1 00:01:19,300 --> 00:01:23,282 Sæt mig ikke ned! Sæt mig ikke ned! 2 00:01:24,820 --> 00:01:28,403 Hold fast på mig! Ellers slår de dig ihjel! 3 00:01:30,380 --> 00:01:31,847 Nu! 4 00:01:43,940 --> 00:01:46,522 Slå ham ikke ihjel! 5 00:01:47,540 --> 00:01:49,485 Lad være! 6 00:02:09,820 --> 00:02:11,731 Kong! 7 00:02:15,060 --> 00:02:16,891 Nej...! 8 00:02:47,100 --> 00:02:50,285 ATLANTA INSTITUT GEORGIA 10 ÅR SENERE 9 00:03:07,340 --> 00:03:13,688 KING KONG LEVER 10 00:05:02,740 --> 00:05:04,366 Jeg er ked af det. 11 00:05:06,700 --> 00:05:10,647 - Det har kostet 7 mill. dollars! - Det ved hun godt. 12 00:05:11,620 --> 00:05:17,251 Hun har været med siden begyndelsen. Siden vi fik Kongs hjerte i gang igen. 13 00:05:21,940 --> 00:05:26,579 Han har været i koma for længe. Hans blod er blevet svækket. 14 00:05:26,580 --> 00:05:31,847 Vi har prøvet alt. Ingen andre dyrearters blod kan blandes med Kongs. 15 00:05:32,420 --> 00:05:35,499 - For et år siden, sagde du... - Hvis hjertet havde været parat- 16 00:05:35,500 --> 00:05:38,924 - den gang, havde en transfusion ikke været nødvendig. 17 00:05:46,220 --> 00:05:50,327 Hvis vi skærer i ham nu, dør han. 18 00:05:55,900 --> 00:05:59,539 - Kun én ting kan redde Kong nu... - Hvad er det? 19 00:05:59,540 --> 00:06:01,883 Et mirakel. 20 00:06:20,100 --> 00:06:24,127 Brok, brok, brok. I vil hellere være nede i Aquira,- 21 00:06:25,820 --> 00:06:31,459 - hvor de ikke har set en diamant i mere end 20 år! 22 00:06:31,460 --> 00:06:34,008 Klap i, og følg efter mig! 23 00:06:39,180 --> 00:06:43,859 Hvad er I bange for? Det er sa varmt her, selv jaguarer sover. 24 00:06:43,860 --> 00:06:47,250 Skal vi tage os en lur? Okay, lad os gøre det. 25 00:06:47,700 --> 00:06:52,967 Okay, af vejen! Mitch er på vej, så I må bare finde et andet skjulested. 26 00:07:29,020 --> 00:07:31,124 Hold kæft! 27 00:07:38,460 --> 00:07:41,281 Tag det roligt! 28 00:08:11,980 --> 00:08:14,847 Dræb den ikke! 29 00:08:42,940 --> 00:08:48,128 Det er Mitchell. Han er i Borneo. Tal højere. Vi kan dårligt høre dig. 30 00:08:48,900 --> 00:08:51,819 Hallo? Hallo? 31 00:08:51,820 --> 00:08:55,459 - Kan I høre mig nu? - Vi kan høre dig nu, Mr. Mitchell. 32 00:08:55,460 --> 00:09:01,259 Okay...]eg er forretningsmand. Min stab indhenter andre tilbud lige nu. 33 00:09:01,260 --> 00:09:05,579 Jeg er klar over, at andre universiteter er interesserede i dit eksemplar,- 34 00:09:05,580 --> 00:09:09,659 - men vi har øjeblikkelig brug for blodplasma til en transfusion. 35 00:09:09,660 --> 00:09:14,619 - Aben sælges samlet ikke flydende! - Okay, det kan vi forhandle om. 36 00:09:14,620 --> 00:09:20,081 - Men vi må straks have ham her. - Ham? Min abe er en hun. 37 00:09:22,660 --> 00:09:28,451 Det er Dr. Hughes fra afdelingen for primatforskning. Eksemplaret er en hun? 38 00:09:29,340 --> 00:09:32,499 Ja da. og hun er sgu ret flot. 39 00:09:32,500 --> 00:09:37,379 - Nej. Vi kan ikke bringe en hun hertil. - Hvad mener du? 40 00:09:37,380 --> 00:09:41,771 Det er ikke kun en hæmoride. Det er en hjerteoperation. 41 00:09:45,780 --> 00:09:50,968 Øjeblik...hvem er det? Doc, jeg taler med Havard på min anden linje. 42 00:10:03,620 --> 00:10:10,002 - Vi kan sende dig $10.000 forud. - Det er ikke ligefrem ophidsende. 43 00:10:10,820 --> 00:10:15,939 - Hvad så, hvis operationen mislykkes? - sa har et andet universitet - 44 00:10:15,940 --> 00:10:19,649 - den eneste anden abe. 45 00:10:26,220 --> 00:10:28,404 Mitchell, Vi køber aben. 46 00:10:30,060 --> 00:10:31,322 Tak, doc. 47 00:10:38,060 --> 00:10:42,485 Det lykkedes! Jeg er snart rig! 48 00:11:14,500 --> 00:11:16,819 Slap af...slap af... 49 00:11:16,820 --> 00:11:19,482 Der sker ikke noget... Jeg er her. 50 00:11:19,500 --> 00:11:22,048 Jeg vil passe på dig. 51 00:11:26,340 --> 00:11:29,320 Du må hellere vænne dig til berømmelse. 52 00:11:29,420 --> 00:11:34,289 Pas på, makker. Jeg tror, hun er forelsket i dig. 53 00:11:45,540 --> 00:11:47,939 MI' Mitchell...velkommen her. 54 00:11:47,940 --> 00:11:51,967 Mr Mitchell, hvordan lokkede du aben ud af junglen? 55 00:11:53,180 --> 00:11:56,604 - Skal hun parres? - Mener du med mig personligt? 56 00:11:58,500 --> 00:12:03,244 - Hvor fandt han hatten? Sommerlejr? - Jeg synes, den er sød. 57 00:12:03,540 --> 00:12:07,579 Mine damer og herrer...dette køb understreger Atlanta Instituts rolle - 58 00:12:07,580 --> 00:12:10,819 - som det førende forskningscenter i landet. 59 00:12:10,820 --> 00:12:13,687 Skidt være med det, lad OS se aben! 60 00:12:14,140 --> 00:12:18,167 Det er Dr. Franklin, lægen, som skal operere på Kong. 61 00:12:18,380 --> 00:12:22,248 - Nå, damen i telefonen. - Tillykke, Mr Mitchell. 62 00:12:22,500 --> 00:12:25,099 - Hvornår sker operationen? - skal hunnen give blod? 63 00:12:25,100 --> 00:12:28,922 Centret er parat. Hvert minut skal udnyttes. 64 00:12:44,260 --> 00:12:48,651 Slap af! Ved I ikke hvordan man behandler en dame? 65 00:12:54,820 --> 00:12:59,325 I skal nok få billeder nok af Lady Kong! 66 00:12:59,380 --> 00:13:02,645 - Er det hendes navn? - Jer alle sammen. 67 00:13:15,780 --> 00:13:18,282 Ventilen er åben. 68 00:13:47,500 --> 00:13:51,059 Jeg tror, I tog for meget blod. Hun ser ud ad helvede til nu! 69 00:13:51,060 --> 00:13:54,499 - Hun har det fint. - Ja, i et forfaldent lagerhus! 70 00:13:54,500 --> 00:14:00,059 - Hvorfor får hun ikke et flot hus? - Vi bygger et sted til hende. 71 00:14:00,060 --> 00:14:03,131 Men det er først parat om to uger. 72 00:14:17,620 --> 00:14:21,124 - Hvad skal du bruge det til? - Det er et historisk øjeblik. 73 00:14:26,940 --> 00:14:30,171 Okay...nu skal vi arbejde. 74 00:15:47,500 --> 00:15:48,762 Værsgo... 75 00:16:51,220 --> 00:16:54,166 Så er vi snart klar... 76 00:17:01,780 --> 00:17:04,379 Det er godt. Sænk spændingen. 77 00:17:04,380 --> 00:17:06,564 Lidt sugning... 78 00:17:09,540 --> 00:17:11,644 Mere sugning... 79 00:17:54,220 --> 00:17:55,482 Klampe. 80 00:18:43,980 --> 00:18:47,529 - Hovedklampen er sprunget! - Fuld sugning! 81 00:18:47,700 --> 00:18:51,647 - Vi skal have en ny klampe! - Brug fuld sugestyrke! 82 00:18:54,660 --> 00:18:59,051 - Systemet kikser...! - Skift over til reservemaskine! 83 00:19:00,620 --> 00:19:02,610 Mere sugning! 84 00:19:10,180 --> 00:19:11,966 Endnu en klampe... 85 00:19:39,420 --> 00:19:44,499 Dette ærefulde institut, som længe har kæmpet for at trække opmærksomheden - 86 00:19:44,500 --> 00:19:49,528 - væk fra Havard og Yale, er pludselig blevet grebet af et fænomen. 87 00:19:53,700 --> 00:19:57,739 For at gøre det behageligt for Lady Kong er dette lagerhus - 88 00:19:57,740 --> 00:20:02,450 - blevet ombygget til verdens største dameomklædningsrum! 89 00:20:22,940 --> 00:20:27,729 Vi tror, at Kongø og Borneo engang var én stor ø, men det... Doc! 90 00:20:28,100 --> 00:20:30,125 Om forladelse... 91 00:20:30,420 --> 00:20:33,259 - Hvor er "hjerte-damen"? - Hun er stadig hos patienten. 92 00:20:33,260 --> 00:20:36,939 - I tre dage? Sover hun ikke? - Hendes ord var, "Jeg behøver ikke - 93 00:20:36,940 --> 00:20:40,410 -tage med, I har jo Indiana Jones". 94 00:21:26,300 --> 00:21:28,086 Amy... 95 00:21:28,900 --> 00:21:30,970 Amy... 96 00:21:38,740 --> 00:21:42,767 Hej, Kong. Velkommen tilbage. 97 00:22:05,140 --> 00:22:10,362 Din liderlige skid! Han kan lugte hunnen, og hun er 2 km. væk! 98 00:22:48,300 --> 00:22:53,044 - Hvor mange elektroder er der tilbage? - Han har trukket ni ud. 99 00:22:53,060 --> 00:22:55,722 Men han har endnu ikke trukket slangen ud af armen. 100 00:22:57,540 --> 00:23:00,247 Bliv siddende...! 101 00:23:04,460 --> 00:23:06,579 - Hjerteslag? - Uregelmæssigt. 102 00:23:06,580 --> 00:23:08,844 Alfa-aflæsning. 103 00:23:11,060 --> 00:23:14,404 Der er meget EEG-bevægelse. 104 00:23:20,220 --> 00:23:22,459 Blodtrykket falder. 105 00:23:22,460 --> 00:23:24,883 Han er tilstoppet. 106 00:23:26,660 --> 00:23:28,810 Få ham til at sove. 107 00:23:50,260 --> 00:23:53,979 ...men det viste sig, at det var deres ord for "hest". 108 00:23:53,980 --> 00:23:55,859 Der er jeres stjerne. 109 00:23:55,860 --> 00:23:58,019 - Han er vågen. - Fantastisk. 110 00:23:58,020 --> 00:24:00,139 - Og vi har problemer. - Hvad er der sket? 111 00:24:00,140 --> 00:24:02,779 Hunnen skal flyttes. Kong kunne lugte hende. 112 00:24:02,780 --> 00:24:06,339 - Men hun er 2 km. Væk. - Ikke nok. Han kunne høre hende. 113 00:24:06,340 --> 00:24:09,730 Så har han en grund til at blive rask. 114 00:24:10,100 --> 00:24:14,419 Jeg har ikke noget imod dig. Du har tjent dine penge... 115 00:24:14,420 --> 00:24:17,419 - øjeblik...! - Her er hans EKG. Vi var tæt på - 116 00:24:17,420 --> 00:24:22,642 - at miste ham. Han rejste sig op og ville over til hunnen. 117 00:24:23,500 --> 00:24:28,699 Vi måtte bedøve ham med stof nok til at dræbe en hval! Vi kan ikke blive ved. 118 00:24:28,700 --> 00:24:32,059 - Hun har ret. Lad os flytte hende. - Hvorhen? Hendes bur er ikke færdigt. 119 00:24:32,060 --> 00:24:35,299 - Så skynd jer! - Hvor lang tid vil det tage? 120 00:24:35,300 --> 00:24:38,531 To dage hvis vi arbejder døgnet rundt. 121 00:24:40,100 --> 00:24:43,080 Hunnen vil være væk om 48 timer. 122 00:24:45,740 --> 00:24:47,844 Lad mig følge dig ud. 123 00:24:50,780 --> 00:24:54,219 - Skal du tilbage til Kong nu? - Ja. 124 00:24:54,220 --> 00:25:00,699 Du trænger til at slappe af. Jeg er ked af det, hvis jeg sagde noget dumt derinde. 125 00:25:00,700 --> 00:25:04,499 - Glem det. - Må jeg køre dig hjem, måske? 126 00:25:04,500 --> 00:25:07,259 Jeg mener, jeg vil bare være sikker på, du kommer godt hjem. 127 00:25:07,260 --> 00:25:11,970 - Jeg håber, det ikke er for frækt. - Tak, men jeg kan køre selv. 128 00:25:15,740 --> 00:25:17,579 Hør... 129 00:25:17,580 --> 00:25:22,802 Om du vil høre det eller ej, jeg syntes, du var stærk under operationen. 130 00:25:24,500 --> 00:25:27,162 Tak... 131 00:25:27,340 --> 00:25:29,410 Godnat. 132 00:25:47,340 --> 00:25:49,285 Vær forsigtig. 133 00:25:54,300 --> 00:25:57,406 Fortsæt...kom nu... 134 00:25:58,300 --> 00:26:00,450 Sådan... 135 00:26:04,420 --> 00:26:07,764 Jeg vil have hende ud herfra før solopgang. 136 00:26:13,860 --> 00:26:16,579 Der er for meget aktivitet herinde. Hun vil blive skræmt. 137 00:26:16,580 --> 00:26:20,243 Lad os klare det. Vi ved, hvad vi gør. 138 00:26:57,980 --> 00:27:00,099 Roligt, makker. Tag det roligt. 139 00:27:00,100 --> 00:27:02,887 Okay, omring hende. 140 00:27:14,820 --> 00:27:18,688 Vent indtil sovetabletterne begynder at virke. 141 00:27:29,260 --> 00:27:31,569 Lad nettet falde! 142 00:27:47,980 --> 00:27:50,005 KSC kalder LK1... Pis! 143 00:27:55,060 --> 00:27:56,766 Chef! 144 00:28:10,420 --> 00:28:13,819 - Slip hende fri. Det kvæler hende! - Er du skøn! 145 00:28:13,820 --> 00:28:19,451 - Vi må stoppe det. - Lad os få det overstået. 146 00:28:21,500 --> 00:28:25,766 Chef! Vi har en besked fra McLansky. Den anden abe er flippet ud! 147 00:28:29,580 --> 00:28:32,048 Chef! Chef! 148 00:28:44,540 --> 00:28:47,930 Kom så ned! 149 00:30:10,340 --> 00:30:12,888 Kør ham ned! 150 00:31:16,900 --> 00:31:20,019 Din dumme skid! Vi kunne have stoppet ham! 151 00:31:20,020 --> 00:31:23,603 Du ville have slået ham ihjel! 152 00:31:34,140 --> 00:31:39,521 Militæret har omringet et område på 65 kvadrat km. ved Kanalobjerget. 153 00:31:40,020 --> 00:31:45,401 De to aber har hidtil holdt sig borte fra alle beboede områder. 154 00:31:46,580 --> 00:31:49,526 Kør ind til siden! 155 00:31:50,020 --> 00:31:52,966 Kom så, kør ind til siden! 156 00:32:06,180 --> 00:32:09,059 - Hvor i helvede skal du hen? - Samme sted som dig. 157 00:32:09,060 --> 00:32:14,979 Pis og papir! Der er en infanteribataljon oppe i bjergene. Du kommer ikke langt. 158 00:32:14,980 --> 00:32:19,565 Jeg vil komme længere end dig... i din lejede vrag. 159 00:32:21,900 --> 00:32:23,845 Hop ind. 160 00:32:48,940 --> 00:32:52,523 Her, så kan du arbejde for dit ophold. 161 00:32:53,860 --> 00:32:57,967 - Har du talt med militæret? - Mener du Oberst Nevitt? 162 00:32:59,060 --> 00:33:02,564 Han siger, de vil skyde alle civile, som trænger sig ind i området. 163 00:33:14,060 --> 00:33:19,600 Det er området, som militæret har omringet. Aberne er derinde. 164 00:33:34,380 --> 00:33:39,329 - Har vi fundet ud af mere om de civile? - Bilen ejes af Dr Franklin. 165 00:33:40,860 --> 00:33:46,400 Hun er lægen, som opererede på Kong. Manden sammen med hende er Mitchell. 166 00:33:51,580 --> 00:33:56,290 Fjenden er nem at genkende. De er 16 m. høje og har intet tø] på! 167 00:33:58,780 --> 00:34:01,739 Sørg for, at alle soldater har en maske. 168 00:34:01,740 --> 00:34:07,610 Nar vi begynde at sprøjte gassen, skal aberne falde, ikke soldaterne! 169 00:34:09,540 --> 00:34:11,724 Lad os gå. 170 00:36:28,180 --> 00:36:30,045 Pis! 171 00:36:35,020 --> 00:36:38,046 Hvis du har et gear mere i bilen, bør du skifte til det! 172 00:36:41,620 --> 00:36:43,929 Ah, for satan! 173 00:37:01,780 --> 00:37:07,161 Jeg kunne have brugt dig i Borneo, hvis jeg havde villet begå selvmord! 174 00:37:24,980 --> 00:37:27,299 Hvad er det? Din make-up taske? 175 00:37:27,300 --> 00:37:33,091 Det er et kontrolinstrument for Kongs hjerte. Det modtager information om - 176 00:37:33,860 --> 00:37:36,739 - Fint. Lad os gå. - Hvis der er noget i vejen med - 177 00:37:36,740 --> 00:37:40,528 - Kongs hjerte, kan jeg reparere det med det her. 178 00:37:52,380 --> 00:37:54,848 Giv mig rygsækken. 179 00:37:57,460 --> 00:38:02,568 - Kong gik over floden med ét skridt. - Gid jeg var Kong! 180 00:38:04,100 --> 00:38:06,045 Vent lidt... 181 00:38:14,660 --> 00:38:16,685 Går det godt? 182 00:38:23,500 --> 00:38:25,539 Hold fast i kassen! 183 00:38:25,540 --> 00:38:28,042 Er du skøn! 184 00:38:37,900 --> 00:38:41,006 - Er du kommet noget til? - Nej. 185 00:38:45,220 --> 00:38:47,979 Kontrolinstrumentet! Hvor er det? 186 00:38:47,980 --> 00:38:50,289 Derovre. 187 00:38:53,220 --> 00:38:55,006 Kom så. 188 00:39:25,700 --> 00:39:29,299 - Lad mig se din arm. - Pis. Hvordan gjorde jeg det? 189 00:39:29,300 --> 00:39:32,087 - Skidt være med det. - Vent. 190 00:39:46,180 --> 00:39:52,164 Det er ikke for dybt. Der må ikke komme betændelse i det. 191 00:39:53,100 --> 00:39:58,128 Jeg har brug for dig. Du er den eneste her, som ikke leger John Wayne. 192 00:40:15,860 --> 00:40:18,089 Sådan. 193 00:40:22,180 --> 00:40:23,442 Tak, doc. 194 00:40:28,900 --> 00:40:32,688 - Fryser du ikke? - Jo. Jeg må hellere skiftetøj. 195 00:40:41,980 --> 00:40:46,201 De er deroppe! De er ikke langt herfra. 196 00:41:27,660 --> 00:41:32,927 - Hvordan har vores knægt det? - Utroligt! Efter al den anstrengelse - 197 00:41:33,580 --> 00:41:37,050 - er hans hjerte blevet stærkere! 198 00:41:49,860 --> 00:41:52,647 Det ser ud til, du mister din kæreste. 199 00:42:09,220 --> 00:42:13,930 Ved du, de kunne overleve her... eller på Borneo eller Kongø. 200 00:42:18,140 --> 00:42:22,087 Der mangler kun penge til et reservat. 201 00:42:39,020 --> 00:42:41,966 Vi må hellere finde et sted at overnatte. 202 00:42:59,140 --> 00:43:01,688 Her ser godt nok ud. 203 00:43:37,140 --> 00:43:40,405 Det lykkedes Kong... 204 00:44:39,060 --> 00:44:41,483 Er du sikker? 205 00:44:42,460 --> 00:44:45,088 Vi er også primater. 206 00:45:34,580 --> 00:45:36,684 Han er væk. 207 00:45:40,460 --> 00:45:43,939 - Hun er alene dernede. - Hva'?! 208 00:45:43,940 --> 00:45:46,010 Kong er væk. 209 00:47:18,300 --> 00:47:20,529 Nu får du obersten. 210 00:47:21,820 --> 00:47:25,642 Send helikopteren ind nu. 211 00:47:30,060 --> 00:47:35,566 Få nettene over hende, og sørg for at de er bundet fast! 212 00:47:52,860 --> 00:47:56,603 Kalder helikopterne...giv ham gassen! 213 00:48:02,700 --> 00:48:05,328 Skyd ikke. 214 00:48:12,140 --> 00:48:17,601 Skyd med håndgranater. Hold ham tilbage indtil Vi får hende Væk herfra. 215 00:49:09,580 --> 00:49:11,969 Lad os knalde ham! 216 00:49:16,580 --> 00:49:19,606 Skynd jer! Hold jer tæt på hinanden! 217 00:49:43,020 --> 00:49:46,459 E-kompagniet skal over på den anden side af bjerget. Så kan vi holde - 218 00:49:46,460 --> 00:49:48,485 - aben oppe på toppen. 219 00:50:10,740 --> 00:50:15,404 Nu har vi fået tommelskruerne på ham. Vi har ham snart. 220 00:50:25,380 --> 00:50:31,364 - Vinden blæser for kraftigt. - Så må helikopterne lande. 221 00:50:40,660 --> 00:50:46,485 Kalder alle enheder! Knald den behårede skid! 222 00:50:46,580 --> 00:50:48,206 Kør! 223 00:50:55,780 --> 00:50:59,489 - Lad os gå. - Rør jer ikke! 224 00:51:31,980 --> 00:51:34,801 Vi har fanget de to civile, oberst. 225 00:51:35,020 --> 00:51:38,099 - Jer to! - I har ham trængt op i et hjørne. 226 00:51:38,100 --> 00:51:43,606 - I behøver ikke dræbe ham. - Det er ikke din sag. Det er min! 227 00:51:45,340 --> 00:51:48,286 - Gør jer parat til at skyde. - Nej! 228 00:52:46,460 --> 00:52:50,328 Ikke en gang Kong kan overleve det. 229 00:53:20,180 --> 00:53:23,081 Luk op! 230 00:54:22,260 --> 00:54:25,366 Jeg forstår ikke hvorfor de fortsat giver hende mad. 231 00:54:27,140 --> 00:54:32,282 - Hun rører det ikke en gang. - Så gå ind, og ryd det op. 232 00:54:33,060 --> 00:54:35,847 Måske næste uge. 233 00:54:48,620 --> 00:54:54,331 - Ben... - Underskrevet af Forsvarsministeren. 234 00:54:55,300 --> 00:54:59,646 - Nu kan de ikke holde os ude. - Lad os se at komme afsted. 235 00:55:01,740 --> 00:55:06,006 - Har du hørt fra Mitch? - Han er stadig i Borneo. Han vil- 236 00:55:08,380 --> 00:55:11,770 Lad os håbe, det lykkes ham. Det er afgørende. 237 00:55:20,140 --> 00:55:23,939 Jeres værdifulde eksemplar er skyld i, at 2 af mine mænd - 238 00:55:23,940 --> 00:55:28,139 - var ved at stille træskoene, og at 104 andre må sidde her i stedet for- 239 00:55:28,140 --> 00:55:30,961 - at øve sig. 240 00:55:32,860 --> 00:55:36,419 Lad mig sige det helt tydeligt. Det er skyld i, at jeg har måttet - 241 00:55:36,420 --> 00:55:39,491 - sidde her siden sidste sommer. 242 00:55:40,260 --> 00:55:44,685 Du kommer ikke videre med at nægte at adlyde ordrer. 243 00:55:48,420 --> 00:55:53,881 Hæren har jo læger. De har undersøgt din abe hver anden uge. 244 00:56:10,340 --> 00:56:13,844 - Jeg går indenfor. - Ingen må gå derind. 245 00:56:15,660 --> 00:56:20,609 - Hvor længe har hun opført sig sådan? - 3-4 måneder. Hun har det fint. 246 00:56:21,100 --> 00:56:24,649 Er det din diagnose, oberst? 247 00:56:30,700 --> 00:56:36,659 - Hvorfor græder den? - Den græder over Kong. 248 00:56:36,660 --> 00:56:43,659 - Hun sørger over ham. - Nej...hun kan mærke noget. Kong lever. 249 00:56:43,660 --> 00:56:46,539 - Det er latterligt. - Jeg kan også mærke det. 250 00:56:46,540 --> 00:56:49,327 Jeg har spildt nu nok. Sergent! 251 00:56:49,580 --> 00:56:53,539 Lad dem få to minutter mere, og før dem så ud. 252 00:56:53,540 --> 00:56:57,442 Besøgstiden er forbi, frue...fremover. 253 00:57:03,700 --> 00:57:06,339 Jeg er sikker på, Kong er i live. 254 00:57:06,340 --> 00:57:11,379 Hæren undersøgte hele staten. De kunne ikke finde noget. 255 00:57:11,380 --> 00:57:14,247 Netop. Intet lig. 256 00:57:14,340 --> 00:57:19,339 Kom så, Ben. Du har selv sagt, at primater danner par for livet. 257 00:57:19,340 --> 00:57:22,779 - Hannen vender altid tilbage. - Medmindre han er død. 258 00:57:22,780 --> 00:57:29,259 Vi taler om et dyr, som skal have mere end 500 kg. om dagen. 259 00:57:29,260 --> 00:57:35,179 Se det i øjnene. Et dyr som Kong, som er fjernet fra dets naturlige miljø,- 260 00:57:35,180 --> 00:57:40,527 - kunne ikke skaffe sig protein nok. 261 01:00:12,740 --> 01:00:15,129 Hej, fremmede. 262 01:00:20,380 --> 01:00:22,564 Når Mitch lover noget... 263 01:00:23,460 --> 01:00:28,727 10.000 hektar på Borneo. Det Vil kun koste Atlanta Institut 1.3 mill. 264 01:00:34,900 --> 01:00:40,361 Er du jaloux på min kæreste? Jeg har ikke set hende i månedsvis. 265 01:00:40,380 --> 01:00:43,859 - Det har Vi heller ikke. - Hvad snakker du om? 266 01:00:43,860 --> 01:00:48,809 De har hende under jorden. Vi kan ikke få adgang til hende. 267 01:00:48,820 --> 01:00:52,259 - Hvad? - Der er noget galt med hende. 268 01:00:52,260 --> 01:00:55,219 Hun vil hverken sove eller spise. Jeg tror, hun dør. 269 01:00:55,220 --> 01:00:58,564 - Vi kan ikke få adgang. - Det får vi se. 270 01:01:04,020 --> 01:01:08,659 Du må ikke fortælle mig, at obersten er optaget. Det har han været i 4 timer! 271 01:01:08,660 --> 01:01:12,642 - De må bruge de rigtige kanaler. - Kanaler? Rend mig! 272 01:01:15,300 --> 01:01:16,562 Mitch! 273 01:01:18,820 --> 01:01:20,765 Stop ham! 274 01:01:32,500 --> 01:01:35,059 Hvis han vil have endnu ét, - 275 01:01:35,060 --> 01:01:38,370 - kan jeg hjælpe ham med det. 276 01:01:43,700 --> 01:01:46,487 - Ha' det godt, makker! - Mitch... 277 01:01:47,220 --> 01:01:51,579 Vi har reservatet nu. Vi kan få hende væk herfra. 278 01:01:51,580 --> 01:01:56,688 Du har ikke sovet i 24 timer. Lad os tage hjem. 279 01:03:24,180 --> 01:03:26,808 Slap af... 280 01:03:29,300 --> 01:03:33,139 sexede øjne... Det er de. 281 01:03:33,140 --> 01:03:38,282 Det er de største, brune øjne, jeg nogensinde har set. 282 01:03:39,660 --> 01:03:44,165 Hold ikke op. Jeg kan lide når du snakker sådan. 283 01:03:50,900 --> 01:03:54,006 Kom så! Vi må komme væk! 284 01:04:33,980 --> 01:04:38,371 Kom så, skat. Du vil kunne lide det. Luk øjnene og hold fast. 285 01:04:49,540 --> 01:04:54,219 Sidste nyt er, at aben er på ve] nordpå for at finde sin mage. 286 01:04:54,220 --> 01:04:58,850 Dette fredelige område er pludselig fyldt med aktivitet... 287 01:05:08,620 --> 01:05:11,979 Hvad helvede foregår der her? En borgerkrig? 288 01:05:11,980 --> 01:05:17,122 - Har I patroner i våbnene? - Ja...og sprut i maven! 289 01:05:18,540 --> 01:05:22,283 I vil jo skyde hinanden! Det er farligt! 290 01:05:22,500 --> 01:05:25,924 Jeg vil have abens hoved på min væg! 291 01:05:49,140 --> 01:05:51,642 Der er vore venner. 292 01:06:08,380 --> 01:06:10,779 Dernede. 293 01:06:10,780 --> 01:06:12,964 Det må være ham. 294 01:06:31,940 --> 01:06:34,939 Jeg troede, du kunne flyve! 295 01:06:34,940 --> 01:06:39,331 Vi har måske 4 km. forspring. Så vi må skynde os. 296 01:06:45,740 --> 01:06:48,699 - Forbandede insekter! - Hold kæft! 297 01:06:48,700 --> 01:06:51,123 Hørte I noget? 298 01:07:07,740 --> 01:07:11,722 For satan! Se hvor stor den er! 299 01:07:22,260 --> 01:07:24,364 Vince...jeg må i kirke! 300 01:08:34,020 --> 01:08:37,219 Hvad laver du?! Giv mig det. 301 01:08:37,220 --> 01:08:40,485 Lad mig vise dig hvordan man gør det! 302 01:08:41,740 --> 01:08:44,129 Tag et billede af os. 303 01:08:48,380 --> 01:08:50,530 Smil. 304 01:08:57,060 --> 01:08:59,085 Et til. Vi skal have ét til. 305 01:09:06,460 --> 01:09:10,179 - Du har sgu dårlig ånde, knægt. - Han trænger til en lakrids. 306 01:09:10,180 --> 01:09:13,524 - Måske vil han have en drink! - Ja, giv ham en drink! 307 01:09:21,820 --> 01:09:24,579 Det er noget godt whiskey, makker! 308 01:09:24,580 --> 01:09:29,961 - Jeg kan ikke lide hans personlighed! - Ja, vi må lære ham gode manerer. 309 01:09:31,140 --> 01:09:34,059 Lad den være, Will. 310 01:09:34,060 --> 01:09:38,531 Hvad er der galt? Er du en tøsedreng? 311 01:09:38,620 --> 01:09:42,059 Slå ham ihjel, hvis I vil, men I må ikke genere ham. 312 01:09:42,060 --> 01:09:47,009 Det skal Vi ikke... Vi skal bare riste ham lidt. 313 01:09:52,500 --> 01:09:56,368 - For helvede, Vince. Jeg sagde, stop! - Kom nu... 314 01:09:56,740 --> 01:09:58,969 Du forstår ikke at have det skægt. 315 01:10:03,100 --> 01:10:07,366 Nu skal vi lære dig gode manerer, din store, sorte skid! 316 01:10:12,940 --> 01:10:14,965 Hva' fanden?! 317 01:11:07,260 --> 01:11:09,410 Hold dig Væk! 318 01:12:49,620 --> 01:12:52,327 Sådan, Kong. Kom så her. 319 01:12:54,180 --> 01:12:58,401 - Er du skør? Hvor tæt på skal du være? - Hans hjerte er skadet. 320 01:13:33,180 --> 01:13:39,608 Jeg nåede ikke at blive færdig. Hans hjerte kan ikke holde én dag mere. 321 01:13:43,700 --> 01:13:46,771 Det ved han vist ikke. 322 01:14:03,340 --> 01:14:05,763 For satan! 323 01:14:06,980 --> 01:14:09,209 De er jægere. 324 01:14:10,980 --> 01:14:16,042 De sprængte klippen i luften. Kong må have været næsten begravet. 325 01:14:23,540 --> 01:14:26,088 De ville have det skægt med ham. 326 01:14:30,260 --> 01:14:36,881 Stakkels Kong. Nu har du slået ihjel... så vil de slå dig ihjel. 327 01:14:40,340 --> 01:14:42,729 Der er én mulighed... 328 01:14:43,860 --> 01:14:46,044 Vi må skynde os! 329 01:14:48,340 --> 01:14:51,002 Til angreb! 330 01:15:03,700 --> 01:15:08,419 Oberst, opklaringsflyene bekræfter, at fjenden er på vej mod os. 331 01:15:08,420 --> 01:15:11,179 - Hvor langt væk? - 17 km. 332 01:15:11,180 --> 01:15:17,608 Oberst, generalen er i telefonen. Han siger, vi ikke må dræbe den. 333 01:15:18,100 --> 01:15:22,139 - Hvilken frekvens kaldte du mig på? - Alfa. 334 01:15:22,140 --> 01:15:25,769 Min radio kan ikke modtage alfa-frekvensen. 335 01:15:29,820 --> 01:15:35,963 ...bliv hjemme. Gå ikke udendørs. Gå stille og roligt hjem. 336 01:15:42,820 --> 01:15:44,082 Mitch... 337 01:15:48,660 --> 01:15:54,451 Hæren holder øje med abens bevægelser. General Sutton har givet ordrer til - 338 01:16:01,700 --> 01:16:05,090 - Det sagde jeg til dig. - Hold kæft! 339 01:16:06,900 --> 01:16:08,811 Løb! 340 01:16:15,900 --> 01:16:19,927 For satan! Min far slår mig ihjel! 341 01:16:49,340 --> 01:16:51,171 Hør her... 342 01:16:52,860 --> 01:16:56,330 Slut jer til jeres enhed ude i felten. Nu! 343 01:17:25,460 --> 01:17:27,962 De venter på ham. 344 01:17:28,580 --> 01:17:30,764 De vil slå ham ihjel. 345 01:17:34,220 --> 01:17:36,245 Der er Lady Kongs silo. 346 01:18:08,660 --> 01:18:12,209 - Vi kan ikke komme derind. - Jo, vi kan. 347 01:18:15,580 --> 01:18:18,048 Det bliver snart mørkt. 348 01:19:24,100 --> 01:19:26,409 Skyd! 349 01:19:50,300 --> 01:19:53,371 Du der! Ind i bilen! 350 01:19:55,140 --> 01:19:56,971 Kør! 351 01:20:11,780 --> 01:20:14,567 Din forpulede skid! 352 01:20:24,020 --> 01:20:28,650 Knald den skid! Følg efter mig! 353 01:20:44,780 --> 01:20:49,001 - Vent lidt! - Hvad er problemet? 354 01:20:49,540 --> 01:20:53,726 Hvor skal du hen? Kom tilbage! 355 01:20:54,020 --> 01:20:58,419 - Vi har fået en ordre... - I kan ikke bare køre væk. 356 01:20:58,420 --> 01:21:02,019 - Men Kaptajnen sagde... - Det er jeg ligeglad med. 357 01:21:02,020 --> 01:21:05,699 - Obersten sagde, der må være to her. - Hvornår sagde han det? 358 01:21:05,700 --> 01:21:09,363 - Hele bataljonen er derude... - Ja, men Kaptajnen beordrede os til... 359 01:21:38,220 --> 01:21:40,404 Stop! 360 01:21:48,220 --> 01:21:50,484 Det er vagten. 361 01:21:51,500 --> 01:21:53,411 Okay. 362 01:21:53,660 --> 01:21:56,699 - Flyt træbenet. Der er indbrud. - Hvad sker der? 363 01:21:56,700 --> 01:21:58,440 Der er indbrud! 364 01:22:00,700 --> 01:22:04,568 - Undskyld, jeg... - Goddag, skat. 365 01:22:21,300 --> 01:22:24,299 For satan, hvad har de gjort ved hende? 366 01:22:24,300 --> 01:22:28,691 Ingenting. Hun er gravid. 367 01:22:39,860 --> 01:22:41,566 Dér. 368 01:23:08,740 --> 01:23:10,924 Det skal nok gå. 369 01:23:12,860 --> 01:23:17,081 Vi får dig ud herfra. Det skal nok gå. 370 01:24:09,140 --> 01:24:12,007 Tag det roligt, skat. 371 01:24:12,580 --> 01:24:15,048 - Rolig...rolig... - Mitch! 372 01:24:15,940 --> 01:24:18,090 Nej... 373 01:24:20,340 --> 01:24:22,205 - Nej, skat. - Mitch! 374 01:25:33,300 --> 01:25:34,562 Mitch! 375 01:26:58,780 --> 01:27:00,486 Er det dig, Elroy? 376 01:27:01,980 --> 01:27:07,691 - Jeg har ikke set dig i 100 år! - Man ved aldrig hvem der dukker op! 377 01:27:07,980 --> 01:27:11,899 - Det må man nok sige! - Hvad med noget mod tørsten? 378 01:27:11,900 --> 01:27:15,449 - Det lyder fint. - Smag på den. 379 01:28:12,900 --> 01:28:16,539 - Skyd! - Nej! I må ikke ramme hunnen! 380 01:28:16,540 --> 01:28:20,931 - Hun føder! - Jeg sagde, skyd! For helvede! 381 01:28:28,100 --> 01:28:30,409 Knald den! 382 01:29:17,500 --> 01:29:19,490 Soldat! 383 01:29:38,020 --> 01:29:40,966 Kom så, din skid! Kom så! 384 01:30:15,420 --> 01:30:17,922 Åh, nej... 385 01:31:37,220 --> 01:31:39,324 Vis ham... 386 01:31:46,980 --> 01:31:49,369 Vis ham hans søn. 387 01:32:28,940 --> 01:32:32,523 Der er han, Kong. Kan du nå ham? 388 01:32:36,260 --> 01:32:38,125 Ræk ud til ham, Kong.