1 00:00:11,300 --> 00:00:13,300 Diterjemahkan oleh Restu Dewa 2 00:00:13,800 --> 00:00:15,800 resdewa@gmail.com 3 00:00:17,800 --> 00:00:20,260 Hari yang indah di Chicago. 4 00:00:20,350 --> 00:00:22,930 Suhu diperkirakan mencapai 70 derajat. 5 00:00:23,480 --> 00:00:25,390 Saat ini, 75 derajat di Lakefront, 6 00:00:25,480 --> 00:00:28,060 74 di Midway, 73 di O'Hare. 7 00:00:28,400 --> 00:00:30,360 Sedang mengudara, 8 00:00:31,150 --> 00:00:32,990 -Don NeIson dengan SkyView Traffic. -Ferris? 9 00:00:33,070 --> 00:00:35,280 Ferris? 10 00:00:35,360 --> 00:00:36,450 Tom! 11 00:00:39,580 --> 00:00:41,330 -Ada apa? -Lihat Ferris. 12 00:00:41,410 --> 00:00:43,290 -Apa? Ada apa? -Ada apa? Ya ampun! 13 00:00:43,370 --> 00:00:45,160 Lihat dia, sayang. 14 00:00:46,500 --> 00:00:47,790 Ferris? 15 00:00:50,960 --> 00:00:54,880 Dia tidak demam, tapi dia bilang perutnya sakit dan matanya berkunang-kunang. 16 00:00:54,970 --> 00:00:56,840 Ada apa, Ferris? 17 00:00:57,930 --> 00:00:58,970 Papa? 18 00:00:59,050 --> 00:01:01,760 Sayang, pegang tangannya. Berkeringat dingin. 19 00:01:06,640 --> 00:01:08,600 Aku gapapa. 20 00:01:08,690 --> 00:01:10,940 -Aku mau bangun. -Jangan. 21 00:01:11,020 --> 00:01:12,610 -Aku ada ulangan. -Tidak. 22 00:01:12,690 --> 00:01:14,530 Kamu... 23 00:01:14,610 --> 00:01:17,150 Aku harus ulangan. 24 00:01:17,240 --> 00:01:20,530 Aku mau masuk kampus bagus, supaya hidupku bahagia. 25 00:01:20,620 --> 00:01:23,120 Sayang, kamu ga sekolah kalau seperti ini. 26 00:01:23,200 --> 00:01:25,700 Apa ini? Kenapa dia? 27 00:01:27,250 --> 00:01:29,830 -Dia lagi ga sehat. -Yah, benar! 28 00:01:29,920 --> 00:01:32,000 Keringin badannya, pakai buat pupuk. 29 00:01:32,090 --> 00:01:34,590 Jeanie? Apa itu kamu? 30 00:01:36,010 --> 00:01:38,760 Jeanie? Aku ga bisa liat kamu. 31 00:01:39,220 --> 00:01:42,550 Jeanie? Jeanie, aku... 32 00:01:46,020 --> 00:01:49,600 -Makan itu, Junior. -Terima kasih, Jeanie. Kamu pergi sekolah. 33 00:01:49,810 --> 00:01:52,190 Apa? Dia boleh ga sekolah? 34 00:01:52,520 --> 00:01:54,610 Aku ga percaya ini. Walau aku keluar air mata darah 35 00:01:54,690 --> 00:01:57,280 kalian bakal nyuruh aku tetep sekolah. Ga adil. 36 00:01:57,360 --> 00:01:59,990 Jeanie, tolong jangan kesal sama aku. 37 00:02:00,160 --> 00:02:02,370 Kamu kan sehat. Bersukurlah. 38 00:02:07,710 --> 00:02:10,250 Cukup! Aku muak sama kalian! 39 00:02:12,630 --> 00:02:14,920 Aku gapapa. Aku mau tidur aja. 40 00:02:16,420 --> 00:02:18,800 Ntar siang aku minum obat, deh. 41 00:02:18,880 --> 00:02:21,720 Denger, Bunda mau liatin rumah yang dijual, 42 00:02:21,800 --> 00:02:24,140 ke keluarga dari Vermont. Ga jauh dari sini. 43 00:02:24,220 --> 00:02:27,810 Telepon aja ke kantor kalau kamu butuh Bunda, oke? 44 00:02:28,270 --> 00:02:29,810 -Oke. -Oke. 45 00:02:29,890 --> 00:02:31,650 Telepon Ayah juga, nak. 46 00:02:31,730 --> 00:02:36,070 Seneng banget aku punya orangtua penyayang kaya kalian. 47 00:02:36,400 --> 00:02:38,780 Kalian beneran spesial. 48 00:02:43,620 --> 00:02:45,830 Cepet sembuh ya, Sayang... 49 00:02:46,240 --> 00:02:47,950 Iya, Bunda. 50 00:02:49,000 --> 00:02:50,660 Ayah pulang jam 6 tepat. 51 00:02:50,750 --> 00:02:53,170 Kalau butuh apapun, telepon. 52 00:02:53,250 --> 00:02:55,040 Okey. 53 00:02:58,090 --> 00:03:01,180 -Kami sayang kamu, Manis. -Aku sayang kalian juga. 54 00:03:04,100 --> 00:03:05,930 Telepon kalau butuh apapun. 55 00:03:14,360 --> 00:03:15,650 Mereka percaya. 56 00:03:26,330 --> 00:03:27,450 Menakjubkan. 57 00:03:27,540 --> 00:03:29,660 Penampilan terburuk selama hidupku 58 00:03:29,750 --> 00:03:32,120 dan mereka langsung percaya. 59 00:03:37,460 --> 00:03:41,260 Gimana bisa aku harus sekolah di hari kaya gini? 60 00:03:51,230 --> 00:03:53,640 Aku udah bolos 9 hari semester ini. 61 00:03:53,980 --> 00:03:57,150 Makin susah nyari penyakit baru. 62 00:03:57,650 --> 00:04:00,730 Hari ke-10 kayanya aku bakal pura-pura muntah. 63 00:04:00,820 --> 00:04:02,820 Jadi hari ini harus berarti. 64 00:04:04,990 --> 00:04:07,990 Kunci ngeboongin ortu adalah keringat dingin. 65 00:04:08,160 --> 00:04:11,660 Itu gejala semua penyakit. Aku percaya itu. 66 00:04:12,870 --> 00:04:16,580 Banyak orang bilang, demam itu boong paling baik. 67 00:04:16,670 --> 00:04:21,090 Tapi, Ibu kamu bakal panik. Kamu bakal disuruh ke dokter. 68 00:04:21,170 --> 00:04:23,170 Itu lebih parah dari sekolah. 69 00:04:24,050 --> 00:04:25,340 Pura-pura aja sakit perut 70 00:04:26,010 --> 00:04:29,550 tinggal merengek trus meringis, 71 00:04:29,640 --> 00:04:31,180 trus jilat aja telapak tanganmu. 72 00:04:31,270 --> 00:04:33,430 Emang bodoh dan kekanakan, 73 00:04:33,520 --> 00:04:34,940 tapi mendingan daripada sekolah. 74 00:04:36,980 --> 00:04:38,610 Hidup berjalan cepet banget. 75 00:04:41,030 --> 00:04:44,740 Kalau kamu ga berenti liat keadaan, kamu bakal ketinggalan. 76 00:04:47,280 --> 00:04:50,200 Aku ada ulangan hari ini. Itu ga boong. 77 00:04:51,200 --> 00:04:55,000 Sosialisme Eropa. Apa gunanya? 78 00:04:55,080 --> 00:04:58,380 Aku bukan orang Eropa. Ga berencana pindah ke Eropa. 79 00:04:58,500 --> 00:05:00,750 Ngapain cape-cape mikirin itu? 80 00:05:00,840 --> 00:05:02,460 Mereka bisa aja fasis anarkis. 81 00:05:02,550 --> 00:05:05,720 Tapi ga ngaruh, aku tetep ga punya mobil. 82 00:05:24,030 --> 00:05:26,110 Ga berarti aku ngedukung fasisme 83 00:05:26,400 --> 00:05:28,110 atau “isme-isme” lain. 84 00:05:28,200 --> 00:05:30,570 “isme” itu ga baik. 85 00:05:30,950 --> 00:05:34,660 Seseorang ga boleh percaya “isme”. Seseorang harus percaya dirinya sendiri. 86 00:05:34,750 --> 00:05:39,210 Kata John Lennon, “Aku ga percaya Beatles, Aku cuma percaya diriku sendiri”. 87 00:05:39,460 --> 00:05:42,750 Pemikiran bagus. Lagian, dia itu “The Walrus” (lagu Beatles). 88 00:05:43,500 --> 00:05:47,090 Aku bisa aja jadi “The Walrus”. Aku tinggal minta ke orang-orang. 89 00:05:48,090 --> 00:05:49,970 -Adams? -Hadir. 90 00:05:50,140 --> 00:05:51,930 -Adamley? -Hadir. 91 00:05:52,100 --> 00:05:54,260 Adamowsky? 92 00:05:54,350 --> 00:05:56,310 -Adamson? -Hadir. 93 00:05:56,430 --> 00:05:59,190 -Adler? -Hadir. 94 00:05:59,400 --> 00:06:00,400 Anderson? 95 00:06:01,440 --> 00:06:03,520 -Anderson? -Hadir. 96 00:06:04,070 --> 00:06:11,320 Bueller? 97 00:06:12,780 --> 00:06:15,370 -Bueller? -Dia sakit. 98 00:06:16,290 --> 00:06:18,870 Kakaknya pacarnya temennya adiknya pacar sahabatku 99 00:06:18,960 --> 00:06:21,040 denger kabar dari anak yang pergi sama 100 00:06:21,130 --> 00:06:24,540 cewek yang liat Ferris pingsan di Thirty-One Flavors tadi malem. 101 00:06:24,630 --> 00:06:26,420 Kayanya lumayan parah. 102 00:06:27,050 --> 00:06:29,930 -Terima kasih, Simone. -Ga masalah. 103 00:06:30,260 --> 00:06:33,600 Frye? Frye? 104 00:06:35,640 --> 00:06:37,180 Frye? 105 00:06:45,400 --> 00:06:46,650 Halo? 106 00:06:47,240 --> 00:06:51,150 -Cameron, sayang, ada apa? -Ga ada apa-apa. 107 00:06:51,610 --> 00:06:54,990 -Gimana perasaanmu? -Kacau. 108 00:06:55,240 --> 00:06:57,040 Ibumu ada di situ? 109 00:06:58,250 --> 00:07:01,620 Dia di Decatur. Dia ga mau tinggal. 110 00:07:03,670 --> 00:07:04,710 Kamu di mana? 111 00:07:04,790 --> 00:07:07,920 Aku ga sekolah. Sekarang cepet dandan trus dateng ke sini. 112 00:07:08,090 --> 00:07:10,050 Ga bisa, Bodoh! Aku sakit. 113 00:07:11,180 --> 00:07:12,220 Ga usah pura-pura. 114 00:07:12,300 --> 00:07:13,430 Cepet ke sini. 115 00:07:13,850 --> 00:07:16,890 Aku menderita banget, Ferris. Ga bisa ke mana-mana. 116 00:07:17,140 --> 00:07:21,180 Kasian banget... Sekarang, cepet jemput aku. 117 00:07:31,490 --> 00:07:33,660 Aku sekarat. 118 00:07:38,950 --> 00:07:42,370 Kamu ga sekarat. Kamu cuma ga tau mau ngapain. 119 00:07:46,040 --> 00:07:48,800 Jika ada orang yang butuh libur, itulah Cameron. 120 00:07:49,210 --> 00:07:52,720 Dia punya banyak pikiran walau belom lulus. 121 00:07:52,800 --> 00:07:54,840 Dia ga boleh kaya gini kalau mau kuliah. 122 00:07:54,930 --> 00:07:56,390 Temen sekamarnya bakal bunuh dia. 123 00:07:56,470 --> 00:08:01,220 When Cameron was in Egypt's land 124 00:08:02,940 --> 00:08:07,150 Let my Cameron go 125 00:08:08,020 --> 00:08:10,530 Maafkan kata-kataku, tapi Cameron itu tegang banget 126 00:08:10,740 --> 00:08:12,990 kalau kamu masukin sebatang arang ke pantatnya, 127 00:08:13,070 --> 00:08:14,950 dalam 2 minggu bakal jadi berlian. 128 00:08:21,660 --> 00:08:22,660 Katie Bueller. 129 00:08:22,750 --> 00:08:25,250 Ini Edward R. Rooney, Wali kelas. 130 00:08:25,420 --> 00:08:29,420 Ya Tuhan. Maafkan saya. 131 00:08:30,000 --> 00:08:32,300 Saya lupa telepon. 132 00:08:32,720 --> 00:08:35,510 Jadi anda tahu kalau putra anda tidak masuk sekolah hari ini? 133 00:08:35,590 --> 00:08:37,970 Saya tahu. Ferris di rumah, sakit. 134 00:08:38,050 --> 00:08:39,680 Saya ada rapat tadi pagi. 135 00:08:39,760 --> 00:08:42,430 Harusnya saya telepon tadi, tapi saya lupa sekali. 136 00:08:42,520 --> 00:08:44,310 Saya minta maaf. 137 00:08:44,770 --> 00:08:47,020 Apakah anda juga tahu, Ny. Bueller, bahwa 138 00:08:47,100 --> 00:08:49,860 Ferris tidak memenuhi jumlah kehadiran minimal 139 00:08:49,940 --> 00:08:52,030 yang sudah kami tetapkan? 140 00:08:52,440 --> 00:08:53,900 Saya tidak mengerti. 141 00:08:54,070 --> 00:08:57,030 Dia sudah terlalu banyak tidak masuk sekolah. 142 00:08:57,780 --> 00:08:59,200 Pendapat saya sebagai guru, 143 00:08:59,280 --> 00:09:02,040 Ferris tidak serius memikirkan perkembangan akademiknya. 144 00:09:02,910 --> 00:09:06,580 Saya sudah meneliti catatannya. 145 00:09:07,540 --> 00:09:10,790 Jika Ferris pikir dia dapat dengan mudah 146 00:09:10,920 --> 00:09:13,960 lulus kelas saya, dia salah besar. 147 00:09:14,550 --> 00:09:17,380 Saya tidak ada maksud apa pun, 148 00:09:17,550 --> 00:09:20,470 untuk membuatnya tinggal kelas. 149 00:09:22,100 --> 00:09:25,480 -Ini kabar baru untuk saya. -Sepertinya iya. 150 00:09:26,310 --> 00:09:30,400 Semester ini dia sudah tidak hadir sembilan kali. 151 00:09:31,940 --> 00:09:35,400 -Sembilan kali? -Sembilan kali. 152 00:09:35,490 --> 00:09:37,950 Saya tidak ingat dia sakit sembilan kali. 153 00:09:38,030 --> 00:09:41,910 Mungkin karena dia tidak sakit, dia bolos sekolah. 154 00:09:43,120 --> 00:09:45,700 Bangun dan sadarlah, Ny. Bueller. 155 00:09:45,830 --> 00:09:47,080 Anda telah dibohongi. 156 00:09:47,160 --> 00:09:50,250 Dia menyeret Anda ke jurang kehancuran. 157 00:09:50,330 --> 00:09:51,590 Saya tidak percaya ini. 158 00:09:51,670 --> 00:09:53,960 Ada datanya di depan saya. 159 00:09:54,170 --> 00:09:56,840 Dia tidak masuk sembilan hari. 160 00:10:05,220 --> 00:10:07,430 Aku minta mobil, dapatnya komputer. 161 00:10:07,600 --> 00:10:10,100 Gatau beruntung, gatau sial. 162 00:10:11,020 --> 00:10:12,520 Grace? 163 00:10:15,740 --> 00:10:17,280 Grace! 164 00:10:17,400 --> 00:10:20,530 Dengar, Saya bisa menjamin pada Anda, Tn. Rooney, bahwa Ferris sedang di rumah 165 00:10:20,620 --> 00:10:22,070 dan dia sedang sakit. 166 00:10:22,240 --> 00:10:24,700 Bahkan saya ragu apakah saya seharusnya meninggalkannya sendirian. 167 00:10:24,790 --> 00:10:25,950 Grace! 168 00:10:26,040 --> 00:10:29,580 Saya mengerti saat ini banyak murid yang suka membolos. 169 00:10:29,670 --> 00:10:34,540 Tapi, di kasus Ferris, Saya jamin bahwa dia benar-benar sedang sakit. 170 00:10:40,050 --> 00:10:41,550 Ga pernah belajar sedikit pun. 171 00:10:44,970 --> 00:10:46,310 Tahun 1930, 172 00:10:46,390 --> 00:10:49,310 Partai Republikan mengontrol Dewan Perwakilan, 173 00:10:49,390 --> 00:10:52,150 sebagi upaya untuk menanggulangi... 174 00:10:52,480 --> 00:10:55,690 Ada yang tahu? Masa-masa Terpuruk, 175 00:10:56,190 --> 00:10:59,860 dengan cara... Ada yang tahu? 176 00:11:00,450 --> 00:11:05,200 mengendalikan harga, dengan peraturan Hawley-Smoot yang... 177 00:11:06,490 --> 00:11:08,410 Ada yang tahu? Menaikan atau menurunkan? 178 00:11:08,660 --> 00:11:10,540 Menaikan harga 179 00:11:10,830 --> 00:11:14,380 untuk mendapatkan pendapatan lebih besar bagi pemerintah. 180 00:11:14,960 --> 00:11:17,920 Apakah berhasil? Ada yang tahu? Ada yang tahu efeknya? 181 00:11:18,670 --> 00:11:22,760 Hal itu tidak berhasil dan membuat Amerika makin terpuruk. 182 00:11:23,260 --> 00:11:25,680 Saat ini, terjadi perdebatan mengenai hal ini. 183 00:11:25,760 --> 00:11:28,930 Ada yang tahu apa itu? 184 00:11:29,600 --> 00:11:30,600 Ada yang tahu? 185 00:11:30,690 --> 00:11:32,350 Ada yang pernah lihat? 186 00:11:32,600 --> 00:11:35,150 Kurva Laffer. Ada yang tahu apa itu? 187 00:11:35,730 --> 00:11:39,980 Bahwa pada poin ini pada kurva pendapatan, 188 00:11:40,150 --> 00:11:42,990 kita akan mendapat jumlah penghasilan yang sama 189 00:11:43,950 --> 00:11:45,370 seperti pada poin ini. 190 00:11:45,450 --> 00:11:46,870 Hal ini sangat kontroversial. 191 00:11:46,950 --> 00:11:50,790 Ada yang tahu apa pendapat Wakil Presiden Bush tentang ini di tahun 1980? 192 00:11:51,080 --> 00:11:52,330 Ada yang tahu? 193 00:11:53,120 --> 00:11:55,460 Ekonomi titik-titik "d-o-o". 194 00:11:56,170 --> 00:11:57,670 Ekonomi voodoo. 195 00:12:09,560 --> 00:12:10,930 Jeanie. 196 00:12:11,430 --> 00:12:13,230 Aku ikut menyesal soal adikmu. 197 00:12:13,310 --> 00:12:16,150 Buat apa menyesal? Aku yang hidup sama dia. 198 00:12:16,230 --> 00:12:18,480 Maksudku, katanya dia sakit parah. 199 00:12:18,730 --> 00:12:20,820 Bentar, bentar. Kata siapa dia sakit? 200 00:12:20,900 --> 00:12:24,110 Banyak orang. Katanya dia sedang nunggu ajal dateng. 201 00:12:24,200 --> 00:12:25,990 Temen di kelas biologiku bilang 202 00:12:26,070 --> 00:12:30,330 kalau Ferris mati, dia mau nyumbangin matanya buat Stevie Wonder. 203 00:12:31,040 --> 00:12:33,410 Manis banget. Pergi dulu. 204 00:12:34,500 --> 00:12:36,500 -Hai, Jeanie. -Diam! 205 00:12:37,920 --> 00:12:41,500 Please, jangan tutup teleponnya. Seberapa parah sakitnya? 206 00:12:41,590 --> 00:12:43,340 Kamu nonton Alien? 207 00:12:44,050 --> 00:12:46,680 Waktu makhluk itu ada di dalem perut orang? 208 00:12:48,010 --> 00:12:50,050 Kurang lebih kaya gitu. 209 00:12:50,510 --> 00:12:51,510 Anak baru. 210 00:12:51,680 --> 00:12:52,930 Yang bener, ga usah becanda. 211 00:12:53,020 --> 00:12:56,270 Ngapain becanda? Apa kedengerannya lagi becanda? 212 00:12:56,690 --> 00:12:57,770 Dia telepon siapa? 213 00:12:57,860 --> 00:12:59,060 Ferris Bueller, kenal? 214 00:12:59,150 --> 00:13:00,860 Yah. Kami sekolah musim panas bareng. 215 00:13:00,940 --> 00:13:02,980 Kami seneng udah tau kabarmu. 216 00:13:03,070 --> 00:13:04,780 Kami pergi dulu. Tetep semangat, kawan. 217 00:13:04,860 --> 00:13:05,950 Thanks. 218 00:13:07,110 --> 00:13:08,820 Sial. Mudah-mudahan dia ga mati. 219 00:13:09,160 --> 00:13:10,780 Aku ga tahan sekolah musim panas. 220 00:13:10,870 --> 00:13:14,160 -Bentar, sambungin ke orang laen. -Oke, tunggu bentar. 221 00:13:15,870 --> 00:13:18,370 -Kamu nonton Alien? -Ya, kenapa? 222 00:13:21,090 --> 00:13:23,170 -Halo? -Hai. 223 00:13:23,420 --> 00:13:25,220 Hai, Ferris, apa kabar? 224 00:13:26,430 --> 00:13:28,590 Ya Tuhan, Kamu sekarat? 225 00:13:33,060 --> 00:13:35,810 -Parah ya? -Gatau. Mudah-mudahan sih ngga. 226 00:13:36,890 --> 00:13:40,020 -Kayanya aku butuh ganti ginjal. -Sial. 227 00:13:41,230 --> 00:13:44,440 -Apa kamu kesal? -Bentar. 228 00:13:44,900 --> 00:13:47,900 -Apa kamu masih idup sampe akhir minggu ini? -Yah, kayanya masih. 229 00:13:47,990 --> 00:13:49,990 Bagus. Ntar kita bisa ketemu. Daah. 230 00:14:05,130 --> 00:14:09,930 Saya ga percaya anak ini, pengennya saya lempar aja tuh anak. 231 00:14:10,590 --> 00:14:13,810 Yah, lututmu ga kuat, Ed, buat lempar-lempar orang. 232 00:14:16,180 --> 00:14:17,390 Bener, kan? 233 00:14:17,980 --> 00:14:20,980 Yang berbahaya dari anak seperti Ferris Bueller adalah 234 00:14:21,060 --> 00:14:23,360 dia bikin anak baik-baik jadi bandel. 235 00:14:23,980 --> 00:14:26,190 Hal yang paling tidak saya butuhkan dalam karir ini adalah 236 00:14:26,280 --> 00:14:29,820 1500 anak berkelakuan kaya Ferris Bueller berkeliaran di sekolah. 237 00:14:30,610 --> 00:14:34,240 Dia mengancam kemampuan saya untuk mengatur secara efektif sekolah ini. 238 00:14:34,790 --> 00:14:37,950 Dia membuatmu jadi orang brengsek, Ed. 239 00:14:39,040 --> 00:14:41,370 Terima kasih, Grace. Tapi kamu salah. 240 00:14:41,460 --> 00:14:43,460 Yah, dia sangat populer loh. 241 00:14:43,920 --> 00:14:46,800 Atlit sekolah, geng motor, anak perpus, cewek murahan, 242 00:14:47,050 --> 00:14:50,300 tukang berantem, anak buangan, anak cupu, bajingan kampung, 243 00:14:50,380 --> 00:14:51,890 semua suka dia. 244 00:14:51,970 --> 00:14:54,050 Mereka pikir dia anak keren. 245 00:14:56,140 --> 00:14:58,680 Itu sebabnya saya harus dapetin dia sekarang. 246 00:14:58,980 --> 00:15:01,560 Buat nunjukin ke anak-anak lain kalau cara hidup kaya gitu 247 00:15:01,650 --> 00:15:03,980 ga keren sama sekali. 248 00:15:05,020 --> 00:15:06,230 Ed. 249 00:15:06,690 --> 00:15:09,070 Kamu kedengeran kaya Dirty Harry tadi. 250 00:15:09,280 --> 00:15:10,360 Beneran? 251 00:15:16,910 --> 00:15:18,240 Makasih, Grace. 252 00:15:18,870 --> 00:15:20,660 Aku serius, nih! Ini konyol! 253 00:15:20,750 --> 00:15:22,540 Kamu bikin aku nunggu doang. 254 00:15:22,630 --> 00:15:24,330 Kenapa sih kamu ga biarin aku sendiri aja? 255 00:15:24,420 --> 00:15:26,670 Cameron, ini hari sakitku yang kesembilan. 256 00:15:26,750 --> 00:15:28,760 Kalau sampe ketauan, aku ga bakal lulus. 257 00:15:28,840 --> 00:15:31,550 Aku lakuin ini bukan buat diri sendiri, tapi buat kamu. 258 00:15:31,840 --> 00:15:34,390 -Kamu tau berapa tekanan darahku? -Tabah dong! 259 00:15:34,470 --> 00:15:37,470 Minum aja Pepto-Bismol (obat mencret), ganti baju, trus berangkat ke sini. 260 00:15:37,560 --> 00:15:39,970 -Aku bosen ngasih tau kamu. -Diam! 261 00:15:40,890 --> 00:15:43,690 Tahan bentar, ada telepon laen. 262 00:15:45,520 --> 00:15:47,480 -Halo? -Ferris? 263 00:15:47,570 --> 00:15:48,820 Hai. 264 00:15:49,110 --> 00:15:50,610 Kamu kedengeran parah. 265 00:15:51,200 --> 00:15:53,530 Beneran? Aduh. Kirain udah mendingan. 266 00:15:53,780 --> 00:15:55,200 Kamu tidur ga? 267 00:15:55,280 --> 00:15:57,870 Yah, bisa tunggu bentar, kan? 268 00:15:58,240 --> 00:16:00,500 -Oke, nak. -Bentar. 269 00:16:00,830 --> 00:16:03,540 -Cameron, itu ayahku. -Bagus. 270 00:16:04,080 --> 00:16:05,120 Aku ga ikutan. 271 00:16:05,210 --> 00:16:09,050 Kalau kamu ga ke sini dalam 15 menit, cari temen laen aja! 272 00:16:09,590 --> 00:16:12,220 Kamu ngomong kaya gitu dari kelas lima. 273 00:16:13,720 --> 00:16:15,430 -Yah? -Ya? 274 00:16:15,510 --> 00:16:18,390 Percakapan ini bikin aku rada pusing. 275 00:16:18,720 --> 00:16:20,560 Kayanya aku pengen tiduran. 276 00:16:20,890 --> 00:16:24,230 Mandi air anget trus bungkus kepalamu pake anduk panas. 277 00:16:24,520 --> 00:16:27,360 -Bungkus kepala pake anduk panas?? -Terus 278 00:16:27,820 --> 00:16:30,650 makan sup. Terus tidur. Oke? 279 00:16:30,730 --> 00:16:31,900 Oke. 280 00:16:31,990 --> 00:16:33,070 -Hei, Ferris? -Yeah? 281 00:16:33,570 --> 00:16:35,660 -Ayah sayang kamu. -Aku sayang Ayah juga. 282 00:16:39,700 --> 00:16:41,910 Aku kecewa banget sama Cameron. 283 00:16:42,120 --> 00:16:45,670 Taruhan $20 dia lagi duduk di mobilnya, ragu-ragu mau berangkat atau ga. 284 00:16:49,710 --> 00:16:51,250 Dia bakal telepon terus. 285 00:16:51,670 --> 00:16:53,670 Dia bakal telepon terus sampe aku dateng. 286 00:16:53,760 --> 00:16:55,680 Dia bakal bikin aku ngerasa bersalah. 287 00:16:56,970 --> 00:16:58,010 Ini... 288 00:16:58,100 --> 00:17:02,430 Ini konyol. Oke, aku pergi, aku pergi, aku pergi. 289 00:17:02,520 --> 00:17:03,850 Sial. 290 00:17:10,150 --> 00:17:12,280 Brengsek! 291 00:17:21,620 --> 00:17:23,490 Lupain, udah cukup! 292 00:17:26,920 --> 00:17:28,170 Aku ga pergi. 293 00:17:43,970 --> 00:17:45,310 Dalam 294 00:17:47,310 --> 00:17:50,310 cara apa 295 00:17:52,520 --> 00:17:55,320 sang pengarang 296 00:17:55,690 --> 00:17:58,200 menceritakan penjara 297 00:18:02,120 --> 00:18:04,080 sebagai simbol 298 00:18:13,670 --> 00:18:16,960 dari perjuangan tokoh utama? Dan 299 00:18:17,550 --> 00:18:19,340 apa hubungannya 300 00:18:19,800 --> 00:18:22,970 dengan diskusi kita tentang ironi? 301 00:18:25,600 --> 00:18:28,640 Tn. Knowlan, maaf saya mengganggu. 302 00:18:35,190 --> 00:18:36,900 Sloane Peterson? 303 00:18:38,240 --> 00:18:40,360 Bisa kita bicara, Nak? 304 00:18:42,030 --> 00:18:46,870 Sayangku, aku takut aku membawa kabar buruk. 305 00:18:47,540 --> 00:18:49,250 Ayahmu menelepon. 306 00:18:50,670 --> 00:18:52,750 Nenekmu baru saja meninggal. 307 00:18:54,960 --> 00:18:58,920 -Tidak. -Oh, Sayang. Oh, Nak. 308 00:19:01,220 --> 00:19:03,050 Neneknya meninggal? 309 00:19:03,260 --> 00:19:05,560 Itu kata Tn. Peterson. 310 00:19:06,010 --> 00:19:09,850 Saya meminta Florence Sparrow memberitahu Sloane. Malang benar. 311 00:19:10,640 --> 00:19:12,650 Siapa pacar anak ini? 312 00:19:12,940 --> 00:19:15,110 Susah menjelaskannya. 313 00:19:15,520 --> 00:19:18,400 Saya pernah lihat dia jalan sama Ferris Bueller. 314 00:19:20,400 --> 00:19:23,280 Bisakah kamu memberiku nomor kantor Tn. Peterson? 315 00:19:23,370 --> 00:19:24,740 Baiklah. 316 00:19:27,240 --> 00:19:30,120 -Kantor Ed Rooney. -Ini George Peterson. 317 00:19:31,750 --> 00:19:33,080 Mohon tunggu. 318 00:19:33,170 --> 00:19:35,380 Kebetulan! Ini Tn. Peterson. 319 00:19:37,090 --> 00:19:39,260 Masih mau nomor kantornya? 320 00:19:44,220 --> 00:19:47,600 -Ed Rooney. -Ed. Ini George Peterson. 321 00:19:48,270 --> 00:19:49,680 Apa kabarmu, Pak? 322 00:19:49,770 --> 00:19:53,350 Kami ada kemalangan pagi ini mungkin anda sudah dengar. 323 00:19:53,650 --> 00:19:56,770 Ya, saya sudah dengar, dan turut berduka cita. 324 00:19:56,860 --> 00:20:00,480 -Tiba-tiba sekali. -Yah. Yah. 325 00:20:00,610 --> 00:20:02,700 Ini hari yang berat, 326 00:20:02,780 --> 00:20:05,780 banyak yang masih harus kami lakukan 327 00:20:05,870 --> 00:20:09,370 kalau Anda dapat mengizinkan Sloane, saya akan sangat berterima kasih. 328 00:20:09,950 --> 00:20:11,870 Tentu, dengan senang hati. 329 00:20:11,960 --> 00:20:15,290 Yah, anda tunjukan mayatnya, dan 330 00:20:15,670 --> 00:20:17,170 saya akan mengizinkan Sloane. 331 00:20:17,590 --> 00:20:20,500 Saya ingin lihat nenek mati ini dulu. 332 00:20:20,590 --> 00:20:21,590 Ed? 333 00:20:21,920 --> 00:20:24,930 Tidak apa-apa, Grace. Ini Ferris Bueller, si anak badung. 334 00:20:25,010 --> 00:20:27,930 Saya akan menjebaknya dan dia pasti terperangkap. 335 00:20:29,100 --> 00:20:33,180 Ed, maaf, apakah anda bilang ingin melihat jenazahnya? 336 00:20:33,480 --> 00:20:35,230 Yah, itu benar. 337 00:20:35,310 --> 00:20:39,360 Kirim saja tulang belulangnya ke sini, dan Anda mendapatkan putri Anda. 338 00:20:39,440 --> 00:20:41,440 -Anda tahu, itu peraturan sekolah. -Oh? 339 00:20:41,650 --> 00:20:44,950 -Apakah ini ibu Anda? -Bukan, ibu istri saya. 340 00:20:47,660 --> 00:20:49,080 Kantor Ed Rooney. 341 00:20:49,160 --> 00:20:52,250 Hai, ini Ferris Bueller, dapatkah saya berbicara dengan Tn. Rooney? 342 00:20:52,330 --> 00:20:53,500 Terima kasih. 343 00:20:56,330 --> 00:20:57,630 Tunggu. 344 00:20:59,460 --> 00:21:01,250 Kuberitahu, bajingan, 345 00:21:01,590 --> 00:21:04,920 kalau kamu ga suka peraturanku datang aja ke sini dan 346 00:21:05,010 --> 00:21:07,680 cium pantatku. 347 00:21:08,010 --> 00:21:11,140 -Ed. -Tahan bentar, tukang tipu. Apa? 348 00:21:11,470 --> 00:21:13,350 Ferris Bueller di jalur dua. 349 00:21:24,610 --> 00:21:26,110 Hai, Tn. Rooney, apa kabar? 350 00:21:26,200 --> 00:21:29,740 Maaf saya mengganggu kerja Anda. Tapi saya merasa tidak enak badan hari ini 351 00:21:29,830 --> 00:21:32,950 dan saya ingin tahu apakah kakak saya bisa membawa pulang 352 00:21:33,040 --> 00:21:35,870 tugas dari kelas saya yang saya butuhkan. 353 00:21:36,040 --> 00:21:37,540 Semoga hari Anda indah. 354 00:21:52,220 --> 00:21:53,470 Tn. Peterson? 355 00:21:55,180 --> 00:21:57,810 Saya pikir saya melakukan kesalahan, Pak. 356 00:21:57,890 --> 00:22:00,650 -Memang benar. -Saya... 357 00:22:01,110 --> 00:22:02,400 Sa, sa, saya... 358 00:22:02,480 --> 00:22:05,320 Demi Tuhan Anda harusnya menyesal. 359 00:22:05,400 --> 00:22:07,150 Keluarga saya meninggal 360 00:22:07,240 --> 00:22:10,700 dan Anda menghina saya. Ada apa dengan Anda? 361 00:22:11,580 --> 00:22:13,030 Yah... 362 00:22:13,120 --> 00:22:14,580 Saya benar-benar tidak tahu, Pak. 363 00:22:14,660 --> 00:22:16,500 Maksudnya, saya pikir bukan Anda yang berbicara dengan saya. 364 00:22:16,580 --> 00:22:18,000 Saya salah mengira Anda sebagai orang lain. 365 00:22:18,080 --> 00:22:21,460 Anda tahu, saya tidak pernah bermaksud menghina Anda seperti itu. Saya... 366 00:22:21,540 --> 00:22:24,960 Saya tidak dapat mengatakan betapa malunya saya. 367 00:22:25,420 --> 00:22:27,470 -Apa? -Maafkan aku, 368 00:22:27,550 --> 00:22:28,880 Anda adalah lubangjamban. 369 00:22:28,970 --> 00:22:31,090 -Apa yang kamu mau? -Lubangjamban. 370 00:22:31,180 --> 00:22:34,470 Anda benar, Pak. Saya memang lubangjamban. 371 00:22:34,560 --> 00:22:36,100 Cari di mana dia. 372 00:22:36,180 --> 00:22:38,770 Ini belum selesai, kampret. Kamu dengar aku? 373 00:22:38,940 --> 00:22:41,020 Dengan jelas, Pak Peterson. 374 00:22:41,100 --> 00:22:43,230 Panggil aku "Tuan", sialan! 375 00:22:43,320 --> 00:22:46,280 -Ya, Tuan! Ya, Tuan! -Itu lebih baik. 376 00:22:47,860 --> 00:22:50,320 Jaga bahasamu, kampret! 377 00:22:50,410 --> 00:22:52,660 Dan ingat dengan siapa kamu berurusan. 378 00:22:53,490 --> 00:22:55,530 Bueller, Ferris Bueller. 379 00:22:57,500 --> 00:23:00,460 Sekarang aku takut. Gimana kalau dia kenal suaraku? 380 00:23:00,540 --> 00:23:03,540 -Ga mungkin. Kamu itu hebat. -Iya? 381 00:23:06,630 --> 00:23:09,050 Dia di... Tunggu. 382 00:23:10,970 --> 00:23:12,130 Rooney! 383 00:23:14,470 --> 00:23:16,220 Rooney, tenang! 384 00:23:16,310 --> 00:23:17,640 Tunggu sebentar. 385 00:23:18,600 --> 00:23:20,310 Ed! Cepat ke sini! 386 00:23:22,020 --> 00:23:24,400 Hanya masalah kecil, Tuan. 387 00:23:24,480 --> 00:23:26,070 Rooney, aku ga punya waktu seharian buat memaki kamu. 388 00:23:26,150 --> 00:23:28,650 Jadi akan kuterangkan dengan singkat dan jelas. 389 00:23:28,740 --> 00:23:30,280 Bagus. Sempurna. Aku suka itu. 390 00:23:30,360 --> 00:23:34,820 Aku mau putriku ada di depan sekolah dalam 10 menit, sendirian. 391 00:23:34,990 --> 00:23:36,700 Aku tidak ingin ada yang... Apa? 392 00:23:36,790 --> 00:23:38,660 Terlalu mencurigakan. Ntar ketauan. 393 00:23:38,750 --> 00:23:39,750 -Perbaiki. -Kamu. 394 00:23:39,830 --> 00:23:40,960 -Ngomong. -Kamu. 395 00:23:41,040 --> 00:23:42,330 -Ngomong. -Ayo. 396 00:23:43,290 --> 00:23:44,710 Ngomong. Ngga. 397 00:23:45,130 --> 00:23:47,210 Rooney! Rooney. 398 00:23:47,300 --> 00:23:48,550 Ya, ya. 399 00:23:48,630 --> 00:23:51,340 Dengar, perhatikan. Aku berubah pikiran. 400 00:23:52,010 --> 00:23:53,840 Aku mau kamu antar dia keluar sekolah. 401 00:23:53,930 --> 00:23:56,390 Aku mau bicara sama kamu, demi Tuhan. 402 00:23:58,350 --> 00:24:00,720 Setelah dipikir lagi, aku ga punya waktu sekarang. 403 00:24:00,810 --> 00:24:03,350 Mungkin lain waktu dan kita akan makan siang. 404 00:24:04,230 --> 00:24:05,690 Kenapa sih kamu? 405 00:24:07,270 --> 00:24:08,650 Tunggu. 406 00:24:08,730 --> 00:24:11,740 -Pake otak, dong! -Kenapa aku ditendang? 407 00:24:11,820 --> 00:24:14,200 -Mana otakmu? -Aku nanya duluan. 408 00:24:15,070 --> 00:24:18,120 Gimana kita bisa jemput Sloane kalau Rooney ada sama dia? 409 00:24:20,370 --> 00:24:23,460 Aku nyuruh dia keluar sendirian kamu yang panik. 410 00:24:27,380 --> 00:24:30,630 Ngga, aku ga mukul kamu. Aku nyolek doang. 411 00:24:30,710 --> 00:24:32,550 Kamu mukul aku. 412 00:24:35,760 --> 00:24:38,350 Denger, jangan libatin aku di ide bodohmu 413 00:24:38,430 --> 00:24:40,560 kalau kamu ga suka cara aku. 414 00:24:42,310 --> 00:24:45,270 Kamu nyuruh aku bangun. Trus nyuruh aku dateng ke sini. 415 00:24:45,350 --> 00:24:48,400 Kamu nyuruh aku nipu Edward Rooney? 416 00:24:50,320 --> 00:24:53,610 Orang ini bisa ngancurin aku berkeping-keping, trus... 417 00:24:53,820 --> 00:24:56,070 trus... kamu malah menyakiti perasaanku. 418 00:24:56,160 --> 00:24:59,370 Ngga, aku ga maksud... Aku ga bermaksud nyakitin perasaanmu. 419 00:24:59,490 --> 00:25:01,950 -Beneran? -Bener, aku ga maksud. 420 00:25:05,040 --> 00:25:06,250 Kamu ngapain? 421 00:25:06,330 --> 00:25:08,000 Sampai jumpa, Kawan. Aku mau pulang. 422 00:25:08,080 --> 00:25:11,050 -Ayolah, jangan gitu. -Semoga harimu indah. 423 00:25:11,420 --> 00:25:14,260 Cameron, tunggu dong. Cameron, kembali. 424 00:25:14,340 --> 00:25:18,340 Aku ga maksud marah-marah. Maaf. ltu tadi salah. 425 00:25:19,760 --> 00:25:21,850 -Kamu serius? -Yah. 426 00:25:29,650 --> 00:25:30,980 Ini dia. 427 00:25:33,320 --> 00:25:34,570 Makasih. 428 00:25:36,700 --> 00:25:38,990 Kamu emang bikin kacau, kan? 429 00:25:42,160 --> 00:25:45,160 Maksudku, ga semuanya salahmu sih. 430 00:25:46,160 --> 00:25:48,620 -Kenapa? -Yaah, 431 00:25:49,750 --> 00:25:51,750 untuk memperbaiki keadaan 432 00:25:52,090 --> 00:25:54,630 aku mau minta tolong dikit aja. 433 00:26:11,860 --> 00:26:16,400 Ferrari 250 GT California tahun 1961. 434 00:26:20,410 --> 00:26:22,530 Dibuat kurang dari 100. 435 00:26:23,490 --> 00:26:26,160 Ayahku ngabisin 3 tahun benerin mobil ini. 436 00:26:27,540 --> 00:26:30,500 Ini pacarnya, ini cinta matinya... 437 00:26:30,830 --> 00:26:33,840 Salahnya sendiri ga ngunci garasi. 438 00:26:36,010 --> 00:26:38,170 Ferris, apa yang kamu omongin? 439 00:26:42,010 --> 00:26:44,930 Ferris, ayahku sayang mobil ini lebih dari dirinya sendiri. 440 00:26:45,020 --> 00:26:49,350 Orang kaya gitu ga pantes punya mobil kaya gini. 441 00:26:51,690 --> 00:26:53,400 Ngga. Ngga. 442 00:26:54,610 --> 00:26:57,440 -Kayanya kamu ga ngerti. -Wow. 443 00:26:57,530 --> 00:26:59,700 Ferris, dia ga pernah ngendarain mobil ini. 444 00:27:00,200 --> 00:27:02,110 Cuma dia lap pake popok bayi. 445 00:27:03,870 --> 00:27:07,200 Inget waktu dia ngamuk pas aku ngerusakin kawat gigiku? 446 00:27:08,790 --> 00:27:12,250 Padahal cuma plastik. Dan ini Ferrari. 447 00:27:15,880 --> 00:27:19,510 Cameron, maaf, tapi kita ga bisa jemput Sloane pake mobil kamu. 448 00:27:19,590 --> 00:27:23,390 Tn. Rooney ga bakal percaya Tn. Peterson naek kaleng rombeng kaya gitu. 449 00:27:24,550 --> 00:27:27,390 -Itu bukan kaleng rombeng. -Itu kaleng rombeng. 450 00:27:27,930 --> 00:27:31,770 Ga usah khawatir, aku malah ga punya kaleng rombeng sama sekali. Aku yang harusnya ngiri. 451 00:27:31,850 --> 00:27:33,150 Makasih. 452 00:27:34,730 --> 00:27:38,570 Denger, aku nyesel, ga ada cara laen lagi. 453 00:27:50,410 --> 00:27:53,750 -Dia hafal kilometernya, Ferris. -Dia ga percaya kamu? 454 00:27:54,040 --> 00:27:57,750 -Ga pernah, ga bakal. -Denger, ini simpel banget. 455 00:27:57,840 --> 00:28:01,090 Berapapun kilometernya naek, kita turunin lagi. 456 00:28:01,170 --> 00:28:03,590 -Gimana? -Kita pulangnya jalan mundur. 457 00:28:04,840 --> 00:28:07,050 Ngga. Ngga! 458 00:28:07,140 --> 00:28:10,350 Ferris, lupain! Kita harus pikirin cara laen. 459 00:28:10,430 --> 00:28:12,140 Aku serius! 460 00:28:12,690 --> 00:28:15,770 Gimana kalau kita nyewa Cadillac? Aku yang bayar. 461 00:28:17,610 --> 00:28:19,150 Atau ga nyewa limo! 462 00:28:20,530 --> 00:28:23,280 Yang panjang, ada TV sama bar.. 463 00:28:23,450 --> 00:28:24,740 Gimana? 464 00:28:28,450 --> 00:28:30,120 Ayo dong! Kita nikmatin hidup! 465 00:28:34,290 --> 00:28:37,920 Sekali lagi, saya turut bersedih atas kehilanganmu. Saya... 466 00:28:38,170 --> 00:28:40,130 Dulu saya punya seorang nenek. 467 00:28:42,050 --> 00:28:43,550 Dua orang malah. 468 00:28:43,630 --> 00:28:47,090 Defisit. Siapa yang akan membiayainya. Ada yang tahu? 469 00:28:47,470 --> 00:28:50,510 "Man that is born of woman hath but a short time to live 470 00:28:50,600 --> 00:28:52,180 "and is full of misery 471 00:28:52,600 --> 00:28:55,770 "He cometh up and is cut down like a flow'r 472 00:28:56,400 --> 00:28:58,560 "He flee'th as if it were a shadow 473 00:28:58,650 --> 00:29:01,730 "and never continueth in one stay" 474 00:29:04,360 --> 00:29:05,360 Oh, Sayang. 475 00:29:10,490 --> 00:29:12,330 Saya sangat menyesal, 476 00:29:13,460 --> 00:29:14,830 sungguh menyesal. 477 00:29:16,960 --> 00:29:17,960 Bagus. 478 00:29:27,220 --> 00:29:28,680 Oh, Sloane, sayang... 479 00:29:29,140 --> 00:29:31,010 Cepatlah. 480 00:29:33,310 --> 00:29:35,140 Itu ayahku. 481 00:29:35,480 --> 00:29:37,140 -Yah. -Aku harus pergi. 482 00:29:40,440 --> 00:29:41,860 Tn. Rooney... 483 00:29:43,030 --> 00:29:47,820 -Ed, Anda orang yang baik. -Terima kasih. 484 00:29:49,530 --> 00:29:52,530 Saya berterima kasih atas kehangatan dan perhatianmu. 485 00:29:54,160 --> 00:29:57,120 Tarif titik-titik lebih tinggi? Ada yang tahu? 486 00:29:57,210 --> 00:30:01,920 Tarif marjinal pajak yang lebih tinggi. Ada pertanyaan? 487 00:30:02,130 --> 00:30:03,210 Sial. 488 00:30:05,880 --> 00:30:08,380 -Hai. -Mau cium Ayah? 489 00:30:08,510 --> 00:30:09,930 Apa kamu becanda? 490 00:30:20,860 --> 00:30:23,570 Jadi begitu di keluarga mereka. 491 00:30:28,400 --> 00:30:32,530 -Hai, Cameron. Nyaman di situ? -Hai, Sloane. Ngga. 492 00:30:35,910 --> 00:30:37,450 Kita mau ngapain? 493 00:30:37,750 --> 00:30:40,080 Intinya bukan apa yang mau kita lakuin. 494 00:30:40,170 --> 00:30:42,040 Tapi apa yang ga bakal kita lakuin. 495 00:30:42,130 --> 00:30:43,880 Jangan bilang kita ga bakal bawa mobilnya pulang. 496 00:30:43,960 --> 00:30:46,170 Tolong jangan bilang kita ga bakal bawa mobilnya pulang. 497 00:30:46,260 --> 00:30:48,260 Jika kamu bisa memakai mobil seperti ini, 498 00:30:48,340 --> 00:30:50,470 apakah kamu akan mengembalikannya? 499 00:30:51,470 --> 00:30:53,010 Begitu juga aku. 500 00:31:24,420 --> 00:31:26,460 Hei, Ferris, jangan ngebut! 501 00:31:26,550 --> 00:31:29,300 -Batas merah, batas merah, batas merah. -Ferris, berenti! 502 00:32:28,520 --> 00:32:29,570 Terima kasih. 503 00:32:29,650 --> 00:32:30,690 Untuk Ferris. 504 00:32:30,780 --> 00:32:32,110 Tuhan memberkati, kamu sangat dermawan. 505 00:32:32,200 --> 00:32:33,860 Untuk Ferris, untuk Ferris. 506 00:32:33,950 --> 00:32:36,780 Untuk Ferris Bueller. Untuk Ferris. 507 00:32:37,200 --> 00:32:38,870 -Untuk Ferris? -Apa? 508 00:32:39,490 --> 00:32:42,910 Jadi kami ngumpulin sumbangan buat beliin Ferris Bueller ginjal baru 509 00:32:43,000 --> 00:32:45,210 harganya $50,000, kali aja mau bantu... 510 00:32:45,290 --> 00:32:48,090 -Kencing aja di tiang bendera! -Maaf? 511 00:32:48,590 --> 00:32:50,130 -Pergi sana! -Hei... 512 00:32:50,210 --> 00:32:51,840 Hei! Hei... 513 00:32:51,920 --> 00:32:53,220 Gimana kalau kamu yang butuh bantuan 514 00:32:53,300 --> 00:32:55,220 dari Ferris Bueller? Mau apa kamu, hah? 515 00:32:55,300 --> 00:32:56,800 Cewe ga punya perasaan. 516 00:32:57,050 --> 00:32:58,890 Rumah Peterson di jalur satu. 517 00:32:59,720 --> 00:33:03,730 -Jaga mulutmu kali ini. -Ke laut aja lu! 518 00:33:05,900 --> 00:33:08,230 Kami ga di rumah sekarang. 519 00:33:08,940 --> 00:33:12,570 Keluarga kami ada yang meninggal. 520 00:33:12,820 --> 00:33:14,110 Grace, 521 00:33:14,280 --> 00:33:17,110 Ferris Bueller dalang ini semua. Tidak diragukan lagi. 522 00:33:17,200 --> 00:33:19,870 Dan dia melibatkan Sloane Peterson. 523 00:33:19,950 --> 00:33:21,790 Neneknya juga. 524 00:33:23,370 --> 00:33:24,660 Dasar bodoh. 525 00:33:24,750 --> 00:33:27,920 Jika butuh menghubungi kami, bisa melalui nomor berikut. 526 00:33:34,340 --> 00:33:35,920 Oke. 527 00:33:36,050 --> 00:33:39,430 Aku ga mendapatkan posisi ini supaya ada anak berandalan 528 00:33:39,510 --> 00:33:41,350 bisa ngerjain aku. 529 00:33:41,430 --> 00:33:44,100 Anda menghubungi Rumah Duka Coughlin Brothers. 530 00:33:44,180 --> 00:33:47,020 Kami tidak bisa mengangkat telepon saat ini, 531 00:33:47,100 --> 00:33:48,770 Anda bisa meninggalkan nama dan nomor telepon. 532 00:33:48,860 --> 00:33:51,770 Akan kami hubungi secepat mungkin. 533 00:33:56,280 --> 00:33:58,410 Sesuatu sedang terjadi. 534 00:33:59,870 --> 00:34:01,870 Dan akan aku cari tahu apa itu. 535 00:34:01,950 --> 00:34:05,450 Akan kutangkap anak ini dan akan kuhancurkan masa depannya. 536 00:34:06,750 --> 00:34:10,960 Lima belas tahun mendatang saat hidupnya sudah hancur, 537 00:34:11,040 --> 00:34:13,460 dia akan mengingat Edward Rooney. 538 00:34:35,190 --> 00:34:37,360 -Ini salah. -Apa? 539 00:34:37,820 --> 00:34:39,320 Ga di sini. 540 00:34:40,240 --> 00:34:42,160 Kita ga naro mobilnya di sini. 541 00:34:42,240 --> 00:34:44,030 -Kenapa ngga? -Ya ngga aja. 542 00:34:44,240 --> 00:34:46,330 Aku mau mobilnya balik ke rumah sekarang juga. 543 00:34:46,410 --> 00:34:47,410 Ayo, kita pergi. 544 00:34:47,500 --> 00:34:50,500 Cameron, emang kenapa mobilnya? Kan udah di parkiran. 545 00:34:50,790 --> 00:34:54,000 Bisa penyok, dicuri, baret-baret, 546 00:34:54,670 --> 00:34:57,380 mogok, dibeolin burung. Siapa yang tau? 547 00:34:57,470 --> 00:34:59,550 Denger, kamu bisa tenang, kan? 548 00:34:59,630 --> 00:35:01,930 Aku bakal ngasih orang $5 buat ngejagain. 549 00:35:02,100 --> 00:35:03,470 Orang apa? 550 00:35:10,560 --> 00:35:12,190 Hai, pa kabar? 551 00:35:13,190 --> 00:35:14,690 Bisa ngomong Inggris? 552 00:35:16,360 --> 00:35:18,990 Emang kamu pikir ini negara apa? 553 00:35:20,610 --> 00:35:21,740 Oke. Denger, 554 00:35:21,820 --> 00:35:25,580 Aku mau mobil ini dapet perhatian extra, oke? 555 00:35:25,660 --> 00:35:27,370 -Ga masalah -Bagus. 556 00:35:27,500 --> 00:35:28,870 Percaya deh. 557 00:35:30,000 --> 00:35:32,210 -Pak? -Ayo. 558 00:35:32,790 --> 00:35:33,790 Ayo. 559 00:35:44,850 --> 00:35:46,350 Tenang. 560 00:35:52,350 --> 00:35:57,070 Kalian ga perlu khawatir. Aku ini profesional. 561 00:35:57,940 --> 00:35:59,360 Profesional apanya? 562 00:36:09,870 --> 00:36:12,580 Kamu liat apa yang bisa didapet dengan $5? 563 00:36:13,120 --> 00:36:14,710 Cameron, ayo. 564 00:36:15,750 --> 00:36:17,500 Ayo, ayo. 565 00:36:28,430 --> 00:36:29,890 Koran? 566 00:36:32,100 --> 00:36:34,440 Hei, liat itu. 567 00:36:43,780 --> 00:36:44,780 Ayo maju! 568 00:37:32,580 --> 00:37:34,200 Semoga cepet sembuh. 569 00:37:46,010 --> 00:37:47,840 Sembilan kali. 570 00:38:33,060 --> 00:38:35,770 -Ferris, beneran mobilnya gapapa? -Iyalah. 571 00:38:35,980 --> 00:38:37,680 Ini gedung tertinggi di dunia. 572 00:38:37,770 --> 00:38:40,190 Ferris, aku ngerasa ga enak. Udahan aja yuk! 573 00:38:40,270 --> 00:38:42,980 1,353 kaki dari tanah... 574 00:38:43,070 --> 00:38:44,900 Sini, naik ke atas ini. 575 00:38:47,570 --> 00:38:49,030 Ayo, semuanya! 576 00:38:49,410 --> 00:38:50,610 Cameron. 577 00:38:51,950 --> 00:38:53,330 Sekarang, 578 00:38:53,740 --> 00:38:56,240 condongkan badan ke arah kaca kaya gini. 579 00:38:59,420 --> 00:39:00,620 Ya, Tuhan. 580 00:39:00,710 --> 00:39:02,080 Keren kan? 581 00:39:03,500 --> 00:39:05,920 Kotanya keliatan damai dari atas sini. 582 00:39:06,420 --> 00:39:10,090 Apapun keliatan damai dari 1,353 kaki. 583 00:39:11,390 --> 00:39:13,180 Kayanya aku liat ayahku. 584 00:39:15,470 --> 00:39:17,390 Banyak yang kita bakal lakuin, ayo. 585 00:39:17,730 --> 00:39:19,270 Sial. 586 00:39:20,770 --> 00:39:23,270 Pasti ada di bawah sana. 587 00:39:44,630 --> 00:39:47,880 -Kamu mau nikah? -Iya lah. 588 00:39:48,510 --> 00:39:50,220 Sekarang? 589 00:39:51,470 --> 00:39:52,880 Aku serius. 590 00:39:53,470 --> 00:39:57,310 -Aku ga mau. -Kenapa ngga? 591 00:39:57,640 --> 00:40:00,140 Apanya yang "kenapa ngga". Mikir dong. 592 00:40:00,480 --> 00:40:02,810 Selain karena masih kemudaan, 593 00:40:02,900 --> 00:40:04,650 ga punya rumah sendiri, 594 00:40:05,150 --> 00:40:08,980 kamu bakal jadi satu-satunya cheerleader yang punya suami, 595 00:40:09,070 --> 00:40:11,030 ga ada alesan laen kenapa kita ga nikah aja. 596 00:40:11,110 --> 00:40:14,660 Aku kasih dua alesan bagus: ibu dan ayahku. 597 00:40:16,330 --> 00:40:17,700 Mereka nikah tapi saling benci. 598 00:40:17,790 --> 00:40:19,120 Kamu udah pernah liat. Bener kan? 599 00:40:19,200 --> 00:40:21,790 -Trus kenapa? -Kaya mobilnya. 600 00:40:21,870 --> 00:40:24,920 Dia cinta mobilnya. Tapi benci istrinya. 601 00:40:33,340 --> 00:40:34,550 Terima kasih. 602 00:40:50,110 --> 00:40:52,530 Bisa ga sih kita pergi aja? 603 00:40:53,320 --> 00:40:55,320 Tempat ini nyeremin. 604 00:40:56,950 --> 00:40:59,490 Kenapa ga bilang-bilang kita bakal ke... 605 00:41:01,410 --> 00:41:04,790 -Halo, bisa dibantu? -Kamu bisa coba. 606 00:41:04,870 --> 00:41:06,540 Hai. Saya Abe Froman. 607 00:41:06,750 --> 00:41:08,500 Meja untuk tiga orang jam 12 siang. 608 00:41:12,720 --> 00:41:13,970 Ada masalah? 609 00:41:14,050 --> 00:41:17,260 -Anda Abe Froman? -Benar. Saya Abe Froman. 610 00:41:17,390 --> 00:41:19,390 Juragan sosis dari Chicago? 611 00:41:21,470 --> 00:41:23,560 Yah, itu aku. 612 00:41:23,730 --> 00:41:24,890 Dengar, anak muda. 613 00:41:24,980 --> 00:41:26,810 Saya nih lagi sibuk. 614 00:41:26,900 --> 00:41:30,150 Gimana kalau kalian pulang aja ke rumah masing-masing? 615 00:41:32,280 --> 00:41:34,820 Apa Anda bilang bahwa saya bukanlah diri saya? 616 00:41:34,900 --> 00:41:37,950 Saya sarankan kalian cepat pergi sebelum saya caci maki. 617 00:41:38,030 --> 00:41:39,620 -Caci maki? -Cuci kaki. 618 00:41:39,700 --> 00:41:42,620 -Cuci kaki? -Oke, Abe, ayo pergi. 619 00:41:42,790 --> 00:41:46,250 Aku ga pergi ke mana-mana. Aku mau duduk. 620 00:41:46,330 --> 00:41:48,920 Dengar, anak muda. Silakan suka rela keluar dari sini 621 00:41:49,000 --> 00:41:51,750 atau akan kupanggilkan polisi. 622 00:41:51,920 --> 00:41:52,920 Polis... 623 00:41:53,010 --> 00:41:55,380 -Kau akan telepon polisi? -Ya. 624 00:41:55,470 --> 00:41:58,470 Baik. Bahkan aku akan telepon polisi sendiri. 625 00:41:58,550 --> 00:42:02,430 Ya. Teleponlah polisi. 626 00:42:03,520 --> 00:42:05,180 Ini bakal seru. 627 00:42:11,320 --> 00:42:13,230 Hei, sinikan teleponnya Aku ada telepon masuk. 628 00:42:13,320 --> 00:42:15,320 -Tidak. -Saya sudah muak. 629 00:42:15,400 --> 00:42:18,280 -Berikan teleponnya. -Kau sentuh aku, aku teriak "tikus". 630 00:42:18,570 --> 00:42:20,700 Masih ada telepon lain. Cari sendiri. 631 00:42:20,780 --> 00:42:22,450 Luar biasa. 632 00:42:24,250 --> 00:42:26,120 Madesu. 633 00:42:30,170 --> 00:42:32,590 Oke, Ferris, kenapa sih kita ga pergi aja? 634 00:42:32,670 --> 00:42:36,170 Ferris, kamu udah keterlaluan Ntar ketauan. 635 00:42:38,720 --> 00:42:40,470 A: Aku ga pernah keterlaluan. 636 00:42:40,550 --> 00:42:44,140 B: Kalau sampe aku ketauan, ga bakal sama orang kaya gitu. 637 00:42:44,390 --> 00:42:46,600 Ayo, "Abe." 638 00:42:47,100 --> 00:42:48,640 Pura-pura cari Abe Froman. 639 00:42:48,730 --> 00:42:51,980 -Chez Quis, bonjour. -Bisa saya bicara dengan Abe Froman, 640 00:42:52,900 --> 00:42:56,360 -juragan sosis dari Chicago? -Abe Froman? 641 00:42:56,990 --> 00:42:59,240 Akan saya cek. 642 00:42:59,320 --> 00:43:01,740 Bisa kau gambarkan bagaimana penampilannya? 643 00:43:02,120 --> 00:43:05,950 Jaket kulit, kaus putih, rompi. 644 00:43:07,290 --> 00:43:09,120 Dia teramat sangat tampan. 645 00:43:10,120 --> 00:43:13,330 -Tunggu sebentar. -Ya, terima kasih. 646 00:43:24,850 --> 00:43:28,770 Tn. Froman, ini Sersan Peterson, Kepolisian Chicago. 647 00:43:32,400 --> 00:43:36,320 -Terima kasih sudah mengerti. -Tidak masalah. 648 00:43:36,980 --> 00:43:39,240 Sudah hal biasa 649 00:43:39,320 --> 00:43:42,360 bagi orang seperti kami untuk memaafkan orang seperti kamu. 650 00:43:45,580 --> 00:43:48,040 -Terima kasih. -Bukan apa-apa. 651 00:43:51,500 --> 00:43:53,710 Silakan dinikmati. 652 00:43:55,540 --> 00:43:57,920 Sayang, kamu luar biasa. 653 00:44:07,430 --> 00:44:09,930 Cameron, kawanku, 654 00:44:10,020 --> 00:44:13,900 kamu mikir kita ga bakal seneng-seneng. Kamu salah. 655 00:44:19,110 --> 00:44:20,780 Kayanya aku udah lebay. 656 00:44:21,240 --> 00:44:23,570 Mungkin Ferris ga jelek-jelek amat. 657 00:44:24,240 --> 00:44:27,740 Lagian, aku dapet mobil. Dia dapet komputer. 658 00:44:28,740 --> 00:44:30,120 Tapi tetep aja, 659 00:44:30,200 --> 00:44:34,580 kenapa dia selalu dapet apa pun yang dia mau? 660 00:44:35,250 --> 00:44:37,590 Kenapa semua selalu ngedukung dia? 661 00:44:38,340 --> 00:44:40,920 Apa sih yang bikin dia spesial? 662 00:44:42,260 --> 00:44:43,550 Kampret. 663 00:44:43,840 --> 00:44:47,260 Dulu kupikir cuma keluargaku yang punya keanehan. 664 00:44:48,140 --> 00:44:49,760 Itu mencemaskan. 665 00:44:50,270 --> 00:44:53,100 Trus aku liat keluarga Cameron. 666 00:44:53,440 --> 00:44:55,440 Keadaan di rumahnya beneran kacau. 667 00:44:56,770 --> 00:44:59,940 Jadinya dia sakit terus-terusan. Itu beneran ngaruh buat dia. 668 00:45:00,360 --> 00:45:03,570 Cuma dia orang yang aku tau ngerasa enak karena sakit. 669 00:45:04,780 --> 00:45:08,950 Kalau aku tinggal di rumah itu, aku kayanya pengen sakit juga. 670 00:45:09,490 --> 00:45:11,290 Udah kaya musium aja. 671 00:45:11,660 --> 00:45:13,910 Semuanya bagus tapi sepi 672 00:45:14,290 --> 00:45:16,790 dan kamu ga boleh pegang apa-apa. 673 00:45:17,960 --> 00:45:20,290 Kebayang ga sih kaya apa 674 00:45:20,630 --> 00:45:23,170 perasaan Cameron yang udah tinggal di sana dari bayi? 675 00:45:24,470 --> 00:45:27,720 Aku kaget juga bisa ngeluarin mobilnya dari garasi. 676 00:45:28,970 --> 00:45:31,310 Aku pernah liat Cameron nyuri kesempatan naek mobil itu. 677 00:45:31,850 --> 00:45:33,220 Baik buat dia. 678 00:45:33,310 --> 00:45:35,560 Ngajarin gimana cara menghadapi ketakutan. 679 00:45:37,100 --> 00:45:39,980 Plus, terus terang aja, 680 00:45:40,110 --> 00:45:43,610 aku suka mobil itu. Berkelas banget. 681 00:45:44,110 --> 00:45:47,280 Kalau punya duit, kusaranin beli aja satu. 682 00:45:49,410 --> 00:45:51,280 -Terima kasih. -Ya, tuan. 683 00:45:51,370 --> 00:45:52,580 Permen mint. 684 00:46:04,630 --> 00:46:07,220 Halo, Jeanie. Ada masalah apa? 685 00:46:07,300 --> 00:46:08,720 Tn. Rooney ada? 686 00:46:08,840 --> 00:46:11,220 Maaf. Dia tidak ada. Ada yang bisa kubantu? 687 00:46:11,470 --> 00:46:13,600 Kayanya ga ada. Kapan dia balik? 688 00:46:13,680 --> 00:46:15,100 Aku tidak tahu. 689 00:46:15,180 --> 00:46:18,060 Dia pergi untuk urusan pribadi. 690 00:46:18,150 --> 00:46:19,940 Apa maksudnya itu? 691 00:46:20,020 --> 00:46:24,030 Maksudnya, itu hal pribadi dan bukan urusanmu, anak muda. 692 00:46:25,690 --> 00:46:27,030 Bagus banget. 693 00:46:27,820 --> 00:46:30,820 Bukannya kamu harus masuk kelas Mrs. Hagel? 694 00:46:30,950 --> 00:46:32,160 Mungkin. 695 00:46:38,500 --> 00:46:40,170 Dasar kampret. 696 00:46:40,420 --> 00:46:43,250 Dave, kamu harus berpikir untuk menaikkan anggaran iklan. 697 00:46:43,340 --> 00:46:44,920 -Kami tidak punya dananya. -Dave, 698 00:46:45,010 --> 00:46:48,380 kalau mau jualan, ada modalnya. Semudah itu. 699 00:46:50,220 --> 00:46:52,550 Empat ribu restoran di pusat kota. 700 00:46:52,640 --> 00:46:54,260 Aku pilih yang ayahku pilih. 701 00:46:54,350 --> 00:46:56,810 -Mampus kita. -Ga, Cameron. 702 00:46:57,060 --> 00:46:59,560 Cuma pecundang yang mampus. Yang keren bakal survive. 703 00:46:59,940 --> 00:47:01,190 Ayo. 704 00:47:01,400 --> 00:47:03,770 -Nyerah aja. -Ga bakal. 705 00:47:09,110 --> 00:47:11,780 Dave, aku tahu ini terdengar seperti usaha yang sia-sia. 706 00:47:11,870 --> 00:47:13,620 Tapi kuberitahu, bukan itu masalahnya. 707 00:47:13,700 --> 00:47:15,240 Kami tidak punya uangnya. Kami tidak punya... 708 00:47:15,330 --> 00:47:17,580 Dave, kamu orang terpintar di bisnis ini. 709 00:47:17,660 --> 00:47:20,460 Kamu tahu langkah apa yang harus diambil untuk maju. 710 00:47:20,920 --> 00:47:22,670 Kita akan masuk TV 711 00:47:22,750 --> 00:47:24,500 akan ada di radio juga di koran. Oke? 712 00:47:24,590 --> 00:47:26,750 -Dia yang punya uangnya. -Dengar, mari kita ke kantorku. 713 00:47:26,840 --> 00:47:28,550 -Akan kurancang semua... -Dia yang punya uangnya. 714 00:47:28,630 --> 00:47:30,630 Dave, kita tahu kamu punya uangnya. 715 00:47:30,720 --> 00:47:33,760 Kamu harus membelanjakannya. Itu masalahnya, kikir. 716 00:48:27,020 --> 00:48:29,070 Bueller. 717 00:48:40,290 --> 00:48:45,670 Les jeux sont faits. Artinya: permainan selesai. 718 00:48:46,460 --> 00:48:48,340 Kutangkap pantatmu. 719 00:49:16,160 --> 00:49:18,530 Pelari di base pertama, tidak ada yang keluar. 720 00:49:19,790 --> 00:49:23,790 Ini pukulan pertama sejak babak ke lima. 721 00:49:23,870 --> 00:49:26,620 hanya yang keempat mencetak angka. 722 00:49:28,630 --> 00:49:30,210 Skor saat ini 0-2. 723 00:49:31,000 --> 00:49:32,250 Pukulan bagus, 724 00:49:32,340 --> 00:49:36,430 ke kiri lapangan, berputar, tak bisa dikejar. 725 00:49:38,430 --> 00:49:41,810 Waw, aku sangat terkejut mereka tidak berhasil tadi. 726 00:49:41,890 --> 00:49:43,770 Lee Smith. 727 00:49:44,770 --> 00:49:46,980 -Berapa skornya? -Kosong-kosong. 728 00:49:47,060 --> 00:49:48,730 Siapa yang menang? 729 00:49:50,360 --> 00:49:51,400 The Bears. 730 00:49:51,480 --> 00:49:53,730 Itu bolanya, muncul lagi di layar. 731 00:49:55,280 --> 00:49:56,320 732 00:50:06,580 --> 00:50:07,670 Kayanya jempolku patah. 733 00:50:07,750 --> 00:50:11,590 Hei pukul, pukul, pukul, pukul, pukul, ayun, pukul. Ayo! 734 00:50:11,880 --> 00:50:14,960 Hei pukul, pukul, pukul, pukul, pukul, ayun, pukul. 735 00:50:15,050 --> 00:50:18,760 Ga kena, ga kena, ga kena, ayun, pukul. 736 00:50:23,220 --> 00:50:24,680 Hei, Cameron. 737 00:50:25,390 --> 00:50:28,190 Sadar ga, kalau kita sekolah, sekarang ini lagi pelajaran olahraga? 738 00:50:30,770 --> 00:50:32,610 Ayo terus, terus. 739 00:50:33,230 --> 00:50:34,230 Cepatlah. 740 00:50:34,320 --> 00:50:37,070 Ayo, jangan lelet! 741 00:50:37,400 --> 00:50:39,610 Ayo, semangat! 742 00:50:40,780 --> 00:50:42,830 Kalian ga bakal bisa lulus! 743 00:50:45,120 --> 00:50:46,540 Ayo! 744 00:50:52,420 --> 00:50:53,960 Aku benci dia. 745 00:51:35,960 --> 00:51:37,170 Siapa itu? 746 00:51:43,640 --> 00:51:46,970 Ini Ed Rooney, Ferris. Saya ingin berbicara denganmu. 747 00:51:47,350 --> 00:51:50,560 Oh, maaf. Saya ga bisa keluar sekarang. 748 00:51:50,730 --> 00:51:52,770 Saya khawatir karena kondisi saya yang lemah, 749 00:51:52,850 --> 00:51:55,480 saya bisa jatuh di tangga dan mengakibatkan 750 00:51:55,570 --> 00:51:57,530 saya tidak masuk sekolah lebih lama. 751 00:51:58,240 --> 00:52:00,150 Cukup, Ferris. Cepat ke sini. 752 00:52:00,240 --> 00:52:02,820 Anda bisa menemui orangtuaku di kantor. 753 00:52:03,450 --> 00:52:05,410 Terima kasih sudah mampir. 754 00:52:05,490 --> 00:52:08,040 Saya menghargai perhatian Anda terhadap kesehatan saya. 755 00:52:08,700 --> 00:52:11,960 Saya tidak akan pergi sampai kita berbicara, Ferris. 756 00:52:12,040 --> 00:52:13,500 Semoga hari Anda indah. 757 00:52:13,580 --> 00:52:15,290 Kamu dalam masalah besar, berandal! 758 00:52:15,380 --> 00:52:16,670 Cepat ke sini! 759 00:52:19,050 --> 00:52:20,210 Ferris. 760 00:52:21,420 --> 00:52:22,680 Ferris! 761 00:52:33,020 --> 00:52:34,100 Siapa itu? 762 00:52:34,480 --> 00:52:36,480 Kamu tahu siapa ini! 763 00:52:36,570 --> 00:52:39,690 Oh, maaf. Saya ga bisa keluar sekarang. 764 00:52:40,070 --> 00:52:42,240 Saya khawatir karena kondisi saya yang lemah, 765 00:52:42,320 --> 00:52:44,950 saya bisa jatuh di tangga dan mengakibatkan 766 00:52:45,030 --> 00:52:47,030 saya tidak masuk sekolah lebih lama. 767 00:52:48,950 --> 00:52:51,910 Anda bisa menemui orangtuaku di kantor. 768 00:52:55,000 --> 00:52:56,750 Terima kasih sudah mampir. 769 00:52:57,040 --> 00:52:59,590 Saya menghargai perhatian Anda terhadap kesehatan saya. 770 00:53:00,880 --> 00:53:02,670 Semoga hari Anda indah. 771 00:53:14,770 --> 00:53:15,770 Sial. 772 00:53:23,450 --> 00:53:24,950 Oh, lumpur. 773 00:53:53,230 --> 00:53:56,100 Bueller, kurang ajar! 774 00:54:05,780 --> 00:54:06,780 Sepatuku. 775 00:54:17,080 --> 00:54:18,080 Sial. 776 00:54:22,840 --> 00:54:24,670 Kampret. 777 00:55:04,500 --> 00:55:06,670 Keluarga ga jelas. 778 00:55:45,590 --> 00:55:46,880 Hai, doggie. 779 00:55:52,300 --> 00:55:53,430 Tenang, nak. 780 00:55:55,260 --> 00:55:58,310 Stop. Stop. Berhenti! 781 00:55:59,270 --> 00:56:03,850 Duduk! 782 00:56:04,520 --> 00:56:06,900 Berlutut! Diam! 783 00:58:05,140 --> 00:58:07,440 Yang sedang melintas sekarang, 784 00:58:09,110 --> 00:58:11,690 Silbernen Ritter Drum dan Bugle Corps. 785 00:58:13,940 --> 00:58:17,910 Persatuan Kaukasia Jerman-Amerika. 786 00:58:18,030 --> 00:58:20,240 Kerajaan Jerman-Amerika. 787 00:58:28,540 --> 00:58:30,830 Sudah sore, Kawan, mending kita pulangin mobilnya. 788 00:58:30,920 --> 00:58:31,920 -Apa? -Apa yang... 789 00:58:32,000 --> 00:58:34,130 Masih sisa berapa jam. Belom jam 6:00. 790 00:58:34,210 --> 00:58:37,220 Maaf, kalau kamu ga peduli sama keselamatan pantatku. 791 00:58:37,300 --> 00:58:40,010 -Kamu pikir aku ga peduli? -Aku tahu kamu ga peduli. 792 00:58:42,350 --> 00:58:44,470 Itu nyakitin, Cameron. 793 00:58:45,770 --> 00:58:49,310 -Cameron, apa yang udah kamu lakuin hari ini? -Ga ada yang asik. 794 00:58:50,270 --> 00:58:51,270 Ga ada... 795 00:58:51,810 --> 00:58:54,270 Ga ada yang asik? Ini... 796 00:58:54,360 --> 00:58:57,190 Apa maksudnya ga ada yang asik? Semuanya asik! 797 00:58:57,280 --> 00:58:59,030 Kita udah muterin kota! 798 00:58:59,490 --> 00:59:02,320 Kita ke museum, liat karya seni tak ternilai. 799 00:59:02,620 --> 00:59:04,790 Kita makan pankreas. 800 00:59:05,040 --> 00:59:07,000 Ngeliat... Apa? 801 00:59:07,960 --> 00:59:09,210 Ada apa? 802 00:59:16,010 --> 00:59:18,800 Liat sebelah sana. 803 00:59:50,670 --> 00:59:52,040 Dia ngapain? 804 00:59:52,330 --> 00:59:55,710 Dia ngejilatin kaca sambil bikin gerakan pake tangannya. 805 00:59:55,800 --> 00:59:56,960 Apa? 806 01:00:05,180 --> 01:00:06,430 Jangan. Jangan! 807 01:00:34,540 --> 01:00:36,790 Dia ga pergi. Mungkin dia lagi ngapain. 808 01:00:36,880 --> 01:00:39,130 Dia cuma bawa masalah aja! 809 01:00:39,210 --> 01:00:42,300 Oh, Cameron, dia ga ninggalin kita. Dia pasti di sini. 810 01:00:42,380 --> 01:00:44,550 Yang kutau, dia pasti ke sekolah. 811 01:00:44,640 --> 01:00:46,800 Dia ga bakal ke sekolah. 812 01:00:46,890 --> 01:00:49,140 Dia pasti ke sana. Supaya aku cemas. 813 01:00:49,220 --> 01:00:50,970 Ga bakal, Cameron, ayo dong. 814 01:00:51,060 --> 01:00:52,430 Bikin kesel aja. 815 01:00:52,560 --> 01:00:55,730 Hadirin sekalian, kalian penonton yang istimewa. 816 01:00:56,110 --> 01:00:57,860 Akan kami bawakan satu lagu. 817 01:00:57,940 --> 01:01:00,150 salah satu kesukaanku 818 01:01:00,320 --> 01:01:02,240 dan kupersembahkan untuk seorang anak muda 819 01:01:02,320 --> 01:01:05,160 yang berpikir dia ga ngelakuin hal asik seharian ini. 820 01:01:05,240 --> 01:01:07,820 Cameron Frye, lagu ini untukmu. 821 01:01:15,290 --> 01:01:18,710 -Ferris! Turun dari situ! -Kamu ngapain sih? 822 01:01:18,800 --> 01:01:21,340 Turun dari situ! Aku ga bisa percaya. 823 01:01:21,420 --> 01:01:24,630 Gimana kamu bisa naek? Beneran gokil! 824 01:02:01,090 --> 01:02:03,840 Tau ga, dari pertama kenal, semua hal pasti bisa dia dapetin. 825 01:02:04,590 --> 01:02:07,760 Ga ada yang ga bisa dikerjain. Semua dikerjainnya. 826 01:02:09,600 --> 01:02:11,760 Sekolah, orangtua, masa depan... 827 01:02:13,680 --> 01:02:15,310 Ferris dapetin semuanya. 828 01:02:18,690 --> 01:02:20,690 Aku gatau mau jadi apa. 829 01:02:22,780 --> 01:02:26,150 -Kuliah. -Yah. Tapi mau ngapain? 830 01:02:29,570 --> 01:02:31,370 Kamu tertarik sama apa? 831 01:02:34,540 --> 01:02:35,540 Ga ada. 832 01:02:37,870 --> 01:02:39,040 Sama dong. 833 01:02:46,510 --> 01:02:47,970 Gokil! 834 01:02:50,340 --> 01:02:52,640 Kamu pikir Ferris mau ngapain? 835 01:02:54,640 --> 01:02:57,020 Dia bakal jadi koki di Venus. 836 01:05:54,650 --> 01:05:56,240 Ya ampun! 837 01:06:03,580 --> 01:06:04,960 Poochie, poochie, poochie. 838 01:06:05,870 --> 01:06:08,710 Lihat apa yang paman Ed punya, bajingan kecil. 839 01:06:15,760 --> 01:06:16,970 Beuh! 840 01:06:24,730 --> 01:06:26,430 Tidur nyenyak, pooch. 841 01:06:52,460 --> 01:06:53,960 Udah ketebak! 842 01:07:04,640 --> 01:07:06,100 Di mana dia? 843 01:07:07,140 --> 01:07:08,940 Ini puterinya. 844 01:07:13,400 --> 01:07:15,400 Kamu tau ga di mana dia? 845 01:07:15,690 --> 01:07:17,740 Kapan baliknya? 846 01:07:18,200 --> 01:07:19,740 Kamu tau apa sih? 847 01:08:10,160 --> 01:08:11,290 Ferris. 848 01:08:11,920 --> 01:08:13,000 Bueller. 849 01:08:15,000 --> 01:08:17,000 -Ha! -Ya! 850 01:08:34,310 --> 01:08:36,690 Sakit jiwa! Gokil! 851 01:08:36,770 --> 01:08:39,320 Beneran ga kepikiran. Aku masih ga percaya. 852 01:08:39,400 --> 01:08:41,530 Aku ga percaya kamu naik mobil pawai itu! 853 01:08:43,110 --> 01:08:45,570 Oke, oke, Bentar. Ngga, bentar. 854 01:08:46,200 --> 01:08:49,870 "Yah, yah. Lagu ini salah satu kesukaan saya." 855 01:08:50,200 --> 01:08:51,870 Gile bener! 856 01:08:51,960 --> 01:08:53,710 Sadar ga sih kamu diliat banyak orang? 857 01:08:53,790 --> 01:08:54,960 -Ntar ada yang tau. -Ga, ga. 858 01:08:55,040 --> 01:08:56,290 -Iya, pasti ada yang tau. -Iya. 859 01:08:56,380 --> 01:08:59,090 Siapa yang bakal mikir aku ikut pawai? Emang aku nih siapa? 860 01:08:59,170 --> 01:09:01,670 Lagian, siapapun yang kenal aku, ga mungkin liat pawainya. 861 01:09:01,760 --> 01:09:04,720 -Ibuku mungkin liat. -Aku ga cemas kalau ibumu liat. 862 01:09:05,050 --> 01:09:06,470 Cepet banget. 863 01:09:08,760 --> 01:09:09,760 Hei. 864 01:09:11,390 --> 01:09:13,430 Keliatannya ga kenapa-kenapa, Cameron. 865 01:09:13,690 --> 01:09:15,400 Keliatan keren, ayo pergi! 866 01:09:16,560 --> 01:09:19,230 Ini untukmu, kerja bagus. Makasih! 867 01:09:19,360 --> 01:09:23,190 Anda sangat pemurah. Kembalilah kapanpun. 868 01:09:23,280 --> 01:09:26,280 -Oke. Minggir dikit, dong! -Terima kasih banyak. 869 01:09:26,700 --> 01:09:27,700 Maaf. 870 01:09:32,960 --> 01:09:35,330 -Selamat jalan. -Dadah! 871 01:09:35,420 --> 01:09:37,460 -Sampai jumpa. -Daah! 872 01:09:41,630 --> 01:09:44,010 Yoi, kapan-kapan harus diulang nih! 873 01:09:47,010 --> 01:09:49,390 Denger... Ini bukan telepon iseng. 874 01:09:49,470 --> 01:09:53,600 Ada penyusup, laki-laki, tinggi besar, mungkin bersenjata, 875 01:09:53,680 --> 01:09:56,270 bermuka aneh, di dapurku. 876 01:09:57,060 --> 01:09:59,810 Ya, namaku adalah Bueller. 877 01:10:01,730 --> 01:10:04,240 Senang mengetahui anda peduli kesehatan adik saya, 878 01:10:04,320 --> 01:10:06,450 tapi saya dalam bahaya. Saya sangat cantik. 879 01:10:06,530 --> 01:10:09,240 Saya sendirian. Dan saya merawat tubuh saya. 880 01:10:09,330 --> 01:10:12,160 Saya tidak ingin disakiti atau dibunuh, ngerti? 881 01:10:12,290 --> 01:10:14,000 Aku butuh bantuan! 882 01:10:14,750 --> 01:10:16,210 Ngerti ga sih?! 883 01:10:17,580 --> 01:10:18,960 Kaleng krupuk! 884 01:10:29,260 --> 01:10:30,430 Ya, Tuhan! 885 01:10:32,310 --> 01:10:33,390 Permisi. 886 01:10:33,680 --> 01:10:35,480 Siapa pun kamu yang ada di rumahku, 887 01:10:35,560 --> 01:10:38,060 Aku cuma mau ngasih tau kalau aku udah telepon polisi. 888 01:10:38,150 --> 01:10:39,850 Kalau kamu masih punya otak, 889 01:10:39,940 --> 01:10:42,650 kamu bakal keluar dari rumahku secepet mungkin. 890 01:10:44,070 --> 01:10:46,650 Aku udah bawa pistol ayahku, 891 01:10:46,740 --> 01:10:48,740 aku juga punya penyakit kelamin. 892 01:10:57,290 --> 01:11:00,000 Hei, tunggu, tunggu! Itu mobilku! Aku pindahin deh! 893 01:11:03,000 --> 01:11:05,090 Kunciku ilang! 894 01:11:07,010 --> 01:11:08,510 Setan gembel! 895 01:11:20,400 --> 01:11:21,560 Aku ngerasa baik. 896 01:11:21,650 --> 01:11:23,610 -Yah? -Aku ngerasa baik banget. 897 01:11:23,690 --> 01:11:26,650 Orang tadi... Orang tadi baik banget, kan? Yang di parkiran. 898 01:11:26,740 --> 01:11:28,530 Tadinya aku cemas. 899 01:11:29,200 --> 01:11:30,530 Ternyata gapapa. 900 01:11:35,830 --> 01:11:36,830 Hei. 901 01:11:41,210 --> 01:11:42,540 -Cameron? -Yah? 902 01:11:43,920 --> 01:11:47,300 Berapa kilometer mobil ini pas tadi kita berangkat? 903 01:11:48,050 --> 01:11:49,590 Seratus dua puluh enam 904 01:11:49,680 --> 01:11:51,680 di tengah 3/10 - 4/10. 905 01:11:52,800 --> 01:11:53,800 Kenapa? 906 01:11:55,510 --> 01:11:57,390 Emang berapa kilometernya sekarang? 907 01:12:02,350 --> 01:12:04,690 Inilah saat Cameron menggila. 908 01:12:24,420 --> 01:12:27,840 Cameron. Kamu gapapa? Cam? 909 01:12:28,590 --> 01:12:30,340 Cameron, udah dong. 910 01:12:33,800 --> 01:12:35,010 Siapa itu? 911 01:12:36,100 --> 01:12:38,970 Oh, maaf. Saya ga bisa keluar sekarang. 912 01:12:39,520 --> 01:12:41,430 Saya khawatir karena kondisi saya yang lemah, 913 01:12:41,520 --> 01:12:44,520 saya bisa jatuh di tangga dan mengakibatkan... 914 01:12:44,610 --> 01:12:46,520 Polisi datang. 915 01:12:46,770 --> 01:12:49,730 Aku selamat, makasih Tuhan. Makasih, makasih, makasih. 916 01:12:49,820 --> 01:12:51,280 917 01:12:51,360 --> 01:12:52,360 Makasi... 918 01:12:52,450 --> 01:12:56,030 Ku dengar kamu sedang sakit. 919 01:12:56,200 --> 01:12:59,330 Pusing, demam, menggigil. 920 01:12:59,540 --> 01:13:02,910 Aku datang bawa obat 921 01:13:03,080 --> 01:13:05,460 karena aku perawat yang suka... 922 01:13:12,720 --> 01:13:14,720 Ini mungkin ga nyata. 923 01:13:16,350 --> 01:13:19,600 Kayanya otak Cameron udah konslet. 924 01:13:19,970 --> 01:13:22,140 Dia sering hang kaya gini. 925 01:13:22,600 --> 01:13:25,140 Aku cuma pengen hari dia menyenangkan. 926 01:13:26,520 --> 01:13:29,570 Kami bakal lulus berapa bulan lagi, trus... 927 01:13:29,820 --> 01:13:33,190 musim panas. Dia bakal kerja, aku kerja. 928 01:13:34,410 --> 01:13:37,240 Kami cuma ketemu malam hari dan akhir pekan. 929 01:13:37,910 --> 01:13:40,790 Trus kami kuliah di tempat yang beda. 930 01:13:41,830 --> 01:13:43,830 Cuma itu aja. 931 01:13:47,330 --> 01:13:49,090 Sloane yang masih punya masalah. 932 01:13:50,800 --> 01:13:52,760 Dia masih 1 tahun lagi di SMA. 933 01:13:52,840 --> 01:13:54,550 Gimana aku ngatasinnya? 934 01:13:55,720 --> 01:13:58,180 Aku serius pas bilang mau nikah sama dia. 935 01:13:58,260 --> 01:13:59,850 Beneran mau. 936 01:13:59,930 --> 01:14:02,850 Cameron? Cam? 937 01:14:03,770 --> 01:14:05,180 Bisa denger aku? 938 01:14:07,020 --> 01:14:08,400 Cameron? 939 01:14:09,940 --> 01:14:11,940 Ngedip kalau kamu ngerti. 940 01:14:12,860 --> 01:14:14,860 Cameron ga pernah jatuh cinta. 941 01:14:15,030 --> 01:14:17,610 Seengganya, ga pernah ada yang suka sama dia. 942 01:14:18,530 --> 01:14:23,370 Kalau ga berubah, dia bakal nikahin cewe pertama yang suka dia. 943 01:14:23,500 --> 01:14:25,710 Dan dia bakal diperlakukan semena-mena 944 01:14:26,420 --> 01:14:30,630 karena istrinya akan memberikan satu-satunya yang ada di pikiran Cameron 945 01:14:30,710 --> 01:14:33,590 tentang cara keberadaan manusia. 946 01:14:34,170 --> 01:14:35,880 Dia ga bakal menghargai Cameron. 947 01:14:36,720 --> 01:14:39,760 Karena kita ga bakalmenghargai orang yang menjilat pantat kita. 948 01:14:40,100 --> 01:14:42,100 Ga bakal bisa. 949 01:14:42,310 --> 01:14:45,390 Ferris. Kita harus coba cara lain. 950 01:14:45,890 --> 01:14:47,390 Ini ga berhasil. 951 01:14:52,400 --> 01:14:54,480 Kamu mendingan ga, Cameron? 952 01:14:57,570 --> 01:15:01,370 Cam, kenapa ga ke sini? Enak banget lo!. 953 01:15:05,290 --> 01:15:08,000 Cameron, aku gampang panik juga. 954 01:15:08,370 --> 01:15:09,960 Gapapa. 955 01:15:11,630 --> 01:15:14,130 Setiap orang pasti pernah bikin salah. 956 01:15:20,680 --> 01:15:22,510 Mungkin dia beneran sakit. 957 01:15:23,310 --> 01:15:25,930 Mungkin dia ga nyiksa dirinya sendiri. 958 01:16:08,140 --> 01:16:09,140 Hei. 959 01:16:10,140 --> 01:16:11,940 Hei, hei. 960 01:16:12,980 --> 01:16:13,980 Hei, Cameron. 961 01:16:14,940 --> 01:16:16,520 Cam. Cameron, bangun! 962 01:16:16,730 --> 01:16:18,730 Ayo, bangun! Bangun! 963 01:16:19,360 --> 01:16:21,740 Sial, Cameron, ayo. Cameron! 964 01:16:21,910 --> 01:16:23,280 Ayo, bangun! 965 01:16:23,780 --> 01:16:24,780 Hei. 966 01:16:28,200 --> 01:16:29,250 Apa ini? 967 01:16:29,330 --> 01:16:32,160 Ferris Bueller, engkau pahlawanku. 968 01:16:32,250 --> 01:16:36,000 -Kamu becanda? -Wow, beneran meyakinkan loh! 969 01:16:36,090 --> 01:16:38,130 Kurang ajar. Beneran kurang ajar! 970 01:16:40,800 --> 01:16:42,220 Ayo. 971 01:16:42,380 --> 01:16:43,470 Tarzan. 972 01:16:46,560 --> 01:16:47,640 Sheena! 973 01:17:14,420 --> 01:17:15,580 Narkoba? 974 01:17:18,300 --> 01:17:20,130 Ga, makasih. Aku ga make. 975 01:17:21,130 --> 01:17:23,420 Maksudku, kamu di sini karena narkoba? 976 01:17:26,550 --> 01:17:28,720 -Kenapa kamu di sini? -Narkoba. 977 01:17:29,770 --> 01:17:31,520 Aku gatau kenapa aku di sini. 978 01:17:31,980 --> 01:17:33,560 Kenapa ga pulang aja? 979 01:17:34,270 --> 01:17:36,730 Kenapa kamu ga masukin jempol aja ke lubang pantat? 980 01:17:42,440 --> 01:17:44,650 Kamu menor banget. 981 01:17:49,120 --> 01:17:50,950 Kakakku menor banget. 982 01:17:51,580 --> 01:17:53,410 Dikira orang dia pelacur. 983 01:17:59,420 --> 01:18:01,590 Kamu ga mau ngomongin masalah kamu? 984 01:18:01,670 --> 01:18:04,720 -Sama kamu? Yang bener aja? -Aku serius. 985 01:18:05,590 --> 01:18:07,050 Ngomong aja sendiri. 986 01:18:11,890 --> 01:18:14,770 Kamu pengen tau apa masalahnya? 987 01:18:16,020 --> 01:18:17,600 Aku udah tau. 988 01:18:18,440 --> 01:18:20,230 Aku cuma pengen denger kamu ngomong. 989 01:18:20,610 --> 01:18:22,980 Intinya, aku benci adikku. 990 01:18:23,190 --> 01:18:25,280 -Gimana? -Itu keren. 991 01:18:25,610 --> 01:18:27,820 Kamu ngerjain dia atau gimana? 992 01:18:29,070 --> 01:18:30,490 Belum. 993 01:18:33,500 --> 01:18:35,620 Jadi, aku pulang ke rumah buat mastiin berandalan itu 994 01:18:35,710 --> 01:18:37,710 beneran bolos sekolah. Pas aku di rumah 995 01:18:37,790 --> 01:18:39,290 ada orang nerobos masuk. 996 01:18:39,380 --> 01:18:43,090 Aku telepon polisi dan malah ditangkep gara-gara dianggep telepon iseng. 997 01:18:43,170 --> 01:18:45,920 Ngapain kamu mikirin adik kamu bolos sekolah? 998 01:18:47,050 --> 01:18:50,180 Kenapa dia bisa bolos, tapi yang laen harus sekolah? 999 01:18:50,260 --> 01:18:53,850 -Kamu bisa bolos juga. -Aku ketauan. 1000 01:18:55,310 --> 01:18:56,310 Aku ngerti. 1001 01:18:57,310 --> 01:19:00,770 Kamu kesel karena dia bolos tapi ga ketauan, gitu kan? 1002 01:19:03,900 --> 01:19:05,650 -Intinya. -Intinya. 1003 01:19:07,070 --> 01:19:09,320 Masalahnya adalah kamu sendiri. 1004 01:19:09,450 --> 01:19:12,030 -Maksudnya? -Maksudku 1005 01:19:12,660 --> 01:19:15,240 Kamu harus luangin waktu lebih banyak buat diri sendiri 1006 01:19:15,330 --> 01:19:18,500 daripada pusing-pusing mikirin adik kamu. 1007 01:19:18,620 --> 01:19:20,420 Itu cuma pendapatku aja. 1008 01:19:21,130 --> 01:19:23,420 -Emang kamu psikolog apa? -Bukan. 1009 01:19:23,710 --> 01:19:26,090 Simpen aja ocehanmu buat diri sendiri. 1010 01:19:30,300 --> 01:19:32,510 Aku tau seseorang yang bisa kamu ajak bicara. 1011 01:19:37,310 --> 01:19:40,560 Kalau kamu sebut "Ferris Bueller", ku sunat kamu! 1012 01:19:41,400 --> 01:19:42,770 Oh, kamu kenal dia? 1013 01:19:51,700 --> 01:19:54,870 Kalian tau, sepanjang waktu aku selalu mikirin. 1014 01:19:56,950 --> 01:20:00,540 Aku seperti, seperti meditasi. 1015 01:20:03,540 --> 01:20:06,590 Trus aku nyadar. 1016 01:20:08,760 --> 01:20:10,880 aku nyadar aku konyol 1017 01:20:12,390 --> 01:20:16,470 ketakutan, cemas sama semua hal, 1018 01:20:16,560 --> 01:20:20,100 pengen mati, hal-hal kaya gitu. Aku udah cape. 1019 01:20:23,810 --> 01:20:25,730 Ini hari terbaik dalam hidupku. 1020 01:20:31,070 --> 01:20:33,240 Aku bakal kangen kalian tahun depan. 1021 01:20:42,420 --> 01:20:45,920 Cameron? Boleh tanya ga? 1022 01:20:47,880 --> 01:20:49,050 Yah. 1023 01:20:51,170 --> 01:20:54,260 Kamu liat aku ganti baju di Jacuzzi, ya? 1024 01:20:57,260 --> 01:20:58,260 Iya, ga? 1025 01:21:00,770 --> 01:21:01,890 Kamu liat ya? 1026 01:21:02,560 --> 01:21:04,940 Aku kira kamu pingsan. 1027 01:21:09,570 --> 01:21:11,110 Gapapa. 1028 01:21:12,360 --> 01:21:13,860 Aku ga malu. 1029 01:21:16,320 --> 01:21:18,910 Aku mau liat mobilnya. 1030 01:21:32,590 --> 01:21:34,010 Hei, Ferris! 1031 01:21:35,720 --> 01:21:36,720 Yah? 1032 01:21:39,890 --> 01:21:41,720 Kilometernya ga turun! 1033 01:21:43,140 --> 01:21:45,810 Kilometernya ga turun dengan jalan mundur. 1034 01:21:52,740 --> 01:21:54,820 Karena ini masalahnya. 1035 01:21:54,910 --> 01:21:58,780 Kita harus bongkar odometernya, puter balik pake tangan. 1036 01:22:00,200 --> 01:22:01,740 Ngga. Lupain. 1037 01:22:03,790 --> 01:22:05,000 Lupain. 1038 01:22:11,000 --> 01:22:12,840 Aku harus tanggung jawab. 1039 01:22:17,510 --> 01:22:18,930 Aku ini cemen. 1040 01:22:22,930 --> 01:22:25,180 Aku nyerah sama keadaan. 1041 01:22:29,520 --> 01:22:32,230 Ayahku selalu menekanku. 1042 01:22:35,030 --> 01:22:37,200 Aku ga pernah lawan! 1043 01:22:42,040 --> 01:22:44,580 Jadi, bukan dia masalahnya. Aku yang bermasalah. 1044 01:22:51,630 --> 01:22:53,250 Aku mau tanggung jawab. 1045 01:22:56,550 --> 01:22:58,930 Aku mau tanggung jawab sama dia. 1046 01:23:01,810 --> 01:23:04,600 Aku ga mau sembunyi lagi, 1047 01:23:05,180 --> 01:23:08,730 aku ga mau jadi pengecut seumur hidup. 1048 01:23:08,810 --> 01:23:10,440 Aku mau tanggung jawab. 1049 01:23:12,020 --> 01:23:13,860 Aku mau bertahan. 1050 01:23:15,240 --> 01:23:17,440 Bener atau salah, aku mau bertahan. 1051 01:23:29,580 --> 01:23:31,710 Aku muak sama dia! 1052 01:23:32,710 --> 01:23:35,960 Aku ga tahan, dan aku benci mobilnya. 1053 01:23:36,050 --> 01:23:39,380 Kamu sayang siapa? Kamu sayang siapa? Kamu sayang sama mobil.. 1054 01:23:39,510 --> 01:23:42,010 Bajingan! 1055 01:24:05,040 --> 01:24:06,040 Sial. 1056 01:24:09,000 --> 01:24:10,830 Aku melampiaskan semua. 1057 01:24:15,710 --> 01:24:16,710 Bagus. 1058 01:24:20,880 --> 01:24:24,640 Ayahku bakal pulang, bakal liat ini, ga bisa aku sembunyiin. 1059 01:24:27,430 --> 01:24:31,020 Dia bakal pulang, liat perbuatanku. Dia bakal berurusan sama aku. 1060 01:24:32,190 --> 01:24:34,100 Aku ga peduli, beneran ga peduli. 1061 01:24:35,900 --> 01:24:37,900 Aku cape ketakutan trus. 1062 01:24:45,240 --> 01:24:46,490 Masa bodoh dengan dia. 1063 01:24:50,410 --> 01:24:53,290 Aku ga sabar liat mukanya nanti. 1064 01:25:23,280 --> 01:25:24,530 Apa yang kulakukan? 1065 01:25:35,790 --> 01:25:39,880 -Apa yang kulakukan? -Kamu ngebunuh mobilnya. 1066 01:26:18,080 --> 01:26:19,630 Whoa. 1067 01:26:22,090 --> 01:26:24,260 Ya ampun. 1068 01:26:38,520 --> 01:26:40,110 Cameron, ini salahku. 1069 01:26:40,860 --> 01:26:41,940 Aku yang tanggung jawab. 1070 01:26:42,030 --> 01:26:43,480 Kita tunggu ayahmu pulang 1071 01:26:43,570 --> 01:26:45,490 pas dia nyampe sini, aku bakal ngaku ini salahku. 1072 01:26:45,570 --> 01:26:46,990 Lagian dia juga benci aku. 1073 01:26:53,040 --> 01:26:55,500 Ga, biar aku aja. 1074 01:26:56,040 --> 01:26:57,120 Ga, biar aku aja. 1075 01:26:57,210 --> 01:27:00,040 Jangan, ini terlalu berat. 1076 01:27:00,130 --> 01:27:01,670 Biar aku aja. Kalau aku ga mau tanggung jawab 1077 01:27:01,750 --> 01:27:03,880 ga seharusnya aku biarin kamu bawa mobilnya tadi pagi. 1078 01:27:03,960 --> 01:27:06,260 Aku yang ngambil mobilnya tadi pagi. 1079 01:27:06,340 --> 01:27:07,970 Bisa kusuruh berenti. 1080 01:27:08,130 --> 01:27:11,180 Ferris Bueller masih bisa disuruh berenti, kan? 1081 01:27:11,260 --> 01:27:14,180 Ga, aku yang mau. Aku yang tanggung jawab. Titik. 1082 01:27:15,310 --> 01:27:17,640 Ketika Morris sampai rumah, 1083 01:27:18,650 --> 01:27:20,940 kami akan berbincang-bincang. 1084 01:27:22,820 --> 01:27:24,020 Santai aja. 1085 01:27:24,860 --> 01:27:26,820 Semua baik-baik aja. 1086 01:27:28,400 --> 01:27:29,910 Makasih banget. 1087 01:27:39,000 --> 01:27:40,420 Ini mengejutkan. 1088 01:27:40,500 --> 01:27:43,090 Maksud saya, pertama, saya tidak tahu kenapa dia tidak sekolah. 1089 01:27:43,170 --> 01:27:45,340 Dan kedua, saya tidak bisa percaya 1090 01:27:45,420 --> 01:27:47,920 dia cerita pada anda tentang penyusup di rumah. 1091 01:27:48,010 --> 01:27:52,090 Apa pun alasannya, saya pikir dia benar-benar ketakutan. 1092 01:27:52,600 --> 01:27:55,100 Saya berterima kasih Anda sudah menelepon saya. 1093 01:27:55,180 --> 01:27:57,140 Saya jamin, saya dan suami saya 1094 01:27:57,230 --> 01:27:59,270 akan membahas hal ini di rumah. 1095 01:27:59,350 --> 01:28:00,730 Terima kasih banyak. 1096 01:28:01,940 --> 01:28:04,770 Ngomong-ngomong, semoga putera anda cepat sembuh. 1097 01:28:04,940 --> 01:28:06,190 Maaf? 1098 01:28:06,280 --> 01:28:09,190 Beritahu padanya, semua pegawai kantor ini mendukungnya. 1099 01:28:10,200 --> 01:28:11,240 Baiklah. 1100 01:28:20,750 --> 01:28:23,210 -Hai. -Ga usah bilang "hai", tuan puteri. 1101 01:28:23,710 --> 01:28:25,500 -Aku mau pergi sekarang. -Oke. 1102 01:28:25,590 --> 01:28:27,170 Sekarang. Ayo pergi dari sini. 1103 01:28:27,260 --> 01:28:28,920 -Oke. -Oke? 1104 01:28:29,010 --> 01:28:30,010 -Ya. -Sekarang. 1105 01:28:30,090 --> 01:28:31,090 Baik. 1106 01:28:31,630 --> 01:28:32,630 Oke. 1107 01:28:37,770 --> 01:28:41,060 -Dia sedikit bersemangat. -Yah. 1108 01:28:43,900 --> 01:28:48,070 Ga usah pake banyak omong kosong. Oke? 1109 01:28:49,360 --> 01:28:51,490 Kamu ga ngasih tau namamu. 1110 01:28:52,570 --> 01:28:57,330 Jean, tapi banyak yang manggil Shauna. 1111 01:28:58,410 --> 01:28:59,750 Oke, Jean. 1112 01:29:00,330 --> 01:29:01,330 Keren. 1113 01:29:02,670 --> 01:29:04,080 Ini bagus. 1114 01:29:05,170 --> 01:29:06,790 Kita ketemu lagi, oke? 1115 01:29:08,000 --> 01:29:09,000 Yah. 1116 01:29:12,260 --> 01:29:14,090 Jeanie, sekarang! 1117 01:29:14,840 --> 01:29:18,220 -Sekarang! -Oke! 1118 01:29:26,150 --> 01:29:27,900 Aku nikmatin banget hari ini. 1119 01:29:28,820 --> 01:29:31,320 Yah. Keren banget. 1120 01:29:33,780 --> 01:29:36,240 Kamu pikir... Kamu pikir Cameron ga bakal apa-apa? 1121 01:29:36,320 --> 01:29:37,370 Oh, yah. 1122 01:29:38,120 --> 01:29:40,620 Iya, pasti. Untuk pertama kali dalam hidupnya. 1123 01:29:40,910 --> 01:29:42,620 Dia bakal baik-baik aja. 1124 01:29:51,130 --> 01:29:54,470 Kamu tau harus ngapain hari ini waktu kamu bangun tadi pagi, ya? 1125 01:29:55,130 --> 01:29:57,640 Aku? Ngga. 1126 01:30:17,160 --> 01:30:20,910 Oh, sial. Aku harus pergi. 1127 01:30:22,950 --> 01:30:24,910 -Aku telepon ntar malem. -Oke. 1128 01:30:29,130 --> 01:30:31,670 -Aku sayang kamu! -Aku juga sayang kamu! 1129 01:30:33,670 --> 01:30:35,340 Dia bakal nikahin aku. 1130 01:30:39,180 --> 01:30:41,810 Kamu tau gimana rasanya ditelepon di kantor 1131 01:30:41,890 --> 01:30:44,310 untuk jemput putrinya di kantor polisi? 1132 01:30:44,390 --> 01:30:45,430 Ga, ga tau. 1133 01:30:45,520 --> 01:30:47,020 Yang paling parah, 1134 01:30:47,100 --> 01:30:50,480 aku hampir buat kesepakatan sama keluarga Vermont. 1135 01:30:50,690 --> 01:30:52,110 Maaf. 1136 01:30:54,490 --> 01:30:57,360 Aku bakal dapet komisi dan beliin Ferris mobil. 1137 01:30:59,240 --> 01:31:03,240 Jeanie, kamu ngapain sih? Mau bunuh diri ya? 1138 01:31:03,450 --> 01:31:04,950 Tuhan, semua jadi berantakan. 1139 01:31:05,040 --> 01:31:08,000 Dokumennya acak-acakan. Aku ga bisa ngerapihin semua. 1140 01:31:15,920 --> 01:31:17,470 Jeanie! 1141 01:31:26,430 --> 01:31:30,020 -Pelan-pelan! Ga usah ngebut! -Aku ga bisa nyetir kalau Bunda teriak-teriak! 1142 01:31:30,190 --> 01:31:31,190 Berenti! 1143 01:32:01,970 --> 01:32:03,760 -Hai, apa kabar? Ferris Bueller. -Hai. 1144 01:33:32,020 --> 01:33:33,600 -Tidak, ga usah bangun. -Hei. 1145 01:33:33,690 --> 01:33:35,190 Aromanya enak. 1146 01:33:36,020 --> 01:33:37,610 -Makanan siap. -Apa? 1147 01:33:37,820 --> 01:33:39,190 Siapa itu? 1148 01:34:12,350 --> 01:34:15,850 -Ada masalah? -Banyak. 1149 01:34:16,230 --> 01:34:18,860 Aku baru jemput Jeanie dari kantor polisi. 1150 01:34:20,900 --> 01:34:23,150 Dia ditilang karena ngebut, lagi. 1151 01:34:23,240 --> 01:34:25,030 Dan aku kehilangan Vermont karena dia. 1152 01:34:25,110 --> 01:34:26,950 Aku rasa dia harus dihukum. 1153 01:34:33,750 --> 01:34:35,410 Mencari ini? 1154 01:34:48,090 --> 01:34:49,470 Kutangkap kau, Ferris. 1155 01:34:49,890 --> 01:34:52,100 -Ferris gimana? Ayo kita liat dia. -Oke, sayang. 1156 01:34:52,970 --> 01:34:54,350 Bagaimana harimu? 1157 01:34:55,390 --> 01:34:58,020 Aku sudah memimpikan ini. 1158 01:34:59,110 --> 01:35:03,230 Kali ini, bajingan kecil, 1159 01:35:04,190 --> 01:35:06,400 Kutangkap kau di tempat yang kumau. 1160 01:35:06,650 --> 01:35:08,320 Ferris, kami pulang. 1161 01:35:10,570 --> 01:35:11,570 Jadi, 1162 01:35:13,620 --> 01:35:17,040 gimana pendapatmu soal sekolah setahun lagi? 1163 01:35:18,500 --> 01:35:22,290 Di bawah pengawasan ketatku. 1164 01:35:24,050 --> 01:35:25,050 Hai. 1165 01:35:27,590 --> 01:35:31,470 Sukurlah kamu gapapa. Kami cemas banget sama kamu. 1166 01:35:36,430 --> 01:35:38,890 Terima kasih, Tn. Rooney, sudah mengantar dia pulang 1167 01:35:39,480 --> 01:35:43,610 Sekarang kamu naik ke atas dan istirahatlah. 1168 01:35:54,790 --> 01:35:56,040 1169 01:35:57,660 --> 01:35:59,410 Kebayang ga sih orang sakit kaya Ferris 1170 01:35:59,500 --> 01:36:01,790 pulang ke rumah jalan kaki dari rumah sakit? 1171 01:36:03,290 --> 01:36:04,750 Oh, anak-anak. 1172 01:36:07,880 --> 01:36:11,890 Ngomong-ngomong, Tn. Rooney, dompetmu ketinggalan di lantai dapur. 1173 01:37:18,080 --> 01:37:19,080 Sayang. 1174 01:37:20,750 --> 01:37:23,750 -Badannya masih panas. -Gimana perasaamu? 1175 01:37:25,080 --> 01:37:28,250 Lebih baik 150%. Terima kasih. 1176 01:37:30,090 --> 01:37:31,090 Please, 1177 01:37:31,300 --> 01:37:34,760 jangan biarin aku di rumah lagi. Aku mau sekolah. 1178 01:37:35,510 --> 01:37:39,760 Aku harus lulus bulan Juni. Dan aku mau... 1179 01:37:40,350 --> 01:37:41,810 Ferris, kamu sakit. 1180 01:37:42,310 --> 01:37:44,850 Jangan paksain nanti makin parah. 1181 01:37:45,980 --> 01:37:48,770 -Mungkin ayah bener. -Ayah pasti bener, Nak. 1182 01:37:50,650 --> 01:37:52,940 Kamu kok bisa manis banget, sih? 1183 01:37:53,400 --> 01:37:55,610 Bertahun-tahun latihan. 1184 01:38:05,960 --> 01:38:07,130 Selimut. 1185 01:38:17,640 --> 01:38:18,640 Cepet sembuh. 1186 01:38:20,310 --> 01:38:21,720 Ayo. 1187 01:38:24,480 --> 01:38:28,650 Denger, Bunda mau istirahat bentar trus mau bikin sup buat kamu. 1188 01:38:39,330 --> 01:38:40,330 Yap. 1189 01:38:40,870 --> 01:38:43,160 Aku pernah bilang dan aku bilang lagi. 1190 01:38:43,660 --> 01:38:45,460 Hidup berjalan cepet banget. 1191 01:38:45,870 --> 01:38:49,580 Kalau kamu ga berenti liat keadaan kamu bakal ketinggalan. 1192 01:39:00,680 --> 01:39:03,310 Empat tahun ngejar anak ini. 1193 01:39:04,140 --> 01:39:07,520 Empat tahun dia ngerjain aku. 1194 01:39:18,030 --> 01:39:21,870 Hei, Tn. Rooney, ada apa? 1195 01:39:24,700 --> 01:39:27,040 Apa Anda berkelahi? 1196 01:39:28,500 --> 01:39:29,710 Mau naik? 1197 01:41:15,810 --> 01:41:19,320 Aku yakin Anda tidak pernah mencium bau bis sekolah sebelumnya. 1198 01:41:33,290 --> 01:41:34,420 Permen beruang? 1199 01:41:36,040 --> 01:41:39,250 Dari dalem kantongku. Hangat dan empuk. 1200 01:42:27,260 --> 01:42:28,760 Masih nonton? 1201 01:42:31,600 --> 01:42:32,810 Udahan. 1202 01:42:34,850 --> 01:42:36,020 Pulang sana. 1203 01:42:40,520 --> 01:42:41,530 Sana.