1 00:02:47,668 --> 00:02:50,550 Som du kan se, Lynn bryder aldrig sin hunds rytme. 2 00:02:50,585 --> 00:02:52,501 Hun bruger hurtige kast... flere diske 3 00:02:52,540 --> 00:02:55,908 Smider dem højt for at vise Muffy's vidunderlige koordination og hurtighed. 4 00:02:55,945 --> 00:02:59,484 en fantastisk præstation af sidste års deltagere. 5 00:02:59,519 --> 00:03:02,177 Næste er Judith Lynman. og Rocky 6 00:03:02,218 --> 00:03:06,072 Se nu hvordan Rocky ikke start ... - Se denne, 7 00:03:06,105 --> 00:03:07,983 Wow! Lad os prøve det, 8 00:03:08,019 --> 00:03:10,253 Kom nu, Bruiser, giv den til mig, giv mig den 9 00:03:10,289 --> 00:03:14,144 slip den, Bruiser, slip dent, hold op, kom nu, 10 00:03:15,127 --> 00:03:18,673 Flot kast, og han Fanger den! 11 00:03:20,801 --> 00:03:23,611 kom så, Bruiser, tage den, tage den, 12 00:03:25,937 --> 00:03:29,336 Let, simpelt kast, og han fanger den. 13 00:03:29,374 --> 00:03:33,646 Løb! Tag den, Bruiser, Vil du have den? Se! Se! 14 00:03:33,681 --> 00:03:36,812 Hop, Bruiser! Åh, mand! 15 00:03:36,848 --> 00:03:41,331 Vinder af 1978's Sydfloridas Frisbee Dog Championship 16 00:03:41,367 --> 00:03:43,372 Er Judith Lynman og Rocky! 17 00:03:43,408 --> 00:03:45,322 Jeg skal træne dig, rigtigt hårdt 18 00:03:45,359 --> 00:03:47,456 Okay, gutter, lad os gå, hvad siger du? 19 00:03:47,492 --> 00:03:51,311 Den dumme hund vil aldrig at lære at fange en frisbee, 20 00:03:51,351 --> 00:03:53,485 Vel vil han så, og du skal ikke kalde ham dum 21 00:03:53,519 --> 00:03:55,932 Hvad med sinke? 22 00:03:55,968 --> 00:03:58,400 En dag vil han vinde det mesterskab, 23 00:03:58,437 --> 00:04:00,353 Få mig ikke til at grine, 24 00:04:07,914 --> 00:04:09,990 Okay, gutter, jeg tror, 25 00:04:19,927 --> 00:04:22,125 Ved du hvad, Bill, Jeg gider ikke, lave mad i aften 26 00:04:22,160 --> 00:04:26,085 Du behøver ikke lave noget, vi hopper i båden og tager nogle burgere, 27 00:04:26,123 --> 00:04:30,234 gæt engang, David er varm på Jennifer Bradley, 28 00:04:30,270 --> 00:04:33,533 - Hold kæft, dit dehydrerede -- pizza fjæs. Far, han driller mig! 29 00:04:33,567 --> 00:04:36,664 David! Lad være med at drille din lillebror., 30 00:04:36,699 --> 00:04:38,444 - Men, far! - jeg mener det! 31 00:04:38,477 --> 00:04:42,607 Det er det sidste jeg ønsker at høre fra nogen af jer, giv os en pause, 32 00:04:42,643 --> 00:04:44,662 Jeg kan ikke tro dette, 33 00:04:47,053 --> 00:04:50,153 Far, kan jeg leger med Billy? 34 00:04:50,189 --> 00:04:52,690 ja, det kan du godt, Vær forsigtig med fyrværkeri, 35 00:04:52,728 --> 00:04:55,191 Sørg for at være tilbage før det bliver mørkt, 36 00:04:55,228 --> 00:04:56,926 Giv mig den, 37 00:04:56,963 --> 00:04:58,385 - Stikker! - Nar! 38 00:04:58,398 --> 00:05:00,901 - røvfjæs! - brækspand! 39 00:05:01,967 --> 00:05:06,037 Du vil aldrig opleve din niende fødselsdag, Det lover jeg! 40 00:05:18,385 --> 00:05:20,752 Jeg ville ønske, at i to kunne enes. 41 00:05:20,785 --> 00:05:23,694 - Han er en idiot, - Åh, glem det, det er bare en fase, 42 00:05:23,729 --> 00:05:26,027 - Han vokser ud af det, - Hvis han lever så længe, 43 00:05:26,065 --> 00:05:28,330 Er der en måde at tale om den lille bror på? 44 00:05:28,365 --> 00:05:29,990 Nej, det tror jeg ikke det, 45 00:05:29,996 --> 00:05:31,871 Bare prøv at huske, at du er den ældste, okay? 46 00:05:31,907 --> 00:05:33,730 Okay, okay, 47 00:05:33,765 --> 00:05:37,478 - Hey, David, - Hej, Jennifer, 48 00:05:41,241 --> 00:05:43,037 Hey, Jennifer, 49 00:05:43,077 --> 00:05:48,046 Endelig! - Hvorfor tog det dig så lang tid? 50 00:05:48,084 --> 00:05:50,345 Hey, tænk hurtigt! 51 00:05:54,152 --> 00:05:58,351 Kære, hold dig væk fra køleskabet, vi skal snart ud at spise, 52 00:05:58,387 --> 00:06:01,290 Bare rolig, jeg vil være sulten, 53 00:06:01,326 --> 00:06:04,103 - Kom nu, dreng, - Ved du, hvordan man åbner disse? 54 00:06:04,138 --> 00:06:06,095 - Ja, jeg gør, - Tak, 55 00:06:06,133 --> 00:06:10,367 4. juli 1978 en amerikansk Top 40 ekstra. 56 00:06:10,403 --> 00:06:12,335 - David, - Far! 57 00:06:12,371 --> 00:06:18,458 Skal du ikke se kampen? - Jeg kikkede... bare på bådene, 58 00:06:18,494 --> 00:06:19,769 Oh, ja? 59 00:06:25,884 --> 00:06:28,553 Åh, 60 00:06:30,957 --> 00:06:34,360 Så du er lidt forelsket i Jennifer Bradley, 61 00:06:34,827 --> 00:06:38,751 Nej, egentlig ikke, Jeg kender hende knap nok, 62 00:06:41,633 --> 00:06:44,580 Har du prøvet at snakke med hende? 63 00:06:44,614 --> 00:06:47,526 Hvordan snakker man med piger? 64 00:06:48,041 --> 00:06:50,340 Det er umuligt, 65 00:06:50,373 --> 00:06:54,125 Nå, du er nødt til at forsøge at få startet en samtale, 66 00:06:54,160 --> 00:06:57,850 Hej! hvordan har du det? Det er en flot cykel, 67 00:06:57,884 --> 00:07:01,074 Vil du lære at svømme, er du nødt til at hoppe i vandet. 68 00:07:01,111 --> 00:07:05,254 - Jeg tror, at - David? Glem ikke at give Bruiser mad, 69 00:07:05,291 --> 00:07:07,555 Nej, 70 00:07:07,592 --> 00:07:09,667 Kom nu, Bruiser, 71 00:07:12,498 --> 00:07:16,839 God dreng, det vil gøre dig store og stærk, så kan du vinde mesterskabet, 72 00:07:16,876 --> 00:07:20,736 David? David, Åh, kan du gå i møde med jeff? 73 00:07:20,773 --> 00:07:23,239 Johnson sagde, at han gik for omkring 5 minutter siden 74 00:07:23,276 --> 00:07:25,308 - Han er 8 år Mor, - Jeg ved det, 75 00:07:25,344 --> 00:07:27,775 Men jeg kan ikke lide, at han går gennem skoven alene, 76 00:07:27,811 --> 00:07:29,845 Jeg tror, han kan den klar halv mil alene, 77 00:07:29,881 --> 00:07:32,668 Nu skynder du dig, Vi vil tage et par burgere, 78 00:07:32,704 --> 00:07:35,452 Også, vil vi fyre dit fyrværkeri af, 79 00:07:35,490 --> 00:07:37,887 - OK? - OK, 80 00:07:39,559 --> 00:07:41,327 Kom Bruiser, 81 00:07:57,641 --> 00:08:01,391 hvad er der, macho-mand? ikke bange for lidt vind, er du? 82 00:08:07,552 --> 00:08:09,418 Se, Bruiser? 83 00:08:09,454 --> 00:08:12,158 Hvad du skal gøre, er at være en tag-en-chance fyr 84 00:08:12,195 --> 00:08:14,722 det er, hvad piger kan lide, 85 00:08:27,439 --> 00:08:29,907 Kom så, dreng, 86 00:08:29,944 --> 00:08:31,606 Kom så, 87 00:08:33,446 --> 00:08:35,523 Kunne du tænke dig at høre om mit virkelige problem? 88 00:08:36,817 --> 00:08:39,970 Jeg ved ikke længere, hvad jeg ønsker i livet. 89 00:08:40,720 --> 00:08:43,980 Som en ung hund, finder du det måske svært at forstå, men,,, 90 00:08:46,393 --> 00:08:48,442 Jeff? 91 00:08:51,899 --> 00:08:53,771 Jeff? 92 00:09:21,493 --> 00:09:24,411 Gå væk, Jack! Jeg har en pistol! 93 00:09:51,958 --> 00:09:54,256 - Oh! - Fik dig, fik dig! 94 00:09:54,292 --> 00:09:56,275 - Jeg dræber dig! 95 00:09:59,364 --> 00:10:01,479 Bruiser? 96 00:10:09,841 --> 00:10:11,917 Hvad er der, Bruiser? 97 00:10:17,047 --> 00:10:20,039 Kom så, dreng, Vi må hellere komme hjem 98 00:10:24,557 --> 00:10:25,567 AGH! 99 00:10:48,648 --> 00:10:51,910 Bruiser! Her, Bruiser, 100 00:11:09,335 --> 00:11:11,411 Bruiser? Her, Bruiser, 101 00:11:13,238 --> 00:11:17,167 Luk op, din lille skid! Hører du mig? 102 00:11:17,677 --> 00:11:19,966 Jeg sagde luk op! 103 00:11:23,684 --> 00:11:26,593 - Hvem er du? - Hvem er du? 104 00:11:26,630 --> 00:11:29,505 Uh, jeg er David, jeg bor her, 105 00:11:30,991 --> 00:11:33,944 Tror du har fundet det forkerte hus, kære, 106 00:11:34,559 --> 00:11:38,344 - Hvor er min mor? - Aner det ikke, 107 00:11:38,378 --> 00:11:40,395 Er du gået vild? 108 00:11:40,434 --> 00:11:44,933 Hey, hvor tror du, du skal hen? 109 00:11:44,971 --> 00:11:48,196 Hej, lige et øjeblik, Du har lavet en fejl! 110 00:11:48,231 --> 00:11:50,216 Mor? Far? 111 00:11:56,017 --> 00:11:57,710 Mor! 112 00:11:58,720 --> 00:11:59,998 Larry! 113 00:12:07,325 --> 00:12:09,686 Hvad er problemet, søn? 114 00:12:13,133 --> 00:12:15,040 Nu, tag det roligt, søn! 115 00:12:17,235 --> 00:12:19,978 Ingen vil skade dig, 116 00:12:20,472 --> 00:12:23,251 Hvad hedder du? Hvor bor du? 117 00:12:26,445 --> 00:12:28,912 Vær så venlig! 118 00:12:28,948 --> 00:12:32,045 Hvor er min mor og far? 119 00:12:33,286 --> 00:12:35,717 Janet, tilkald til politiet, 120 00:12:37,123 --> 00:12:39,696 Og på grund af det, er alt kaos her, 121 00:12:39,733 --> 00:12:42,231 Du skal gøre dette, 122 00:12:55,206 --> 00:12:57,352 Myndighederne undersøger havde, der har forsaget dette 123 00:12:57,390 --> 00:12:59,575 strømsvigt i 2 af stater 124 00:12:59,612 --> 00:13:03,643 Nødgeneratoren er i gang på Lauderdale på General Hospital. 125 00:13:03,684 --> 00:13:05,172 Ikke sulten, huh? 126 00:13:05,183 --> 00:13:07,509 Strømmen skulle være oppe at køre igen .. 127 00:13:07,544 --> 00:13:09,217 Kommer min far? 128 00:13:09,221 --> 00:13:14,157 Phil? Vi tjekkede hans navn, og computeren kom op med dette, 129 00:13:14,193 --> 00:13:16,024 Nå, ja, en savnet person Rapport, 130 00:13:16,061 --> 00:13:20,362 "David Scott Freeman, Hår: brun, Øjne: brun, " 131 00:13:20,399 --> 00:13:24,368 "Sidste set med en blå polo shirt Med hvide striber, 132 00:13:24,407 --> 00:13:28,343 Blå bukser og hvide sko, havde en blå taske, " 133 00:13:30,442 --> 00:13:33,538 - Har vi placeret forældrene? - Ja, men Phil, se på den dato, 134 00:13:33,574 --> 00:13:35,778 Hvad med det? Må være en tastefejl, 135 00:13:35,814 --> 00:13:38,733 Jeg har tjekket computeren 3 gange, Der er ingen fejl, 136 00:13:38,769 --> 00:13:42,395 - Han blev erklæret død, - Hvem er død? 137 00:13:42,989 --> 00:13:46,949 Ingen er død, David, kom nu, Lad os samle dette puslesplil, 138 00:13:50,829 --> 00:13:55,208 Nu, David. kun et par spørgsmål til for vores papir arbejde, OK? 139 00:13:55,245 --> 00:13:59,097 - Hvor gammel er du? - Det har jeg allerede sagt, tolv, 140 00:13:59,134 --> 00:14:01,633 Okay, og hvad dag er det i dag? 141 00:14:01,674 --> 00:14:04,760 Det er den 4. juli 142 00:14:04,798 --> 00:14:07,848 - Hvilket år? - 1978, 143 00:14:12,719 --> 00:14:16,300 Uh, David, hvem er præsident i USA? 144 00:14:16,338 --> 00:14:20,184 Du, skal du vide det til dit papirarbejde? 145 00:14:20,221 --> 00:14:22,362 Mm-hm, 146 00:14:22,399 --> 00:14:24,460 Nå? 147 00:14:24,494 --> 00:14:26,963 Det er Jimmy Carter, 148 00:14:40,981 --> 00:14:44,101 - Hvorfor er stopper vi? - Vent og se, 149 00:14:45,784 --> 00:14:47,859 Er tilbage med det samme 150 00:14:52,723 --> 00:14:56,235 Hvem bor her? - Vi er ikke sikre på det, endnu, 151 00:15:06,804 --> 00:15:09,203 Rolig! Slap af, 152 00:15:10,476 --> 00:15:14,081 Hør, jeg er ked af, at forstyrre jer,, men er du den samme William Freeman 153 00:15:14,117 --> 00:15:17,619 der meldte sin søn savnet, David Scott Freeman, 154 00:15:17,655 --> 00:15:20,148 4 juli 1978? 155 00:15:20,182 --> 00:15:21,884 Ja, 156 00:15:21,921 --> 00:15:24,588 Far! - David,,, 157 00:15:24,624 --> 00:15:27,189 David, Vent et øjeblik! 158 00:15:27,226 --> 00:15:31,423 Well, jeg er detektiv Banks, Juvenile Division, Det ser ud som vi ,,, 159 00:15:32,527 --> 00:15:33,988 David,,, 160 00:15:39,371 --> 00:15:42,244 Åh, min Gud! 161 00:15:45,076 --> 00:15:47,438 - Oh! - Tak! 162 00:16:07,532 --> 00:16:10,500 - Dr., Faraday, - Noget tegn på liv? 163 00:16:10,536 --> 00:16:14,604 Ikke uden for, men vi har ikke haft mulighed for at se, hvad der er indeni, 164 00:16:14,640 --> 00:16:18,673 Nå, noget må have "fløjet" den, Dette kan være vores første kontakt, 165 00:16:18,710 --> 00:16:20,201 Hun er smuk, 166 00:16:20,213 --> 00:16:23,293 Sir, Dette er nattevagt , som fandt denne, Ellis Brayton, 167 00:16:23,329 --> 00:16:26,374 siger, at han har fortalt til nogen bortset fra de lokale myndigheder, 168 00:16:26,410 --> 00:16:28,784 Så det vi har her, er en kontrolleret situation, 169 00:16:28,820 --> 00:16:31,566 Pas på, hr., Brayton, 170 00:16:31,601 --> 00:16:32,875 - Hi, - Hi, 171 00:16:32,892 --> 00:16:37,541 - Jeg er Lewis Faraday, NASA, - Dette er helt sikkert et dejligt rumskib, 172 00:16:38,063 --> 00:16:40,792 Den fløj bare rundt, og ramte lige ind i tårnet. 173 00:16:40,833 --> 00:16:46,883 og flyttede det omkring 100 meter, så stoppede det og er svævede her, 174 00:16:47,939 --> 00:16:52,043 Hmm, jeg forventer ikke, at nogen kan fortæller mig, hvordan i gør det? 175 00:16:52,081 --> 00:16:56,142 Nej, hr., Brayton, det er af betydning for den nationale sikkerhed, 176 00:16:57,282 --> 00:17:01,695 - Nogle ideer om, hvordan vi skal flytte det? laver du sjov? se her, 177 00:17:01,731 --> 00:17:04,089 - Øh, nej,,, 178 00:17:15,633 --> 00:17:18,533 hvem er du? Hvad sker der? 179 00:17:18,569 --> 00:17:20,702 - Bare slap af, David, - Jeg vil ikke slappe af! 180 00:17:20,740 --> 00:17:24,285 - Hvor er mor og far? - Vi er her, skat, 181 00:17:24,321 --> 00:17:26,742 Hvad sker der, mor? Jeg er bange! 182 00:17:26,779 --> 00:17:30,811 Bare rolig, kære, Vi må ikke lade nogen såre dig, 183 00:17:32,451 --> 00:17:35,262 Hvad er der sket med dig, mor? 184 00:17:35,299 --> 00:17:37,586 Også du, far? 185 00:17:37,622 --> 00:17:40,590 Hvorfor er alle de mennesker her i huset? Hvorfor? 186 00:17:40,624 --> 00:17:43,887 David, kender vi ikke svaret på alt dette endnu, 187 00:17:43,920 --> 00:17:47,163 men det vigtigste er, at du er i live, 188 00:17:53,336 --> 00:17:55,452 David, hvor har du været al den tid? 189 00:17:55,486 --> 00:17:57,305 Al den tid? 190 00:17:57,342 --> 00:18:00,784 Jeg gik bare i møde med Jeff ved Johnson for et par timer siden, 191 00:18:00,817 --> 00:18:03,214 Find Jeff, han vil fortælle jer det! 192 00:18:03,252 --> 00:18:05,257 David? 193 00:18:09,490 --> 00:18:11,669 Hvem er det? 194 00:18:13,291 --> 00:18:16,282 Det er din bror, Jeffrey, 195 00:18:16,317 --> 00:18:17,756 Hvad? 196 00:18:17,761 --> 00:18:20,463 Hr. og fru, Freeman? 197 00:18:20,497 --> 00:18:22,860 Kan jeg tale med jer uden for par minutter, please? 198 00:18:22,897 --> 00:18:24,909 Selvfølgelig! 199 00:18:27,540 --> 00:18:29,449 Kære? 200 00:18:33,178 --> 00:18:35,398 vi kommer straks tilbage, 201 00:18:43,991 --> 00:18:46,800 Du ser ud som jeg husker dig, 202 00:18:50,795 --> 00:18:55,518 Det er helt underligt Jeg mener, du er min store lillebror, 203 00:18:57,403 --> 00:19:00,067 Du er ikke min bror, 204 00:19:00,106 --> 00:19:04,695 Hør,,, jeg er ked af, at jeg skræmte dig på den måde. 205 00:19:04,733 --> 00:19:06,686 hoppende ned fra et træ, 206 00:19:07,446 --> 00:19:09,836 Jeg har haft det skidt med det, 207 00:19:09,876 --> 00:19:12,179 Enhver kunne vide det, 208 00:19:12,220 --> 00:19:15,550 Hey, tror du, at det er let for mig, at tro på, at du er David? 209 00:19:15,588 --> 00:19:18,929 Jeg mener, du burde have været, ca. 20 år nu, 210 00:19:26,430 --> 00:19:28,196 Jeg er ikke helt sikker på, hvorfor jeg gemte dette, 211 00:19:28,233 --> 00:19:32,789 Jeg troede, jeg måske havde muligheder for at bruge det, 212 00:19:32,825 --> 00:19:34,922 Du ved, en slags gemmer dagen, 213 00:19:37,574 --> 00:19:41,343 Mor og far gik fuldstændig bananas da vi ikke kunne finde dig 214 00:19:41,379 --> 00:19:47,501 De fik mig til at hænge disse sedler op på hver stander i tre år, 215 00:19:47,537 --> 00:19:49,395 Hver eneste lørdag, 216 00:19:51,791 --> 00:19:56,548 Du skulle have set mor, Hun gemte alt i dit værelse 217 00:19:57,662 --> 00:20:00,581 Hu nægtede at tro på, at du var død 218 00:20:04,701 --> 00:20:09,295 Det er 1986, mand, 8 år siden den nat, 219 00:20:13,477 --> 00:20:15,352 Din lille stikker, 220 00:20:18,016 --> 00:20:20,381 Idiot, 221 00:20:20,418 --> 00:20:23,018 røvfjæs, 222 00:20:23,055 --> 00:20:25,557 "Brækspand,,, 223 00:20:26,424 --> 00:20:31,110 Jeff,,, jeg er bange ... 224 00:20:32,264 --> 00:20:34,697 Vi vil finde ud af dette her, 225 00:20:36,735 --> 00:20:41,035 - Far, jeg ønsker at gå hjem, Ja, jeg ved, jeg ved, David, vi ønsker dig 226 00:20:41,071 --> 00:20:43,669 også hjem, men lægen vil have dig til at blive på hospitalet et par dage, 227 00:20:43,707 --> 00:20:46,239 Nej, far! Vær så venlig, lad mig ikke blive. 228 00:20:46,275 --> 00:20:48,709 Vi er nødt til, at finde ud af, hvor du har været, 229 00:20:48,747 --> 00:20:52,156 Han vil tage nogle tests, for at hjælpe dig med at huske, 230 00:20:52,193 --> 00:20:55,566 og vi mente, at det var vigtigt, Davey, så vi sagde OK, 231 00:20:55,603 --> 00:20:57,718 Mor! 232 00:20:57,756 --> 00:21:02,202 Åh, kære, en af os vil være hos dig hele tiden, 233 00:21:03,761 --> 00:21:07,309 Der vil ikke ske noget ubehageligt med dig, Det lover jeg. 234 00:21:08,335 --> 00:21:12,259 Nu, hmm, i to drenge, må se at få jer noget søvn, 235 00:21:13,172 --> 00:21:15,247 Jeg vil være ved vores dreng i nat, 236 00:21:24,616 --> 00:21:28,398 OK, godt, Nå, vi ser dig igen om nogle timer, 237 00:21:28,438 --> 00:21:30,352 Farvel, 238 00:21:30,387 --> 00:21:32,572 Vær frisk, ven 239 00:21:34,893 --> 00:21:40,004 Mor,,, har jeg virkelig været væk i 8 år? 240 00:21:40,332 --> 00:21:42,241 Ja, 241 00:21:43,168 --> 00:21:45,599 Det er som en ond drøm, 242 00:22:55,637 --> 00:23:00,918 Thyreoidea hormoner viser, at mange forskellige faktorer kan have indflydelse på en... 243 00:23:00,955 --> 00:23:04,005 Han er såret! Han kalder på mig, 244 00:23:04,882 --> 00:23:07,458 Hvad er det? 245 00:23:10,555 --> 00:23:13,366 - Ingenting, glem det, - Nej! Hvad? 246 00:23:14,258 --> 00:23:18,828 Godt, denne stemme fortsætter med at kalde, 247 00:23:18,865 --> 00:23:22,373 og sige noget igen og igen, 248 00:23:22,410 --> 00:23:24,839 men jeg forstår ikke så meget at det, 249 00:23:25,638 --> 00:23:28,377 Nå, hvad siger det? 250 00:23:28,414 --> 00:23:30,417 Et ellert andet .... 251 00:23:34,209 --> 00:23:36,324 Jeg kan ikke forklare det, 252 00:23:40,252 --> 00:23:42,848 Jeg vidste, at du ikke vil tro mig, 253 00:23:42,888 --> 00:23:45,251 Nej, jeg tror dig, 254 00:23:50,527 --> 00:23:53,518 Du tror ikke, jeg er ved at blive skør, gør du? 255 00:23:54,432 --> 00:23:58,100 Laver du sjov? De har lavet en million tests på dig, 256 00:23:58,134 --> 00:24:03,248 Faktisk er du sikkert den eneste normale person her, 257 00:24:03,286 --> 00:24:06,929 Du må ikke bekymre dig om det nu, det var måske bare en ond drøm, 258 00:24:08,915 --> 00:24:10,930 Tak, 259 00:24:35,540 --> 00:24:40,546 - Har du prøvet alt? - Alt, det er helt forseglet, 260 00:24:40,582 --> 00:24:43,278 Vi skal ind i det, 261 00:24:43,314 --> 00:24:49,507 Ud fra alt vi ved, må et eller andet være levende, eller måske døende derinde, 262 00:24:49,545 --> 00:24:53,282 Det ser ud til, at det er uden samlinger -- ingen vej ind, ingen vej ud, 263 00:25:03,269 --> 00:25:09,283 - David, hvad tid gik du ind i skoven? - Omkring 8:00, 264 00:25:09,320 --> 00:25:11,905 Så du mødte din bror? 265 00:25:11,942 --> 00:25:15,275 Ja, det fjols sprang ned fra et træ for at skræmme mig, 266 00:25:15,311 --> 00:25:17,609 Han er heldig at stadig er i live. 267 00:25:18,253 --> 00:25:20,248 Hvad skete der så? 268 00:25:20,285 --> 00:25:24,484 Nå, jeg jagtede ham et stykke tid, 269 00:25:27,860 --> 00:25:30,391 Så jeg kom til denne kløft, 270 00:25:30,428 --> 00:25:35,572 Jesus! Han sender alfabølger med komplekse frekvensmønstre i dem, 271 00:25:35,612 --> 00:25:37,615 - Hvad sker der? - Det ved jeg ikke, 272 00:25:37,650 --> 00:25:40,736 Jeg ved, at jeg faldt, 273 00:25:40,773 --> 00:25:44,234 Alfabølger er på 12,78 cyklusser per sekund, 274 00:25:44,271 --> 00:25:47,696 Han kommunikerer direkte med computeren i binær kode, 275 00:25:47,732 --> 00:25:51,739 - Hvordan fanden kan han gøre det? - Jeg har ingen idé om, 276 00:25:51,778 --> 00:25:56,062 Men efter, at du faldt, Gik du eller andet steder hen, 277 00:25:56,098 --> 00:25:58,029 Hvordan kom du der? 278 00:26:01,057 --> 00:26:03,156 Hvad er det? 279 00:26:03,194 --> 00:26:07,428 - Kommer derfra David? - Jeg tror, det gør, 280 00:26:11,570 --> 00:26:13,372 Nå, og hvad er det? 281 00:26:13,872 --> 00:26:16,824 Hvordan kom du ud af kløften? 282 00:26:17,708 --> 00:26:20,177 Jeg kravlede ud, 283 00:26:38,193 --> 00:26:43,439 Lad os få gas jets nu, CO2 sensorer med bremser,,, 284 00:26:43,474 --> 00:26:47,191 Dr, Faraday, jeg tror, du bør tage et kig på dette, 285 00:26:48,839 --> 00:26:53,631 - Hvor kommer det fra? - Fra hjernen hos en 12-årig dreng, 286 00:27:00,986 --> 00:27:03,536 David, hvad tror du? 287 00:27:03,574 --> 00:27:06,087 Ikke på vilkår! Jeg går ikke... 288 00:27:07,292 --> 00:27:11,060 Jeg tror ikke, du forstår, betydning i denne situation, 289 00:27:11,096 --> 00:27:15,960 Jeg er ligeglad, om det er et anliggende af national sikkerhed, hvis David siger nej, så er det, det 290 00:27:15,995 --> 00:27:20,534 Men David vil få behandling fra de bedste specialister i landet, 291 00:27:20,572 --> 00:27:25,164 Ikke at nævne de tekniske ting dette hospital ikke er i stand til at tilbyde. 292 00:27:25,198 --> 00:27:26,809 - Har jeg ret, doktor? - Det er rigtigt, 293 00:27:26,846 --> 00:27:28,434 Vi har gjort omtrent alt, hvad vi kan gøre for ham,,, 294 00:27:28,445 --> 00:27:32,823 Undskyld mig, Jeg ved, det lyder godt, men faktum er David skal fortsætte med livet, 295 00:27:32,858 --> 00:27:35,150 og det kan han ikke gøre på en institution, 296 00:27:35,183 --> 00:27:38,304 Så indtil du kan fortælle mig noget der kan give mig en mening, 297 00:27:38,344 --> 00:27:41,173 så vi går alle hjem, og når alt der er at sige om det, 298 00:27:41,209 --> 00:27:42,715 - Rigtigt, far, - Ja, 299 00:27:43,928 --> 00:27:47,296 Godt, Jeg er ked af, at du ikke vil kende sandheden, 300 00:27:48,465 --> 00:27:49,401 Hvad? 301 00:27:49,433 --> 00:27:52,634 Sandheden om, hvor David har været de sidste 8 år, 302 00:27:52,670 --> 00:27:58,399 Hvorfor han ikke kan huske, hvad alle den unormale hjerneaktivitet betyder 303 00:27:58,437 --> 00:28:03,072 og det vigtigste,,,, hvorfor han ikke er blevet ældre, 304 00:28:09,588 --> 00:28:13,369 David, jeg kan fortælle dig sandhed, 305 00:28:13,407 --> 00:28:15,656 Alt hvad jeg behøver, er 48 timer, 306 00:28:15,693 --> 00:28:22,054 Kun 2 dage på basen med mig og mit team, alene, 307 00:28:22,088 --> 00:28:25,134 ingen forvirring, ingen distraktion, 308 00:28:25,171 --> 00:28:30,448 og senere, David, kan du tage hjem og lægge alt dette bag dig, 309 00:28:31,609 --> 00:28:34,077 Det er, hvad du vil, er det ikke? 310 00:28:41,952 --> 00:28:43,445 Ja, 311 00:29:02,673 --> 00:29:05,736 - Hvem sagde det? - Hvem sagde hvad? 312 00:29:06,509 --> 00:29:08,585 Glem det, 313 00:29:24,460 --> 00:29:29,847 David, dette er dit værelse for en tid, hvad siger du? 314 00:29:32,635 --> 00:29:35,603 - Er det til mig? - Ja, det er, 315 00:29:35,639 --> 00:29:39,187 Det er ikke nogen telefon her, troede jeg ville være i stand til at ringe til mine forældre, 316 00:29:39,222 --> 00:29:42,620 Vi tager denne samtale sammen, første ting, vi gør i morgen på mit kontor, OK? 317 00:29:42,658 --> 00:29:47,932 Hvis du ønsker at se tv, dette er en fjernbetjening, 318 00:29:47,969 --> 00:29:50,382 Og vi får fat i noget mad til dig med det samme, OK? 319 00:29:50,422 --> 00:29:53,415 her er en speciel gave kun til dig, 320 00:29:55,126 --> 00:29:57,292 i morgen kan det blive meget spændende, 321 00:29:57,328 --> 00:30:01,846 Så gør dig det behageligt Så vi ses i morgen formiddag, 322 00:30:05,904 --> 00:30:07,492 Hej! 323 00:30:07,504 --> 00:30:11,299 Amerikanerne derude der vil tabe sig. 324 00:30:11,334 --> 00:30:15,091 Lad os "tvinge" os selv. Lad os gå til de grundlæggende emner. 325 00:30:15,128 --> 00:30:18,107 Hvad kan din diæt gøre for amerikanerne? 326 00:30:25,557 --> 00:30:27,431 Undskyld mig. Jeg skal forbi. 327 00:30:29,960 --> 00:30:32,037 Gå væk! 328 00:30:34,201 --> 00:30:37,466 Hej, jeg er Carolyn McAdams, 329 00:30:37,501 --> 00:30:40,349 Du må være meget sultne efter rejsen, eller? 330 00:30:40,383 --> 00:30:43,461 - Hvad er det der? - Det er RALF, 331 00:30:43,499 --> 00:30:45,588 - RALF? - Mm-hm, 332 00:30:46,142 --> 00:30:49,689 Robotic Assistant Labor Facilitator, 333 00:30:50,380 --> 00:30:53,122 Præcis, hvad han gør her er at levere post og andre ting, 334 00:30:53,155 --> 00:30:57,011 Og han rotere lidt nu og da, 335 00:30:57,957 --> 00:31:02,855 Så,,, hvem dræbte du, for at blive sat ind her, med maksimal sikkerhed? 336 00:31:02,892 --> 00:31:05,827 Nej, jeg er en national sikkerheds hemmelighed, 337 00:31:05,863 --> 00:31:11,177 Oh, godt, i så fald, burde jeg slet ikke tale med dig. 338 00:31:11,216 --> 00:31:16,276 Vent 2 sek!, Hvorfor er der ikke Starsky og Hutch på TV'n? 339 00:31:16,314 --> 00:31:18,739 Serien blev annulleret for længe siden, 340 00:31:18,777 --> 00:31:22,491 Det var min yndlings serie! Og hvad er det? 341 00:31:25,749 --> 00:31:29,360 Du har sikkert aldrig set en musikvideo før? 342 00:31:29,398 --> 00:31:32,974 Uh-uh, jeg har været borte i 8 år, 343 00:31:33,011 --> 00:31:35,144 Borte hvor? i det ydre rum? 344 00:31:37,960 --> 00:31:42,375 - Kan være, Ønsker du at vide noget? Du er en underlig unge, 345 00:31:42,410 --> 00:31:46,299 Jeg? Jeg er ikke den med lilla hår 346 00:31:48,906 --> 00:31:53,583 Åh, ja, jeg gik til en koncert med nogle venner i går aftes, 347 00:31:53,620 --> 00:31:58,259 Virkelig? min mor tog mig med til The Bee Gees for et par måneder siden, 348 00:31:58,296 --> 00:32:01,366 - Hvem så du? - Twisted Sister, 349 00:32:01,403 --> 00:32:04,441 - Aldrig hørt om hen.., - Det er en han, 350 00:32:05,456 --> 00:32:08,755 - Åh, - Præcis, så er det dem, 351 00:32:11,895 --> 00:32:15,302 De mener det alvorligt, at du har været borte, er du ikke? 352 00:32:16,002 --> 00:32:18,775 Hvordan var det? Som koma eller ej? 353 00:32:19,337 --> 00:32:21,318 Jeg kan ikke huske, 354 00:32:22,040 --> 00:32:25,136 Okay, Hør, Um, godt jeg går, 355 00:32:25,777 --> 00:32:28,695 er der andet, du vil når jeg kommer tilbage? 356 00:32:28,731 --> 00:32:31,279 Hvad med en Big Mac, pommes frites og en cola? 357 00:32:31,314 --> 00:32:34,542 - Der findes stadig, jeg håber, - Jamen men det afhænger af hvad du ønsker? 358 00:32:34,579 --> 00:32:38,374 New Coke, Classic Coke, Cherry Coke, Diæt Coke Cola eller koffeinfri? 359 00:32:38,412 --> 00:32:41,313 - Hvad? - Ingenting, Glem det, 360 00:32:42,094 --> 00:32:44,869 Hvis det stadig eksisterer, vil jeg gøre mit bedste, okay? 361 00:32:44,905 --> 00:32:46,560 - OK, Bye, - Snakkes, 362 00:32:46,563 --> 00:32:50,907 Nå, kom nu, Ralf, Kom nu, baby Ralfie, 363 00:32:50,943 --> 00:32:53,269 Du kan klare det, kom igen, 364 00:33:07,918 --> 00:33:10,242 All right! Sådan skal det være, 365 00:33:12,824 --> 00:33:15,741 Jeff! David er i telefonen! 366 00:33:16,394 --> 00:33:20,498 De gav mig en NASA-caps, og det er en robot her, de kalder Ralf, 367 00:33:20,535 --> 00:33:24,167 Og det er en dejlig dame kommer med mad til mig, 368 00:33:24,206 --> 00:33:27,990 Oh, og en anden ting, De har låst mig inde på mit værelse, 369 00:33:28,027 --> 00:33:31,773 Uh, låsene er der for David's beskyttelse, 370 00:33:31,809 --> 00:33:33,172 Finde dig ikke i noget lort, David, 371 00:33:33,177 --> 00:33:37,625 Glem ikke dit løfte, Læge, David vil være tilbage inden for 48 timer 372 00:33:37,660 --> 00:33:39,979 Vær ikke bekymret, Fru Freeman. 373 00:33:40,018 --> 00:33:42,300 Hey, David, det er far igen 374 00:33:45,191 --> 00:33:46,259 Hej Far, 375 00:33:46,289 --> 00:33:51,961 Vi er her for at lave dit værelse, venter på dig, når du kommer hjem, 376 00:33:51,996 --> 00:33:53,384 Og vi vil se dig snart, 377 00:33:53,399 --> 00:33:56,015 Det er flot, Tak, 378 00:33:56,053 --> 00:33:58,634 Vi savner dig naturligvis, søn, 379 00:33:58,634 --> 00:34:01,502 Jeg savner også dig, far, 380 00:34:01,539 --> 00:34:05,145 Jeg savner jer alle,,, Kæmpe knus ... 381 00:34:05,181 --> 00:34:06,463 Farvel 382 00:34:06,478 --> 00:34:07,972 Bye, bye-bye, 383 00:34:07,979 --> 00:34:10,054 Farvel, David, 384 00:34:26,063 --> 00:34:30,331 OK, nu, David, hvis du kan, 385 00:34:30,368 --> 00:34:35,125 Jeg vil have dig til at forsøge at huske, hvad skete, da du faldt i "kløften", 386 00:34:35,773 --> 00:34:42,690 oh, jeg prøvede at stoppe, men .... 387 00:34:45,582 --> 00:34:48,970 OK, alle sammen, tage det roligt, Prøv at få den op igen i en fart, 388 00:34:49,010 --> 00:34:52,363 Hvad sker der? Det er okay, David, alt er i orden, 389 00:34:55,293 --> 00:34:56,823 Vi er klar, sir, - OK, 390 00:34:56,828 --> 00:34:59,765 Få data'n til synkronisere langsomt, 391 00:34:59,801 --> 00:35:02,705 Lad os se om vi kan fange data i en højere ratio, 392 00:35:06,370 --> 00:35:08,478 Nå, hvad er dit navn? 393 00:35:09,938 --> 00:35:11,330 Vi er i Sync. 394 00:35:11,341 --> 00:35:15,407 Vent 2 sek! Hvordan skete det? Jeg sagde ikke noget! 395 00:35:15,448 --> 00:35:16,807 Næste spørgsmål, 396 00:35:16,813 --> 00:35:20,455 David, hvor du har været i de seneste 8 år? 397 00:35:20,494 --> 00:35:23,266 Jeg har jo sagt, at jeg ikke ved, 398 00:35:30,060 --> 00:35:33,844 Hvad afgav magt der, hvor du gik i? 399 00:35:44,809 --> 00:35:49,007 Åh, min Gud, Drengens hoved er fuldt, 400 00:35:49,044 --> 00:35:51,512 Hvad sprog er det? 401 00:35:51,549 --> 00:35:54,815 Guderne vide, hvad der er i hans hoved - Hvad taler du om? 402 00:35:54,851 --> 00:35:59,194 Vi kan bruge flere år at finde ud af hvem der viste dette på skærmen? 403 00:36:00,423 --> 00:36:02,490 Du er, David, 404 00:36:02,525 --> 00:36:04,815 Men det er umuligt, 405 00:36:06,630 --> 00:36:12,267 Hvor langt er der fra jorden til Phaelon? Jeg har aldrig hørt om den, 406 00:36:13,269 --> 00:36:16,328 Hvor lang tid tager det dig at rejse dertil? 407 00:36:18,376 --> 00:36:21,780 - Lysets hastigheds teori, det er den eneste mulige forklaring, 408 00:36:21,817 --> 00:36:24,072 Nå, hvad er det? 409 00:36:25,316 --> 00:36:29,479 David, hvis du rejser lysets hastighed, 410 00:36:29,516 --> 00:36:32,656 Så kunne du lige være væk i 4,4 timer, 411 00:36:32,691 --> 00:36:37,067 og resten af os her på Jorden var ældet med 8 år, 412 00:36:37,103 --> 00:36:38,551 ok, hvad betyder det? 413 00:36:38,562 --> 00:36:42,879 Tiden går langsomt når du har nået lysets hastighed, 414 00:36:42,914 --> 00:36:47,195 Lysets hastighed? - David,,, Hvordan er Phaelon? 415 00:36:47,231 --> 00:36:50,133 Hvordan skal jeg vide? 416 00:36:52,743 --> 00:36:55,838 Han søger på stjernekort! 417 00:37:06,254 --> 00:37:09,969 Jeg tror, han hentede dem n ed - Vent,,, 418 00:37:10,007 --> 00:37:12,927 Min Gud, Det er usikkert, systemer, 419 00:37:12,963 --> 00:37:16,261 Vores data'er ikke indeholder denne info, 420 00:37:31,882 --> 00:37:34,550 - David, er det Phaelon? - Jeg ved det ikke! 421 00:37:37,221 --> 00:37:39,403 Lad mig komme ud herfra! 422 00:37:39,440 --> 00:37:41,571 David! David! 423 00:37:44,595 --> 00:37:47,619 48 timer er ikke NOK tid, 424 00:37:57,641 --> 00:38:00,561 Undskyld mig, kommer forbi, 425 00:38:01,111 --> 00:38:02,734 Hej der.., 426 00:38:03,880 --> 00:38:06,587 Hey, Carolyn, 427 00:38:07,686 --> 00:38:10,283 Nå, hvordan går testene? 428 00:38:10,653 --> 00:38:14,120 Forfærdelig, men den bedste er, at jeg kan komme hjem i morgen, 429 00:38:14,158 --> 00:38:17,589 Sagde de, at du kan rejse hjem i morgen? 430 00:38:17,626 --> 00:38:19,742 Ja det er rigtigt, hvorfor? 431 00:38:22,033 --> 00:38:25,128 Ingenting, - Carolyn,,, 432 00:38:26,469 --> 00:38:30,183 Det er bare at jeg har set alle menuer, siden du kom på det, 433 00:38:30,220 --> 00:38:32,741 - Hvor længe? - Alle uger, 434 00:38:32,776 --> 00:38:35,210 Men det er umuligt! 435 00:38:35,245 --> 00:38:38,878 De lovede, at det kun var 48 timer! 436 00:38:38,915 --> 00:38:43,329 Hør mig derinde? Jeg vil ud lige nu! 437 00:38:43,365 --> 00:38:46,856 Tror i jeg ikke se på TV? Vågn op! 438 00:38:46,892 --> 00:38:50,225 Hey, nu, kom nu, det er ikke så slemt som det ser ud, 439 00:38:50,261 --> 00:38:53,628 Hvordan ved du det? Du har aldrig været låst væk fra dine forældre 440 00:38:53,667 --> 00:38:55,797 og er blevet anbragt et sted, du hader! 441 00:38:55,834 --> 00:39:01,741 Ja, hver gang far får nye ordrer så jeg er nødt til at starte forfra igen, 442 00:39:05,042 --> 00:39:07,073 Måske har du ret, 443 00:39:07,110 --> 00:39:09,921 Carolyn, Jeg må væk herfra, 444 00:39:09,959 --> 00:39:12,512 David,,, Kontakt mine forældre, 445 00:39:12,549 --> 00:39:15,882 Fortæl dem, hvad der sker, De er informeret, 446 00:39:15,919 --> 00:39:19,497 - Hey, hvad laver han? kommer til at se dem for mig, 447 00:39:19,690 --> 00:39:21,422 Vær så venlig, 448 00:39:25,161 --> 00:39:28,282 Nå, skal jeg være tilbage på arbejde, OK? 449 00:39:34,738 --> 00:39:36,719 Du ved,,, 450 00:39:37,273 --> 00:39:39,669 Du er sød, 451 00:39:41,948 --> 00:39:44,342 Har en pige fortalt dig det før? 452 00:39:45,050 --> 00:39:49,082 Ingen udover min mori, Men jeg tror ikke hun tæller, 453 00:40:09,036 --> 00:40:11,256 Ja, 454 00:40:11,293 --> 00:40:13,319 Jeg er her, 455 00:40:14,277 --> 00:40:16,534 Hjælp mig, 456 00:40:17,212 --> 00:40:20,511 Hjælpe dig? Hvordan? 457 00:40:21,986 --> 00:40:24,690 Kommer du? 458 00:40:25,090 --> 00:40:27,287 Ja, Jeg kommer, 459 00:40:30,026 --> 00:40:32,859 Undskyld mig. Kommer forbi. 460 00:40:32,896 --> 00:40:36,501 Kravl ind i RALF. 461 00:41:05,094 --> 00:41:09,129 Fuldt hus, Tog dig igen, 462 00:41:10,367 --> 00:41:12,442 Jeg kan ikke tro det, 463 00:41:34,893 --> 00:41:37,989 Hej, Kom igen, Vel, skaffe din egen frokost, 464 00:46:33,958 --> 00:46:38,192 Hvem er det? - Sid ned, Navigator, 465 00:46:38,226 --> 00:46:42,934 Er du den som kalder på mig? Bekræfter, 466 00:46:42,970 --> 00:46:47,640 Du har informationer jeg behøver for at fuldføre missionen, 467 00:46:49,038 --> 00:46:51,640 Sid ned! 468 00:46:51,674 --> 00:46:53,707 Jeg tror det er en misforståelse, 469 00:46:53,744 --> 00:46:58,009 Jeg laver ingen misforståelser, venter på de endelige koordinater, 470 00:46:58,045 --> 00:47:02,271 koordinater? Jeg har ingen koordinater, Jeg er bare et barn, 471 00:47:02,309 --> 00:47:04,184 Det er tydelig, 472 00:47:04,221 --> 00:47:08,108 Men din hjerne er programmeret med alle nødvendige stjernekort, 473 00:47:08,144 --> 00:47:11,997 Du mener, at det er det min hjerne som indeholder alt det vrøvl? 474 00:47:12,034 --> 00:47:13,861 Ja, 475 00:47:13,896 --> 00:47:17,371 Du er Navigatøren! 476 00:47:26,342 --> 00:47:27,794 hellige... 477 00:47:27,830 --> 00:47:29,242 Campbell! 478 00:47:30,850 --> 00:47:32,745 Oh, herregud, 479 00:47:32,783 --> 00:47:35,417 Forsegl alle dørene, Aktiver gennemgående procedure, 480 00:47:35,452 --> 00:47:38,571 Aktiver strålings overvågnings konsoller 1 til 20, 481 00:47:38,608 --> 00:47:41,818 Skift kontrollen til automatisk, 482 00:47:53,202 --> 00:47:56,391 Dr, Faraday, Nogen er brudt igennem sikkerhedskontrollen, sir, 483 00:47:56,433 --> 00:47:58,138 Er de i hangaren nu? Ja, Sir,,, 484 00:47:58,174 --> 00:48:00,535 Hvornår skete dette? Vi ve det ikke endnu, Vi prøver å få,,, 485 00:48:18,395 --> 00:48:20,894 Kan du sige hvad det er? Nej, jeg kan ikke se hvad det er, 486 00:48:20,930 --> 00:48:23,393 Har du nogen stråling? - Negativ, Vi viser et rent rum, 487 00:48:23,431 --> 00:48:26,702 All right, Få den dør op, Nu! 488 00:48:27,704 --> 00:48:31,868 Vi har fortsat indholdet, vi vil ha sikkerheden fordoblet straks? har du det? 489 00:48:31,903 --> 00:48:35,072 Navigatør, Jeg ser fremmede livsformer nærmer sig, 490 00:48:35,109 --> 00:48:38,345 Fremmede? Hvor? - Observer, 491 00:48:42,851 --> 00:48:46,007 Det er ikke fremmede, Det er mennesker, 492 00:48:51,696 --> 00:48:55,277 Uh-oh, jeg kommer til at få for dette, 493 00:48:57,501 --> 00:49:01,319 herregud, det er en fremmed, - Nej, din idiot, det er drengen, 494 00:49:01,356 --> 00:49:03,563 - David? - Oh, Flot, 495 00:49:10,144 --> 00:49:14,179 De har våben, - svæverens beskyttelse er udvidet, 496 00:49:14,216 --> 00:49:16,616 Vil du lukke døren? - bekræftet, 497 00:49:16,653 --> 00:49:20,722 OK, Lad os gøre det, men hvis nogen spørger så var det dig som gjorde det, OK? 498 00:49:20,757 --> 00:49:23,089 bekræftet 499 00:49:23,126 --> 00:49:26,114 Ok, kom så ud af skibet søn, 500 00:49:56,392 --> 00:49:58,790 efterspørger ordre 501 00:49:58,828 --> 00:50:01,923 Jeg har ikke nogen ordre, Jeg vil bare komme ud her fra, 502 00:50:01,960 --> 00:50:04,497 ønsker du at drage af sted til fjendtlig fremmed miljø? 503 00:50:04,535 --> 00:50:06,199 Ja! bekræfter, 504 00:51:14,603 --> 00:51:17,270 Wow! Gjorde du det der? 505 00:51:17,307 --> 00:51:19,940 elementært arbejde, jeg må gjort have min opgave færdig og returnere til Phaelon, 506 00:51:19,975 --> 00:51:22,609 Men jeg vil ikke til Phaelon, Jeg vil rejse hjem, 507 00:51:22,643 --> 00:51:25,890 Navigatør, jeg venter på din ordre, Vi må handle nu, 508 00:51:25,927 --> 00:51:29,133 Hør, Jeg må tænke, Bare tag os 20 miles herfra, 509 00:51:29,173 --> 00:51:30,120 bekræfter, 510 00:51:32,989 --> 00:51:35,528 Hvad er det du gør? 511 00:51:39,195 --> 00:51:41,343 Gå over til sporingen! 512 00:51:42,666 --> 00:51:44,122 Stop! 513 00:51:47,871 --> 00:51:49,743 Ohh! 514 00:51:50,707 --> 00:51:54,458 Du bad om denne afstand, Jeg mente ikke lige op, 515 00:51:54,493 --> 00:51:57,745 Jeg mente rundt langs jorden, - Oh, 516 00:52:00,784 --> 00:52:04,292 Sir, Den forsvandt som et skud.... over mach ti,,, 517 00:52:04,890 --> 00:52:07,461 og stoppede 20 miles oppe, 518 00:52:08,759 --> 00:52:11,674 Tag mig tilbage! er du tilfreds, 519 00:52:16,131 --> 00:52:17,722 Oh, nej! 520 00:52:18,266 --> 00:52:20,555 Den kommer tilbage, 521 00:52:30,679 --> 00:52:31,711 Der er han, 522 00:52:35,717 --> 00:52:37,684 Wow! Hvordan gjorde du det? 523 00:52:37,722 --> 00:52:40,386 Det var en 3 klasses opgave, Navigatør, 524 00:52:40,425 --> 00:52:44,456 Godt, hvis det var 3 klasse's, Hvordan er så 1 klasse's? 525 00:52:44,494 --> 00:52:45,533 observer, 526 00:53:00,141 --> 00:53:01,875 Uh-oh, 527 00:53:10,955 --> 00:53:15,367 1 klasse's kraft lader mig glide gennem din planets tykke atmosfære, 528 00:53:15,403 --> 00:53:18,525 Jeg kan flyve med alle hastigheder, Jeg kan snakke tusindvis af sprog, 529 00:53:18,560 --> 00:53:21,789 Jeg kan analysere arter fra civili- -sationer, lysår væk din, 530 00:53:21,825 --> 00:53:24,508 Ja men kan du ordne dette sæde? bekræftet, 531 00:53:25,102 --> 00:53:27,000 Det er bedre, 532 00:53:27,036 --> 00:53:31,107 Kan du sætte hastigheden lidt ned? bekræftet, 533 00:53:32,041 --> 00:53:33,324 Cool, 534 00:53:33,341 --> 00:53:35,489 Vil du, at jeg skal justerer temperaturen? 535 00:53:35,525 --> 00:53:37,031 Nej, 536 00:53:47,089 --> 00:53:50,007 Vi er præcis 20 miles fra Hovedpunktet, som du bad om, 537 00:53:50,045 --> 00:53:52,591 Du sløser bort tiden, Giv mig stjernekortene nu, 538 00:53:52,628 --> 00:53:54,293 Ikke nu, Jeg må trække, 539 00:53:54,298 --> 00:53:56,529 Trække? Hvor? Til badeværelset, 540 00:53:56,566 --> 00:54:00,172 Kender ikke til "badeværelset," Så åbn døren, 541 00:54:00,207 --> 00:54:02,463 Beder om forklaring, 542 00:54:02,805 --> 00:54:06,909 Gør det eller du fortryder det, Jeg er straks tilbage, Jeg lover det, 543 00:54:06,946 --> 00:54:08,956 Kender ikke til "lover," 544 00:54:10,780 --> 00:54:14,112 For fanden, hvordan kom den knægten ud? 545 00:54:14,150 --> 00:54:19,500 Vi havde sikret os overalt, Må have kontrol med denne situation, 546 00:54:19,535 --> 00:54:21,431 Sir, her ovre, 547 00:54:22,761 --> 00:54:25,747 Der er de, Ca. 20 miles vest herfra, 548 00:54:25,782 --> 00:54:27,747 Få den helikopter der over straks, 549 00:54:34,902 --> 00:54:37,370 Hvad gør du? 550 00:54:37,406 --> 00:54:41,712 Kan jeg ikke få lidt privatliv? Kender ikke til "privatliv," 551 00:54:48,817 --> 00:54:50,785 Hvad gør du egentlig her? 552 00:54:50,819 --> 00:54:53,738 Jeg blev sendt fra Phaelon For at tage prøver af liv 553 00:54:53,771 --> 00:54:55,802 Fra forskellige galakser for at studere, 554 00:54:55,839 --> 00:54:58,390 På denne planet, Valgte jeg dig, 555 00:54:59,562 --> 00:55:02,194 Hvorfor mig? Hvorfor ikke? 556 00:55:04,801 --> 00:55:08,690 Tilbage på Phaelon, vi opdaget at din tilbagestående art 557 00:55:08,730 --> 00:55:10,969 kun bruger 10 % af deres hjerne, 558 00:55:11,008 --> 00:55:13,748 Så vi fyldte helt op med stjerne kort for at se hvad der skete, 559 00:55:13,784 --> 00:55:16,677 Hvad skete? Den lækkede, 560 00:55:16,713 --> 00:55:19,310 Navigatør,,, Jeg er ikke en navigatør! 561 00:55:19,682 --> 00:55:21,236 Jo, du er det, 562 00:55:21,250 --> 00:55:24,928 Jeg kredsede ved højspændings masten og mit stjernekort blev slettet, 563 00:55:24,964 --> 00:55:28,873 Jeg skal bruge det i dit hoved for at fuldføre min opgave, 564 00:55:28,909 --> 00:55:32,625 Så du behøver mig og min tilbagestående hjerne for at flyve denne tingest? 565 00:55:32,662 --> 00:55:38,640 Rettelse, jeg behøver de højtudviklede informationer I din tilbagestående hjerne for at flyve, 566 00:55:39,902 --> 00:55:45,846 Hvis jeg var så tilbagestående, hvorfor tog det dig så 8 år at få mig tilbage? 567 00:55:45,881 --> 00:55:47,906 Normalt, så tager jeg mine eksemplarer tilbage i tiden... 568 00:55:47,946 --> 00:55:50,897 til det tidspunktet og stedet jeg fandt dem, 569 00:55:50,934 --> 00:55:54,813 Duer ikke! Du tog mig væk fra min familie! 570 00:55:54,852 --> 00:55:58,005 Og da du returnerede mig, var det 8 år senere! 571 00:55:58,046 --> 00:56:01,155 Alt er forandret, undtagen mig! 572 00:56:01,190 --> 00:56:04,456 Desværre, vi opdagede at det var for farligt 573 00:56:04,492 --> 00:56:07,592 for din skrøbelige krop at rejse tilbage i tiden, 574 00:56:07,631 --> 00:56:13,232 OK, hvis jeg ikke kan rejse tilbage, så fly mig i det mindste til min familie, 575 00:56:15,638 --> 00:56:17,226 Kom ombord kapt. Navigatør, 576 00:56:17,241 --> 00:56:20,007 Ikke før du lover at tage mig hjem! 577 00:56:20,043 --> 00:56:22,977 Vi kan se dem, Knægten er på udenfor skibet, 578 00:56:23,011 --> 00:56:25,846 Kan du holde dem På bakken? 579 00:56:25,880 --> 00:56:29,488 Det er godt, du kan give mig stjernekortet så flyver jeg dig hjem, 580 00:56:30,753 --> 00:56:32,970 Kom ind igen, og lad os komme væk herfra, 581 00:56:34,856 --> 00:56:39,093 Han gik tilbage til skibet, Lad dem ikke lette! 582 00:56:39,128 --> 00:56:41,728 Beder om ordre, Jeg aner ikke, 583 00:56:41,764 --> 00:56:46,212 Bare, få os væk herfra! bekræfter, 584 00:56:55,444 --> 00:56:58,019 Herregud, den ændrer form, 585 00:57:00,950 --> 00:57:02,444 Kan du følge den? 586 00:57:02,452 --> 00:57:06,272 Følge den? jeg kan ikke engang se den, 587 00:57:11,362 --> 00:57:14,659 - Hej, dette er alle tiders, - Alle tiders, Navigatør? 588 00:57:14,696 --> 00:57:17,752 Mit navn er David, - David? 589 00:57:18,400 --> 00:57:20,565 Ja, hvad kan jeg kalde dig? 590 00:57:20,602 --> 00:57:23,685 jeg er trimaxion drone skibet fra,,, - Trimaxion? 591 00:57:23,721 --> 00:57:26,768 Bekræftet, - OK, Jeg kalder dig Max, det er lettere, 592 00:57:26,804 --> 00:57:29,935 - Max? - Rigtigt, 593 00:57:41,823 --> 00:57:44,290 Bare tag mig et sted hen hvor de ikke kan finde os, 594 00:57:44,329 --> 00:57:46,928 bekræfter, 595 00:57:50,234 --> 00:57:52,381 Hvad gør du? 596 00:57:57,105 --> 00:57:59,205 Jeg sagde ikke tag os under havet, 597 00:57:59,244 --> 00:58:02,738 Alt jeg bad om var et sted, hvor de ikke kan finde os, 598 00:58:02,773 --> 00:58:06,233 Dette var det første stedet som blev foreslået af min databank, 599 00:58:06,482 --> 00:58:09,816 Vil denne ting fejle? - Navigatør, Jeg fejler ikke, 600 00:58:09,852 --> 00:58:11,969 Du fejlede, Husker du? 601 00:58:13,856 --> 00:58:18,377 Jeg må programmere mit kredsløbs system for hjernescanning, 602 00:58:20,228 --> 00:58:24,764 - Wow! Hvad er dette? 603 00:58:24,802 --> 00:58:28,763 Det er de andre arter vi studerer på Phaelon, 604 00:58:28,799 --> 00:58:31,124 Hvor kommer de fra? Ikke røre! 605 00:58:31,159 --> 00:58:33,447 Det er en Garpuntle Fra før Petrawlis, 606 00:58:33,485 --> 00:58:35,876 Hvis han en gang bider, Slipper han aldrig, 607 00:58:35,913 --> 00:58:37,232 Hvad er dette? 608 00:58:37,247 --> 00:58:41,482 Det er en Feenastarus fra Pixar elliptisk, 609 00:58:41,884 --> 00:58:45,586 Rart, Hvad gør de her? 610 00:58:45,621 --> 00:58:48,890 Efter at jeg har fløjet dig hjem, Vil jeg rejse tilbage i tiden 611 00:58:48,924 --> 00:58:53,550 og tage dem til deres hjem, akkurat som om de aldrig havde forladt det, 612 00:58:56,468 --> 00:59:00,916 Hvad er det? En ret ækel lille skabning, 613 00:59:00,950 --> 00:59:03,541 Hvad er hans problem? Han er forkølet, 614 00:59:04,041 --> 00:59:06,676 Usj, ækelt, 615 00:59:11,178 --> 00:59:14,240 Ikke gå for nære, David, De er sultne, 616 00:59:20,391 --> 00:59:22,820 Det kunne have været dit hoved, David, 617 00:59:35,071 --> 00:59:36,423 Hvad er der inde her? 618 00:59:46,380 --> 00:59:48,080 Hvad er dette? 619 00:59:48,083 --> 00:59:50,825 det er Puckmarin fra Binpuka Minor, 620 00:59:50,861 --> 00:59:52,626 Han er ikke farlig, 621 01:00:02,431 --> 01:00:07,259 Kan jeg holde han? Bare hold ham stille, jeg koncentrerer, 622 01:00:10,672 --> 01:00:14,349 Hej, lille Puckmarin, hvor længe har du været her? 623 01:00:16,614 --> 01:00:18,000 Hvad siger han? 624 01:00:18,016 --> 01:00:21,526 Han er sur fordi jeg ikke vil tage han tilbage til hans hjemplanet, 625 01:00:21,561 --> 01:00:24,961 han ved ikke at den er ødelagt af en komet, 626 01:00:25,989 --> 01:00:28,941 Det gør ham til en forældreløs, 627 01:00:31,895 --> 01:00:35,928 Jeg ønsker du kunne komme med hjem, Jeff ville flippe helt ud, 628 01:00:40,204 --> 01:00:42,235 Hør, Han ler, 629 01:00:42,269 --> 01:00:45,539 Hvad er hensigten med latter? 630 01:00:45,577 --> 01:00:48,636 Hensigten? Jeg tror det er fordi du er glad, 631 01:00:48,672 --> 01:00:50,930 Du burde prøve det, 632 01:00:58,790 --> 01:01:02,154 Ingenting, ikke nogen spor af dem, Det er skide godt, 633 01:01:02,191 --> 01:01:06,751 Jeg har bare mistet de 2 mest vigtige opdagelser i det 20 århundred, 634 01:01:06,791 --> 01:01:11,313 Hvad mere kunne måske gå galt? - Sir, det er drengens far, 635 01:01:14,370 --> 01:01:15,400 Faraday, 636 01:01:15,439 --> 01:01:18,806 Dr, Faraday, hvordan har David det? 637 01:01:19,541 --> 01:01:24,476 ok, faktisk, Bill, har det været nogle hårde dage for os alle her, 638 01:01:26,316 --> 01:01:28,367 ok, er han der nå? Kan jeg snakke med ham? 639 01:01:29,418 --> 01:01:36,441 ok, det ser ud til at han vil have lidt tid for sig selv, vil jeg tro? 640 01:01:36,478 --> 01:01:39,178 ok, bare bed han ringe til mig snarest mulig, Kan du det? 641 01:01:39,594 --> 01:01:43,936 Klart, Jeg vil med glæde bede ham ringe til dig, så snart jeg ser han, OK? 642 01:01:43,972 --> 01:01:46,031 OK, Bye-bye, Bill, 643 01:01:46,070 --> 01:01:49,095 Hvem var den sidste som så David? 644 01:01:51,139 --> 01:01:54,780 Carolyn McAdams, en intern på basen, Få fat i hende, jeg vil snakke med hende straks, 645 01:01:54,818 --> 01:01:59,266 Hendes skiftehold sluttede for ca. en time siden. Bare find hende! 646 01:01:59,304 --> 01:02:02,694 Må beholde noget af dette på en eller anden måde, 647 01:02:06,156 --> 01:02:11,089 Jeg er klar til at udføre hjerne- scanningen, Sid dig her, Navigatør, 648 01:02:12,494 --> 01:02:14,894 Vil det gøre ondt? Du vil ikke mærke noget, 649 01:02:14,931 --> 01:02:18,267 Vil jeg huske noget? Du vil beholde all data, 650 01:02:18,301 --> 01:02:21,119 Hvor mange gange har du gjort dette? 651 01:02:21,155 --> 01:02:23,903 Nul, Nul? Du mener aldrig? 652 01:02:23,941 --> 01:02:27,760 Jeg lader dig ikke prøve dette på mig, Hvad hvis du steger min hjerne? 653 01:02:27,796 --> 01:02:30,340 Jeg vil ikke stege din hjerne, Hvordan ved du det? 654 01:02:30,379 --> 01:02:32,888 Jeg har blevet programmeret med en højere intelligens, 655 01:02:32,924 --> 01:02:35,555 Lig dig ned, - OK, 656 01:02:49,031 --> 01:02:51,661 Det var det? Det var det, Davey! 657 01:02:51,701 --> 01:02:52,842 Davey? 658 01:02:52,869 --> 01:02:56,619 Hvis du vil lære at svømme, så hop i vandet, glem ikke at fodre Bruiser, 659 01:02:56,656 --> 01:02:58,343 2 biff paier, special saus, bladsalat 660 01:02:58,373 --> 01:03:00,556 ost, pickles, løg på en sesamfrø bund, 661 01:03:00,591 --> 01:03:03,342 Dette kan ikke ske, 662 01:03:03,378 --> 01:03:07,018 Jeg tror jeg har fået hukommelse fra dig som ikke har noget at gøre med navigering, 663 01:03:07,056 --> 01:03:08,849 Du lyder akkurat som et menneske, 664 01:03:08,885 --> 01:03:11,945 Nej! Den dumme hund lærer aldrig at fange en Frisbee, 665 01:03:11,983 --> 01:03:14,593 Du er en tilbagestående art, din dumme idiot! 666 01:03:14,630 --> 01:03:17,191 Rumpetryne! Brækspande, 667 01:03:17,226 --> 01:03:21,155 Hvis du er så perfekt, hvad gør du så stadig her? 668 01:03:21,191 --> 01:03:24,930 Som jeg sagde, jeg sprængte en sikring da jeg crashede det elektriske tårnet, 669 01:03:24,967 --> 01:03:29,617 Jeg tjekkede nogle tusindfryd, Du crashede mens du så på blomster? 670 01:03:30,306 --> 01:03:36,600 Det lyder til, at du er den laveste art Jeg skal vise dig hvem der er lavest, se op! 671 01:03:37,212 --> 01:03:42,384 - Hej, tag det rolig, ok, sig undskyld! 672 01:03:42,419 --> 01:03:44,360 Er du OK? 673 01:03:49,524 --> 01:03:52,301 Hvorfor flyver vi herop, dit fjols? 674 01:03:52,338 --> 01:03:53,683 Fjols? 675 01:03:53,695 --> 01:03:57,657 Jeg sværger, at hvis jeg fløj denne, ville vi have været hjemme nå, 676 01:03:57,694 --> 01:03:59,545 - Oh, Ja? - Ja, 677 01:04:01,404 --> 01:04:04,169 OK, kalkun, du flyver den! 678 01:04:04,207 --> 01:04:06,804 OK, stop med at snurre rund, 679 01:04:11,246 --> 01:04:14,093 Kom igen, dette er ikke sjovt! 680 01:04:14,129 --> 01:04:15,747 Gør noget! 681 01:04:16,852 --> 01:04:21,444 Jeg tager det tilbage, Vi er lige, Lige? Du kaldte mig fjols! 682 01:04:24,826 --> 01:04:26,927 Du er ikke et fjols! 683 01:04:26,963 --> 01:04:30,224 Max, Jeg ønsker at du skal give fuld speed på alle motorer nu! 684 01:04:30,260 --> 01:04:32,454 Det er en ordre fra din navigatør! 685 01:04:32,490 --> 01:04:34,581 Å, nu er du en navigatør, 686 01:04:34,619 --> 01:04:36,571 Så naviger nu, 687 01:04:36,606 --> 01:04:38,786 Det ser du som den er ude af kontrol og falder, 688 01:04:38,821 --> 01:04:40,906 Kan nogen skyde den ned? Jeg aner ikke, 689 01:04:40,941 --> 01:04:43,755 Må næsten gøre noget, Du prøver ikke en gang, 690 01:04:43,790 --> 01:04:46,311 Kom igen, en af disse må starte den, 691 01:04:48,650 --> 01:04:52,542 Scotty til brua, hun kan ikke tage mere af dette, Captain, 692 01:04:55,325 --> 01:04:57,624 20,000 fod og falder, 693 01:04:57,660 --> 01:05:00,257 Du bliver varmere, Koker, 694 01:05:00,293 --> 01:05:02,429 Hold kæft! Red-hot! 695 01:05:02,467 --> 01:05:06,629 Uh-oh, Køler ned, Arktisk, Nada-nul, Fryser, 696 01:05:08,171 --> 01:05:11,942 Oh, ægte koordination, hurtig nu, 697 01:05:11,979 --> 01:05:15,372 Ret op, - Sjok inden 15 sekunder, 698 01:05:15,407 --> 01:05:18,766 Din hesterøv, den er lige under din næse, 699 01:05:28,659 --> 01:05:31,126 Han retter op, 700 01:05:33,529 --> 01:05:35,999 Nå kan han bare styre den, 701 01:05:36,032 --> 01:05:38,538 Umuligt, José, ha-ha 702 01:05:49,481 --> 01:05:53,012 - Heldig gættet, - Du! Du have nær dræbt mig, 703 01:05:53,050 --> 01:05:57,607 Du var den som næsten crashede, Jeg lukkede bare ned, for at lære dig at flyve. 704 01:05:57,640 --> 01:05:59,784 Din løgner! Er jeg ikke, 705 01:05:59,821 --> 01:06:02,596 Du gjorde det for at hævne dig, på grund af det jeg sagde. 706 01:06:02,635 --> 01:06:04,690 Gjorde jeg ikke! 707 01:06:04,727 --> 01:06:08,095 Du får det betalt! Åh, en trussel, 708 01:06:09,197 --> 01:06:13,505 Oh, Jeg er virkelig bange, Se, jeg ryster, 709 01:06:14,639 --> 01:06:18,147 Ved du havde!, det er ikke faktisk ikke så svært at flyve denne ting, 710 01:06:19,674 --> 01:06:24,467 Den mindste lille bevægelse med min hånd, og vi går den vej, 711 01:06:25,147 --> 01:06:28,693 - OK, hvilken vej til Fort Lauderdale? - Jeg ved kun hvad de er i dit hoved 712 01:06:28,730 --> 01:06:31,685 og du kender ikke vejen fra dit hus og til en til 7-11., 713 01:06:31,721 --> 01:06:35,578 Jeg siger at vi flyver til højre, Du kender ikke din venstre fra din højre, 714 01:06:35,613 --> 01:06:38,266 Vi tager venstre, - OK, 715 01:06:39,696 --> 01:06:42,394 Dr, Faraday, vi har fundet McAdams pigen, 716 01:06:42,433 --> 01:06:45,098 Hu er i knægtens hus sammen med hans forældre, 717 01:06:45,134 --> 01:06:47,466 Hold dem i det huset! 718 01:06:47,502 --> 01:06:51,284 Ok, han er altså et eller andet sted deroppe og flyver rundt inde i det, 719 01:06:53,076 --> 01:06:55,851 Inde i rumskibet? - Oh, herregud, 720 01:06:57,079 --> 01:07:00,227 Se, Faraday havde skibet inde i en hangar på basen, 721 01:07:00,264 --> 01:07:03,374 og alt jeg ved er at det lettede med David inden i, 722 01:07:03,412 --> 01:07:05,267 Bill, hvad skal vi gøre? 723 01:07:06,088 --> 01:07:10,194 Faraday, den torsk! Den to,,, han kommer til at ønske, at han aldrig havde mødt os, 724 01:07:11,660 --> 01:07:14,773 Pappa, det er nogle mennesker som kommer op mod huset, 725 01:07:14,807 --> 01:07:17,883 Har du en bagdør? Ja den er her bagved, 726 01:07:19,500 --> 01:07:23,772 det var hyggelig at møde jer alle, og jeg ringer hvis jeg hører noget, 727 01:07:24,171 --> 01:07:26,425 - Hey, lad mig gå, - beklager, Miss McAdams, 728 01:07:26,464 --> 01:07:28,770 Jeg må bringe dig tilbage til basen, 729 01:07:30,046 --> 01:07:31,944 - Mr, Freeman, Ja? 730 01:07:31,980 --> 01:07:35,834 Dr, Faraday har forlangt at du bliver begrænset til dit hus, 731 01:07:46,962 --> 01:07:49,360 Det begynder at blive mørkt, Det er ikke rigtigt, 732 01:07:49,394 --> 01:07:51,478 Nej, det er venstre! 733 01:07:53,437 --> 01:07:55,468 Se? Der er Miami! 734 01:07:55,504 --> 01:07:59,050 Kom nu, lad os gå lidt lavere, Jeg sagde det til dig, Jeg sagde det til dig 735 01:08:02,207 --> 01:08:04,774 Det er ikke Miami, Det er Tokyo! 736 01:08:04,811 --> 01:08:07,340 Hvordan kom vi her? - Oops, 737 01:08:07,375 --> 01:08:09,314 OK, Tag os op igen, 738 01:08:09,353 --> 01:08:13,027 Ja, Jeg viste det, Jeg viste det var Tokyo, 739 01:08:13,589 --> 01:08:17,303 Du er en sådan en løgner, Jeg tager over, 740 01:08:19,327 --> 01:08:22,483 Japansk luftkommando rapporterer synlig kontakt over Tokyo, sir, 741 01:08:22,519 --> 01:08:25,620 - Tokyo? Målet har forladt det japanske luftrum, 742 01:08:25,658 --> 01:08:28,450 Vel, Hvor flyver det nu hen? 743 01:08:30,138 --> 01:08:33,850 Nå flyver vi hjem, Først finder vi California, så tager vi,,, 744 01:08:33,889 --> 01:08:36,623 Ja, Mr. Ved-alt, du fik et D i Geografi, 745 01:08:36,658 --> 01:08:39,080 Hvordan ved du det? -Ha-ha 746 01:08:39,116 --> 01:08:44,322 Jeg fortalte dig, at jeg ikke ved noget som helst, Jeg bare prøvede bare at være Davids ven, 747 01:08:44,359 --> 01:08:46,688 Jeg håber virkelig ikke, at du skjuler nogen information, 748 01:08:46,722 --> 01:08:50,327 Jeg skjuler ikke noget, Vi prøver bare på at få ham tilbage, 749 01:08:50,364 --> 01:08:54,106 De nærmer sig vestkysten, Allerede? 750 01:08:54,143 --> 01:08:57,847 Hvor er de? Flyver mod San Francisco, 751 01:09:00,903 --> 01:09:05,695 Se, the Golden Gate Bridge, - Rice-A-Roni, San Francisco's trussed 752 01:09:05,730 --> 01:09:09,393 Ha-ha! Kom Ikke for tæt på de kabler, Agh!, 753 01:09:10,212 --> 01:09:12,989 Vær mere forsigtig, Jeg er en præcis maskine, 754 01:09:13,024 --> 01:09:15,059 Slap af, Max, 755 01:09:29,064 --> 01:09:32,798 Er vi der nu? Hvor er vi egentlig? 756 01:09:32,833 --> 01:09:37,390 Jesus, Jeg aner ikke hvor vi er, Må finde retningen, 757 01:09:47,416 --> 01:09:51,379 Jeg tror at det er den Twisted- -Sister ting Carolyn snakkede om, 758 01:10:03,433 --> 01:10:05,864 Kom igen, Hej, 759 01:10:06,803 --> 01:10:09,400 Du kender vel tilfældigvis ikke vejen til Fort Lauderdale, gør du? 760 01:10:09,433 --> 01:10:12,076 Prøv at få din retningen helt klar fordi vi flyver nemt forkert, 761 01:10:12,113 --> 01:10:15,682 - Fly! - Hej! Tak for ingenting! 762 01:10:19,148 --> 01:10:23,597 Var de tåber, David? Ja, Max, de var tåber, 763 01:10:24,721 --> 01:10:26,274 Det ser ud som om at det er Texas, 764 01:10:26,287 --> 01:10:30,417 Vel, partner, Tror vi bør få denne vogn østover, 765 01:10:31,694 --> 01:10:33,989 David, hvad var den underlige lyd? 766 01:10:34,029 --> 01:10:36,293 Underlig lyd? Fra tåbernes bil, 767 01:10:39,002 --> 01:10:42,166 Oh, det kaldes musik, 768 01:10:42,204 --> 01:10:45,970 Jeg vil høre mere musik, Kan du modtage radiobølger? 769 01:10:46,010 --> 01:10:48,782 Jeg er udstyret til at tage 2 millioner former for radiobølger, 770 01:10:48,819 --> 01:10:51,375 jeg kan aflytte alle frekvenser af elekt,,, OK, OK! 771 01:10:51,415 --> 01:10:55,647 Se om du kan modtage nogle signaler som lyder som det vi hørte, 772 01:10:56,151 --> 01:10:58,616 Hvordan er dette? 773 01:10:58,653 --> 01:11:01,879 Nej, det er ikke musik! Prøv en anden station, 774 01:11:03,325 --> 01:11:07,490 - Agh! Skift den, hurtigt! 775 01:11:07,964 --> 01:11:13,040 Hold den, Se, det er musik! 776 01:11:19,673 --> 01:11:23,458 Se, Max? Du må bevæge dig, Som dette, 777 01:11:37,527 --> 01:11:41,073 Der er det, Max! 778 01:12:06,153 --> 01:12:08,230 Jeg kan lide musik! 779 01:12:11,857 --> 01:12:16,936 Usædvanlig UFO observation på 2 kontinenter har rejst en livlig debat i UN. 780 01:12:16,972 --> 01:12:18,458 Vi har mere klokken 11. 781 01:12:19,267 --> 01:12:22,114 - 11, Jeg fortsætter med at å tjekke, 782 01:12:22,671 --> 01:12:25,969 Han er i syd Texas, på vej over den Mexicanske Golfen, 783 01:12:26,004 --> 01:12:28,204 Han er på vej hjem, 784 01:12:28,243 --> 01:12:31,043 Jeg skal bruge en chauffør og sikkerheds folk, 785 01:12:37,085 --> 01:12:40,539 Al's Gator City, Dette må være Florida, Max! 786 01:12:40,574 --> 01:12:43,991 Og det må være Big Al, 787 01:12:44,028 --> 01:12:46,324 Måske han har en telefon, 788 01:13:01,475 --> 01:13:05,748 Hej, jeg kan vel ikke låne nogle småpenge så jeg kan ringe til mine forældre? 789 01:13:10,052 --> 01:13:11,085 Tak skal du ha, 790 01:13:11,118 --> 01:13:13,162 Hey, Blimpo! 791 01:13:13,199 --> 01:13:15,207 For mange Twinkies! 792 01:13:30,671 --> 01:13:36,235 undskyld mig, noget imod at min kone bruger dametoilettet? 793 01:13:41,918 --> 01:13:46,543 Pappa, kan vi se på den flyvende tallerken? - Selvfølgelig, bare kom af sted, 794 01:13:48,460 --> 01:13:51,053 - Jackie, er ikke det mærkeligt? Joh, 795 01:13:51,993 --> 01:13:55,470 Din indianske landsby vinder ingen pris men den flyvende tallerken får første prisen, 796 01:13:55,506 --> 01:13:58,709 Jeg undre mig over hvordan den holder sig svævende, - Jeg ved det ikke, 797 01:13:58,745 --> 01:14:01,912 Hvor lang tid har det taget at lave sådan nogen som den? 798 01:14:04,672 --> 01:14:08,112 det er i orden, vi tager en lille rundtur på egen hånd, 799 01:14:08,977 --> 01:14:12,552 Se her, jeg kan skubbe til trinet og den rører sig ikke, den bare vrikker lidt, 800 01:14:12,589 --> 01:14:16,128 Unger, kom ud der fra, hurtigt, De har ikke forsikring på sådanne steder, 801 01:14:16,162 --> 01:14:19,352 Hallo? Telefon fra David Freeman. 802 01:14:19,388 --> 01:14:24,215 ja! det er David, vi må snakke hurtigt, Der er NASA folk over alt, 803 01:14:24,252 --> 01:14:27,636 Jeff, Hold linjen fri, David kan ringe, 804 01:14:28,129 --> 01:14:30,464 Hvor er du? - i Florida et sted, jeg ønsker at komme hjem, 805 01:14:30,498 --> 01:14:34,946 Men jeg ved ikke hvor det nye hus er, kan du give mig en beskrivelse? 806 01:14:34,983 --> 01:14:37,470 kender du drawbridge på 7th Street? 807 01:14:37,507 --> 01:14:41,938 Nej, Bare giv mig et signal som jeg kan se fra luften, 808 01:14:41,978 --> 01:14:45,941 Lad ikke NASA folkene vide at jeg kommer, Og husk, det bliver snart mørkt. 809 01:14:45,975 --> 01:14:50,046 All right, om jeg må sætte ild til huset,,, så vil du finde, 810 01:14:50,818 --> 01:14:52,764 Jeff,,, 811 01:14:58,126 --> 01:15:01,219 OK, det er fint, Jackie, flyt dig en smule,,, fint, 812 01:15:01,254 --> 01:15:04,229 Ryan, giv mig et smil, Kom nu, vi har det sjovt, 813 01:15:04,268 --> 01:15:08,264 Jeg ønsker at få skibet her ind. Det er fint billede, kære, smil. Så kører vi, 814 01:15:08,300 --> 01:15:10,081 Undskyld mig, 815 01:15:16,645 --> 01:15:19,278 See you later, alligator, 816 01:15:26,356 --> 01:15:28,254 Manden i månen! 817 01:15:28,291 --> 01:15:31,588 Han sagde bare at han ønskede at ringe hjem. 818 01:15:39,735 --> 01:15:42,368 Se på dette, 819 01:15:47,210 --> 01:15:49,406 Motorvej 95! 820 01:15:49,443 --> 01:15:52,504 OK, Vi tager den direkte til Fort Lauderdale, 821 01:15:52,540 --> 01:15:55,186 95? Jeg tror vi skulle tage en vende bom. 822 01:15:55,223 --> 01:15:57,226 jeg er navigatøren, 823 01:15:58,786 --> 01:16:01,980 Wow! Tag det rolig, mand, 824 01:16:07,362 --> 01:16:10,028 Jeg er navigatøren! Jeg er navigatøren! 825 01:16:10,066 --> 01:16:16,043 Hr. Smarty-buks, Jeg troede motorvej 95 ville tage os direkte der, 826 01:16:16,080 --> 01:16:17,937 Der er det, 827 01:16:17,970 --> 01:16:21,757 Alt vi nu skal at gøre er at følge den der og jeg er hjemme, 828 01:16:21,792 --> 01:16:24,073 Vende bom ville have været hurtigere, 829 01:16:42,598 --> 01:16:45,933 Det er Miami Beach der nede, Vi er næsten hjemme! 830 01:16:48,704 --> 01:16:50,234 Hvor skal du videre, Max? 831 01:16:50,237 --> 01:16:52,710 Tilbage i tiden til da jeg samlede mine skabninger op, 832 01:16:52,743 --> 01:16:55,106 Lige nu er de så sultne, så de kunne spise en zigzog, 833 01:16:55,144 --> 01:16:58,749 Hvad er en zigzog? Næsten som en flodhest, men med fjer, 834 01:16:59,281 --> 01:17:01,985 Den må være her et eller andet sted, 835 01:17:03,118 --> 01:17:05,788 Ah-ha, der har vi den 836 01:17:32,947 --> 01:17:35,688 Sir, sporingen siger at de er på vej op langs Florida's kystlinje, 837 01:17:35,726 --> 01:17:37,205 All right, sømmet i bund, OK? 838 01:17:37,219 --> 01:17:41,811 Faraday, kan du gøre lokalisationen lidt Mere præcis. Det andet er for upræcist 839 01:17:43,593 --> 01:17:48,219 Er dette Fort Lauderdale? Ja, men se på det her, 840 01:17:48,596 --> 01:17:50,851 Hvordan skal vi nogen sinde finde dem? 841 01:17:51,666 --> 01:17:56,258 Og nu siger du sandsynligvis "Hvad har de i butikken til mig?" 842 01:18:08,350 --> 01:18:09,941 Fandens, 843 01:18:15,757 --> 01:18:17,939 Jeg kan ikke tro det, 844 01:18:25,199 --> 01:18:30,098 Hvor er de? Kom nu, Jeff, hvor er signalet? 845 01:18:39,514 --> 01:18:42,395 Det er dem! Jeg vidste du ville komme igennem, Jeff, 846 01:18:43,385 --> 01:18:45,012 Ooh, flot, 847 01:18:48,092 --> 01:18:52,158 Kan du se han nu? Ikke endnu, 848 01:18:52,195 --> 01:18:54,794 Vi har klaret det! Vi har klaret det! 849 01:18:54,830 --> 01:18:58,091 Tak for en fin tur, Max, det var virkeligt sjovt, 850 01:18:58,127 --> 01:18:59,622 Det var også sjovt for mig også, David, 851 01:18:59,634 --> 01:19:02,233 Mine venner mine vil aldrig tro på dette, 852 01:19:02,269 --> 01:19:06,991 Oh, ja, alle mine venner er 20 år gamle, og jeg er bare 12, 853 01:19:07,908 --> 01:19:11,980 Jeg ville gerne tage dig tilbage til din tid, men det er bare for farlig, 854 01:19:12,014 --> 01:19:14,905 I det mindste vil du nu være i sikkerhed og sammen med din familie, 855 01:19:20,856 --> 01:19:22,349 Se! 856 01:19:27,496 --> 01:19:31,175 Åh nej, Hvad gør alle de biler her? 857 01:19:31,211 --> 01:19:33,174 Hvorfor kan de ikke lade mig være i fred? 858 01:19:42,841 --> 01:19:44,301 Jeg ved hvad du tænker, 859 01:19:44,312 --> 01:19:47,787 Du er bange for at de skal tage dig væk igen, er du ikke? 860 01:19:47,824 --> 01:19:49,980 Ja, 861 01:19:50,017 --> 01:19:52,201 Jeg er ked af, at jeg fik dig ind i alt dette rod, 862 01:19:58,492 --> 01:20:02,075 opmærksomhed alle sammen, Hold afstand fra objektet, 863 01:20:02,113 --> 01:20:05,116 Det er måske strålingsfare, 864 01:20:18,916 --> 01:20:21,243 - David! Vent! Vent et minut! 865 01:20:21,284 --> 01:20:25,873 Hold hende tilbage! han kan være i fare, Lav ingen pludselige bevægelser! 866 01:20:25,913 --> 01:20:28,253 Lav en stor cirkel bagom drengen, - Roger. 867 01:20:28,288 --> 01:20:33,401 Vent til han er fri før du går ind. Jeg tror vi kan isolere han. 868 01:20:33,442 --> 01:20:35,967 David, gå væk fra skibet, 869 01:20:37,199 --> 01:20:40,064 Kom nu! Kom nu, David, Vær sød! 870 01:20:40,102 --> 01:20:42,178 Farvel, Davey, Kom nu, David, skynd dig! 871 01:20:42,212 --> 01:20:44,068 Kom væk fra skibet, 872 01:20:44,106 --> 01:20:47,652 Undskyld mig, jeg hører ikke til her længere, 873 01:20:47,685 --> 01:20:49,409 Jeg elsker dig, 874 01:20:49,442 --> 01:20:51,591 Tag mig med dig, Max, 875 01:20:53,080 --> 01:20:57,006 Du ved at jeg ikke kan tage dig med, Det er alt for farlig, 876 01:20:58,085 --> 01:21:00,411 - David, vær sød! - David! 877 01:21:00,446 --> 01:21:01,882 David! 878 01:21:02,157 --> 01:21:04,695 Du må blive hos din familie, 879 01:21:04,892 --> 01:21:08,475 Det er min familie, Men det er ikke mit hjem, 880 01:21:08,512 --> 01:21:10,994 Mit hjem er tilbage i 1978, 881 01:21:12,300 --> 01:21:16,985 Hvis jeg bliver, så vil forskerne behandle mig som en gris resten af mit liv, 882 01:21:17,020 --> 01:21:20,834 Hvis du tager tilbage i tiden med mig, kan du blive til støv, 883 01:21:24,980 --> 01:21:28,076 Jeg bliver nød til, at tage chancen, Det er meget risikabelt, 884 01:21:28,112 --> 01:21:30,128 Er du sikker, David? Ja, 885 01:21:30,820 --> 01:21:35,195 Lad os gøre det, - All right, hvis det er din beslutning, 886 01:21:35,234 --> 01:21:36,928 Max? 887 01:21:39,096 --> 01:21:41,765 Vil jeg nogen sinde se dig igen? 888 01:21:43,432 --> 01:21:46,232 Det ved jeg ikke, 889 01:21:46,269 --> 01:21:49,776 Vi må starte rejsen, Hold dig fast, Davey, 890 01:21:49,815 --> 01:21:52,504 Jeg kommer til at savne dig, 891 01:21:52,539 --> 01:21:55,136 Jeg kommer også til at savne dig, 892 01:21:56,111 --> 01:21:58,511 Tak, 893 01:21:58,548 --> 01:22:01,571 velbekomme, 894 01:22:03,851 --> 01:22:07,112 Kom nu, Lad os komme væk her fra, 895 01:22:08,390 --> 01:22:10,471 Enig! 896 01:22:10,512 --> 01:22:12,552 Navigatør, 897 01:22:14,497 --> 01:22:16,573 Held og lykke, 898 01:23:36,478 --> 01:23:38,553 Hej, David! 899 01:23:39,682 --> 01:23:43,264 Kom nu, la os komme af sted! 900 01:23:43,300 --> 01:23:45,438 Kom nu! 901 01:23:54,694 --> 01:23:58,765 Ja, all right, 902 01:24:01,068 --> 01:24:06,103 Se nu, Jeg skriver dit navnet, J-E-F-F, 903 01:24:06,142 --> 01:24:09,817 Fint tricks, hvad? hent ikke Bruiser! Oh, Bruiser! 904 01:24:09,855 --> 01:24:12,352 Her, vil du prøve det? - Nej, for mi ser han ud til at være ok, 905 01:24:12,387 --> 01:24:14,777 Kære, vær forsigtig med hunden, 906 01:24:14,817 --> 01:24:16,927 Ja, fint tricks, 907 01:24:16,963 --> 01:24:19,250 Hej der, 908 01:24:19,286 --> 01:24:23,700 Oh, Hvor har du været, unge mand? Kom nu, 909 01:24:29,764 --> 01:24:32,336 Mor, Jeg elsker dig, 910 01:24:35,003 --> 01:24:37,631 Tak skal du have, min skat, 911 01:24:37,667 --> 01:24:40,261 Hmm, hvad mon bragte det frem? 912 01:24:47,247 --> 01:24:49,121 Bruiser, 913 01:24:58,060 --> 01:25:01,392 Er du sur på mig? Nej, Jeff, 914 01:25:01,430 --> 01:25:03,512 Jeg elsker også dig, 915 01:25:08,436 --> 01:25:11,536 OK, Hvilken vej tager vi? 916 01:25:11,573 --> 01:25:15,641 Jeg har reservert på Sea View, Åh, det er oppe mellem kysterne, 917 01:25:15,678 --> 01:25:19,957 Nej det er det ikke, husker du ikke? Det er ved kirken, 918 01:25:19,993 --> 01:25:22,386 Godt, vi har alting? 919 01:25:23,484 --> 01:25:25,322 Kom nu, bande, lad os komme af sted, 920 01:25:27,855 --> 01:25:29,207 Hys, 921 01:25:39,699 --> 01:25:42,132 Oversat af Brownie 922 01:25:47,308 --> 01:25:49,668 Masta-X 923 01:25:50,876 --> 01:25:54,281 See you later, Navigator!