1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:41,449 --> 00:04:42,992 Don't let him touch you! 4 00:06:51,996 --> 00:06:54,123 Butt Pie. 5 00:06:55,374 --> 00:06:59,295 There's a sequel to a book written called Butt Cake. 6 00:06:59,462 --> 00:07:04,884 Very popular at the newsstands. About a butt with cake all over it. 7 00:07:09,514 --> 00:07:11,891 Chunky Asses? 8 00:08:16,038 --> 00:08:19,667 Welcome to the Mel Backman Journal. I'm Mel Backman. 9 00:08:19,834 --> 00:08:22,670 With me today is Chandler Jarrell 10 00:08:22,837 --> 00:08:27,008 who's doing something very vital for the community. 11 00:08:27,175 --> 00:08:31,220 Chandler is a finder of lost children. Am I correct? 12 00:08:31,387 --> 00:08:35,516 - Yes, I find missing children. - That's very interesting. 13 00:08:35,683 --> 00:08:40,563 There was a show called Finder of Lost Loves. Did you see that? 14 00:08:40,730 --> 00:08:43,774 - Tony Franciosa was the star. - Yeah... 15 00:08:43,941 --> 00:08:46,903 - I'm looking for this girl... - I hope you're not nervous. 16 00:08:47,069 --> 00:08:51,699 It's perfectly normal. This is my fifth show and I'm still nervous. 17 00:08:51,866 --> 00:08:55,536 In fact, is there anyone here who's not nervous? Are you nervous? 18 00:08:56,579 --> 00:08:58,706 I'm trying to find this girl, Cheryl Mosely, 19 00:08:58,873 --> 00:09:00,374 who disappeared a while back... 20 00:09:00,541 --> 00:09:05,630 This is wonderful. It's what the program is all about. 21 00:09:05,796 --> 00:09:11,677 When I came here, I told them I didn't want to be another Merv or Johnny. 22 00:09:11,844 --> 00:09:17,266 I want to do the kind of programming that's responsive to the community. 23 00:09:17,433 --> 00:09:21,479 I'm trying to find Cheryl Mosely. She's 4'11"... 24 00:09:21,646 --> 00:09:24,857 This is wonderful. 25 00:09:25,024 --> 00:09:31,322 If I want to get into your line of work, is there a course I can take? 26 00:09:31,489 --> 00:09:35,284 - You just have to care about children. - Do you recommend this line of work? 27 00:09:35,451 --> 00:09:40,331 - Can you make a lot of money? - She's 16... 28 00:09:40,498 --> 00:09:44,085 This is off the subject, but that's a wonderful hat. 29 00:09:44,252 --> 00:09:46,462 Where did you get that? 30 00:09:46,629 --> 00:09:48,756 She's 16 and I'm trying to find her... 31 00:09:48,881 --> 00:09:51,884 Great, let's say you do find her. 32 00:09:52,051 --> 00:09:56,264 What would be the first thing you'd say to her? 33 00:09:57,974 --> 00:10:02,186 - Her name is Cheryl Mosely... - Thank you, Chandler. 34 00:10:02,353 --> 00:10:05,690 Let's talk about tortoises. What have you got here? 35 00:10:05,856 --> 00:10:08,859 - This is Teddy, who is 80 years old. - 80? 36 00:10:09,026 --> 00:10:11,487 - Isn't he darling? - Teddy can kiss my ass. 37 00:10:11,654 --> 00:10:14,490 I'm trying to find this girl, Cheryl Mosely. 38 00:10:14,657 --> 00:10:17,285 She was last seen on Vineland in North Hollywood. 39 00:10:17,451 --> 00:10:19,370 She had on a sweater and a skirt. 40 00:10:19,453 --> 00:10:23,165 Call me on 4-6-8-8-4-9-2 if you have... 41 00:10:23,332 --> 00:10:28,337 Shut up. If you have any information about her, please contact me. 42 00:10:28,504 --> 00:10:31,465 If you don't put the camera back, I'll bust your ass. Leave it on me. 43 00:10:31,632 --> 00:10:35,720 Cheryl Mosely, Chandler Jarrell, 24 hours a day, 4-6-8-8-4-9-2. 44 00:10:35,886 --> 00:10:40,057 Now you can talk with the tortoises. Excuse me. 45 00:10:40,224 --> 00:10:42,643 Thank you. That was Chandler Jarrell. 46 00:10:42,810 --> 00:10:44,729 You've had a sex change? 47 00:10:57,825 --> 00:11:00,828 Okay, let's go. Take it slow, now. Tie him, tie him. 48 00:11:00,995 --> 00:11:04,332 Why are you hanging in the back of the court? 49 00:11:04,498 --> 00:11:08,586 Let's go. There you go. All the way, boys. It's you! 50 00:11:09,211 --> 00:11:11,088 Yes! 51 00:11:12,131 --> 00:11:15,343 All right, come on, now. 52 00:11:15,509 --> 00:11:18,637 What's wrong with you, scrub? 53 00:11:19,680 --> 00:11:21,057 Scrub. 54 00:11:26,979 --> 00:11:29,273 - Good afternoon, Mr. Jarrell. - Hi. 55 00:11:29,440 --> 00:11:31,359 So you're the finder of lost children. 56 00:11:31,442 --> 00:11:33,361 You must have seen me on TV. 57 00:11:33,527 --> 00:11:38,282 - Yeah, I like working with children. - Hey, Chandler, come on! 58 00:11:38,449 --> 00:11:40,451 Shut up! 59 00:11:42,620 --> 00:11:44,872 - A child has been kidnapped. - When? 60 00:11:45,039 --> 00:11:48,000 Five days ago in north-eastern Tibet. 61 00:11:48,167 --> 00:11:50,419 Tibet's a little bit out of my territory. 62 00:11:50,586 --> 00:11:52,380 This child is special. 63 00:11:53,172 --> 00:11:56,801 - His destiny is to save the world. - That's a good destiny. 64 00:11:56,967 --> 00:11:59,595 Chandler, throw the ball! 65 00:11:59,762 --> 00:12:01,263 Here! 66 00:12:01,430 --> 00:12:05,518 400 years ago, the Neuchung Oracle predicted that the Gompen Tarma, 67 00:12:05,684 --> 00:12:07,812 that is Tibetan for "Golden Child," 68 00:12:07,978 --> 00:12:11,190 would be taken to the new city, the City of the Angels. 69 00:12:11,357 --> 00:12:13,818 He would be rescued by a man who is no angel. 70 00:12:13,984 --> 00:12:16,028 - Who is that? - You. 71 00:12:17,488 --> 00:12:19,156 Yeah, right. Okay. 72 00:12:20,366 --> 00:12:21,760 I'm in the middle of a basketball game, 73 00:12:21,784 --> 00:12:24,954 although I'd love to stay and chat. 74 00:12:25,996 --> 00:12:29,875 - This looks like a big joint. - I'm serious, Mr. Jarrell. 75 00:12:30,626 --> 00:12:33,212 Lick it and smoke it. 76 00:12:33,379 --> 00:12:37,216 I think there were two of these, and you smoked the other one. 77 00:12:38,050 --> 00:12:40,636 Put it in your bag and stop smoking scrolls. 78 00:12:40,803 --> 00:12:42,221 It looks like a joint. 79 00:12:42,388 --> 00:12:45,891 You might get jumped by Rastafarians, so put it away. 80 00:12:46,058 --> 00:12:48,727 Excuse me, I have a game to play. It was a nice thought. 81 00:12:48,894 --> 00:12:51,647 I realize it's hard for you to take in, 82 00:12:51,814 --> 00:12:53,774 but it's your destiny to find the Golden Child. 83 00:12:53,941 --> 00:12:57,069 And it's your destiny to seek psychiatric help. 84 00:12:57,236 --> 00:13:00,739 Really. Can I go and play now? Please, go home? 85 00:13:00,906 --> 00:13:04,368 Excuse me. And such a cute girl, too. 86 00:13:04,535 --> 00:13:06,287 Dope fiend! 87 00:13:11,500 --> 00:13:15,254 - Is that her? - Yes, that's Cheryl Mosely. 88 00:13:15,421 --> 00:13:19,467 - How long has she been missing? - About three weeks. 89 00:13:21,302 --> 00:13:22,720 - What have you got? - Not much. 90 00:13:22,887 --> 00:13:28,392 Three days ago, the rental sign goes down and a truck backs up to the door. 91 00:13:28,559 --> 00:13:31,645 The neighbors hear a continuous low murmur night and day. 92 00:13:31,812 --> 00:13:36,025 At ten last night, the truck pulls up again and the murmuring stops. 93 00:13:36,192 --> 00:13:40,779 A neighbor comes out to shut up his dog who won't come down the hill. 94 00:13:40,946 --> 00:13:44,658 He looks over the fence and finds the body. 95 00:13:51,832 --> 00:13:56,670 - Who rented the place? - She did. By phone, mailed in cash. 96 00:13:59,632 --> 00:14:02,009 - Did you take the referral I sent you? - No. 97 00:14:02,176 --> 00:14:05,804 - You only take the kid cases. - Yeah. 98 00:14:07,765 --> 00:14:10,434 Get a few more shots in here. 99 00:15:47,573 --> 00:15:52,286 Ms. Tibet, you can come out now. Stop following me, I won't take your case. 100 00:15:52,453 --> 00:15:54,955 You're already on it. 101 00:15:55,122 --> 00:15:57,750 What makes you think the kid was in the house? 102 00:16:00,252 --> 00:16:01,629 This is a restraint curse. 103 00:16:01,712 --> 00:16:04,506 They must restrain him spiritually and physically. 104 00:16:04,673 --> 00:16:08,677 They need to keep evil on all four sides of him at all times. 105 00:16:08,844 --> 00:16:12,681 Just the writing isn't enough. They'd need something else. 106 00:16:12,848 --> 00:16:15,768 - Or what? - The child projects himself astrally. 107 00:16:22,691 --> 00:16:25,152 Give me a break. 108 00:16:28,822 --> 00:16:31,450 You're telling me that the people that killed Cheryl... 109 00:16:31,617 --> 00:16:36,372 If I find them, they're the same people that kidnapped the... 110 00:16:36,538 --> 00:16:38,499 ...the Golden Child. Exactly. 111 00:16:38,666 --> 00:16:40,167 Right. 112 00:16:40,334 --> 00:16:43,253 - But why would they kill Cheryl? - I don't know. 113 00:16:43,420 --> 00:16:46,715 - Why are they feeding the kid blood? - Are you sure? 114 00:16:46,882 --> 00:16:50,552 - I found a bowl of oatmeal... - Yes? 115 00:16:50,719 --> 00:16:54,473 ...with some blood on the bottom of it. It's probably hers. 116 00:16:56,517 --> 00:17:00,104 I don't know. There is somebody we could ask about the blood. 117 00:17:00,479 --> 00:17:03,899 This is LA, though. You're going to ask somebody about the blood? 118 00:17:04,066 --> 00:17:07,778 Are they in this world or do we have to project there? 119 00:17:07,945 --> 00:17:09,405 Some part of the galaxy... 120 00:17:22,334 --> 00:17:27,256 Mr. Jarrell, you honor my shop with your presence. 121 00:17:32,052 --> 00:17:35,806 He's very pleased to meet a man as great as you. 122 00:17:35,973 --> 00:17:38,308 How do you say "Thank you"? 123 00:17:47,484 --> 00:17:50,779 We must speak to Kala. 124 00:17:50,946 --> 00:17:53,282 Okay... Hey! 125 00:18:13,886 --> 00:18:15,596 Mr. Jarrell. 126 00:18:26,023 --> 00:18:29,610 You may speak with her. She can hear you. 127 00:18:32,571 --> 00:18:35,365 Tell me about the Golden Child. 128 00:18:35,532 --> 00:18:39,703 Every thousand generations, a perfect child is born. 129 00:18:40,788 --> 00:18:43,499 A Golden Child. 130 00:18:43,665 --> 00:18:46,835 He has come to rescue us. 131 00:18:47,878 --> 00:18:51,340 - Rescue us from what? - From ourselves. 132 00:18:52,758 --> 00:18:55,260 He is the Bringer of Compassion. 133 00:18:55,427 --> 00:18:59,389 If he dies, compassion will die with him. 134 00:18:59,556 --> 00:19:02,226 If something happens to the kid, the whole world goes to hell? 135 00:19:02,392 --> 00:19:05,562 The world will become hell! 136 00:19:06,855 --> 00:19:10,609 It's not far from that now! Who would want to take the kid? 137 00:19:10,776 --> 00:19:14,404 Those who want evil rather than good. 138 00:19:18,325 --> 00:19:22,329 - Can you be more specific? - We do not know who took him. 139 00:19:22,496 --> 00:19:26,166 Could you tell me why they are trying to make him eat blood? 140 00:19:26,333 --> 00:19:29,211 Nothing in this world will hurt him. 141 00:19:29,378 --> 00:19:34,466 But if he were to pollute himself with anything impure, 142 00:19:34,633 --> 00:19:37,344 he would become vulnerable. 143 00:19:37,511 --> 00:19:40,973 Okay. So if they... 144 00:19:41,139 --> 00:19:44,268 If he eats the blood, they can kill him. 145 00:19:44,434 --> 00:19:46,061 Yes. 146 00:19:47,771 --> 00:19:50,357 Do you have any other questions? 147 00:19:51,817 --> 00:19:54,695 As a matter of fact I do. 148 00:19:54,862 --> 00:19:57,865 What are you doing this weekend, because your silhouette is kicking! 149 00:20:04,079 --> 00:20:05,789 She plays the maracas, too? 150 00:20:08,667 --> 00:20:12,629 - This is the Chosen One? - Yes... 151 00:20:12,796 --> 00:20:16,174 You people put on a good show. Where did you find her? 152 00:20:16,341 --> 00:20:19,344 She's the librarian at the Secret Repository at Palkor Sin. 153 00:20:19,511 --> 00:20:24,057 She was flown here to help us. She's over 300 years old. 154 00:20:24,224 --> 00:20:29,187 - How did she manage that one? - An ancestor was raped by a dragon. 155 00:20:31,565 --> 00:20:34,484 Does that happen a lot where you're from? 156 00:20:47,205 --> 00:20:50,292 I'm sorry I got a little harsh. Why don't you come up? 157 00:20:50,459 --> 00:20:52,377 No, thank you. 158 00:20:59,885 --> 00:21:04,640 - What is it? - The spirits, the spirits... 159 00:21:04,806 --> 00:21:11,146 A spirit's just told me that you should come up for a little while, 160 00:21:11,313 --> 00:21:15,609 have a drink, and wait for further instructions. 161 00:21:19,488 --> 00:21:23,492 I'm sorry. Why don't you come up for a while? I'll be good. 162 00:21:25,327 --> 00:21:26,703 Okay. 163 00:21:28,330 --> 00:21:30,374 I tried. 164 00:21:30,540 --> 00:21:34,962 You should always give a woman two chances to say no, just in case. 165 00:21:35,128 --> 00:21:36,713 That's "no," twice. 166 00:21:36,880 --> 00:21:41,259 All right... but the spirits are going to be very upset. 167 00:21:41,927 --> 00:21:44,972 You know, I am the Chosen One. 168 00:21:53,397 --> 00:21:55,357 Okay. 169 00:24:26,925 --> 00:24:28,385 You will eat. 170 00:24:33,390 --> 00:24:36,852 Get this, and the rest of your playthings, out of here. 171 00:26:26,461 --> 00:26:28,004 Hey, bird! 172 00:26:28,171 --> 00:26:32,300 Did you just see a little Hare Krishna midget in a tree, floating? 173 00:26:33,051 --> 00:26:35,512 Or is it me? 174 00:26:36,721 --> 00:26:39,015 That must be Rod Serling. 175 00:26:40,767 --> 00:26:43,937 - Yeah? - Are you looking for Cheryl Mosely? 176 00:26:44,104 --> 00:26:45,230 Yeah. 177 00:26:45,397 --> 00:26:48,608 I know the bastards who grabbed her. 178 00:26:48,775 --> 00:26:52,487 - Who was she with? - Have you ever been in Pacoima? 179 00:26:52,654 --> 00:26:55,699 - Yeah. Who was she with? - Behind the freeway there's a house. 180 00:26:55,865 --> 00:26:58,702 It's a pad for some bikers called the Yellow Dragons. 181 00:26:58,868 --> 00:27:01,746 She was with them last week. She isn't there now. 182 00:27:01,913 --> 00:27:04,666 Who is this? Hello? 183 00:27:40,660 --> 00:27:42,829 - What is it? - Nothing. 184 00:27:44,456 --> 00:27:48,293 I came prepared in case we had any other eventualities. 185 00:27:48,460 --> 00:27:51,921 Listen, you wait here. 186 00:27:52,088 --> 00:27:55,884 If there's a problem, you leave. Now, what are you going to do? 187 00:27:56,051 --> 00:27:59,888 - I'll stay here. - No. You stay here now. 188 00:28:00,055 --> 00:28:03,600 If there's a problem, get behind the wheel and drive away. 189 00:28:03,767 --> 00:28:06,770 - Understand me? You got that? - Yes. 190 00:28:07,395 --> 00:28:09,939 Stay... leave. Okay. 191 00:28:34,339 --> 00:28:37,884 I won't hurt anybody. I don't want any trouble. 192 00:28:38,051 --> 00:28:44,682 No trouble... I'm sorry, I just want some chips, that's all. 193 00:28:44,849 --> 00:28:47,894 All I want is chips. A chip, that's it. 194 00:28:48,061 --> 00:28:50,855 Turn that over, it's burning. 195 00:28:51,022 --> 00:28:53,608 I just want some chips. 196 00:29:36,192 --> 00:29:38,695 May I ask you a couple of questions? 197 00:30:19,068 --> 00:30:22,530 - That ought to hold him. - Yeah, that ought to hold him. 198 00:30:24,407 --> 00:30:29,162 Hey, hey, hey! In my pocket, there's a whole thing of Tic Tacs. 199 00:30:29,329 --> 00:30:31,498 Take as many as you like. Please. 200 00:31:26,469 --> 00:31:28,137 What are you doing here? 201 00:31:29,430 --> 00:31:31,432 Hey! 202 00:31:42,986 --> 00:31:45,697 I'll bust your brain, asshole! 203 00:32:10,847 --> 00:32:15,643 Why did you come in here? I told you to stay in the car! 204 00:32:15,810 --> 00:32:18,646 I'm not going to turn this into a lecture, 205 00:32:18,813 --> 00:32:21,399 but next time I tell you to do something, you do it. 206 00:32:21,566 --> 00:32:26,237 This is a man thing. This is no place for a woman to be, understand? 207 00:32:27,739 --> 00:32:30,659 Next time I tell you to do something, do it. I don't want you to get hurt. 208 00:32:30,700 --> 00:32:33,703 - Can I handle this, okay? - Okay. 209 00:32:37,290 --> 00:32:39,417 Leave me alone, asshole. 210 00:32:41,878 --> 00:32:45,465 A girl tattooed with a yellow dragon was here. What happened to her? 211 00:32:45,632 --> 00:32:47,842 What girl? 212 00:32:51,137 --> 00:32:54,974 - I've never seen her before. - Okay. 213 00:33:01,648 --> 00:33:03,691 Oh, Cheryl! 214 00:33:03,858 --> 00:33:06,611 Yeah, her... We sold her. 215 00:33:10,615 --> 00:33:13,409 What do you mean? You sold her to who? 216 00:33:13,576 --> 00:33:18,706 To Tommy Tong. He's got that restaurant down on Broadway. 217 00:33:18,873 --> 00:33:24,462 We traded her for a case of cigarettes and a quart of pork fried rice. 218 00:33:24,629 --> 00:33:27,382 Why would somebody want to buy somebody? 219 00:33:27,548 --> 00:33:30,510 - He needed a girl. - For what? 220 00:33:30,677 --> 00:33:35,264 He worked out a deal with the Devil. He said he needed her blood. 221 00:33:40,269 --> 00:33:44,857 Look, you're going to go over and rough him up, huh? 222 00:33:45,024 --> 00:33:47,527 Don't tell him I told you. 223 00:33:47,694 --> 00:33:52,573 Why would I do that? Let me get this right. 224 00:33:54,242 --> 00:33:58,705 - So you sold her? - Yeah, we sold her. 225 00:34:09,298 --> 00:34:10,967 Wait here. 226 00:34:29,444 --> 00:34:32,029 I'm looking for Tommy Tong. 227 00:34:33,781 --> 00:34:36,576 Stop acting stupid, the man owns the place, all right? 228 00:34:38,494 --> 00:34:40,997 I'm looking for Tommy Tong. 229 00:34:43,541 --> 00:34:46,544 You don't speak English? Let me translate it. 230 00:34:46,711 --> 00:34:49,422 Bring Tommy Tong here or I'll bust your ass. 231 00:34:49,589 --> 00:34:51,382 You understand that? 232 00:34:52,800 --> 00:34:55,803 You see this dead girl? The last time she was seen alive was with Tong. 233 00:34:55,970 --> 00:34:58,848 Tell Mr. Tong that he has a guest or I'll bust your ass! 234 00:35:10,234 --> 00:35:14,030 Let me show you how I feel about that karate shit, okay? 235 00:35:39,889 --> 00:35:43,601 How did you do that? What was that... with the flip? 236 00:36:43,244 --> 00:36:46,330 - You killed him. - I didn't kill him! 237 00:36:46,497 --> 00:36:48,624 - What happened? - I don't know. 238 00:36:48,791 --> 00:36:50,418 Maybe the guy cut himself shaving 239 00:36:50,585 --> 00:36:52,545 and bled to death looking for a Kleenex. 240 00:36:52,712 --> 00:36:54,672 Really, I... Hey! 241 00:36:55,214 --> 00:36:58,342 Maybe the guy thought that I was coming, 242 00:36:58,509 --> 00:37:03,389 got scared and figured, "What the hell?" and killed himself. 243 00:37:06,726 --> 00:37:08,561 - You buy that? - No. 244 00:37:09,562 --> 00:37:11,731 Neither do I. 245 00:37:11,898 --> 00:37:14,233 We may be up against supernatural creatures. 246 00:37:14,400 --> 00:37:16,152 - What? - Demons. 247 00:37:27,204 --> 00:37:31,667 By the time he finds you, it will be too late. 248 00:38:13,084 --> 00:38:15,544 You were wise to kill Tommy Tong. 249 00:38:15,711 --> 00:38:18,839 He was weak, he might have betrayed us. 250 00:38:19,006 --> 00:38:20,383 Thank you, Lord. 251 00:38:20,549 --> 00:38:23,886 But why is the child still alive? 252 00:38:24,053 --> 00:38:26,097 You have no reason to fear him. 253 00:38:26,263 --> 00:38:30,393 He's surrounded at all times and in all the four directions by evil. 254 00:38:30,559 --> 00:38:33,062 Do not underestimate the power of good, 255 00:38:33,229 --> 00:38:35,940 and do not dismiss the strength of the child. 256 00:38:36,107 --> 00:38:39,068 Time grows short. The child will never eat the blood. 257 00:38:39,235 --> 00:38:40,653 What must I do? 258 00:38:40,820 --> 00:38:44,448 Move the child before the Chosen One draws near. 259 00:38:44,615 --> 00:38:47,493 - And to kill him? - The Ajanti Dagger. 260 00:38:47,660 --> 00:38:51,122 It is not of this world. With it, you could kill the child. 261 00:38:51,288 --> 00:38:53,165 But it's so well-guarded. How can I...? 262 00:38:53,290 --> 00:38:55,418 Offer to exchange the child for it. 263 00:38:55,584 --> 00:38:58,587 They can refuse nothing for his safe return. 264 00:38:58,754 --> 00:39:04,218 Use the Ajanti Dagger. With it, you need no other evil. 265 00:39:04,385 --> 00:39:07,638 Use the dagger to kill the child. 266 00:40:41,148 --> 00:40:43,109 It's good to see you, Mr. Jarrell. 267 00:40:48,656 --> 00:40:51,575 Get your monkey off my back. 268 00:40:54,078 --> 00:40:57,832 Of course. Fu, please retire. 269 00:40:57,998 --> 00:41:00,835 Yeah, Fu. Save it. 270 00:41:03,087 --> 00:41:04,839 Wait a second... 271 00:41:06,006 --> 00:41:10,511 Wait a second, this is a dream. I'm dreaming! Hey... 272 00:41:10,678 --> 00:41:12,513 Why do you say that? 273 00:41:12,680 --> 00:41:15,850 Because of people like Fu with his monkey face, 274 00:41:16,016 --> 00:41:18,269 the big-headed guy, the fat dude and you. 275 00:41:18,435 --> 00:41:20,771 You don't exist, it's a dream. 276 00:41:20,938 --> 00:41:25,067 Perhaps I've had you brought here to make you an attractive offer. 277 00:41:25,234 --> 00:41:29,446 I don't think I can accept a proposal this early in the season. 278 00:41:34,869 --> 00:41:36,954 Thank you. 279 00:41:37,121 --> 00:41:43,502 Has it occurred to you how many men of less worth have attained so much, 280 00:41:43,669 --> 00:41:46,755 while you, who can imagine so much, have so little? 281 00:41:46,922 --> 00:41:51,760 No, I'm not that lucky. I don't have that much imagination. 282 00:42:00,060 --> 00:42:02,188 I don't like your attitude. 283 00:42:02,313 --> 00:42:03,647 This is a nice jacket. 284 00:42:03,814 --> 00:42:05,983 It's got a "Morris Day" feel and looks good on you. 285 00:42:06,150 --> 00:42:08,235 And the boots... smoking. 286 00:42:10,946 --> 00:42:12,907 I'll repeat my offer one last time. 287 00:42:14,867 --> 00:42:18,245 I am dreaming, so I can say anything and get away with it. 288 00:42:18,412 --> 00:42:23,125 So I think I'll say, from my heart... 289 00:42:24,126 --> 00:42:26,295 Kiss my ass. 290 00:42:26,462 --> 00:42:27,880 Kiss my ass! 291 00:42:29,298 --> 00:42:32,718 I can see that it's pointless talking to you, Mr. Jarrell. 292 00:42:32,885 --> 00:42:36,764 Why do you insist on mispronouncing my name, leaving the "J" silent? 293 00:42:36,889 --> 00:42:39,808 - My name is "Jarrell" with a "J." - Yes, I know. 294 00:42:41,143 --> 00:42:43,187 My legs are more attractive. 295 00:42:43,354 --> 00:42:47,524 I'm willing to make an exchange. The child for the Ajanti Dagger. 296 00:42:56,700 --> 00:42:59,745 This is just a reminder of the evening. 297 00:42:59,912 --> 00:43:02,373 Something so that you will know that you were here. 298 00:43:03,332 --> 00:43:07,503 - You don't feel pain in your dream. - You'll remember this for a long time. 299 00:43:07,670 --> 00:43:10,839 Excuse me, I'll be right back. 300 00:43:11,006 --> 00:43:16,095 Do you have any merthiolate or mercurochrome, it might get infected? 301 00:43:16,262 --> 00:43:20,724 Tell your friends that Sardo Numspa sends his greetings. 302 00:43:39,618 --> 00:43:40,786 It's a mistake. 303 00:43:45,082 --> 00:43:46,959 - Kee! - Chandler! 304 00:43:51,839 --> 00:43:54,341 They've tied you up in toilet paper. 305 00:43:54,508 --> 00:43:57,678 - What are you doing here? - I have to be here, it's my dream. 306 00:43:57,845 --> 00:44:00,431 Listen, I think the kid is here somewhere. 307 00:44:00,597 --> 00:44:02,725 - We should find the kid together. - Yes. 308 00:44:02,891 --> 00:44:06,729 - Afterwards, we could spend some... - ...time together! 309 00:44:06,895 --> 00:44:11,108 - Yes, kind of let nature... - ...take its course. 310 00:44:11,692 --> 00:44:12,860 Yeah. 311 00:44:49,980 --> 00:44:51,857 So, it is Sardo Numspa. 312 00:44:52,858 --> 00:44:57,488 - What's this knife? - The Crossed Dagger of Ajanti. 313 00:44:58,489 --> 00:45:01,825 They brought it to this world to kill the second Golden Child, 314 00:45:03,118 --> 00:45:05,871 the Bearer of Justice. 315 00:45:06,038 --> 00:45:08,749 His death was a great loss. 316 00:45:08,916 --> 00:45:13,962 Sardo needs it to kill the child, but you can only use it to save him. 317 00:45:14,129 --> 00:45:15,923 You must obtain the knife 318 00:45:16,090 --> 00:45:19,134 and lure Numspa into freeing the child. 319 00:45:20,010 --> 00:45:23,347 You must never let him get possession of the knife. 320 00:45:23,514 --> 00:45:25,974 That sounds like a neat trick. How can I pull it off? 321 00:45:31,480 --> 00:45:34,858 If need be, we will exchange the dagger for the child. 322 00:45:35,025 --> 00:45:37,486 If the Abbot of Karma Tang will let us have it. 323 00:45:37,653 --> 00:45:42,241 If the kid's so important, why doesn't this guy give you the dagger? 324 00:45:42,408 --> 00:45:44,910 He's a very difficult man. 325 00:45:46,203 --> 00:45:49,915 Tomorrow, you will go with Kee Nang to Tibet to obtain the dagger. 326 00:45:50,082 --> 00:45:54,753 I ain't going to Tibet because I had a crazy dream. This is ridiculous. 327 00:45:54,920 --> 00:45:56,630 Only the Chosen One can get the knife. 328 00:45:56,797 --> 00:45:58,048 Will you go? 329 00:46:01,301 --> 00:46:06,140 Listen, this Chosen One thing is going too far, okay? 330 00:46:06,306 --> 00:46:09,435 This is not normal, okay? 331 00:46:09,601 --> 00:46:11,728 I'm not saying no, but I have to think it over, 332 00:46:11,895 --> 00:46:15,774 because the Chosen One thing... too far. 333 00:46:15,941 --> 00:46:19,153 - Could you leave us for a moment? - Yes, you talk it over. 334 00:46:19,319 --> 00:46:21,947 This is not a normal thing and it should be discussed. 335 00:46:22,114 --> 00:46:24,867 Because it's not normal. Talk. 336 00:46:25,033 --> 00:46:31,415 Chosen One, I'm the Chosen One... Why...? Tibet... 337 00:46:31,582 --> 00:46:34,042 Why can't I be chosen to go to The Bahamas? 338 00:46:34,209 --> 00:46:38,297 I've got to get chosen to go to Tibet. This is really... 339 00:46:38,464 --> 00:46:42,384 And Kala, you're not a normal chick. You're too shy and need to open up. 340 00:46:42,551 --> 00:46:44,887 You can't sit in a basement, naked, smoking, 341 00:46:45,053 --> 00:46:48,432 looking at soap operas for the rest of your life. 342 00:47:07,451 --> 00:47:10,370 - Yak loin. - What is it? 343 00:47:10,537 --> 00:47:17,211 - Yak loin. Good to keep the yang up. - Nothing wrong with my yang. 344 00:47:21,882 --> 00:47:24,468 How does this dream transmission work? 345 00:47:24,635 --> 00:47:28,514 - Part's dream and part's real. - So the scar on my arm's real? 346 00:47:28,680 --> 00:47:30,057 Right. 347 00:47:30,224 --> 00:47:33,310 - What about "Numsy"? - Numspa. Sardo Numspa. 348 00:47:33,477 --> 00:47:35,395 - Yes. - He's very real. 349 00:47:35,562 --> 00:47:38,857 You were there and said things that seemed pretty real. 350 00:47:38,982 --> 00:47:40,817 That part was dream. 351 00:47:44,947 --> 00:47:46,740 Just checking. 352 00:47:54,581 --> 00:47:56,667 Aren't you going to ask me up? 353 00:48:00,587 --> 00:48:03,674 - Am I dreaming now? - Does a lady have to ask twice? 354 00:48:04,299 --> 00:48:07,970 No! No... Please, twice! 355 00:48:08,136 --> 00:48:09,805 Please, please. 356 00:48:09,972 --> 00:48:11,932 Shit! Twice. 357 00:48:22,109 --> 00:48:26,280 I didn't know whether you wanted cream or sugar, so I left it black. 358 00:48:26,446 --> 00:48:29,950 I want you to go to Tibet. Will you go? 359 00:48:30,117 --> 00:48:34,204 Wait a second. It's really cold in Tibet, and I don't like the cold. 360 00:48:34,371 --> 00:48:38,375 Why don't we just stay here all weekend long under the covers, 361 00:48:38,542 --> 00:48:42,588 watching television, sweating, smiling and everything? 362 00:48:42,754 --> 00:48:46,049 - You won't go. - It's freezing in Tibet. 363 00:48:46,216 --> 00:48:50,012 - Hey, where are you going? - Tibet. 364 00:48:50,178 --> 00:48:53,599 But I'm the Chosen One. You can't get the knife. 365 00:49:00,564 --> 00:49:03,275 I'll go. I'll go to Tibet. 366 00:49:03,483 --> 00:49:04,693 Wait... 367 00:49:06,194 --> 00:49:10,032 But if it's really cold, we have to come back here. Okay? 368 00:49:11,742 --> 00:49:14,494 You're not in a rush to leave this minute, are you? 369 00:49:14,661 --> 00:49:16,622 Because, you know... 370 00:49:21,877 --> 00:49:24,838 A bed! Is that a bed? 371 00:50:15,681 --> 00:50:18,100 Kathmandu is the gateway to Tibet. 372 00:50:18,266 --> 00:50:20,977 There are bulls walking around here. And it's cold. 373 00:50:21,144 --> 00:50:24,106 Two days into the mountains and we'll be at the heights of heaven. 374 00:50:24,272 --> 00:50:29,486 I thought this was the best part. I'm freezing, I'm not enjoying myself. 375 00:50:29,653 --> 00:50:32,781 But I want you to know that I'll do my best to find the child. 376 00:50:32,948 --> 00:50:37,202 Of course you are. I'll arrange for our trek into the mountains. 377 00:50:37,369 --> 00:50:40,372 You have about an hour to look around. 378 00:51:24,833 --> 00:51:28,128 About 16:30, but I won't make it to the party. 379 00:52:09,878 --> 00:52:11,505 Hi. 380 00:52:16,218 --> 00:52:18,762 Take it easy. 381 00:52:20,096 --> 00:52:25,310 You want me to buy a necklace? Okay, I'll buy one. 382 00:52:25,477 --> 00:52:28,146 I'll buy one. Can you let me have the blue one? 383 00:52:28,647 --> 00:52:31,525 I don't know how much they cost, though. 384 00:52:32,317 --> 00:52:35,278 One of those? Okay. 385 00:52:35,445 --> 00:52:37,205 Let me have the blue one, it matches my coat. 386 00:52:45,121 --> 00:52:47,999 Wait a second, you took 100! 387 00:52:48,166 --> 00:52:53,296 No, one dollar is for you. See George Washington? 388 00:52:53,463 --> 00:52:55,423 That's Benjamin Franklin, that's not happening. 389 00:52:55,590 --> 00:52:58,051 Give this... You got the wrong money. 390 00:53:02,430 --> 00:53:05,058 Can I have my money back? 391 00:53:06,518 --> 00:53:10,939 - You gave me the wrong necklace, too. - You're breaking my heart, asswipe. 392 00:53:12,399 --> 00:53:16,486 - You speak English just fine. - So do you, so what of it? 393 00:53:17,320 --> 00:53:21,032 Give me my 100 back, take this dollar and give me the right one. 394 00:53:21,199 --> 00:53:25,078 Monkey breath, puke face, eater of turtle slime. 395 00:53:27,539 --> 00:53:30,917 - Give me my shit and take your shit. - What, scuzzbucket? 396 00:53:31,084 --> 00:53:33,503 Okay, you slick shithead. 397 00:53:33,670 --> 00:53:36,089 You sneaky little bastard! 398 00:53:36,256 --> 00:53:38,675 You want your money? Take it! 399 00:54:01,406 --> 00:54:04,910 Did you see a little naked man with a $100 bill? 400 00:54:05,076 --> 00:54:07,537 I have arranged for yaks, ponies and boats. 401 00:54:07,704 --> 00:54:10,415 You didn't see a naked bum with $100? 402 00:54:10,582 --> 00:54:13,501 No, but I can arrange for one. Come on. 403 00:54:13,668 --> 00:54:18,423 You've got to show up sooner or later. When you do, your ass is kicked. 404 00:54:18,590 --> 00:54:23,345 I'll sell your clothes, leave you here naked and bleeding without money. 405 00:54:23,511 --> 00:54:26,765 Little dirty bastard! Dude took my money. 406 00:54:30,852 --> 00:54:33,939 If that bum hadn't taken my $100, we'd have a boat with a motor. 407 00:54:34,105 --> 00:54:37,400 - Shut up and paddle. - Yeah, I'm gonna paddle. 408 00:54:37,567 --> 00:54:41,571 I'm gonna paddle your ass when I find you. I'll use this row. 409 00:54:41,738 --> 00:54:44,866 I'm gonna row your ass till it bleeds! 410 00:54:57,754 --> 00:55:03,134 - We'll be there soon. - You'd better have a spatula. 411 00:55:03,301 --> 00:55:05,387 My ass is frozen to this yak. 412 00:55:50,098 --> 00:55:51,599 Bow. 413 00:55:57,605 --> 00:56:00,525 That's the dude who took my money! 414 00:56:08,283 --> 00:56:12,871 We have come to ask for the sacred Crossed Dagger of Ajanti. 415 00:56:13,038 --> 00:56:17,459 - For what reason? - For the Golden Child. 416 00:56:17,625 --> 00:56:22,464 - He does not need it. - To save his life. 417 00:56:22,630 --> 00:56:26,926 The child lives for our sakes, not for his own. 418 00:56:27,093 --> 00:56:31,139 I humbly beg you, let us have the knife. 419 00:56:33,975 --> 00:56:35,435 Let him ask it. 420 00:56:46,988 --> 00:56:50,283 I-I-I... want the knife. 421 00:56:58,041 --> 00:56:59,667 Let him ask again. 422 00:57:13,932 --> 00:57:16,976 I want the knife. 423 00:57:19,270 --> 00:57:21,606 Please. 424 00:57:37,163 --> 00:57:39,999 Only a man whose heart is pure can wield the knife. 425 00:57:40,166 --> 00:57:42,627 If you're such a man, you will have it. 426 00:57:45,463 --> 00:57:49,968 "Only a man whose heart is pure can wield the knife." 427 00:57:50,135 --> 00:57:54,514 And only a man whose ass is narrow can get down these steps. 428 00:57:54,681 --> 00:57:58,101 And if mine is such an ass, then I shall have it. 429 00:58:00,895 --> 00:58:03,273 Oh, shit. 430 00:58:03,439 --> 00:58:06,109 Beyond the door is a corridor. 431 00:58:06,276 --> 00:58:09,529 At the other end is the sacred Ajanti Dagger. 432 00:58:09,696 --> 00:58:12,157 If you walk to the other end of the corridor and retrieve it, 433 00:58:12,323 --> 00:58:14,409 it's yours. 434 00:58:14,576 --> 00:58:17,829 - That sounds simple enough. - Just one thing. 435 00:58:17,996 --> 00:58:20,915 You must carry this glass of water without spilling one drop. 436 00:58:21,082 --> 00:58:24,544 Are you Monty Hall now? You must be Carol Merrill. 437 00:58:24,711 --> 00:58:27,964 "Don't spill any water." This is crazy! 438 00:58:28,131 --> 00:58:30,842 And keep your thought as pure as the water. 439 00:58:31,009 --> 00:58:34,137 - The water isn't pure. - Neither are you! 440 00:58:34,304 --> 00:58:38,892 I give you this advice. Stay on the path. 441 00:58:39,058 --> 00:58:40,602 You've got it. 442 00:58:44,564 --> 00:58:47,692 I'm so afraid of the dark, too. 443 00:59:04,083 --> 00:59:07,795 You need to get somebody to come and clean up down here! 444 00:59:32,987 --> 00:59:37,700 This is a piece of cake. This is a piece of cake, okay? 445 00:59:44,374 --> 00:59:46,876 Come on, come on... 446 00:59:52,131 --> 00:59:55,009 Hey, there's no floor. There's no ground. 447 00:59:55,176 --> 00:59:57,345 Wait a minute, I've got it. 448 00:59:57,512 --> 01:00:01,641 There is a ground. You're making it look like there's no ground, 449 01:00:01,808 --> 01:00:05,728 to see if I would be scared and run back. 450 01:00:07,730 --> 01:00:11,609 There's a ground, Monty! 451 01:00:32,005 --> 01:00:34,007 There's no ground here! 452 01:00:35,717 --> 01:00:37,468 Oh, shit... 453 01:00:50,815 --> 01:00:57,280 - Remember, stay on the path! - I heard you the first time! 454 01:00:57,447 --> 01:01:00,992 Let's just hope the path stays under me! 455 01:01:37,403 --> 01:01:39,822 But I was supposed to stay on the path! 456 01:01:39,989 --> 01:01:41,089 Yes. 457 01:01:41,240 --> 01:01:44,118 But you must know when to break the rules. 458 01:01:44,285 --> 01:01:48,998 - How many have survived this test? - None! 459 01:01:49,165 --> 01:01:50,625 None? 460 01:01:51,584 --> 01:01:56,339 None? I'm going to break your ass when I get out of here. 461 01:02:57,191 --> 01:02:59,318 What am I doing wrong? 462 01:03:00,486 --> 01:03:03,739 I followed all your rules, what am I doing wrong? 463 01:03:07,618 --> 01:03:11,956 Keep your thoughts as pure as the water and don't drop the water. 464 01:03:12,123 --> 01:03:14,167 Don't drop the water. 465 01:03:16,544 --> 01:03:19,547 Wait a minute, wait a minute... 466 01:03:19,714 --> 01:03:22,758 The water... The fire and the water... 467 01:03:22,925 --> 01:03:24,510 Okay. 468 01:03:29,682 --> 01:03:31,976 To Monty! 469 01:03:32,143 --> 01:03:33,853 A toast! 470 01:03:54,332 --> 01:03:58,836 I've got the knife, now turn on the goddamn light! 471 01:04:10,556 --> 01:04:13,267 What is it, asswipe? 472 01:04:17,063 --> 01:04:21,359 I want to ask your advice about something. 473 01:04:21,526 --> 01:04:25,029 I'll let that slide, because it's your way. 474 01:04:25,196 --> 01:04:27,490 Don't press your luck, though. 475 01:04:32,453 --> 01:04:37,708 I know that you're a very old and wise and... 476 01:04:37,875 --> 01:04:40,002 disgusting guy. 477 01:04:41,837 --> 01:04:43,756 You'll wipe that on your jacket, huh? 478 01:04:43,923 --> 01:04:48,261 I was wondering what a man says to a woman from your world, 479 01:04:48,427 --> 01:04:52,974 when he wants her to understand that he loves her and wants to marry her. 480 01:04:53,766 --> 01:04:58,479 If you took the short path and reached enlightenment before tomorrow, 481 01:04:58,646 --> 01:05:01,566 who would want you for a husband? 482 01:05:01,732 --> 01:05:06,153 - What's the short path? - First of all, you must remain pure. 483 01:05:06,320 --> 01:05:09,991 - What do you mean? - You know what I mean. 484 01:05:15,204 --> 01:05:17,665 Oh, you mean no... 485 01:05:21,127 --> 01:05:25,172 - Is there a long way? - It takes 10,000 lifetimes. 486 01:05:25,339 --> 01:05:28,968 We don't have that much time. No women, what else? 487 01:05:29,135 --> 01:05:35,349 For you? You must trust someone you have no reason to trust. 488 01:05:35,516 --> 01:05:39,562 You must make a promise to someone you have just met. 489 01:05:39,729 --> 01:05:43,149 You must love someone who loves you. 490 01:05:45,526 --> 01:05:50,364 - How can I know when to do all that? - That's for you to decide. 491 01:05:51,616 --> 01:05:55,661 You must tell no one that I have put you on the path. 492 01:05:58,122 --> 01:06:01,250 Well, thanks for your help. 493 01:06:02,335 --> 01:06:04,879 He thinks I helped him! 494 01:06:06,422 --> 01:06:11,177 Get that booger off your jacket before it freezes and you scratch yourself. 495 01:06:13,054 --> 01:06:14,347 Keep that $100. 496 01:06:14,430 --> 01:06:18,059 There's no telling what might be on the bill when you return it. 497 01:06:30,655 --> 01:06:35,743 Gompa? I have ruined myself for the American. 498 01:06:35,910 --> 01:06:38,913 - He's a fool. - But he's brave. 499 01:06:39,080 --> 01:06:43,000 - He's irresponsible. - But he's generous. 500 01:06:44,043 --> 01:06:47,922 He thinks of nothing but protecting his own feelings. 501 01:06:49,715 --> 01:06:53,969 But if you touch his heart, there's nothing he wouldn't do for you. 502 01:06:54,136 --> 01:06:56,681 He believes in nothing. 503 01:06:56,847 --> 01:07:00,101 And still he does what is right. 504 01:07:00,267 --> 01:07:03,187 He's a careless, thoughtless, undisciplined fool. 505 01:07:03,354 --> 01:07:09,068 Yes. I do like him very much. It's very hard not to. 506 01:07:10,319 --> 01:07:13,406 Those magnificent Americans. 507 01:07:13,572 --> 01:07:17,576 So much power and so little understanding of what to do with it. 508 01:07:19,036 --> 01:07:20,538 What should I do? 509 01:07:23,874 --> 01:07:27,086 You must help him save the Golden Child. 510 01:07:28,170 --> 01:07:30,548 And follow your heart. 511 01:07:33,426 --> 01:07:37,430 - Thank you, Gompa. - You're welcome, daughter. 512 01:07:39,098 --> 01:07:42,768 And when you want to marry him, you have my blessing. 513 01:07:44,729 --> 01:07:46,731 Thank you, Father. 514 01:07:55,614 --> 01:07:57,992 They won't let me on the plane with the knife. 515 01:07:58,200 --> 01:08:01,579 - Yes, they will. - No, they won't. I'm going to jail. 516 01:08:04,540 --> 01:08:05,916 Thank you. 517 01:08:06,083 --> 01:08:08,836 This won't work, and I'll spend the rest of my life 518 01:08:08,961 --> 01:08:11,964 in a clay cell in Kathmandu. 519 01:08:12,131 --> 01:08:16,177 - Another cow? - It's Kathmandu, what do you expect? 520 01:08:16,302 --> 01:08:18,763 There's no way they'll let me on the plane 521 01:08:18,929 --> 01:08:21,348 with a knife under my shirt. 522 01:08:21,515 --> 01:08:23,934 Relax and trust in your destiny. 523 01:08:24,101 --> 01:08:26,395 - Come on. - You trust in your destiny. 524 01:08:27,688 --> 01:08:29,982 - Come with me. - I have nothing to declare. 525 01:08:30,149 --> 01:08:33,110 - But necessary. - Why? I can show you my bag here. 526 01:08:33,277 --> 01:08:35,821 - For your own protection. - These are just my drawers. 527 01:08:35,988 --> 01:08:38,574 These are clean and those are dirty. 528 01:08:38,741 --> 01:08:43,287 Excuse me, I have a plane to catch. Come on, hurry up. 529 01:08:43,454 --> 01:08:45,122 - What's this? - Nothing. 530 01:08:45,289 --> 01:08:46,809 Just once I want to go back to America. 531 01:08:46,874 --> 01:08:51,128 I'm a citizen. What are you looking at? 532 01:08:51,295 --> 01:08:55,758 It just does my heart good to see another American citizen. 533 01:08:59,386 --> 01:09:02,598 - Hold it! - Are you crazy? 534 01:09:02,765 --> 01:09:07,853 No, I'm Agent Jarrell from the American Stolen Artifacts Foundation. 535 01:09:08,020 --> 01:09:12,024 Everybody, it's okay! I'm with the Stolen Artifacts Foundation! 536 01:09:12,191 --> 01:09:15,194 Freddie, get out of my sight! You make me sick! 537 01:09:15,361 --> 01:09:18,405 I'll talk to you on the plane. Nobody be alarmed! 538 01:09:18,572 --> 01:09:22,701 I'm Chandler Jarrell, American Stolen Artifacts Foundation. 539 01:09:22,868 --> 01:09:26,872 Thanks to you, we were able to catch this man, Freddie, 540 01:09:27,039 --> 01:09:28,457 the piece of shit back there. 541 01:09:28,624 --> 01:09:31,460 I thank the good people of Nepal. 542 01:09:31,627 --> 01:09:34,129 You're all brilliant. Thank you, sir. 543 01:09:34,296 --> 01:09:41,095 You are one hell of a leader. The cunningness... the instinct... 544 01:09:41,262 --> 01:09:44,557 The instinct is brilliant. I can tell that you trained under this man. 545 01:09:44,723 --> 01:09:47,142 You have the same glare of brilliance in your eye. 546 01:09:47,309 --> 01:09:49,436 You didn't know what you did, but you're brilliant. 547 01:09:49,603 --> 01:09:53,983 The best brilliance is born from someone ignorant... 548 01:09:55,985 --> 01:09:58,779 Forget it. This is my assistant, Kee Nang. 549 01:09:58,946 --> 01:10:03,576 We thank you all. People of Nepal, we thank you! 550 01:10:03,742 --> 01:10:06,787 You're a bunch of beautiful, brilliant people. 551 01:10:06,954 --> 01:10:09,707 Nepal! N-E-P-A-L! 552 01:10:09,874 --> 01:10:12,042 Viva Nepal! Viva Nepal! 553 01:10:24,513 --> 01:10:26,348 No, thanks. 554 01:11:05,804 --> 01:11:08,223 - Welcome back. - Thank you. 555 01:11:08,390 --> 01:11:10,768 Hey. This is your problem now. 556 01:11:10,935 --> 01:11:13,854 Thank you. You did a marvelous job in obtaining the knife. 557 01:11:16,482 --> 01:11:20,986 You will be spending the next few days at the house of a certain friend. 558 01:11:21,153 --> 01:11:23,656 When will we be contacted about the knife? 559 01:11:28,035 --> 01:11:32,957 That's him. If he doesn't return my property, I want him arrested. 560 01:11:38,295 --> 01:11:42,007 Welcome home, Mr. Jarrell. You have something for me. 561 01:11:48,389 --> 01:11:51,892 I'm sorry, Numsy. I should be punished! 562 01:11:52,101 --> 01:11:55,270 Everyone, I have stolen from my brother, Numsy. 563 01:11:55,437 --> 01:11:58,524 Officer, it's your duty to take me in. Please, purge me. 564 01:11:58,691 --> 01:12:01,944 I'm ashamed of myself. I should be arrested. 565 01:12:02,111 --> 01:12:04,905 I should be purged, I should be flogged. 566 01:12:05,072 --> 01:12:08,033 - I shouldn't walk among good people. - Let me talk to him. 567 01:12:08,200 --> 01:12:12,579 I'm a swine, a wretch. I don't deserve to live like others. 568 01:12:12,746 --> 01:12:15,082 How long do you think you can keep up this masquerade? 569 01:12:15,249 --> 01:12:19,628 Until I get arrested, or you realize the rules of evidence in this country. 570 01:12:19,795 --> 01:12:23,799 If I get arrested, they'll take me and put me in a jail cell. 571 01:12:24,008 --> 01:12:25,801 They'll take the knife, because it's stolen, 572 01:12:25,968 --> 01:12:30,014 and put an "Exhibit A" sticker on it. 573 01:12:30,222 --> 01:12:34,435 The knife sits in a room, and I sit in my little room 574 01:12:34,601 --> 01:12:37,980 until the trial comes up a month to a year later. 575 01:12:38,147 --> 01:12:42,276 If you get me arrested, there's no telling when you'll get your knife. 576 01:12:46,905 --> 01:12:49,324 You have no idea who I am, have you? 577 01:12:49,742 --> 01:12:53,454 Yes! You're Sardo Numsy! 578 01:12:54,663 --> 01:12:59,251 I don't care who you are. I do care that you kidnapped a kid, though. 579 01:12:59,418 --> 01:13:02,296 I could destroy you just like that. 580 01:13:03,630 --> 01:13:06,800 We wouldn't want that. Listen... 581 01:13:07,009 --> 01:13:09,636 Bring me the boy, and I'll give you the knife. 582 01:13:09,845 --> 01:13:13,557 Then no one will have to be destroyed "just like that." 583 01:13:13,724 --> 01:13:15,684 Think it over. 584 01:13:15,851 --> 01:13:17,770 My brother's forgiven me! 585 01:13:17,936 --> 01:13:21,857 Kee, Dr. Hong, Brother Numsy has forgiven me. 586 01:13:22,775 --> 01:13:26,945 Dear brother! Thank you, you're wonderful! 587 01:13:27,112 --> 01:13:28,363 What else did you tell him? 588 01:13:28,530 --> 01:13:30,449 That I wouldn't be as polite next time. 589 01:13:32,034 --> 01:13:35,079 - You are foolhardy, aren't you? - Well, I do my best. 590 01:14:27,339 --> 01:14:29,424 Are you coming to bed? 591 01:14:32,594 --> 01:14:35,139 No, I think I'm going to sleep out here. 592 01:14:38,267 --> 01:14:39,768 Oh... 593 01:14:40,853 --> 01:14:43,147 Good night. 594 01:15:35,657 --> 01:15:37,451 I just heard something. 595 01:15:39,578 --> 01:15:42,414 I don't like this. Let's get out of here. 596 01:16:35,759 --> 01:16:37,177 Run! 597 01:17:30,814 --> 01:17:34,776 I did not spend the night with you to obligate you. 598 01:17:34,943 --> 01:17:39,114 I spent the night with you because I love you. 599 01:17:51,543 --> 01:17:55,255 - She is beyond this world of pain. - You can save her. 600 01:17:56,923 --> 01:17:59,343 The Golden Child can bring her back. 601 01:17:59,509 --> 01:18:01,970 As long as sunlight still shines on her body... 602 01:18:02,137 --> 01:18:05,015 No more magic and riddles. She's dead! 603 01:18:11,271 --> 01:18:14,483 You are the Chosen One. You will find the child. 604 01:18:14,649 --> 01:18:19,196 You have until nightfall to find him. Sardo can't kill him until dark. 605 01:22:09,009 --> 01:22:11,386 We'll get you out of here, okay? 606 01:22:24,274 --> 01:22:26,192 Where's your boss? 607 01:22:26,359 --> 01:22:29,029 Keep an eye on the kid. Don't worry, I'm the Chosen One. 608 01:22:29,195 --> 01:22:30,572 This won't take long. 609 01:22:34,534 --> 01:22:36,620 My dear, sweet brother Numsy! 610 01:22:45,712 --> 01:22:49,758 I can see that you're busy right now. I'll come back some other time. 611 01:23:03,938 --> 01:23:06,107 There are no keys in the car! 612 01:23:07,442 --> 01:23:09,944 Come on, come on! 613 01:23:14,407 --> 01:23:16,951 - Everything's going to be okay. - I know. 614 01:23:17,118 --> 01:23:18,870 Fasten your seatbelt, kid. 615 01:23:33,134 --> 01:23:35,053 Did somebody give you a Valium, or what? 616 01:23:40,600 --> 01:23:44,562 This must happen a lot where you're from. I'm gonna shit on myself! 617 01:24:11,005 --> 01:24:12,549 Hey, Goldie! 618 01:24:14,175 --> 01:24:16,855 You ain't going to help me with the chain, just keep running, right? 619 01:24:24,561 --> 01:24:26,938 Hey, wait! 620 01:28:43,236 --> 01:28:45,279 - How long are you going to be? - Two weeks. 621 01:28:45,446 --> 01:28:48,950 - You drop the kid off and come back. - Yes! 622 01:28:49,117 --> 01:28:50,576 Good. 623 01:28:50,743 --> 01:28:53,746 Listen, I bought this for you. 624 01:28:53,913 --> 01:28:58,710 You put that on and no one will mess with your head while you're here. 625 01:28:58,876 --> 01:29:00,712 Good? Good. 626 01:29:00,878 --> 01:29:03,923 You don't want to go to Tibet with a big... on your head. 627 01:29:06,467 --> 01:29:10,138 That is a cool trick. Did you ever think about going into show business? 628 01:29:10,304 --> 01:29:12,849 I could be your partner, I'd throw a rock at you, 629 01:29:13,016 --> 01:29:17,395 and you'd make it float off and hit the wall. Standing ovations. 630 01:29:17,562 --> 01:29:22,066 Do they have Ed McMahon's Star Search in Tibet? 631 01:29:22,233 --> 01:29:25,361 Probably not. They probably have Food Search. 632 01:29:25,528 --> 01:29:30,158 We could go on Star Search and let the audience throw rocks at you. 633 01:29:30,324 --> 01:29:34,120 You could move your hand and make them hit McMahon... hard.