1 00:02:47,668 --> 00:02:50,462 Lynn está sincronizada con su perro. 2 00:02:50,504 --> 00:02:56,009 Lanza varios discos a gran velocidad para mostrar la habilidad de Muffy. 3 00:02:56,051 --> 00:02:59,471 Una magnífica actuación para los subcampeones del año pasado. 4 00:02:59,513 --> 00:03:02,516 Ahora le toca a Judith Lynman y Rocky. 5 00:03:03,600 --> 00:03:05,811 Mira eso. 6 00:03:05,853 --> 00:03:07,604 Vamos a intentarlo. 7 00:03:07,604 --> 00:03:12,985 Vamos, dámelo, Suéltalo, Bruiser. 8 00:03:15,112 --> 00:03:18,657 Un lanzamiento veloz y lo atrapa. 9 00:03:20,784 --> 00:03:23,620 Anda, búscalo. 10 00:03:25,956 --> 00:03:29,793 Un lanzamiento suave, y también lo atrapa. 11 00:03:29,835 --> 00:03:33,630 Búscalo, Bruiser, ¿Quieres buscarlo? 12 00:03:33,672 --> 00:03:36,800 Salta, Bruiser, Rayos... 13 00:03:36,842 --> 00:03:43,432 Los campeones de Frisbee de la Florida de 1978 son Judith Lynman y Rocky. 14 00:03:43,473 --> 00:03:45,350 Te enseñaré a hacerlo bien. 15 00:03:45,392 --> 00:03:47,436 Vamos, chicos. 16 00:03:47,477 --> 00:03:51,315 Ese estúpido perro nunca aprenderá a atrapar un Frisbee. 17 00:03:51,356 --> 00:03:53,483 Lo hará, y no lo llames estúpido. 18 00:03:53,525 --> 00:03:55,944 ¿Y "retrasado mental"? 19 00:03:55,986 --> 00:04:00,449 - Algún día ganará el campeonato, - No me hagas reír. 20 00:04:07,915 --> 00:04:10,834 Está bien, chicos, Supongo... 21 00:04:19,927 --> 00:04:25,349 - Bill, no tengo ganas de cocinar, - Comeremos hamburguesas en el barco. 22 00:04:26,016 --> 00:04:30,395 A David le gusta Jennifer Bradley. 23 00:04:30,395 --> 00:04:33,440 Cállate, cara de pizza. 24 00:04:33,482 --> 00:04:36,527 Deja de provocar a tu hermanito. 25 00:04:36,568 --> 00:04:37,819 Pero, papá... 26 00:04:37,861 --> 00:04:42,616 Ya no quiero oír a ninguno de los dos. 27 00:04:42,658 --> 00:04:44,785 No puedo creerlo. 28 00:04:47,037 --> 00:04:50,165 Papá, ¿puedo jugar en casa de Billy? 29 00:04:50,207 --> 00:04:55,295 - Cuidado con los fuegos artificiales, - Y vuelve antes del anochecer. 30 00:04:55,337 --> 00:04:56,922 Dame eso. 31 00:04:56,964 --> 00:04:58,382 - Rata, - Imbécil. 32 00:04:58,382 --> 00:05:00,884 - Sucio, - Gusano. 33 00:05:01,969 --> 00:05:06,056 No llegarás a los nueve años, Te lo prometo. 34 00:05:18,277 --> 00:05:20,654 Ojalá trataran de llevarse bien. 35 00:05:20,696 --> 00:05:24,491 - Es un idiota, - Es una etapa, Se le pasará. 36 00:05:24,491 --> 00:05:26,493 Si es que vive lo suficiente. 37 00:05:26,535 --> 00:05:30,080 - ¿Es la forma de hablar de tu hermanito? - Supongo que no. 38 00:05:30,122 --> 00:05:33,709 Recuerda que eres el mayor. 39 00:05:33,750 --> 00:05:37,462 - Hola, David, - Hola, Jennifer. 40 00:05:47,931 --> 00:05:50,350 Oye, ¡cuidado! 41 00:05:54,146 --> 00:05:58,442 Aléjate del refrigerador, Pronto vamos a cenar. 42 00:05:58,483 --> 00:06:02,738 No te preocupes, tendré hambre, Vamos, muchacho. 43 00:06:03,113 --> 00:06:06,200 - ¿Sabes cómo abrirlo? - Claro, cariño. 44 00:06:10,287 --> 00:06:12,331 - David, - Papá. 45 00:06:12,372 --> 00:06:18,629 - ¿No vas a ver el juego? - Estaba mirando los barcos. 46 00:06:30,974 --> 00:06:34,353 Es cierto que te gusta Jennifer Bradley. 47 00:06:34,811 --> 00:06:38,732 No realmente, Casi no la conozco. 48 00:06:41,652 --> 00:06:44,571 ¿Has intentado hablar con ella? 49 00:06:44,613 --> 00:06:47,533 ¿Cómo se le habla a las chicas? 50 00:06:48,033 --> 00:06:50,327 Es imposible. 51 00:06:50,369 --> 00:06:54,164 Sólo trata de iniciar una conversación. 52 00:06:54,206 --> 00:06:57,835 Hola, ¿cómo estás? Linda bicicleta. 53 00:06:57,876 --> 00:07:01,004 Para nadar, hay que lanzarse al agua. 54 00:07:01,004 --> 00:07:05,259 - Supongo, - Recuerda darle de comer a Bruiser. 55 00:07:05,300 --> 00:07:07,636 Está bien. 56 00:07:12,516 --> 00:07:17,646 Eso te pondrá fuerte para que puedas ganar el campeonato. 57 00:07:19,690 --> 00:07:23,110 Ve a buscar a Jeff, Salió hace cinco minutos de la casa del amigo. 58 00:07:23,151 --> 00:07:24,736 Tiene ocho años, mamá. 59 00:07:24,736 --> 00:07:27,698 No me gusta que ande solo en el bosque. 60 00:07:27,739 --> 00:07:31,410 - Puede caminar 800 metros solo, - Apúrate. 61 00:07:31,451 --> 00:07:37,708 Compraremos unas hamburguesas y lanzaremos tus fuegos artificiales. 62 00:07:39,543 --> 00:07:41,336 Vamos, Bruiser. 63 00:07:57,644 --> 00:08:02,399 ¿Qué pasa, valiente? ¿Le temes a un poco de viento? 64 00:08:07,571 --> 00:08:09,406 ¿Lo ves, Bruiser? 65 00:08:09,448 --> 00:08:14,828 Tienes que tomar las riendas, Eso le gusta a las chicas. 66 00:08:27,424 --> 00:08:29,927 Vamos, muchacho. 67 00:08:33,430 --> 00:08:37,142 ¿Sabes cuál es mi verdadero problema? 68 00:08:37,184 --> 00:08:40,687 Ya no sé lo que quiero en la vida. 69 00:08:40,729 --> 00:08:45,567 Como un perro joven, quizá te cueste comprenderlo, pero... 70 00:08:46,401 --> 00:08:48,445 ¿Jeff? 71 00:09:21,478 --> 00:09:24,398 Atrás, que estoy armado. 72 00:09:52,843 --> 00:09:56,346 - Te engañé, - Te voy a matar. 73 00:09:59,349 --> 00:10:01,476 ¿Bruiser? 74 00:10:09,860 --> 00:10:12,112 ¿Qué sucede, Bruiser? 75 00:10:17,034 --> 00:10:20,037 Vamos, Mejor vayamos a casa. 76 00:10:48,649 --> 00:10:51,902 ¡Bruiser! Ven, Bruiser. 77 00:11:09,336 --> 00:11:11,755 ¿Bruiser? Ven, Bruiser. 78 00:11:13,257 --> 00:11:17,803 Abre, pequeño idiota. ¿Me oíste? 79 00:11:17,845 --> 00:11:19,972 Te dije que abrieras. 80 00:11:23,684 --> 00:11:26,436 - ¿Quién eres? - ¿Quién eres tú? 81 00:11:26,478 --> 00:11:29,523 Soy David, Vivo aquí. 82 00:11:30,983 --> 00:11:33,944 Te equivocaste de casa, querido. 83 00:11:34,570 --> 00:11:38,323 - ¿Dónde está mi mamá? - No tengo ni idea. 84 00:11:38,365 --> 00:11:40,450 ¿Estás perdido? 85 00:11:43,120 --> 00:11:48,292 ¿Adónde crees que vas? Un momento, Cometes un error. 86 00:11:48,333 --> 00:11:50,210 ¿Mamá? ¿Papá? 87 00:11:58,719 --> 00:12:00,012 ¡Larry! 88 00:12:07,311 --> 00:12:10,105 ¿Qué sucede, hijo? 89 00:12:13,150 --> 00:12:15,027 Cálmate, hijo. 90 00:12:17,237 --> 00:12:19,990 Nadie te va a hacer daño. 91 00:12:20,490 --> 00:12:24,286 ¿Cómo te llamas? ¿Dónde vives? 92 00:12:26,455 --> 00:12:28,916 Por favor... 93 00:12:28,957 --> 00:12:32,044 ¿Dónde están mi mamá y mi papá? 94 00:12:33,295 --> 00:12:35,881 Janet, llama a la policía. 95 00:12:37,132 --> 00:12:42,346 A causa de ello, esto es un caos, Tendrás que procesar esto. 96 00:12:55,192 --> 00:12:59,571 Las autoridades investigan la causa de los apagones. 97 00:12:59,613 --> 00:13:03,659 Los hospitales están funcionando con plantas eléctricas. 98 00:13:03,700 --> 00:13:05,160 ¿No tienes hambre? 99 00:13:07,496 --> 00:13:09,206 ¿Ya viene mi papá? 100 00:13:09,206 --> 00:13:14,169 ¿Phil? Investigamos su nombre y encontramos esto. 101 00:13:14,211 --> 00:13:16,004 Un informe sobre un desaparecido. 102 00:13:16,046 --> 00:13:20,509 "David Scott Freeman, Cabello: castaño, Ojos: marrones". 103 00:13:20,551 --> 00:13:23,095 "Llevaba una camisa azul con rayas blancas, 104 00:13:23,136 --> 00:13:28,350 blue jeans, tenis blancos y una mochila azul". 105 00:13:30,394 --> 00:13:34,690 - ¿Hemos ubicado a los padres? - Sí, pero mira la fecha. 106 00:13:34,731 --> 00:13:38,777 - Debe de ser un error tipográfico, - Lo pasé tres veces por la computadora. 107 00:13:38,819 --> 00:13:41,613 - Lo declararon muerto, - ¿Quién está muerto? 108 00:13:42,990 --> 00:13:46,952 Nadie está muerto, Comencemos a armar este rompecabezas. 109 00:13:50,831 --> 00:13:55,043 Sólo unas preguntas más para nuestro papeleo. 110 00:13:55,085 --> 00:13:59,089 - ¿Cuántos años tienes? - Ya se los dije, Doce. 111 00:13:59,131 --> 00:14:01,550 ¿Y qué fecha es hoy? 112 00:14:01,592 --> 00:14:04,720 Es el cuatro de julio. 113 00:14:04,761 --> 00:14:07,848 - ¿Qué año? - 1978. 114 00:14:12,728 --> 00:14:16,940 ¿Quién es el presidente de Estados Unidos? 115 00:14:16,940 --> 00:14:21,111 Obvio. ¿Necesitan saberlo para su papeleo? 116 00:14:22,571 --> 00:14:23,780 ¿Y bien? 117 00:14:24,406 --> 00:14:26,074 Jimmy Carter. 118 00:14:40,964 --> 00:14:44,635 - ¿Por qué nos detenemos? - Ya verás. 119 00:14:45,802 --> 00:14:47,846 Vuelvo enseguida. 120 00:14:52,726 --> 00:14:56,563 - ¿Quién vive aquí? - Aún no estamos seguros. 121 00:15:10,410 --> 00:15:12,412 Lamento molestarlo. 122 00:15:12,454 --> 00:15:16,291 ¿Es usted el William Freeman que reportó a un hijo desaparecido? 123 00:15:16,333 --> 00:15:20,212 ¿David Scott Freeman? ¿El cuatro de julio de 1978? 124 00:15:20,254 --> 00:15:21,880 Sí. 125 00:15:21,922 --> 00:15:23,465 Papá. 126 00:15:24,633 --> 00:15:27,177 Espera un segundo. 127 00:15:27,219 --> 00:15:30,597 Soy el detective Banks, de la División de Menores... 128 00:15:32,516 --> 00:15:33,976 David... 129 00:15:39,356 --> 00:15:42,401 Dios mío. 130 00:15:46,530 --> 00:15:48,490 Gracias a Dios. 131 00:16:07,551 --> 00:16:10,512 - Dr. Faraday, - ¿Señales de vida? 132 00:16:10,554 --> 00:16:14,391 Afuera no, Pero no hemos determinado qué hay adentro. 133 00:16:14,433 --> 00:16:18,687 Algún ser debió pilotearla, Podría ser nuestro primer contacto. 134 00:16:18,729 --> 00:16:20,606 Es hermosa. 135 00:16:20,647 --> 00:16:24,026 Él es el vigilante nocturno que la encontró, Ellis Brayton. 136 00:16:24,067 --> 00:16:29,948 Sólo le contó a las autoridades locales, así que todo está bajo control. 137 00:16:32,910 --> 00:16:37,539 - Soy Louis Faraday, de la NASA, - Es una linda nave. 138 00:16:38,081 --> 00:16:43,670 Estaba volando, chocó contra la torre y la arrastró como 100 metros. 139 00:16:43,712 --> 00:16:47,090 Luego se detuvo y está flotando aquí. 140 00:16:47,925 --> 00:16:52,054 ¿No pueden decirme cómo logran que haga eso? 141 00:16:52,095 --> 00:16:56,141 No, es un asunto de seguridad nacional. 142 00:16:57,267 --> 00:17:02,064 - ¿Tienes idea de cómo moverla? - ¿Bromea? Mire esto. 143 00:17:15,619 --> 00:17:18,539 ¿Quién es usted? ¿Qué sucede? 144 00:17:18,580 --> 00:17:22,709 - Sólo descansa, David, - ¿Dónde están mis padres? 145 00:17:22,751 --> 00:17:26,755 - Aquí mismo, cariño, - ¿Qué sucede? Tengo miedo. 146 00:17:26,797 --> 00:17:31,301 No tengas miedo, No dejaremos que nadie te haga daño. 147 00:17:32,469 --> 00:17:35,055 ¿Qué te pasó, mamá? 148 00:17:35,097 --> 00:17:37,599 ¿Tú también, papá? 149 00:17:37,641 --> 00:17:40,602 ¿Qué hace esa gente en nuestra casa? 150 00:17:40,644 --> 00:17:47,526 Aún no sabemos todas las respuestas, Lo importante es que estás vivo. 151 00:17:53,323 --> 00:17:57,286 - ¿Dónde estuviste todo este tiempo? - ¿Todo este tiempo? 152 00:17:57,327 --> 00:18:00,789 Fui a buscar a Jeff a casa de los Johnson hace apenas unas horas. 153 00:18:00,831 --> 00:18:03,208 Jeff te lo puede constatar. 154 00:18:09,506 --> 00:18:11,925 ¿Quién es él? 155 00:18:13,302 --> 00:18:16,930 Es tu hermano: Jeffrey. 156 00:18:16,930 --> 00:18:20,475 ¿Sr, y Sra, Freeman? 157 00:18:20,517 --> 00:18:25,022 ¿Puedo hablar con ustedes afuera? 158 00:18:27,524 --> 00:18:29,610 Cariño. 159 00:18:33,197 --> 00:18:36,742 Ya volvemos. 160 00:18:43,999 --> 00:18:47,461 Estás igual a como te recuerdo. 161 00:18:50,797 --> 00:18:55,511 Esto es genial, Eres mi hermano mayor "menor". 162 00:18:57,387 --> 00:19:00,015 No eres mi hermano. 163 00:19:00,057 --> 00:19:01,850 Escucha... 164 00:19:01,892 --> 00:19:07,606 Perdón por haberte asustado así cuando salí de detrás del árbol. 165 00:19:07,648 --> 00:19:09,942 Me sentí muy mal al respecto. 166 00:19:09,983 --> 00:19:12,194 Cualquiera podría saber eso. 167 00:19:12,236 --> 00:19:15,531 ¿Piensas que es fácil para mí creer que eres David? 168 00:19:15,572 --> 00:19:19,326 Ahora deberías tener como 20 años. 169 00:19:26,416 --> 00:19:32,714 No sé por qué conservé esto, Supongo que pensé que podría usarlo. 170 00:19:32,756 --> 00:19:34,925 Ya sabes, para ser el salvador. 171 00:19:34,967 --> 00:19:37,553 DESAPARECIDO 172 00:19:37,594 --> 00:19:41,348 Mamá y papá enloquecieron cuando no pudieron encontrarte. 173 00:19:41,390 --> 00:19:46,854 Me obligaron a pegar esas cosas de los postes y árboles durante años. 174 00:19:47,312 --> 00:19:49,565 Todos los sábados. 175 00:19:51,775 --> 00:19:57,823 Hubieras visto a mamá, Dejó todas tus cosas en tu cuarto. 176 00:19:57,865 --> 00:20:01,952 Se negaba a creer que estabas muerto. 177 00:20:04,705 --> 00:20:09,293 Es 1986, viejo, Han pasado ocho años desde esa noche. 178 00:20:13,463 --> 00:20:15,340 Pequeña rata. 179 00:20:17,968 --> 00:20:19,428 Idiota. 180 00:20:20,429 --> 00:20:23,473 Sucio. 181 00:20:23,473 --> 00:20:26,393 Gusano. 182 00:20:26,435 --> 00:20:31,106 Jeff... Tengo miedo. 183 00:20:32,149 --> 00:20:34,693 Se nos ocurrirá algo. 184 00:20:36,737 --> 00:20:41,533 - Papá, quiero ir a casa, - También queremos que vengas. 185 00:20:41,575 --> 00:20:46,413 - El doctor quiere que te quedes, - No me obliguen a quedarme. 186 00:20:46,455 --> 00:20:51,960 Tenemos que averiguar dónde has estado, Te hará pruebas para ayudarte a recordar. 187 00:20:52,002 --> 00:20:55,547 Nos pareció importante, así que accedimos. 188 00:20:55,589 --> 00:20:57,090 Mamá. 189 00:20:57,758 --> 00:21:02,971 Uno de nosotros estará contigo todo el tiempo. 190 00:21:03,764 --> 00:21:08,310 No te pasará nada, Te lo prometo. 191 00:21:08,352 --> 00:21:13,315 Ahora, ustedes dos váyanse a dormir. 192 00:21:13,357 --> 00:21:15,234 Me quedaré esta noche. 193 00:21:24,618 --> 00:21:29,581 Nos vemos en unas cuantas horas. 194 00:21:30,374 --> 00:21:32,584 Tranquilo, viejo. 195 00:21:37,214 --> 00:21:40,384 ¿De verdad desaparecí ocho años? 196 00:21:40,425 --> 00:21:41,593 Sí. 197 00:21:43,178 --> 00:21:45,597 Es como una pesadilla. 198 00:22:55,626 --> 00:23:00,923 Las hormonas tiroideas indican que muchos factores podrían influenciar... 199 00:23:00,964 --> 00:23:04,009 Está lastimado, Me está llamando. 200 00:23:04,885 --> 00:23:07,471 ¿Qué sucede? 201 00:23:10,557 --> 00:23:13,977 - Olvídalo, - No. ¿Qué? 202 00:23:16,188 --> 00:23:22,486 Una voz me llama y repite lo mismo una y otra vez. 203 00:23:22,528 --> 00:23:24,821 Pero no entiendo mucho. 204 00:23:25,656 --> 00:23:28,367 ¿Qué es lo que dice? 205 00:23:28,408 --> 00:23:30,410 Algo... 206 00:23:34,206 --> 00:23:36,333 No puedo explicarlo. 207 00:23:40,254 --> 00:23:42,840 Sabía que no me creerías. 208 00:23:42,881 --> 00:23:45,259 Te creo. 209 00:23:50,514 --> 00:23:53,517 ¿Crees que me estoy volviendo loco? 210 00:23:54,434 --> 00:23:58,105 ¿Bromeas? Te han hecho miles de pruebas. 211 00:23:58,146 --> 00:24:03,235 Creo que eres la única persona cuerda en este lugar. 212 00:24:03,277 --> 00:24:06,947 No te preocupes, Fue una pesadilla. 213 00:24:08,907 --> 00:24:11,160 Gracias. 214 00:24:35,559 --> 00:24:40,564 - ¿Lo ha intentado todo? - Sí, es impenetrable. 215 00:24:40,564 --> 00:24:43,275 Tenemos que entrar. 216 00:24:43,317 --> 00:24:49,489 Es posible que adentro haya algo vivo o algo que esté agonizando. 217 00:24:49,531 --> 00:24:53,494 Parece estar sellado, No hay entrada ni salida. 218 00:25:03,253 --> 00:25:06,423 David, ¿a qué hora entraste al bosque? 219 00:25:07,549 --> 00:25:12,054 - Como a las ocho, - ¿Luego te encontraste con tu hermano? 220 00:25:12,095 --> 00:25:15,265 El idiota salió de detrás de un árbol y me asustó. 221 00:25:15,307 --> 00:25:18,310 Tiene suerte de estar con vida. 222 00:25:18,352 --> 00:25:22,064 ¿Qué pasó luego? 223 00:25:22,105 --> 00:25:24,399 Lo perseguí por un rato. 224 00:25:27,861 --> 00:25:30,405 Luego llegué a un precipicio. 225 00:25:30,447 --> 00:25:35,577 Transmite ondas alfa en patrones de frecuencias complejas. 226 00:25:35,619 --> 00:25:37,621 - ¿Qué está sucediendo? - No lo sé. 227 00:25:37,663 --> 00:25:40,749 Sé que me caí. 228 00:25:40,791 --> 00:25:43,794 Las ondas se transmiten a 12,78 ciclos por segundo. 229 00:25:43,836 --> 00:25:47,798 Se está comunicando con la computadora en código binario. 230 00:25:47,840 --> 00:25:51,593 - ¿Cómo demonios lo está haciendo? - No tengo ni idea. 231 00:25:51,635 --> 00:25:57,432 Después de caerte, fuiste a alguna parte. ¿Cómo llegaste? 232 00:26:01,061 --> 00:26:03,146 ¿Qué es eso? 233 00:26:03,188 --> 00:26:07,442 - ¿Eso viene de David? - Me parece que sí. 234 00:26:11,572 --> 00:26:13,365 ¿Qué es? 235 00:26:13,866 --> 00:26:17,786 ¿Cómo salí del barranco? 236 00:26:17,828 --> 00:26:20,164 Salí gateando. 237 00:26:43,312 --> 00:26:47,691 Dr. Faraday, creo que debe ver esto. 238 00:26:48,859 --> 00:26:53,864 - ¿De dónde salió? - De la mente de un niño de 12 años. 239 00:27:00,996 --> 00:27:03,707 ¿Qué opinas, David? 240 00:27:03,707 --> 00:27:06,084 No iré. 241 00:27:07,294 --> 00:27:11,048 No entiende la importancia de esta situación. 242 00:27:11,089 --> 00:27:15,886 No me importa la seguridad nacional, Si David dice que no, se acabó. 243 00:27:15,928 --> 00:27:21,225 David recibiría tratamiento de los mejores especialistas del país, 244 00:27:21,266 --> 00:27:26,522 además de las capacidades técnicas que este hospital no tiene. 245 00:27:26,563 --> 00:27:28,398 Sí, hemos hecho todo lo que... 246 00:27:28,440 --> 00:27:32,819 Todo eso suena muy bien, pero David tiene que hacer su vida. 247 00:27:32,861 --> 00:27:35,155 Eso no lo puede hacer en una institución. 248 00:27:35,197 --> 00:27:41,286 A menos que me diga algo que tenga sentido, nos iremos a casa. 249 00:27:41,328 --> 00:27:42,704 Así se habla, papá. 250 00:27:43,914 --> 00:27:48,502 Lamento que no quieran saber la verdad. 251 00:27:48,502 --> 00:27:49,378 ¿Qué? 252 00:27:49,419 --> 00:27:52,631 La verdad sobre dónde estuvo David estos ocho años. 253 00:27:52,673 --> 00:27:58,387 El porqué no recuerda y qué significa tan extraña actividad cerebral. 254 00:27:58,428 --> 00:28:03,058 Y lo más importante: ¿Por qué no ha envejecido? 255 00:28:09,606 --> 00:28:13,235 David, te ofrezco la verdad. 256 00:28:13,277 --> 00:28:22,161 Sólo necesito que estés 48 horas conmigo y con mi equipo en la base. 257 00:28:22,202 --> 00:28:25,122 Sin confusiones ni distracciones. 258 00:28:25,164 --> 00:28:30,460 Luego, podrás volver a casa y olvidarte de todo esto. 259 00:28:31,628 --> 00:28:34,715 Eso es lo que quieres, ¿no? 260 00:28:41,972 --> 00:28:43,432 Sí. 261 00:28:57,070 --> 00:29:00,032 CENTRO DE INVESTIGACIONES DE LA NASA 262 00:29:02,659 --> 00:29:05,746 - ¿Quién dijo eso? - ¿Quién dijo qué? 263 00:29:06,497 --> 00:29:08,582 Olvídalo. 264 00:29:24,473 --> 00:29:29,853 Éste será tu cuarto por un tiempo, ¿Qué te parece? 265 00:29:32,648 --> 00:29:35,609 - ¿Estas cosas son para mí? - Así es. 266 00:29:35,651 --> 00:29:39,196 No hay teléfono, Pensé que podía llamar a mis padres. 267 00:29:39,238 --> 00:29:42,491 Los llamaremos en la mañana desde mi oficina. 268 00:29:42,533 --> 00:29:47,913 Si quieres ver televisión, éste es el control remoto. 269 00:29:47,955 --> 00:29:50,707 Y enseguida te daremos algo de comer. 270 00:29:50,707 --> 00:29:53,418 Éste es un regalo especial para ti. 271 00:29:55,128 --> 00:30:02,219 Mañana será un día emocionante, Diviértete, Nos vemos en la mañana. 272 00:30:25,576 --> 00:30:27,411 Con permiso, Pasando. 273 00:30:29,955 --> 00:30:32,374 Apártate. 274 00:30:35,419 --> 00:30:37,462 Soy Carolyn McAdams. 275 00:30:37,504 --> 00:30:40,465 Debes de estar muy hambriento, ¿no? 276 00:30:40,507 --> 00:30:43,468 - ¿Qué es esto? - Es RALF. 277 00:30:43,510 --> 00:30:45,596 ¿RALF? 278 00:30:46,138 --> 00:30:49,683 Robot Asistente Facilitador de Labores. 279 00:30:50,267 --> 00:30:55,898 Reparte el correo y provisiones, De vez en cuando, se equivoca. 280 00:30:57,941 --> 00:31:01,904 ¿A quién asesinaste para tener máxima seguridad? 281 00:31:01,945 --> 00:31:05,908 A nadie, Soy un secreto de seguridad nacional. 282 00:31:06,950 --> 00:31:10,996 En ese caso, no debería hablar contigo. 283 00:31:11,038 --> 00:31:16,293 Un momento. ¿Por qué no están pasando Starsky y Hutch? 284 00:31:16,293 --> 00:31:18,754 Ese programa se acabó hace tiempo. 285 00:31:18,795 --> 00:31:22,508 Era mi programa favorito, ¿Y esto qué es? 286 00:31:25,761 --> 00:31:29,181 ¿Nunca habías visto un video musical? 287 00:31:30,933 --> 00:31:35,229 - Hace ocho años que me fui, - ¿Adónde? ¿Al espacio? 288 00:31:37,981 --> 00:31:42,236 - Podría ser, - Eres un niño muy raro. 289 00:31:42,277 --> 00:31:46,281 ¿Yo? Yo no soy el que tiene cabello púrpura. 290 00:31:51,870 --> 00:31:54,498 Anoche fui a un concierto. 291 00:31:54,540 --> 00:31:58,252 Mi mamá me llevó a uno de los Bee Gees hace un par de meses. 292 00:31:58,293 --> 00:32:01,380 - ¿A qué concierto fuiste? - Twisted Sister. 293 00:32:01,421 --> 00:32:04,424 - A ella no la conozco, - Es un hombre. 294 00:32:06,468 --> 00:32:08,720 En realidad, son varios. 295 00:32:11,890 --> 00:32:16,103 Lo de "haberte ido" es en serio, ¿no? 296 00:32:16,144 --> 00:32:18,772 ¿Estuviste en estado de coma? 297 00:32:19,356 --> 00:32:21,316 No lo recuerdo. 298 00:32:22,025 --> 00:32:25,154 Tengo que irme. 299 00:32:25,696 --> 00:32:28,532 ¿Quieres que te traiga algo cuando vuelva? 300 00:32:28,532 --> 00:32:31,535 Una hamburguesa, papas fritas y Coca-Cola. 301 00:32:31,577 --> 00:32:34,454 - Espero que aún existan, - Depende. 302 00:32:34,496 --> 00:32:39,835 ¿Coca-Cola nueva, la clásica, de cereza, dietética o sin cafeína? 303 00:32:39,877 --> 00:32:41,253 Olvídalo. 304 00:32:42,087 --> 00:32:46,675 Si existen, haré lo que pueda, Hasta luego. 305 00:32:46,717 --> 00:32:50,888 Vamos, RALF, Vamos, amiguito. 306 00:32:50,929 --> 00:32:53,265 Tú puedes. 307 00:33:12,826 --> 00:33:16,371 Jeff, es David al teléfono. 308 00:33:16,413 --> 00:33:20,501 Me dieron una gorra de la NASA y hay unos robots que llaman RALF. 309 00:33:20,542 --> 00:33:24,171 Hay una buena mujer que me trae comida. 310 00:33:24,213 --> 00:33:28,008 Y otra cosa: Me encerraron en mi cuarto. 311 00:33:28,008 --> 00:33:31,762 Las cerraduras son para proteger a David. 312 00:33:31,803 --> 00:33:33,180 No les aceptes malos tratos. 313 00:33:33,180 --> 00:33:37,643 No olvide su promesa, David tiene que volver en 48 horas. 314 00:33:37,643 --> 00:33:39,978 No se preocupe, Sra, Freeman. 315 00:33:40,020 --> 00:33:42,314 David, es papá otra vez. 316 00:33:45,192 --> 00:33:46,276 Hola, papá. 317 00:33:46,276 --> 00:33:51,657 Estamos arreglando tu cuarto para cuando regreses. 318 00:33:51,657 --> 00:33:53,367 Te veremos pronto. 319 00:33:53,408 --> 00:33:56,036 Es estupendo, Gracias. 320 00:33:56,036 --> 00:33:58,622 Te extrañamos, hijo. 321 00:33:58,622 --> 00:34:01,875 También te extraño, papá. 322 00:34:01,917 --> 00:34:05,128 Los extraño a todos. 323 00:34:05,170 --> 00:34:07,923 Adiós. 324 00:34:07,965 --> 00:34:10,050 Adiós, David. 325 00:34:26,066 --> 00:34:28,402 Está bien, David. 326 00:34:28,443 --> 00:34:35,200 Trata de recordar lo que pasó cuando caíste por el barranco. 327 00:34:37,411 --> 00:34:42,624 Traté de pararme, pero... 328 00:34:45,586 --> 00:34:48,797 Mantengan la calma, Vamos a arreglarlo. 329 00:34:48,839 --> 00:34:52,342 - ¿Qué está pasando? - Todo está bien, David. 330 00:34:55,304 --> 00:34:56,805 Estamos listos. 331 00:34:56,847 --> 00:35:01,268 Sincronicen lentamente, para tratar de obtener los datos a mayor velocidad. 332 00:35:06,356 --> 00:35:09,401 ¿Cómo te llamas? 333 00:35:09,943 --> 00:35:11,320 Estamos sincronizados. 334 00:35:11,361 --> 00:35:15,407 ¿Cómo sucedió eso? No dije nada. 335 00:35:15,449 --> 00:35:16,825 La siguiente pregunta. 336 00:35:16,825 --> 00:35:20,454 ¿Dónde estuviste los últimos ocho años? 337 00:35:20,496 --> 00:35:22,748 Ya se los dije, No lo sé. 338 00:35:22,789 --> 00:35:25,000 SOMETIDO A PRUEBAS EN PHAELON 339 00:35:30,047 --> 00:35:33,842 ¿Qué propulsaba la nave en la que viajabas? 340 00:35:44,811 --> 00:35:49,024 Dios mío, El cerebro del chico está lleno. 341 00:35:49,024 --> 00:35:51,527 ¿Qué idioma es ése? 342 00:35:51,568 --> 00:35:54,822 - Quién sabe lo que tiene en la cabeza, - ¿A qué se refieren? 343 00:35:54,863 --> 00:35:59,201 - Podríamos pasar años descifrándolo, - ¿Quién puso eso en la pantalla? 344 00:36:00,410 --> 00:36:02,496 Tú. 345 00:36:02,538 --> 00:36:04,832 Eso es imposible. 346 00:36:06,625 --> 00:36:11,255 - ¿A qué distancia queda Phaelon? - Nunca oí de ese lugar. 347 00:36:11,296 --> 00:36:13,215 EQUIVALENCIA: 560 AÑOS LUZ 348 00:36:13,257 --> 00:36:16,343 ¿Cuánto tardaste en llegar allí? 349 00:36:16,385 --> 00:36:18,345 2,2 HORAS SOLARES 350 00:36:18,387 --> 00:36:21,765 - La teoría de la velocidad luz, - Es la única explicación. 351 00:36:21,807 --> 00:36:23,392 ¿Qué es eso? 352 00:36:25,310 --> 00:36:28,772 Si viajaste más rápido que la velocidad de la luz, 353 00:36:28,814 --> 00:36:32,651 pudiste haberte ido sólo 4,4 horas, 354 00:36:32,693 --> 00:36:36,155 y los demás habríamos envejecido ocho años. 355 00:36:36,947 --> 00:36:38,532 ¿Eso qué significa? 356 00:36:38,574 --> 00:36:43,203 El tiempo pasa más lento al acercarse a la velocidad de la luz. 357 00:36:43,245 --> 00:36:47,124 David, ¿dónde queda Phaelon? 358 00:36:47,166 --> 00:36:49,793 ¿Cómo voy a saberlo? 359 00:36:52,754 --> 00:36:56,675 Está revisando los mapas astrales. 360 00:37:06,268 --> 00:37:09,855 - Creo que está descargando, - Espera... 361 00:37:09,897 --> 00:37:12,941 Son sistemas que no aparecen en los mapas. 362 00:37:12,983 --> 00:37:16,278 Nuestras computadoras no contienen esta información. 363 00:37:31,877 --> 00:37:34,546 - ¿Esto es Phaelon? - No lo sé. 364 00:37:34,588 --> 00:37:35,881 SÍ 365 00:37:37,216 --> 00:37:40,177 Déjenme salir. 366 00:37:44,598 --> 00:37:48,560 48 horas no será suficiente tiempo. 367 00:37:57,653 --> 00:38:00,280 Con permiso, Pasando. 368 00:38:01,114 --> 00:38:03,826 Hola. 369 00:38:03,867 --> 00:38:06,578 Hola, Carolyn. 370 00:38:07,704 --> 00:38:10,290 ¿Qué tal las pruebas? 371 00:38:10,666 --> 00:38:15,087 Horribles, Pero al menos mañana podré irme. 372 00:38:15,128 --> 00:38:17,422 ¿Te dijeron eso? 373 00:38:17,464 --> 00:38:19,758 Así es. ¿Por qué? 374 00:38:22,052 --> 00:38:25,138 - Por nada, - Carolyn... 375 00:38:26,473 --> 00:38:30,185 Apareces en la lista de comidas de la semana que viene. 376 00:38:30,227 --> 00:38:33,105 - ¿Hasta cuándo? - Toda la semana. 377 00:38:33,146 --> 00:38:35,190 Eso es imposible. 378 00:38:35,232 --> 00:38:39,278 Nos prometieron que sólo serían 48 horas. 379 00:38:39,319 --> 00:38:43,198 ¿Me oyen allí dentro? Quiero irme ya. 380 00:38:43,240 --> 00:38:48,162 ¿Creen que no veo televisión? ¡Despierten! 381 00:38:48,203 --> 00:38:50,205 No es tan malo como parece. 382 00:38:50,247 --> 00:38:55,794 Nunca te separaron de tu familia para ponerte en un lugar horrible. 383 00:38:55,836 --> 00:39:00,048 Cada vez que a mi padre lo trasladaban, teníamos que comenzar de nuevo. 384 00:39:05,053 --> 00:39:07,055 Tal vez tengas razón. 385 00:39:07,097 --> 00:39:09,099 Tengo que salir de aquí. 386 00:39:11,268 --> 00:39:14,897 Llama a mis padres, Están en la guía telefónica. 387 00:39:15,814 --> 00:39:19,443 - ¿Qué hace? - Ve a verlos. 388 00:39:19,485 --> 00:39:20,736 Por favor. 389 00:39:25,157 --> 00:39:28,285 Tengo que volver al trabajo. 390 00:39:34,750 --> 00:39:37,252 Sabes... 391 00:39:37,252 --> 00:39:39,671 eres guapo. 392 00:39:41,965 --> 00:39:44,343 ¿Alguna chica te lo había dicho antes? 393 00:39:45,052 --> 00:39:49,097 Sólo mi mamá, Pero ella no cuenta. 394 00:40:09,034 --> 00:40:11,203 Sí. 395 00:40:11,245 --> 00:40:13,330 Estoy aquí. 396 00:40:14,289 --> 00:40:16,542 Ayúdame. 397 00:40:17,209 --> 00:40:20,504 ¿Ayudarte? ¿Cómo? 398 00:40:22,005 --> 00:40:24,675 ¿Vas a venir? 399 00:40:25,092 --> 00:40:27,845 Sí, Iré. 400 00:40:30,013 --> 00:40:31,640 Con permiso, Pasando. 401 00:41:06,383 --> 00:41:09,428 Full, Volví a ganarte. 402 00:41:10,387 --> 00:41:12,639 No puedo creerlo. 403 00:41:34,745 --> 00:41:37,998 Está bien, Ya te daré el desayuno. 404 00:43:37,868 --> 00:43:41,622 RADIAClÓN, ZONA RESTRINGIDA 405 00:46:33,961 --> 00:46:38,173 - ¿Quién es? - Siéntate, navegante. 406 00:46:38,215 --> 00:46:42,386 - ¿Eras tú quien me llamaba? - Afirmativo. 407 00:46:42,427 --> 00:46:47,641 Tienes información que necesito para completar mi misión. 408 00:46:49,059 --> 00:46:51,645 Siéntate. 409 00:46:51,687 --> 00:46:53,689 Ha habido un error. 410 00:46:53,730 --> 00:46:58,026 No cometo errores, Espero los vectores finales. 411 00:46:58,026 --> 00:47:02,114 No sé nada de vectores, Sólo soy un niño. 412 00:47:02,156 --> 00:47:07,661 Eso es obvio, Pero tu cerebro contiene todos los mapas astrales. 413 00:47:07,703 --> 00:47:12,040 ¿Es por eso que todo eso me está saliendo del cerebro? 414 00:47:12,082 --> 00:47:13,876 Sí. 415 00:47:13,917 --> 00:47:17,379 Eres el navegante. 416 00:47:28,223 --> 00:47:29,224 Campbell. 417 00:47:30,851 --> 00:47:32,728 Dios mío. 418 00:47:32,769 --> 00:47:38,692 Sellen las puertas, Activen las consolas de detección de radiación. 419 00:47:38,734 --> 00:47:41,653 Cambien los monitores de control a módulo automático. 420 00:47:53,207 --> 00:47:57,836 - Alguien burló la seguridad, - ¿Están en el hangar? 421 00:47:57,878 --> 00:48:00,547 - ¿Cuándo sucedió? - Aún no lo sabemos. 422 00:48:18,398 --> 00:48:20,901 - ¿Sabes quién es? - No, no veo nada. 423 00:48:20,943 --> 00:48:23,403 - ¿Captan radiación? - Negativo. 424 00:48:23,445 --> 00:48:26,698 Abran la maldita puerta. 425 00:48:27,699 --> 00:48:31,870 Mantengan cerrado el recinto, Redoblen la seguridad de inmediato. 426 00:48:31,912 --> 00:48:35,082 Detecto que se acercan formas de vida alienígenas. 427 00:48:35,123 --> 00:48:38,335 - ¿Alienígenas? ¿Dónde? - Observa. 428 00:48:42,840 --> 00:48:46,009 No son alienígenas, Son seres humanos. 429 00:48:51,682 --> 00:48:55,269 Me meteré en problemas por esto. 430 00:48:57,521 --> 00:49:02,067 - Diablos, es un alienígena, - No, imbécil, Es el chico. 431 00:49:02,109 --> 00:49:03,527 Magnífico. 432 00:49:10,159 --> 00:49:13,412 - Tienen armas, - Se sugiere sobrevuelo de seguridad. 433 00:49:13,453 --> 00:49:16,623 - ¿Con eso se cierra la puerta? - Afirmativo. 434 00:49:16,665 --> 00:49:20,711 Hagámoslo, Pero si alguien pregunta, lo hiciste tú. 435 00:49:20,752 --> 00:49:23,088 Hecho. 436 00:49:23,130 --> 00:49:26,133 Bájate de la nave, hijo. 437 00:49:56,413 --> 00:49:58,790 Solicito maniobras iniciales. 438 00:49:58,832 --> 00:50:01,835 No las tengo, Sólo deseo salir de aquí. 439 00:50:01,877 --> 00:50:06,298 ¿Deseas abandonar el ambiente alienígena hostil? Hecho. 440 00:51:14,616 --> 00:51:18,245 - ¿Tú hiciste eso? - Una maniobra elemental. 441 00:51:18,287 --> 00:51:22,749 - Debo regresar a Phaelon, - Pero yo quiero ir a casa. 442 00:51:22,791 --> 00:51:25,961 Espero tu orden, Debemos actuar ahora. 443 00:51:26,003 --> 00:51:30,257 Tengo que pensar, Vayamos a 30 kilómetros de aquí. 444 00:51:33,010 --> 00:51:35,512 ¿Qué haces? 445 00:51:39,183 --> 00:51:41,351 Tratemos de rastrearla. 446 00:51:42,686 --> 00:51:44,104 Detente. 447 00:51:50,694 --> 00:51:54,448 - Solicitaste esta distancia, - No dije "hacia arriba". 448 00:51:54,490 --> 00:51:57,743 Me refería a ir sobre la superficie. 449 00:52:00,787 --> 00:52:07,628 Acaba de elevarse a velocidad mach diez y se detuvo a 30 kilómetros del suelo. 450 00:52:08,754 --> 00:52:11,673 - Regrésame, - Hecho. 451 00:52:17,721 --> 00:52:19,640 Está regresando. 452 00:52:30,692 --> 00:52:31,693 Allá está. 453 00:52:35,739 --> 00:52:37,699 ¿Cómo hiciste eso? 454 00:52:37,741 --> 00:52:40,369 Ésa fue una maniobra de tercera. 455 00:52:40,410 --> 00:52:44,456 Si ésa es de tercera, ¿cómo es una de primera? 456 00:52:44,498 --> 00:52:45,541 Observa. 457 00:53:10,941 --> 00:53:15,362 Esta maniobra me permite atravesar la espesa atmósfera del planeta. 458 00:53:15,404 --> 00:53:18,615 Puedo moverme a cualquier velocidad, hablar miles de idiomas, 459 00:53:18,657 --> 00:53:21,577 analizar civilizaciones a años luz de la tuya. 460 00:53:21,618 --> 00:53:24,496 - ¿Pero puedes arreglar este asiento? - Hecho. 461 00:53:25,122 --> 00:53:26,999 Estupendo. 462 00:53:27,040 --> 00:53:31,086 - ¿Puedes ir un poco más despacio? - Hecho. 463 00:53:32,045 --> 00:53:33,338 Genial. 464 00:53:33,338 --> 00:53:36,383 ¿Quieres que ajuste la temperatura? 465 00:53:47,102 --> 00:53:50,022 Ya estamos a 30 kilómetros del punto de partida. 466 00:53:50,063 --> 00:53:52,524 Ahora dame los mapas astrales. 467 00:53:52,566 --> 00:53:55,486 - Ahora no, Tengo que irme, - ¿Adónde? 468 00:53:55,527 --> 00:53:58,322 - Al baño, - No entiendo "baño". 469 00:53:58,363 --> 00:54:02,534 - Entonces abre la puerta, - Solicito explicación. 470 00:54:02,826 --> 00:54:06,914 Hazlo o te lamentarás, Vuelvo enseguida, Lo prometo. 471 00:54:06,955 --> 00:54:08,957 No entiendo "lo prometo". 472 00:54:10,792 --> 00:54:14,129 ¡Maldición! ¿Cómo logró salir? 473 00:54:14,129 --> 00:54:19,510 Había seguridad por todas partes, Hay que recuperar el control. 474 00:54:19,551 --> 00:54:21,428 Señor, mire. 475 00:54:22,763 --> 00:54:25,265 Están a 30 kilómetros al oeste. 476 00:54:25,307 --> 00:54:27,768 Envíen unos helicópteros. 477 00:54:34,900 --> 00:54:37,361 ¿Qué haces? 478 00:54:37,402 --> 00:54:42,282 - Necesito un poco de intimidad, - No entiendo "intimidad". 479 00:54:48,831 --> 00:54:50,791 ¿Qué haces aquí? 480 00:54:50,833 --> 00:54:55,921 Me enviaron a tomar muestras de vida de distintas galaxias, para estudiarlas. 481 00:54:55,963 --> 00:54:58,382 En este planeta, te escogí a ti. 482 00:54:59,550 --> 00:55:02,177 - ¿Por qué? - ¿Por qué no? 483 00:55:04,805 --> 00:55:11,186 Descubrimos que tu especie inferior sólo usa el diez por ciento del cerebro. 484 00:55:11,228 --> 00:55:13,689 Así que lo llenamos de mapas astrales. 485 00:55:13,730 --> 00:55:16,775 - ¿Qué sucedió? - Hubo una fuga de información. 486 00:55:16,817 --> 00:55:19,319 - Navegante... - No soy un navegante. 487 00:55:19,611 --> 00:55:21,238 Lo eres. 488 00:55:21,238 --> 00:55:24,908 Choqué contra una torre de electricidad y se borraron mis mapas astrales. 489 00:55:24,950 --> 00:55:28,871 Necesito los que tienes en la cabeza para completar mi misión. 490 00:55:28,912 --> 00:55:32,624 ¿Así que me necesitas a mí y a mi cerebro inferior para volar? 491 00:55:32,666 --> 00:55:38,630 Corrección, Necesito la información superior que hay en tu cerebro inferior. 492 00:55:39,923 --> 00:55:45,637 Si soy tan inferior, ¿por qué tardaste ocho años en devolverme? 493 00:55:45,679 --> 00:55:50,976 Suelo devolver mis especímenes al momento y el lugar donde los recogí. 494 00:55:51,018 --> 00:55:54,813 Me separaste de mi familia. 495 00:55:54,855 --> 00:55:58,025 Y cuando me devolviste, habían pasado ocho años. 496 00:55:58,025 --> 00:56:01,153 Todo ha cambiado, menos yo. 497 00:56:01,195 --> 00:56:07,201 Era muy peligroso que tu frágil cuerpo humano retrocediera en el tiempo. 498 00:56:07,242 --> 00:56:13,248 Si no puedo retroceder en el tiempo, al menos devuélveme a mi familia. 499 00:56:15,626 --> 00:56:17,211 Súbete rápido. 500 00:56:17,252 --> 00:56:20,297 No hasta que prometas que me llevarás a casa. 501 00:56:20,339 --> 00:56:23,383 Los ubicamos, El niño está fuera de la nave. 502 00:56:23,425 --> 00:56:25,552 ¿Pueden mantenerlos en tierra? 503 00:56:25,594 --> 00:56:29,515 Dame los mapas astrales y te llevaré a casa. 504 00:56:30,766 --> 00:56:32,976 Salgamos de aquí. 505 00:56:34,853 --> 00:56:39,107 - Volvió a abordar la nave, - No permitan que despegue. 506 00:56:39,149 --> 00:56:42,653 - Solicito instrucciones, - No sé. 507 00:56:42,694 --> 00:56:46,198 - Sólo sácanos de aquí, - Hecho. 508 00:56:55,457 --> 00:56:58,001 Cambió de forma. 509 00:57:00,963 --> 00:57:03,966 ¿Pueden seguirla? 510 00:57:04,007 --> 00:57:06,218 Ni siquiera puedo verla. 511 00:57:11,348 --> 00:57:14,643 - Esto es divertido, - ¿Divertido, navegante? 512 00:57:14,685 --> 00:57:17,771 Me llamo David. 513 00:57:18,397 --> 00:57:20,566 ¿Cómo te puedo llamar? 514 00:57:20,607 --> 00:57:23,694 - Soy una nave trimaxion de... - ¿Trimaxion? 515 00:57:23,735 --> 00:57:26,780 - Afirmativo, - Te llamaré Max, Es más fácil. 516 00:57:26,822 --> 00:57:29,950 - ¿Max? - Exacto. 517 00:57:41,837 --> 00:57:44,298 Llévame a un lugar donde no nos puedan encontrar. 518 00:57:44,339 --> 00:57:45,716 Hecho. 519 00:57:50,220 --> 00:57:52,389 ¿Qué haces? 520 00:57:57,102 --> 00:58:01,773 No dije debajo del mar, sino un lugar donde no nos encuentren. 521 00:58:01,773 --> 00:58:06,236 Fue el primer lugar sugerido en mis bases de datos. 522 00:58:06,487 --> 00:58:09,823 - ¿Dejará pasar el agua? - Yo no tengo fugas. 523 00:58:09,865 --> 00:58:11,950 El de las fugas eres tú. ¿Recuerdas? 524 00:58:13,869 --> 00:58:18,373 Debo programar mis circuitos para la transferencia de mentes. 525 00:58:21,752 --> 00:58:24,755 ¿Qué son estos? 526 00:58:24,796 --> 00:58:28,383 Son los otros especímenes que estudiamos en Phaelon. 527 00:58:28,425 --> 00:58:30,636 - ¿De dónde son? - No toques. 528 00:58:30,677 --> 00:58:35,974 Es un garpuntel de Petraulis del Sur, Una vez que muerde, nunca suelta. 529 00:58:36,016 --> 00:58:40,646 - ¿Esto qué es? - Un finastaro de Pixar Elíptica. 530 00:58:41,897 --> 00:58:45,567 Qué raro. ¿Qué hacen aquí? 531 00:58:45,609 --> 00:58:48,904 Después de dejarte a ti, retrocederé en el tiempo 532 00:58:48,946 --> 00:58:53,534 y los llevaré a sus casas, Será como si nunca se hubieran ido. 533 00:58:56,453 --> 00:58:59,998 - ¿Qué es eso? - Una criatura muy desagradable. 534 00:59:00,040 --> 00:59:03,544 - ¿Cuál es su problema? - Tiene un resfriado. 535 00:59:04,044 --> 00:59:06,672 Qué asco. 536 00:59:11,176 --> 00:59:14,221 No te acerques mucho, David, Tiene hambre. 537 00:59:20,394 --> 00:59:22,813 Pudo haber sido tu cabeza. 538 00:59:35,075 --> 00:59:37,161 ¿Qué hay aquí? 539 00:59:46,378 --> 00:59:48,088 ¿Y esto qué es? 540 00:59:48,088 --> 00:59:52,718 Un pucmarin de Binpuka Menor, No es peligroso. 541 01:00:02,436 --> 01:00:07,274 - ¿Puedo cargarlo? - Sin ruido, Me estoy concentrando. 542 01:00:10,652 --> 01:00:15,032 Hola, pequeño pucmarin, ¿cuánto tiempo llevas aquí? 543 01:00:16,617 --> 01:00:17,993 ¿Qué dice? 544 01:00:18,035 --> 01:00:21,538 Está molesto porque no lo he devuelto a su planeta. 545 01:00:21,580 --> 01:00:24,958 No sabe que fue destruido por un cometa. 546 01:00:26,001 --> 01:00:28,962 Eso lo convierte en huérfano. 547 01:00:31,882 --> 01:00:35,928 Ojalá pudiera llevarte a casa, Jeff no lo podría creer. 548 01:00:40,224 --> 01:00:42,226 Se está riendo. 549 01:00:42,267 --> 01:00:45,521 ¿Qué propósito tiene reírse? 550 01:00:45,562 --> 01:00:50,192 Hace que uno se sienta feliz, Deberías intentarlo. 551 01:00:58,784 --> 01:01:02,037 - No hay señal de ellos, - Maravilloso. 552 01:01:02,079 --> 01:01:05,999 Perdí dos de los descubrimientos más importantes del siglo. 553 01:01:06,041 --> 01:01:10,379 - ¿Qué más podría pasarme? - Es el padre del niño. 554 01:01:15,425 --> 01:01:18,804 Dr. Faraday, ¿cómo está David? 555 01:01:19,555 --> 01:01:24,476 En realidad, ha sido un día difícil para todos. 556 01:01:26,311 --> 01:01:28,355 ¿Puedo hablar con él? 557 01:01:29,439 --> 01:01:36,446 Quería estar un rato solo, ¿Entiende lo que le digo? 558 01:01:36,488 --> 01:01:39,199 Dígale que me llame cuanto antes. 559 01:01:39,575 --> 01:01:46,039 Cuando lo vea, le diré que lo llame. 560 01:01:46,081 --> 01:01:49,084 ¿Quién fue la última persona que vio a David? 561 01:01:51,128 --> 01:01:55,215 - Carolyn McAdams, una pasante, - Quiero hablar con ella. 562 01:01:55,257 --> 01:01:59,261 - Su guardia terminó hace una hora, - Encuéntrala. 563 01:01:59,303 --> 01:02:02,681 Hay que mantener esto en secreto. 564 01:02:06,143 --> 01:02:11,106 Estoy listo para hacer la transferencia, Siéntate aquí, navegante. 565 01:02:12,399 --> 01:02:14,902 - ¿Dolerá? - No sentirás nada. 566 01:02:14,943 --> 01:02:18,280 - ¿Lo recordaré todo? - Retendrás todos los datos. 567 01:02:18,322 --> 01:02:21,033 ¿Cuántas veces has hecho esto? 568 01:02:21,074 --> 01:02:23,911 - Cero, - ¿Te refieres a nunca? 569 01:02:23,952 --> 01:02:27,039 No lo voy a permitir, ¿Y si me fríes la mente? 570 01:02:27,080 --> 01:02:30,083 - No te freiré la mente, - ¿Cómo lo sabes? 571 01:02:30,125 --> 01:02:35,672 He sido programado con inteligencia superior, Acuéstate. 572 01:02:49,019 --> 01:02:52,314 - ¿Eso es todo? - Eso es todo, David. 573 01:02:52,356 --> 01:02:56,485 Para nadar, hay que lanzarse al agua, Dale de comer a Bruiser. 574 01:02:56,527 --> 01:03:01,865 Dos hamburguesas, salsa especial, lechuga, queso y pan de sésamo. 575 01:03:01,907 --> 01:03:07,079 Extraje cosas de tu cerebro que no tienen que ver con la navegación. 576 01:03:07,120 --> 01:03:08,831 Suenas humano. 577 01:03:08,872 --> 01:03:11,959 Ese estúpido perro no aprenderá a atajar un Frisbee. 578 01:03:12,000 --> 01:03:14,586 Eres de una especie inferior, estúpido. 579 01:03:14,628 --> 01:03:17,172 - Sucio, - Gusano. 580 01:03:17,214 --> 01:03:20,300 Si eres tan perfecto, ¿por qué sigues aquí? 581 01:03:20,342 --> 01:03:24,972 Te lo dije, Se me quemó un fusible cuando choqué con la torre eléctrica. 582 01:03:25,013 --> 01:03:29,601 - Estaba admirando unas margaritas, - ¿Chocaste por unas flores? 583 01:03:30,310 --> 01:03:37,442 - La especie inferior eres tú, - Te enseñaré, Cuidado. 584 01:03:37,484 --> 01:03:42,364 - Tranquilízate, - Discúlpame. 585 01:03:42,406 --> 01:03:44,366 ¿Estás bien? 586 01:03:49,538 --> 01:03:53,584 ¿Por qué nos estamos elevando tanto, pánfilo? 587 01:03:53,625 --> 01:03:57,671 Si yo fuera el piloto, ya estaríamos en casa. 588 01:03:57,713 --> 01:03:59,548 - ¿Ah, sí? - Sí. 589 01:03:59,590 --> 01:04:01,383 - ¿Sí? - Sí. 590 01:04:01,425 --> 01:04:04,094 Está bien, tonto, Eres el piloto. 591 01:04:04,136 --> 01:04:06,805 Está bien, Basta de bromas. 592 01:04:11,226 --> 01:04:14,104 Esto no es gracioso. 593 01:04:14,146 --> 01:04:15,731 Haz algo. 594 01:04:16,857 --> 01:04:21,445 - Me retracto, Estamos a mano, - ¿A mano? Me llamaste pánfilo. 595 01:04:24,823 --> 01:04:26,909 No eres un pánfilo. 596 01:04:26,950 --> 01:04:32,581 Max, enciende todos los motores, Es una orden de tu navegante. 597 01:04:32,623 --> 01:04:36,710 Conque ahora eres navegante, Entonces navega. 598 01:04:36,752 --> 01:04:38,253 Está fuera de control. 599 01:04:38,253 --> 01:04:40,923 - ¿Alguien les disparó? - No tengo ni idea. 600 01:04:40,923 --> 01:04:43,759 Mejor haz algo, Ni siquiera lo estás intentando. 601 01:04:43,800 --> 01:04:46,303 Tiene que ser uno de éstos. 602 01:04:48,639 --> 01:04:52,559 Scotty a Control, La nave no aguantará mucho más. 603 01:04:55,312 --> 01:04:57,606 30,000 metros y cayendo. 604 01:04:57,648 --> 01:05:02,736 Estás tibio, Hirviendo, Te vas a quemar. 605 01:05:02,778 --> 01:05:06,907 Te estás enfriando, Polo Norte, Bajo cero, Te congelas. 606 01:05:08,158 --> 01:05:12,329 Vaya, ¡qué coordinación! Será mejor que te apures. 607 01:05:12,371 --> 01:05:15,582 - Sube, - Chocará en menos de 15 segundos. 608 01:05:15,582 --> 01:05:18,752 Gran tonto, está frente a tus narices. 609 01:05:28,679 --> 01:05:30,264 Logró subir. 610 01:05:33,517 --> 01:05:35,978 Si pudiera pilotearlo... 611 01:05:36,019 --> 01:05:37,646 Olvídalo, viejo. 612 01:05:49,491 --> 01:05:52,995 - Un golpe de suerte, - Casi me matas. 613 01:05:53,036 --> 01:05:57,624 Fuiste tú el que casi choca, Te ignoré para que aprendieras. 614 01:05:57,624 --> 01:05:59,793 - Mentiroso, - No es cierto. 615 01:05:59,835 --> 01:06:02,588 Quisiste vengarte por lo que te dije. 616 01:06:02,629 --> 01:06:04,673 Mentira. 617 01:06:04,715 --> 01:06:08,969 - Ya verás, - Una amenaza. 618 01:06:09,178 --> 01:06:13,515 Qué miedo, Mírame, Estoy temblando. 619 01:06:14,641 --> 01:06:18,145 ¿Sabes? No es difícil pilotear esta cosa. 620 01:06:19,521 --> 01:06:24,485 Con un leve movimiento de la mano, nos vamos. 621 01:06:25,027 --> 01:06:28,697 - ¿Dónde queda Fort Lauderdale? - Sólo sé lo que tenías en la mente. 622 01:06:28,739 --> 01:06:31,700 Ni siquiera sabes llegar de tu casa a la tienda. 623 01:06:31,742 --> 01:06:35,579 - Digo que es a la derecha, - No sabes hacia donde es la derecha. 624 01:06:35,621 --> 01:06:38,248 Iremos a la izquierda. 625 01:06:39,708 --> 01:06:45,214 Dr. Faraday, la chica McAdams está en la casa de los padres del niño. 626 01:06:45,255 --> 01:06:47,466 Manténganlos en la casa. 627 01:06:47,508 --> 01:06:51,303 Está allá arriba, volando por el espacio. 628 01:06:53,055 --> 01:06:57,059 - ¿En una nave espacial? - Dios mío. 629 01:06:57,059 --> 01:07:03,482 Faraday tenía la nave en la base, La nave despegó con David abordo. 630 01:07:03,524 --> 01:07:05,275 ¿Qué vamos a hacer? 631 01:07:06,068 --> 01:07:10,197 Ese desgraciado, Faraday deseará no habernos conocido. 632 01:07:11,657 --> 01:07:14,910 Unos tipos se acercan a la casa. 633 01:07:14,910 --> 01:07:17,871 - ¿Hay una puerta trasera? - Por allá. 634 01:07:19,498 --> 01:07:23,752 Fue un placer conocerlos, Les avisaré si me entero de algo. 635 01:07:24,169 --> 01:07:28,841 - Suélteme, - Tengo que llevarla de vuelta. 636 01:07:30,050 --> 01:07:31,844 ¿Sr, Freeman? 637 01:07:31,885 --> 01:07:35,848 El Dr. Faraday ha solicitado que permanezca en su casa. 638 01:07:46,817 --> 01:07:49,361 Está anocheciendo, Eso no está bien. 639 01:07:49,403 --> 01:07:51,738 Es la izquierda. 640 01:07:53,448 --> 01:07:55,450 Ahí está Miami. 641 01:07:55,492 --> 01:07:59,037 - Bajemos un poco, - Te lo dije. 642 01:08:02,207 --> 01:08:04,960 No es Miami, Es Tokio. 643 01:08:05,002 --> 01:08:09,006 ¿Cómo llegamos aquí? Vuelve a subirnos. 644 01:08:09,047 --> 01:08:13,010 Ya lo sabía, Sabía que era Tokio. 645 01:08:13,594 --> 01:08:17,306 Eres un mentiroso, Asumiré el mando. 646 01:08:19,308 --> 01:08:23,353 El comando aéreo japonés informa que hay contacto visual sobre Tokio. 647 01:08:23,395 --> 01:08:27,274 - El blanco ha abandonado Japón, - ¿Hacia dónde se dirige? 648 01:08:30,152 --> 01:08:33,864 Ahora llegaremos a casa, Primero California y luego... 649 01:08:33,906 --> 01:08:36,617 El sabelotodo que casi reprueba en geografía. 650 01:08:36,658 --> 01:08:39,077 ¿Cómo lo sabías? 651 01:08:39,119 --> 01:08:43,999 No sé nada, Sólo quería ser amigable con David. 652 01:08:43,999 --> 01:08:48,253 - No me ocultes información, - No estoy ocultando nada. 653 01:08:48,295 --> 01:08:52,716 - Sólo tratamos de recuperarlo, - Se acercan a la costa oeste. 654 01:08:52,758 --> 01:08:56,678 - ¿Ya? ¿Dónde están? - Cerca de San Francisco. 655 01:09:00,891 --> 01:09:06,146 - Ése es el puente Golden Gate, - Rice-A-Roni, arroz de San Francisco. 656 01:09:06,188 --> 01:09:09,358 No te acerques a los cables. 657 01:09:10,192 --> 01:09:12,986 Ten más cuidado, Soy una máquina precisa. 658 01:09:13,028 --> 01:09:15,197 Relájate, Max. 659 01:09:29,044 --> 01:09:32,798 ¿Ya llegamos? ¿Dónde estamos? 660 01:09:32,840 --> 01:09:37,386 No tengo ni idea de dónde estamos, Tenemos que pedir direcciones. 661 01:09:47,396 --> 01:09:51,358 Me pregunto si es la música del Twisted Sister ése. 662 01:10:03,412 --> 01:10:05,080 - Vamos, - Hola. 663 01:10:06,790 --> 01:10:09,334 ¿Saben cómo llegar a Fort Lauderdale? 664 01:10:09,376 --> 01:10:12,963 Traten de ser precisos, porque nos perdemos fácilmente. 665 01:10:13,005 --> 01:10:15,632 Oigan. ¡Muchas gracias! 666 01:10:19,136 --> 01:10:23,599 - ¿Eran pánfilos, David? - Sí, Max, Eran pánfilos. 667 01:10:24,600 --> 01:10:26,268 Eso se parecía a Texas. 668 01:10:26,268 --> 01:10:30,397 Bueno, amigo, mejor nos vamos hacia el este. 669 01:10:31,565 --> 01:10:37,404 ¿Qué eran esos sonidos extraños? Los del auto de los pánfilos. 670 01:10:40,157 --> 01:10:42,159 Se llama música. 671 01:10:42,201 --> 01:10:46,872 - Quiero oír más música, - ¿Puedes sintonizar ondas radiales? 672 01:10:46,914 --> 01:10:51,293 Más de dos millones, Puedo monitorear todas las formas de... 673 01:10:51,335 --> 01:10:55,631 Trata de recibir señales como la que acabamos de oír. 674 01:10:56,924 --> 01:10:58,634 ¿Qué tal ésta? 675 01:10:58,634 --> 01:11:01,887 Eso no es música, Intenta otra emisora. 676 01:11:04,306 --> 01:11:07,434 Cámbiala. ¡Rápido! 677 01:11:09,353 --> 01:11:12,981 Espera, Eso es música. 678 01:11:19,655 --> 01:11:23,450 ¿Lo ves, Max? Tienes que moverte, Así. 679 01:11:37,506 --> 01:11:39,758 Eso es, Max. 680 01:12:06,160 --> 01:12:08,412 Me gusta la música. 681 01:12:11,874 --> 01:12:16,753 Apariciones de ovnis en dos continentes han encendido el debate en la ONU. 682 01:12:16,795 --> 01:12:18,463 Más noticias a las once. 683 01:12:19,256 --> 01:12:22,134 - A las once, - Seguiré buscando. 684 01:12:22,676 --> 01:12:25,971 Está en el sur de Texas, camino al Golfo de México. 685 01:12:26,013 --> 01:12:28,223 Va a casa. 686 01:12:28,223 --> 01:12:31,143 Necesito un chofer y personal de seguridad. 687 01:12:37,065 --> 01:12:40,694 "Granja de caimanes de Al", Esto debe de ser la Florida, Max. 688 01:12:40,736 --> 01:12:43,697 Y ése debe de ser el gran Al. 689 01:12:43,739 --> 01:12:46,700 Quizá tenga un teléfono. 690 01:13:01,465 --> 01:13:05,761 ¿Me presta unas monedas para llamar a mis padres? 691 01:13:10,057 --> 01:13:11,099 Gracias. 692 01:13:11,099 --> 01:13:15,270 Hola, cerdo, ¿Comiste demasiadas golosinas? 693 01:13:30,661 --> 01:13:34,748 Disculpe, amigo, ¿Le permite el baño a mi esposa? 694 01:13:41,922 --> 01:13:46,552 - ¿Podemos ver el platillo volador? - Claro, adelante. 695 01:13:48,470 --> 01:13:51,056 Jackie, ¿no es extraño? 696 01:13:51,974 --> 01:13:58,438 Su aldea india no es gran cosa, pero el platillo volador es de primera. 697 01:13:58,438 --> 01:14:02,401 ¿Cuánto tiempo se tardó en construirlo? 698 01:14:04,653 --> 01:14:08,949 Está bien, Echaremos un vistazo. 699 01:14:08,991 --> 01:14:12,369 Mira, Empujo el escalón y no se mueve. 700 01:14:12,411 --> 01:14:16,123 Salgan de allí abajo, Estos lugares no están asegurados. 701 01:14:17,082 --> 01:14:19,334 Una llamada de David Freeman. 702 01:14:19,376 --> 01:14:24,214 Es David, Tenemos que hablar rápido, La NASA está por todas partes. 703 01:14:24,256 --> 01:14:27,634 Jeff, mantén la línea desocupada, David podría llamar. 704 01:14:28,135 --> 01:14:30,471 - ¿Dónde estás? - En la Florida. 705 01:14:30,512 --> 01:14:34,933 No sé dónde queda la casa nueva, ¿Me puedes dar la dirección? 706 01:14:34,975 --> 01:14:37,478 ¿Conoce el puente de la calle 7? 707 01:14:37,519 --> 01:14:41,940 No, Sólo haz una señal que pueda ver desde el aire. 708 01:14:41,982 --> 01:14:45,944 No le informes a la NASA, Recuerda que pronto será de noche. 709 01:14:45,986 --> 01:14:50,991 Lo haré, aunque tenga que incendiar la casa. 710 01:14:59,374 --> 01:15:03,837 Jackie, muévete un poco, Ryan, quiero que sonrías. 711 01:15:03,879 --> 01:15:08,258 Quiero que se vea la nave, Muy bien, eso es. 712 01:15:08,300 --> 01:15:10,260 Con permiso. 713 01:15:16,642 --> 01:15:19,269 Hasta luego, amigo. 714 01:15:26,360 --> 01:15:28,237 Cielos. 715 01:15:28,278 --> 01:15:31,782 Dijo que quería llamar a casa. 716 01:15:39,748 --> 01:15:42,376 Mira esto. 717 01:15:47,214 --> 01:15:49,424 La carretera 95. 718 01:15:49,424 --> 01:15:52,427 Nos llevará a Fort Lauderdale. 719 01:15:52,427 --> 01:15:55,180 Creo que deberíamos de ir por la autopista. 720 01:15:55,222 --> 01:15:57,224 Yo soy el navegante. 721 01:15:59,601 --> 01:16:01,937 Tranquilízate, viejo. 722 01:16:07,359 --> 01:16:11,530 "Yo soy el navegante, Yo soy el navegante". 723 01:16:11,530 --> 01:16:15,659 Eres un genio, Pensé deberíamos tomar la 95. 724 01:16:15,701 --> 01:16:17,327 Allí está. 725 01:16:17,953 --> 01:16:21,748 Ahora sólo tenemos que seguirla para llegar a casa 726 01:16:21,790 --> 01:16:24,084 Habría sido más rápido por la autopista. 727 01:16:42,603 --> 01:16:45,939 Eso es Miami Beach, Casi llegamos. 728 01:16:47,191 --> 01:16:48,692 Está bien. 729 01:16:48,692 --> 01:16:52,613 - ¿Adónde irás tú después? - De vuelta adonde recogí las criaturas. 730 01:16:52,613 --> 01:16:55,115 Ahora podría comerme un zigzog. 731 01:16:55,157 --> 01:16:58,744 - ¿Qué es un zigzog? - Es como un hipopótamo con plumas. 732 01:16:59,286 --> 01:17:01,997 Tienen que estar por aquí. 733 01:17:04,291 --> 01:17:06,376 Aquí están. 734 01:17:32,861 --> 01:17:35,697 Se desplazan por la costa de la Florida. 735 01:17:35,739 --> 01:17:37,199 Acelera. 736 01:17:37,199 --> 01:17:41,829 Habla Faraday. ¿Pueden darme la ubicación con más precisión? 737 01:17:43,580 --> 01:17:48,210 - ¿Esto es Fort Lauderdale? - Sí, pero mira eso. 738 01:17:48,585 --> 01:17:51,755 ¿Cómo los vamos a encontrar? 739 01:18:15,737 --> 01:18:17,948 No puedo creerlo. 740 01:18:25,205 --> 01:18:30,085 ¿Dónde están? Vamos, Jeff. ¿Dónde está la señal? 741 01:18:39,511 --> 01:18:42,389 Son ellos, Sabía que lo lograrías, Jeff. 742 01:18:43,390 --> 01:18:45,017 Qué lindo. 743 01:18:48,103 --> 01:18:52,149 - ¿Ya lo ves? - Aún no. 744 01:18:52,191 --> 01:18:54,776 Llegamos. 745 01:18:54,818 --> 01:18:57,988 Gracias por el viaje, Max, Fue muy divertido. 746 01:18:58,030 --> 01:19:02,367 - También lo fue para mí, David, - Mis amigos no lo van a creer. 747 01:19:02,409 --> 01:19:06,997 Es cierto, mis amigos tienen 20 años, y yo apenas 12. 748 01:19:07,915 --> 01:19:11,960 Quisiera devolverte a tu época, pero es muy peligroso. 749 01:19:12,002 --> 01:19:16,048 Por lo menos estarás a salvo con tu familia. 750 01:19:20,844 --> 01:19:22,346 Mira. 751 01:19:28,811 --> 01:19:33,273 ¿Qué hacen allí todos esos camiones? ¿Por qué no me dejan en paz? 752 01:19:42,825 --> 01:19:47,830 Temes que te vuelvan a llevar, ¿no? 753 01:19:47,871 --> 01:19:49,748 Sí. 754 01:19:49,790 --> 01:19:52,209 Perdóname por haberte metido en esto. 755 01:19:58,507 --> 01:20:00,300 Atención. 756 01:20:00,342 --> 01:20:05,180 No se acerquen al objeto, Podría haber una fuga de radiación. 757 01:20:21,155 --> 01:20:25,909 Que no se acerque, Podría ser peligroso, No hagan movimientos repentinos. 758 01:20:25,951 --> 01:20:30,706 Den la vuelta detrás del niño, Esperen a que esté a salvo para actuar. 759 01:20:30,706 --> 01:20:33,333 Creo que podemos aislarlo. 760 01:20:33,375 --> 01:20:35,961 David, aléjate de la nave. 761 01:20:37,212 --> 01:20:39,256 Vamos. 762 01:20:40,090 --> 01:20:42,134 Adiós, David. 763 01:20:42,176 --> 01:20:43,594 Aléjate de la nave. 764 01:20:43,594 --> 01:20:47,681 Lo siento, Ya no pertenezco aquí. 765 01:20:47,723 --> 01:20:49,391 Los quiero. 766 01:20:49,433 --> 01:20:51,602 Llévame contigo, Max. 767 01:20:53,061 --> 01:20:57,441 Sabes que no puedo, Es demasiado peligroso. 768 01:21:02,154 --> 01:21:04,698 Debes quedarte con tu familia. 769 01:21:04,907 --> 01:21:08,494 Ésa es mi familia, Pero no es mi hogar. 770 01:21:08,494 --> 01:21:11,830 Mi hogar está en 1978. 771 01:21:11,872 --> 01:21:17,002 Si me quedo, los científicos me tratarán como un conejillo de indias. 772 01:21:17,044 --> 01:21:20,839 Si retrocedes en el tiempo, podrías acabar vaporizado. 773 01:21:24,968 --> 01:21:28,055 - Tengo que asumir ese riesgo, - Es muy peligroso. 774 01:21:28,096 --> 01:21:30,140 ¿Estás seguro, David? 775 01:21:30,808 --> 01:21:35,187 - Hagámoslo, - Está bien, si eso es lo que quieres. 776 01:21:38,941 --> 01:21:40,984 ¿Volveré a verte? 777 01:21:43,362 --> 01:21:44,696 No lo sé. 778 01:21:46,281 --> 01:21:49,618 Tenemos que emprender el viaje, Sujétate, David. 779 01:21:49,660 --> 01:21:51,578 Te voy a extrañar. 780 01:21:52,538 --> 01:21:55,123 También te extrañaré. 781 01:21:56,124 --> 01:21:58,502 Gracias. 782 01:21:58,544 --> 01:22:01,588 En realidad, no es gran cosa. 783 01:22:03,841 --> 01:22:07,094 Vamos, Salgamos de aquí. 784 01:22:08,387 --> 01:22:10,681 Hecho. 785 01:22:10,681 --> 01:22:12,933 Navegante, 786 01:22:14,476 --> 01:22:16,562 buena suerte. 787 01:23:39,686 --> 01:23:41,396 Vamos. 788 01:23:43,190 --> 01:23:45,442 Vamos. 789 01:24:01,083 --> 01:24:06,296 Ahora mira, Estoy escribiendo tu nombre: j-e-f-f. 790 01:24:06,296 --> 01:24:09,716 Es genial, ¿no? Cuidado con Bruiser. 791 01:24:09,758 --> 01:24:12,469 - ¿Quieres intentarlo? - Me parece que está bien. 792 01:24:12,469 --> 01:24:14,847 Cuidado con el perro. 793 01:24:16,932 --> 01:24:19,268 Hola. 794 01:24:19,268 --> 01:24:23,689 ¿Dónde has estado, jovencito? 795 01:24:29,778 --> 01:24:32,322 Mamá, te quiero. 796 01:24:34,992 --> 01:24:37,953 Gracias, cariño. 797 01:24:37,953 --> 01:24:41,039 ¿Por qué dijiste eso? 798 01:24:47,254 --> 01:24:49,131 Bruiser. 799 01:24:58,056 --> 01:25:02,978 - ¿Estás molesto conmigo? - No, Jeff, A ti te quiero también. 800 01:25:09,985 --> 01:25:13,780 - ¿Adónde vamos? - Hice reservaciones en el Sea View. 801 01:25:13,822 --> 01:25:20,037 - Es por el Intercostal, - No, Es al lado de la iglesia. 802 01:25:20,078 --> 01:25:22,372 ¿Tenemos todo? 803 01:25:23,499 --> 01:25:25,334 Vamos. 804 01:25:50,859 --> 01:25:54,279 Hasta luego, navegante.