, you could miss it. 74 00:04:47,287 --> 00:04:50,205 I do have a test today. That wasn't bullshit. 75 00:04:51,207 --> 00:04:55,002 It's on European socialism. I mean, really, what's the point? 76 00:04:55,086 --> 00:04:58,380 I'm not European. I don't plan on being European. 77 00:04:58,506 --> 00:05:00,757 So, who gives a crap if they're socialists? 78 00:05:00,842 --> 00:05:02,467 They could be fascist anarchists. 79 00:05:02,552 --> 00:05:05,721 It still wouldn't change the fact that I don't own a car. 80 00:05:24,032 --> 00:05:26,116 It's not that I condone fascism 81 00:05:26,409 --> 00:05:28,118 or any "ism," for that matter. 82 00:05:28,202 --> 00:05:30,579 "Isms," in my opinion, are not good. 83 00:05:30,955 --> 00:05:34,666 A person should not believe in an "ism," he should believe in himself. 84 00:05:34,751 --> 00:05:39,212 I quote John Lennon, "I don't believe in Beatles, I just believe in me." 85 00:05:39,464 --> 00:05:42,758 A good point there. After all, he was "The Walrus." 86 00:05:43,509 --> 00:05:47,095 I could be "The Walrus." I'd still have to bum rides off of people. 87 00:05:48,097 --> 00:05:49,973 - Adams? - Here. 88 00:05:50,141 --> 00:05:51,933 - Adamley? - Here. 89 00:05:52,101 --> 00:05:54,269 Adamowsky? 90 00:05:54,354 --> 00:05:56,313 - Adamson? - Here. 91 00:05:56,439 --> 00:05:59,191 - Adler? - Here. 92 00:05:59,400 --> 00:06:00,400 Anderson? 93 00:06:01,444 --> 00:06:03,528 - Anderson? - Here. 94 00:06:04,072 --> 00:06:11,328 Bueller? 95 00:06:12,789 --> 00:06:15,374 - Bueller? - He's sick. 96 00:06:16,292 --> 00:06:18,877 My best friend's sister's boyfriend's brother's girlfriend 97 00:06:18,961 --> 00:06:21,046 heard from this guy who knows this kid, who's going 98 00:06:21,130 --> 00:06:24,549 with a girl who saw Ferris pass out at Thirty-One Flavors last night. 99 00:06:24,634 --> 00:06:26,426 I guess it's pretty serious. 100 00:06:27,053 --> 00:06:29,930 - Thank you, Simone. - No problem whatsoever. 101 00:06:30,264 --> 00:06:33,600 Frye? Frye? 102 00:06:35,645 --> 00:06:37,187 Frye? 103 00:06:45,405 --> 00:06:46,655 Hello? 104 00:06:47,240 --> 00:06:51,159 - Cameron, babe, what's happening? - Very little. 105 00:06:51,619 --> 00:06:54,996 - How do you feel? - Shredded. 106 00:06:55,248 --> 00:06:57,040 Is your mother in the room? 107 00:06:58,251 --> 00:07:01,628 She's in Decatur. Unfortunately, she's not staying. 108 00:07:03,673 --> 00:07:04,714 Where are you? 109 00:07:04,799 --> 00:07:07,926 I'm taking the day off. Now get dressed and come on over. 110 00:07:08,094 --> 00:07:10,053 I can't, stupid, I'm sick. 111 00:07:11,180 --> 00:07:12,222 That's all in your head. 112 00:07:12,306 --> 00:07:13,432 Come on over. 113 00:07:13,850 --> 00:07:16,893 I feel like complete shit, Ferris. I can't go anywhere. 114 00:07:17,145 --> 00:07:21,189 I'm sorry to hear that. Now come on over here and pick me up. 115 00:07:31,492 --> 00:07:33,660 I'm dying. 116 00:07:38,958 --> 00:07:42,377 You're not dying. You just can't think of anything good to do. 117 00:07:46,048 --> 00:07:48,800 If anybody needs a day off, it's Cameron. 118 00:07:49,218 --> 00:07:52,721 He has a lot of things to sort out before he graduates. 119 00:07:52,805 --> 00:07:54,848 He can't be wound up this tight and go to college. 120 00:07:54,932 --> 00:07:56,391 His roommate will kill him. 121 00:07:56,476 --> 00:08:01,229 When Cameron was in Egypt's land 122 00:08:02,940 --> 00:08:07,152 Let my Cameron go 123 00:08:08,029 --> 00:08:10,530 Pardon my French, but Cameron is so tight 124 00:08:10,740 --> 00:08:12,991 that if you stuck a lump of coal up his ass, 125 00:08:13,075 --> 00:08:14,951 in two weeks you'd have a diamond. 126 00:08:21,667 --> 00:08:22,667 Katie Bueller. 127 00:08:22,752 --> 00:08:25,253 This is Edward R. Rooney, Dean of Students. 128 00:08:25,421 --> 00:08:29,424 Oh, my God. I'm so sorry. 129 00:08:30,009 --> 00:08:32,302 I just completely forgot to call. 130 00:08:32,720 --> 00:08:35,514 Then you are aware that your son is not in school today? 131 00:08:35,598 --> 00:08:37,974 Yes, I am. Ferris is home, sick. 132 00:08:38,059 --> 00:08:39,684 Now, I had a meeting first thing this morning. 133 00:08:39,769 --> 00:08:42,437 I know I should have called, it just completely slipped my mind. 134 00:08:42,522 --> 00:08:44,314 I'm really very sorry. 135 00:08:44,774 --> 00:08:47,025 Are you also aware, Mrs. Bueller, that 136 00:08:47,109 --> 00:08:49,861 Ferris does not have what we consider to be 137 00:08:49,946 --> 00:08:52,030 an exemplary attendance record? 138 00:08:52,448 --> 00:08:53,907 I don't understand. 139 00:08:54,075 --> 00:08:57,035 He has missed an unacceptable number of school days. 140 00:08:57,787 --> 00:08:59,204 In the opinion of this educator, 141 00:08:59,288 --> 00:09:02,040 Ferris is not taking his academic growth seriously. 142 00:09:02,917 --> 00:09:06,586 Now, I've spent my morning examining his records. 143 00:09:07,547 --> 00:09:10,799 If Ferris thinks that he can just coast through this month 144 00:09:10,925 --> 00:09:13,969 and still graduate, he is sorely mistaken. 145 00:09:14,554 --> 00:09:17,389 I have no reservation, whatsoever, 146 00:09:17,557 --> 00:09:20,475 about holding him back another year. 147 00:09:22,103 --> 00:09:25,480 - This is all news to me. - Usually is. 148 00:09:26,315 --> 00:09:30,402 So far this semester he has been absent nine times. 149 00:09:31,946 --> 00:09:35,407 - Nine times? - Nine times. 150 00:09:35,491 --> 00:09:37,951 I don't remember him being sick nine times. 151 00:09:38,035 --> 00:09:41,913 That's probably because he wasn't sick, he was skipping school. 152 00:09:43,124 --> 00:09:45,709 Wake up and smell the coffee, Mrs. Bueller. 153 00:09:45,835 --> 00:09:47,085 It's a fool's paradise. 154 00:09:47,169 --> 00:09:50,255 He is just leading you down the primrose path. 155 00:09:50,339 --> 00:09:51,590 I can't believe it. 156 00:09:51,674 --> 00:09:53,967 I've got it right here in front of me. 157 00:09:54,176 --> 00:09:56,845 He has missed nine days. 158 00:10:05,229 --> 00:10:07,439 I asked for a car, I got a computer. 159 00:10:07,607 --> 00:10:10,108 How's that for being born under a bad sign? 160 00:10:11,027 --> 00:10:12,527 Grace? 161 00:10:15,740 --> 00:10:17,282 Grace! 162 00:10:17,408 --> 00:10:20,535 Look, I can give you every assurance, Mr. Rooney, that Ferris is home 163 00:10:20,620 --> 00:10:22,078 and he is very ill. 164 00:10:22,246 --> 00:10:24,706 In fact, I debated whether or not I should even leave him. 165 00:10:24,790 --> 00:10:25,957 Grace! 166 00:10:26,042 --> 00:10:29,586 I can appreciate how this time of year children are prone to taking the day off. 167 00:10:29,670 --> 00:10:34,549 However, in Ferris' case, I can assure you, he is truly a very sick boy. 168 00:10:40,056 --> 00:10:41,556 Never had one lesson. 169 00:10:44,977 --> 00:10:46,311 In 1930, 170 00:10:46,395 --> 00:10:49,314 the Republican-controlled House of Representatives, 171 00:10:49,398 --> 00:10:52,150 in an effort to alleviate the effects of the... 172 00:10:52,485 --> 00:10:55,695 Anyone? Anyone? The Great Depression, 173 00:10:56,197 --> 00:10:59,866 passed the... Anyone? Anyone? 174 00:11:00,451 --> 00:11:05,205 The tariff bill, the Hawley-Smoot Tariff Act which... 175 00:11:06,499 --> 00:11:08,416 Anyone? Raised or lowered? 176 00:11:08,668 --> 00:11:10,543 Raised tariffs 177 00:11:10,836 --> 00:11:14,381 in an effort to collect more revenue for the federal government. 178 00:11:14,965 --> 00:11:17,926 Did it work? Anyone? Anyone know the effects? 179 00:11:18,678 --> 00:11:22,764 It did not work and the United States sank deeper into the Great Depression. 180 00:11:23,265 --> 00:11:25,684 Today, we have a similar debate over this. 181 00:11:25,768 --> 00:11:28,937 Anyone know what this is? Class? Anyone? 182 00:11:29,605 --> 00:11:30,605 Anyone? 183 00:11:30,690 --> 00:11:32,357 Anyone seen this before? 184 00:11:32,608 --> 00:11:35,151 The Laffer Curve. Anyone know what this says? 185 00:11:35,736 --> 00:11:39,989 It says, that at this point on the revenue curve, 186 00:11:40,157 --> 00:11:42,992 you will get exactly the same amount of revenue 187 00:11:43,953 --> 00:11:45,370 as at this point. 188 00:11:45,454 --> 00:11:46,871 This is very controversial. 189 00:11:46,956 --> 00:11:50,792 Does anyone know what Vice President Bush called this in 1980? 190 00:11:51,085 --> 00:11:52,335 Anyone? 191 00:11:53,129 --> 00:11:55,463 Something "d-o-o" economics. 192 00:11:56,173 --> 00:11:57,674 Voodoo economics. 193 00:12:09,562 --> 00:12:10,937 Jeanie. 194 00:12:11,439 --> 00:12:13,231 I'm really sorry about your brother. 195 00:12:13,315 --> 00:12:16,151 What are you sorry for? I have to live with the trouser snake. 196 00:12:16,235 --> 00:12:18,486 No, I mean, I heard he's really sick. 197 00:12:18,738 --> 00:12:20,822 Whoa. Whoa. Who said he's sick? 198 00:12:20,906 --> 00:12:24,117 A whole bunch of people. They said he's like on the verge of death. 199 00:12:24,201 --> 00:12:25,994 This guy in my biology class 200 00:12:26,078 --> 00:12:30,331 said that if Ferris dies, he's giving his eyes to Stevie Wonder. 201 00:12:31,041 --> 00:12:33,418 He's such a sweetie. Got to go. 202 00:12:34,503 --> 00:12:36,504 - Hi, Jeanie. - Shut up. 203 00:12:37,923 --> 00:12:41,509 Please, do not yank my cord on this. How desperate is the situation? 204 00:12:41,594 --> 00:12:43,344 Well, did you see Alien? 205 00:12:44,054 --> 00:12:46,681 When that creature was in that guy's stomach? 206 00:12:48,017 --> 00:12:50,059 It kind of feels like that. 207 00:12:50,519 --> 00:12:51,519 Freshmen. 208 00:12:51,687 --> 00:12:52,937 Goddamn, are you kidding? 209 00:12:53,022 --> 00:12:56,274 No, of course I'm not kidding. Do I sound like I'm kidding? 210 00:12:56,692 --> 00:12:57,776 Who's he talking to? 211 00:12:57,860 --> 00:12:59,068 Ferris Bueller, do you know him? 212 00:12:59,153 --> 00:13:00,862 Yeah. He's getting me out of summer school. 213 00:13:00,946 --> 00:13:02,989 We appreciate you letting us know how you're doing. 214 00:13:03,073 --> 00:13:04,783 We've got to buzz. Keep a good thought, dude. 215 00:13:04,867 --> 00:13:05,950 Thanks. 216 00:13:07,119 --> 00:13:08,828 Shit. I hope he doesn't die. 217 00:13:09,163 --> 00:13:10,789 I can't handle summer school. 218 00:13:10,873 --> 00:13:14,167 - Wait a minute, give me somebody else. - Yeah, sure, hold on. 219 00:13:15,878 --> 00:13:18,379 - You see Alien? - Yeah, why? 220 00:13:21,091 --> 00:13:23,176 - Hello? - Hi. 221 00:13:23,427 --> 00:13:25,220 Hi, Ferris, how's your bod? 222 00:13:26,430 --> 00:13:28,598 Oh, my God, you're dying? 223 00:13:33,062 --> 00:13:35,814 - Is it serious? - I don't know. I hope not. 224 00:13:36,899 --> 00:13:40,026 - Think I may need a kidney transplant. - Shit. 225 00:13:41,237 --> 00:13:44,447 - Are you upset? - Excuse me. 226 00:13:44,907 --> 00:13:47,909 - Think you'll be alive this weekend? - Yeah, I'd say I will. 227 00:13:47,993 --> 00:13:49,994 Great. Maybe I'll see you. Bye. 228 00:14:05,135 --> 00:14:09,931 I don't trust this kid any further than I can throw him. 229 00:14:10,599 --> 00:14:13,810 Well, with your bad knee, Ed, you shouldn't throw anybody. 230 00:14:16,188 --> 00:14:17,397 It's true. 231 00:14:17,982 --> 00:14:20,984 What is so dangerous about a character like Ferris Bueller is 232 00:14:21,068 --> 00:14:23,361 he gives good kids bad ideas. 233 00:14:23,988 --> 00:14:26,197 The last thing I need at this point in my career is 234 00:14:26,282 --> 00:14:29,826 1,500 Ferris Bueller disciples running around these halls. 235 00:14:30,619 --> 00:14:34,247 He jeopardizes my ability to effectively govern this student body. 236 00:14:34,790 --> 00:14:37,959 Well, makes you look like an ass is what he does, Ed. 237 00:14:39,044 --> 00:14:41,379 Thank you, Grace. I think you're wrong. 238 00:14:41,463 --> 00:14:43,464 Well, he's very popular, Ed. 239 00:14:43,924 --> 00:14:46,801 The sportos and motorheads, geeks, sluts, 240 00:14:47,052 --> 00:14:50,305 bloods, wasteoids, dweebies, dickheads, 241 00:14:50,389 --> 00:14:51,890 they all adore him. 242 00:14:51,974 --> 00:14:54,058 They think he's a righteous dude. 243 00:14:56,145 --> 00:14:58,688 That is why I have got to catch him this time. 244 00:14:58,981 --> 00:15:01,566 To show these kids that the example he sets 245 00:15:01,650 --> 00:15:03,985 is a first-class ticket to nowhere. 246 00:15:05,029 --> 00:15:06,237 Ed. 247 00:15:06,697 --> 00:15:09,073 You sounded like Dirty Harry just then. 248 00:15:09,283 --> 00:15:10,366 Really? 249 00:15:16,916 --> 00:15:18,249 Thanks, Grace. 250 00:15:18,876 --> 00:15:20,668 I'm serious, man, this is ridiculous. 251 00:15:20,753 --> 00:15:22,545 Making me wait around the house for you. 252 00:15:22,630 --> 00:15:24,339 Why can't you let me rot in peace? 253 00:15:24,423 --> 00:15:26,674 Cameron, this is my ninth sick day. 254 00:15:26,759 --> 00:15:28,760 If I get caught, I won't graduate. 255 00:15:28,844 --> 00:15:31,554 I'm not doing this for me, I'm doing it for you. 256 00:15:31,847 --> 00:15:34,390 - Do you know what my diastolic is? - Be a man. 257 00:15:34,475 --> 00:15:37,477 Take some Pepto-Bismol, get dressed, and come on over here. 258 00:15:37,561 --> 00:15:39,979 - I'm tired of this stuff. - Shut up. 259 00:15:40,898 --> 00:15:43,691 Hold your water for a second, I got another call. 260 00:15:45,527 --> 00:15:47,487 - Hello? - Ferris? 261 00:15:47,571 --> 00:15:48,821 Hi. 262 00:15:49,114 --> 00:15:50,615 You sound terrible. 263 00:15:51,200 --> 00:15:53,534 Really? Darn. I thought I was improving. 264 00:15:53,786 --> 00:15:55,203 Were you sleeping? 265 00:15:55,287 --> 00:15:57,872 Dad, can you hang on for a second? 266 00:15:58,248 --> 00:16:00,500 - Sure, pal. - Hang on. 267 00:16:00,834 --> 00:16:03,544 - Cameron, it's my dad. - Great. 268 00:16:04,088 --> 00:16:05,129 Keep me out of it. 269 00:16:05,214 --> 00:16:09,050 If you're not over here in 15 minutes, you can find a new best friend. 270 00:16:09,593 --> 00:16:12,220 You've been saying that since the fifth grade. 271 00:16:13,722 --> 00:16:15,431 - Dad? - Yeah? 272 00:16:15,516 --> 00:16:18,393 All this talking has made me kind of light-headed. 273 00:16:18,727 --> 00:16:20,561 I think I ought to lie down. 274 00:16:20,896 --> 00:16:24,232 Take a hot bath and then wrap a hot towel around your head. 275 00:16:24,525 --> 00:16:27,360 - Wrap a hot towel around my head? - And then 276 00:16:27,820 --> 00:16:30,655 make yourself some soup. Get a nap. Okay? 277 00:16:30,739 --> 00:16:31,906 Okay. 278 00:16:31,991 --> 00:16:33,074 - Hey, Ferris? - Yeah? 279 00:16:33,575 --> 00:16:35,660 - Love you, pal. - I love you, too. 280 00:16:39,707 --> 00:16:41,916 I'm so disappointed in Cameron. 281 00:16:42,126 --> 00:16:45,670 $20 says he's sitting in his car, debating about whether or not he should go out. 282 00:16:49,717 --> 00:16:51,259 He'll keep calling me. 283 00:16:51,677 --> 00:16:53,678 He'll keep calling me until I come over. 284 00:16:53,762 --> 00:16:55,680 He'll make me feel guilty. 285 00:16:56,974 --> 00:16:58,016 This... 286 00:16:58,100 --> 00:17:02,437 This is ridiculous. Okay, I'll go, I'll go, I'll go. 287 00:17:02,521 --> 00:17:03,855 Shit. 288 00:17:10,154 --> 00:17:12,280 Goddamn it! 289 00:17:21,623 --> 00:17:23,499 Forget it. That's it. 290 00:17:26,920 --> 00:17:28,171 I'm not going. 291 00:17:43,979 --> 00:17:45,313 In 292 00:17:47,316 --> 00:17:50,318 what way 293 00:17:52,529 --> 00:17:55,323 does the author's use 294 00:17:55,699 --> 00:17:58,201 of the prison 295 00:18:02,122 --> 00:18:04,082 symbolize 296 00:18:13,675 --> 00:18:16,969 the protagonist's struggle? And 297 00:18:17,554 --> 00:18:19,347 how does this relate 298 00:18:19,807 --> 00:18:22,975 to our discussion of the uses of irony? 299 00:18:25,604 --> 00:18:28,648 Mr. Knowlan, may I interrupt, please? 300 00:18:35,197 --> 00:18:36,906 Sloane Peterson? 301 00:18:38,242 --> 00:18:40,368 May I have a word with you, dear? 302 00:18:42,037 --> 00:18:46,874 My dear, I'm afraid that I'm the bearer of bad tidings. 303 00:18:47,543 --> 00:18:49,252 Your father called. 304 00:18:50,671 --> 00:18:52,755 Your grandmother has just passed. 305 00:18:54,967 --> 00:18:58,928 - No. - Oh, darling. Oh, honey. 306 00:19:01,223 --> 00:19:03,057 Dead grandmother? 307 00:19:03,267 --> 00:19:05,560 Yes, that's what Mr. Peterson said. 308 00:19:06,019 --> 00:19:09,856 I had Florence Sparrow notify Sloane. Poor little lamb. 309 00:19:10,649 --> 00:19:12,650 Who's this girl going out with? 310 00:19:12,943 --> 00:19:15,111 It's so hard to tell these days. 311 00:19:15,529 --> 00:19:18,406 I do see her with Ferris Bueller quite a little bit. 312 00:19:20,409 --> 00:19:23,286 Would you get me Mr. Peterson's daytime number, please? 313 00:19:23,370 --> 00:19:24,745 Surely. 314 00:19:27,249 --> 00:19:30,126 - Ed Rooney's office. - This is George Peterson. 315 00:19:31,753 --> 00:19:33,087 Please hold. 316 00:19:33,172 --> 00:19:35,381 What do you know? It's Mr. Peterson. 317 00:19:37,092 --> 00:19:39,260 You still want his daytime number? 318 00:19:44,224 --> 00:19:47,602 - Ed Rooney. - Ed. This is George Peterson. 319 00:19:48,270 --> 00:19:49,687 How are you today, sir? 320 00:19:49,771 --> 00:19:53,357 We've had a bit of bad luck this morning, as you may have heard. 321 00:19:53,650 --> 00:19:56,777 Yeah, I heard, and I'm all broken up. 322 00:19:56,862 --> 00:20:00,489 - Boy, what a blow. - Yeah. Yeah. 323 00:20:00,616 --> 00:20:02,700 Well, it's been a tough morning, and 324 00:20:02,784 --> 00:20:05,786 we've got a lot of family business to take care of. So 325 00:20:05,871 --> 00:20:09,373 if you wouldn't mind excusing Sloane, I'd appreciate it. 326 00:20:09,958 --> 00:20:11,876 Sure, I'd be happy to. 327 00:20:11,960 --> 00:20:15,296 Yeah, you just produce a corpse, and 328 00:20:15,672 --> 00:20:17,173 I'll release Sloane. 329 00:20:17,591 --> 00:20:20,509 I want to see this dead grandmother, firsthand. 330 00:20:20,594 --> 00:20:21,594 Ed? 331 00:20:21,929 --> 00:20:24,931 It's all right, Grace. It's Ferris Bueller, the little twerp. 332 00:20:25,015 --> 00:20:27,934 I'm gonna set the trap and let him fall right into it. 333 00:20:29,102 --> 00:20:33,189 Ed, I'm sorry, did you say you wanted to see a body? 334 00:20:33,482 --> 00:20:35,233 Yeah, that's right. 335 00:20:35,317 --> 00:20:39,362 Just roll her old bones on over here, and I'll dig up your daughter. 336 00:20:39,446 --> 00:20:41,447 - You know, that's school policy. - Oh? 337 00:20:41,657 --> 00:20:44,951 - Was this your mother? - No, my wife's mother. 338 00:20:47,663 --> 00:20:49,080 Ed Rooney's office. 339 00:20:49,164 --> 00:20:52,250 Hi, this is Ferris Bueller, can I speak to Mr. Rooney, please? 340 00:20:52,334 --> 00:20:53,501 Thank you. 341 00:20:56,338 --> 00:20:57,630 Hold. 342 00:20:59,466 --> 00:21:01,259 Tell you what, dip-shit, 343 00:21:01,593 --> 00:21:04,929 you don't like my policies you can just come on down here, and 344 00:21:05,013 --> 00:21:07,682 smooch my big old white butt. 345 00:21:08,016 --> 00:21:11,143 - Ed. - Pucker up, buttercup. What? 346 00:21:11,478 --> 00:21:13,354 Ferris Bueller's on line two. 347 00:21:24,616 --> 00:21:26,117 Hey, Mr. Rooney, how you doing? 348 00:21:26,201 --> 00:21:29,745 Listen, I'm sorry to disturb you at work, but I'm not feeling very well today 349 00:21:29,830 --> 00:21:32,957 and I was wondering if it might be possible for my sister to bring home 350 00:21:33,041 --> 00:21:35,876 any assignments from my classes that I might need. 351 00:21:36,044 --> 00:21:37,545 Have a nice day. 352 00:21:52,227 --> 00:21:53,477 Mr. Peterson? 353 00:21:55,188 --> 00:21:57,815 I think I owe you an apology, sir. 354 00:21:57,899 --> 00:22:00,651 - Well, I should say you do. - I... 355 00:22:01,111 --> 00:22:02,403 I, I, I... 356 00:22:02,487 --> 00:22:05,323 Well, I think you should be sorry, for Christ's sake. 357 00:22:05,407 --> 00:22:07,158 A family member dies 358 00:22:07,242 --> 00:22:10,703 and you insult me. What the hell is the matter with you anyway? 359 00:22:11,580 --> 00:22:13,039 Well... 360 00:22:13,123 --> 00:22:14,582 I really don't know, sir. 361 00:22:14,666 --> 00:22:16,500 I mean, I didn't think I was talking to you. 362 00:22:16,585 --> 00:22:18,002 I thought I was talking to somebody else. 363 00:22:18,086 --> 00:22:21,464 You know, sir, that I would never deliberately insult you like that. I... 364 00:22:21,548 --> 00:22:24,967 I can't begin to tell you how embarrassed I am. 365 00:22:25,427 --> 00:22:27,470 - What? - Pardon my French, 366 00:22:27,554 --> 00:22:28,888 but you're an asshole. 367 00:22:28,972 --> 00:22:31,098 - What do you want? - Asshole. 368 00:22:31,183 --> 00:22:34,477 Absolutely right, sir. You've hit the nail right on the head. 369 00:22:34,561 --> 00:22:36,103 Find out where she is. 370 00:22:36,188 --> 00:22:38,773 This isn't over yet, buster. Do you read me? 371 00:22:38,940 --> 00:22:41,025 Loud and clear, Mr. Peterson. 372 00:22:41,109 --> 00:22:43,235 Call me "sir," goddamn it! 373 00:22:43,320 --> 00:22:46,280 - Yes, sir, yes, sir. - That's better. 374 00:22:47,866 --> 00:22:50,326 And you just mind your p's and q's, buster. 375 00:22:50,410 --> 00:22:52,661 And remember who you're dealing with. 376 00:22:53,497 --> 00:22:55,539 Bueller, Ferris Bueller. 377 00:22:57,501 --> 00:23:00,461 Now, I'm a little scared 'cause what if he recognizes my voice? 378 00:23:00,545 --> 00:23:03,547 - Impossible. You're doing great. - Yeah? 379 00:23:06,635 --> 00:23:09,053 She's in... Wait. 380 00:23:10,972 --> 00:23:12,139 Rooney! 381 00:23:14,476 --> 00:23:16,227 Rooney, calm down! 382 00:23:16,311 --> 00:23:17,645 Just a moment. 383 00:23:18,605 --> 00:23:20,314 Ed! Get in here! 384 00:23:22,025 --> 00:23:24,402 Just a little office difficulty, sir. 385 00:23:24,486 --> 00:23:26,070 Rooney, I don't have all day to bark at you. 386 00:23:26,154 --> 00:23:28,656 So I'm gonna make this short and sweet. 387 00:23:28,740 --> 00:23:30,282 It's great. Perfect. I love it. 388 00:23:30,367 --> 00:23:34,829 I want my daughter out in front of the school in 10 minutes by herself. 389 00:23:34,996 --> 00:23:36,705 I don't want anybody... What? 390 00:23:36,790 --> 00:23:38,666 It's too suspicious. He'll think something's up. 391 00:23:38,750 --> 00:23:39,750 - Cover it. - You. 392 00:23:39,835 --> 00:23:40,960 - Talk. - You. 393 00:23:41,044 --> 00:23:42,336 - Talk. - Come on. 394 00:23:43,296 --> 00:23:44,713 Talk. No. 395 00:23:45,132 --> 00:23:47,216 Rooney! Rooney. 396 00:23:47,300 --> 00:23:48,551 Yes, yes. 397 00:23:48,635 --> 00:23:51,345 Listen here, pay attention. I changed my mind. 398 00:23:52,013 --> 00:23:53,848 I want you out in front of the school with her. 399 00:23:53,932 --> 00:23:56,392 I'd like to have a few words with you, by God. 400 00:23:58,353 --> 00:24:00,729 On second thought, we don't have time to talk right now. 401 00:24:00,814 --> 00:24:03,357 We'll get together soon and we'll have lunch. 402 00:24:04,234 --> 00:24:05,693 What the hell is wrong with you? 403 00:24:07,279 --> 00:24:08,654 Wait. 404 00:24:08,738 --> 00:24:11,740 - Where's your brain? - Why'd you kick me? 405 00:24:11,825 --> 00:24:14,201 - Where's your brain? - I asked you first. 406 00:24:15,078 --> 00:24:18,122 How can we pick up Sloane if Rooney is there with her? 407 00:24:20,375 --> 00:24:23,461 I said for her to be there alone and you freaked. 408 00:24:27,382 --> 00:24:30,634 Now, I didn't... I didn't hit you. I lightly slapped you. 409 00:24:30,719 --> 00:24:32,553 You hit me. 410 00:24:35,765 --> 00:24:38,350 Look, don't ask me to participate in your stupid crap 411 00:24:38,435 --> 00:24:40,561 if you don't like the way I do it. 412 00:24:42,314 --> 00:24:45,274 You make me get out of bed. You make me come over here. 413 00:24:45,358 --> 00:24:48,402 You make me make a phony phone call to Edward Rooney? 414 00:24:50,322 --> 00:24:53,616 The man could squash my nuts into oblivion, and then, 415 00:24:53,825 --> 00:24:56,076 and then, you deliberately hurt my feelings. 416 00:24:56,161 --> 00:24:59,371 No, I did not deliberately... I didn't deliberately hurt your feelings. 417 00:24:59,498 --> 00:25:01,957 - Really? - Really, no. No, I didn't. 418 00:25:05,045 --> 00:25:06,253 What are you doing? 419 00:25:06,338 --> 00:25:08,005 See you later, pal, I'm going home. 420 00:25:08,089 --> 00:25:11,050 - No, no, come on, don't do that. - Have a nice life. 421 00:25:11,426 --> 00:25:14,261 Cameron, wait a minute. Cameron, come back. 422 00:25:14,346 --> 00:25:18,349 I didn't mean to lose my temper. I'm sorry. It was uncalled for. 423 00:25:19,768 --> 00:25:21,852 - You serious? - Yeah. 424 00:25:29,653 --> 00:25:30,986 Here you go. 425 00:25:33,323 --> 00:25:34,573 Thank you. 426 00:25:36,701 --> 00:25:38,994 You did screw up, though, right? 427 00:25:42,165 --> 00:25:45,167 I mean, not that it was completely your fault. 428 00:25:46,169 --> 00:25:48,629 - Why? - Well, 429 00:25:49,756 --> 00:25:51,757 to fix the situation 430 00:25:52,092 --> 00:25:54,635 I'm gonna have to ask you for a small favor. 431 00:26:11,861 --> 00:26:16,407 The 1961 Ferrari 250 GT California. 432 00:26:20,412 --> 00:26:22,538 Less than 100 were made. 433 00:26:23,498 --> 00:26:26,166 My father spent three years restoring this car. 434 00:26:27,544 --> 00:26:30,504 It is his love, it is his passion... 435 00:26:30,839 --> 00:26:33,841 It is his fault he didn't lock the garage. 436 00:26:36,011 --> 00:26:38,178 Ferris, what are you talking about? 437 00:26:42,017 --> 00:26:44,935 Ferris, my father loves this car more than life itself. 438 00:26:45,020 --> 00:26:49,356 A man with priorities so far out of whack doesn't deserve such a fine automobile. 439 00:26:51,693 --> 00:26:53,402 No. No. 440 00:26:54,613 --> 00:26:57,448 - Apparently you don't understand. - Wow. 441 00:26:57,532 --> 00:26:59,700 Ferris, he never drives it. 442 00:27:00,201 --> 00:27:02,119 He just rubs it with a diaper. 443 00:27:03,872 --> 00:27:07,207 Hey, remember how insane he went when I broke my retainer? 444 00:27:08,793 --> 00:27:12,254 Come on, that was a little piece of plastic, this is a Ferrari. 445 00:27:15,884 --> 00:27:19,511 Cameron, I'm sorry, but we can't pick up Sloane in your car. 446 00:27:19,596 --> 00:27:23,390 Mr. Rooney would never believe Mr. Peterson drives that piece of shit. 447 00:27:24,559 --> 00:27:27,394 - It's not a piece of shit. - It is a piece of shit. 448 00:27:27,937 --> 00:27:31,774 Don't worry about it, I don't even have a piece of shit, I have to envy yours. 449 00:27:31,858 --> 00:27:33,150 Thanks. 450 00:27:34,736 --> 00:27:38,572 Look, I'm sorry, there's nothing else we can do. 451 00:27:50,418 --> 00:27:53,754 - He knows the mileage, Ferris. - He doesn't trust you? 452 00:27:54,047 --> 00:27:57,758 - Never has, never will. - Look, this is real simple. 453 00:27:57,842 --> 00:28:01,095 Whatever miles we put on, we'll take off. 454 00:28:01,179 --> 00:28:03,597 - How? - We'll drive home backwards. 455 00:28:04,849 --> 00:28:07,059 No. No! 456 00:28:07,143 --> 00:28:10,354 Ferris, forget it. You're just gonna have to think of something else. 457 00:28:10,438 --> 00:28:12,147 I'm putting my foot down. 458 00:28:12,691 --> 00:28:15,776 How about we rent a nice Cadillac? My treat. 459 00:28:17,612 --> 00:28:19,154 We could call a limo! 460 00:28:20,532 --> 00:28:23,283 A nice stretch job with a TV and a bar. 461 00:28:23,451 --> 00:28:24,743 How about that? 462 00:28:28,456 --> 00:28:30,124 Come on, live a little. 463 00:28:34,295 --> 00:28:37,923 Once again, let me tell you how deeply saddened I am by your loss. I... 464 00:28:38,174 --> 00:28:40,134 I had a grandmother, once. 465 00:28:42,053 --> 00:28:43,554 Two, actually. 466 00:28:43,638 --> 00:28:47,099 Deficits. Who will have to pay that eventually? Anyone? Anyone know? 467 00:28:47,475 --> 00:28:50,519 "Man that is born of woman hath but a short time to live 468 00:28:50,603 --> 00:28:52,187 "and is full of misery 469 00:28:52,605 --> 00:28:55,774 "He cometh up and is cut down like a flow'r 470 00:28:56,401 --> 00:28:58,569 "He flee'th as if it were a shadow 471 00:28:58,653 --> 00:29:01,739 "and never continueth in one stay" 472 00:29:04,367 --> 00:29:05,367 Oh, dear. 473 00:29:10,498 --> 00:29:12,332 Between grief and nothing, 474 00:29:13,460 --> 00:29:14,835 I'll take grief. 475 00:29:16,963 --> 00:29:17,963 Great. 476 00:29:27,223 --> 00:29:28,682 Oh, Sloane, dear. 477 00:29:29,142 --> 00:29:31,018 Hurry along now. 478 00:29:33,313 --> 00:29:35,147 I guess that's my dad. 479 00:29:35,482 --> 00:29:37,149 - Yeah. - Gotta go. 480 00:29:40,445 --> 00:29:41,862 Mr. Rooney... 481 00:29:43,031 --> 00:29:47,826 - Ed, you're a beautiful man. - Thank you. 482 00:29:49,537 --> 00:29:52,539 I wanna thank you for your warmth and compassion. 483 00:29:54,167 --> 00:29:57,127 Higher "what" rates? Anyone? 484 00:29:57,212 --> 00:30:01,924 Higher marginal rates on your taxes. Any questions so far? 485 00:30:02,133 --> 00:30:03,217 Shit. 486 00:30:05,887 --> 00:30:08,388 - Hi. - Do you have a kiss for Daddy? 487 00:30:08,515 --> 00:30:09,932 Are you kidding? 488 00:30:20,860 --> 00:30:23,570 So, that's how it is in their family. 489 00:30:28,409 --> 00:30:32,538 - Hi, Cameron. You comfortable? - Hi, Sloane. No. 490 00:30:35,917 --> 00:30:37,459 What are we gonna do? 491 00:30:37,752 --> 00:30:40,087 The question isn't: What are we going to do? 492 00:30:40,171 --> 00:30:42,047 The question is: What aren't we going to do? 493 00:30:42,131 --> 00:30:43,882 Don't say we're not going to take the car home. 494 00:30:43,967 --> 00:30:46,176 Please don't say we're not going to take the car home. 495 00:30:46,261 --> 00:30:48,262 If you had access to a car like this, 496 00:30:48,346 --> 00:30:50,472 would you take it back right away? 497 00:30:51,474 --> 00:30:53,016 Neither would I. 498 00:31:24,424 --> 00:31:26,466 Hey, Ferris, don't go so fast! 499 00:31:26,551 --> 00:31:29,303 - Red line, red line, red line. - Ferris, get out! 500 00:32:28,529 --> 00:32:29,571 Thank you. 501 00:32:29,656 --> 00:32:30,697 Save Ferris. 502 00:32:30,782 --> 00:32:32,115 God loves you, you're very generous. 503 00:32:32,200 --> 00:32:33,867 Save Ferris, save Ferris. 504 00:32:33,952 --> 00:32:36,787 Save Ferris Bueller. Save Ferris. 505 00:32:37,205 --> 00:32:38,872 - Save Ferris? - What? 506 00:32:39,499 --> 00:32:42,918 Well, see, we're collecting money to buy Ferris Bueller a new kidney 507 00:32:43,002 --> 00:32:45,212 and they run about $50,000, so if you could help out... 508 00:32:45,296 --> 00:32:48,090 - Go piss up a flagpole. - I'm sorry? 509 00:32:48,591 --> 00:32:50,133 - You should be. - Hey... 510 00:32:50,218 --> 00:32:51,843 Hey! Hey... 511 00:32:51,928 --> 00:32:53,220 What if you need a favor someday 512 00:32:53,304 --> 00:32:55,222 from Ferris Bueller? Then where will you be, huh? 513 00:32:55,306 --> 00:32:56,807 You heartless wench. 514 00:32:57,058 --> 00:32:58,892 Peterson home on line one. 515 00:32:59,727 --> 00:33:03,730 - And watch your mouth this time. - Go soak your head. 516 00:33:05,900 --> 00:33:08,235 We can't come to the phone right now. 517 00:33:08,945 --> 00:33:12,572 We've had a death in the family. 518 00:33:12,824 --> 00:33:14,116 Grace, 519 00:33:14,283 --> 00:33:17,119 Ferris Bueller's behind this. There is no doubt in my mind. 520 00:33:17,203 --> 00:33:19,871 And now he's got Sloane Peterson involved in this thing. 521 00:33:19,956 --> 00:33:21,790 Her grandmother, too. 522 00:33:23,376 --> 00:33:24,668 You pinhead. 523 00:33:24,752 --> 00:33:27,921 If you need to reach us we'll be at the following number. 524 00:33:34,345 --> 00:33:35,929 Okay. 525 00:33:36,055 --> 00:33:39,433 I did not achieve this position in life by having some snot-nosed punk 526 00:33:39,517 --> 00:33:41,351 leave my cheese out in the wind. 527 00:33:41,436 --> 00:33:44,104 You have reached the Coughlin Brothers Mortuary. 528 00:33:44,188 --> 00:33:47,024 We are deeply sorry we are unable to come to the phone right now, 529 00:33:47,108 --> 00:33:48,775 but if you leave your name and number, 530 00:33:48,860 --> 00:33:51,778 we'll get back to you as soon as is humanly possible. 531 00:33:56,284 --> 00:33:58,410 Something's going on, goddamn it. 532 00:33:59,871 --> 00:34:01,872 And I'm gonna find out what it is. 533 00:34:01,956 --> 00:34:05,459 I'm gonna catch this kid and I'm gonna put one hell of a dent in his future. 534 00:34:06,753 --> 00:34:10,964 Fifteen years from now when he looks back on the ruin his life's become, 535 00:34:11,049 --> 00:34:13,467 he is going to remember Edward Rooney. 536 00:34:35,198 --> 00:34:37,365 - Wrong. - What? 537 00:34:37,825 --> 00:34:39,326 Not here. 538 00:34:40,244 --> 00:34:42,162 We're not leaving the car here. 539 00:34:42,246 --> 00:34:44,039 - Why not? - Because we're not. 540 00:34:44,248 --> 00:34:46,333 I want the car back home where it belongs, right now. 541 00:34:46,417 --> 00:34:47,417 Come on, let's go. 542 00:34:47,502 --> 00:34:50,504 Cameron, what's gonna happen to it? It's in a garage. 543 00:34:50,797 --> 00:34:54,007 It could get wrecked, stolen, scratched, 544 00:34:54,675 --> 00:34:57,385 breathed on wrong, a pigeon could shit on it. Who knows? 545 00:34:57,470 --> 00:34:59,554 Listen, will you calm down, please? 546 00:34:59,639 --> 00:35:01,932 I'm gonna give the guy $5 to watch it. 547 00:35:02,100 --> 00:35:03,475 What guy? 548 00:35:10,566 --> 00:35:12,192 Hey, how you doing? 549 00:35:13,194 --> 00:35:14,694 Do you speak English? 550 00:35:16,364 --> 00:35:18,990 What country do you think this is? 551 00:35:20,618 --> 00:35:21,743 Okay. Listen, 552 00:35:21,828 --> 00:35:25,580 I want you to take extra special care of this vehicle. Okay? 553 00:35:25,665 --> 00:35:27,374 - Hey, no problem. - Great. 554 00:35:27,500 --> 00:35:28,875 Trust me. 555 00:35:30,002 --> 00:35:32,212 - Sir? - Come on. 556 00:35:32,797 --> 00:35:33,797 Come. 557 00:35:44,851 --> 00:35:46,351 Relax. 558 00:35:52,358 --> 00:35:57,070 You fellows have nothing to worry about. I'm a professional. 559 00:35:57,947 --> 00:35:59,364 Professional what? 560 00:36:09,876 --> 00:36:12,586 See what a finski can do to a guy's attitude? 561 00:36:13,129 --> 00:36:14,713 Cameron, come on. 562 00:36:15,756 --> 00:36:17,507 Come on, come on. 563 00:36:28,436 --> 00:36:29,895 Paper? 564 00:36:32,106 --> 00:36:34,441 Hey, look at that. 565 00:36:43,784 --> 00:36:44,784 Go! Go! 566 00:37:32,583 --> 00:37:34,209 Bless his little heart. 567 00:37:46,013 --> 00:37:47,847 Nine times. 568 00:38:33,060 --> 00:38:35,770 - Ferris, you think the car's all right? - Sure. 569 00:38:35,980 --> 00:38:37,689 This is the world's tallest building. 570 00:38:37,773 --> 00:38:40,191 Ferris, I don't feel too good. Can we leave soon? 571 00:38:40,276 --> 00:38:42,986 1,353 feet up in the air... 572 00:38:43,070 --> 00:38:44,904 Here, climb up on this. 573 00:38:47,575 --> 00:38:49,034 Come on, everybody. 574 00:38:49,410 --> 00:38:50,618 Cameron. 575 00:38:51,954 --> 00:38:53,330 Okay, now 576 00:38:53,748 --> 00:38:56,249 lean forward against the glass like this. 577 00:38:59,420 --> 00:39:00,628 Oh, my God. 578 00:39:00,713 --> 00:39:02,088 Isn't that great? 579 00:39:03,507 --> 00:39:05,925 The city looks so peaceful from up here. 580 00:39:06,427 --> 00:39:10,096 Anything is peaceful from 1,353 feet. 581 00:39:11,390 --> 00:39:13,183 I think I see my dad. 582 00:39:15,478 --> 00:39:17,395 We got a lot to do, let's go. 583 00:39:17,730 --> 00:39:19,272 Shit. 584 00:39:20,775 --> 00:39:23,276 The son of a bitch is down there somewhere. 585 00:39:44,632 --> 00:39:47,884 - You want to get married? - Sure. 586 00:39:48,511 --> 00:39:50,220 Today? 587 00:39:51,472 --> 00:39:52,889 I'm serious. 588 00:39:53,474 --> 00:39:57,310 - I'm not getting married. - Why not? 589 00:39:57,645 --> 00:40:00,146 What do you mean, "Why not?" Think about it. 590 00:40:00,481 --> 00:40:02,816 Well, no, besides being too young, 591 00:40:02,900 --> 00:40:04,651 having no place to live, 592 00:40:05,152 --> 00:40:08,988 you feeling a little awkward about being the only cheerleader with a husband, 593 00:40:09,073 --> 00:40:11,032 give me one good reason why not. 594 00:40:11,117 --> 00:40:14,661 I'll give you two good reasons why not: my mother and my father. 595 00:40:16,330 --> 00:40:17,705 They're married and they hate each other. 596 00:40:17,790 --> 00:40:19,124 You've seen them. Am I right? 597 00:40:19,208 --> 00:40:21,793 - So what? - Well, it's like that car. 598 00:40:21,877 --> 00:40:24,921 He loves the car. He hates his wife. 599 00:40:33,347 --> 00:40:34,556 Thank you. 600 00:40:50,114 --> 00:40:52,532 Can we please get the hell out of here? 601 00:40:53,325 --> 00:40:55,326 This place gives me the creeps. 602 00:40:56,954 --> 00:40:59,497 Why didn't you tell me we were coming to a... 603 00:41:01,417 --> 00:41:04,794 - Hello, may I help you? - You can sure as hell try. 604 00:41:04,879 --> 00:41:06,546 Hi. I'm Abe Froman. 605 00:41:06,755 --> 00:41:08,506 Party of three for 12:00. 606 00:41:12,720 --> 00:41:13,970 Is there a problem? 607 00:41:14,054 --> 00:41:17,265 - You are Abe Froman? - That's right. I'm Abe Froman. 608 00:41:17,391 --> 00:41:19,392 The sausage king of Chicago? 609 00:41:21,479 --> 00:41:23,563 Yeah. That's me. 610 00:41:23,731 --> 00:41:24,898 Listen, young man, 611 00:41:24,982 --> 00:41:26,816 entre nous, I'm very busy here. 612 00:41:26,901 --> 00:41:30,153 Why don't you take the kids and go back to the clubhouse? 613 00:41:32,281 --> 00:41:34,824 Are you suggesting that I'm not who I say I am? 614 00:41:34,909 --> 00:41:37,952 I'm suggesting that you leave before I have to get snooty. 615 00:41:38,037 --> 00:41:39,621 - Snooty? - Snotty. 616 00:41:39,705 --> 00:41:42,624 - Snotty? - Okay, Abe, let's go. 617 00:41:42,791 --> 00:41:46,252 No, I'm not going anywhere. No, we'd like to be seated. 618 00:41:46,337 --> 00:41:48,922 Listen, young man, either you take the field trip outside 619 00:41:49,006 --> 00:41:51,758 or I'm going to have to call the police. 620 00:41:51,926 --> 00:41:52,926 The... 621 00:41:53,010 --> 00:41:55,386 - You're gonna call the police on me? - Yes. 622 00:41:55,471 --> 00:41:58,473 Fine. As a matter of fact, I'll call them myself. 623 00:41:58,557 --> 00:42:02,435 Yes. Call the police. 624 00:42:03,521 --> 00:42:05,188 This'll be a hoot. 625 00:42:11,320 --> 00:42:13,238 Here, give me the phone. I have another call. 626 00:42:13,322 --> 00:42:15,323 - No. - I've had enough of this horsing around. 627 00:42:15,407 --> 00:42:18,284 - Give me the phone back. - You touch me, I yell, "Rat." 628 00:42:18,577 --> 00:42:20,703 There's another phone around here somewhere. Find it. 629 00:42:20,788 --> 00:42:22,455 Wonderful. 630 00:42:24,250 --> 00:42:26,125 I weep for the future. 631 00:42:30,172 --> 00:42:32,590 Okay, Ferris, can we just let it go, please? 632 00:42:32,675 --> 00:42:36,177 Ferris, please. You've gone too far. You're gonna get busted. 633 00:42:38,722 --> 00:42:40,473 A: You can never go too far. 634 00:42:40,558 --> 00:42:44,143 B: If I'm gonna get busted, it is not gonna be by a guy like that. 635 00:42:44,395 --> 00:42:46,604 Come on, "Abe." 636 00:42:47,106 --> 00:42:48,648 Ask for Abe Froman. 637 00:42:48,732 --> 00:42:51,985 - Chez Quis, bonjour. - May I speak to Abe Froman, 638 00:42:52,903 --> 00:42:56,364 - the sausage king of Chicago? - Abe Froman? 639 00:42:56,991 --> 00:42:59,242 Let me check the restaurant. 640 00:42:59,326 --> 00:43:01,744 Could you describe him for me, please? 641 00:43:02,121 --> 00:43:05,957 Leather jacket, white T-shirt, sweater vest. 642 00:43:07,293 --> 00:43:09,127 He's devastatingly handsome. 643 00:43:10,129 --> 00:43:13,339 - Hold on one moment. - Yes, thank you. 644 00:43:24,852 --> 00:43:28,771 Mr. Froman, this is Sergeant Peterson, Chicago Police. 645 00:43:32,401 --> 00:43:36,321 - I appreciate your understanding. - Don't think twice. 646 00:43:36,989 --> 00:43:39,240 It's understanding that makes it possible 647 00:43:39,325 --> 00:43:42,368 for people like us to tolerate a person like yourself. 648 00:43:45,581 --> 00:43:48,041 - Thank you. - Don't mention it. 649 00:43:51,503 --> 00:43:53,713 Enjoy your lunch. 650 00:43:55,549 --> 00:43:57,925 Darling, you were wonderful. 651 00:44:07,436 --> 00:44:09,937 Cameron, dear friend, 652 00:44:10,022 --> 00:44:13,900 you thought we wouldn't have any fun. Shame on you. 653 00:44:19,114 --> 00:44:20,782 Maybe I'm overreacting. 654 00:44:21,241 --> 00:44:23,576 Maybe Ferris isn't such a bad guy. 655 00:44:24,244 --> 00:44:27,747 After all, I got a car. He got a computer. 656 00:44:28,749 --> 00:44:30,124 But still, 657 00:44:30,209 --> 00:44:34,587 why should he get to do whatever he wants, whenever he wants? 658 00:44:35,255 --> 00:44:37,590 Why should everything work out for him? 659 00:44:38,342 --> 00:44:40,927 What makes him so goddamn special? 660 00:44:42,262 --> 00:44:43,554 Screw him. 661 00:44:43,847 --> 00:44:47,266 I used to think that my family was the only one that had weirdness in it. 662 00:44:48,143 --> 00:44:49,769 That used to worry me. 663 00:44:50,270 --> 00:44:53,106 Then I saw how Cameron's family functioned. 664 00:44:53,440 --> 00:44:55,441 His home life is really twisted. 665 00:44:56,777 --> 00:44:59,946 That's why he's sick all the time. It really bothers him. 666 00:45:00,364 --> 00:45:03,574 He's the only guy I know who feels better when he's sick. 667 00:45:04,785 --> 00:45:08,955 If I had to live in that house, I'd probably pray for disease, too. 668 00:45:09,498 --> 00:45:11,290 The place is like a museum. 669 00:45:11,667 --> 00:45:13,918 It's very beautiful and very cold 670 00:45:14,294 --> 00:45:16,796 and you're not allowed to touch anything. 671 00:45:17,965 --> 00:45:20,299 Can you appreciate what it must have been like 672 00:45:20,634 --> 00:45:23,177 for Cameron to be in that joint as a baby? 673 00:45:24,471 --> 00:45:27,724 I'm actually amazed that I got the car out of the garage. 674 00:45:28,976 --> 00:45:31,310 I caught Cameron digging the ride once or twice. 675 00:45:31,854 --> 00:45:33,229 It's good for him. 676 00:45:33,313 --> 00:45:35,565 It teaches him to deal with his fear. 677 00:45:37,109 --> 00:45:39,986 Plus, and I must be honest here, 678 00:45:40,112 --> 00:45:43,614 I love driving it. It is so choice. 679 00:45:44,116 --> 00:45:47,285 If you have the means, I highly recommend picking one up. 680 00:45:49,413 --> 00:45:51,289 - Thank you. - Yes, sir. 681 00:45:51,373 --> 00:45:52,582 Mint. 682 00:46:04,636 --> 00:46:07,221 Well, hello, Jeanie. Who's bothering you now? 683 00:46:07,306 --> 00:46:08,723 Is Mr. Rooney in? 684 00:46:08,849 --> 00:46:11,225 No, I'm sorry, he's not. Can I help you? 685 00:46:11,477 --> 00:46:13,603 I seriously doubt it. When's he back? 686 00:46:13,687 --> 00:46:15,104 I don't know. 687 00:46:15,189 --> 00:46:18,065 He's left the school grounds on personal business. 688 00:46:18,150 --> 00:46:19,942 What's that supposed to mean? 689 00:46:20,027 --> 00:46:24,030 I suppose it means it's personal and it's none of your business, young lady. 690 00:46:25,699 --> 00:46:27,033 Nice attitude. 691 00:46:27,826 --> 00:46:30,828 Isn't Mrs. Hagel expecting you in consumer ed. class? 692 00:46:30,954 --> 00:46:32,163 Probably. 693 00:46:38,504 --> 00:46:40,171 What a little asshole. 694 00:46:40,422 --> 00:46:43,257 Dave, you've got to consider raising your advertising budget. 695 00:46:43,342 --> 00:46:44,926 - We don't have the money. - Dave, 696 00:46:45,010 --> 00:46:48,387 if you wanna sell, you have to spend. It's as simple as that. 697 00:46:50,224 --> 00:46:52,558 Four thousand restaurants in the downtown area. 698 00:46:52,643 --> 00:46:54,268 I pick the one my father goes to. 699 00:46:54,353 --> 00:46:56,813 - We're pinched, for sure. - No way, Cameron. 700 00:46:57,064 --> 00:46:59,565 Only the meek get pinched. The bold survive. 701 00:46:59,942 --> 00:47:01,192 Let's go. 702 00:47:01,401 --> 00:47:03,778 - Let's surrender. - Never. 703 00:47:09,117 --> 00:47:11,786 Dave, I know it sounds like I'm beating a dead horse on this one. 704 00:47:11,870 --> 00:47:13,621 But I'm telling you, that that's not the case. 705 00:47:13,705 --> 00:47:15,248 We don't have the money. We don't have the... 706 00:47:15,332 --> 00:47:17,583 Dave, you're one of the brightest guys in this business. 707 00:47:17,668 --> 00:47:20,461 You know what it takes to push this over the top. 708 00:47:20,921 --> 00:47:22,672 We're gonna go heavy on TV 709 00:47:22,756 --> 00:47:24,507 and lighten up on the radio and the print. Okay? 710 00:47:24,591 --> 00:47:26,759 - He's got the money. - Look, come on back to my office. 711 00:47:26,844 --> 00:47:28,553 - I'll lay out the entire... - He's got the money. 712 00:47:28,637 --> 00:47:30,638 Dave, we know you've got the money. 713 00:47:30,722 --> 00:47:33,766 We just have to spend it. That's all, you bonehead. 714 00:48:27,029 --> 00:48:29,071 Bueller. 715 00:48:40,292 --> 00:48:45,671 Les jeux sont faits. Translation: The game is up. 716 00:48:46,465 --> 00:48:48,341 Your ass is mine. 717 00:49:16,161 --> 00:49:18,537 Runner at first base, nobody out. 718 00:49:19,790 --> 00:49:23,793 That's the first hit they've had since the fifth inning, 719 00:49:23,877 --> 00:49:26,629 only the fourth hit in the game. 720 00:49:28,632 --> 00:49:30,216 0 and 2, the count. 721 00:49:31,009 --> 00:49:32,259 There's a drive, 722 00:49:32,344 --> 00:49:36,430 left field, twisting, and into foul territory. 723 00:49:38,433 --> 00:49:41,811 Boy, I'm really surprised they didn't go for it in that inning. 724 00:49:41,895 --> 00:49:43,771 Lee Smith. 725 00:49:44,773 --> 00:49:46,983 - What's the score? - Nothing, nothing. 726 00:49:47,067 --> 00:49:48,734 Who's winning? 727 00:49:50,362 --> 00:49:51,404 The Bears. 728 00:49:51,488 --> 00:49:53,739 There's the ball, bunted foul back to the screen. 729 00:49:55,283 --> 00:49:56,325 Boy, I don't know... 730 00:50:06,586 --> 00:50:07,670 Think I broke my thumb. 731 00:50:07,754 --> 00:50:11,590 Hey batter, batter, batter, batter, batter, swing, batter. Come on. 732 00:50:11,883 --> 00:50:14,969 Hey, batter, batter, batter, batter, swing, batter. 733 00:50:15,053 --> 00:50:18,764 He can't hit, he can't hit, he can't hit, swing, batter. 734 00:50:23,228 --> 00:50:24,687 Hey, Cameron. 735 00:50:25,397 --> 00:50:28,190 Do you realize if we played by the rules, right now we'd be in gym? 736 00:50:30,777 --> 00:50:32,611 Keep moving, keep moving. 737 00:50:33,238 --> 00:50:34,238 You're up now. 738 00:50:34,322 --> 00:50:37,074 Come on, get the piano off that back. Let's go. 739 00:50:37,409 --> 00:50:39,618 Come on, boys, let's go. 740 00:50:40,787 --> 00:50:42,830 You'll never get out of here. Move! 741 00:50:45,125 --> 00:50:46,542 Come on, move! 742 00:50:52,424 --> 00:50:53,966 I hate him. 743 00:51:35,967 --> 00:51:37,176 Who is it? 744 00:51:43,642 --> 00:51:46,977 It's Ed Rooney, Ferris. I'd like to have a word with you. 745 00:51:47,354 --> 00:51:50,564 Oh, I'm sorry. I can't come to the door right now. 746 00:51:50,732 --> 00:51:52,775 I'm afraid that in my weakened condition, 747 00:51:52,859 --> 00:51:55,486 I could take a nasty spill down the stairs and subject myself 748 00:51:55,570 --> 00:51:57,530 to further school absences. 749 00:51:58,240 --> 00:52:00,157 Save it, Ferris. Come down here. 750 00:52:00,242 --> 00:52:02,827 You can reach my parents at their places of business. 751 00:52:03,453 --> 00:52:05,412 Thank you for stopping by. 752 00:52:05,497 --> 00:52:08,040 I appreciate your concern for my well-being. 753 00:52:08,708 --> 00:52:11,961 I am not leaving till you come down and talk to me, Ferris. 754 00:52:12,045 --> 00:52:13,504 Have a nice day. 755 00:52:13,588 --> 00:52:15,297 You're in big trouble, buster! 756 00:52:15,382 --> 00:52:16,674 Get down here! 757 00:52:19,052 --> 00:52:20,219 Ferris. 758 00:52:21,429 --> 00:52:22,680 Ferris! 759 00:52:33,024 --> 00:52:34,108 Who is it? 760 00:52:34,484 --> 00:52:36,485 You know goddamn well who it is! 761 00:52:36,570 --> 00:52:39,697 Oh, I'm sorry. I can't come to the door right now. 762 00:52:40,073 --> 00:52:42,241 I'm afraid that in my weakened condition, 763 00:52:42,325 --> 00:52:44,952 I could take a nasty spill down the stairs and subject myself 764 00:52:45,036 --> 00:52:47,037 to further school absences. 765 00:52:48,957 --> 00:52:51,917 You can reach my parents at their places of business. 766 00:52:55,005 --> 00:52:56,755 Thank you for stopping by. 767 00:52:57,048 --> 00:52:59,592 I appreciate your concern for my well-being. 768 00:53:00,886 --> 00:53:02,678 Have a nice day. 769 00:53:14,774 --> 00:53:15,774 Damn it. 770 00:53:23,450 --> 00:53:24,950 Oh, mud. 771 00:53:53,230 --> 00:53:56,106 Bueller, you son of a bitch. 772 00:54:05,784 --> 00:54:06,784 My shoe. 773 00:54:17,087 --> 00:54:18,087 Damn it. 774 00:54:22,842 --> 00:54:24,677 Oh, shit. 775 00:55:04,509 --> 00:55:06,677 Not sure about this family. 776 00:55:45,592 --> 00:55:46,884 Hi, doggie. 777 00:55:52,307 --> 00:55:53,432 Stay, boy. 778 00:55:55,268 --> 00:55:58,312 No, no. Stay. Stay. 779 00:55:59,272 --> 00:56:03,859 Sit. 780 00:56:04,527 --> 00:56:06,904 Heel. Stay. 781 00:58:05,148 --> 00:58:07,441 And passing the reviewing stand now, 782 00:58:09,110 --> 00:58:11,695 Silbernen Ritter Drum and Bugle Corps. 783 00:58:13,948 --> 00:58:17,910 The United German-American Male and Female Caucus. 784 00:58:18,036 --> 00:58:20,245 The Empire German-Americans. 785 00:58:28,546 --> 00:58:30,839 It's getting late, buddy, we better go get the car back home. 786 00:58:30,924 --> 00:58:31,924 - What? - What do you... 787 00:58:32,008 --> 00:58:34,134 We have a few hours. We have until 6:00. 788 00:58:34,219 --> 00:58:37,221 I'm sorry, I mean, I know you don't care, but it does mean my ass. 789 00:58:37,305 --> 00:58:40,015 - You think I don't care? - I know you don't care. 790 00:58:42,352 --> 00:58:44,478 Oh, that hurts, Cameron. 791 00:58:45,772 --> 00:58:49,316 - Cameron, what have you seen today? - Nothing good. 792 00:58:50,276 --> 00:58:51,276 Nothing... 793 00:58:51,819 --> 00:58:54,279 Nothing good? This... 794 00:58:54,364 --> 00:58:57,199 What do you mean, "Nothing good"? We've seen everything good! 795 00:58:57,283 --> 00:58:59,034 We've seen the whole city! 796 00:58:59,494 --> 00:59:02,329 We went to a museum, we saw priceless works of art. 797 00:59:02,622 --> 00:59:04,790 We ate pancreas. 798 00:59:05,041 --> 00:59:07,000 Saw... What? 799 00:59:07,961 --> 00:59:09,211 What's wrong? 800 00:59:16,010 --> 00:59:18,804 Look over there. 801 00:59:50,670 --> 00:59:52,045 What's he doing? 802 00:59:52,338 --> 00:59:55,716 He's licking the glass and making obscene gestures with his hands. 803 00:59:55,800 --> 00:59:56,967 What? 804 01:00:05,184 --> 01:00:06,435 Don't! Don't. 805 01:00:34,547 --> 01:00:36,798 He didn't leave. He's probably doing something. 806 01:00:36,883 --> 01:00:39,134 No, it really busts my hump, you know? 807 01:00:39,218 --> 01:00:42,304 Oh, Cameron, he didn't ditch us or anything. He's here. 808 01:00:42,388 --> 01:00:44,556 For all we know, he went back to school. 809 01:00:44,641 --> 01:00:46,808 He would not go back to school. 810 01:00:46,893 --> 01:00:49,144 Yeah, he'd do it. He'd just do it just to make me sweat. 811 01:00:49,228 --> 01:00:50,979 No, he would not. Cameron, come on. 812 01:00:51,064 --> 01:00:52,439 Makes me mad. 813 01:00:52,565 --> 01:00:55,734 Ladies and gentlemen, you're such a wonderful crowd. 814 01:00:56,110 --> 01:00:57,861 We'd like to play a little tune for you. 815 01:00:57,945 --> 01:01:00,155 It's one of my personal favorites 816 01:01:00,323 --> 01:01:02,240 and I'd like to dedicate it to a young man 817 01:01:02,325 --> 01:01:05,160 who doesn't think he's seen anything good today. 818 01:01:05,244 --> 01:01:07,829 Cameron Frye, this one's for you. 819 01:01:15,296 --> 01:01:18,715 - Ferris! Get off of the float! - What are you doing? 820 01:01:18,800 --> 01:01:21,343 Get off the float! I can't believe you. 821 01:01:21,427 --> 01:01:24,638 How'd you get up there? You're out of your mind! 822 01:02:01,092 --> 01:02:03,844 You know, as long as I've known him everything works for him. 823 01:02:04,595 --> 01:02:07,764 There's nothing he can't handle. I can't handle anything. 824 01:02:09,600 --> 01:02:11,768 School, parents, the future... 825 01:02:13,688 --> 01:02:15,313 Ferris can do anything. 826 01:02:18,693 --> 01:02:20,694 I don't know what I'm gonna do. 827 01:02:22,780 --> 01:02:26,158 - College. - Yeah. But to do what? 828 01:02:29,579 --> 01:02:31,371 What are you interested in? 829 01:02:34,542 --> 01:02:35,542 Nothing. 830 01:02:37,879 --> 01:02:39,045 Me neither. 831 01:02:46,512 --> 01:02:47,971 You're crazy! 832 01:02:50,349 --> 01:02:52,642 What do you think Ferris is gonna do? 833 01:02:54,645 --> 01:02:57,022 He's gonna be a fry cook at Venus. 834 01:05:54,659 --> 01:05:56,242 Christ. 835 01:06:03,584 --> 01:06:04,960 Poochie, poochie, poochie. 836 01:06:05,878 --> 01:06:08,713 Look what Uncle Ed has for you, you little fucker. 837 01:06:15,763 --> 01:06:16,972 Jeez. 838 01:06:24,730 --> 01:06:26,439 Sleep tight, pooch. 839 01:06:52,466 --> 01:06:53,967 I knew it! 840 01:07:04,645 --> 01:07:06,104 Well, where is she? 841 01:07:07,148 --> 01:07:08,940 Look, this is her daughter. 842 01:07:13,404 --> 01:07:15,405 Well, do you know where she is? 843 01:07:15,698 --> 01:07:17,741 Do you know when she'll be back? 844 01:07:18,200 --> 01:07:19,743 Do you know anything? 845 01:08:10,169 --> 01:08:11,294 Ferris. 846 01:08:11,921 --> 01:08:13,004 Bueller. 847 01:08:15,007 --> 01:08:17,008 - Ha! - Ya! 848 01:08:34,318 --> 01:08:36,694 You're psychotic. You are, man. 849 01:08:36,779 --> 01:08:39,322 You're out of your goddamn mind. I can't believe you did that. 850 01:08:39,406 --> 01:08:41,533 I can't believe you went on a goddamn parade float! 851 01:08:43,119 --> 01:08:45,578 Okay, okay, wait. No, okay, wait. Okay. 852 01:08:46,205 --> 01:08:49,874 "Yeah, yeah. This tune is one of my personal favorites." 853 01:08:50,209 --> 01:08:51,876 You're out of your mind. 854 01:08:51,961 --> 01:08:53,711 Do you realize how many people saw you? 855 01:08:53,796 --> 01:08:54,963 - You're nailed. - No, no. 856 01:08:55,047 --> 01:08:56,297 - You are. You're nailed. - You are. 857 01:08:56,382 --> 01:08:59,092 Who'd believe that I was in a parade? Who the hell am I? 858 01:08:59,176 --> 01:09:01,678 Besides, anybody who would nail me wouldn't go to a parade. 859 01:09:01,762 --> 01:09:04,722 - My mother would. - I'm not worried about your mother. 860 01:09:05,057 --> 01:09:06,474 That was so quick. 861 01:09:08,769 --> 01:09:09,769 Hey. 862 01:09:11,397 --> 01:09:13,439 This looks okay to me, Cameron. 863 01:09:13,691 --> 01:09:15,400 Looks great, let's roll. 864 01:09:16,569 --> 01:09:19,237 Here you go. Nice job. Thank you. 865 01:09:19,363 --> 01:09:23,199 You're a very generous individual. Come back anytime. 866 01:09:23,284 --> 01:09:26,286 - Right, okay. Watch the seat. - Thanks a lot. 867 01:09:26,704 --> 01:09:27,704 Sorry. 868 01:09:32,960 --> 01:09:35,336 - Have a good night. - Bye, you guys. 869 01:09:35,421 --> 01:09:37,463 - Yeah, see you later. - Later. 870 01:09:41,635 --> 01:09:44,012 Yeah, man, we gotta do this again. 871 01:09:47,016 --> 01:09:49,392 Look, this... This is not a phony phone call. 872 01:09:49,476 --> 01:09:53,605 There is an intruder, male, Caucasian, possibly armed, 873 01:09:53,689 --> 01:09:56,274 certainly weird, in my kitchen. 874 01:09:57,067 --> 01:09:59,819 Yeah, my, my... My name's Bueller. 875 01:10:01,739 --> 01:10:04,240 It's real nice that you hope my brother's feeling better, 876 01:10:04,325 --> 01:10:06,451 but I'm in danger, okay? I am very cute. 877 01:10:06,535 --> 01:10:09,245 I am very alone. And I'm very protective of my body. 878 01:10:09,330 --> 01:10:12,165 I do not want it violated, or killed, all right? 879 01:10:12,291 --> 01:10:14,000 I need help! 880 01:10:14,752 --> 01:10:16,211 Speak-a de English? 881 01:10:17,588 --> 01:10:18,963 Dickhead. 882 01:10:29,266 --> 01:10:30,433 God. 883 01:10:32,311 --> 01:10:33,394 Excuse me. 884 01:10:33,687 --> 01:10:35,480 Whoever's in the house is still in the house, 885 01:10:35,564 --> 01:10:38,066 I'd like you to know that I've just called the police. 886 01:10:38,150 --> 01:10:39,859 So if you have any brains whatsoever, 887 01:10:39,944 --> 01:10:42,654 you'll get your ass out of my house real quick. 888 01:10:44,073 --> 01:10:46,658 I'd also like to add that I have my father's gun 889 01:10:46,742 --> 01:10:48,743 and a scorching case of herpes. 890 01:10:57,294 --> 01:11:00,004 Hey, wait, wait, wait. That's my car! I'll move it! 891 01:11:03,008 --> 01:11:05,093 He got my keys! 892 01:11:07,012 --> 01:11:08,513 You shithead! 893 01:11:20,401 --> 01:11:21,567 I feel pretty good. 894 01:11:21,652 --> 01:11:23,611 - Yeah? - I feel real good. 895 01:11:23,696 --> 01:11:26,656 Those guys... Those guys were nice, huh? At the garage. 896 01:11:26,740 --> 01:11:28,533 I was a little worried about them. 897 01:11:29,201 --> 01:11:30,535 Turned out good. 898 01:11:35,833 --> 01:11:36,833 Hey. 899 01:11:41,213 --> 01:11:42,547 - Cameron? - Yeah? 900 01:11:43,924 --> 01:11:47,302 How many miles did you say this thing had on it when we left? 901 01:11:48,053 --> 01:11:49,595 One hundred and twenty-six 902 01:11:49,680 --> 01:11:51,681 and halfway between three and four-tenths. 903 01:11:52,808 --> 01:11:53,808 Why? 904 01:11:55,519 --> 01:11:57,395 How many miles are on it now? 905 01:12:02,359 --> 01:12:04,694 Here's where Cameron goes berserk. 906 01:12:24,423 --> 01:12:27,842 Cameron. Are you okay? Cam? 907 01:12:28,594 --> 01:12:30,345 Cameron, cut that out. 908 01:12:33,807 --> 01:12:35,016 Who is it? 909 01:12:36,101 --> 01:12:38,978 Oh, I'm sorry. I can't come to the door right now. 910 01:12:39,521 --> 01:12:41,439 I'm afraid that in my weakened condition, 911 01:12:41,523 --> 01:12:44,525 I could take a nasty spill down the stairs and subject myself... 912 01:12:44,610 --> 01:12:46,527 God bless the police. 913 01:12:46,779 --> 01:12:49,739 I'm saved. Oh, thank you, God. Thank you, thank you. You are the best. 914 01:12:49,823 --> 01:12:51,282 Have a nice day. 915 01:12:51,367 --> 01:12:52,367 Thank... 916 01:12:52,451 --> 01:12:56,037 I heard that you were feeling ill. 917 01:12:56,205 --> 01:12:59,332 Headache, fever, and a chill. 918 01:12:59,541 --> 01:13:02,919 I came to help restore your pluck 919 01:13:03,087 --> 01:13:05,463 'cause I'm the nurse who likes to... 920 01:13:12,721 --> 01:13:14,722 This may very well be for real. 921 01:13:16,350 --> 01:13:19,602 I think Cameron might have blown a microchip or two. 922 01:13:19,978 --> 01:13:22,146 He's always been a little keyed up. 923 01:13:22,606 --> 01:13:25,149 All I wanted to do was give him a good day. 924 01:13:26,527 --> 01:13:29,570 We're gonna graduate in a couple of months and then 925 01:13:29,822 --> 01:13:33,199 we'll have the summer. He'll work and I'll work. 926 01:13:34,410 --> 01:13:37,245 We'll see each other at night and on the weekends. 927 01:13:37,913 --> 01:13:40,790 Then he'll go to one school and I'll go to another. 928 01:13:41,834 --> 01:13:43,835 Basically that will be it. 929 01:13:47,339 --> 01:13:49,090 Sloane's as big a problem. 930 01:13:50,801 --> 01:13:52,760 She still has another year of high school. 931 01:13:52,845 --> 01:13:54,554 How do I deal with that? 932 01:13:55,722 --> 01:13:58,182 I was serious when I said I would marry her. 933 01:13:58,267 --> 01:13:59,851 I would. 934 01:13:59,935 --> 01:14:02,854 Cameron? Cam? 935 01:14:03,772 --> 01:14:05,189 Can you hear me? 936 01:14:07,025 --> 01:14:08,401 Cameron? 937 01:14:09,945 --> 01:14:11,946 Blink if you understand me. 938 01:14:12,865 --> 01:14:14,866 Cameron has never been in love. 939 01:14:15,033 --> 01:14:17,618 At least nobody's ever been in love with him. 940 01:14:18,537 --> 01:14:23,374 If things don't change for him, he's gonna marry the first girl he lays. 941 01:14:23,500 --> 01:14:25,710 And she's gonna treat him like shit 942 01:14:26,420 --> 01:14:30,631 because she will have given him what he has built up in his mind 943 01:14:30,716 --> 01:14:33,593 as the end-all, be-all of human existence. 944 01:14:34,178 --> 01:14:35,887 She won't respect him. 945 01:14:36,722 --> 01:14:39,765 'Cause you can't respect somebody who kisses your ass. 946 01:14:40,100 --> 01:14:42,101 Just doesn't work. 947 01:14:42,311 --> 01:14:45,396 Ferris. We better try something else. 948 01:14:45,898 --> 01:14:47,398 This isn't working. 949 01:14:52,404 --> 01:14:54,489 You feeling any better, Cameron? 950 01:14:57,576 --> 01:15:01,370 Cam, why don't you come in here? It's really nice. 951 01:15:05,292 --> 01:15:08,002 Cameron, I could flip out real easy, too. 952 01:15:08,378 --> 01:15:09,962 It's okay. 953 01:15:11,632 --> 01:15:14,133 Sooner or later everybody goes to the zoo. 954 01:15:20,682 --> 01:15:22,517 Maybe he's really sick. 955 01:15:23,310 --> 01:15:25,937 Maybe he isn't just torturing himself. 956 01:16:08,146 --> 01:16:09,146 Hey. 957 01:16:10,148 --> 01:16:11,941 Hey, hey. 958 01:16:12,985 --> 01:16:13,985 Hey, Cameron. 959 01:16:14,945 --> 01:16:16,529 Cam. Cameron, wake up! 960 01:16:16,738 --> 01:16:18,739 Come on, wake up. Hey, wake up. 961 01:16:19,366 --> 01:16:21,742 Oh, shit, Cameron, come on. Cameron! 962 01:16:21,910 --> 01:16:23,286 Come on, wake up! 963 01:16:23,787 --> 01:16:24,787 Hey. 964 01:16:28,208 --> 01:16:29,250 What is that? 965 01:16:29,334 --> 01:16:32,169 Ferris Bueller, you're my hero. 966 01:16:32,254 --> 01:16:36,007 - You're kidding? - Wow, that was pretty impressive, man. 967 01:16:36,091 --> 01:16:38,134 You bitch. Oh, you son of a bitch. 968 01:16:40,804 --> 01:16:42,221 Come on. 969 01:16:42,389 --> 01:16:43,472 Tarzan. 970 01:16:46,560 --> 01:16:47,643 Sheena! 971 01:17:14,421 --> 01:17:15,588 Drugs? 972 01:17:18,300 --> 01:17:20,134 Thank you, no. I'm straight. 973 01:17:21,136 --> 01:17:23,429 I meant, are you in here for drugs? 974 01:17:26,558 --> 01:17:28,726 - Why are you here? - Drugs. 975 01:17:29,770 --> 01:17:31,520 I don't know why I'm here. 976 01:17:31,980 --> 01:17:33,564 Why don't you go home? 977 01:17:34,274 --> 01:17:36,734 Why don't you put your thumb up your butt? 978 01:17:42,449 --> 01:17:44,659 You wear too much eye make-up. 979 01:17:49,122 --> 01:17:50,956 My sister wears too much. 980 01:17:51,583 --> 01:17:53,417 People think she's a whore. 981 01:17:59,424 --> 01:18:01,592 You don't wanna talk about your problem? 982 01:18:01,677 --> 01:18:04,720 - With you? Are you serious? - I'm serious. 983 01:18:05,597 --> 01:18:07,056 Blow yourself. 984 01:18:11,895 --> 01:18:14,772 All right, you wanna know what's wrong? 985 01:18:16,024 --> 01:18:17,608 I know what's wrong. 986 01:18:18,443 --> 01:18:20,236 I just wanna hear you say it. 987 01:18:20,612 --> 01:18:22,988 In a nutshell, I hate my brother. 988 01:18:23,198 --> 01:18:25,282 - How's that? - That's cool. 989 01:18:25,617 --> 01:18:27,827 Did you blow him away or something? 990 01:18:29,079 --> 01:18:30,496 No, not yet. 991 01:18:33,500 --> 01:18:35,626 See, I went home to confirm that the shithead 992 01:18:35,711 --> 01:18:37,712 was ditching school and when I was there, 993 01:18:37,796 --> 01:18:39,296 a guy broke into the house. 994 01:18:39,381 --> 01:18:43,092 I called the cops and they picked me up for making a phony phone call. 995 01:18:43,176 --> 01:18:45,928 What do you care if your brother ditches school? 996 01:18:47,055 --> 01:18:50,182 Why should he get to ditch, when everybody else has to go? 997 01:18:50,267 --> 01:18:53,853 - You could ditch. - Yeah, I'd get caught. 998 01:18:55,313 --> 01:18:56,313 I see. 999 01:18:57,315 --> 01:19:00,776 So you're pissed off 'cause he ditches and doesn't get caught, is that it? 1000 01:19:03,905 --> 01:19:05,656 - Basically. - Basically. 1001 01:19:07,075 --> 01:19:09,326 Then your problem is you. 1002 01:19:09,453 --> 01:19:12,037 - Excuse me? - Excuse you. 1003 01:19:12,664 --> 01:19:15,249 You ought to spend a little more time dealing with yourself 1004 01:19:15,333 --> 01:19:18,502 a little less time worrying about what your brother does. 1005 01:19:18,628 --> 01:19:20,421 That's just an opinion. 1006 01:19:21,131 --> 01:19:23,424 - What are you, a psychiatrist? - No. 1007 01:19:23,717 --> 01:19:26,093 Then why don't you keep your opinions to yourself? 1008 01:19:30,307 --> 01:19:32,516 There's somebody you should talk to. 1009 01:19:37,314 --> 01:19:40,566 If you say "Ferris Bueller," you lose a testicle. 1010 01:19:41,401 --> 01:19:42,777 Oh, you know him? 1011 01:19:51,703 --> 01:19:54,872 You know, that whole time I was just thinking things over. 1012 01:19:56,958 --> 01:20:00,544 I was, like... I was, like, meditating. 1013 01:20:03,548 --> 01:20:06,592 Then I sort of watched myself from inside. 1014 01:20:08,762 --> 01:20:10,888 I realized it was ridiculous 1015 01:20:12,390 --> 01:20:16,477 being afraid, worrying about everything, 1016 01:20:16,561 --> 01:20:20,105 wishing I was dead. All that shit. I'm tired of it. 1017 01:20:23,819 --> 01:20:25,736 It's the best day of my life. 1018 01:20:31,076 --> 01:20:33,244 I'm gonna miss you guys next year. 1019 01:20:42,420 --> 01:20:45,923 Cameron? Can I ask you a question? 1020 01:20:47,884 --> 01:20:49,051 Yeah. 1021 01:20:51,179 --> 01:20:54,265 Did you see me change out of my clothes by the Jacuzzi? 1022 01:20:57,269 --> 01:20:58,269 Did you? 1023 01:21:00,772 --> 01:21:01,897 You saw me? 1024 01:21:02,566 --> 01:21:04,942 I thought you were catatonic. 1025 01:21:09,573 --> 01:21:11,115 That's okay. 1026 01:21:12,367 --> 01:21:13,868 I'm not embarrassed. 1027 01:21:16,329 --> 01:21:18,914 I better check on the car. 1028 01:21:32,596 --> 01:21:34,013 Hey, Ferris! 1029 01:21:35,724 --> 01:21:36,724 Yeah? 1030 01:21:39,895 --> 01:21:41,729 The miles aren't coming off. 1031 01:21:43,148 --> 01:21:45,816 The miles aren't coming off going in reverse. 1032 01:21:52,741 --> 01:21:54,825 Well, I thought that might be a problem. 1033 01:21:54,910 --> 01:21:58,787 Just have to crack open the odometer, roll it back by hand. 1034 01:22:00,206 --> 01:22:01,749 No. Forget it. 1035 01:22:03,793 --> 01:22:05,002 Forget it. 1036 01:22:11,009 --> 01:22:12,843 I gotta take a stand. 1037 01:22:17,515 --> 01:22:18,933 I'm bullshit. 1038 01:22:22,938 --> 01:22:25,189 I put up with everything. 1039 01:22:29,527 --> 01:22:32,237 My old man pushes me around. 1040 01:22:35,033 --> 01:22:37,201 I never say anything! 1041 01:22:42,040 --> 01:22:44,583 Well, he's not the problem. I'm the problem. 1042 01:22:51,633 --> 01:22:53,258 I gotta take a stand. 1043 01:22:56,554 --> 01:22:58,931 I gotta take a stand against him. 1044 01:23:01,810 --> 01:23:04,603 I am not gonna sit on my ass 1045 01:23:05,188 --> 01:23:08,732 as the events that affect me unfold to determine the course of my life. 1046 01:23:08,817 --> 01:23:10,442 I'm gonna take a stand. 1047 01:23:12,028 --> 01:23:13,862 I'm gonna defend it. 1048 01:23:15,240 --> 01:23:17,449 Right or wrong, I'm gonna defend it. 1049 01:23:29,587 --> 01:23:31,714 I'm so sick of his shit! 1050 01:23:32,716 --> 01:23:35,968 I can't stand him, and I hate this goddamn car. 1051 01:23:36,052 --> 01:23:39,388 Who do you love? Who do you love? You love a car. 1052 01:23:39,514 --> 01:23:42,016 You son of a bitch. 1053 01:24:05,040 --> 01:24:06,040 Shit. 1054 01:24:09,002 --> 01:24:10,836 I dented the shit out of it. 1055 01:24:15,717 --> 01:24:16,717 Good. 1056 01:24:20,889 --> 01:24:24,641 My father will come home, he'll see what I did. I can't hide this. 1057 01:24:27,437 --> 01:24:31,023 He'll come home, he'll see what I did. He'll have to deal with me. 1058 01:24:32,192 --> 01:24:34,109 I don't care, I really don't. 1059 01:24:35,904 --> 01:24:37,905 I'm just tired of being afraid. 1060 01:24:45,246 --> 01:24:46,497 Hell with him. 1061 01:24:50,418 --> 01:24:53,295 I can't wait to see the look on the bastard's face. 1062 01:25:23,284 --> 01:25:24,535 What'd I do? 1063 01:25:35,797 --> 01:25:39,883 - What'd I do? - You killed the car. 1064 01:26:18,089 --> 01:26:19,631 Whoa. 1065 01:26:22,093 --> 01:26:24,261 Holy shit. 1066 01:26:38,526 --> 01:26:40,110 Cameron, it's my fault. 1067 01:26:40,862 --> 01:26:41,945 I'll take the heat for it. 1068 01:26:42,030 --> 01:26:43,488 We'll wait for your father to come home 1069 01:26:43,573 --> 01:26:45,490 and when he gets here, I'll tell him that I did it. 1070 01:26:45,575 --> 01:26:46,992 He hates me anyway. 1071 01:26:53,041 --> 01:26:55,500 No. I'll take it. 1072 01:26:56,044 --> 01:26:57,127 No, I'll take it. 1073 01:26:57,212 --> 01:27:00,047 No. No, you don't want this much heat. 1074 01:27:00,131 --> 01:27:01,673 I want it. If I didn't want it, 1075 01:27:01,758 --> 01:27:03,884 I wouldn't have let you take the car out this morning. 1076 01:27:03,968 --> 01:27:06,261 I made you take the car this morning. 1077 01:27:06,346 --> 01:27:07,971 I could've stopped you. 1078 01:27:08,139 --> 01:27:11,183 It is possible to stop Mr. Ferris Bueller, you know? 1079 01:27:11,267 --> 01:27:14,186 No, I want it. I'm gonna take it. That's it. 1080 01:27:15,313 --> 01:27:17,648 When Morris comes home, 1081 01:27:18,650 --> 01:27:20,943 he and I'll just have a little chat. 1082 01:27:22,820 --> 01:27:24,029 It's cool. 1083 01:27:24,864 --> 01:27:26,823 No, it's gonna be good. 1084 01:27:28,409 --> 01:27:29,910 Thanks anyway. 1085 01:27:39,003 --> 01:27:40,420 This is a shock to me. 1086 01:27:40,505 --> 01:27:43,090 I mean, first of all, I don't know why she wasn't in school. 1087 01:27:43,174 --> 01:27:45,342 And second of all, I just can't believe 1088 01:27:45,426 --> 01:27:47,928 she came to you with this story about an intruder. 1089 01:27:48,012 --> 01:27:52,099 Well, for whatever reason she did it, I think she's had a pretty good scare. 1090 01:27:52,600 --> 01:27:55,102 Well, I really appreciate your calling me. Really. 1091 01:27:55,186 --> 01:27:57,145 I can assure you that her father and I are going 1092 01:27:57,230 --> 01:27:59,273 to have a long talk with her when we get home. 1093 01:27:59,357 --> 01:28:00,732 Thank you so much. 1094 01:28:01,943 --> 01:28:04,778 Oh, by the way, I hope your son is feeling better. 1095 01:28:04,946 --> 01:28:06,196 I beg your pardon? 1096 01:28:06,281 --> 01:28:09,199 Tell him all the guys at the station here are pulling for him. 1097 01:28:10,201 --> 01:28:11,243 Oh, right. 1098 01:28:20,753 --> 01:28:23,213 - Hi. - Don't "hi" me, young lady. 1099 01:28:23,715 --> 01:28:25,507 - I wanna get out of here, now, all right? - Okay. 1100 01:28:25,591 --> 01:28:27,175 No, now. Let's get out of here. 1101 01:28:27,260 --> 01:28:28,927 - Okay. - Okay? 1102 01:28:29,012 --> 01:28:30,012 - Yes. - Now. 1103 01:28:30,096 --> 01:28:31,096 Fine. 1104 01:28:31,639 --> 01:28:32,639 Okay. 1105 01:28:37,770 --> 01:28:41,064 - She's a little hyper. - Yeah. 1106 01:28:43,901 --> 01:28:48,071 Let's not ruin this with a lot of talk, all right? Okay? 1107 01:28:49,365 --> 01:28:51,491 You didn't tell me your name. 1108 01:28:52,577 --> 01:28:57,331 Well, it's Jean, but, a lot of guys call me Shauna. 1109 01:28:58,416 --> 01:28:59,750 Okay, Jean. 1110 01:29:00,335 --> 01:29:01,335 Cool. 1111 01:29:02,670 --> 01:29:04,087 That's great. 1112 01:29:05,173 --> 01:29:06,798 I'll see you, okay? 1113 01:29:08,009 --> 01:29:09,009 Yeah. 1114 01:29:12,263 --> 01:29:14,097 Jeanie, now! 1115 01:29:14,849 --> 01:29:18,226 - Now! - Okay! 1116 01:29:26,152 --> 01:29:27,903 I had a great time today. 1117 01:29:28,821 --> 01:29:31,323 Yeah. It was pretty cool. 1118 01:29:33,785 --> 01:29:36,244 Do you... Do you think Cameron's gonna be okay? 1119 01:29:36,329 --> 01:29:37,371 Oh, yeah. 1120 01:29:38,122 --> 01:29:40,624 Yeah, sure. For the first time in his life. 1121 01:29:40,917 --> 01:29:42,626 He's gonna be just fine. 1122 01:29:51,135 --> 01:29:54,471 You knew what you were doing when you woke up this morning, didn't you? 1123 01:29:55,139 --> 01:29:57,641 Me? No. 1124 01:30:17,161 --> 01:30:20,914 Oh, shit. I have to go. 1125 01:30:22,959 --> 01:30:24,918 - I'll call you tonight. - Okay. 1126 01:30:29,132 --> 01:30:31,675 - I love you! - I love you, too! 1127 01:30:33,678 --> 01:30:35,345 He's gonna marry me. 1128 01:30:39,183 --> 01:30:41,810 Do you know what it's like to be pulled out of work 1129 01:30:41,894 --> 01:30:44,312 to pick up your daughter at the police station? 1130 01:30:44,397 --> 01:30:45,439 No, not really. 1131 01:30:45,523 --> 01:30:47,023 Well, on top of everything else, 1132 01:30:47,108 --> 01:30:50,485 I was about to close the damn deal with the Vermont people. 1133 01:30:50,695 --> 01:30:52,112 I'm sorry. 1134 01:30:54,490 --> 01:30:57,367 I was gonna take my commission and buy Ferris a car. 1135 01:30:59,245 --> 01:31:03,248 Jeanie, what the hell are you doing? You trying to kill us? 1136 01:31:03,458 --> 01:31:04,958 God, look at this mess. 1137 01:31:05,042 --> 01:31:08,003 Paper all over the place. I'll never get this back in order. 1138 01:31:15,928 --> 01:31:17,471 Jeanie! 1139 01:31:26,439 --> 01:31:30,025 - Slow down! Now! Now! - I can't drive when you're yelling at me! 1140 01:31:30,193 --> 01:31:31,193 Stop it! 1141 01:32:01,974 --> 01:32:03,767 - Hi, how you doing? Ferris Bueller. - Hi. 1142 01:33:32,023 --> 01:33:33,607 - No, don't get up. - Hey. 1143 01:33:33,691 --> 01:33:35,191 Smells delicious. 1144 01:33:36,027 --> 01:33:37,611 - Dinner's ready. - What? 1145 01:33:37,820 --> 01:33:39,195 Who's that? 1146 01:34:12,355 --> 01:34:15,857 - What's wrong? - Everything. 1147 01:34:16,233 --> 01:34:18,860 I just picked up Jeanie at the police station. 1148 01:34:20,905 --> 01:34:23,156 She got a speeding ticket, another speeding ticket 1149 01:34:23,240 --> 01:34:25,033 and I lost the Vermont deal because of her. 1150 01:34:25,117 --> 01:34:26,951 I think we should shoot her. 1151 01:34:33,751 --> 01:34:35,418 Looking for this? 1152 01:34:48,099 --> 01:34:49,474 I got you, Ferris. 1153 01:34:49,892 --> 01:34:52,102 - How's Ferris? Let's go check on him. - Okay, honey. Yeah. 1154 01:34:52,978 --> 01:34:54,354 How was your day? 1155 01:34:55,398 --> 01:34:58,024 I have dreamed about this. 1156 01:34:59,110 --> 01:35:03,238 This time, goddamn, you little bastard, 1157 01:35:04,198 --> 01:35:06,408 I've got you right where I want you. 1158 01:35:06,659 --> 01:35:08,326 Ferris, we're home. 1159 01:35:10,579 --> 01:35:11,579 So, 1160 01:35:13,624 --> 01:35:17,043 how would you feel about another year of high school? 1161 01:35:18,504 --> 01:35:22,298 Under my close personal supervision. 1162 01:35:24,051 --> 01:35:25,051 Hi. 1163 01:35:27,596 --> 01:35:31,474 Thank God you're all right. You know, we've been worried sick about you. 1164 01:35:36,439 --> 01:35:38,898 Thank you, Mr. Rooney, for driving him home. 1165 01:35:39,483 --> 01:35:43,611 Now I want you to go upstairs and get in bed. 1166 01:35:54,790 --> 01:35:56,040 Scoot! 1167 01:35:57,668 --> 01:35:59,419 Can you imagine someone as sick as Ferris 1168 01:35:59,503 --> 01:36:01,796 trying to walk home from the hospital? 1169 01:36:03,299 --> 01:36:04,758 Oh, kids. 1170 01:36:07,887 --> 01:36:11,890 By the way, Mr. Rooney, you left your wallet on the kitchen floor. 1171 01:37:18,082 --> 01:37:19,082 Honey. 1172 01:37:20,751 --> 01:37:23,753 - He's still awfully warm. - How do you feel? 1173 01:37:25,089 --> 01:37:28,258 150% better. Thank you. 1174 01:37:30,094 --> 01:37:31,094 Please, 1175 01:37:31,303 --> 01:37:34,764 don't make me stay home again. I wanna go to school. 1176 01:37:35,516 --> 01:37:39,769 I have to graduate in June. And I want... 1177 01:37:40,354 --> 01:37:41,813 Ferris, you're sick. 1178 01:37:42,314 --> 01:37:44,858 Now don't go pushing it and making yourself worse. 1179 01:37:45,985 --> 01:37:48,778 - Maybe you're right, Dad. - I know I'm right, pal. 1180 01:37:50,656 --> 01:37:52,949 How'd you get to be so sweet? 1181 01:37:53,409 --> 01:37:55,618 Years of practice. 1182 01:38:05,963 --> 01:38:07,130 Blanket. 1183 01:38:17,641 --> 01:38:18,641 Get well. 1184 01:38:20,311 --> 01:38:21,728 Come on. 1185 01:38:24,481 --> 01:38:28,651 Listen, I'm going to get myself settled and I'll bring a hot cup of soup, okay? 1186 01:38:39,330 --> 01:38:40,330 Yup. 1187 01:38:40,873 --> 01:38:43,166 I said it before and I'll say it again. 1188 01:38:43,667 --> 01:38:45,460 Life moves pretty fast. 1189 01:38:45,878 --> 01:38:49,589 If you don't stop and look around once in a while, you could miss it. 1190 01:39:00,684 --> 01:39:03,311 Four years of chasing this kid. 1191 01:39:04,146 --> 01:39:07,523 Four years he has been making a fool of me. 1192 01:39:18,035 --> 01:39:21,871 Hey, Mr. Rooney, what's going on? 1193 01:39:24,708 --> 01:39:27,043 Did you get in a fight? 1194 01:39:28,504 --> 01:39:29,712 Want a lift? 1195 01:41:15,819 --> 01:41:19,322 I bet you never smelled a real school bus before. 1196 01:41:33,295 --> 01:41:34,420 Gummy Bear? 1197 01:41:36,048 --> 01:41:39,258 They've been in my pocket. They're real warm and soft. 1198 01:42:27,266 --> 01:42:28,766 You're still here? 1199 01:42:31,603 --> 01:42:32,812 It's over. 1200 01:42:34,857 --> 01:42:36,023 Go home. 1201 01:42:40,529 --> 01:42:41,529 Go.