1 00:00:01,680 --> 00:00:04,478 Guys... Ginger and Fred! 2 00:00:05,600 --> 00:00:09,279 I remember your show started like that: 3 00:00:09,280 --> 00:00:13,120 Ginger comes back to London, her big love affair is over. 4 00:00:13,121 --> 00:00:16,039 Will they make the... VUUU? 5 00:00:16,040 --> 00:00:19,279 It's fundamental, that's where the dance start. 6 00:00:19,280 --> 00:00:23,040 - I know you gave the score to the maestro. - Fortunately I still had it! 7 00:00:23,041 --> 00:00:28,672 "Goodbye, my loved Fred" Ginger is crying, leaving on a ship. 8 00:00:30,520 --> 00:00:34,308 That's when you arrive, you throw away your cigarette... 9 00:01:06,800 --> 00:01:08,756 Fred! 10 00:01:16,160 --> 00:01:22,190 You're really bold, guys! You can do your rehearsal quietly, I'll come back later. 11 00:01:29,840 --> 00:01:32,960 - Should we try the costumes? - Yes. Better. 12 00:01:32,961 --> 00:01:35,599 - Are you short breathed? - No. 13 00:01:39,680 --> 00:01:42,399 Did you see Toto then? 14 00:01:42,640 --> 00:01:46,235 No... well, yes. Once. 15 00:01:46,360 --> 00:01:49,989 - Where? - I can't remember. 16 00:01:56,000 --> 00:01:58,079 I wonder why I feel embarassed. 17 00:01:58,080 --> 00:02:02,760 We layed down so many times in the same bed! 18 00:02:02,761 --> 00:02:05,354 You're so nice! 19 00:02:06,360 --> 00:02:09,919 We're in bad conditions, are we? 20 00:02:09,920 --> 00:02:15,313 Now I try to avoid undressing in front of a woman, if I can. 21 00:02:15,720 --> 00:02:18,154 - And you? - Me? 22 00:02:18,680 --> 00:02:24,152 Me what? I don't have these problems. You're asking such questions...! 23 00:02:27,680 --> 00:02:32,720 I mean it's not like it used to be. When I was undressing, 24 00:02:32,721 --> 00:02:37,396 the lucky girl was immediately starting to applaude. 25 00:02:37,760 --> 00:02:43,118 It wasn't so bad, old Pippo... Fred! 26 00:02:44,880 --> 00:02:51,800 In fact I resisted 15 years with the "sexually nomad", as you used to call yourself. 27 00:02:51,801 --> 00:02:55,600 - How was it with your husband? - What do you mean? 28 00:02:55,601 --> 00:03:00,280 - Everything. - Everything was very different. 29 00:03:00,281 --> 00:03:03,716 You and me were so young back then. 30 00:03:20,880 --> 00:03:22,438 How do I look? 31 00:03:43,680 --> 00:03:46,199 - Why not? - The steps. 32 00:03:46,200 --> 00:03:48,998 - What's wrong with the steps? - They're non existant. 33 00:03:54,640 --> 00:03:58,720 We must show them who we are. They have to see who's Fred! 34 00:03:58,721 --> 00:04:00,995 - And me? - You too. 35 00:04:01,480 --> 00:04:06,140 They think they can put us there like trained bears? 36 00:04:06,141 --> 00:04:10,800 We came here to introduce an admiral, a warmonger? 37 00:04:10,801 --> 00:04:14,475 You came here to introduce an admiral. 38 00:04:15,000 --> 00:04:21,320 I'm not so happy about this either but it's their system. 39 00:04:21,321 --> 00:04:23,675 Not me. 40 00:04:27,000 --> 00:04:29,309 Let me go to the stage. 41 00:04:35,440 --> 00:04:39,280 Let me go to the stage. Let me go to the stage. 42 00:04:39,281 --> 00:04:41,759 - Yes. - You'll see what I'll do. 43 00:04:41,760 --> 00:04:45,320 Because tonight I will talk, I will say everything. 44 00:04:45,321 --> 00:04:50,599 I'll say everything to 60 millions italians! 45 00:04:52,440 --> 00:04:54,510 But... What are you going to say? 46 00:04:57,800 --> 00:05:00,917 S-H-E-E-P-S. 47 00:05:01,320 --> 00:05:03,072 Sheeps. 48 00:05:03,480 --> 00:05:05,436 Sheeps. 49 00:05:12,160 --> 00:05:14,840 Do you think I came here because of 800,000 lire? 50 00:05:14,841 --> 00:05:17,718 I don't give a damn! 51 00:05:17,920 --> 00:05:22,080 So you invented television? you're watching television all the time? 52 00:05:22,081 --> 00:05:25,560 Do you want to hear only the television? 53 00:05:25,561 --> 00:05:29,155 Then you'll hear me, tonight. Me! 54 00:05:32,080 --> 00:05:35,914 Come. I said come here! 55 00:05:43,800 --> 00:05:45,313 Turn. 56 00:05:46,080 --> 00:05:48,275 Your head. Your leg. 57 00:05:48,680 --> 00:05:49,829 Got it. 58 00:05:51,560 --> 00:05:56,156 Crazy uh? It's time to stop with this crazy thing. 59 00:05:59,520 --> 00:06:02,637 Damn, so good! 60 00:06:04,520 --> 00:06:09,360 Stop now, Pippo. You might get hurt. 61 00:06:09,361 --> 00:06:14,200 Attention please, actors and guests 62 00:06:14,201 --> 00:06:15,879 should go to the make-up. 63 00:06:15,880 --> 00:06:19,236 They're calling us. We have to go to the make-up. 64 00:06:29,400 --> 00:06:31,356 Later. 65 00:06:50,640 --> 00:06:54,360 - Ladies, this way. - Who should I give Marlene and Sophia Loren to? 66 00:06:54,361 --> 00:06:57,439 They're all americans. 67 00:06:57,440 --> 00:07:01,880 - Why did they choose you? - I've been in Philadelfia twice. 68 00:07:01,881 --> 00:07:06,559 Mrs Ginger! We're here, I need you. 69 00:07:06,560 --> 00:07:11,475 Amelia, that one is the make-up room. Right in front of you. 70 00:07:15,480 --> 00:07:19,440 Mrs Ginger, do I look better this way... or this way? 71 00:07:19,441 --> 00:07:23,080 I think it's better this way, the neck looks nicer. 72 00:07:23,081 --> 00:07:26,720 - I don't know. - I also think so, makes it thinner. 73 00:07:26,721 --> 00:07:28,472 Madam, sit down. 74 00:07:36,000 --> 00:07:38,079 - What are you doing? - The wig. 75 00:07:38,080 --> 00:07:41,459 - I've got my wig! - Are you Paolino the cat? 76 00:07:41,460 --> 00:07:44,838 - No Paolino the cat! - Who's Paolino the cat? 77 00:08:14,440 --> 00:08:17,400 Who ordered three "grappe"? 78 00:08:17,401 --> 00:08:19,356 They're for me! 79 00:08:19,960 --> 00:08:22,359 - Should we cover your bald? - No. 80 00:08:22,360 --> 00:08:25,680 - It's better, you look younger. - All right. 81 00:08:25,681 --> 00:08:28,433 Oh, wake up! wake up! 82 00:08:30,240 --> 00:08:33,550 - You can keep the rest, enjoy! - 1,000 lire still missing! 83 00:08:52,280 --> 00:08:53,559 I'm so scared! 84 00:08:53,560 --> 00:08:57,997 - You're pulling away my hair, I'll do it! - Look at this crazy! 85 00:09:07,560 --> 00:09:10,996 I give up, I don't feel like doing it. 86 00:09:11,080 --> 00:09:14,399 Excuse me, I want to go home, who should I tell it to? 87 00:09:14,400 --> 00:09:18,120 - I'll take care of you. - You misunderstood. I wanna leave! 88 00:09:18,121 --> 00:09:22,671 I'm sorry madam, I'm deaf. I'm really deaf. 89 00:09:23,600 --> 00:09:25,556 Oh my God! 90 00:09:25,880 --> 00:09:31,910 Who should I tell it to? I wanna go home. Who should I tell it to? 91 00:09:33,200 --> 00:09:36,439 If you allow, we'll start from the make-up room... 92 00:09:36,440 --> 00:09:40,560 Merry Christmas to everyone! No need to move, you're working... 93 00:09:40,561 --> 00:09:42,799 Mr. president, it's a great honour! 94 00:09:42,800 --> 00:09:46,999 - Who is he? - The president came to see us. 95 00:09:47,000 --> 00:09:52,200 Please follow me, I will introduce you to Borgosole's mayor. 96 00:09:52,201 --> 00:09:57,760 The lady's husband has an extraordinary cow, 15 udders. 97 00:09:57,761 --> 00:10:02,340 - No, Fiorenzo! - They're 18! In stage. 98 00:10:02,341 --> 00:10:06,920 President, today's show is really... 99 00:10:06,921 --> 00:10:08,876 Yes, yes. 100 00:10:09,400 --> 00:10:12,679 - Borgosole? - yes, 8.000 people, 101 00:10:12,680 --> 00:10:17,760 farm workers, craftsman making pipes, tops and bowls. 102 00:10:17,761 --> 00:10:19,719 Bravi. Good evening. 103 00:10:19,720 --> 00:10:23,520 - I'm not the bishop! - Those are real tramps, 104 00:10:23,521 --> 00:10:27,320 it's for the section "metropolis' borders". 105 00:10:27,321 --> 00:10:31,999 It's about our town's problems. 106 00:10:32,000 --> 00:10:36,480 - We have to do it. We have to. - This way. 107 00:10:36,481 --> 00:10:39,358 He's an handsome man too. 108 00:10:43,120 --> 00:10:47,750 I'm sorry about the mess, but we'll be broadcasting live shortly. 109 00:10:48,240 --> 00:10:50,559 Here's the famous singers! 110 00:10:50,560 --> 00:10:53,880 We finally have the chance to have them here. 111 00:10:53,881 --> 00:10:58,719 - I'm one of their fans. - Divine! 112 00:10:58,720 --> 00:11:05,319 The lady will introduce, in an evocative way, admiral Aulenti. 113 00:11:05,320 --> 00:11:08,800 We will recall that time by listening to soundtracks taken from some 114 00:11:08,801 --> 00:11:14,039 of Fred Astaire and Ginger Rogers films. 115 00:11:14,040 --> 00:11:19,637 The lady and her partner used to imitate those dancers. 116 00:11:20,160 --> 00:11:23,560 The lady might be smaller than the actress, 117 00:11:23,561 --> 00:11:26,916 but she's as nice and pleasant as her. 118 00:11:28,640 --> 00:11:34,200 When I was a boy I used to spend afternoons in my room 119 00:11:34,201 --> 00:11:38,113 trying to imitate the great Fred Astaire. 120 00:11:39,360 --> 00:11:41,351 It's just his style! 121 00:11:48,560 --> 00:11:50,118 May I? 122 00:11:55,360 --> 00:11:59,440 Dear viewers, we wish Christmas brought you 123 00:11:59,441 --> 00:12:01,599 joy, happiness and many gifts. 124 00:12:01,600 --> 00:12:06,040 the Centro Spaziale Televisivo wants to give you one more gift: 125 00:12:06,041 --> 00:12:11,600 an extraordinary "We are proud to present" show 126 00:12:11,601 --> 00:12:14,398 It will start in one hour. 127 00:12:15,520 --> 00:12:20,240 Dear friends, the show is about to begin. I'll enjoy it from my office. 128 00:12:20,241 --> 00:12:22,515 It was a pleasure, madam. 129 00:12:23,920 --> 00:12:27,230 Best wishes and Merry Christmas to everyone. 130 00:12:28,320 --> 00:12:33,633 Mr. president, how "We are proud to present" will bring culture to the country? 131 00:12:36,120 --> 00:12:40,759 No, I have to do it! You can't leave your place. 132 00:12:40,760 --> 00:12:44,880 What would everyone say? It was on the newspaper too! 133 00:12:44,881 --> 00:12:47,440 Come on, Amelia. 134 00:13:17,240 --> 00:13:19,318 Laurentina, Bonetti's age. 135 00:13:19,319 --> 00:13:21,396 Who is she, do you know her? 136 00:13:22,000 --> 00:13:25,709 - That one. - Mrs. Bonetti, come here. 137 00:13:26,360 --> 00:13:28,920 How old are you? 138 00:13:29,640 --> 00:13:32,479 - What's this good for? - Good for her. 139 00:13:32,480 --> 00:13:35,760 The audience will see someone your age dancing tap... 140 00:13:35,761 --> 00:13:38,069 - You do dance tap, do you? - Sure. 141 00:13:39,040 --> 00:13:44,480 Then you should do it. The audience will be moved and will applaude. 142 00:13:44,481 --> 00:13:46,789 It will be good for you. 143 00:13:49,280 --> 00:13:52,317 - You're right. - Come on, how old are you? 144 00:13:53,720 --> 00:13:57,269 Enough to get an applause. 145 00:14:04,000 --> 00:14:07,754 It's really cold. I'd need a cognac. 146 00:14:12,720 --> 00:14:14,790 Come in, guys. Follow me. 147 00:14:17,160 --> 00:14:20,197 silently, as in a church. 148 00:14:20,440 --> 00:14:22,476 Slow. Slow! 149 00:14:23,480 --> 00:14:27,120 Bernardino, call the director, Everyone's here. 150 00:14:27,121 --> 00:14:31,080 - May I take pictures here? - No 151 00:14:31,081 --> 00:14:33,116 Who did let you in? 152 00:14:33,240 --> 00:14:38,075 Come in. come. 153 00:14:46,280 --> 00:14:49,511 Where are the doubles? Come here! 154 00:14:55,960 --> 00:15:00,431 Girls, slow. upstairs. 155 00:15:04,640 --> 00:15:07,313 He doens't have a "batocco", just like you. 156 00:15:10,800 --> 00:15:14,793 Pippo, should I wear a wig? 157 00:15:25,800 --> 00:15:28,239 Wait here, 10. 158 00:15:28,240 --> 00:15:30,840 - Madam, What are you doing? - I have to wear it. 159 00:15:30,841 --> 00:15:33,195 - The make-up's there. - Thanks. 160 00:15:36,600 --> 00:15:39,519 Come one, come to 8. 161 00:15:39,520 --> 00:15:41,780 The monk! Where's the monk? 162 00:15:41,781 --> 00:15:44,039 - He's here. - We're here. 163 00:15:44,040 --> 00:15:47,077 - Get ready, I'll call you. - As you wish. 164 00:15:48,040 --> 00:15:52,399 - Aurelio! - Don't bother me. 165 00:15:52,400 --> 00:15:55,995 - Fuck off! - But... You fuck off! 166 00:17:29,720 --> 00:17:34,680 Merry Christmas! These two magic words - let's confess - 167 00:17:34,681 --> 00:17:37,240 make us feel like children again. 168 00:17:38,200 --> 00:17:42,432 Like when we were anxiously waiting for that night 169 00:17:43,400 --> 00:17:48,399 waiting for someone in the sky to hear our voice 170 00:17:48,400 --> 00:17:52,880 and fulfil our hopes for a world full of peace and happiness. 171 00:17:52,881 --> 00:17:55,399 - Nice wig! - Serioulsy? 172 00:17:55,400 --> 00:17:59,679 - Makes you look like a character. - I didn't wear it for so long! 173 00:17:59,680 --> 00:18:03,229 That man can make women pregnant just by watching them, do you believe it? 174 00:18:03,320 --> 00:18:05,675 - Who? - That one. 175 00:18:06,000 --> 00:18:08,719 He says he studied black magic in Amazon. 176 00:18:08,720 --> 00:18:14,238 - And he can get you pregnant just by looking at you? - It may be easy, but you're losing something. 177 00:18:19,960 --> 00:18:22,679 You can stare at me, there is no danger. 178 00:18:39,440 --> 00:18:45,197 Let's welcome, by applauding him, a men who's really in love. 179 00:18:45,920 --> 00:18:48,360 - How are you? - Fine, thanks. 180 00:18:48,361 --> 00:18:50,799 - Your fiancée? - Here she is. 181 00:18:50,800 --> 00:18:57,440 She's very beautiful! Your love story is very moving. 182 00:18:57,441 --> 00:19:02,680 He's a priest who quit because of this woman. 183 00:19:02,681 --> 00:19:05,717 Nothing can stop love. 184 00:19:10,040 --> 00:19:12,235 Pippo, how do I look? All right? 185 00:19:17,160 --> 00:19:20,920 - Tell me the truth, does it look good? - You're right after Mrs. Silvestri. 186 00:19:20,921 --> 00:19:24,199 - Who is she? - I have no idea! 187 00:19:24,200 --> 00:19:27,919 You're 6. Always keep watching the quadrant. 188 00:19:27,920 --> 00:19:32,471 - Iolanda, take this. - Put it with mine, please. 189 00:19:33,520 --> 00:19:36,910 Shouldn't they kiss? 190 00:19:37,000 --> 00:19:42,400 Come on, don Valentino, You have to give a little kiss. 191 00:19:42,401 --> 00:19:43,549 Best wishes! 192 00:19:49,520 --> 00:19:51,590 What more do you want from life? 193 00:19:52,200 --> 00:19:54,559 Let's go on with the show. 194 00:19:54,560 --> 00:19:58,879 Do you remember me? In Torino, during the black out. 195 00:19:58,880 --> 00:20:04,512 Because of me you had a fight with Augusto's master, he didn't want to pay me. 196 00:20:07,000 --> 00:20:10,117 I'm sorry, no smoking. 197 00:20:13,360 --> 00:20:17,558 Best wishes, guys. It was a pleasure to see you again. 198 00:20:17,800 --> 00:20:21,200 Arrested several times in italian prisons. 199 00:20:21,201 --> 00:20:24,599 You might say: "Arrested in a prison?" 200 00:20:24,600 --> 00:20:30,880 Yes, dear friends, Evelina Pollini used to enter in prisons 201 00:20:30,881 --> 00:20:34,270 not as sentenced but as benefactress. 202 00:20:35,080 --> 00:20:37,199 She'll explain. 203 00:20:37,200 --> 00:20:40,679 It was 7 PM, October 28, a few years ago. 204 00:20:40,680 --> 00:20:46,152 I was in the kitchen, I heard a voice How could I explain... mystical. 205 00:20:50,200 --> 00:20:52,759 I don't think I get it. 206 00:20:52,760 --> 00:20:55,479 My fiancée says heart decides on its own. 207 00:20:55,480 --> 00:21:00,156 - The heart stays young. - Is this her first wedding? 208 00:21:02,520 --> 00:21:05,990 She says she's widow, twice. 209 00:21:06,680 --> 00:21:09,360 You only have two minuts, what will you say? 210 00:21:09,361 --> 00:21:12,759 I'm an edible panties manufacturer 211 00:21:12,760 --> 00:21:16,912 and he's the one who invented such thing. 212 00:21:17,600 --> 00:21:21,479 - Gabriella, please to meet you. - They've got fruit taste, 213 00:21:21,480 --> 00:21:26,700 Some customers would like tuna and onion taste. But I don't think it's a good idea. 214 00:21:26,701 --> 00:21:31,920 Two hemispheres, the first tastes like peach, the other ones tastes like apricot. 215 00:21:31,921 --> 00:21:35,469 The lover can choose... Don't move. 216 00:21:35,800 --> 00:21:38,580 He bites, he chews... 217 00:21:38,581 --> 00:21:41,359 It's all good stuff. 218 00:21:41,360 --> 00:21:44,559 He gets excited, he feels... 219 00:21:44,560 --> 00:21:50,760 We are planning to add some drugs, vitamins, mineral salts. 220 00:21:50,761 --> 00:21:52,079 What about tuna and onions? 221 00:21:56,080 --> 00:21:58,639 The miracle maker monk. 222 00:21:58,640 --> 00:22:03,560 Together with professor De Nittis and his monastery warden. 223 00:22:03,561 --> 00:22:06,760 - Fra Gerolamo, thanks. - You're welcome. 224 00:22:06,761 --> 00:22:10,519 - Sit down. - No, thanks. 225 00:22:10,520 --> 00:22:13,560 Such humbleness! He doesn't want to sit down. 226 00:22:13,561 --> 00:22:17,712 - Change your place. - Move to 4. 227 00:22:18,640 --> 00:22:21,791 And you, please, to 2. 228 00:22:22,680 --> 00:22:25,880 This is 2, then we have to go that way. 229 00:22:25,881 --> 00:22:27,836 Come on. 230 00:22:28,360 --> 00:22:32,160 I don't understand what's happening. First I ask myself what I'm doing here, 231 00:22:32,161 --> 00:22:34,760 Then I'm pretending it's just a debut 232 00:22:34,761 --> 00:22:37,638 in a bigger and newer theatre,. 233 00:22:37,960 --> 00:22:41,714 And you? Are you all right? 234 00:22:41,920 --> 00:22:45,390 No smoking here. Be quiet. 235 00:22:46,520 --> 00:22:48,590 Pippo, look. 236 00:22:49,080 --> 00:22:54,640 Look. We can see from here it's the flying monk. 237 00:22:54,641 --> 00:23:00,400 to get closer to the truth, even evil 238 00:23:00,401 --> 00:23:02,709 may be a way. 239 00:23:06,080 --> 00:23:08,399 In my village too we have such a saint. 240 00:23:08,400 --> 00:23:13,349 My mother gave me one of his medals. I always keep it on my chest. 241 00:23:13,440 --> 00:23:15,476 I believe in these things. 242 00:23:16,640 --> 00:23:20,639 Knowing your mighty powers, 243 00:23:20,640 --> 00:23:24,120 I won't beg you, to move mountains, 244 00:23:24,121 --> 00:23:26,439 - but to... - No, no, no. 245 00:23:26,440 --> 00:23:32,760 A little miracle that may give hope in the eternal. 246 00:23:32,761 --> 00:23:35,880 Why not? Maybe we don't desearve it? 247 00:23:35,881 --> 00:23:38,999 Everything in life is a miracle. 248 00:23:39,000 --> 00:23:42,834 We just have to see it in the things that happen. 249 00:23:43,640 --> 00:23:48,998 But we're not small enough to understand such great things. 250 00:23:51,040 --> 00:23:55,511 Good luck. Wishes, madam. 251 00:24:00,920 --> 00:24:04,390 We got another message. 252 00:24:05,480 --> 00:24:07,516 Come, mum. 253 00:24:08,840 --> 00:24:11,439 By avoiding eating and drinking, 254 00:24:11,440 --> 00:24:16,500 the honorable will reach the point of no return. 255 00:24:16,501 --> 00:24:21,560 I will be his spokesman, because he's so weak 256 00:24:21,561 --> 00:24:24,399 since several weeks, 257 00:24:24,400 --> 00:24:29,559 to say what he's been asking for years. 258 00:24:29,560 --> 00:24:32,920 He is trying to focus the attention of the country and of the parliament 259 00:24:32,921 --> 00:24:38,200 to the need to forbid hunting and fishing. 260 00:24:38,201 --> 00:24:39,979 No more hunting, 261 00:24:39,980 --> 00:24:41,758 stiring up... 262 00:24:43,440 --> 00:24:46,512 men's aggressivity. 263 00:24:59,760 --> 00:25:02,799 He says he smells 264 00:25:02,800 --> 00:25:05,838 mint everywhere. 265 00:25:06,680 --> 00:25:08,671 That girl is so funny! 266 00:25:18,040 --> 00:25:22,192 I'm scared. Who are they? 267 00:25:22,400 --> 00:25:26,359 - I don't know. - Strange. 268 00:25:27,080 --> 00:25:32,040 Here's 24 dancers, The tallest one is 42 cm. 269 00:25:32,041 --> 00:25:35,237 The smallest dancers ever! 270 00:26:26,520 --> 00:26:30,000 Quick, move to the next one. 271 00:26:30,001 --> 00:26:32,275 Wait here, silently. 272 00:26:35,560 --> 00:26:38,540 - Is it better? - He recovered, He's fine. 273 00:26:38,541 --> 00:26:41,519 Admiral, It's your turn, in ten minutes. 274 00:26:41,520 --> 00:26:45,354 Please, a little bit of water, I have to give him the heart medecine. 275 00:26:48,320 --> 00:26:51,278 - The cognac. - We didn't ask for it. 276 00:26:51,400 --> 00:26:53,960 - Is it for the admiral? - Are you crazy? Go away. 277 00:26:55,960 --> 00:26:58,720 - It's for me. - No, Pippo, It's not good for your health. 278 00:26:58,721 --> 00:27:02,399 Heroes always existed. 279 00:27:02,400 --> 00:27:05,600 This housewife is among them 280 00:27:05,601 --> 00:27:08,799 She accepted, for money, 281 00:27:08,800 --> 00:27:12,880 to spend one month without TV. 282 00:27:12,881 --> 00:27:15,559 She signed a contract, 283 00:27:15,560 --> 00:27:20,360 We sent technicians who locked her TV set 284 00:27:20,361 --> 00:27:25,159 and took away her antenna from the roof 285 00:27:25,160 --> 00:27:30,599 making impossible to see TV from her house. 286 00:27:30,600 --> 00:27:35,319 You'll say it's impossible, I couldn't believe it either, 287 00:27:35,320 --> 00:27:40,038 but this woman exists. Here's to you Pietruzza Silvestri. 288 00:27:55,200 --> 00:27:57,589 Madam, would you do it again? 289 00:27:58,440 --> 00:28:00,799 Never. Never again. 290 00:28:00,800 --> 00:28:06,320 It has been terrible. They gave us a lot of money, it's true, 291 00:28:06,321 --> 00:28:08,479 but it's cursed money. 292 00:28:08,480 --> 00:28:12,519 Experiments like this should not be allowed, 293 00:28:12,520 --> 00:28:15,876 especially where there are children and aged people. 294 00:28:16,640 --> 00:28:22,078 Madam, by the sound of your voice I'd say you studied how to sing. 295 00:28:24,400 --> 00:28:27,358 Never agaiiiiiiin! 296 00:28:32,840 --> 00:28:38,392 Well said, madam. We all agree! Never again without TV! 297 00:28:39,000 --> 00:28:42,675 Porchetta Lombardoni For a "more" Christmas! 298 00:28:48,080 --> 00:28:50,919 I hope you were joking when you said those things. 299 00:28:50,920 --> 00:28:56,756 If you are planning to act like a clown, I'll quit and you'll dance alone. 300 00:28:57,960 --> 00:29:00,900 A step back in time, dear friends. 301 00:29:00,901 --> 00:29:04,025 Many of you may remember 1940, 302 00:29:04,026 --> 00:29:07,150 war time, black outs, fear. 303 00:29:09,600 --> 00:29:12,160 It's our turn, they're calling us. 304 00:29:12,400 --> 00:29:17,060 ...coming back thanks to a musical tune 305 00:29:17,061 --> 00:29:21,720 recalling Fred Astaire e Ginger Rogers! 306 00:29:21,721 --> 00:29:25,460 Our show found two dancers 307 00:29:25,461 --> 00:29:29,199 That in the '40s on stage 308 00:29:29,200 --> 00:29:32,760 became famous using Ginger and Fred as names 309 00:29:32,761 --> 00:29:36,058 imitating the famous american couple. 310 00:29:36,059 --> 00:29:39,355 We are proud to present, Ginger and Fred! 311 00:30:04,360 --> 00:30:08,780 Do you know how old this man and this woman are? 312 00:30:08,781 --> 00:30:13,200 Me and Ginger have a pact I'll tell you their age 313 00:30:13,201 --> 00:30:16,636 only after you've seen them dancing. 314 00:30:17,120 --> 00:30:20,655 Now an extraordinary tap dance, 315 00:30:20,656 --> 00:30:24,191 here's to you Ginger and Fred! 316 00:30:43,040 --> 00:30:44,393 Goodbye! 317 00:31:00,960 --> 00:31:05,920 Don't move away from the stage. Sirs, don't leave your seats. 318 00:31:05,921 --> 00:31:10,360 We're activating emergency power. Don't move, 319 00:31:10,361 --> 00:31:13,680 don't leave your seats, you might fall 320 00:31:13,681 --> 00:31:16,720 or step on cables, it's dangerous. 321 00:31:16,721 --> 00:31:19,759 We have to apologize, dear audience. 322 00:31:19,760 --> 00:31:25,198 We ask you to wait without leaving your seats. 323 00:31:25,920 --> 00:31:28,960 Come to fetch me, I can't see anything! 324 00:31:28,961 --> 00:31:31,269 Be careful, you'll fall! 325 00:31:34,240 --> 00:31:36,196 You, call! 326 00:31:37,760 --> 00:31:41,160 If it was all like this, I might watch this show. 327 00:31:41,161 --> 00:31:43,196 Call 219, It's the president. 328 00:31:59,400 --> 00:32:00,753 Fred. 329 00:32:08,920 --> 00:32:12,276 Fred, what happened to you? Did you fall? 330 00:32:13,920 --> 00:32:17,879 Amelia, What did we came here for? 331 00:32:19,640 --> 00:32:22,393 We must be crazy! 332 00:32:28,080 --> 00:32:30,878 Let's quit now. 333 00:32:31,120 --> 00:32:34,360 while it's still dark we may go that way. 334 00:32:34,361 --> 00:32:39,036 Stay down. We're lucky. 335 00:32:41,160 --> 00:32:43,151 Buffoon. 336 00:32:43,520 --> 00:32:45,909 You're just a thoughtless. 337 00:32:47,240 --> 00:32:49,196 Buffooon. 338 00:32:55,720 --> 00:32:58,757 Amelia, be careful, you'll fall! 339 00:33:04,880 --> 00:33:08,655 Where are you going? Didn't you hear? It's dangerous. 340 00:33:08,656 --> 00:33:12,430 - I will look for Toto. - Where? You too might fall. 341 00:33:19,000 --> 00:33:23,312 - This darkness makes my head turn. - Then sit down for a while. 342 00:33:24,400 --> 00:33:26,470 I'll put my handkerchief. 343 00:33:32,160 --> 00:33:34,390 It's going to crease. 344 00:33:34,640 --> 00:33:36,840 How will I look when we'll have light again? 345 00:33:36,841 --> 00:33:38,717 We won't have light again. 346 00:33:40,720 --> 00:33:42,319 Why? 347 00:33:42,320 --> 00:33:47,075 In the first place, because this is a shitty organisation. 348 00:33:48,400 --> 00:33:51,439 The famous "giant with clay feet"! 349 00:33:51,440 --> 00:33:56,200 And then this might be a terroristic act, an attack. 350 00:33:56,201 --> 00:34:00,478 We might suddendly blow up. 351 00:34:01,760 --> 00:34:04,035 Let's leave, then. 352 00:34:04,760 --> 00:34:09,754 Amelia, this would be a wonderful story. 353 00:34:10,080 --> 00:34:11,799 Imagine the title! 354 00:34:11,800 --> 00:34:17,591 "They got separated 30 years before, they rejoin to die together" 355 00:34:21,560 --> 00:34:26,998 Stories like this are not moving anymore. 356 00:34:27,480 --> 00:34:29,357 And then I wouldn't like it 357 00:34:30,360 --> 00:34:36,356 I don't feel bad here. It's like a dream, far away from everything. 358 00:34:37,080 --> 00:34:40,629 a place, you don't know where, you don't know how you got there. 359 00:34:44,720 --> 00:34:48,190 Toto told you I've been in a mental hospital, did he? 360 00:34:49,120 --> 00:34:50,678 It's true. 361 00:34:51,880 --> 00:34:55,555 I don't know what happened when you left me! 362 00:34:56,640 --> 00:34:59,234 Abandon, loneliness. 363 00:35:01,040 --> 00:35:05,638 Ive never known it, I would have run to see you. 364 00:35:05,639 --> 00:35:10,236 What for? Our story was over and our work too. 365 00:35:10,560 --> 00:35:14,640 Only these crazy people could remember that we... 366 00:35:14,641 --> 00:35:17,699 are ghosts coming from the dark 367 00:35:17,700 --> 00:35:20,757 and going back to the dark. 368 00:35:22,520 --> 00:35:24,715 You're so right. 369 00:35:25,800 --> 00:35:30,400 I tell myself that I did it for my nephews, for my friends, 370 00:35:30,401 --> 00:35:32,675 a crazy idea. 371 00:35:34,120 --> 00:35:38,113 The truth is that I wanted so much to see you again. 372 00:35:38,960 --> 00:35:41,633 Very romantic. 373 00:35:46,640 --> 00:35:50,758 Then, I want to tell you that I wanted to see you again too. 374 00:35:58,120 --> 00:36:01,360 It's the retreat sign, let's go. 375 00:36:01,361 --> 00:36:02,839 Yes. 376 00:36:02,840 --> 00:36:06,836 We have to be able to understand the signs. 377 00:36:06,837 --> 00:36:10,832 Who knows what could follow this escape. Come. 378 00:36:13,120 --> 00:36:15,111 Be careful, there's a step. 379 00:36:19,720 --> 00:36:21,472 TV addicted! 380 00:36:27,080 --> 00:36:28,229 In your places! 381 00:36:43,840 --> 00:36:45,353 In your places! 382 00:36:55,880 --> 00:37:01,800 We apologize for the short interruction, it may have made greedier your waiting! 383 00:37:01,801 --> 00:37:05,560 The show will resume from where it was interrupted! 384 00:37:05,561 --> 00:37:09,320 The ship is goin to sail, it was the last siren sound, 385 00:37:09,321 --> 00:37:11,999 but Ginger is running down the stair. 386 00:37:12,000 --> 00:37:16,440 and now they are hugging and promising not be separated again. 387 00:37:16,441 --> 00:37:19,919 The music, like a book for Francesca, 388 00:37:19,920 --> 00:37:24,880 surrounds the two partners in work and life and they're still dancing together. 389 00:37:24,881 --> 00:37:29,032 - I can't remember anything. - Two steps on the side, then you follow me. 390 00:38:24,640 --> 00:38:25,789 Leg. 391 00:38:36,240 --> 00:38:38,356 I turn that way, hold me. 392 00:38:38,880 --> 00:38:40,996 - Now? - Twice. 393 00:38:50,200 --> 00:38:52,280 - Turn slowly. - A cramp! 394 00:38:52,281 --> 00:38:54,032 Like this, well done. 395 00:39:05,400 --> 00:39:06,833 Bravo. 396 00:39:17,680 --> 00:39:20,797 Did you get hurt? May we go on? 397 00:39:20,880 --> 00:39:25,476 He wants to go on, let's applaude him, as encouragement! 398 00:39:27,360 --> 00:39:29,510 Do you feel like doing it? 399 00:40:03,520 --> 00:40:06,193 There's Dudù, do you remember the violin player? 400 00:40:16,880 --> 00:40:18,836 I feel like crying. 401 00:40:37,960 --> 00:40:40,679 Move your arm, it's on my face. 402 00:40:42,760 --> 00:40:44,839 There's a feather in my nose. 403 00:40:44,840 --> 00:40:48,310 - No, there's nothing. - I feel like sneezing. 404 00:42:44,040 --> 00:42:46,713 Pippo, we did it! 405 00:43:30,200 --> 00:43:32,031 You were wonderful. 406 00:43:34,440 --> 00:43:39,434 Pippo, Amelia, bravi! Bravi! 407 00:43:40,880 --> 00:43:44,439 You can't stay here, you won't let people pass! 408 00:43:44,440 --> 00:43:50,310 Brava, it made me cry. You were divine, everybody say so! 409 00:43:53,880 --> 00:43:57,429 Did you see? They liked you, but now stand up! 410 00:44:10,520 --> 00:44:14,680 I did not eat, would you like a piece of zampone with lentils? 411 00:44:14,681 --> 00:44:18,640 There's no time, my train leaves in 15 minutes. 412 00:44:18,641 --> 00:44:23,959 but you may go, you still have one hour. 413 00:44:23,960 --> 00:44:27,400 I've got more, I decided to spend a few days in Rome. 414 00:44:27,401 --> 00:44:30,119 At Toto's place. I got an idea. 415 00:44:30,120 --> 00:44:33,760 That show host earns a lot of money. I could do his job better than him! 416 00:44:33,761 --> 00:44:36,752 Sure but, did you tell it to your wife? 417 00:44:37,320 --> 00:44:41,472 Didn't they tell you? She left me a couple of years ago. 418 00:44:42,960 --> 00:44:46,119 - Are you Ginger? - Yes. Ginger and Fred. 419 00:44:46,120 --> 00:44:49,271 - Will you sign an autograph for me? - Sure, what's your name? 420 00:44:50,040 --> 00:44:52,793 We saw you dancing on tv. 421 00:44:53,360 --> 00:44:57,638 I saw you on tv, will you make a "signa"? 422 00:45:01,360 --> 00:45:03,157 Thanks, my friend. 423 00:45:03,840 --> 00:45:06,229 Will you sign an autograph too? 424 00:45:08,160 --> 00:45:09,559 - Thanks. - Me too. 425 00:45:14,520 --> 00:45:16,078 Have you seen? 426 00:45:16,800 --> 00:45:18,552 Ginger and Fred! 427 00:45:18,760 --> 00:45:22,520 When will we get the money? I thought we would get it immediately. 428 00:45:22,521 --> 00:45:25,399 They said two or three weeks. 429 00:45:25,400 --> 00:45:28,319 It would have been better to get it tonight. 430 00:45:28,320 --> 00:45:33,760 I could give it to you, you'll give it back to me when you can. 431 00:45:33,761 --> 00:45:36,638 - All right. - Hey, I do want it back! 432 00:45:37,040 --> 00:45:40,555 I don't know how much it is, but... well. 433 00:45:41,000 --> 00:45:43,878 - I want it back! - Yes. 434 00:45:44,880 --> 00:45:47,600 Amelia, I won't go with you to the train. 435 00:45:47,601 --> 00:45:50,672 I don't like leaving trains. 436 00:45:51,880 --> 00:45:54,919 Then it's a goodbye. 437 00:45:54,920 --> 00:45:59,000 Write me a letter, or come to see me, it would be a pleasure. 438 00:45:59,001 --> 00:46:02,310 - Really. Whenever you want. - Yes. 439 00:46:03,440 --> 00:46:08,833 I don't think we will have the chance to dance together again. 440 00:46:10,720 --> 00:46:14,039 So, dear Pippo... bye. 441 00:46:14,040 --> 00:46:17,828 - Amelia, at least give me a little kiss! - Yes. 442 00:46:36,240 --> 00:46:37,593 Amelia!