1
00:00:29,120 --> 00:00:32,160
FLIGHT OF THE NAVIGATOR
2
00:02:46,760 --> 00:02:49,080
Como podem ver,
Lynn nunca quebra o ritmo do seu cão.
3
00:02:49,240 --> 00:02:50,320
FLÓRIDA
CAMPEONATO DE DISCO
4
00:02:50,520 --> 00:02:52,640
Ela usa múltiplos discos rápidos,
atira-os para exibir
5
00:02:52,800 --> 00:02:54,600
a maravilhosa coordenação e agilidade
de Muffy.
6
00:02:54,760 --> 00:02:57,560
Uma exibição fantástica
dos vencedores do ano passado.
7
00:02:58,440 --> 00:03:00,760
De seguida, Judith Lynman e Rocky.
8
00:03:01,200 --> 00:03:03,640
- Vejam como Rocky não parte...
- Vê isto.
9
00:03:04,520 --> 00:03:06,280
- Magnífico...
- Vamos experimentar.
10
00:03:06,800 --> 00:03:08,640
Vá, Bruiser, dá-mo. Larga-o.
11
00:03:09,240 --> 00:03:12,280
Larga, Bruiser. Larga. Vá lá.
12
00:03:14,320 --> 00:03:16,320
Lançamento forte e ele apanha-o!
13
00:03:19,840 --> 00:03:21,680
Vai, Bruiser, vai buscá-lo. Vai buscá-lo.
14
00:03:25,040 --> 00:03:27,800
Um lançamento fácil, uniforme
e ele agarra-o.
15
00:03:28,320 --> 00:03:31,320
Vai! Vai buscá-lo, Bruiser.
Queres ir buscá-lo? Vê!
16
00:03:32,840 --> 00:03:35,360
Salta, Bruiser! Céus!
17
00:03:35,840 --> 00:03:39,960
Os vencedores do Campeonato
de Disco Canino de 1978
18
00:03:40,120 --> 00:03:42,040
são Judith Lynman e Rocky!
19
00:03:42,240 --> 00:03:43,920
Vou ensinar-te a sério.
20
00:03:44,280 --> 00:03:45,840
Muito bem, rapazes. Vamos. O que acham?
21
00:03:46,480 --> 00:03:49,920
Aquele cão pateta
nunca aprenderá a apanhar um disco.
22
00:03:50,120 --> 00:03:52,120
Aprenderá, sim, e não lhe chames pateta!
23
00:03:52,440 --> 00:03:53,920
Que tal atrasado?
24
00:03:54,960 --> 00:03:57,160
Um dia, ele vai vencer o campeonato.
25
00:03:57,320 --> 00:03:59,160
- Vamos... esperem...
- Não me faças rir.
26
00:04:07,080 --> 00:04:08,160
Pronto, malta, acho que...
27
00:04:19,000 --> 00:04:20,960
Bill, esta noite não me apetece cozinhar.
28
00:04:21,120 --> 00:04:22,720
Não tens de cozinhar. Vamos para o barco
29
00:04:22,880 --> 00:04:23,960
e comemos hambúrgueres.
30
00:04:24,920 --> 00:04:29,040
Adivinhem só,
o David gosta da Jennifer Bradley.
31
00:04:29,320 --> 00:04:32,320
- Cala-te, cara de piza desidratada.
- Pai, ele está a bater-me!
32
00:04:32,480 --> 00:04:35,320
David! Para de provocar o teu irmão,
por favor.
33
00:04:35,600 --> 00:04:37,280
- Mas, pai!
- Não, a sério!
34
00:04:37,440 --> 00:04:40,400
Não quero ouvir-vos mais.
Agora, poupem-nos.
35
00:04:41,600 --> 00:04:43,080
Não acredito nisto.
36
00:04:46,360 --> 00:04:48,680
Pai, posso brincar em casa do Billy?
37
00:04:49,200 --> 00:04:51,520
Sim, acho que sim.
Mas cuidado com os foguetes.
38
00:04:51,720 --> 00:04:53,320
Volta antes que escureça.
39
00:04:54,080 --> 00:04:55,080
Dá-me isso.
40
00:04:56,040 --> 00:04:57,200
- Doninha!
- Totó!
41
00:04:57,440 --> 00:04:59,560
- Cara de cu!
- Balde de lixo!
42
00:05:01,040 --> 00:05:04,160
Nunca verás o teu nono aniversário,
prometo!
43
00:05:17,400 --> 00:05:19,280
Quem me dera que tentassem ser amigos.
44
00:05:19,760 --> 00:05:21,920
- Ele é um idiota.
- Vá, é só uma fase.
45
00:05:22,080 --> 00:05:24,920
- Ele vai crescer.
- Se viver tanto tempo.
46
00:05:25,680 --> 00:05:27,240
Isso é forma de falares do teu irmão?
47
00:05:27,440 --> 00:05:28,720
Não, acho que não.
48
00:05:28,960 --> 00:05:30,920
Tenta lembrar-te que és o mais velho, sim?
49
00:05:31,240 --> 00:05:32,360
Está bem.
50
00:05:32,680 --> 00:05:35,640
- Olá, David.
- Olá, Jennifer.
51
00:05:40,200 --> 00:05:41,200
Olá, Jennifer.
52
00:05:42,040 --> 00:05:43,200
- Finalmente!
- Finalmente!
53
00:05:43,600 --> 00:05:45,800
Olá. Porque demoraste tanto?
54
00:05:46,960 --> 00:05:48,080
Pensa rápido!
55
00:05:53,120 --> 00:05:56,200
Querido, não vás ao frigorífico.
Vamos jantar daqui a pouco.
56
00:05:57,320 --> 00:05:58,680
Não te preocupes, terei fome.
57
00:06:00,440 --> 00:06:02,720
- Anda.
- Sabes abrir isto?
58
00:06:02,920 --> 00:06:05,040
- Sim, querido.
- Obrigado.
59
00:06:05,240 --> 00:06:08,720
A quatro de julho de 1978,
um Top 40 Americano extra.
60
00:06:09,200 --> 00:06:10,800
- David.
- Pai!
61
00:06:11,600 --> 00:06:16,600
- Não vais ver o jogo?
- Eu estava a ver os barcos.
62
00:06:17,640 --> 00:06:18,640
Sim?
63
00:06:30,160 --> 00:06:32,680
Então, gostas mesmo da Jennifer Bradley.
64
00:06:33,800 --> 00:06:37,200
Não, nem por isso. Mal a conheço.
65
00:06:40,560 --> 00:06:41,760
Já tentaste falar com ela?
66
00:06:43,520 --> 00:06:45,200
Como se fala com raparigas?
67
00:06:47,040 --> 00:06:48,040
É impossível.
68
00:06:49,360 --> 00:06:52,920
Tens de tentar começar uma conversa.
69
00:06:53,080 --> 00:06:55,880
"Olá! Tudo bem? Que bicicleta gira."
70
00:06:56,920 --> 00:06:59,320
Para aprender a nadar,
tens de saltar para a água.
71
00:07:00,200 --> 00:07:03,880
- Acho que sim.
- Não te esqueças de alimentar o Bruiser.
72
00:07:04,560 --> 00:07:05,560
Não me esqueço.
73
00:07:06,600 --> 00:07:07,600
Anda, Bruiser.
74
00:07:11,600 --> 00:07:15,560
Lindo menino. Isso vai deixar-te grande
e forte. Para ganhares o campeonato.
75
00:07:15,720 --> 00:07:19,560
David? David, podes ir ter com o Jeff?
76
00:07:19,720 --> 00:07:21,920
Os Johnsons dizem que saiu
há cinco minutos.
77
00:07:22,160 --> 00:07:24,240
- Ele tem oito anos, mãe.
- Eu sei.
78
00:07:24,560 --> 00:07:26,360
Mas não gosto
que ande sozinho na floresta.
79
00:07:26,640 --> 00:07:28,680
Acho que se safa sozinho
durante 800 metros.
80
00:07:28,880 --> 00:07:31,600
Despacha-te. Vamos comer hambúrgueres
81
00:07:31,800 --> 00:07:34,200
e vamos lançar os teus foguetes.
82
00:07:34,400 --> 00:07:36,000
- Está bem?
- Está bem.
83
00:07:38,480 --> 00:07:39,520
Anda, Bruiser.
84
00:07:56,640 --> 00:07:59,760
O que foi, machão?
Não tens medo do vento, pois não?
85
00:08:06,360 --> 00:08:07,360
Vês, Bruiser?
86
00:08:08,400 --> 00:08:10,640
Só tens de ser um tipo decidido.
87
00:08:11,520 --> 00:08:12,840
As raparigas gostam disso.
88
00:08:26,400 --> 00:08:27,440
Anda.
89
00:08:29,160 --> 00:08:30,160
Anda.
90
00:08:32,480 --> 00:08:33,840
Sabes qual é o meu problema?
91
00:08:35,800 --> 00:08:37,880
Já não sei o que quero da vida.
92
00:08:39,680 --> 00:08:42,760
És um cãozinho e podes achar
isso difícil de compreender, mas...
93
00:08:45,480 --> 00:08:46,480
Jeff?
94
00:08:50,920 --> 00:08:51,920
Jeff?
95
00:09:20,480 --> 00:09:22,520
Recua, Jack! Eu tenho uma arma!
96
00:09:51,760 --> 00:09:54,400
- Apanhei-te!
- Eu mato-te!
97
00:09:58,360 --> 00:09:59,360
Bruiser?
98
00:10:08,840 --> 00:10:09,840
O que é, Bruiser?
99
00:10:16,080 --> 00:10:17,840
Anda. É melhor irmos para casa.
100
00:10:47,800 --> 00:10:50,200
Bruiser! Aqui, Bruiser.
101
00:11:08,320 --> 00:11:09,800
Bruiser? Aqui, Bruiser.
102
00:11:12,600 --> 00:11:15,560
Abre, sacaninha! Estás a ouvir-me?
103
00:11:16,560 --> 00:11:18,440
Eu mandei abrir!
104
00:11:22,640 --> 00:11:25,120
- Quem és tu?
- Quem és tu?
105
00:11:26,560 --> 00:11:28,160
Sou o David. Vivo aqui.
106
00:11:29,920 --> 00:11:31,560
Acho que te enganaste na casa, querido.
107
00:11:33,560 --> 00:11:36,720
- A minha mãe?
- Não sei.
108
00:11:37,480 --> 00:11:38,800
Estás perdido?
109
00:11:39,760 --> 00:11:43,760
Aonde pensas que vais?
110
00:11:43,960 --> 00:11:46,760
Espera aí. Cometeste um erro!
111
00:11:47,120 --> 00:11:48,680
Mãe? Pai?
112
00:11:54,960 --> 00:11:55,960
Mãe!
113
00:11:57,840 --> 00:11:58,840
Larry!
114
00:12:06,400 --> 00:12:07,400
O que se passa, filho?
115
00:12:12,120 --> 00:12:13,760
Acalma-te, filho!
116
00:12:16,200 --> 00:12:17,520
Ninguém te vai magoar.
117
00:12:19,400 --> 00:12:21,120
Como te chamas? Onde vives?
118
00:12:25,360 --> 00:12:26,360
Por favor...
119
00:12:28,000 --> 00:12:29,840
Onde estão os meus pais?
120
00:12:32,280 --> 00:12:33,440
Janet, chama a Polícia.
121
00:12:36,320 --> 00:12:38,240
E por causa disso, está tudo um caos.
122
00:12:38,640 --> 00:12:39,880
Terás de processar isto.
123
00:12:42,800 --> 00:12:45,200
Que parque? O parque local? Está bem.
124
00:12:48,400 --> 00:12:49,400
Sim, minha senhora.
125
00:12:49,600 --> 00:12:53,720
CRIANÇA DESAPARECIDA
126
00:12:54,360 --> 00:12:57,080
As autoridades estão a investigar
o que provocou os apagões
127
00:12:57,240 --> 00:12:58,600
nas secções de dois condados.
128
00:12:58,880 --> 00:13:02,320
Os geradores de emergência estão a operar
no Hospital General de Lauderdale.
129
00:13:02,800 --> 00:13:03,800
Não tens fome?
130
00:13:04,480 --> 00:13:06,280
... a eletricidade deve ser reposta...
131
00:13:06,440 --> 00:13:07,720
O meu pai já aí vem?
132
00:13:08,400 --> 00:13:12,800
Phil, pesquisámos o nome dele
e o resultado foi este.
133
00:13:12,960 --> 00:13:14,680
Ótimo. Um relatório de desaparecimento.
134
00:13:15,120 --> 00:13:18,880
"David Scott Freeman.
Cabelo castanho. Olhos castanhos.
135
00:13:19,360 --> 00:13:22,000
Visto pela última vez de polo azul
com riscas brancas,
136
00:13:22,320 --> 00:13:26,480
calças de ganga azuis e sapatilhas
brancas, com uma mochila azul."
137
00:13:29,560 --> 00:13:32,160
- Localizámos os pais?
- Sim, Phil, mas vê a data.
138
00:13:32,400 --> 00:13:34,720
O que tem? Deve ser um erro.
139
00:13:34,880 --> 00:13:37,440
Vi três vezes no computador.
Não é um erro.
140
00:13:38,000 --> 00:13:40,240
- Ele foi declarado morto.
- Quem está morto?
141
00:13:41,960 --> 00:13:45,680
Ninguém, David. Vá lá.
Vamos começar a resolver este puzzle.
142
00:13:49,880 --> 00:13:53,600
David, só mais umas questões
para a nossa papelada, está bem?
143
00:13:54,560 --> 00:13:57,800
- Quantos anos tens?
- Já lhe disse. Doze.
144
00:13:58,040 --> 00:14:00,120
Muito bem. E que dia é hoje?
145
00:14:00,840 --> 00:14:02,560
Dia quatro de julho.
146
00:14:03,160 --> 00:14:06,400
- De que ano?
- De 1978.
147
00:14:12,160 --> 00:14:15,160
David, quem é o presidente dos EUA?
148
00:14:15,600 --> 00:14:18,640
Quer saber isso para a sua papelada?
149
00:14:21,560 --> 00:14:22,560
Então?
150
00:14:23,400 --> 00:14:24,680
É o Jimmy Carter.
151
00:14:40,200 --> 00:14:42,560
- Porque estamos a parar?
- Já vais ver.
152
00:14:44,720 --> 00:14:45,720
Eu volto já.
153
00:14:51,720 --> 00:14:53,840
- Quem mora aqui?
- Ainda não sabemos bem.
154
00:15:05,840 --> 00:15:07,520
Calado! Acalma-te.
155
00:15:09,400 --> 00:15:12,920
Lamento incomodá-lo,
mas é o mesmo William Freeman
156
00:15:13,080 --> 00:15:18,760
que deu um filho como desaparecido,
David Scott Freeman, a 4 de julho de 1978?
157
00:15:19,160 --> 00:15:20,160
Sim.
158
00:15:20,920 --> 00:15:22,920
- Pai!
- David...
159
00:15:23,680 --> 00:15:24,960
David, espera!
160
00:15:26,240 --> 00:15:29,920
Sou o detetive Banks,
da Divisão de Menores. Parece que...
161
00:15:31,560 --> 00:15:32,560
David...
162
00:15:38,640 --> 00:15:40,560
Meu Deus!
163
00:15:45,600 --> 00:15:46,600
Graças a Deus!
164
00:16:06,560 --> 00:16:09,120
- Dr. Faraday.
- Algum sinal de vida?
165
00:16:09,520 --> 00:16:12,680
Não no exterior, mas ainda
não determinámos o que está lá dentro.
166
00:16:13,440 --> 00:16:17,200
Algo a deve ter pilotado.
Este pode ser o nosso primeiro contacto.
167
00:16:17,680 --> 00:16:18,760
É linda.
168
00:16:19,200 --> 00:16:22,880
Senhor, este é o vigilante noturno
que a encontrou. Ellis Brayton.
169
00:16:23,160 --> 00:16:25,160
Diz que só contou às autoridades locais,
170
00:16:25,320 --> 00:16:27,560
por isso,
temos aqui uma situação controlada.
171
00:16:27,720 --> 00:16:29,400
Veja por onde anda. Sr. Brayton.
172
00:16:30,520 --> 00:16:31,680
- Olá.
- Olá.
173
00:16:32,000 --> 00:16:35,800
- Sou o Lewis Faraday, NASA.
- Tem aqui uma bela nave.
174
00:16:37,000 --> 00:16:39,680
Estava a voar
e depois embateu contra a torre
175
00:16:39,840 --> 00:16:44,360
e arrastou-a uns 90 metros.
Depois parou e começou a flutuar.
176
00:16:47,000 --> 00:16:50,240
Não me podem dizer como o fazem?
177
00:16:51,120 --> 00:16:53,840
Não, Sr. Brayton,
é uma questão de segurança nacional.
178
00:16:56,320 --> 00:16:59,840
- Sabe como a vamos mover?
- Está a brincar? Veja só.
179
00:17:00,960 --> 00:17:02,000
Não...
180
00:17:14,560 --> 00:17:17,400
Quem são vocês? O que se passa?
181
00:17:17,680 --> 00:17:19,480
- Descansa, David.
- Não quero descansar!
182
00:17:19,680 --> 00:17:22,960
- Os meus pais?
- Estamos aqui, querido.
183
00:17:23,120 --> 00:17:25,520
O que se passa, mãe? Estou assustado!
184
00:17:25,680 --> 00:17:28,800
Não tenhas medo, querido.
Não deixaremos que te magoem.
185
00:17:31,800 --> 00:17:33,200
O que te aconteceu, mãe?
186
00:17:34,000 --> 00:17:35,360
E a ti, pai?
187
00:17:36,720 --> 00:17:39,520
Porque estavam aquelas pessoas
em nossa casa? Porquê?
188
00:17:39,680 --> 00:17:42,720
David, ainda não sabemos
todas as respostas para isto,
189
00:17:42,880 --> 00:17:45,360
mas o que importa é que estás vivo.
190
00:17:52,480 --> 00:17:54,320
David, onde estiveste este tempo todo?
191
00:17:54,640 --> 00:17:55,920
Este tempo todo?
192
00:17:56,320 --> 00:17:59,360
Só fui buscar o Jeff
a casa dos Johnsons, há umas horas.
193
00:18:00,200 --> 00:18:01,760
Chamem o Jeff. Ele diz-vos!
194
00:18:02,400 --> 00:18:03,400
David?
195
00:18:08,560 --> 00:18:09,560
Quem é aquele?
196
00:18:12,320 --> 00:18:14,680
É o teu irmão. Jeffrey.
197
00:18:15,400 --> 00:18:16,400
O quê?
198
00:18:17,200 --> 00:18:18,160
Sr. e Sra. Freeman?
199
00:18:19,920 --> 00:18:21,640
Podemos falar lá fora, uns minutos?
200
00:18:21,840 --> 00:18:22,840
Claro.
201
00:18:26,560 --> 00:18:27,560
Querida?
202
00:18:32,200 --> 00:18:33,200
Voltamos já.
203
00:18:42,960 --> 00:18:44,400
Estás exatamente como me lembrava.
204
00:18:49,760 --> 00:18:53,880
Isto é marado. És o meu irmão mais velho.
205
00:18:56,520 --> 00:18:57,720
Não és o meu irmão.
206
00:18:59,040 --> 00:19:03,480
Ouve, desculpa ter-te assustado,
207
00:19:03,640 --> 00:19:04,680
ao saltar da árvore.
208
00:19:06,480 --> 00:19:07,720
Senti-me terrivelmente.
209
00:19:09,080 --> 00:19:10,680
Qualquer um podia saber isso.
210
00:19:11,400 --> 00:19:13,840
Achas que é fácil para mim
acreditar que és o David?
211
00:19:14,440 --> 00:19:16,320
Devias ter uns 20 anos.
212
00:19:25,440 --> 00:19:26,960
Não sei bem porque guardei isto.
213
00:19:27,200 --> 00:19:30,200
Acho que pensei que o poderia usar.
214
00:19:31,720 --> 00:19:32,960
Salvar o dia.
215
00:19:33,960 --> 00:19:36,400
DESAPARECIDO
NOME: DAVID SCOTT FREEMAN IDADE: 12
216
00:19:36,600 --> 00:19:38,520
Os pais passaram-se
quando não te encontraram.
217
00:19:40,440 --> 00:19:43,640
Obrigaram-me a colar isso
em todos os postes telefónicos
218
00:19:43,960 --> 00:19:45,120
e árvores durante anos.
219
00:19:46,280 --> 00:19:47,320
Todos os sábados.
220
00:19:50,840 --> 00:19:54,640
Devias ter visto a mãe.
Ela guardou tudo do teu quarto.
221
00:19:56,720 --> 00:19:58,440
Recusou-se a acreditar que estavas morto.
222
00:20:03,720 --> 00:20:07,680
Estamos em 1986.
Passaram-se oito anos desde aquela noite.
223
00:20:12,520 --> 00:20:13,520
Sacaninha.
224
00:20:16,960 --> 00:20:17,960
Idiota.
225
00:20:19,440 --> 00:20:20,440
Cara de cu.
226
00:20:22,120 --> 00:20:23,400
- Balde de lixo...
- Lixo.
227
00:20:25,400 --> 00:20:29,240
Jeff, tenho medo.
228
00:20:31,240 --> 00:20:32,600
Havemos de resolver isto.
229
00:20:35,720 --> 00:20:39,160
- Pai, quero ir para casa.
- Sim, eu sei. Eu sei, David.
230
00:20:39,360 --> 00:20:41,520
Também queremos,
mas o médico quer que fiques
231
00:20:41,680 --> 00:20:45,160
uns dias, no hospital.
- Não, pai! Não me obrigues a ficar.
232
00:20:45,400 --> 00:20:47,200
Temos de descobrir onde estiveste.
233
00:20:47,360 --> 00:20:50,120
Ele quer fazer-te uns exames
para te ajudar a recordar e...
234
00:20:50,880 --> 00:20:53,360
... achámos que era importante, Davey,
por isso, concordámos.
235
00:20:54,560 --> 00:20:55,560
Mãe!
236
00:20:56,720 --> 00:21:00,000
Querido, um de nós estará sempre contigo.
237
00:21:02,720 --> 00:21:04,840
Não te vai acontecer nada de mal, prometo.
238
00:21:07,320 --> 00:21:10,600
Vocês os dois deviam ir dormir.
239
00:21:12,120 --> 00:21:13,360
Eu fico com o nosso rapazinho.
240
00:21:23,560 --> 00:21:24,600
Muito bem.
241
00:21:24,800 --> 00:21:27,760
Vemo-nos daqui a umas horas. Adeus.
242
00:21:29,360 --> 00:21:30,360
Fica bem, meu.
243
00:21:33,880 --> 00:21:38,280
Mãe, estive oito anos desaparecido?
244
00:21:39,280 --> 00:21:40,320
Sim.
245
00:21:42,120 --> 00:21:43,680
Parece um pesadelo.
246
00:22:54,640 --> 00:22:59,440
"As hormonas da tiroide sugerem que muitos
fatores podiam influenciar um dos..."
247
00:22:59,760 --> 00:23:02,120
Ele está magoado! Está a chamar-me.
248
00:23:03,720 --> 00:23:04,720
O que é?
249
00:23:09,520 --> 00:23:11,720
- Nada. Esquece.
- Não! O que é?
250
00:23:13,280 --> 00:23:17,160
Bem... está uma voz sempre a chamar-me,
251
00:23:17,800 --> 00:23:20,160
sempre a dizer a mesma coisa.
252
00:23:21,240 --> 00:23:23,280
Mas não percebo muito bem.
253
00:23:24,640 --> 00:23:25,640
O que diz?
254
00:23:27,280 --> 00:23:28,400
Algo...
255
00:23:33,400 --> 00:23:34,680
Não consigo explicar.
256
00:23:39,560 --> 00:23:41,360
Sabia que não acreditarias em mim.
257
00:23:42,040 --> 00:23:43,720
Não, eu acredito em ti.
258
00:23:49,640 --> 00:23:51,880
Não achas que estou a enlouquecer,
pois não?
259
00:23:53,440 --> 00:23:56,200
Estás a brincar?
Fizeram-te um milhão de exames.
260
00:23:57,240 --> 00:23:59,680
Na verdade,
deves ser a única pessoa sã daqui.
261
00:24:02,080 --> 00:24:05,240
Não te preocupes. Foi só um pesadelo.
262
00:24:07,920 --> 00:24:08,920
Obrigado.
263
00:24:34,440 --> 00:24:36,720
- Tentaram tudo?
- Tudo, senhor.
264
00:24:36,880 --> 00:24:38,240
É completamente inexpugnável.
265
00:24:39,520 --> 00:24:40,800
Temos de entrar.
266
00:24:42,320 --> 00:24:47,120
Pelo que sabemos, algo pode estar a viver
ou talvez a morrer dentro disto.
267
00:24:48,320 --> 00:24:51,320
Parece não ter emendas,
sem forma de entrar ou sair.
268
00:25:02,240 --> 00:25:04,760
David, a que horas entraste na floresta?
269
00:25:06,600 --> 00:25:07,800
Por volta das 20h00.
270
00:25:08,240 --> 00:25:09,760
Depois encontraste o teu irmão?
271
00:25:10,960 --> 00:25:13,800
Sim, o idiota saltou de uma árvore
e assustou-me.
272
00:25:14,160 --> 00:25:15,640
Ele tem sorte por continuar vivo.
273
00:25:17,560 --> 00:25:18,560
O que aconteceu depois?
274
00:25:19,360 --> 00:25:22,880
Bem, persegui-o um bocado.
275
00:25:27,240 --> 00:25:30,080
- Depois cheguei a uma falésia.
- Credo!
276
00:25:30,480 --> 00:25:34,240
Ele está a transmitir em ondas alfas,
com padrões de frequências complexas.
277
00:25:34,400 --> 00:25:36,120
- O que se passa?
- Não sei.
278
00:25:36,880 --> 00:25:39,280
Sei que caí.
279
00:25:39,840 --> 00:25:42,760
As ondas alfa estão a chegar
a 12,78 ciclos por segundo.
280
00:25:42,920 --> 00:25:45,440
Está a comunicar diretamente
com o computador em código binário.
281
00:25:46,560 --> 00:25:49,840
- Como está a fazê-lo?
- Não faço ideia.
282
00:25:50,640 --> 00:25:54,800
Mas então, depois de caíres,
foste a algum lado.
283
00:25:54,960 --> 00:25:55,960
Como chegaste lá?
284
00:26:00,080 --> 00:26:01,040
O que é aquilo?
285
00:26:02,240 --> 00:26:05,520
- Isso vem do David?
- Creio que sim.
286
00:26:11,000 --> 00:26:12,000
Bem, o que é?
287
00:26:13,000 --> 00:26:14,640
Como saí da ravina?
288
00:26:16,600 --> 00:26:17,600
Saí a rastejar.
289
00:26:37,200 --> 00:26:40,920
Vamos buscar os jatos de gás.
Os sensores de CO2 com os disjuntores...
290
00:26:42,320 --> 00:26:45,360
Dr. Faraday, acho que devia ver isto.
291
00:26:47,800 --> 00:26:51,400
- De onde veio?
- Da mente de um rapaz de 12 anos.
292
00:27:00,160 --> 00:27:01,600
David, o que achas?
293
00:27:02,640 --> 00:27:04,360
Nem pensar! Não vou.
294
00:27:06,280 --> 00:27:09,960
Acho que não compreende
a importância desta situação.
295
00:27:10,120 --> 00:27:12,280
Não me interessa
se é um assunto de segurança nacional.
296
00:27:12,480 --> 00:27:13,960
O David não quer, está decidido.
297
00:27:14,800 --> 00:27:19,400
Mas o David seria tratado
pelos melhores especialistas do país.
298
00:27:19,600 --> 00:27:24,360
Para não falar nas capacidades técnicas
que este hospital não tem.
299
00:27:24,520 --> 00:27:25,640
- Estou certo?
- É verdade.
300
00:27:25,800 --> 00:27:27,440
Fizemos tudo o que podíamos por ele...
301
00:27:27,600 --> 00:27:29,200
Desculpem. Sei que parece tudo ótimo.
302
00:27:29,360 --> 00:27:31,520
Mas o David tem de seguir com a sua vida
303
00:27:31,680 --> 00:27:33,640
e não o pode fazer numa instituição.
304
00:27:34,120 --> 00:27:37,120
Até me poder dizer algo
que faça algum sentido,
305
00:27:37,280 --> 00:27:39,520
vamos todos para casa e acabou.
306
00:27:40,120 --> 00:27:41,200
- Isso mesmo.
- Sim.
307
00:27:42,920 --> 00:27:44,960
Lamento que não queira
descobrir a verdade.
308
00:27:47,320 --> 00:27:48,320
O quê?
309
00:27:48,480 --> 00:27:51,360
A verdade sobre o paradeiro do David
nos últimos oito anos.
310
00:27:51,680 --> 00:27:52,800
O porquê de não se lembrar.
311
00:27:53,200 --> 00:27:55,920
O que significa
toda esta atividade cerebral invulgar.
312
00:27:57,280 --> 00:28:00,840
E, principalmente,
o porquê de não ter envelhecido.
313
00:28:08,600 --> 00:28:11,800
David, posso oferecer-te a verdade.
314
00:28:12,560 --> 00:28:14,600
Só preciso de 48 horas.
315
00:28:14,760 --> 00:28:19,680
Só dois dias comigo e com a minha equipa,
a sós.
316
00:28:21,280 --> 00:28:23,720
Sem confusão, sem distração.
317
00:28:24,400 --> 00:28:28,680
E depois, David,
podes ir para casa e esquecer isto tudo.
318
00:28:30,720 --> 00:28:31,920
É o que queres, não é?
319
00:28:40,960 --> 00:28:41,960
Sim.
320
00:28:56,080 --> 00:28:59,040
CENTRO DE INVESTIGAÇÃO DA NASA
321
00:29:01,640 --> 00:29:04,080
- Quem disse isso?
- Quem disse o quê?
322
00:29:05,480 --> 00:29:06,480
Esqueça.
323
00:29:23,760 --> 00:29:27,520
David, este será o teu quarto uns tempos.
O que achas?
324
00:29:31,760 --> 00:29:33,840
- Isto é para mim?
- É.
325
00:29:34,640 --> 00:29:36,360
Não há cá telefone. Achava que podia
326
00:29:36,520 --> 00:29:37,720
ligar aos meus pais.
327
00:29:38,080 --> 00:29:41,360
Ligaremos juntos,
de manhã cedo, no meu gabinete. Sim?
328
00:29:41,520 --> 00:29:46,080
Olha, se quiseres ver TV,
isto é uma varinha de controlo remoto.
329
00:29:46,760 --> 00:29:49,000
E vamos já arranjar-te algo para comeres.
330
00:29:49,280 --> 00:29:51,800
Aqui tens um presente especial,
só para ti.
331
00:29:54,200 --> 00:29:55,920
Amanhã vai ser muito excitante.
332
00:29:56,400 --> 00:30:00,040
Diverte-te e vemo-nos de manhã.
333
00:30:04,920 --> 00:30:05,920
Então!
334
00:30:06,080 --> 00:30:08,760
... americanos que precisam
e querem emagrecer.
335
00:30:08,920 --> 00:30:10,480
E o que tentamos fazer é ajudá-los.
336
00:30:10,640 --> 00:30:13,800
Vamos limitar-nos.
Vamos regressar ao assunto básico.
337
00:30:14,000 --> 00:30:16,200
O que pode a vossa dieta
fazer pelos americanos?
338
00:30:24,360 --> 00:30:25,280
Desculpe. A passar.
339
00:30:25,360 --> 00:30:26,440
CORREIO
340
00:30:29,000 --> 00:30:30,000
Vai-te embora!
341
00:30:33,240 --> 00:30:35,800
Olá. Sou a Carolyn McAdams.
342
00:30:36,480 --> 00:30:38,480
Deves estar cheio de fome,
depois da tua viagem.
343
00:30:39,200 --> 00:30:41,680
- O que é isto?
- É o RALF.
344
00:30:42,640 --> 00:30:43,960
- RALF?
- Sim.
345
00:30:45,120 --> 00:30:48,440
Robô Assistente Facilitador de Trabalho.
346
00:30:49,320 --> 00:30:51,960
Ele entrega o correio e o material
347
00:30:52,160 --> 00:30:54,560
e, de vez em quando, faz asneiras.
348
00:30:56,960 --> 00:31:01,560
Quem assassinaste
para estares em segurança máxima?
349
00:31:01,720 --> 00:31:04,600
Ninguém. Sou um segredo
de segurança nacional.
350
00:31:05,080 --> 00:31:09,360
Bem, nesse caso, não devia falar contigo.
351
00:31:10,160 --> 00:31:11,160
Espera!
352
00:31:13,000 --> 00:31:14,760
Porque não dá o Starsky e o Hutch?
353
00:31:15,320 --> 00:31:17,360
Esse programa foi cancelado
há muito tempo.
354
00:31:17,880 --> 00:31:21,120
Era o meu programa preferido.
E o que é isto?
355
00:31:24,760 --> 00:31:27,400
Nunca tinhas visto um videoclip?
356
00:31:28,400 --> 00:31:31,440
Estive desaparecido oito anos.
357
00:31:31,920 --> 00:31:33,920
Onde? No espaço?
358
00:31:36,960 --> 00:31:40,840
- Pode ser.
- Sabes uma coisa? És um miúdo estranho.
359
00:31:41,200 --> 00:31:44,880
Eu? Não sou eu que tenho cabelo roxo.
360
00:31:47,920 --> 00:31:50,000
Sim.
361
00:31:51,080 --> 00:31:53,280
Ontem à noite,
fui a um concerto com uns amigos.
362
00:31:53,440 --> 00:31:54,440
A sério?
363
00:31:54,640 --> 00:31:56,840
A mãe levou-me a ver os Bee Gees,
há uns meses.
364
00:31:57,160 --> 00:31:59,840
- Quem foste ver?
- Twisted Sister.
365
00:32:00,520 --> 00:32:03,000
- Nunca ouvi falar dela.
- É ele.
366
00:32:04,480 --> 00:32:06,840
Aliás, são eles.
367
00:32:10,880 --> 00:32:13,000
Estiveste mesmo fora, não foi?
368
00:32:14,960 --> 00:32:17,240
Como foi? Um coma ou assim?
369
00:32:18,360 --> 00:32:19,360
Não me lembro.
370
00:32:21,040 --> 00:32:23,800
Pronto, ouve... tenho de ir.
371
00:32:25,680 --> 00:32:27,120
Queres alguma coisa, quando voltar?
372
00:32:27,840 --> 00:32:30,000
Que tal um Big Mac,
batatas grandes e Coca-Cola?
373
00:32:30,320 --> 00:32:33,320
- Ainda há, espero eu.
- Depende.
374
00:32:33,480 --> 00:32:35,520
Queres Coca-Cola Nova,
clássica, de cereja, diet,
375
00:32:35,720 --> 00:32:36,840
ou sem cafeína?
376
00:32:37,640 --> 00:32:39,960
- O quê?
- Nada. Esquece.
377
00:32:41,120 --> 00:32:43,040
Se ainda houver, farei o meu melhor, sim?
378
00:32:43,720 --> 00:32:45,480
- Está bem. Adeus.
- Adeus.
379
00:32:45,800 --> 00:32:49,600
Anda, RALF. Vamos, Ralfinho.
380
00:32:50,080 --> 00:32:51,280
Vais conseguir. Anda.
381
00:33:06,920 --> 00:33:09,080
Muito bem! É assim mesmo.
382
00:33:11,840 --> 00:33:14,080
Jeff! O David está ao telefone!
383
00:33:15,360 --> 00:33:18,560
Deram-me um boné da NASA
e há robôs chamados RALF.
384
00:33:19,360 --> 00:33:21,680
E há uma rapariga simpática
que me traz a comida.
385
00:33:22,600 --> 00:33:26,480
E outra coisa. Trancaram-me no meu quarto.
386
00:33:27,000 --> 00:33:29,200
As fechaduras são para proteção do David.
387
00:33:30,720 --> 00:33:31,960
Não acredites, David.
388
00:33:32,160 --> 00:33:36,160
Não se esqueça da tua promessa, doutor.
O David tem de voltar em 48 horas.
389
00:33:36,800 --> 00:33:38,080
Não se preocupe, Sra. Freeman.
390
00:33:39,160 --> 00:33:40,960
Olá. David, é o pai, outra vez.
391
00:33:44,200 --> 00:33:45,200
Olá, pai.
392
00:33:45,600 --> 00:33:50,200
Estamos a preparar o teu quarto,
à tua espera, para quando chegares.
393
00:33:50,800 --> 00:33:52,080
Vemo-nos em breve.
394
00:33:52,600 --> 00:33:55,080
Que bom. Obrigado.
395
00:33:56,080 --> 00:33:57,240
Temos saudades tuas, filho.
396
00:33:57,960 --> 00:33:59,240
Eu também, pai.
397
00:34:00,640 --> 00:34:03,280
Tenho saudades de todos, muitas.
398
00:34:04,480 --> 00:34:06,480
- Adeus.
- Adeus.
399
00:34:06,880 --> 00:34:07,880
Adeus, David.
400
00:34:25,120 --> 00:34:28,280
David, se puderes,
401
00:34:29,400 --> 00:34:33,440
gostava que te tentasses lembrar
do que aconteceu quando caíste na ravina.
402
00:34:34,720 --> 00:34:40,000
Tentei segurar-me, mas...
403
00:34:44,760 --> 00:34:47,440
Mantenham-se todos calmos.
Tentem ligar tudo de novo.
404
00:34:47,920 --> 00:34:50,160
- O que se passa?
- Está tudo bem. Tudo bem.
405
00:34:54,600 --> 00:34:55,840
- Estamos prontos.
- Ótimo.
406
00:34:56,000 --> 00:34:57,920
Sincronizem lentamente os computadores.
407
00:34:58,080 --> 00:35:00,080
Vamos ver se conseguimos
capturar os dados.
408
00:35:05,360 --> 00:35:06,400
Como te chamas?
409
00:35:09,640 --> 00:35:10,640
Estamos sincronizados.
410
00:35:10,800 --> 00:35:14,160
Esperem! Como aconteceu isso?
Eu não disse nada!
411
00:35:14,320 --> 00:35:15,320
Próxima pergunta.
412
00:35:15,760 --> 00:35:19,080
David, onde estiveste
nos últimos oito anos?
413
00:35:19,520 --> 00:35:22,160
Já vos disse, não sei.
414
00:35:22,240 --> 00:35:24,000
EM MODO DE ANÁLISE EM PHAELON
415
00:35:29,120 --> 00:35:32,800
O que dava energia à nave em que viajavas?
416
00:35:43,760 --> 00:35:46,360
Meu Deus. A cabeça do miúdo está cheia.
417
00:35:48,320 --> 00:35:49,440
Que linguagem é essa?
418
00:35:50,960 --> 00:35:53,720
- Quem sabe o que está na cabeça dele?
- Do que estão a falar?
419
00:35:54,160 --> 00:35:55,600
Podemos passar anos a tentar decifrar.
420
00:35:55,920 --> 00:35:57,840
Quem está a pôr isso no ecrã?
421
00:35:59,360 --> 00:36:00,360
Tu, David.
422
00:36:01,680 --> 00:36:03,200
Mas isso é impossível.
423
00:36:05,640 --> 00:36:10,360
- A que distância fica Phaelon?
- Nunca ouvi falar desse sítio.
424
00:36:10,560 --> 00:36:12,320
EQUIVALÊNCIA: 560 ANOS-LUZ
425
00:36:12,600 --> 00:36:14,680
Quanto tempo demoraste a chegar lá?
426
00:36:15,560 --> 00:36:17,440
2,2 HORAS SOLARES
427
00:36:17,520 --> 00:36:20,560
- Teoria da velocidade da luz.
- É a única explicação possível.
428
00:36:20,960 --> 00:36:21,960
O que é isso?
429
00:36:24,280 --> 00:36:27,480
David, se viajaste
para lá da velocidade da luz,
430
00:36:28,400 --> 00:36:31,520
podes ter estado desaparecido
apenas 4,4 horas
431
00:36:31,680 --> 00:36:34,400
e nós, aqui na Terra,
teríamos envelhecido oito anos.
432
00:36:36,000 --> 00:36:37,280
O que significa isso?
433
00:36:37,640 --> 00:36:40,000
O tempo abranda quando te aproximas
da velocidade da luz.
434
00:36:40,480 --> 00:36:45,480
- Velocidade da luz?
- David, onde é Phaelon?
435
00:36:46,000 --> 00:36:47,680
Como hei de saber?
436
00:36:51,840 --> 00:36:53,360
Ele está a pesquisar mapas estelares!
437
00:37:05,400 --> 00:37:08,080
- Acho que ele está a carregar.
- Esperem...
438
00:37:08,840 --> 00:37:11,160
Meu Deus. São sistemas não mapeados.
439
00:37:12,000 --> 00:37:14,440
Os nossos computadores
não contêm esta informação.
440
00:37:30,920 --> 00:37:33,640
- David, isto é Phaelon?
- Não sei!
441
00:37:33,800 --> 00:37:34,920
SIM.
442
00:37:36,160 --> 00:37:37,640
Tirem-me daqui!
443
00:37:38,160 --> 00:37:40,120
Não, David! David!
444
00:37:43,600 --> 00:37:45,760
Quarenta e oito horas
não vai ser tempo suficiente.
445
00:37:56,600 --> 00:37:58,160
Desculpe. A passar.
446
00:38:00,160 --> 00:38:01,160
Olá.
447
00:38:02,920 --> 00:38:03,920
Olá, Carolyn.
448
00:38:06,760 --> 00:38:08,880
Como estão a correr os testes?
449
00:38:09,680 --> 00:38:10,680
Terríveis.
450
00:38:11,920 --> 00:38:13,600
Mas, pelo menos, amanhã vou para casa.
451
00:38:14,080 --> 00:38:16,280
Disseram-te que vais para casa amanhã?
452
00:38:17,000 --> 00:38:18,240
Sim. Porquê?
453
00:38:21,080 --> 00:38:23,520
- Nada.
- Carolyn...
454
00:38:25,480 --> 00:38:27,320
Vi o plano das refeições
da próxima semana
455
00:38:27,480 --> 00:38:28,680
e tu estás lá.
456
00:38:29,120 --> 00:38:31,560
- Até quando?
- A semana toda.
457
00:38:32,320 --> 00:38:34,000
Mas isso é impossível!
458
00:38:34,280 --> 00:38:37,440
Prometeram-me que seriam apenas 48 horas!
459
00:38:37,920 --> 00:38:42,040
Estão a ouvir-me aí?
Quero sair daqui, agora!
460
00:38:42,200 --> 00:38:45,280
Acham que não vejo televisão? Acordem!
461
00:38:47,240 --> 00:38:49,200
Vá lá, não é tão mau como parece.
462
00:38:49,480 --> 00:38:50,480
Como saberias?
463
00:38:50,680 --> 00:38:52,360
Nunca estiveste presa longe da tua família
464
00:38:52,560 --> 00:38:54,680
e num sítio horrível que odeias!
465
00:38:54,920 --> 00:38:57,040
Sempre que o meu pai recebia ordens,
tinha de ir
466
00:38:57,200 --> 00:38:58,680
e de recomeçar tudo outra vez.
467
00:39:04,040 --> 00:39:05,040
Talvez tenhas razão.
468
00:39:06,040 --> 00:39:07,760
Carolyn, tenho de sair daqui.
469
00:39:08,880 --> 00:39:11,280
- David...
- Fala com os meus pais.
470
00:39:11,600 --> 00:39:13,760
Diz-lhes o que se passa.
Eles estão na Informação.
471
00:39:14,840 --> 00:39:17,080
- O que faz ele?
- Vai vê-los por mim.
472
00:39:18,680 --> 00:39:19,680
Por favor.
473
00:39:24,200 --> 00:39:26,120
Bem, tenho de voltar ao trabalho, sim?
474
00:39:33,760 --> 00:39:34,760
Sabes,
475
00:39:36,240 --> 00:39:37,240
és querido.
476
00:39:41,000 --> 00:39:42,760
Já alguma rapariga te disse isso?
477
00:39:44,040 --> 00:39:47,360
Só a minha mãe.
Mas acho que ela não conta.
478
00:40:06,680 --> 00:40:07,760
Estás aí?
479
00:40:08,160 --> 00:40:09,160
Sim.
480
00:40:10,280 --> 00:40:11,280
Estou aqui.
481
00:40:13,360 --> 00:40:15,160
Ajuda-me.
482
00:40:16,200 --> 00:40:18,600
Ajudar-te? Como?
483
00:40:21,240 --> 00:40:23,560
Vens cá?
484
00:40:24,120 --> 00:40:25,960
Sim, vou.
485
00:40:29,000 --> 00:40:30,680
Desculpe. A passar.
486
00:40:31,840 --> 00:40:34,760
Entra na unidade RALF.
487
00:41:05,480 --> 00:41:07,280
Full house. Ganhei-te outra vez.
488
00:41:09,400 --> 00:41:10,400
Não acredito nisto.
489
00:41:33,760 --> 00:41:35,760
Vá. Damos-te o teu próprio pequeno-almoço.
490
00:41:42,680 --> 00:41:46,000
HANGAR DA NASA B - 6
491
00:43:35,520 --> 00:43:40,560
RADIAÇÃO - ÁREA RESTRITA
492
00:46:33,040 --> 00:46:37,200
- Quem está aí?
- Senta-te, Navegador.
493
00:46:37,360 --> 00:46:40,520
- És tu que me tens chamado?
- Afirmativo.
494
00:46:41,480 --> 00:46:46,080
Tens a informação de que preciso
para completar a minha missão.
495
00:46:48,080 --> 00:46:49,400
Senta-te!
496
00:46:50,680 --> 00:46:52,600
Acho que houve algum engano.
497
00:46:52,960 --> 00:46:56,560
Não me engano. A aguardar vetores finais.
498
00:46:56,720 --> 00:47:00,400
Vetores? Não tenho vetores.
Sou só uma criança.
499
00:47:01,120 --> 00:47:02,720
Isso é óbvio.
500
00:47:03,200 --> 00:47:06,400
Mas o teu cérebro foi programado
com os mapas estelares apropriados.
501
00:47:07,360 --> 00:47:09,600
É por isso que o meu cérebro tem mostrado
502
00:47:09,760 --> 00:47:11,800
aquelas coisas todas?
- Sim.
503
00:47:13,120 --> 00:47:15,800
És o Navegador!
504
00:47:25,400 --> 00:47:26,400
Credo...
505
00:47:27,120 --> 00:47:28,160
Campbell!
506
00:47:29,840 --> 00:47:30,840
Meu Deus.
507
00:47:31,840 --> 00:47:34,120
Sela todas as portas.
Ativar registo de penetração.
508
00:47:34,480 --> 00:47:37,360
Ativar todas as consolas de vigilância
de radiação, de um a 20.
509
00:47:37,720 --> 00:47:39,280
Monitores de controlo em automático.
510
00:47:47,040 --> 00:47:49,560
SEGURANÇA
NASA
511
00:47:52,120 --> 00:47:53,200
- Dr. Faraday.
- Troy.
512
00:47:53,880 --> 00:47:55,360
Alguém penetrou a segurança, senhor.
513
00:47:55,520 --> 00:47:56,600
- No hangar?
- Sim.
514
00:47:56,760 --> 00:47:58,240
- Quando aconteceu?
- Ainda não sabemos,
515
00:47:58,480 --> 00:47:59,600
tentamos obter informação.
516
00:48:17,640 --> 00:48:19,480
- Sabem o que é?
- Não vejo nada.
517
00:48:20,000 --> 00:48:22,240
- Têm radiação?
- Negativo. Sala fria.
518
00:48:22,400 --> 00:48:24,720
Muito bem. Abram a maldita porta. Agora!
519
00:48:26,640 --> 00:48:29,600
Ainda estamos em contenção.
Quero segurança duplicada, já.
520
00:48:29,960 --> 00:48:30,960
Entendido?
521
00:48:31,120 --> 00:48:33,840
Navegador, deteto
formas de vida alienígena em aproximação.
522
00:48:34,000 --> 00:48:36,680
- Alienígenas? Onde?
- Observa.
523
00:48:41,880 --> 00:48:44,440
Não são alienígenas. São seres humanos.
524
00:48:50,920 --> 00:48:53,480
Vou ser castigado por isto.
525
00:48:56,520 --> 00:48:59,680
- Credo, é um alienígena.
- Não, idiota. É o miúdo.
526
00:49:00,200 --> 00:49:02,040
- David?
- Ótimo.
527
00:49:09,200 --> 00:49:12,160
- Têm armas.
- Aconselha-se flutuação de proteção.
528
00:49:13,320 --> 00:49:15,480
- Isso fechará a porta?
- Afirmativo.
529
00:49:15,720 --> 00:49:19,400
Vamos a isso, mas se alguém perguntar,
foste tu, está bem?
530
00:49:19,680 --> 00:49:20,680
Entendido.
531
00:49:22,280 --> 00:49:24,720
Sai da nave, filho.
532
00:49:55,360 --> 00:49:57,320
Peço manobras iniciais.
533
00:49:57,880 --> 00:50:00,680
Não tenho manobras. Só quero sair daqui.
534
00:50:00,840 --> 00:50:03,280
Desejas sair
do ambiente alienígena hostil?
535
00:50:03,440 --> 00:50:05,000
- Sim!
- Entendido.
536
00:51:13,760 --> 00:51:15,920
Foste tu que fizeste isso?
537
00:51:16,280 --> 00:51:17,280
Manobra elementar.
538
00:51:17,440 --> 00:51:18,840
Completo a missão
e volto a Phaelon.
539
00:51:19,000 --> 00:51:21,480
Mas não quero ir a Phaelon.
Quero ir para casa.
540
00:51:21,680 --> 00:51:24,800
Navegador, aguardo o teu comando.
Temos de agir, agora.
541
00:51:24,960 --> 00:51:27,920
Tenho de pensar.
Leva-nos para 30 quilómetros daqui.
542
00:51:28,080 --> 00:51:29,080
Entendido.
543
00:51:31,960 --> 00:51:33,880
O que estás a fazer?
544
00:51:38,160 --> 00:51:39,440
Vamos localizar!
545
00:51:41,840 --> 00:51:42,880
Para!
546
00:51:49,680 --> 00:51:53,120
- Pediste esta distância.
- Não era a direito para cima.
547
00:51:53,560 --> 00:51:55,000
Era no chão.
548
00:52:00,160 --> 00:52:02,640
Senhor, subiu a direito,
a mais de mach dez,
549
00:52:03,760 --> 00:52:05,600
e parou a 30 quilómetros daqui.
550
00:52:07,760 --> 00:52:10,160
- Leva-me de volta!
- Entendido.
551
00:52:15,200 --> 00:52:16,520
Não!
552
00:52:17,160 --> 00:52:18,160
Está a regressar.
553
00:52:29,720 --> 00:52:30,720
Ali está ele.
554
00:52:34,640 --> 00:52:36,520
Como fizeste isso?
555
00:52:36,680 --> 00:52:39,280
Foi uma manobra
de terceira classe, Navegador.
556
00:52:39,520 --> 00:52:42,840
Se foi uma manobra de terceira classe,
o que é a primeira classe?
557
00:52:43,440 --> 00:52:44,440
Observa.
558
00:53:10,160 --> 00:53:12,040
A manobra de primeira classe
permite-me deslizar
559
00:53:12,200 --> 00:53:14,000
na atmosfera grossa do teu planeta.
560
00:53:14,160 --> 00:53:17,360
Posso mover-me a qualquer velocidade.
Posso falar milhares de línguas,
561
00:53:17,600 --> 00:53:19,400
analisar espécies de civilizações
562
00:53:19,560 --> 00:53:22,280
anos luz para lá da tua. Posso...
- Sim, mas podes compor o assento?
563
00:53:22,440 --> 00:53:23,440
Entendido.
564
00:53:24,440 --> 00:53:25,440
Que bom.
565
00:53:26,280 --> 00:53:28,600
- Agora, podes abrandar um pouco?
- Entendido.
566
00:53:31,040 --> 00:53:32,040
Fixe.
567
00:53:32,320 --> 00:53:34,040
Queres que ajuste a temperatura?
568
00:53:34,200 --> 00:53:35,200
Não.
569
00:53:46,080 --> 00:53:48,800
Estamos precisamente a 30 quilómetros
do ponto de origem, como pediste.
570
00:53:48,960 --> 00:53:51,400
Estás a desperdiçar tempo.
Dá-me os mapas estelares, agora.
571
00:53:51,560 --> 00:53:53,040
Agora não. Tenho de ir.
572
00:53:53,320 --> 00:53:55,280
- Ir? Aonde?
- À casa de banho.
573
00:53:55,440 --> 00:53:58,680
- Desconheço "casa de banho".
- Abre a porta.
574
00:53:59,360 --> 00:54:00,840
Peço explicação.
575
00:54:01,760 --> 00:54:05,560
Fá-lo ou vais lamentar. Volto já, prometo.
576
00:54:05,800 --> 00:54:07,520
Desconheço "prometo".
577
00:54:10,280 --> 00:54:12,080
Raios! Como é que aquele miúdo saiu?
578
00:54:13,160 --> 00:54:16,920
Tínhamos segurança em todo o lado.
Temos de controlar esta situação.
579
00:54:18,480 --> 00:54:19,480
Senhor, aqui.
580
00:54:21,840 --> 00:54:24,040
Ali estão eles.
A 30 quilómetros a oeste daqui.
581
00:54:25,040 --> 00:54:26,560
Mandem helicópteros para lá, já.
582
00:54:33,800 --> 00:54:34,840
O que estás a fazer?
583
00:54:36,360 --> 00:54:40,200
- Posso ter alguma privacidade?
- Desconheço "privacidade".
584
00:54:47,840 --> 00:54:49,600
O que estás aqui a fazer?
585
00:54:49,840 --> 00:54:52,560
Fui enviado de Phaelon
para levar amostras de vida
586
00:54:52,720 --> 00:54:54,400
de galáxias diferentes, para estudar.
587
00:54:54,800 --> 00:54:56,840
Neste planeta, escolhi a ti.
588
00:54:58,600 --> 00:55:00,600
- Porquê eu?
- Porque não?
589
00:55:03,920 --> 00:55:07,400
Em Phaelon, descobrimos
que a tua espécie inferior
590
00:55:07,560 --> 00:55:09,800
só usa dez por cento do cérebro.
591
00:55:10,000 --> 00:55:12,760
Por isso, enchemo-lo com mapas estelares
para ver o que acontecia.
592
00:55:12,920 --> 00:55:14,800
- O que aconteceu?
- Vazou.
593
00:55:15,680 --> 00:55:18,120
- Navegador...
- Não sou um navegador!
594
00:55:18,760 --> 00:55:19,760
És, sim.
595
00:55:20,080 --> 00:55:23,680
Embati contra torres elétricas
e os meus mapas estelares foram apagados.
596
00:55:23,880 --> 00:55:26,520
Preciso dos que tens na tua cabeça,
para completar a minha missão.
597
00:55:27,080 --> 00:55:31,480
Precisas de mim e do meu cérebro inferior
para pilotares essa coisa?
598
00:55:31,680 --> 00:55:32,680
Correção.
599
00:55:32,840 --> 00:55:37,560
Preciso da informação superior no teu
cérebro inferior para pilotar esta coisa.
600
00:55:38,880 --> 00:55:41,560
Se sou tão inferior,
601
00:55:42,040 --> 00:55:44,440
porque demoraste oito anos
para me trazer de volta?
602
00:55:44,680 --> 00:55:46,800
Normalmente, devolvo as espécies
recuando no tempo
603
00:55:46,960 --> 00:55:49,240
até ao momento e local exato
em que as recolhi.
604
00:55:49,760 --> 00:55:53,040
Vá lá! Tiraste-me à minha família!
605
00:55:53,840 --> 00:55:56,720
E quando me devolveste,
tinham passado oito anos!
606
00:55:57,200 --> 00:55:59,400
Mudou tudo, exceto eu!
607
00:56:00,200 --> 00:56:02,520
Infelizmente, descobrimos
que era demasiado perigoso
608
00:56:02,680 --> 00:56:05,520
para o teu frágil corpo humano
viajar para o passado.
609
00:56:06,560 --> 00:56:11,520
Muito bem, se não posso voltar atrás,
pelo menos, leva-me para a minha família.
610
00:56:14,720 --> 00:56:16,120
Entra na nave, Navegador.
611
00:56:16,280 --> 00:56:18,880
Não até prometeres que me levas para casa!
612
00:56:19,200 --> 00:56:21,920
Já os vimos. O rapaz está fora da nave.
613
00:56:22,320 --> 00:56:24,080
Conseguem mantê-los no chão?
614
00:56:24,920 --> 00:56:28,480
Muito bem, dá-me o mapa estelar
e levo-te para casa.
615
00:56:29,840 --> 00:56:31,440
Vá. Vamos sair daqui.
616
00:56:33,800 --> 00:56:36,920
- Ele voltou a entrar na nave.
- Não os deixes levantar voo!
617
00:56:38,320 --> 00:56:40,320
- Peço instruções.
- Não sei.
618
00:56:40,720 --> 00:56:43,960
- Tira-nos daqui!
- Entendido.
619
00:56:54,560 --> 00:56:56,000
Meu Deus, mudou de forma.
620
00:56:59,960 --> 00:57:01,040
Consegue segui-lo?
621
00:57:01,800 --> 00:57:04,080
Segui-lo? Nem o consigo ver.
622
00:57:10,400 --> 00:57:13,360
- Isto é divertido.
- Divertido, Navegador?
623
00:57:13,560 --> 00:57:15,560
- Chamo-me David.
- David?
624
00:57:16,080 --> 00:57:18,760
Sim. Então, como te chamo?
625
00:57:19,640 --> 00:57:22,280
- Sou uma nave drone trimaxion de...
- Trimaxion?
626
00:57:22,640 --> 00:57:25,520
- Afirmativo.
- Vou chamar-te Max. É mais fácil.
627
00:57:26,080 --> 00:57:27,440
- Max?
- Certo.
628
00:57:40,920 --> 00:57:43,160
Leva-me a um sítio
onde não nos possam encontrar.
629
00:57:43,520 --> 00:57:44,520
Entendido.
630
00:57:49,280 --> 00:57:50,320
O que estás a fazer?
631
00:57:56,080 --> 00:57:58,000
Não disse para nos levares
para baixo do oceano.
632
00:57:58,200 --> 00:58:00,400
Só pedi um sítio
onde não nos pudessem encontrar.
633
00:58:00,640 --> 00:58:03,240
Este foi o primeiro sítio
sugerido pelos meus bancos de dados.
634
00:58:05,520 --> 00:58:08,440
- Esta coisa vai vazar?
- Navegador, eu não vazo.
635
00:58:08,600 --> 00:58:09,960
Tu é que vazas. Lembras-te?
636
00:58:12,840 --> 00:58:15,440
Devo programar os meus circuitos
para a transferência de mente.
637
00:58:20,760 --> 00:58:23,120
O que é isto?
638
00:58:23,840 --> 00:58:26,480
São as outras espécies
que estudámos em Phaelon.
639
00:58:27,720 --> 00:58:29,480
- De onde vieram?
- Não toques!
640
00:58:29,640 --> 00:58:31,640
É o Garpuntle de Petrawlis do Sul.
641
00:58:32,440 --> 00:58:34,400
Quando morde, nunca mais larga.
642
00:58:34,840 --> 00:58:35,840
O que é isto?
643
00:58:36,080 --> 00:58:38,560
É um Feenastarus de Pixar Elliptic.
644
00:58:40,880 --> 00:58:43,640
Que estranho. O que fazem aqui?
645
00:58:44,600 --> 00:58:47,680
Depois de te deixar em casa,
viajarei no tempo
646
00:58:47,840 --> 00:58:50,800
para os levar para as suas casas,
como se nunca tivessem partido.
647
00:58:55,600 --> 00:58:59,400
- O que é aquilo?
- Uma criaturinha muito desagradável.
648
00:58:59,760 --> 00:59:02,160
- Qual é o problema dele?
- Está constipado.
649
00:59:03,840 --> 00:59:04,840
Que nojo.
650
00:59:10,080 --> 00:59:12,800
Não te aproximes demasiado, David.
Eles estão com fome.
651
00:59:19,360 --> 00:59:21,160
Podia ter sido a tua cabeça, David.
652
00:59:34,080 --> 00:59:35,080
O que está aqui?
653
00:59:45,280 --> 00:59:46,600
O que é este?
654
00:59:47,120 --> 00:59:49,440
É um Puckmarin de Binpuka Minor.
655
00:59:49,840 --> 00:59:50,920
Não é perigoso.
656
01:00:01,720 --> 01:00:05,440
- Posso segurá-lo?
- Mantém-no calado. Estou a concentrar-me.
657
01:00:09,640 --> 01:00:12,560
Olá, Puckmarin,
há quanto tempo estás aqui?
658
01:00:15,640 --> 01:00:16,640
O que diz ele?
659
01:00:17,200 --> 01:00:20,040
Está zangado porque não o deixo voltar
ao seu planeta.
660
01:00:20,320 --> 01:00:22,800
Ele não sabe
que foi destruído por um cometa.
661
01:00:25,160 --> 01:00:26,400
Então, ele é um órfão.
662
01:00:30,920 --> 01:00:34,560
Quem me dera poder levar-te comigo.
O Jeff ia passar-se.
663
01:00:39,280 --> 01:00:40,520
Ouve. Ele está a rir.
664
01:00:41,120 --> 01:00:42,720
Qual é o objetivo do riso?
665
01:00:44,560 --> 01:00:47,160
O objetivo? Acho que nos deixa felizes.
666
01:00:47,520 --> 01:00:48,520
Devias experimentar.
667
01:00:57,840 --> 01:01:00,400
- Nada. Não há sinal deles.
- Que maravilha.
668
01:01:01,200 --> 01:01:02,840
Perdi duas
das descobertas mais importantes
669
01:01:03,000 --> 01:01:04,000
do séc. XXI.
670
01:01:04,880 --> 01:01:08,160
- O que mais podia correr mal?
- Senhor, é o pai do miúdo.
671
01:01:13,480 --> 01:01:15,240
- Faraday.
- Dr. Faraday,
672
01:01:16,720 --> 01:01:17,760
como está o David?
673
01:01:18,560 --> 01:01:21,960
Na verdade, Bill,
tem sido um dia complicado
674
01:01:22,160 --> 01:01:23,120
para todos nós, aqui.
675
01:01:25,440 --> 01:01:26,960
Ele está aí? Posso falar com ele?
676
01:01:30,000 --> 01:01:33,960
Ele parecia querer algum tempo a sós.
677
01:01:34,120 --> 01:01:35,120
Percebe?
678
01:01:35,440 --> 01:01:37,960
Diga-lhe para me ligar
o mais rápido possível. Sim?
679
01:01:38,680 --> 01:01:42,480
Claro, mal o veja,
digo-lhe para lhe ligar. Está bem?
680
01:01:42,880 --> 01:01:43,880
Está bem. Adeus.
681
01:01:45,120 --> 01:01:46,640
Quem foi o último a ver o David?
682
01:01:50,080 --> 01:01:51,840
Carolyn McAdams. É uma estagiária na base.
683
01:01:52,000 --> 01:01:53,680
Tragam-na. Quero falar com ela, já.
684
01:01:53,960 --> 01:01:56,680
- O turno dela acabou há uma hora.
- Encontrem-na!
685
01:01:58,160 --> 01:01:59,600
Temos de controlar isto.
686
01:02:05,240 --> 01:02:09,120
Estou pronto para realizar a transferência
de mente. Senta-te aqui, Navegador.
687
01:02:11,480 --> 01:02:13,760
- Vai doer?
- Não sentirás nada.
688
01:02:13,920 --> 01:02:17,000
- Vou lembrar-me de tudo?
- Vais reter todos os dados.
689
01:02:17,160 --> 01:02:18,880
Quantas vezes fizeste isto?
690
01:02:20,080 --> 01:02:22,560
- Zero.
- Zero? Nunca?
691
01:02:22,960 --> 01:02:26,320
Não vou deixar que experimentes em mim.
E se fritares o meu cérebro?
692
01:02:26,480 --> 01:02:28,760
- Não fritarei o teu cérebro.
- Como sabes?
693
01:02:29,120 --> 01:02:31,600
Fui programado com inteligência superior.
694
01:02:31,920 --> 01:02:33,920
- Deita-te.
- Está bem.
695
01:02:48,080 --> 01:02:49,120
Já está?
696
01:02:49,280 --> 01:02:51,360
- Já está, Davey!
- Davey?
697
01:02:51,520 --> 01:02:53,920
Para aprender a nadar,
tens de saltar para a água.
698
01:02:54,120 --> 01:02:55,400
Alimenta o Bruiser.
699
01:02:55,640 --> 01:02:58,160
Dois hambúrgueres, molho,
alface, queijo, pickles, cebolas
700
01:02:58,320 --> 01:02:59,640
queijo, e cebola em pão de sésamo.
701
01:02:59,960 --> 01:03:02,240
Isto não pode estar a acontecer.
702
01:03:02,400 --> 01:03:04,720
Acho que retirei coisas
que não estão relacionadas
703
01:03:04,880 --> 01:03:07,480
com navegar esta nave.
- Pareces um humano.
704
01:03:07,680 --> 01:03:08,680
Não!
705
01:03:08,840 --> 01:03:10,640
Aquele cão idiota
nunca apanhará um disco.
706
01:03:10,960 --> 01:03:13,560
És uma espécie inferior, idiota!
707
01:03:13,720 --> 01:03:15,520
- Cara de cu!
- Balde do lixo.
708
01:03:16,280 --> 01:03:19,080
Se és assim tão perfeito,
porque continuas cá?
709
01:03:19,360 --> 01:03:20,400
Já te disse.
710
01:03:20,560 --> 01:03:23,640
Rebentei um fusível quando embati
contra a torre elétrica.
711
01:03:23,920 --> 01:03:28,280
- Estava a ver umas margaridas.
- Embateste porque estavas a ver flores?
712
01:03:29,400 --> 01:03:34,440
- Pareces ser a espécie inferior.
- Eu mostro-te quem é inferior. Preparado!
713
01:03:36,200 --> 01:03:40,440
- Vai com calma.
- Bem, desculpa!
714
01:03:41,240 --> 01:03:42,240
Estás bem?
715
01:03:48,480 --> 01:03:50,640
Porque estamos a subir para aqui, totó?
716
01:03:51,280 --> 01:03:52,280
Totó?
717
01:03:52,760 --> 01:03:56,000
Juro por Deus que se pilotasse esta coisa,
já estaríamos em casa.
718
01:03:56,840 --> 01:03:58,400
- Ai sim?
- Sim.
719
01:03:58,760 --> 01:04:00,200
- Sim?
- Sim!
720
01:04:00,400 --> 01:04:02,320
Muito bem, engraçadinho, pilota a nave!
721
01:04:03,280 --> 01:04:05,480
Pronto, para de brincar.
722
01:04:10,200 --> 01:04:14,520
Vá, isto não tem piada! Faz algo!
723
01:04:15,840 --> 01:04:20,000
- Retiro o que disse. Somos iguais, sim?
- Iguais? Chamaste-me totó!
724
01:04:23,880 --> 01:04:24,960
Não és um totó!
725
01:04:25,960 --> 01:04:29,040
Max, quero que ligues
os motores todos, já!
726
01:04:29,200 --> 01:04:31,080
É uma ordem do teu navegador!
727
01:04:31,840 --> 01:04:35,040
Agora és um navegador? Então, navega.
728
01:04:35,520 --> 01:04:37,320
Parece estar descontrolada e a cair.
729
01:04:37,760 --> 01:04:39,640
- Alguém a abateu?
- Não faço ideia.
730
01:04:39,960 --> 01:04:42,640
É melhor fazeres alguma coisa, espertinho.
Nem estás a tentar.
731
01:04:42,920 --> 01:04:44,880
Vá lá, um destes tem de a ligar.
732
01:04:47,800 --> 01:04:51,120
Scotty para Ponte, ela não aguenta
muito mais disto, capitão.
733
01:04:54,560 --> 01:04:56,080
Seis mil metros e a cair.
734
01:04:56,800 --> 01:04:59,120
Estás a ficar mais quente. A ferver.
735
01:04:59,640 --> 01:05:01,120
A escaldar! Vermelhão!
736
01:05:02,120 --> 01:05:05,440
A arrefecer. Ártico. Subzero. Congelado.
737
01:05:07,760 --> 01:05:10,120
Muito coordenado. É melhor despachares-te.
738
01:05:11,440 --> 01:05:14,240
- Levanta.
- Impacto em menos de 15 segundos.
739
01:05:14,920 --> 01:05:17,240
Seu idiota, está mesmo à tua frente.
740
01:05:26,840 --> 01:05:28,440
- Boa!
- Ele levantou.
741
01:05:32,760 --> 01:05:34,280
Agora vou tentar pilotá-la.
742
01:05:34,920 --> 01:05:36,320
Nem pensar, jaguar.
743
01:05:48,480 --> 01:05:51,520
- Tiveste sorte.
- Maldito! Quase me mataste.
744
01:05:52,040 --> 01:05:56,240
Tu é que quase bateste.
Só desliguei para te ensinar a voar.
745
01:05:56,560 --> 01:05:58,680
- Mentiroso!
- Não sou nada.
746
01:05:58,840 --> 01:06:01,240
Fizeste-o para te vingares
pelo que eu disse.
747
01:06:01,560 --> 01:06:02,560
Não fiz nada!
748
01:06:03,680 --> 01:06:06,640
- Vou vingar-me!
- Uma ameaça.
749
01:06:08,400 --> 01:06:11,680
Estou cheio de medo. Olha, estou a tremer.
750
01:06:13,680 --> 01:06:16,680
Não é muito difícil pilotar esta coisa.
751
01:06:18,560 --> 01:06:22,800
Um movimentozinho suave da minha mão
e vamos por ali.
752
01:06:24,160 --> 01:06:27,440
- Para que lado é Fort Lauderdale?
- Só sei o que está na tua cabeça.
753
01:06:27,600 --> 01:06:30,520
E tu não sabes o caminho
de tua casa à loja.
754
01:06:30,680 --> 01:06:31,680
Vamos para a direita.
755
01:06:31,880 --> 01:06:34,000
Também não distingues
a direita da esquerda.
756
01:06:34,480 --> 01:06:36,480
- Vamos para a esquerda.
- Está bem.
757
01:06:38,680 --> 01:06:41,120
Dr. Faraday, localizámos a miúda McAdams.
758
01:06:41,680 --> 01:06:43,920
Está na casa do rapaz, com os pais dele.
759
01:06:44,080 --> 01:06:46,120
Mantenham-nos em casa!
760
01:06:46,880 --> 01:06:49,960
Neste momento, ele está lá em cima,
a voar dentro da nave.
761
01:06:52,080 --> 01:06:54,440
- Dentro de uma nave espacial?
- Meu Deus.
762
01:06:56,160 --> 01:06:58,400
O Faraday tinha a nave
dentro de um hangar, na base,
763
01:06:58,560 --> 01:07:01,120
e só sei que levantou voo
com o David lá dentro.
764
01:07:02,280 --> 01:07:03,880
Bill, o que vamos fazer?
765
01:07:05,120 --> 01:07:09,040
Faraday, aquele maldito! Aquele...
Vai desejar nunca nos ter conhecido.
766
01:07:10,640 --> 01:07:12,240
Pai, vêm aí uns homens.
767
01:07:13,960 --> 01:07:16,520
- Têm porta das traseiras?
- Sim, ali atrás.
768
01:07:18,560 --> 01:07:21,200
Foi um prazer conhecer-vos,
ligo-vos se souber de alguma coisa.
769
01:07:23,160 --> 01:07:25,040
- Largue-me.
- Desculpa, Sra. McAdams.
770
01:07:25,360 --> 01:07:26,800
Tenho de a levar para a base.
771
01:07:29,080 --> 01:07:30,800
- Sr. Freeman.
- Sim?
772
01:07:31,000 --> 01:07:34,480
O Sr. Faraday pediu
que ficassem confinados à vossa casa.
773
01:07:45,920 --> 01:07:47,920
Está a escurecer. Não está direito.
774
01:07:48,280 --> 01:07:49,720
Não, está esquerdo!
775
01:07:52,520 --> 01:07:54,440
Vês? Ali está Miami!
776
01:07:54,720 --> 01:07:57,920
- Vá, vamos baixar.
- Eu disse-te.
777
01:08:01,240 --> 01:08:03,400
Não é Miami. É Tóquio!
778
01:08:04,000 --> 01:08:06,120
Como chegámos aqui?
779
01:08:06,280 --> 01:08:07,800
Leva-nos de volta para cima.
780
01:08:08,320 --> 01:08:11,000
Sim, eu sabia. Eu sabia que era Tóquio.
781
01:08:12,560 --> 01:08:15,480
És um mentiroso. Vou assumir o comando.
782
01:08:18,560 --> 01:08:21,280
O comando aéreo japonês informou
contacto visual sobre Tóquio, senhor.
783
01:08:21,440 --> 01:08:22,440
Tóquio?
784
01:08:22,600 --> 01:08:24,360
O alvo abandonou o espaço aéreo japonês.
785
01:08:24,520 --> 01:08:25,840
Para onde vai agora?
786
01:08:29,200 --> 01:08:32,120
Agora, vamos para casa.
Primeiro, vamos para a Califórnia
787
01:08:32,360 --> 01:08:33,760
e depois...
- Sim, Sr. Sabichão,
788
01:08:33,960 --> 01:08:35,320
que teve negativa a geografia?
789
01:08:35,600 --> 01:08:36,640
Como sabias?
790
01:08:38,160 --> 01:08:43,000
Já lhe disse que não sei nada.
Só estava a tentar ser amiga do David.
791
01:08:43,160 --> 01:08:45,520
Espero que não esteja a esconder
nenhuma informação.
792
01:08:45,720 --> 01:08:47,120
Não estou a esconder nada.
793
01:08:47,320 --> 01:08:48,960
Carolyn, só estamos a tentar recuperá-lo.
794
01:08:49,200 --> 01:08:52,240
- Aproximam-se da Costa Oeste.
- Já?
795
01:08:53,000 --> 01:08:55,440
- Onde estão?
- Vão para São Francisco.
796
01:08:59,880 --> 01:09:04,280
- É a Ponte Golden Gate.
- Rice-A-Roni, a delícia de São Francisco.
797
01:09:05,120 --> 01:09:06,720
Não te aproximes muito daqueles cabos.
798
01:09:09,520 --> 01:09:11,920
Tem mais cuidado. Sou uma máquina precisa.
799
01:09:12,080 --> 01:09:13,080
Relaxa, Max.
800
01:09:28,040 --> 01:09:31,800
Já chegámos? Onde estamos, afinal?
801
01:09:31,960 --> 01:09:36,080
Credo, não sei onde estamos.
Preciso de direções.
802
01:09:46,640 --> 01:09:48,600
Será que aquilo
é a cena dos Twisted Sister
803
01:09:48,760 --> 01:09:50,000
de que a Carolyn me falava?
804
01:10:02,400 --> 01:10:03,800
- Vamos.
- Olá.
805
01:10:05,840 --> 01:10:08,120
Sabem como se vai para Fort Lauderdale?
806
01:10:08,280 --> 01:10:10,800
Tentem explicar de forma clara,
porque perdemo-nos facilmente.
807
01:10:10,960 --> 01:10:14,480
- Arranca!
- Obrigado por nada!
808
01:10:18,160 --> 01:10:22,320
- Eles eram totós, David?
- Sim, Max. Eram totós.
809
01:10:23,840 --> 01:10:25,040
Aquilo parecia o Texas.
810
01:10:25,240 --> 01:10:28,520
Parceiro, acho melhor
levarmos a carruagem para Este.
811
01:10:30,720 --> 01:10:32,600
David, que sons estranhos eram aqueles?
812
01:10:32,960 --> 01:10:35,400
- Sons estranhos?
- Do carro dos totós.
813
01:10:39,400 --> 01:10:40,680
Isso chama-se música.
814
01:10:41,200 --> 01:10:44,640
- Quero ouvir mais música.
- Consegues apanhar ondas de rádio?
815
01:10:45,000 --> 01:10:47,520
Estou equipado para receber
mais de dois milhões de ondas de rádio.
816
01:10:47,720 --> 01:10:48,960
Monitorizo todas as frequências
817
01:10:49,120 --> 01:10:50,160
de eletr...
- Está bem.
818
01:10:50,480 --> 01:10:53,440
Vê se apanhas sinais
que pareçam o que ouvimos.
819
01:10:55,960 --> 01:10:56,960
Que tal isto?
820
01:10:57,640 --> 01:11:00,440
Não, isso não é música!
Tenta outra estação.
821
01:11:04,120 --> 01:11:05,440
Muda, rápido!
822
01:11:08,440 --> 01:11:11,200
Espera. Isto é música!
823
01:11:19,080 --> 01:11:21,360
Vês, Max? Tens de dançar. Assim.
824
01:11:36,640 --> 01:11:38,640
Isso mesmo, Max! Sim!
825
01:12:00,560 --> 01:12:01,960
De cidade em cidade!
826
01:12:05,120 --> 01:12:06,320
Gosto de música!
827
01:12:10,960 --> 01:12:15,600
Avistamentos estranhos de OVNIs em dois
continentes agitaram o debate nas NU.
828
01:12:15,760 --> 01:12:17,040
Mais informação às 11h00.
829
01:12:18,480 --> 01:12:19,560
Onze!
830
01:12:19,720 --> 01:12:20,720
Eu continuo a ver.
831
01:12:21,680 --> 01:12:24,120
Ele está no Sul do Texas,
em direção ao Golfo do México.
832
01:12:25,000 --> 01:12:26,000
Ele vai para casa.
833
01:12:27,200 --> 01:12:29,560
Preciso de um motorista e de segurança.
834
01:12:36,160 --> 01:12:39,000
Al's Gator City. Deve ser a Florida, Max!
835
01:12:39,760 --> 01:12:41,640
E aquele deve ser o Grande Al.
836
01:12:42,960 --> 01:12:44,080
Talvez ele tenha telefone.
837
01:13:00,520 --> 01:13:03,280
Olá, empresta-me trocos
para ligar aos meus pais?
838
01:13:08,960 --> 01:13:09,960
Obrigado.
839
01:13:10,160 --> 01:13:11,960
Gordo! Oink-oink!
840
01:13:12,160 --> 01:13:13,400
Demasiados Twinkies!
841
01:13:30,080 --> 01:13:33,320
Desculpe, importa-se
que a minha esposa use a casa de banho?
842
01:13:40,920 --> 01:13:43,840
- Pai, podemos ver o disco voador?
- Claro, força.
843
01:13:47,280 --> 01:13:49,760
- Jackie, é estranho, não é?
- Sim.
844
01:13:51,200 --> 01:13:52,760
A sua aldeia índia não ganhará prémios,
845
01:13:52,920 --> 01:13:54,280
mas o disco voador é brutal.
846
01:13:54,440 --> 01:13:57,200
- Como se mantém no ar?
- Não sei.
847
01:13:57,360 --> 01:13:59,120
Quanto tempo demorou a montar aquilo?
848
01:13:59,280 --> 01:14:00,680
Talvez seja magnética.
849
01:14:03,720 --> 01:14:04,720
Está tudo bem.
850
01:14:04,960 --> 01:14:06,280
Nós damos uma vista de olhos.
851
01:14:08,120 --> 01:14:10,480
Vê isto,
faço força no degrau e não se mexe.
852
01:14:10,640 --> 01:14:12,800
- Só treme um pouco.
- Meninos, saiam daí debaixo.
853
01:14:12,960 --> 01:14:14,920
Vá. Não há seguros para sítios assim.
854
01:14:15,400 --> 01:14:16,400
Estou?
855
01:14:16,560 --> 01:14:18,280
Aceita uma chamada a pagar
de David Freeman?
856
01:14:18,640 --> 01:14:23,240
Sim! É o David. Temos de falar rápido.
Há tipos da NASA em todo o lado.
857
01:14:23,440 --> 01:14:26,320
Jeff, não estejas ao telefone.
O David pode ligar.
858
01:14:27,240 --> 01:14:29,280
- Onde estás?
- Algures na Florida.
859
01:14:29,480 --> 01:14:31,800
Quero ir para casa,
mas não sei onde fica a casa nova.
860
01:14:32,000 --> 01:14:33,520
Podes dar-me a morada?
861
01:14:34,760 --> 01:14:36,240
Conheces a ponte levadiça na rua 7?
862
01:14:36,600 --> 01:14:37,600
Não.
863
01:14:38,560 --> 01:14:40,800
Dá-me um sinal que possa ver do ar.
864
01:14:41,120 --> 01:14:42,640
E não deixes que a NASA saiba.
865
01:14:43,120 --> 01:14:44,600
E lembra-te, vai escurecer em breve.
866
01:14:44,880 --> 01:14:48,400
Nem que pegue fogo à casa,
vais encontrá-la.
867
01:14:49,960 --> 01:14:50,960
Jeff, mas...
868
01:14:57,120 --> 01:15:00,120
Está bem.
Jackie, mexe-te um pouco... Ótimo.
869
01:15:00,400 --> 01:15:03,080
Muito bem, Ryan, sorri.
Vá, estamos a divertir-nos.
870
01:15:03,240 --> 01:15:05,120
Quero apanhar a nave. É uma foto boa.
871
01:15:05,280 --> 01:15:06,720
Muito bem, querida, sorri. Vamos lá.
872
01:15:07,240 --> 01:15:08,240
Com licença.
873
01:15:15,920 --> 01:15:17,400
Adeus, Mateus.
874
01:15:25,360 --> 01:15:26,720
Filho da mãe!
875
01:15:27,440 --> 01:15:29,520
Ele disse que só queria ligar para casa.
876
01:15:39,680 --> 01:15:40,760
Vê isto.
877
01:15:46,240 --> 01:15:47,320
Autoestrada 95.
878
01:15:48,480 --> 01:15:51,040
Vamos diretos para Fort Lauderdale.
879
01:15:51,600 --> 01:15:52,600
Noventa e cinco?
880
01:15:52,760 --> 01:15:55,560
- Acho que devíamos ir pela portagem.
- Sou o navegador.
881
01:15:57,840 --> 01:15:59,920
Vai com calma, meu.
882
01:16:06,320 --> 01:16:08,680
"Sou o navegador!"
883
01:16:08,880 --> 01:16:10,400
Bem, Sabichão,
884
01:16:10,720 --> 01:16:13,600
achava que a Autoestrada 95
nos levava direitinhos até lá.
885
01:16:14,920 --> 01:16:16,000
Ali está.
886
01:16:17,520 --> 01:16:19,760
Agora só temos de seguir isto
e chego a casa.
887
01:16:20,720 --> 01:16:22,360
Pela portagem teria sido mais rápido.
888
01:16:25,400 --> 01:16:26,400
Venha daí!
889
01:16:29,760 --> 01:16:31,200
Barbara Taylor!
890
01:16:32,880 --> 01:16:33,920
Venha daí!
891
01:16:41,520 --> 01:16:44,200
É Miami Beach, ali.
Estamos quase em casa!
892
01:16:46,400 --> 01:16:47,400
Muito bem!
893
01:16:47,840 --> 01:16:49,120
Aonde vais a seguir, Max?
894
01:16:49,280 --> 01:16:51,480
Recuar no tempo,
para quando apanhei as minhas criaturas.
895
01:16:51,640 --> 01:16:54,000
Estão com tanta fome
que podiam comer um zigzog.
896
01:16:54,160 --> 01:16:57,400
- O que é um zigzog?
- Uma espécie de hipopótamo com penas.
897
01:16:58,360 --> 01:16:59,600
Deve estar aqui algures.
898
01:17:03,320 --> 01:17:04,320
Aqui está.
899
01:17:32,200 --> 01:17:34,440
Senhor, a localização diz que vão
pela costa da Florida.
900
01:17:34,600 --> 01:17:36,120
- Muito bem, acelere, sim?
- Sim.
901
01:17:36,320 --> 01:17:39,120
Fala o Faraday, podem localizar
de forma mais precisa?
902
01:17:39,280 --> 01:17:40,280
É muito geral, sabem?
903
01:17:42,640 --> 01:17:46,880
- Isto é Fort Lauderdale?
- Sim, mas vê só.
904
01:17:47,640 --> 01:17:49,000
Como os vamos encontrar?
905
01:17:50,560 --> 01:17:54,640
E, agora, deve estar a pensar:
"O que tem guardado para mim?"
906
01:18:01,680 --> 01:18:03,840
Uma viagem excitante ao Canadá!
907
01:18:07,360 --> 01:18:08,360
Raios.
908
01:18:14,760 --> 01:18:15,760
Não acredito nisto.
909
01:18:24,320 --> 01:18:28,400
Onde estão?
Vá lá, Jeff, onde está o sinal?
910
01:18:38,520 --> 01:18:39,520
São eles!
911
01:18:39,840 --> 01:18:41,320
Sabia que conseguias, Jeff.
912
01:18:42,440 --> 01:18:43,920
Que bonito.
913
01:18:47,040 --> 01:18:50,160
- Já o consegues ver?
- Ainda não.
914
01:18:51,320 --> 01:18:53,440
- Conseguimos!
- Conseguimos!
915
01:18:53,800 --> 01:18:56,760
Obrigado pela boleia fantástica, Max.
Foi muito divertido.
916
01:18:57,000 --> 01:18:58,440
Também foi divertido para mim, David.
917
01:18:58,600 --> 01:19:00,560
Os meus amigos nunca acreditarão nisto.
918
01:19:01,320 --> 01:19:05,320
Pois, os meus amigos têm todos 20 anos
e eu só tenho 12.
919
01:19:06,840 --> 01:19:10,360
Gostava de te levar para a tua época,
mas é demasiado perigoso.
920
01:19:10,880 --> 01:19:13,640
Pelo menos, agora estarás são e salvo,
com a tua família.
921
01:19:19,800 --> 01:19:20,800
Vejam!
922
01:19:26,720 --> 01:19:27,760
Não.
923
01:19:28,160 --> 01:19:29,760
O que fazem aqueles camiões todos aqui?
924
01:19:30,160 --> 01:19:31,880
Porque não me deixam em paz?
925
01:19:42,000 --> 01:19:43,120
Sei em que estás a pensar.
926
01:19:43,280 --> 01:19:46,360
Tens medo de que te voltem a levar, não é?
927
01:19:46,720 --> 01:19:47,720
Sim.
928
01:19:49,040 --> 01:19:50,960
Desculpa ter-te metido nesta alhada.
929
01:19:57,720 --> 01:20:01,280
Atenção, todo o pessoal,
mantenham-se afastados do objeto.
930
01:20:01,440 --> 01:20:03,200
Pode haver fuga de radiação.
931
01:20:18,200 --> 01:20:20,360
- David!
- Esperem! Esperem um minuto!
932
01:20:20,520 --> 01:20:24,520
Mantenham-na afastada! Ele pode estar
em perigo. Não façam movimentos súbitos!
933
01:20:24,720 --> 01:20:26,400
Façam um círculo grande à volta do rapaz.
934
01:20:26,800 --> 01:20:27,800
Entendido.
935
01:20:27,960 --> 01:20:29,280
Esperem até ele estar bem.
936
01:20:29,600 --> 01:20:30,840
Acho que o podemos isolar.
937
01:20:32,280 --> 01:20:34,880
David, afasta-te da nave.
938
01:20:36,480 --> 01:20:38,760
- Anda!
- Anda, David. Por favor!
939
01:20:39,200 --> 01:20:41,280
- Adeus, Davey.
- Anda, David, rápido!
940
01:20:41,480 --> 01:20:42,560
Afasta-te da nave.
941
01:20:43,160 --> 01:20:46,160
Desculpem. Já não pertenço aqui.
942
01:20:46,760 --> 01:20:47,760
Adoro-vos.
943
01:20:48,440 --> 01:20:49,680
Leva-me contigo, Max.
944
01:20:52,360 --> 01:20:54,800
Sabes que não te posso levar.
É demasiado perigoso.
945
01:20:57,360 --> 01:20:59,000
- David, por favor!
- David!
946
01:20:59,920 --> 01:21:00,960
David!
947
01:21:01,360 --> 01:21:02,800
Deves ficar com a tua família.
948
01:21:03,920 --> 01:21:06,600
É a minha família, mas não é a minha casa.
949
01:21:07,400 --> 01:21:09,600
A minha casa é em 1978.
950
01:21:11,240 --> 01:21:15,400
Se ficar, os cientistas vão tratar-me
como uma cobaia para o resto da vida.
951
01:21:15,960 --> 01:21:19,080
Se voltares atrás no tempo comigo,
podes ser vaporizado.
952
01:21:24,040 --> 01:21:26,800
- Tenho de tentar.
- É muito arriscado.
953
01:21:27,040 --> 01:21:28,840
- Tens a certeza, David?
- Sim.
954
01:21:29,800 --> 01:21:32,960
- Vamos a isto.
- Se é a tua decisão, muito bem.
955
01:21:34,080 --> 01:21:35,120
Max.
956
01:21:38,120 --> 01:21:39,400
Alguma vez te voltarei a ver?
957
01:21:42,400 --> 01:21:43,400
Não sei.
958
01:21:45,320 --> 01:21:48,480
Temos de começar a viagem.
Agarra-te bem, Davey.
959
01:21:48,720 --> 01:21:49,960
Vou ter saudades tuas.
960
01:21:51,600 --> 01:21:53,160
Também vou ter saudades tuas.
961
01:21:55,160 --> 01:21:56,160
Obrigado.
962
01:21:57,600 --> 01:21:59,160
De nada, a sério.
963
01:22:02,840 --> 01:22:05,480
Vá. Vamos sair daqui.
964
01:22:07,400 --> 01:22:08,400
Entendido.
965
01:22:09,880 --> 01:22:10,880
Navegador...
966
01:22:13,480 --> 01:22:14,480
Boa sorte.
967
01:23:35,440 --> 01:23:36,640
David!
968
01:23:38,680 --> 01:23:39,840
Anda, vamos!
969
01:23:42,360 --> 01:23:43,840
- Anda!
- Sim, está bem.
970
01:24:00,080 --> 01:24:04,800
Vê, estou a escrever o teu nome. J-E-F...
971
01:24:05,200 --> 01:24:06,200
- Difícil?
- ... F.
972
01:24:06,680 --> 01:24:08,080
Não tragas o Bruiser! Bruiser!
973
01:24:08,240 --> 01:24:10,800
- Pronto. Queres experimentar?
- Não, ele está bem.
974
01:24:11,280 --> 01:24:12,600
Querido, cuidado com o cão.
975
01:24:13,840 --> 01:24:15,320
Sim, é mesmo difícil.
976
01:24:15,880 --> 01:24:16,880
Olá.
977
01:24:19,560 --> 01:24:22,240
Onde estiveste, meu menino? Anda.
978
01:24:28,800 --> 01:24:30,560
Mãe, adoro-te.
979
01:24:34,040 --> 01:24:35,600
Obrigada, querido.
980
01:24:37,000 --> 01:24:38,200
De onde veio isso?
981
01:24:46,280 --> 01:24:47,280
Bruiser.
982
01:24:57,040 --> 01:24:59,800
- Estás zangado comigo?
- Não, Jeff.
983
01:25:00,320 --> 01:25:01,320
Também te adoro.
984
01:25:07,440 --> 01:25:10,160
- Muito bem.
- Para que lado vamos?
985
01:25:10,520 --> 01:25:14,520
- Fiz uma reserva no Sea View.
- Isso é na Intercostal.
986
01:25:14,920 --> 01:25:17,640
Não é nada.
Não te lembras? É perto da igreja.
987
01:25:19,080 --> 01:25:20,160
Bem, temos tudo?
988
01:25:22,680 --> 01:25:23,720
Vá, malta, vamos lá.
989
01:25:49,800 --> 01:25:51,560
Adeus, Navegador!
990
01:29:27,640 --> 01:29:29,680
Legendas: Luis Perat