1 00:00:39,373 --> 00:00:46,535 Translate By: == Uthe18 == Pontianak, 28 Agustus 2020 2 00:00:46,559 --> 00:00:48,559 Translate dari versi BluRay Remastered by. Pahe.ph 3 00:02:46,667 --> 00:02:50,035 Seperti yang kalian lihat, Lynn tak kehilangan kemampuan menangkapnya. 4 00:02:50,128 --> 00:02:51,915 dia cepat menangkap banyak Frisbee, 5 00:02:52,005 --> 00:02:55,214 yang dilempar tinggi untuk menunjukan luar biasanya koordinasi serta tangkas nya Luffy. 6 00:02:55,300 --> 00:02:58,589 Sebuah penampilan yang luar biasa dari pemenang runner up tahun lalu. 7 00:02:58,679 --> 00:03:02,343 Peserta selanjutnya Judith Lynman dan Rocky. Perhatikan gimana ROcky menunggu sampai... 8 00:03:02,432 --> 00:03:05,345 Perhatikan ini. 9 00:03:05,435 --> 00:03:06,892 Wow! Kita coba sekarang. 10 00:03:06,978 --> 00:03:09,061 Ayo, Bruzer, berikan padaku. jatuhkan. 11 00:03:09,147 --> 00:03:12,231 Lepaskan, Bruzer, Lepaskan, lepaskan 12 00:03:13,860 --> 00:03:17,900 Lemparan kencang...dan dia berhasil menangkap nya. 13 00:03:19,741 --> 00:03:22,859 Ayo, Bruzer, tangkap itu ! tangkap ! 14 00:03:25,330 --> 00:03:28,198 lemparan mudah, dan dia berhasil mendapatkan nya! 15 00:03:28,291 --> 00:03:32,831 Ayo, ambil itu, Bruzer. Ambil itu ! lihat ! 16 00:03:32,921 --> 00:03:36,130 Lompat, Bruzer! Astaga ! 17 00:03:36,216 --> 00:03:40,130 Pemenang kejuaraan lempar Frisbee Florida Selatan tahun 1978 18 00:03:40,220 --> 00:03:42,132 adalah Judith Lynman dan Rocky ! 19 00:03:42,222 --> 00:03:44,305 Aku akan mengajari mu dengan lebih keras 20 00:03:44,391 --> 00:03:46,599 Baiklah anak-anak ayo pergi. Apa yang kau katakan ? 21 00:03:46,685 --> 00:03:50,520 Anjing bodoh itu tidak bisa diajari untuk menangkap Frisbee. 22 00:03:50,605 --> 00:03:52,767 dia akan bisa, dan jangan panggil dia bodoh. 23 00:03:52,858 --> 00:03:54,440 Gimana kalau dongo ? 24 00:03:54,526 --> 00:03:57,360 Suatu hari nanti ia akan memenangi kejuaraan ini. 25 00:03:57,446 --> 00:03:59,608 - Jangan bikin gue tertawa. - Hey! Apa ! Hey... 26 00:04:07,289 --> 00:04:08,951 Baiklah, anak-anak. Sepertinya... 27 00:04:18,967 --> 00:04:21,459 Kau tahu, Bill, Sepertinya aku tak masak malam ini. 28 00:04:21,553 --> 00:04:25,672 Kau tak perlu memasak, kita akan makan hamburger diatas kapal saja. 29 00:04:25,766 --> 00:04:29,305 Coba tebak, David menyukai Jennifer Bradley. 30 00:04:29,394 --> 00:04:30,680 Berisik lu ! 31 00:04:30,771 --> 00:04:32,763 - Ayah, David memiting ku ! - Muka Pizza kering ! 32 00:04:32,856 --> 00:04:35,894 David, berhentilah mengganggu adikmu. 33 00:04:35,984 --> 00:04:37,145 Tapi yah... 34 00:04:37,235 --> 00:04:41,570 Beneran. Itu yang terakhir kudengar dari kalian berdua, sekarang berhentilah. 35 00:04:41,656 --> 00:04:43,568 Aku tak percaya ini. 36 00:04:46,453 --> 00:04:48,615 Ayah, bolehkah aku bermain di rumah Billy ? 37 00:04:48,705 --> 00:04:51,322 Yeah, boleh saja. Cuma bermain kembang api. 38 00:04:51,416 --> 00:04:53,499 Pastikan kau kembali sebelum malam. 39 00:04:53,585 --> 00:04:56,248 Berikan padaku. 40 00:04:56,338 --> 00:04:57,704 - dasar Musang ! - Norak lu ! 41 00:04:57,798 --> 00:05:01,257 - Muka pantat ! - Scuzbucket ! 42 00:05:01,343 --> 00:05:05,132 Akan ku pastikan Kau tak akan pernah melihat ulang tahun mu yang ke 9. 43 00:05:17,526 --> 00:05:20,064 Kuharap kalian berdua bisa selalu akur. 44 00:05:20,153 --> 00:05:21,189 dia menyebalkan. 45 00:05:21,279 --> 00:05:23,771 Oh ayolah, dia masih dalam fase. Dia masih kecil. 46 00:05:23,865 --> 00:05:25,822 Kalau dia masih hidup. 47 00:05:25,909 --> 00:05:27,866 Apakah pantas caramu bicara tentang adikmu ? 48 00:05:27,953 --> 00:05:29,069 Tidak, Seharusnya tidak 49 00:05:29,162 --> 00:05:31,324 Kau ingat saja kalau kau itu kakak nya, Iya kan ? 50 00:05:31,414 --> 00:05:32,655 Baiklah, Baiklah. 51 00:05:32,749 --> 00:05:35,036 - Hi, David. 52 00:05:35,126 --> 00:05:36,662 Hi, Jennifer. 53 00:05:36,753 --> 00:05:41,088 - Oh, itu dia. Hey teman-teman ! - Hi, Jennifer! 54 00:05:47,305 --> 00:05:48,512 Hey! coba tangkap ! 55 00:05:48,598 --> 00:05:49,930 Oh! 56 00:05:52,727 --> 00:05:56,971 Sayang, jangan ngemil dulu, kita akan segera makan malam. 57 00:05:57,065 --> 00:05:59,182 Jangan khawatir. Aku lagi kelaparan. 58 00:06:00,318 --> 00:06:01,934 ayo sini, boy ! 59 00:06:02,028 --> 00:06:03,485 Kau tahu cara buka ini ? 60 00:06:03,572 --> 00:06:05,438 - Ya, aku tau, sayang. - Terima kasih. 61 00:06:05,532 --> 00:06:09,116 di tanggal 4 July 1978, an American top 40 extra. 62 00:06:09,202 --> 00:06:11,660 - David? - Yah ! 63 00:06:11,746 --> 00:06:13,078 Apa kau tidak menonton pertandingan ? 64 00:06:13,164 --> 00:06:14,700 Aku sedang... 65 00:06:14,791 --> 00:06:17,454 melihat perahu. 66 00:06:17,544 --> 00:06:19,080 Oh, yeah? 67 00:06:25,260 --> 00:06:26,546 Oh ! 68 00:06:30,348 --> 00:06:33,557 Jadi, ternyata benar, kau menyukai Jennifer Bradley. 69 00:06:33,643 --> 00:06:35,885 Nggak, gak juga. 70 00:06:35,979 --> 00:06:37,971 Aku baru saja mengenal nya. 71 00:06:40,442 --> 00:06:42,479 Kau pernah ngobrol dengan nya ? 72 00:06:43,653 --> 00:06:46,737 Bagaimana caranya untuk ngobrol dengan seorang gadis ? 73 00:06:46,823 --> 00:06:49,031 Itu gak mungkin. 74 00:06:49,117 --> 00:06:53,578 Nah, cobalah untuk memulai ngobrol dengan nya. 75 00:06:53,663 --> 00:06:56,280 "Hi! Apa kabar mu '? Itu sepeda yang bagus !" 76 00:06:56,374 --> 00:07:00,334 Kalau kau ingin belajar berenang, mulailah dengan nyebur kedalam air. 77 00:07:00,420 --> 00:07:01,536 Sepertinya. 78 00:07:01,630 --> 00:07:02,837 David ? 79 00:07:02,923 --> 00:07:04,459 Jangan lupa kasih makan Bruzer. 80 00:07:04,549 --> 00:07:06,381 Baiklah. 81 00:07:06,468 --> 00:07:08,004 Ayo, Bruzer. 82 00:07:11,806 --> 00:07:16,050 Good boy. Ini akan membuatmu besar dan kuat, jadinya nanti kau bisa menang dalam kejuaraan. 83 00:07:16,144 --> 00:07:17,385 David ? 84 00:07:17,479 --> 00:07:19,516 David ? Oh, Bisakah kau mencari adik mu Jeff ? 85 00:07:19,606 --> 00:07:22,223 Keluarga Johnsons bilang dia sudah pulang 5 menit lalu. 86 00:07:22,317 --> 00:07:23,728 Dia sudah berumur 8 tahun , mak. 87 00:07:23,818 --> 00:07:26,982 Aku tahu, tapi emak khawatir kalau dia jalan di hutan sendirian 88 00:07:27,072 --> 00:07:29,280 Mungkin dia sudah berjalan 1/2 mil sendirian. 89 00:07:29,366 --> 00:07:30,527 Sekarang, sebaiknya kau cepat berangkat. 90 00:07:30,617 --> 00:07:34,782 Nanti kita bisa makan burger sambil menyalakan kembang api mu 91 00:07:34,871 --> 00:07:35,987 OK ? 92 00:07:36,081 --> 00:07:37,197 OK. 93 00:07:38,708 --> 00:07:40,620 Ayo, Bruzer! 94 00:07:56,726 --> 00:08:00,390 Apa itu, macho man ? Kau gak takut dengan angin kecil, kan ? 95 00:08:06,611 --> 00:08:11,402 Lihat, Bruzer ? Apa yang harus kau lakukan adalah menjadi orang yg bertanggungjawab. 96 00:08:11,491 --> 00:08:13,949 Itulah yang gadis-gadis sukai. 97 00:08:26,506 --> 00:08:27,997 Ayo, boy. 98 00:08:29,217 --> 00:08:30,378 Ayolah ! 99 00:08:32,887 --> 00:08:34,844 Mau tahu masalahku sebenar nya ? 100 00:08:35,932 --> 00:08:38,424 Aku tak tau apa lagi yang ku inginkan dalam hidup ini. 101 00:08:39,811 --> 00:08:43,054 Sebagai anjing kecil, kau mungkin sulit memahaminya tapi... 102 00:08:45,859 --> 00:08:47,725 Jeff ? 103 00:08:50,780 --> 00:08:52,396 Jeff ? 104 00:09:20,226 --> 00:09:23,685 Kesini, Jack. Aku bawa senjata. 105 00:09:42,123 --> 00:09:45,161 - huh ! 106 00:09:48,713 --> 00:09:51,251 - Agh ! 107 00:09:51,341 --> 00:09:53,879 - Ugh ! - Kena kau ! 108 00:09:53,968 --> 00:09:56,255 - Ku hajar kau ! 109 00:09:58,431 --> 00:10:01,219 - Bruzer ? 110 00:10:08,566 --> 00:10:10,523 Ada apa, Bruzer? 111 00:10:16,574 --> 00:10:19,282 Ayo, boy. Kita sebaiknya segera pulang. 112 00:10:24,207 --> 00:10:25,618 Agh ! 113 00:10:25,708 --> 00:10:26,949 Uh ! 114 00:10:48,022 --> 00:10:51,515 Bruzer ! sini, Bruzer ! 115 00:11:08,209 --> 00:11:10,496 Bruzer! kesini, Bruzer! 116 00:11:12,630 --> 00:11:16,499 Buka pintu nya, dasar keparat ! Kau dengar aku ? 117 00:11:16,593 --> 00:11:19,836 Aku bilang buka pintu nya ! 118 00:11:22,807 --> 00:11:24,264 Siapa kau ? 119 00:11:24,350 --> 00:11:25,682 Siapa kau ? 120 00:11:25,768 --> 00:11:28,761 Aku...Aku David. Aku tinggal disini. 121 00:11:30,190 --> 00:11:33,149 Mungkin kau salah rumah, Nak. 122 00:11:33,234 --> 00:11:35,351 Dimana emak ku ? 123 00:11:35,445 --> 00:11:38,904 Aku tidak tahu. Apa kau tersesat ? 124 00:11:40,450 --> 00:11:44,569 Hey! Kau mau kemana ? 125 00:11:44,662 --> 00:11:47,450 Tunggu, tunggu dulu. Kau pasti salah. 126 00:11:47,540 --> 00:11:49,532 Emak ? Abah ? 127 00:11:51,419 --> 00:11:54,127 Oh! Oh! 128 00:11:55,298 --> 00:11:56,505 Emak ! 129 00:11:58,092 --> 00:11:59,333 Larry ! 130 00:12:06,142 --> 00:12:07,929 Ada apa, nak ? 131 00:12:12,315 --> 00:12:14,352 Tunggu, tenang dulu, nak. 132 00:12:16,152 --> 00:12:19,190 Tak ada yang akan menyakiti mu. 133 00:12:19,280 --> 00:12:21,897 Siapa nama mu ? Dimana rumah mu ? 134 00:12:25,828 --> 00:12:27,035 Tolong... 135 00:12:28,331 --> 00:12:31,290 Dimana emak dan abah ku ? 136 00:12:32,377 --> 00:12:33,993 Janet, telpon Polisi. 137 00:12:36,506 --> 00:12:39,999 Kacau disini. Kau harus memproses ini. 138 00:12:40,093 --> 00:12:44,178 Yeah, Kota apa ? alamat nya dimana, kau tahu ? taman yang mana ? 139 00:12:44,264 --> 00:12:46,256 - Taman Oakwood, OK. - Apa kau sedang di kota ? 140 00:12:46,349 --> 00:12:49,217 - Kita sedang ada beberapa masalah... - Ya, bu. 141 00:12:54,399 --> 00:12:57,392 Reporters sedang investigasi apa penyebab listrik mati 142 00:12:57,485 --> 00:12:58,896 yang terjadi pada 2 kota. 143 00:12:58,987 --> 00:13:02,856 Generator darurat beroperasi di RSU Lauderdale. 144 00:13:02,949 --> 00:13:04,531 Apa kau lapar, huh? 145 00:13:06,035 --> 00:13:08,527 Apakah ayahku sudah datang ? 146 00:13:08,621 --> 00:13:09,828 Phil... 147 00:13:10,832 --> 00:13:13,370 Kami mencari namanya dan Komputer menghasilkan data ini. 148 00:13:13,459 --> 00:13:15,371 Oh bagus, laporan orang hilang. 149 00:13:15,461 --> 00:13:19,705 David Scott Freeman, rambut coklat, mata coklat. 150 00:13:19,799 --> 00:13:22,416 Terakhir terlihat mengenakan kaos biru bergaris merah strip putih, 151 00:13:22,510 --> 00:13:24,502 Jeans biru and speatu putih. 152 00:13:24,595 --> 00:13:27,508 Membawa ransel kecil. 153 00:13:29,434 --> 00:13:32,802 - Apakah kita ktahu rumah orang tua nya ? - Ya, tapi Phil, lihat tahun nya. 154 00:13:32,895 --> 00:13:34,056 Ada apa ? 155 00:13:34,147 --> 00:13:35,263 Ini pasti typo. 156 00:13:35,356 --> 00:13:37,939 Aku sudah mengecek nya 3x. Ini tidak ada kesalahan 157 00:13:38,026 --> 00:13:39,642 Dia secara hukum sudah dianggap mati. 158 00:13:39,736 --> 00:13:40,852 Siapa yang mati ? 159 00:13:42,238 --> 00:13:46,152 Tak ada yang mati, David. Ayo. Kita memulai mengisi data bersama-sama. 160 00:13:49,954 --> 00:13:54,415 Sekarang, David, ada beberapa pertanyaan untuk isi kertas kerja, OK ? 161 00:13:54,500 --> 00:13:56,036 Berapa umur mu ? 162 00:13:56,127 --> 00:13:58,995 - Aku sudah bilang padamu. 12 tahun. - Baiklah. 163 00:13:59,088 --> 00:14:00,920 Dan tanggal berapa hari ini ? 164 00:14:01,007 --> 00:14:02,748 Tanggal 4 Juli. 165 00:14:02,842 --> 00:14:04,458 Tahun berapa ? 166 00:14:04,552 --> 00:14:07,090 1978. 167 00:14:11,684 --> 00:14:15,519 David, siapa Presiden USA sekarang ? 168 00:14:15,605 --> 00:14:19,098 Duh! Kau menanyakan itu juga untuk lembar laporan juga ? 169 00:14:19,192 --> 00:14:20,308 Mm-hm. 170 00:14:21,652 --> 00:14:23,018 Siapa ? 171 00:14:23,112 --> 00:14:25,354 Jimmy Carter. 172 00:14:40,380 --> 00:14:42,042 Kenapa kita berhenti ? 173 00:14:42,131 --> 00:14:43,713 Kita lihat nanti. 174 00:14:43,800 --> 00:14:46,258 - Aku segera kembali. 175 00:14:51,891 --> 00:14:53,302 Siapa yang tinggal disini ? 176 00:14:53,393 --> 00:14:54,804 Kami belum pasti. 177 00:15:06,197 --> 00:15:08,063 Diam ! Diam! 178 00:15:09,492 --> 00:15:11,734 Maaf, AKu minta maaf mengganggumu sebentar bro. 179 00:15:11,828 --> 00:15:14,946 Tapi apakah kau orang yang sama, William Freeman yang melaporkan anak hilang ? 180 00:15:15,039 --> 00:15:18,874 David Scott Freeman pada 4 Juli 1978 ? 181 00:15:18,960 --> 00:15:20,076 Ya. 182 00:15:21,254 --> 00:15:22,745 Abah ! 183 00:15:22,839 --> 00:15:25,331 David ? David, tunggu sebentar. 184 00:15:26,926 --> 00:15:29,760 Baiklah, aku Detectif Banks, divisi anak remaja. 185 00:15:29,846 --> 00:15:31,337 Sepertinya kami... 186 00:15:31,431 --> 00:15:33,297 David ? 187 00:15:37,311 --> 00:15:38,677 Tapi... 188 00:15:38,771 --> 00:15:40,933 Ya tuhan ! 189 00:15:45,945 --> 00:15:47,777 Terima kasih tuhan ! 190 00:16:06,591 --> 00:16:07,752 Dr Faraday. 191 00:16:07,842 --> 00:16:09,754 Ada tanda kehidupan ? 192 00:16:09,844 --> 00:16:13,633 Tak ada diluaran, tapi kami tak tahu yang ada didalamnya 193 00:16:13,723 --> 00:16:17,342 Baiklah, Sesuatu pasti telah menerbangkan nya. Ini bisa menjadi kontak pertama kita. 194 00:16:17,435 --> 00:16:19,518 Ini sangat cantik! 195 00:16:19,604 --> 00:16:23,018 Pak, Ini penjaga malam, yang menemukan ini, Ellis Brayton. 196 00:16:23,107 --> 00:16:25,394 Dia bilang belum memberitahukan siapapun, kecuali otoritas lokal 197 00:16:25,485 --> 00:16:30,856 Jadi kita masih bisa mengendalikan situasi. Hati-hati langkahmu. Mr Brayton... 198 00:16:30,948 --> 00:16:32,234 - Hi. - Hi. 199 00:16:32,325 --> 00:16:33,782 Lewis Faraday, NASA. 200 00:16:33,868 --> 00:16:36,702 Ini tentunya satelit luar angkasa yang cantik 201 00:16:36,787 --> 00:16:39,825 benda ini terbang dan menabrak langsung menara listrik 202 00:16:39,916 --> 00:16:42,784 hingga menyeretnya sejauh 100 yard. 203 00:16:42,877 --> 00:16:45,540 Kemudian berhenti dan mengambang disini. 204 00:16:47,089 --> 00:16:51,459 KAtakanlah, Sepertinya kalian tak mau memberitahu caranya bisa seperti ini ? 205 00:16:51,552 --> 00:16:54,260 Tidak, Mr Brayton, Ini terkait keamanan nasional. 206 00:16:56,474 --> 00:16:59,057 - Apa kau tahu gimana kita memindahkannya ? - Kau bercanda ? 207 00:16:59,143 --> 00:17:01,226 Lihat ini. 208 00:17:01,312 --> 00:17:03,099 - Jangan. 209 00:17:14,700 --> 00:17:17,864 Siapa kau ? Ada apa ini ? 210 00:17:17,954 --> 00:17:19,070 Istirahat dulu, David. 211 00:17:19,163 --> 00:17:21,746 Aku tidak mau istirahat. Dimana emak dan abah ? 212 00:17:21,832 --> 00:17:23,494 Kami disini, sayang. 213 00:17:23,584 --> 00:17:26,076 Ada apa ini, Mak ? Abdi sieun. 214 00:17:26,170 --> 00:17:29,459 Jangan takut, Sayang. Tak akan ada yang menyakitimu. 215 00:17:32,009 --> 00:17:33,841 APa yang terjadi dengan mu, Mak ? 216 00:17:33,928 --> 00:17:36,921 - Abah juga ? - 1, 2, 3... 217 00:17:37,014 --> 00:17:39,381 Mengapa ada orang lain di rumah kita ? Kenapa ? 218 00:17:39,475 --> 00:17:44,561 David, Kami belum tahu semua jawabannya, tapi yang terpenting adalah... 219 00:17:44,647 --> 00:17:46,309 Kau masih hidup ! 220 00:17:52,446 --> 00:17:54,688 David, Kemana saja kau selama ini ? 221 00:17:54,782 --> 00:18:00,244 Selama ini ? Aku cuma pergi mencari Jeff di Jhonsons beberapa jam yang lalu. 222 00:18:00,329 --> 00:18:02,491 Panggil Jeff. Dia akan mengatakannya. 223 00:18:02,582 --> 00:18:03,743 David ? 224 00:18:08,629 --> 00:18:10,211 Siapa itu ? 225 00:18:12,300 --> 00:18:13,962 Itu Adikmu. 226 00:18:14,051 --> 00:18:15,292 Jeffrey. 227 00:18:15,386 --> 00:18:17,048 Apa ? 228 00:18:17,138 --> 00:18:18,754 Bapak and Ibu Freeman ? 229 00:18:19,890 --> 00:18:22,132 Bisa aku berbicara dengan kalian diluar sebentar ? 230 00:18:22,226 --> 00:18:23,558 Baiklah. 231 00:18:26,480 --> 00:18:28,267 Sayang ? 232 00:18:32,153 --> 00:18:34,065 Kami akan segera kembali. 233 00:18:42,872 --> 00:18:45,205 Kau terlihat persis seperti yang kuingat. 234 00:18:50,171 --> 00:18:52,288 Ini benar-benar aneh. maksudku... 235 00:18:52,381 --> 00:18:54,714 Kau adalah kakak kecil ku. 236 00:18:56,135 --> 00:18:58,718 Kau bukan adik ku. 237 00:18:58,804 --> 00:19:00,386 Dengar... 238 00:19:00,473 --> 00:19:04,968 Aku minta maaf menakutimu seperti itu, melompat dari atas pohon. 239 00:19:06,312 --> 00:19:08,474 Aku jadi merasa sangat bersalah. 240 00:19:08,564 --> 00:19:11,523 Orang lain juga tahu itu 241 00:19:11,609 --> 00:19:14,727 Hey, kau pikir mudah bagi ku untuk percaya bahwa kau David ? 242 00:19:14,820 --> 00:19:17,107 Maksudku, kau seharusnya sudah berumur 20 tahun saat ini 243 00:19:25,289 --> 00:19:27,030 AKu tak tahu kenapa masih menyimpan ini. 244 00:19:27,124 --> 00:19:30,617 Mungkin bisa berguna kelak. 245 00:19:32,004 --> 00:19:34,246 Dan bisa menyelamatkannya, di hari itu datang 246 00:19:36,175 --> 00:19:39,339 Emak dan Abah hampir gila saat tak bisa menemukan mu. 247 00:19:40,513 --> 00:19:45,975 Mereka memintaku untuk menempelkan ini di setiap tiang telpon dan pohon selama 3 tahun. 248 00:19:46,060 --> 00:19:47,722 Setiap Sabtu. 249 00:19:51,190 --> 00:19:53,432 Kau seharusnya lihat Emak. 250 00:19:53,526 --> 00:19:55,643 Dia membiarkan semua barang-barang mu tetap di kamar. 251 00:19:56,987 --> 00:19:59,525 dia tak mau percaya kalau kau sudah mati. 252 00:20:04,078 --> 00:20:08,493 Ini tahun 1986, man, 8 tahun sejak malam itu. 253 00:20:12,670 --> 00:20:14,662 Musang kecill. 254 00:20:17,258 --> 00:20:18,715 si Norak. 255 00:20:19,802 --> 00:20:21,043 muka pantat. 256 00:20:22,138 --> 00:20:24,801 - Scuz... - ...bucket. 257 00:20:25,850 --> 00:20:27,762 Jeff... 258 00:20:27,852 --> 00:20:30,310 Aku takut. 259 00:20:31,397 --> 00:20:32,763 Kita akan mencari tahu. 260 00:20:36,402 --> 00:20:39,440 - Abah ! aku mau pulang. - Yeah, aku tahu, David. 261 00:20:39,530 --> 00:20:40,566 Kami juga ingin kau bisa pulang juga 262 00:20:40,656 --> 00:20:43,239 tapi dokter memintamu untuk tetap di rawat di RS selama beberapa hari. 263 00:20:43,325 --> 00:20:45,738 Tidak, Abah. Tolong jangan buat aku tinggal disini. 264 00:20:45,828 --> 00:20:48,036 Kita akan mencari tau, kemana saja kau selama ini ? 265 00:20:48,122 --> 00:20:51,160 Mereka ingin menjalankan beberapa test untuk membantumu mengingatnya 266 00:20:51,250 --> 00:20:54,664 dan kami pikir itu sangat penting, Davey, jadi kami bilang OK. 267 00:20:54,754 --> 00:20:56,336 Mak ? 268 00:20:56,422 --> 00:21:00,382 Oh, sayang, salah satu dari kami akan selalu menjagamu sepanjang hari. 269 00:21:02,178 --> 00:21:05,717 Tak ada hal buruk yang akan terjadi padamu, aku berjanji. 270 00:21:07,349 --> 00:21:08,635 sekarang... 271 00:21:08,726 --> 00:21:11,890 Kalian ber 2, pulanglah untuk tidur dirumah. 272 00:21:11,979 --> 00:21:14,562 Aku akan tidur dengan anakku malam ini. 273 00:21:23,991 --> 00:21:26,984 OK, baik. Sampai bertemu lagi beberapa jam kedepan. 274 00:21:27,077 --> 00:21:28,613 Bye. 275 00:21:29,705 --> 00:21:31,867 Santai aja, bung. 276 00:21:33,959 --> 00:21:35,166 Mak... 277 00:21:36,462 --> 00:21:39,125 Apa benar aku sudah pergi selama 8 tahun ? 278 00:21:39,215 --> 00:21:40,922 Yeah. 279 00:21:42,468 --> 00:21:45,006 Itu seperti mimpi buruk. 280 00:22:54,748 --> 00:22:59,789 ...Hormon tyroid dapat menunjukan banyak faktor yang dapat mempengaruhi, salah satunya... 281 00:22:59,879 --> 00:23:01,211 Dia terluka ! 282 00:23:01,297 --> 00:23:02,754 Dia memanggilku. 283 00:23:04,300 --> 00:23:05,507 Siapa ? 284 00:23:09,179 --> 00:23:12,092 - Tak ada. Lupakan saja. - tidak. Apa ? 285 00:23:13,684 --> 00:23:14,800 Baiklah... 286 00:23:14,894 --> 00:23:20,686 Suara ini terus memanggil, mengatakan sesuatu, lagi, lagi dan lagi 287 00:23:20,774 --> 00:23:24,063 tapi aku tak mengerti banyak hal. 288 00:23:24,153 --> 00:23:26,645 Baiklah, apa yang dikatakan nya ? 289 00:23:27,740 --> 00:23:29,356 Sesuatu... 290 00:23:33,370 --> 00:23:35,612 Aku tak bisa menjelaskannya. 291 00:23:39,627 --> 00:23:42,119 AKu tahu kau tak percaya padaku. 292 00:23:42,212 --> 00:23:44,545 Tidak. Aku percaya padamu. 293 00:23:49,929 --> 00:23:52,763 Kau tidak menganggapku gila kan ? 294 00:23:53,849 --> 00:23:56,683 Kau bercanda ? Mereka melakukan jutaan tes kepadamu. 295 00:23:56,769 --> 00:24:00,308 Faktanya, bisa jadi kau orang yg paling waras di sini. 296 00:24:01,774 --> 00:24:03,811 Jangan pikirkan itu. 297 00:24:03,901 --> 00:24:06,143 cuma mimpi buruk. 298 00:24:07,363 --> 00:24:09,446 Thanks. 299 00:24:34,348 --> 00:24:36,214 Kau sudah mencoba segala cara ? 300 00:24:36,308 --> 00:24:39,301 Semuanya, pak. semua bodynya tak bisa di tembus. 301 00:24:39,395 --> 00:24:41,512 Kita harus masuk kedalam. 302 00:24:42,690 --> 00:24:47,731 Setidaknya yg kita tahu, sesuatu mungkin ada yang hidup didalam sana, bisa jadi juga ada yang mati. 303 00:24:48,737 --> 00:24:52,151 Ini sepenuhnya rata, halus dan mulus. tak ada pintu atau apapun. 304 00:25:02,209 --> 00:25:05,668 David, jam berapa kau masuk ke hutan ? 305 00:25:06,714 --> 00:25:08,421 Sekitar jam 20.00. 306 00:25:08,507 --> 00:25:10,169 Kemudian kau bertemu adik mu ? 307 00:25:11,176 --> 00:25:14,044 Yeah, si brengsek itu melompat dari pohon dan menakuti ku. 308 00:25:14,138 --> 00:25:16,300 Dia beruntung masih hidup. 309 00:25:17,641 --> 00:25:19,257 Lalu apa yang terjadi ? 310 00:25:19,351 --> 00:25:20,512 Baiklah... 311 00:25:21,687 --> 00:25:23,679 Aku sempat mengejarnya sebentar. 312 00:25:27,234 --> 00:25:29,977 Kemudian aku menuju tebing itu. 313 00:25:30,070 --> 00:25:34,735 Astaga ! dia memancarkan gelombang Alpha dengan pola frekuensi yang rumit. 314 00:25:34,825 --> 00:25:36,908 - Ada apa ? - Aku tidak tahu. 315 00:25:36,994 --> 00:25:40,078 Aku ta... lalu aku terjatuh. 316 00:25:40,164 --> 00:25:43,407 Gelombang alpa datang dengan kecepatan 12,78 cycle per detik. 317 00:25:43,500 --> 00:25:46,493 Dia mampu berkomunikasi langsung dengan komputer dalam bahasa biner. 318 00:25:46,587 --> 00:25:48,829 Bagaimana dia melakukannya ? 319 00:25:48,922 --> 00:25:50,538 Aku tidak tahu. 320 00:25:50,632 --> 00:25:53,875 Tapi setelah kau terjatuh... 321 00:25:53,969 --> 00:25:56,552 Kau pergi ke suatu tempat. Bagaimana kau bisa kesana ? 322 00:26:00,309 --> 00:26:01,675 Apa itu ? 323 00:26:01,769 --> 00:26:04,477 Ini berasal dari otak nya David? 324 00:26:04,563 --> 00:26:06,646 Sepertinya begitu. 325 00:26:10,944 --> 00:26:12,651 Baiklah, apa itu ? 326 00:26:12,738 --> 00:26:15,321 Bagaimana aku keluar dari jurang ? 327 00:26:16,700 --> 00:26:18,066 Aku merangkak keluar. 328 00:26:37,596 --> 00:26:41,510 Coba lihat pemeriksaan Gas nya. CO2 sensors... 329 00:26:42,768 --> 00:26:45,806 Dr Faraday, Sebaiknya kau lihat ini 330 00:26:48,023 --> 00:26:49,810 Darimana gambar ini ? 331 00:26:49,900 --> 00:26:52,392 Dari pikiran anak berusia 12 tahun. 332 00:27:00,369 --> 00:27:02,907 David, bagaimana menurutmu ? 333 00:27:02,996 --> 00:27:05,363 Tak mau. Aku tak mau pergi. 334 00:27:06,625 --> 00:27:10,539 Kurasa kau tak mengerti, betapa penting nya situasi ini. 335 00:27:10,629 --> 00:27:14,373 Aku tak perduli jika ini menyangkut keamanan nasional. Kalau David bilang tidak, ya tidak. 336 00:27:14,466 --> 00:27:19,086 Tapi David akan mendapatkan penanganan dari ahli special terbaik di negara ini, 337 00:27:19,179 --> 00:27:24,470 apalagi kemampuan teknis RS disini tidak memadai 338 00:27:24,560 --> 00:27:26,142 - Betul kan, Doctor? - Itu benar. 339 00:27:26,228 --> 00:27:27,969 Kami sudah melakukan segala kemampuan kami disini untuk David. 340 00:27:28,063 --> 00:27:29,770 Maaf. Aku tahu itu terdengar sangat hebat. 341 00:27:29,857 --> 00:27:31,974 Tapi inti nya, David tak mau pergi 342 00:27:32,067 --> 00:27:34,104 dan dia tidak bisa melakukan pemeriksaan di Institusi 343 00:27:34,194 --> 00:27:37,562 jadi sampai kalian memberitahukan sesuatu yang masuk akal, 344 00:27:37,656 --> 00:27:40,444 Kami akan segera pulang, itu saja. 345 00:27:40,534 --> 00:27:42,025 - Kau benar, Yah. - Yeah! 346 00:27:43,328 --> 00:27:45,411 Berarti kau tak mau mengetahui kebenarannya. 347 00:27:47,374 --> 00:27:48,740 Apa ? 348 00:27:48,834 --> 00:27:52,043 Kebenaran tentang kemana David's selama 8 tahun ini. 349 00:27:52,129 --> 00:27:56,669 Kenapa dia tidak ingat. Apa arti aktivitas aneh dalam otaknya. 350 00:27:56,758 --> 00:27:58,841 Dan yang paling penting dari semuanya... 351 00:27:58,927 --> 00:28:01,044 Mengapa usianya tidak bertambah. 352 00:28:08,770 --> 00:28:12,605 David...Aku menawarkan mu kebenaran. 353 00:28:12,691 --> 00:28:16,731 Yang kubutuhkan hanya 48 jam, cuma 2 hari, 354 00:28:16,820 --> 00:28:21,155 berada di markas bersamaku dan anak buahku, sendiri. 355 00:28:21,241 --> 00:28:24,655 Tanpa kesalahan, tanpa gangguan, 356 00:28:24,745 --> 00:28:29,615 dan kemudian, David, kau bisa kembali pulang dan melupakan ini semua. 357 00:28:30,918 --> 00:28:32,500 Bukan kah itu yang kau inginkan ? 358 00:28:41,303 --> 00:28:42,760 Ya. 359 00:29:01,615 --> 00:29:03,197 Siapa yang bicara ? 360 00:29:03,283 --> 00:29:04,945 Siapa bilang apa ? 361 00:29:05,035 --> 00:29:06,617 lupakan saja. 362 00:29:24,137 --> 00:29:29,007 Baiklah, David, Ini kamarmu selama kau disini. Bagaimana menurutmu ? 363 00:29:31,436 --> 00:29:33,302 Ini semua untuk ku ? 364 00:29:33,397 --> 00:29:34,478 Ya, benar. 365 00:29:34,564 --> 00:29:38,399 Tapi tidak ada telepon disini. Bukankah seharusnya aku bisa menelpon orang tuaku. 366 00:29:38,485 --> 00:29:42,149 Kita akan menelpon bersama2 besok, dari kantorku, OK ? 367 00:29:42,239 --> 00:29:47,359 Sekarang dengar, jikakau ingin menonton TV, ini remote nya 368 00:29:47,452 --> 00:29:49,660 Kami akan segera mengantarkan makanan sebentar lagi, OK ? 369 00:29:49,746 --> 00:29:52,659 Ini, Hadiah spesial untukmu. 370 00:29:53,959 --> 00:29:58,750 Besok akan menjadi hari yang menyenangkan, jadi nikmati harimu dan... 371 00:29:58,839 --> 00:30:01,001 sampai jumpa lagi besok pagi. 372 00:30:05,304 --> 00:30:06,795 Hey ! 373 00:30:06,888 --> 00:30:09,346 TV:...Untuk kalian yang membutuhkan dan mau menurunkan berat badan 374 00:30:09,433 --> 00:30:12,642 dan kami akan mencoba membantu kalian. 375 00:30:12,728 --> 00:30:16,642 mari kita kembali ke masalah. Diet apa yang bisa dilakukan oleh anda ? 376 00:30:20,402 --> 00:30:24,863 - ♪ And if it is don't mind me saying... ♪ 377 00:30:24,948 --> 00:30:26,735 "hapunten. kuring liwat Aa" 378 00:30:28,827 --> 00:30:30,568 Pergi kau. 379 00:30:32,539 --> 00:30:34,280 Hi ! 380 00:30:34,374 --> 00:30:36,115 Aku Carolyn McAdams. 381 00:30:36,209 --> 00:30:39,202 Kau pasti sangat lapar, setelah melakukan perjalanan, benar kan ? 382 00:30:39,296 --> 00:30:42,710 - Benda apa ini ? - Itu RALF. 383 00:30:42,799 --> 00:30:44,836 - RALF? - Mm-hm. 384 00:30:44,926 --> 00:30:48,886 Robotic Assistant Labour Facilitator. 385 00:30:48,972 --> 00:30:52,136 dia bertugas untuk mengantarkan surat dan logistik 386 00:30:52,225 --> 00:30:55,059 meskipun kadang-kadang dia mengacaukannya. 387 00:30:56,897 --> 00:30:58,138 Jadi... 388 00:30:59,399 --> 00:31:01,561 Siapa yang kau bunuh sampai harus masuk kesini dengan pengamanan maksimum ? 389 00:31:01,651 --> 00:31:05,144 Tak ada. Aku sendiri rahasia 390 00:31:05,238 --> 00:31:10,324 Oh! Kalau begitu aku tak boleh berbicara sama sekali dengan mu 391 00:31:10,410 --> 00:31:12,948 Tunggu sebentar. Um... 392 00:31:13,038 --> 00:31:15,451 Kenapa serial Starsky and Hutch tidak ada ? 393 00:31:15,540 --> 00:31:18,078 Serial itu dibatalkan beberapa tahun yang lalu. 394 00:31:18,168 --> 00:31:21,707 Itu tontonan favorit ku, dan acara apa ini ? 395 00:31:25,133 --> 00:31:28,422 Kau tidak pernah melihat video klip music ? 396 00:31:28,512 --> 00:31:32,176 Uh-uh. Aku berpergian selama 8 tahun. 397 00:31:32,265 --> 00:31:34,427 Pergi kemana ? Luar angkasa ? 398 00:31:37,145 --> 00:31:38,386 Semacam itu. 399 00:31:38,480 --> 00:31:41,518 Kau tahu ? Kau anak yang aneh. 400 00:31:41,608 --> 00:31:45,522 Aku ? Aku bukanlah orang yang berambut ungu. 401 00:31:48,240 --> 00:31:50,607 Oh, yeah. 402 00:31:50,700 --> 00:31:53,613 Semalam aku menonton konser musik dengan beberapa teman 403 00:31:53,703 --> 00:31:58,744 Iyakah ? Beberapa waktu lalu Ibuku mengajakku menonton Bee Gees. Siapa yang kau tonton ? 404 00:31:58,834 --> 00:32:00,575 Twisted Sister. 405 00:32:00,669 --> 00:32:02,205 Gak pernah denger. 406 00:32:02,295 --> 00:32:03,706 Itu dia. 407 00:32:04,923 --> 00:32:08,007 - Oh. - Sebenarnya, itu mereka. 408 00:32:11,138 --> 00:32:14,006 Apakah kau serius tentang pergi mu ? 409 00:32:15,225 --> 00:32:18,013 Apa itu ? semacam kau koma di RS atau apa ? 410 00:32:18,103 --> 00:32:20,561 Aku tak ingat. 411 00:32:20,647 --> 00:32:24,357 Baiklah, dengar, Um... aku harus pergi. 412 00:32:24,443 --> 00:32:27,936 Apakah ada yang lain yang kau mau, saat aku kembali nanti ? 413 00:32:28,029 --> 00:32:32,490 Bagaimana jika BigMac, kentang ukuran besar dan softdrink ? Kuharap Mereka tersedia disini. 414 00:32:32,576 --> 00:32:33,908 Baiklah, semuanya tergantung. 415 00:32:33,994 --> 00:32:37,578 Kau maunya new Coke, classic Coke, Cherry Coke, Diet Coke atau caffeine-free Coke ? 416 00:32:37,664 --> 00:32:38,996 Huh? 417 00:32:39,082 --> 00:32:40,539 Gak usah, tak apa-apa. 418 00:32:40,625 --> 00:32:43,789 Kalau disini ada, akan kucarikan dan kubawakan, Ok ? 419 00:32:43,879 --> 00:32:45,871 - OK. Bye. - sampai jumpa ya! 420 00:32:45,964 --> 00:32:50,083 Ayo, RALF ! Ayo, Ralfy baby! 421 00:32:50,177 --> 00:32:52,214 Ok, kau pintar, ayo ! 422 00:32:56,600 --> 00:33:00,560 - ♪ No, no, no, no, no, no - ♪ I don't want you to go 423 00:33:00,645 --> 00:33:02,682 ♪ I don't want... ♪ 424 00:33:06,860 --> 00:33:09,523 Baiklah ! Bagus sekali ! 425 00:33:11,740 --> 00:33:14,483 Jeff ! David's telpon. 426 00:33:15,785 --> 00:33:19,574 Mereka memberiku topi NASA dan ada robotnya disini yang dipanggil RALF. 427 00:33:19,664 --> 00:33:22,702 Dan ada wanita cantik yang membawakan ku makanan. 428 00:33:22,792 --> 00:33:24,829 Oh, ada stu hal lagi. 429 00:33:24,920 --> 00:33:26,957 Mereka mengunciku dalam kamar. 430 00:33:27,047 --> 00:33:30,961 Itu untuk pengamanan dan perlindungan David's sendiri. 431 00:33:31,051 --> 00:33:32,758 - Jangan mengutil apa-apa, David. - Hey! 432 00:33:32,844 --> 00:33:36,758 Ingat, Dokter, kau berjanji mengembalikan David dalam waktu 48 jam. 433 00:33:36,848 --> 00:33:39,465 Jangan khawatir, Mrs Freeman. 434 00:33:39,559 --> 00:33:41,596 Hi, David. ini Ayah lagi. 435 00:33:44,189 --> 00:33:45,600 Hi, Yah. 436 00:33:45,690 --> 00:33:48,683 Kami baru... Kami baru saja membereskan kamarmu, 437 00:33:48,777 --> 00:33:52,691 tak sabar menunggu mu saat kau kembali, dan kembali berjumpa secepatnya. 438 00:33:52,781 --> 00:33:56,149 Itu bagus. Thanks. 439 00:33:56,243 --> 00:33:57,950 Kami sangat merindukan mu, Nak. 440 00:33:58,036 --> 00:33:59,868 Aku juga merindukan mu, Ayah. 441 00:34:00,872 --> 00:34:04,365 Aku rindu kalian semua. 442 00:34:04,459 --> 00:34:07,122 - Bye. - Bye. Bye-bye. 443 00:34:07,212 --> 00:34:08,578 Bye, David. 444 00:34:25,188 --> 00:34:27,145 OK, sekarang, David. 445 00:34:27,232 --> 00:34:28,723 Jika kau sudah siap... 446 00:34:28,817 --> 00:34:34,279 Aku ingin kau mengingat kembali, apa yang terjadi saat kau terjatuh ke jurang. 447 00:34:34,364 --> 00:34:35,900 Baiklah... 448 00:34:35,991 --> 00:34:39,484 Aku mencoba menahan diri 449 00:34:39,578 --> 00:34:43,037 - tapi... 450 00:34:44,958 --> 00:34:47,951 Semuanya tenang. Coba untuk memperbaiki secepatnya 451 00:34:48,044 --> 00:34:49,160 Apa yang terjadi ? 452 00:34:49,254 --> 00:34:51,587 Tidak apa-apa, David. Segalanya baik-baik saja. 453 00:34:54,676 --> 00:34:56,133 Kami siap, Pak. 454 00:34:56,219 --> 00:34:58,427 OK. aktifkan kembali komputer dan sinkronkan perlahan-lahan. 455 00:34:58,513 --> 00:35:00,470 Kita coba apakah kita bisa cek data pada kecepatan yang lebih tinggi. 456 00:35:05,395 --> 00:35:07,136 Siapa nama mu ? 457 00:35:08,690 --> 00:35:10,647 Kita berhasil sinkronisasi. 458 00:35:10,734 --> 00:35:14,569 Tunggu dulu ! Bagaimana itu bisa terjadi ? Aku tidak mengatakan apa-apa. 459 00:35:14,654 --> 00:35:15,986 Pertanyaan selanjutnya. 460 00:35:16,072 --> 00:35:19,691 David, Kemana saja kau selama 8 tahun ? 461 00:35:19,784 --> 00:35:22,948 Aku sudah katakan padamu, aku tidak tahu. 462 00:35:23,972 --> 00:35:25,972 Melakukan Analisa data di Phelon 463 00:35:29,461 --> 00:35:33,045 Bahan bakar apa yang mentenagai pesawat yang kau tumpangi ?? 464 00:35:43,600 --> 00:35:47,093 Ya tuhan ! Otak anak ini sangat penuh. 465 00:35:48,313 --> 00:35:50,054 Bahasa apa itu ? 466 00:35:50,148 --> 00:35:52,811 Siapa yang tahu apa yang ada dalam kepala anak ini ? 467 00:35:52,901 --> 00:35:54,142 Apa yang kau bicarakan ? 468 00:35:54,235 --> 00:35:56,067 Kita butuh waktu bertahun-tahun untuk memecahkan artinya. 469 00:35:56,154 --> 00:35:58,396 Siapa yang memasukan itu kedalam layar ? 470 00:35:59,532 --> 00:36:00,943 Kau sendiri, David. 471 00:36:02,035 --> 00:36:04,118 Tapi itu tidak mungkin. 472 00:36:05,455 --> 00:36:08,994 Berapa jarak Bumi ke Phaelon ? 473 00:36:09,084 --> 00:36:12,577 - Aku belum pernah mendengar nama tempat itu. - 560 tahun cahaya 474 00:36:12,671 --> 00:36:15,630 Berapa lama waktu kau pergi kesana ? 475 00:36:15,654 --> 00:36:17,654 2,2 jam waktu Bumi 476 00:36:17,759 --> 00:36:19,125 Teori kecepatan cahaya. 477 00:36:19,219 --> 00:36:21,006 Cuma itu penjelasan yang masuk akal. 478 00:36:21,096 --> 00:36:22,678 Apa maksudnya itu ? 479 00:36:23,890 --> 00:36:28,009 Ok, David. Kau melakukan perjalanan melebihi kecepatan cahaya. 480 00:36:28,103 --> 00:36:31,938 Kau mungkin hanya pergi selama 4,4 jam saja. 481 00:36:32,023 --> 00:36:35,357 tetapi bagi semua orang di Bumi ini, kau sudah pergi selama 8 tahun. 482 00:36:35,443 --> 00:36:37,856 Baiklah, apa artinya itu ? 483 00:36:37,946 --> 00:36:40,859 Waktu berjalan sangat lambat saat kau berjalan di kecepatan cahaya. 484 00:36:40,949 --> 00:36:42,440 Kecepatan cahaya ? 485 00:36:42,534 --> 00:36:43,570 David... 486 00:36:44,661 --> 00:36:46,323 ...dimana Phaelon ? 487 00:36:46,413 --> 00:36:48,496 Mana gw tau ? 488 00:36:52,127 --> 00:36:54,039 Dia mencarinya dalam peta bintang. 489 00:37:05,432 --> 00:37:07,765 Pak, sepertinya dia sedang download data. 490 00:37:07,851 --> 00:37:09,058 Tunggu ! 491 00:37:09,144 --> 00:37:12,137 Ya tuhan ! Itu system yang belum terpetakan. 492 00:37:12,230 --> 00:37:15,519 Komputer kita tak punya informasi peta bintang ini. 493 00:37:30,915 --> 00:37:32,907 David, apakah ini Phaelon ? 494 00:37:33,001 --> 00:37:35,960 Aku tidak tahu ! 495 00:37:36,045 --> 00:37:38,708 Aku mau keluar dari sini ! 496 00:37:38,798 --> 00:37:40,881 David ! David ! 497 00:37:43,803 --> 00:37:46,341 sepertinya 48 jam tak akan cukup untuk menggali informasi ini. 498 00:37:56,316 --> 00:37:58,433 "hapunten. kuring liwat Aa" 499 00:38:00,028 --> 00:38:01,360 Hi kau ! 500 00:38:03,031 --> 00:38:04,488 Hi, Carolyn. 501 00:38:05,909 --> 00:38:09,528 Jadi, bagaimana hasil test nya ? 502 00:38:09,621 --> 00:38:10,862 sangat buruk. 503 00:38:12,123 --> 00:38:14,285 Tapi setidaknya aku bisa pulang besok. 504 00:38:14,375 --> 00:38:16,867 Mereka bilang padamu kalau kau akan pulang besok ? 505 00:38:16,961 --> 00:38:19,044 Iya. Kenapa ? 506 00:38:20,799 --> 00:38:22,711 Tak ada apa-apa. 507 00:38:22,801 --> 00:38:24,383 Carolyn. 508 00:38:25,637 --> 00:38:29,426 Aku lihat jadwal paket makanan untukmu selama seminggu ini. 509 00:38:29,516 --> 00:38:31,007 Sampai kapan ? 510 00:38:31,100 --> 00:38:32,341 Seminggu. 511 00:38:32,435 --> 00:38:34,392 Tapi itu tidaklah mungkin! 512 00:38:34,479 --> 00:38:37,392 Mereka sudah berjanji untuk memulangkan ku selama 48 jam. 513 00:38:37,482 --> 00:38:40,270 Kalian dengar aku ? 514 00:38:40,360 --> 00:38:42,522 Aku ingin keluar dari sini sekarang. 515 00:38:42,612 --> 00:38:45,980 Kau pikir aku tidak melihat TV ? Ayo bangun. 516 00:38:46,074 --> 00:38:47,315 Hey. 517 00:38:47,408 --> 00:38:49,570 Ayolah, ini tak seburuk kelihatannya kok 518 00:38:49,661 --> 00:38:52,825 Kau tahu darimana ? Kau tak pernah dikunci jauh dari keluargamu 519 00:38:52,914 --> 00:38:55,122 lalu ditempatkan di tempat jelek yang kau benci 520 00:38:55,208 --> 00:38:56,995 Ya, setiap kali ayah ku dapat SK baru 521 00:38:57,085 --> 00:38:59,293 Aku harus pergi, dan memulai semuanya dari baru lagi. 522 00:39:03,007 --> 00:39:05,249 Mungkin kau benar. 523 00:39:05,343 --> 00:39:08,302 Carolyn, Aku harus pergi dari sini. 524 00:39:08,388 --> 00:39:09,754 David! 525 00:39:09,848 --> 00:39:14,092 Hubungi orang tua ku, katakan padanya apa yang terjadi. Mereka harus diberitahu. 526 00:39:14,185 --> 00:39:16,268 Hey, apa yang dia lakukan ? 527 00:39:16,354 --> 00:39:18,687 Temui mereka untukku. 528 00:39:18,773 --> 00:39:20,014 Tolong ! 529 00:39:23,903 --> 00:39:27,522 Baiklah, sebaiknya aku kembali bekerja, OK ? 530 00:39:33,788 --> 00:39:35,495 Kau tahu ? 531 00:39:36,666 --> 00:39:37,952 Kau sungguh tampan. 532 00:39:40,879 --> 00:39:43,587 apakah ada seorang gadis yang mengatakannya padamu sebelumnya ? 533 00:39:43,673 --> 00:39:48,293 Belum ada selain Ibuku tapi kurasa itu tak masuk hitungan. 534 00:40:00,189 --> 00:40:02,602 David? 535 00:40:06,863 --> 00:40:08,320 David? 536 00:40:08,406 --> 00:40:09,647 Ya. 537 00:40:09,741 --> 00:40:11,573 Aku disini. 538 00:40:13,328 --> 00:40:15,786 Tolong aku ! 539 00:40:15,872 --> 00:40:17,454 Menolong mu ? 540 00:40:17,540 --> 00:40:19,202 Gimana ? 541 00:40:21,377 --> 00:40:23,915 Apa kau akan datang ? 542 00:40:24,005 --> 00:40:26,543 Ya, Aku akan datang. 543 00:40:28,843 --> 00:40:30,960 "hapunten. kuring liwat Aa" 544 00:40:32,263 --> 00:40:35,756 Masuk kedalam RALF unit. 545 00:41:04,253 --> 00:41:07,837 Full house ! gw menang lagi. 546 00:41:07,924 --> 00:41:10,792 Astaga !Aku tak percaya ini. 547 00:41:34,117 --> 00:41:37,235 Hey, ayolah! Kau sudah punya makananmu sendiri. 548 00:41:37,328 --> 00:41:38,535 Phew! 549 00:46:20,236 --> 00:46:22,853 Agh! 550 00:46:33,332 --> 00:46:37,542 - Siapa itu ? - duduk, navigator. 551 00:46:37,628 --> 00:46:39,460 Apakah kau yang memanggil-manggilku ? 552 00:46:39,547 --> 00:46:41,755 Benar sekali. 553 00:46:41,841 --> 00:46:46,506 Kau memiliki Informasi yang kubutuhkan untuk menyelesaikan missi ku. 554 00:46:47,972 --> 00:46:50,259 Duduklah. 555 00:46:50,349 --> 00:46:53,262 Sepertinya ada kesalahan. 556 00:46:53,352 --> 00:46:56,845 Aku tidak membuat kesalahan. Menunggu vektor akhir. 557 00:46:56,939 --> 00:47:01,434 Vectors ? Aku tak punya vektor apapun. Aku cuma anak-anak. 558 00:47:01,527 --> 00:47:02,938 Tentu saja 559 00:47:03,029 --> 00:47:06,818 tapi otakmu sudah ada data peta bintang yang sesuai tujuan. 560 00:47:06,907 --> 00:47:11,242 Maksudmu, itulah mengapa otak ku tiba-tiba menampilkan berbagai gambar itu ? 561 00:47:11,329 --> 00:47:13,195 Ya. 562 00:47:13,289 --> 00:47:16,532 Kau adalah...the navigator. 563 00:47:25,176 --> 00:47:26,712 Astag... 564 00:47:26,802 --> 00:47:28,589 Campbell ! 565 00:47:29,930 --> 00:47:32,013 Ya tuhan ! 566 00:47:32,099 --> 00:47:34,557 Kunci semua pintu, AKtifkan kamera pengintai. 567 00:47:34,643 --> 00:47:37,807 Aktifkan semua pemindai radiasi, konsol 1 - 20. 568 00:47:37,897 --> 00:47:39,763 pindahkan kendali monitor ke mode otomatis. 569 00:47:52,036 --> 00:47:53,402 - Dr Faraday... - Troy ? 570 00:47:53,496 --> 00:47:55,613 Seseorang sudah menembus penjagaan, pak. 571 00:47:55,706 --> 00:47:57,413 - Mereka di hanggar sekarang ? - Ya, Pak. 572 00:47:57,500 --> 00:47:59,492 - Bagaimana ini bisa terjadi ? - Kami belum tahu pak. 573 00:48:17,770 --> 00:48:20,353 - Bisa kau katakan ada apa ? - Tidak, aku tidak bisa melihat apapun. 574 00:48:20,439 --> 00:48:22,726 - Apakah ada bahaya radiasi ? - Negative. sensor menunjukan aman semua. 575 00:48:22,817 --> 00:48:25,525 Baiklah. Buka pintu ini sekarang ! 576 00:48:26,612 --> 00:48:29,821 Kita masih memiliki penahan pesawat. Betul, Aku ingin ada penambahan keamanan, sekarang 577 00:48:29,907 --> 00:48:31,068 - Ya, Pak. - Kau dengar itu ? 578 00:48:31,158 --> 00:48:34,572 Navigator, aku mendeteksi kedatangan bentuk kehidupan Alien menuju kesini. 579 00:48:34,662 --> 00:48:36,369 Aliens ? Dimana ? 580 00:48:36,455 --> 00:48:37,571 Perhatikan. 581 00:48:41,836 --> 00:48:45,204 Itu bukan aliens. Mereka manusia. 582 00:48:45,297 --> 00:48:46,538 Cepat ! 583 00:48:51,095 --> 00:48:53,678 Uh-oh! Aku bisa kena masalah karena ini. 584 00:48:56,892 --> 00:48:58,303 Oh sial ! Itu Alien nya. 585 00:48:58,394 --> 00:49:01,228 - Bukan, idiot. Itu anak kecil. - David ? 586 00:49:01,313 --> 00:49:02,849 Oh, bagus ! 587 00:49:08,571 --> 00:49:10,278 Mereka punya senjata. 588 00:49:10,364 --> 00:49:13,232 Sebaiknya kau berlindung. 589 00:49:13,325 --> 00:49:15,817 - Kau akan menutup pintu nya ? - Benar sekali. 590 00:49:15,911 --> 00:49:20,326 OK, mari kita lakukan, tapi jika ada yang bertanya, kau yang melakukannya sendiri, OK ? 591 00:49:20,416 --> 00:49:22,408 Baiklah. 592 00:49:22,501 --> 00:49:25,335 Sekarang, coba... kau keluar dari kapal itu, nak. 593 00:49:55,326 --> 00:49:57,989 Minta petunjuk manuver awal 594 00:49:58,078 --> 00:50:01,196 Aku tak punya manuver. Aku cuma mau keluar dari sini. 595 00:50:01,290 --> 00:50:03,873 Kau ingin meninggalkan tempat ini ? 596 00:50:03,959 --> 00:50:05,495 - Ya. - Baiklah. 597 00:51:13,988 --> 00:51:16,230 Wow! Kau yang melakukannya ? 598 00:51:16,323 --> 00:51:19,532 Cuma manuver dasar. Aku harus menyelesaikan missi ku dan kembali ke Phaelon. 599 00:51:19,618 --> 00:51:22,031 Aku tak mau pergi ke Phaelon. Aku cuma mau pulang. 600 00:51:22,121 --> 00:51:25,239 Navigator, Aku menunggu perintah mu. Kita harus bergerak sekarang. 601 00:51:25,332 --> 00:51:28,291 Tunggu, aku harus mikir dulu. Bawa saja aku sejauh 20 mil dari sini. 602 00:51:28,377 --> 00:51:29,458 Baiklah. 603 00:51:31,255 --> 00:51:34,794 Apa yang kau lakukan? 604 00:51:38,220 --> 00:51:40,633 Mari kita lacak. 605 00:51:42,057 --> 00:51:43,423 Berhenti ! 606 00:51:46,145 --> 00:51:47,181 Yah ! 607 00:51:47,271 --> 00:51:49,012 Oh ! 608 00:51:49,106 --> 00:51:51,644 Kau yang meminta jarak ini. 609 00:51:51,734 --> 00:51:55,603 Maksudku bukan keatas. Tapi di daratan 610 00:51:55,696 --> 00:51:56,982 Oh. 611 00:52:00,159 --> 00:52:06,747 Pak, dia melesat keatas dengan kecepatan mach 10 dan berhenti 20 mil diatas 612 00:52:08,083 --> 00:52:09,699 Bawa aku kembali ! 613 00:52:09,793 --> 00:52:10,954 Baiklah. 614 00:52:15,507 --> 00:52:17,043 Oh tidak ! 615 00:52:17,134 --> 00:52:18,921 Dia turun kembali. 616 00:52:27,686 --> 00:52:29,769 - Itu datang lagi ! - Dimana ? 617 00:52:29,855 --> 00:52:31,062 Itu dia. 618 00:52:34,151 --> 00:52:36,438 Wow! Bagaimana kau melakukan itu ? 619 00:52:36,528 --> 00:52:39,737 Itu manuver kelas 3, navigator. 620 00:52:39,823 --> 00:52:43,533 Baiklah, kalau itu manuver kelas 3, bagaimana manuver kelas 1 ? 621 00:52:43,619 --> 00:52:44,860 Perhatikan. 622 00:52:51,627 --> 00:52:54,040 - Lihat itu ! - Oh ! 623 00:52:59,551 --> 00:53:01,167 Uh-oh! 624 00:53:10,354 --> 00:53:11,890 Inilah manuver kelas 1 nya 625 00:53:11,980 --> 00:53:14,973 yang memungkinkan aku untuk bisa meluncur melewati atmosfer yang tebal di planet mu 626 00:53:15,067 --> 00:53:17,855 Aku bisa bergerak dengan berbagai kecepatan, Aku bisa berbicara dengan ribuan bahasa. 627 00:53:17,945 --> 00:53:21,029 Aku bisa melakukan analisa spesies dari peradaban bertahun2 cahaya dari Planet mu 628 00:53:21,115 --> 00:53:23,732 - Yeah, Bisa kah buat nyaman kursi ini ? - Baiklah. 629 00:53:23,826 --> 00:53:27,820 Bagus sekali. Sekarang, bisakah kau lebih pelan sedikit ? 630 00:53:27,913 --> 00:53:29,029 Baiklah. 631 00:53:31,333 --> 00:53:32,574 Kereeen (Cool) ! 632 00:53:32,668 --> 00:53:34,534 Apakah kau ingin aku merubah suhu nya ? 633 00:53:34,628 --> 00:53:35,664 Tidak. 634 00:53:46,473 --> 00:53:49,341 Kita sudah tepat 20 mil dari titik awal sesuai permintaanmu. 635 00:53:49,435 --> 00:53:51,893 Kau membuang waktu. Berikan peta bintang itu. 636 00:53:51,979 --> 00:53:53,766 Tidak sekarang. Aku harus pergi. 637 00:53:53,856 --> 00:53:55,973 - Pergi ? Kemana ? - Ke kamar mandi. 638 00:53:56,066 --> 00:53:57,728 Tidak kenal kamar mandi. 639 00:53:57,818 --> 00:53:59,400 Kalau begitu buka pintu ini. 640 00:53:59,486 --> 00:54:01,694 Minta penjelasan. 641 00:54:01,780 --> 00:54:03,942 Lakukan saja, atau kau akan sangat menyesal 642 00:54:04,032 --> 00:54:06,115 Aku akan kembali, Aku janji. 643 00:54:06,201 --> 00:54:08,238 Tidak kenal janji. 644 00:54:10,164 --> 00:54:12,622 Sialan ! Bagaimana anak itu bisa keluar ? 645 00:54:12,708 --> 00:54:14,791 Kita punya Satpam dimana-mana. 646 00:54:14,877 --> 00:54:17,494 yang bisa mengendalikan keadaan 647 00:54:17,588 --> 00:54:19,875 Pak, kesini. 648 00:54:22,134 --> 00:54:25,002 Disana mereka, sekitar 20 miles sebelah Barat dari sini. 649 00:54:25,095 --> 00:54:27,052 Kirimkan beberapa Helikopter kesana. 650 00:54:34,271 --> 00:54:36,433 Apa yang kau lakukan ? 651 00:54:36,523 --> 00:54:38,435 Bisakah aku mendapatkan sedikit privasi ? 652 00:54:38,525 --> 00:54:40,812 Tidak tahu privasi. 653 00:54:47,451 --> 00:54:50,114 Apa yang kau lakukan disini ? 654 00:54:50,204 --> 00:54:51,911 Aku dikirim dari Phaelon 655 00:54:51,997 --> 00:54:55,286 untuk meminjam sampel kehidupan dari berbagai Galaksi untuk dipelajari. 656 00:54:55,375 --> 00:54:57,662 Di planet ini aku memilih mu. 657 00:54:58,879 --> 00:55:00,086 Kenapa aku ? 658 00:55:00,172 --> 00:55:01,458 Kenapa tidak ? 659 00:55:04,176 --> 00:55:06,213 Kembali ke Phaelon kami menemukan 660 00:55:06,303 --> 00:55:10,297 spesies kalian lebih inferior, hanya menggunakan 10% kapasitas otak kalian 661 00:55:10,390 --> 00:55:13,007 jadi kami mencoba mengisinya dengan peta bintang untuk melihat apa yang terjadi ? 662 00:55:13,101 --> 00:55:14,342 Apa yang terjadi ? 663 00:55:14,436 --> 00:55:15,802 Itu bocor. 664 00:55:15,896 --> 00:55:18,559 - Navigator... - Aku bukanlah navigator! 665 00:55:18,649 --> 00:55:20,561 Ya, kau Navigator. 666 00:55:20,651 --> 00:55:24,361 Aku menabrak tiang listrik, dan seluruh peta navigasi ku terhapus. 667 00:55:24,446 --> 00:55:26,904 Aku membutuhkan peta yang ada didalam otak mu untuk menyelesaikan missi ku. 668 00:55:26,990 --> 00:55:32,202 Jadi, kau membutuhkan aku dan otak ku yg inferior untuk menerbangkan ini pulang ? 669 00:55:32,287 --> 00:55:33,368 Benar sekali. 670 00:55:33,455 --> 00:55:37,790 Aku butuh Informasi superior yang ada didalam otak inferior mu untuk menerbangkan ini kembali pulang. 671 00:55:39,169 --> 00:55:44,631 Ok, Kalau aku Inferior, kenapa kau butuh waktu sampai 8 tahun untuk membawaku pulang ? 672 00:55:44,716 --> 00:55:46,958 Biasanya aku mengembalikan sampel ku ke waktu yang sama 673 00:55:47,052 --> 00:55:50,090 dan tempat yang juga sama saat aku mengambil nya 674 00:55:50,180 --> 00:55:53,548 Sialan kau ! Kau merebut ku dari keluargaku 675 00:55:53,642 --> 00:55:57,261 dan saat kau mengembalikan ku, itu sudah lewat 8 tahun kemudian. 676 00:55:57,354 --> 00:56:00,188 Semuanya sudah berubah kecuali aku. 677 00:56:00,274 --> 00:56:04,939 Tapi kami menemukan masalah, tubuh mu terlalu rapuh dan berbahaya 678 00:56:05,028 --> 00:56:06,314 untuk perjalanan waktu ke masa lalu. 679 00:56:06,405 --> 00:56:12,367 OK, kalau aku tak bisa kembali kemasa lalu, setidaknya kembalikan aku ke keluarga ku. 680 00:56:14,621 --> 00:56:16,533 Masuklah, navigator. 681 00:56:16,623 --> 00:56:19,331 Tidak sampai kau berjanji untuk membawaku pulang. 682 00:56:19,418 --> 00:56:20,750 Kami menemukan nya. 683 00:56:20,836 --> 00:56:24,876 - Anak itu ada diluar kapal. - Bisakah kau tetap membuatnya di luar ? 684 00:56:24,965 --> 00:56:28,709 Baiklah. Kau berikan aku peta bintang, dan aku bawa kau kembali pulang. 685 00:56:30,137 --> 00:56:32,254 Ayolah, kita pergi dari sini. 686 00:56:34,016 --> 00:56:35,507 Dia masuk kembali kedalam kapal. 687 00:56:35,601 --> 00:56:38,309 Jangan biarkan mereka pergi. 688 00:56:38,395 --> 00:56:40,728 - Meminta Instruksi. - Aku tidak tahu. 689 00:56:40,814 --> 00:56:44,182 - Yang penting pergi dari sini. - Baiklah. 690 00:56:54,828 --> 00:56:57,286 Ya tuhan ! kapalnya berubah bentuk lagi. 691 00:57:00,334 --> 00:57:01,745 Bisa kau ikuti dia ? 692 00:57:01,835 --> 00:57:03,292 Megnikuti nya ? 693 00:57:03,378 --> 00:57:05,495 AKu bahkan tak mampu melihatnya. 694 00:57:10,594 --> 00:57:12,551 Hey! Ini menyenangkan ! 695 00:57:12,638 --> 00:57:14,129 Senang, navigator ? 696 00:57:14,222 --> 00:57:15,429 Nama ku David. 697 00:57:15,515 --> 00:57:16,972 - David? - Yeah. 698 00:57:17,059 --> 00:57:19,472 Jadi, siapa nama mu ? 699 00:57:19,561 --> 00:57:23,020 - Aku adalah Trimaxion drone ship<\b> dari... - Trimaxion ? 700 00:57:23,106 --> 00:57:26,019 - Benar sekali. - OK, Aku panggil kau Max. Itu mudah. 701 00:57:26,109 --> 00:57:28,101 - Max? - Benar. 702 00:57:41,208 --> 00:57:43,541 Bawa aku ke suatu tempat dimana mereka tak mampu menemukan kita. 703 00:57:43,627 --> 00:57:44,993 Baiklah. 704 00:57:48,507 --> 00:57:50,749 Apa yang kau lakukan ? 705 00:57:50,842 --> 00:57:52,549 Agh! 706 00:57:56,515 --> 00:57:58,802 Aku tidak meminta ke bawah laut. 707 00:57:58,892 --> 00:58:00,884 Aku cuma minta ke tempat yang mereka tak bisa menemukan kita. 708 00:58:00,978 --> 00:58:03,812 Ini tempat pertama yang disarankan data penyimpanan ku. 709 00:58:05,482 --> 00:58:06,973 Apakah kapal ini tidak bocor ? 710 00:58:07,067 --> 00:58:11,232 Navigator, Aku tidak akan bocor. Kau yang bocor (kencing), ingat kan ? 711 00:58:11,321 --> 00:58:12,732 Hm... 712 00:58:12,823 --> 00:58:15,907 Aku harus memprogram sirkuit ku untuk mendownload data dari otak mu. 713 00:58:19,621 --> 00:58:22,113 - Wow! 714 00:58:22,207 --> 00:58:23,823 Apa semua ini ? 715 00:58:23,917 --> 00:58:27,160 Ini semua berbagai specimen yang kami dapati dan pelajari di Phaelon. 716 00:58:27,254 --> 00:58:28,916 Darimana mereka semua berasal ? 717 00:58:29,006 --> 00:58:32,090 Jangan dipegang ! Itu adalah Gar-puntle dari South Petraulis. 718 00:58:32,175 --> 00:58:35,213 - Oh. - Sekali dia menggigit, tak akan dilepaskan 719 00:58:35,303 --> 00:58:36,544 Apa ini ? 720 00:58:36,638 --> 00:58:39,221 Itu adalah Feena-Starus dari the Pixar Elliptic. 721 00:58:40,726 --> 00:58:42,718 Aneh. 722 00:58:42,811 --> 00:58:44,598 Apa yang mereka lakukan disini ? 723 00:58:44,688 --> 00:58:49,649 Setelah aku memulangkan mu, aku akan pergi ke masa lalu dan memulangkan mereka ke habitatnya. 724 00:58:49,735 --> 00:58:51,397 seolah-olah mereka tidak pernah pergi. 725 00:58:55,866 --> 00:58:57,027 Apa itu ? 726 00:58:57,117 --> 00:58:59,825 Makhluk kecil yang tidak menyenangkan. 727 00:58:59,911 --> 00:59:01,402 Ada apa dengan nya ? 728 00:59:01,496 --> 00:59:02,782 dia terkena Flu. 729 00:59:02,873 --> 00:59:05,911 Eugh! menjijikan sekali! 730 00:59:09,713 --> 00:59:13,081 Jangan terlalu dekat, David. Mereka kelaparan. 731 00:59:13,175 --> 00:59:14,382 Ugh! 732 00:59:19,264 --> 00:59:22,098 Itu bisa jadi kepalamu, David. 733 00:59:34,237 --> 00:59:35,694 Ada apa disini ? 734 00:59:35,781 --> 00:59:39,775 Ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai! 735 00:59:39,868 --> 00:59:44,909 Ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai! 736 00:59:44,998 --> 00:59:47,365 Ini binatang apa ? 737 00:59:47,459 --> 00:59:49,917 Itu adalah puckmarin dari Binpuka Minor. 738 00:59:50,003 --> 00:59:51,869 Dia tidak berbahaya. 739 01:00:01,807 --> 01:00:03,343 Boleh aku pegang ? 740 01:00:03,433 --> 01:00:06,517 Yang penting jangan sampai berisik. Aku sedang konsentrasi. 741 01:00:08,939 --> 01:00:11,602 Hey, si kecil Puckmarin. 742 01:00:11,691 --> 01:00:13,523 Sudah berapa lama kau disini ? 743 01:00:15,153 --> 01:00:17,270 Apa yang dia katakan ? 744 01:00:17,364 --> 01:00:20,198 Dia sedang marah, karena aku belum mengembalikan dia ke planet nya. 745 01:00:20,283 --> 01:00:23,776 Dia tidak tahu kalau planet nya hancur dihantam Meteor. 746 01:00:25,372 --> 01:00:28,206 - Itu membuat dia kini menjadi Yatim. 747 01:00:31,128 --> 01:00:35,122 Kuharap aku bisa membawamu pulang ke rumah bersamaku. Jeff pasti akan senang 748 01:00:39,678 --> 01:00:43,217 - Dengar, dia tertawa. - Apa fungsi nya tertawa ? 749 01:00:44,975 --> 01:00:47,843 Fungsi nya ? Itu membuat dirimu gembira. 750 01:00:47,936 --> 01:00:49,347 Kau boleh mencoba nya. 751 01:00:58,196 --> 01:00:59,812 Tidak ada. Tak ada tanda-tanda jejak mereka. 752 01:00:59,906 --> 01:01:01,363 Bagus sekali. 753 01:01:01,449 --> 01:01:04,863 Kita baru saja kehilangan 2 penemuan terpenting di Abad ke 20. 754 01:01:04,953 --> 01:01:07,161 - Akan ada kesalahan apa lagi ? 755 01:01:07,247 --> 01:01:08,738 Pak, Ini dari Ayah nya anak itu. 756 01:01:09,916 --> 01:01:11,077 Hm. 757 01:01:13,420 --> 01:01:14,752 Faraday. 758 01:01:14,838 --> 01:01:18,047 Dr Faraday, bagaimana David? 759 01:01:18,133 --> 01:01:23,629 Sebenarnya Bill, ini hari yang sangat berat untuk kami disini. 760 01:01:23,722 --> 01:01:25,258 Ah. 761 01:01:25,348 --> 01:01:27,681 Ok, dia ada disana sekarang ? Bisakah aku berbicara dengan nya ? 762 01:01:28,768 --> 01:01:30,304 Um... 763 01:01:30,395 --> 01:01:35,515 Yah, dia sepertinya punya waktu untuk dirinya sendiri, kau tahu maksud ku ? 764 01:01:35,609 --> 01:01:38,443 baiklah, tolong katakan padanya untuk menelpon ku secepatnya. Bisa kau tolong sampaikan ? 765 01:01:38,528 --> 01:01:43,148 Tentu ! Aku akan dengan senang hati menyampaikan nya secepatnya, Ok ? 766 01:01:43,241 --> 01:01:44,652 OK, sampai jumpa lagi. 767 01:01:44,743 --> 01:01:47,235 Siapa orang terakhir yang melihat David ? 768 01:01:49,748 --> 01:01:52,240 Carolyn McAdams. dia seorang pegawai magang di sini. 769 01:01:52,334 --> 01:01:54,576 Ok, Panggil dia kesini. Aku ingin berbicara dengannya segera. 770 01:01:54,669 --> 01:01:57,252 - jadwal shift nya selesai beberapa jam lalu. - Cari dia ! 771 01:01:57,339 --> 01:01:58,580 Ya 772 01:01:58,673 --> 01:02:00,585 Biar bagaimanapun, kita harus tetap merahasiakan ini. 773 01:02:05,639 --> 01:02:10,009 Aku sudah siap untuk transfer data dari otak mu. Duduk disini, navigator. 774 01:02:11,603 --> 01:02:14,346 - Apakah akan sakit ? - Kau tak akan merasakan apa-apa. 775 01:02:14,439 --> 01:02:17,682 - Apakah aku akan mengingat semuanya ? - Kau tetap akan memiliki semua ingatan mu. 776 01:02:17,776 --> 01:02:19,642 Berapa kali kau sudah melakukan ini ? 777 01:02:19,736 --> 01:02:21,227 "0". 778 01:02:21,321 --> 01:02:25,190 0 ? Maksudnya belum pernah sama sekali ? Aku tidak mau menjadi kelinci percobaan 779 01:02:25,283 --> 01:02:26,990 Bagaimana jika kau memanggang otak ku ? 780 01:02:27,077 --> 01:02:29,410 - Aku tidak akan membakar otak mu. - Bagaimana kau tahu ? 781 01:02:29,496 --> 01:02:32,159 Aku telah di rancang oleh peradaban yang lebih maju 782 01:02:32,249 --> 01:02:34,832 - Sekarang berbaring. - OK. 783 01:02:47,889 --> 01:02:49,221 Begitu saja ? 784 01:02:49,307 --> 01:02:50,923 begitu saja, Davey ! 785 01:02:51,017 --> 01:02:52,178 Davey ? 786 01:02:52,269 --> 01:02:54,636 Kalau kau ingin belajar berenang, mulailah dengan nyebur kedalam air.. 787 01:02:54,729 --> 01:02:55,936 Jangan lupa memberi makan Bruzer. 788 01:02:56,022 --> 01:02:58,355 Dua roti daging sapi, saus spesial, selada, keju 789 01:02:58,441 --> 01:02:59,852 acar, bawang bombai di atas roti biji wijen. 790 01:02:59,943 --> 01:03:02,105 Whoa! Ini tak mungkin terjadi. 791 01:03:02,195 --> 01:03:06,235 Aku menemukan beberapa hal di otak mu yang tak ada hubungannya dengan navigasi pesawat 792 01:03:06,324 --> 01:03:08,190 Kau terdengar seperti manusia. 793 01:03:08,285 --> 01:03:10,823 Tidak ! Anjing bodoh itu tidak akan pernah belajar menangkap frisbee. 794 01:03:10,912 --> 01:03:13,780 Kau species yang lebih rendah, kau si bodoh norak. 795 01:03:13,873 --> 01:03:15,705 - Buttface! - Scuzbucket! 796 01:03:15,792 --> 01:03:19,661 Hei !Jika kau begitu sempurna, apa yang masih kau lakukan di sini ? 797 01:03:19,754 --> 01:03:24,590 Aku sudah bilang padamu, aku mengalami mallfunction saat menabrak menara listrik. 798 01:03:24,676 --> 01:03:26,588 Aku sedang melihat bunga Aster 799 01:03:26,678 --> 01:03:29,716 - Kau kecelakaan karena sedang melihat bunga ? - Ha ! 800 01:03:29,806 --> 01:03:33,345 - Terdengar sepertinya kau ini spesies yg Inferior. - Akan kutunjukkan siapa yang inferior disini. 801 01:03:33,435 --> 01:03:34,721 Awas. 802 01:03:35,812 --> 01:03:38,054 Hey! Pelan-pelan ! 803 01:03:38,148 --> 01:03:41,562 - Baiklah, Permisi! 804 01:03:41,651 --> 01:03:43,643 Kau baik2 saja ? 805 01:03:48,283 --> 01:03:50,900 Kenapa kita pergi jauh keatas lagi, dasar kau aneh ? 806 01:03:50,994 --> 01:03:52,201 Aneh ? 807 01:03:52,287 --> 01:03:56,873 Aku bersumpah, kalau aku yang menyetir pesawat ini, kita akan pulang sekarang. 808 01:03:56,958 --> 01:03:59,075 - Oh yeah ? - Yeah. 809 01:03:59,169 --> 01:04:00,705 - Yeah ? - Yeah. 810 01:04:00,795 --> 01:04:03,503 OK, Kalkun. Silahkan terbangkan sendiri. 811 01:04:03,590 --> 01:04:06,082 OK, berhentilah bermain-main. 812 01:04:09,763 --> 01:04:13,347 Ayolah ! Ini tidak lucu. 813 01:04:13,433 --> 01:04:15,049 Lakukan sesuatu. 814 01:04:16,561 --> 01:04:20,646 - Aku tarik kembali ucapanku. Kita setara, OK? - Setara ? Kau menyebutku orang yg aneh. 815 01:04:23,860 --> 01:04:25,476 Kau tidak aneh. 816 01:04:25,570 --> 01:04:31,737 Max, Aku meintamu untuk menyalakan mesin nya Itu perintah dari sang Navigator. 817 01:04:31,826 --> 01:04:35,911 Oh, sekarang kau seorang navigator, jadi silahkan kemudikan. 818 01:04:35,997 --> 01:04:37,579 Sepertinya pesawat itu lepas kendali dan akan jatuh. 819 01:04:37,665 --> 01:04:40,248 - Apakah ada yang menembaknya ? - Aku tidak tahu. 820 01:04:40,335 --> 01:04:42,998 Sebaiknya kau melakukan sesuatu Kau bahkan tidak mencobanya 821 01:04:43,088 --> 01:04:45,580 Ayolah, salah satu dari tombol ini pasti untuk memulainya. 822 01:04:48,051 --> 01:04:51,761 Scottie kepada ruang kontrol. Dia tidak bisa melakukan tugas ini, captain. 823 01:04:54,724 --> 01:04:56,966 20,000 kaki dan terus turun. 824 01:04:57,060 --> 01:04:58,517 Kondisi semakin panas disini. 825 01:04:58,603 --> 01:05:02,062 Semakin panas, mendidih, panaaas 826 01:05:02,148 --> 01:05:04,231 Uh-oh, tenaaaang, Arctic, 827 01:05:04,317 --> 01:05:07,481 - dibawah nol, membeku. 828 01:05:07,570 --> 01:05:11,530 Sebaiknya kau lebih cepat. 829 01:05:11,616 --> 01:05:12,902 Naik. 830 01:05:12,992 --> 01:05:14,949 Benturan akan terjadi kurang dari 15 detik. 831 01:05:15,036 --> 01:05:18,029 Hey hockey, Itu tombolnya tepat dibawah mu. 832 01:05:25,880 --> 01:05:27,963 Wow! Yeah! 833 01:05:28,049 --> 01:05:29,540 Dia berhasil naik. 834 01:05:32,929 --> 01:05:34,761 Sekarang, andai saja aku bisa mengemudikan ini. 835 01:05:34,848 --> 01:05:36,965 Tak akan bisa, Jose. 836 01:05:46,526 --> 01:05:49,940 - Wow! - Tebakan beruntung. 837 01:05:50,029 --> 01:05:52,066 Kau hampir saja membunuhku. 838 01:05:52,157 --> 01:05:56,618 Kau yang hampir jatuh. Aku hanya berhenti mengajarimu terbang. 839 01:05:56,703 --> 01:05:57,864 Kau bohong ! 840 01:05:57,954 --> 01:05:59,035 Tidak. 841 01:05:59,122 --> 01:06:01,830 Kau sengaja melakukannya untuk membalas perkataanku. 842 01:06:01,916 --> 01:06:04,033 Tidak. 843 01:06:04,127 --> 01:06:05,538 Akan kubalas kau. 844 01:06:05,628 --> 01:06:08,120 Oh, ancaman. 845 01:06:08,214 --> 01:06:12,754 Oh, Aku benar-benar takut. Lihat ! aku sampai gemetaran. 846 01:06:13,803 --> 01:06:17,342 Kau tahu... Ternyata tidaklah sulit untuk menerbangkan ini. 847 01:06:17,432 --> 01:06:18,422 Duh ! 848 01:06:18,516 --> 01:06:23,602 Hanya dengan sedikit saja menggerakkan tanganku, lalu kita bisa terbang kesana. 849 01:06:23,688 --> 01:06:26,351 OK, kemana arah menuju Fort Lauderdale ? 850 01:06:26,441 --> 01:06:27,977 Aku hanya tahu apa yang ada di dalam kepalamu 851 01:06:28,067 --> 01:06:31,026 dan kau sendiri tidak tahu jalan dari rumah mu ke 7 Eleven. 852 01:06:31,112 --> 01:06:32,068 Kita pergi kearah yang benar. 853 01:06:32,155 --> 01:06:34,943 Kau juga tidak tahu sebelah kiri dari kanan mu. 854 01:06:35,033 --> 01:06:37,946 - Kita belok ke kiri. - OK. 855 01:06:39,037 --> 01:06:41,780 Dr Faraday? Kami menemukan McAdams. 856 01:06:41,873 --> 01:06:44,365 Dia ada didalam rumah anak itu bersama orang tua nya. 857 01:06:44,459 --> 01:06:46,792 Tahan dia tetap di dalam rumah. 858 01:06:46,878 --> 01:06:50,497 Jadi sekarang, david ada diatas sana, terbang dengan pesawat itu 859 01:06:52,133 --> 01:06:53,749 Di dalam pesawat luar angkasa ? 860 01:06:53,843 --> 01:06:56,381 - Ya tuhan ! - Wow! 861 01:06:56,471 --> 01:06:58,303 Faraday menyimpan pesawat itu didalam Hangar di markas 862 01:06:58,389 --> 01:07:01,757 dan pesawat itu terbang dengan David berada didalam nya 863 01:07:01,851 --> 01:07:04,559 Oh, Bill, apa yang harus kita lakukan ? 864 01:07:05,730 --> 01:07:09,223 Faraday, dia bajingan ! Dia akan berharap untuk tidak bertemu dengan kita 865 01:07:10,527 --> 01:07:12,894 Ayah, ada beberapa orang yang menuju rumah kita. 866 01:07:14,322 --> 01:07:17,156 - APakah kau punya pintu belakang ? - Ya, disana. 867 01:07:18,368 --> 01:07:21,782 Senang bertemu dengan kalian, dan akan kutelpon bila ada info terbaru. 868 01:07:23,039 --> 01:07:25,747 - Hey, lepaskan aku. - Maaf, Miss McAdams. 869 01:07:25,833 --> 01:07:28,041 Aku harus membawamu kembali ke markas. 870 01:07:29,379 --> 01:07:30,540 Mr Freeman. 871 01:07:30,630 --> 01:07:31,666 Ya ? 872 01:07:31,756 --> 01:07:35,170 Dr Faraday meminta agar kau tetap didalam rumah. 873 01:07:46,271 --> 01:07:48,513 Hari mulai gelap. Ini pasti salah tempat. 874 01:07:48,606 --> 01:07:50,518 Tidak, Ini di kiri ! 875 01:07:52,819 --> 01:07:54,811 Lihat, itu Miami. 876 01:07:54,904 --> 01:07:56,270 Ayo. kita turun kebawah. 877 01:07:56,364 --> 01:07:58,276 Sudah kubilang. Sudah kubilang. 878 01:08:01,327 --> 01:08:03,944 Ini bukan Miami. Ini di Tokyo. 879 01:08:04,038 --> 01:08:05,825 Bagaimana kita bisa kesini ? 880 01:08:05,915 --> 01:08:08,453 - Oops! - OK, ayo kita terbang lagi. 881 01:08:08,543 --> 01:08:12,207 Yeah,Aku tahu itu. Aku tahu ini Tokyo. 882 01:08:12,297 --> 01:08:16,041 You sungguh pembohong. Aku yang mengemudi. 883 01:08:18,720 --> 01:08:21,588 Komando pertahanan udara Jepang melaporkan kemunculan pesawat itu di Tokyo Pak 884 01:08:21,681 --> 01:08:22,797 Tokyo ? 885 01:08:22,890 --> 01:08:25,052 Pak, target sudah meninggalkan wilayah udara Jepang 886 01:08:25,143 --> 01:08:26,475 Sekarang pergi kemana ? 887 01:08:29,522 --> 01:08:30,808 Sekarang, kita akan segera pulang. 888 01:08:30,898 --> 01:08:33,481 Pertama tama kita akan ke California, setelah itu kita... 889 01:08:33,568 --> 01:08:36,026 Yeah, Mr Tahu segalanya, siapa yang dapat D di Geography. 890 01:08:36,112 --> 01:08:38,399 - Bagaimana kau tahu itu ? - Ha-ha! 891 01:08:38,489 --> 01:08:40,902 Sudah kukatakan padamu, aku tak tahu apa-apa. 892 01:08:40,992 --> 01:08:43,325 Aku hanya mencoba berteman dengan David. 893 01:08:43,411 --> 01:08:45,949 AKu sungguh berharap kau tidak menyembunyikan informasi. 894 01:08:46,039 --> 01:08:47,405 Aku tidak menyembunyikan apa-apa. 895 01:08:47,498 --> 01:08:49,615 Carolyn, kami sedang berusaha mengembalikan dia. 896 01:08:49,709 --> 01:08:51,996 Mereka menuju ke Pantai Barat. 897 01:08:52,086 --> 01:08:53,372 Sudah sampai ? 898 01:08:53,463 --> 01:08:55,876 Dimana mereka ? Menuju San Francisco. 899 01:09:00,303 --> 01:09:02,010 Lihat ! Itu jembatan Golden Gate. 900 01:09:02,096 --> 01:09:05,339 Rice-A-Roni,suguhan khas San Francisco. 901 01:09:05,433 --> 01:09:08,426 Jangan terlalu dekat dengan kabel jembatan. Agh ! 902 01:09:09,604 --> 01:09:12,267 Hati-hati. Aku mesin yang sangat presisi. 903 01:09:12,357 --> 01:09:14,189 Santai, Max ! 904 01:09:27,872 --> 01:09:29,989 Kita sudah sampai atau belum ? 905 01:09:30,083 --> 01:09:32,075 Dimana kita sekarang ? 906 01:09:32,168 --> 01:09:34,455 Jeez, Aku tidak tahu dimana kita sekarang. 907 01:09:34,545 --> 01:09:36,207 Kita harus mencari petunjuk arah. 908 01:09:36,297 --> 01:09:39,665 - Mmm! 909 01:09:39,759 --> 01:09:42,593 (♪ DAVID KITAY: "Trapped in my Mind") 910 01:09:46,808 --> 01:09:50,597 Apakah itu lagu nya Twisted Sister yang dibicarakan Carolyn. 911 01:10:02,824 --> 01:10:04,406 - Ayo ! - Hi! 912 01:10:06,202 --> 01:10:08,740 Bisakah kalian menunjukan arah menuju Fort Lauderdale ? 913 01:10:08,830 --> 01:10:10,321 Jelakan saja arahnya kemana dengan semudah mungkin 914 01:10:10,415 --> 01:10:12,156 - karena kami mudah tersesat. - Jalan... jalan.... ! 915 01:10:12,250 --> 01:10:14,913 Hey! Terima kasih karena gak kasih info apapun ! 916 01:10:18,464 --> 01:10:22,799 - Apakah mereka orang2 aneh, David ? - Ya, Max. Mereka orang-orang aneh. 917 01:10:24,053 --> 01:10:25,635 Itu sepertinya Texas. 918 01:10:25,722 --> 01:10:29,636 Baiklah, partner, sebaiknya kita arahkan pesawat ini ke Timur. 919 01:10:30,852 --> 01:10:34,516 - David, Suara aneh apa itu ? - Suara aneh ? 920 01:10:34,605 --> 01:10:37,973 Dari mobil orang aneh tadi. 921 01:10:38,067 --> 01:10:41,276 Wow! itu disebut nya music. 922 01:10:41,362 --> 01:10:43,399 Aku ingin mendengar music lagi. 923 01:10:43,489 --> 01:10:45,230 Apakah kau bisa menangkap gelombang radio ? 924 01:10:45,324 --> 01:10:48,192 Aku di rancang untuk bisa menerima lebih dari 2 juta gelombang radio. 925 01:10:48,286 --> 01:10:50,699 - Aku bisa menerima semua frekuensi... - OK, OK. 926 01:10:50,788 --> 01:10:54,828 Coba dicari apakah kau bisa menangkap signal radio yang sama dengan yang tadi kita dengar. 927 01:10:54,917 --> 01:10:57,159 - Begini ? 928 01:10:57,253 --> 01:11:01,122 Bukan ! itu bukan music. Coba stasiun radio lain. 929 01:11:03,301 --> 01:11:06,669 - (SONG: "Blame it on the Bossa Nova") - Agh! Ganti yang lain. 930 01:11:06,763 --> 01:11:08,675 (♪ BEACH BOYS: "I Get Around") 931 01:11:08,765 --> 01:11:11,473 Tunggu ! Ini baru musik. 932 01:11:11,559 --> 01:11:15,473 ♪ I'm gettin' bugged driving up and down the same old strip 933 01:11:15,563 --> 01:11:18,931 ♪ I gotta find a new place where the kids are hip... ♪ 934 01:11:19,025 --> 01:11:22,393 Coba Max, kau bisa bergoyang, seperti ini. 935 01:11:22,487 --> 01:11:25,651 ♪ My buddies and me are gettin' real well known 936 01:11:25,740 --> 01:11:28,983 ♪ Yeah, the bad guys know us and they leave us alone 937 01:11:29,076 --> 01:11:31,864 - ♪ I get around... - Get around round round, I get around 938 01:11:31,954 --> 01:11:34,788 - ♪ From town to town... - Get around round round, I get around 939 01:11:34,874 --> 01:11:38,993 - ♪ I'm a real cool head... ♪ - Ok, begitu Max. Yeah! 940 01:11:39,086 --> 01:11:41,920 ♪ I'm making real good bread 941 01:11:42,006 --> 01:11:48,253 ♪ I get around, round, yeah-wa-wa-wa-ooh! 942 01:11:48,346 --> 01:11:51,839 ♪ Wa-wa-ooh 943 01:11:51,933 --> 01:11:54,641 ♪ Wa-wa-ooh 944 01:11:54,727 --> 01:11:57,970 - ♪ Wa-wa-ooh... ♪ 945 01:11:58,064 --> 01:12:00,807 - ♪ I get around - Get around round round, I get around 946 01:12:00,900 --> 01:12:03,643 - ♪ MAX: Dari Kota ke kota - Get around round round, I get around 947 01:12:03,736 --> 01:12:06,729 - ♪ I'm a real cool head... ♪ - Aku suka Musik. 948 01:12:06,823 --> 01:12:11,158 - ♪ I'm making real good bread - Get around round round, I get around... ♪ 949 01:12:11,244 --> 01:12:16,160 Penampakan UFO di 2 benua telah memicu debat di PBB 950 01:12:16,249 --> 01:12:17,785 Kami akan menyampaikan selengkapnya pada jam 11. 951 01:12:19,085 --> 01:12:21,327 - 11. - Aku akan terus memantau. 952 01:12:21,420 --> 01:12:24,754 Dia di Texas selatan langsung menuju Teluk Mexico. 953 01:12:24,841 --> 01:12:26,548 Dia akan kembali pulang ke rumah. 954 01:12:27,760 --> 01:12:30,377 Aku membutuhkan sopir dan keamanan. 955 01:12:30,471 --> 01:12:33,930 ♪ ...Ee-ai-ee-ai-o, with a moo-moo here and a quack-quack there 956 01:12:34,016 --> 01:12:36,474 ♪ here a moo, there a quack, everywhere a quack-quack... ♪ 957 01:12:36,561 --> 01:12:39,679 Al's Gator City. Ini pasti Florida, Max. 958 01:12:39,772 --> 01:12:42,685 Dan itu pasti si Big Al. Ha-ha! 959 01:12:42,775 --> 01:12:44,641 Mungkin dia punya telephone. 960 01:13:00,251 --> 01:13:03,835 Hi, bisakah aku pinjam beberapa koin untuk telepon orang tuaku ? 961 01:13:08,926 --> 01:13:10,417 Terima kasih. 962 01:13:10,511 --> 01:13:14,505 Hey! Blimpo! Oink-oink! Too many Twinkies. Ha-ha! 963 01:13:29,906 --> 01:13:33,946 Permisi bung, Bolehkah istriku menggunakan kamar mandi itu ? 964 01:13:40,875 --> 01:13:43,492 Ayah, bolehkan kami melihat2 piring terbang itu ? 965 01:13:43,586 --> 01:13:45,202 Tentu. Silahkan saja. 966 01:13:47,173 --> 01:13:50,337 - Jackie,apakah ini aneh ? - Yeah! 967 01:13:51,427 --> 01:13:55,171 Rumah Indian mu tak akan memenangkan penghargaan terbaik, tapi piring terbang itu bagus. 968 01:13:55,264 --> 01:13:57,472 - Bagaimana itu bisa melayang ? - Aku tidak tahu. 969 01:13:57,558 --> 01:14:00,221 Berapa lama kau membuatnya ? 970 01:14:03,648 --> 01:14:06,766 Baiklah. Kami akan melihat2 nya sendiri. 971 01:14:08,361 --> 01:14:11,229 Lihat ini. Aku bisa menekan tangga ini dan tak bergerak sama sekali. 972 01:14:11,322 --> 01:14:15,316 Anak-anak, jangan dibawah nya. Itu tak mungkin ada asuransi nya. 973 01:14:15,409 --> 01:14:18,698 Hello. Apakah kau akan menerima telepon dari David Freeman? 974 01:14:18,788 --> 01:14:20,745 Ya. Ini David. 975 01:14:20,831 --> 01:14:23,539 Kita harus bicara secepatnya. Ada orang-orang NASA di sekeliling rumah. 976 01:14:23,626 --> 01:14:26,835 Jeff, Jangan pakai telpon nya. David mungkin akan menelpon. 977 01:14:26,921 --> 01:14:28,378 Dimana kau ? 978 01:14:28,464 --> 01:14:32,208 di suatu tempat di Florida. Aku ingin pulang ke rumah tapi aku tak tahu dimana rumah baru nya ?. 979 01:14:32,301 --> 01:14:34,133 Kau bisa kasih petunjuk arah ? 980 01:14:34,220 --> 01:14:36,803 Um... Apakah kau tahu jembatan angkat di jalan 7th Street? 981 01:14:36,889 --> 01:14:38,300 Aku tidak tahu. 982 01:14:38,391 --> 01:14:41,259 Berikan saja signal yang bisa aku lihat dari udara. 983 01:14:41,352 --> 01:14:43,218 Dan jangan sampai orang2 NASA itu tahu aku datang 984 01:14:43,312 --> 01:14:45,269 dan ingat, ini sudah hampir gelap. 985 01:14:45,356 --> 01:14:48,144 Baiklah, aku akan menyalakan kembang api dari atas rumah... 986 01:14:48,234 --> 01:14:50,100 Kau akan melihatnya. 987 01:14:50,194 --> 01:14:52,231 - Jeff, Aku... 988 01:14:56,951 --> 01:14:58,863 OK, Itu sangat bagus. Baiklah. 989 01:14:58,953 --> 01:15:00,990 Jackie, coba geser sedikit... Bagus. 990 01:15:01,080 --> 01:15:03,572 Ryan, senyum sedikit. Ayolah, kita sedang bersenang-senang. 991 01:15:03,666 --> 01:15:05,703 Aku ingin posisi pesawatnya disini. Ini angle yang bagus 992 01:15:05,793 --> 01:15:07,455 Sayang, senyum. Ini dia. 993 01:15:07,545 --> 01:15:09,081 Permisi. 994 01:15:16,345 --> 01:15:18,553 Sampai jumpa lagi, alligator. Ha! 995 01:15:22,935 --> 01:15:24,676 - Whoa! - Wow! 996 01:15:25,771 --> 01:15:27,637 Astaga ! 997 01:15:27,732 --> 01:15:30,600 Dia bilang ingin menelpon ke rumahnya. 998 01:15:39,118 --> 01:15:41,656 Wow! Lihat itu . 999 01:15:46,584 --> 01:15:48,792 Highway 95. 1000 01:15:48,878 --> 01:15:51,746 OK. Kita akan langsung menuju Fort Lauderdale. 1001 01:15:51,839 --> 01:15:54,456 95 ? Bukannya kita harus mengikuti jalan tol. 1002 01:15:54,550 --> 01:15:56,132 Aku navigator nya. 1003 01:15:57,511 --> 01:16:01,221 Whoa! Santai aja, man. 1004 01:16:06,729 --> 01:16:09,267 Aku sang navigator. Aku sang navigator! 1005 01:16:09,356 --> 01:16:14,818 Ok, Mr Smarty Pants, Sepertinya jalan tol 95 akan membawa kita kesana. 1006 01:16:14,904 --> 01:16:16,611 Ini dia ! 1007 01:16:16,697 --> 01:16:19,986 Sekarang kita tinggal mengikuti rute ini dan aku bisa pulang. 1008 01:16:20,076 --> 01:16:23,365 Lewat jalan tol akan lebih cepat. 1009 01:16:25,790 --> 01:16:27,122 Mari turun kesini! 1010 01:16:30,127 --> 01:16:32,790 Barbara Taylor! 1011 01:16:32,880 --> 01:16:34,416 Ayo turun ! 1012 01:16:41,972 --> 01:16:45,136 Itu Pantai Miami dibawah sana. Kita hampir sampai. 1013 01:16:45,226 --> 01:16:48,014 Ha-ha! Baiklah ! 1014 01:16:48,104 --> 01:16:49,390 Selanjutnya kau akan kemana, Max ? 1015 01:16:49,480 --> 01:16:51,722 Mengarungi waktu kembali ke masa lalu mengembalikan semua makhluk ini ketempat aku mengambilnya 1016 01:16:51,816 --> 01:16:54,229 Sekarang mereka sangat kelaparan, mereka bisa saja makan Zigzog. 1017 01:16:54,318 --> 01:16:55,479 Apa itu Zigzog ? 1018 01:16:55,569 --> 01:16:57,936 Mirip dengan kuda nil tapi berbulu. 1019 01:16:58,030 --> 01:16:59,987 Itu pasti ada disuatu tempat 1020 01:17:02,368 --> 01:17:04,610 Aha! Ini dia. 1021 01:17:32,314 --> 01:17:34,897 Pak, Pelacakan RADAR bilang mereka berada diatas pantai Florida. 1022 01:17:34,984 --> 01:17:36,520 - Baiklah. Tetap pantau, OK ? - OK. 1023 01:17:36,610 --> 01:17:39,102 Disini Faraday. Bisa kau tunjukan lokasinya dengan lebih tepat ? 1024 01:17:39,196 --> 01:17:40,983 Itu terlalu luas, kau tahu ? 1025 01:17:42,408 --> 01:17:44,365 Apakah ini Fort Lauderdale? 1026 01:17:44,451 --> 01:17:47,364 Ya, lihat itu ! 1027 01:17:47,454 --> 01:17:49,662 Bagaimana kita bisa menemukan rumah ku ? 1028 01:17:51,041 --> 01:17:55,456 Dan sekarang kau mungkin bertanya2, "Apa hadiah yang aku akan dapatkan ?" 1029 01:18:02,136 --> 01:18:05,379 - Perjalanan seru ke Canada ! 1030 01:18:07,057 --> 01:18:08,468 Sialan ! 1031 01:18:15,149 --> 01:18:17,186 Aku tak percaya ini ! 1032 01:18:24,575 --> 01:18:29,286 Dimana mereka ? Ayolah, Jeff. Dimana tanda nya l? 1033 01:18:36,962 --> 01:18:38,169 Oh ! 1034 01:18:38,255 --> 01:18:41,669 Itu mereka ! Aku tahu kau akan berhasil, Jeff. 1035 01:18:42,676 --> 01:18:44,338 Ooh! Cantik ! 1036 01:18:46,931 --> 01:18:49,093 Kau sudah bisa melihat dia ? 1037 01:18:49,183 --> 01:18:51,345 Belum. 1038 01:18:51,435 --> 01:18:52,642 Kita berhasil! 1039 01:18:52,728 --> 01:18:54,139 Kita berhasil ! 1040 01:18:54,230 --> 01:18:57,314 Terima kasih sudah mengajakku menikmati perjalanan yang hebat, Max. Itu sangat menyenangkan. 1041 01:18:57,399 --> 01:18:59,015 Itu juga sangat menyenangkan ku, David. 1042 01:18:59,109 --> 01:19:01,146 Teman-temanku tak akan ada yang percaya. 1043 01:19:01,237 --> 01:19:06,198 Oh yeah. Teman-teman ku sudah berumur 20 tahun sedangkan aku baru 12 tahun. 1044 01:19:07,243 --> 01:19:10,953 Aku bisa membawamu kembali ke tahun aku mengambilmu, tapi itu sangat berbahaya. 1045 01:19:11,038 --> 01:19:14,406 Setidaknya kau bisa aman dan bahagia bersama keluarga mu. 1046 01:19:19,755 --> 01:19:21,667 Lihat ! 1047 01:19:26,887 --> 01:19:28,094 Oh tidak ! 1048 01:19:28,180 --> 01:19:32,470 Apa yang mereka semua lakukan disini ? Mengapa mereka tak bisa membiarkanku sendiri ? 1049 01:19:42,236 --> 01:19:43,477 Aku tahu yang kau pikirkan. 1050 01:19:43,570 --> 01:19:46,984 Kau takut mereka akan kembali mengambilmu lagi, iya kan ? 1051 01:19:47,074 --> 01:19:48,235 Yeah. 1052 01:19:49,410 --> 01:19:51,493 Aku minta maaf karena sudah melibatkanmu dalam kekacauan ini 1053 01:19:57,084 --> 01:20:01,249 Perhatian semua personel. Tetap jaga jarak dari objek. 1054 01:20:01,338 --> 01:20:04,376 Itu mungkin ada kebocoran radiasi. 1055 01:20:18,314 --> 01:20:20,055 - David ! - Tunggu ! 1056 01:20:20,149 --> 01:20:22,061 - Mum. - Bawa dia kembali. 1057 01:20:22,151 --> 01:20:24,894 Dia mungkin berbahaya. Jangan membuat gerakan tiba-tiba. 1058 01:20:24,987 --> 01:20:27,570 - Unit 1, Kepung anak itu. - Baiklah. 1059 01:20:27,656 --> 01:20:32,572 Tunggu sampai dia aman sebelum bergerak. Sepertinya bisa kita amankan. 1060 01:20:32,661 --> 01:20:35,244 David, ayo menjauh dari pesawat. 1061 01:20:36,582 --> 01:20:38,539 - Ayolah ! - Ayo, David, kumohon. 1062 01:20:38,625 --> 01:20:40,366 Selamat tinggal, Davey. 1063 01:20:40,461 --> 01:20:42,919 - Ayo, David, cepat. - Ayo menjauh dari pesawat. 1064 01:20:43,005 --> 01:20:46,874 Aku minta maaf. Tempatku bukan disini lagi 1065 01:20:46,967 --> 01:20:48,754 Aku mencintaimu. 1066 01:20:48,844 --> 01:20:50,130 Bawa aku denganmu, Max. 1067 01:20:52,473 --> 01:20:55,591 Kau tahu aku tak bisa membawamu. Itu terlalu bahaya. 1068 01:20:57,478 --> 01:20:59,595 - David! - Kumohon, David! 1069 01:21:01,273 --> 01:21:03,640 Kau harus kembali bersama keluarga mu. 1070 01:21:03,734 --> 01:21:07,023 Itu keluarga ku, tapi itu bukan rumahku. 1071 01:21:07,112 --> 01:21:09,775 Rumah ku ada di 1978. 1072 01:21:11,241 --> 01:21:16,157 Jika aku tinggal, Ilmuwan2 itu akan memperlakukan ku seperti kelinci percobaan sepanjang hidupku 1073 01:21:16,246 --> 01:21:20,035 Jika kau kembali ke masa lalu denganku, mungkin kau bisa menguap terbakar 1074 01:21:23,879 --> 01:21:26,041 Akan ku ambil resiko itu. 1075 01:21:26,131 --> 01:21:29,374 - Itu sangat beresiko. Apa kau yakin, David ? - Ya. 1076 01:21:29,468 --> 01:21:31,380 Ayo kita lakukan. 1077 01:21:31,470 --> 01:21:33,883 Baiklah, jika itu keputusan mu. 1078 01:21:33,972 --> 01:21:35,508 Max ? 1079 01:21:37,768 --> 01:21:40,306 Apakah kita bisa berjumpa lagi ? 1080 01:21:42,022 --> 01:21:43,979 Aku tak tahu. 1081 01:21:45,651 --> 01:21:49,395 Kita akan segera memulai perjalanan. Pegangan yang erat, Davey. 1082 01:21:49,488 --> 01:21:50,854 Aku akan merindukan mu. 1083 01:21:52,366 --> 01:21:54,153 Aku akan merindukan mu juga. 1084 01:21:55,577 --> 01:21:56,909 Terima kasih. 1085 01:21:57,955 --> 01:21:59,947 Bukan masalah besar, sungguh. 1086 01:22:02,918 --> 01:22:05,831 Ayolah. mari kita keluar dari sini. 1087 01:22:07,798 --> 01:22:08,879 Baiklah. 1088 01:22:10,217 --> 01:22:11,583 Navigator. 1089 01:22:13,345 --> 01:22:15,052 Semoga berhasil. 1090 01:23:35,344 --> 01:23:37,085 Hey! David! 1091 01:23:39,056 --> 01:23:40,718 Ayo, cepat! 1092 01:23:42,559 --> 01:23:44,721 Ayolah! 1093 01:24:00,202 --> 01:24:05,869 sekarang lihat, Aku akan menulis nama mu, J, E, F, F. 1094 01:24:05,958 --> 01:24:07,699 Cukup rumit kan ? Jangan gunakan Bruzer 1095 01:24:07,793 --> 01:24:10,126 - Oh, Bruzer! - Sini, mau mencoba ? 1096 01:24:10,212 --> 01:24:13,455 - Dia terlihat baik-baik saja. - Sayang, hati-hati dengan anjing nya. 1097 01:24:15,801 --> 01:24:17,383 Hi Nak ! 1098 01:24:18,387 --> 01:24:19,673 Oh ! 1099 01:24:19,763 --> 01:24:22,881 Kemana saja kau anak muda ? Ayolah. 1100 01:24:24,726 --> 01:24:28,720 - Bisa lepaskan tali itu juga ? - Baiklah. 1101 01:24:28,814 --> 01:24:31,602 Mum ? Aku mencintaimu. 1102 01:24:34,319 --> 01:24:36,606 Terima kasih, anak manis. 1103 01:24:36,697 --> 01:24:38,780 Ada apa ini ? 1104 01:24:46,415 --> 01:24:47,826 Bruzer. 1105 01:24:56,842 --> 01:24:59,129 Kau marah padaku ? 1106 01:24:59,219 --> 01:25:02,178 Tidak, Jeff. Aku mencintai mu juga. 1107 01:25:07,811 --> 01:25:09,302 OK. 1108 01:25:09,396 --> 01:25:13,106 - Jadi kita akan kemana ? - AKu membuat reservasi di Sea View. 1109 01:25:22,826 --> 01:25:24,567 Baiklah, gank. Kita pergi. 1110 01:25:27,247 --> 01:25:28,488 Sh! 1111 01:25:44,473 --> 01:25:46,681 MAX: Ha! Ha-ha-ha! 1112 01:25:50,270 --> 01:25:53,513 MAX: Sampai bertemu lagi, navigator. Ha-ha! 1113 01:25:53,537 --> 01:25:58,537 Translate By == Uthe18 == Pontianak, 28 Agustus 2020