1 00:00:35,350 --> 00:00:38,580 - [ Man Yelling ] - [ Speaking Tribal Language ] 2 00:00:59,440 --> 00:01:02,810 [ Chattering In Tribal Language ] 3 00:01:05,920 --> 00:01:08,710 [ Chattering Continues ] 4 00:01:23,400 --> 00:01:25,960 [ Whimpering ] 5 00:01:44,250 --> 00:01:46,150 [ Gasps ] 6 00:01:47,720 --> 00:01:49,690 [ Chattering Continues ] 7 00:01:53,100 --> 00:01:54,860 ¶¶ [ Humming ] 8 00:01:54,960 --> 00:01:58,020 [ Speaking Gibberish ] 9 00:02:03,770 --> 00:02:07,070 [ Gibberish Continues ] 10 00:02:07,180 --> 00:02:09,740 [ Chattering Continues ] 11 00:02:11,780 --> 00:02:13,810 [ Yells ] 12 00:02:24,960 --> 00:02:27,730 [ Grunting ] 13 00:02:33,170 --> 00:02:36,700 - [ Grunting Continues ] - [ Yelling ] 14 00:03:28,320 --> 00:03:30,220 Mmm. 15 00:03:30,330 --> 00:03:33,920 - [ Chattering ] - Mmm. 16 00:03:35,700 --> 00:03:38,430 [ Yelling ] 17 00:04:00,660 --> 00:04:02,780 [ Yelling Continues ] 18 00:04:25,720 --> 00:04:28,280 [ Shouting ] 19 00:04:53,680 --> 00:04:55,840 [ Chanting ] 20 00:05:04,050 --> 00:05:06,540 Get to the point already! 21 00:05:06,620 --> 00:05:10,650 [ Man #1 ] Okay. Alan, Jackie and Lorelei are in a rock group together, 22 00:05:10,760 --> 00:05:13,230 but when Lorelei got engaged to Alan, it broke Jackie's heart. 23 00:05:13,330 --> 00:05:15,730 So he left the group and became a soldier of fortune... 24 00:05:15,830 --> 00:05:17,990 known as the "Asian Hawk." 25 00:05:18,100 --> 00:05:20,000 What the hell does this story have to do... 26 00:05:20,100 --> 00:05:22,130 with the missing pieces of the Armour of God? 27 00:05:22,240 --> 00:05:24,140 Well, the formidable Asian Hawk has acquired... 28 00:05:24,240 --> 00:05:26,540 some of the world's most important art treasures. 29 00:05:26,640 --> 00:05:28,610 I think I found a way to persuade him to help us. 30 00:05:28,710 --> 00:05:31,080 I'm convinced he can find the other two pieces of armour. 31 00:05:31,180 --> 00:05:33,080 [ Man #2 ] Ah, I see. 32 00:05:33,180 --> 00:05:37,050 If we offer him a good price, maybe there's a chance we'll get back the Armour of God. 33 00:05:37,150 --> 00:05:38,780 Shut up. He hasn't finished. 34 00:05:38,890 --> 00:05:40,950 I'm trying to tell you that Jackie's still in love with the girl, 35 00:05:41,060 --> 00:05:42,960 and we can use her to help us get the armour. 36 00:05:43,060 --> 00:05:47,000 - What do you mean? - Well, if Jackie brings us the sword in exchange for the girl, 37 00:05:47,100 --> 00:05:50,620 then we'll really have what we wanted... we will then possess all five pieces. 38 00:05:51,870 --> 00:05:53,770 Kidnap this girl immediately. 39 00:05:53,870 --> 00:05:56,930 [ Cheering ] 40 00:06:02,080 --> 00:06:03,980 [ Cheering Continues ] 41 00:06:06,080 --> 00:06:07,980 [ Whistling ] 42 00:06:09,450 --> 00:06:11,510 Let's go. 43 00:06:50,090 --> 00:06:52,530 ¶ Can you feel the rumble in this feeling ¶ 44 00:06:52,630 --> 00:06:57,120 ¶ Of that thunder inside you ¶ 45 00:06:57,230 --> 00:07:00,170 ¶ Feel the earth is quaking the air is softly shaking ¶ 46 00:07:00,270 --> 00:07:03,140 ¶ Around you ¶ 47 00:07:03,240 --> 00:07:05,870 ¶ Shadows on the moon Summer's coming ¶ 48 00:07:05,980 --> 00:07:10,110 ¶ It's she that you are meeting ¶ 49 00:07:10,210 --> 00:07:15,740 ¶ The midnight rider comes for you ¶ 50 00:07:15,850 --> 00:07:19,050 ¶ Now is the time You know it's right ¶ 51 00:07:19,160 --> 00:07:23,220 - ¶ And it's your destiny ¶ - ¶ And it's your destiny ¶ 52 00:07:23,330 --> 00:07:25,230 ¶ And there'll be no more turning back ¶ 53 00:07:25,330 --> 00:07:27,490 ¶ So take your place in history ¶ 54 00:07:27,600 --> 00:07:29,530 What are you doing? 55 00:07:29,630 --> 00:07:31,860 ¶¶ [ Continues Indistinct ] 56 00:07:33,370 --> 00:07:36,700 ¶ Something has got to change ¶ 57 00:07:36,810 --> 00:07:39,210 - ¶¶ [ Continues Indistinct ] - [ Screaming ] 58 00:07:44,180 --> 00:07:47,640 ¶ When we ride, ride, ride ¶ 59 00:07:47,750 --> 00:07:51,580 ¶ You know that nothing will be the same ¶ 60 00:07:51,690 --> 00:07:54,780 ¶¶ [ Continues Indistinct ] 61 00:07:54,890 --> 00:07:57,520 ¶ Midnight rider ¶ 62 00:07:57,630 --> 00:08:00,960 ¶ Midnight rider ¶ 63 00:08:05,670 --> 00:08:08,540 - [ Screaming ] - ¶ When we ride, ride ¶ 64 00:08:08,640 --> 00:08:12,270 ¶ Ride across the sky, you know that something has got to change ¶ 65 00:08:12,380 --> 00:08:14,780 ¶ When you ride, ride ¶ 66 00:08:14,880 --> 00:08:18,180 ¶ [ Continues Indistinct ] 67 00:08:21,120 --> 00:08:24,090 ¶ When we ride, ride, ride ¶ 68 00:08:24,190 --> 00:08:28,090 ¶ See human life, you know that nothing can be the same ¶ 69 00:08:28,190 --> 00:08:31,460 ¶¶ [ Continues Indistinct ] 70 00:08:31,560 --> 00:08:34,460 ¶ Midnight rider ¶ 71 00:08:34,560 --> 00:08:38,260 ¶ Midnight rider ¶¶ 72 00:08:58,690 --> 00:09:00,590 [ Cheering ] 73 00:09:01,920 --> 00:09:03,820 [ Man ] And now the main item in today's auction: 74 00:09:03,930 --> 00:09:08,160 the legendary Sword of God said to have been used by King Arthur during the Crusades. 75 00:09:08,260 --> 00:09:11,360 We'll start at 30,000. I'll accept bids in increments of 5,000. 76 00:09:11,470 --> 00:09:13,300 And now may I have an opening bid, please? 77 00:09:14,600 --> 00:09:17,130 Thirty-five, 40, 45. 78 00:09:17,240 --> 00:09:19,210 Forty-five, and then to 50. 79 00:09:19,310 --> 00:09:22,140 Fifty, 55, 60. 80 00:09:22,240 --> 00:09:25,340 Sixty-five. Now you understand this is a priceless sword, gentlemen. 81 00:09:25,450 --> 00:09:28,440 Do I hear more? The gentleman bid 70. 82 00:09:28,550 --> 00:09:31,210 Seventy. Do I hear more? 83 00:09:31,320 --> 00:09:34,550 - [ Chattering ] - Yes? More? Gentlemen, 75. 84 00:09:34,660 --> 00:09:37,290 - Do I hear more? - 100,000. 85 00:09:37,390 --> 00:09:40,890 The lady bids 100,000. Excellent taste, madame. 86 00:09:41,000 --> 00:09:45,430 100,000. Do I hear five more? Five more? 87 00:09:47,300 --> 00:09:50,300 - 105. - 150. 88 00:09:50,410 --> 00:09:52,740 One-fifty. Very generous. 89 00:09:52,840 --> 00:09:57,070 At last we are approaching the true value of this extremely precious sword. 90 00:09:57,180 --> 00:10:00,740 Do I hear a bid of 155? 91 00:10:00,850 --> 00:10:04,410 - Okay. Okay. - Any advance on 150,000? 92 00:10:04,520 --> 00:10:07,320 - 300,000. - 300,000. 93 00:10:07,420 --> 00:10:11,660 Incredible. Any advances on 300,000? 94 00:10:11,760 --> 00:10:13,690 Any advances? 95 00:10:13,800 --> 00:10:16,660 Ladies and gentlemen, it has been my honor and privilege... 96 00:10:16,770 --> 00:10:19,230 to have been present at such a historical moment. 97 00:10:19,340 --> 00:10:21,360 - I thank you all for your generosity. - You're crazy! 98 00:10:21,470 --> 00:10:24,670 Okay. Not 300,000! 99 00:10:24,770 --> 00:10:28,170 As a formality, I am closing the bidding at 300,000. 100 00:10:28,280 --> 00:10:30,750 Going once, going twice... 101 00:10:30,850 --> 00:10:33,580 - 400,000. - 400,000. 102 00:10:33,680 --> 00:10:36,670 The lady had just upped the price to 400. 103 00:10:36,790 --> 00:10:40,520 Going once, going twice, sold! 104 00:10:46,000 --> 00:10:47,220 Hi. 105 00:10:49,130 --> 00:10:53,470 - Pretty nice auction, huh? - You were lucky, too, to have sold it for so much. 106 00:10:54,570 --> 00:10:57,870 - You are right. - Nice car. 107 00:10:57,970 --> 00:11:00,500 - Want a ride? - All right. 108 00:11:04,510 --> 00:11:06,410 Wait! 109 00:11:06,520 --> 00:11:08,680 What's the matter? 110 00:11:08,780 --> 00:11:12,580 I've changed my mind. I really have to be going now. 111 00:11:12,690 --> 00:11:14,520 My driver's waiting over there. 112 00:11:20,800 --> 00:11:23,770 - How about dinner? - Go. 113 00:11:37,050 --> 00:11:38,950 Thank you. 114 00:11:42,750 --> 00:11:45,310 Room 206, please. Thanks. 115 00:11:45,420 --> 00:11:47,910 - Oh, Mr. Chan. Your messages. - Huh? 116 00:11:48,020 --> 00:11:49,920 Thank you. 117 00:11:51,130 --> 00:11:53,030 [ Man's Voice ] Urgent. Please call back. 118 00:11:53,130 --> 00:11:56,060 Need help. Why haven't you called? 119 00:11:57,870 --> 00:11:59,830 I'm booking a plane ticket. 120 00:12:01,170 --> 00:12:04,700 They've got me on standby. Imperative that you wait. 121 00:12:04,810 --> 00:12:07,970 I'm on flight 101, landing in one hour. 122 00:12:08,080 --> 00:12:11,880 Waiting for cab at airport. Hope you've received messages. 123 00:12:11,980 --> 00:12:16,380 Where have you been all day? Waiting in lobby. Matter of life or death! 124 00:12:16,490 --> 00:12:18,890 [ Chattering ] 125 00:12:30,130 --> 00:12:32,030 [ Coughs ] 126 00:12:33,740 --> 00:12:37,070 "Going to sleep. Wake me when you arrive." [ Gasps ] Jackie! 127 00:12:37,170 --> 00:12:39,800 She been kidnapped? How much they want? 128 00:12:39,910 --> 00:12:41,570 I've got money. It's not that. 129 00:12:41,680 --> 00:12:44,540 If they don't want money, how the hell can I help you? 130 00:12:44,650 --> 00:12:46,550 You've come to the wrong person. 131 00:12:46,650 --> 00:12:49,170 Not when I tell you what they're after. They want the Armour of God. 132 00:12:49,280 --> 00:12:50,950 Armour of God? 133 00:12:51,050 --> 00:12:54,450 Yes, and if they don't get it, they've threatened to kill Laura. 134 00:12:54,560 --> 00:12:56,460 I just sold the sword this morning. 135 00:12:56,560 --> 00:12:58,620 Well, we've got to buy it back immediately. 136 00:12:58,730 --> 00:13:01,560 Look, I told you. I already sold it. 137 00:13:01,660 --> 00:13:04,960 - But I know who had two other pieces... - Great! Even better! 138 00:13:05,070 --> 00:13:08,260 They belong to Mr. Bannon. He's a major collector of antiques. 139 00:13:08,370 --> 00:13:10,270 Let's go get them. 140 00:13:10,370 --> 00:13:12,500 After what you did to me, why should I help you? 141 00:13:12,610 --> 00:13:15,810 Jackie, where's your compassion? We're talking about Laura. 142 00:13:15,910 --> 00:13:18,610 Everything's over between us. 143 00:13:18,710 --> 00:13:20,610 How can you be so coldhearted? We're friends. 144 00:13:20,720 --> 00:13:22,840 What makes you think we're still friends? 145 00:13:22,950 --> 00:13:25,010 [ Grunts ] What's this? 146 00:13:25,120 --> 00:13:27,780 We grew up together, played the same games, dated Laura. 147 00:13:27,890 --> 00:13:31,760 We're just like brothers. How can you treat me like a stranger? 148 00:13:31,860 --> 00:13:34,690 As far as I'm concerned, I wish we never met! 149 00:13:34,800 --> 00:13:38,530 We've been through this before. I'm not interested in talking about this anymore. 150 00:13:38,630 --> 00:13:40,530 You never treated me as a friend. 151 00:13:41,640 --> 00:13:43,610 Oh. I understand. 152 00:13:43,710 --> 00:13:45,870 You're jealous 'cause she's with me. Can't stand losing? 153 00:13:47,080 --> 00:13:49,170 Hmm. I really didn't lose. 154 00:13:49,280 --> 00:13:53,540 Sorry. I never realized it was that bad. 155 00:13:54,750 --> 00:13:56,650 I'll just have to come up with another plan. 156 00:13:56,750 --> 00:14:00,310 The only question is, will she be alive when I find her? 157 00:14:02,020 --> 00:14:04,690 Come on! Hey, this reminds me of that time on the beach. 158 00:14:04,790 --> 00:14:06,690 Wait a minute. I wasn't drowning. 159 00:14:06,800 --> 00:14:08,760 You didn't have to throw me that life preserver. 160 00:14:08,860 --> 00:14:11,160 I was doing perfectly all right, and you know it. 161 00:14:11,270 --> 00:14:13,760 Yeah, yeah. But didn't you call out for help? 162 00:14:13,870 --> 00:14:15,930 I've told you. It was a secret... 163 00:14:32,290 --> 00:14:36,090 - Hey, what does this say? - "Vorsicht, ra..." 164 00:14:36,190 --> 00:14:39,820 - Not sure. - I guess we'll find out. 165 00:14:39,930 --> 00:14:41,830 Is there a bell? 166 00:14:48,870 --> 00:14:51,930 - Anybody home? - Let's keep on going. 167 00:14:55,210 --> 00:14:58,110 [ Barking ] 168 00:14:59,550 --> 00:15:01,450 [ Grunting ] Don't move! 169 00:15:01,550 --> 00:15:04,110 Down! Heel! Heel! 170 00:15:11,430 --> 00:15:15,020 Easy, now. Easy. 171 00:15:15,130 --> 00:15:17,430 Sit. Sit! 172 00:15:19,270 --> 00:15:23,430 - Shouldn't we run? - Just... relax. 173 00:15:23,540 --> 00:15:25,940 Excuse me. Please follow me, gentlemen. 174 00:15:27,810 --> 00:15:29,710 [ Growling ] 175 00:15:31,380 --> 00:15:34,280 [ Growling, Barking Continue ] 176 00:15:38,390 --> 00:15:40,290 [ Sighs ] 177 00:15:43,360 --> 00:15:47,420 Bye-bye. Well, now we know what the sign says. 178 00:15:47,530 --> 00:15:49,590 You sure this is the right house? 179 00:15:55,570 --> 00:15:59,270 I sure hope this Bannon's in a good mood. Otherwise, we could end up like that. 180 00:15:59,370 --> 00:16:01,770 You weren't scared, were you? 181 00:16:01,880 --> 00:16:03,940 - [ Growls ] - Oh! 182 00:16:04,050 --> 00:16:06,280 Don't worry. He has a chain around him. 183 00:16:06,380 --> 00:16:08,610 He's only let loose at night. Gentlemen, please follow me. 184 00:16:12,320 --> 00:16:14,520 - [ Growling Continues ] - This place is a zoo. 185 00:16:17,460 --> 00:16:20,990 Why are they so important to you, Jackie? Did you find a potential buyer? 186 00:16:21,100 --> 00:16:24,330 - I wish that was it... - [ Gasps ] If I might... 187 00:16:24,430 --> 00:16:28,560 My fiance's been kidnapped. In exchange for her life, they've demanded the armour. 188 00:16:28,670 --> 00:16:30,700 - Kidnappers, you say? - I'll pay you anything. 189 00:16:30,810 --> 00:16:33,970 [ Laughing ] You know, you guys, 190 00:16:34,080 --> 00:16:37,410 I've heard a lot of stories in my day. 191 00:16:38,850 --> 00:16:40,750 But this one... 192 00:16:42,720 --> 00:16:45,690 I'm not really interested in parting with any Armour of God pieces, 193 00:16:45,790 --> 00:16:48,920 but there might be a few similar items in my collection. 194 00:16:49,020 --> 00:16:51,750 - May I show you? - No. We don't want anything else. 195 00:16:51,860 --> 00:16:54,520 Uh, I'm very interested. 196 00:16:54,630 --> 00:16:56,530 I'm sure there's something you'd like. 197 00:16:56,630 --> 00:16:58,760 - Please come with me. - Mmm. 198 00:16:58,870 --> 00:17:00,770 Wait. 199 00:17:07,440 --> 00:17:09,670 Gentlemen, follow me. 200 00:17:09,780 --> 00:17:12,270 [ Clock Chiming ] 201 00:17:12,380 --> 00:17:14,680 Oh, my! 202 00:17:14,780 --> 00:17:19,350 This is amazing. I've never seen such a collection. 203 00:17:19,450 --> 00:17:22,750 Actually, museums from all over the world... 204 00:17:22,860 --> 00:17:26,020 frequently borrow from me for their exhibitions. 205 00:17:26,130 --> 00:17:29,590 Oh, where's the Armour of God? Think we can have a look? 206 00:17:29,700 --> 00:17:31,600 Over here. 207 00:17:32,830 --> 00:17:34,930 There you are. 208 00:17:35,040 --> 00:17:39,440 You've got to be kidding! It's just lying here unguarded. 209 00:17:39,540 --> 00:17:43,410 Oh, to me they're merely simple acquisitions. 210 00:17:43,510 --> 00:17:45,610 Not that everyone shares my opinion. 211 00:17:45,710 --> 00:17:47,610 So tell me about Armour of God. 212 00:17:47,720 --> 00:17:50,950 If it's not that important, why keep it? 213 00:17:51,050 --> 00:17:53,990 Hmm. Sit down. Sit down. 214 00:18:01,760 --> 00:18:05,860 Long before the birth of Christ, dark forces roamed the earth. 215 00:18:05,970 --> 00:18:10,130 Barbarians held power and terrorized the masses, thus beginning the Dark Ages. 216 00:18:10,240 --> 00:18:14,300 - [ Whinnying ] - And so it remained for centuries until the Crusaders emerged... 217 00:18:14,410 --> 00:18:16,840 to wage war against these evil cults. 218 00:18:16,950 --> 00:18:19,740 [ Yelling ] 219 00:18:25,320 --> 00:18:28,310 Needless to say, the Crusaders were victorious. 220 00:18:28,420 --> 00:18:30,320 As a remnant of their victory, 221 00:18:30,430 --> 00:18:33,830 the armour and weapons have been handed down through the ages, 222 00:18:33,930 --> 00:18:37,730 regarded as symbols of power and much sought after. 223 00:18:37,830 --> 00:18:41,200 - This brings us back to the present. - [ Whinnies ] 224 00:18:41,300 --> 00:18:44,100 Only five pieces still exist. 225 00:18:44,210 --> 00:18:46,610 That's the Armour of God. 226 00:18:48,210 --> 00:18:51,040 - So you believe all this? - [ Laughing ] 227 00:18:51,150 --> 00:18:53,050 It's been rumored... 228 00:18:53,150 --> 00:18:58,090 there are many groups of men living deviously in encampments. 229 00:18:58,190 --> 00:19:03,850 These men believe that, if they can obtain all five pieces of the Armour of God... 230 00:19:03,960 --> 00:19:07,400 and destroy them, they will obtain great power. 231 00:19:07,500 --> 00:19:10,520 And what do you think, Mr. Bannon? Do you think it's within grasp? 232 00:19:10,630 --> 00:19:14,470 [ Laughs ] I'm sorry. I'm afraid I don't know the answer to that. 233 00:19:14,570 --> 00:19:18,100 Well, time is moving on, gentlemen. I was not prepared for your visit. 234 00:19:18,210 --> 00:19:20,870 So if you will excuse me, please. 235 00:19:20,980 --> 00:19:25,970 It's getting rather late, and you've come such a long way, why don't you spend the night? 236 00:19:26,080 --> 00:19:28,550 - I don't think we sh... - Ah, this is such a beautiful place! 237 00:19:28,650 --> 00:19:31,410 - I love it here. It would be our pleasure. - That's fine. 238 00:19:31,520 --> 00:19:34,010 Since you like it so much, the matter is settled. 239 00:19:34,120 --> 00:19:37,020 If there's anything you need, just call my servant. 240 00:19:37,130 --> 00:19:40,060 Be sure that our guests receive the best attention. 241 00:19:41,960 --> 00:19:45,160 - You two just make yourselves at home. - Good night. 242 00:19:45,270 --> 00:19:47,260 - Good night. - Follow me. 243 00:19:51,340 --> 00:19:53,240 Thanks. There you go. 244 00:19:58,250 --> 00:20:00,740 Well, it's too bad we already ate... 245 00:20:00,850 --> 00:20:04,510 because there's no way we can finish all this food. 246 00:20:04,620 --> 00:20:09,080 Well, maybe you're not so hungry, but the dogs and leopards are. 247 00:20:09,190 --> 00:20:13,690 - What's that supposed to mean? - We can use the food to distract the animals. 248 00:20:13,800 --> 00:20:17,250 You're kidding. Are you suggesting we steal something? 249 00:20:17,370 --> 00:20:19,860 That's exactly what I'm suggesting. 250 00:20:19,970 --> 00:20:22,100 Don't even think about it. 251 00:20:22,200 --> 00:20:24,540 I'm taking that armour with or without you. 252 00:20:24,640 --> 00:20:26,940 Have a little respect, huh? 253 00:20:27,040 --> 00:20:31,710 Ha! Respect. What about the kidnappers? Do you wanna see Laura killed? 254 00:20:31,810 --> 00:20:34,710 - Hey! - Then wake up and respect our situation. 255 00:20:34,820 --> 00:20:37,080 We have to get that armour back at any cost. 256 00:20:38,190 --> 00:20:40,090 Good night! 257 00:20:44,530 --> 00:20:46,430 [ Grunts ] 258 00:20:54,040 --> 00:20:57,490 - [ Growling ] - [ Gasps ] 259 00:20:57,610 --> 00:21:00,130 [ Barking ] 260 00:21:02,940 --> 00:21:04,430 Shh. Stay. 261 00:21:06,110 --> 00:21:08,010 Well, what are you going to do now? 262 00:21:08,120 --> 00:21:10,450 If I move, they'll bite me. 263 00:21:10,550 --> 00:21:14,780 You can relax. If I wanted them to bite, I would have already told them to attack. 264 00:21:14,890 --> 00:21:16,790 Besides, they don't eat Chinese food. 265 00:21:16,890 --> 00:21:20,260 - Come on! - [ Whistling ] 266 00:21:25,400 --> 00:21:27,300 [ Growling ] 267 00:21:28,400 --> 00:21:31,630 - [ Sighs ] - Go on. Good boy. 268 00:21:34,440 --> 00:21:36,710 It's you. 269 00:21:36,810 --> 00:21:38,870 This is my daughter May. 270 00:21:38,980 --> 00:21:40,880 Yes. He's the one from the auction. 271 00:21:40,980 --> 00:21:43,710 Oh! You two know each other. 272 00:21:43,820 --> 00:21:46,380 Well, let's open the champagne. Hey, Jackie! 273 00:21:47,990 --> 00:21:50,180 Is this what you brought back from Africa? 274 00:21:50,290 --> 00:21:53,630 - Well, is this the one? Is it? - Put it down. 275 00:21:53,730 --> 00:21:57,660 So, you captured the sword, brought it back here, 276 00:21:57,770 --> 00:22:00,360 then took it to the auction and drove the price up. 277 00:22:02,040 --> 00:22:05,770 Sir, if I knew you wanted the sword, I would have brought it to you. 278 00:22:05,870 --> 00:22:09,540 Oh, so you're accusing him of cheating. Hmm! 279 00:22:09,640 --> 00:22:12,310 And you were stealing from my father. 280 00:22:12,410 --> 00:22:14,810 He's so desperate he cannot see straight. 281 00:22:14,920 --> 00:22:16,820 [ Clears Throat ] Scout's honor. 282 00:22:16,920 --> 00:22:20,120 I will return it in perfect shape after I use it to rescue my fiancée. 283 00:22:20,220 --> 00:22:22,780 [ Sirens Wailing ] 284 00:22:22,890 --> 00:22:25,050 - What now? - I guess this is it. 285 00:22:25,160 --> 00:22:27,890 Open up the gates. 286 00:22:28,000 --> 00:22:29,550 [ Sirens Stop ] 287 00:22:29,660 --> 00:22:33,070 I'd like to let this go, but, uh... 288 00:22:33,170 --> 00:22:36,140 What if your daughter got kidnapped, eh? 289 00:22:36,240 --> 00:22:38,300 Haven't you done enough? 290 00:22:38,410 --> 00:22:40,900 Go on. Tell him, Jackie. 291 00:22:41,010 --> 00:22:45,170 [ Laughing ] I've had enough of these games. There's nothing left for us to say here. 292 00:22:45,280 --> 00:22:50,380 Come on. Tell him what we talked about, remember? Hey. 293 00:22:50,490 --> 00:22:53,420 All right. I'll get you a complete set of the armour. 294 00:22:53,520 --> 00:22:56,750 Um, tell them I'll be right there. 295 00:22:57,890 --> 00:23:00,450 Go ahead. Do it. 296 00:23:00,560 --> 00:23:04,430 The set consists of five pieces. The kidnappers have asked for only three. 297 00:23:04,530 --> 00:23:06,430 That means they may already have two. 298 00:23:06,530 --> 00:23:09,770 Oh, really? That's nothing I don't know already. 299 00:23:09,870 --> 00:23:12,240 If I could prove to them that I have three pieces, 300 00:23:12,340 --> 00:23:14,400 it might entice them into showing me the other two, 301 00:23:14,510 --> 00:23:16,410 and then I'll bring you a complete set. 302 00:23:16,510 --> 00:23:19,380 - No deal. - You know, I've got an idea. 303 00:23:19,480 --> 00:23:22,210 - Mmm? - I go with them. 304 00:23:22,320 --> 00:23:26,340 - No. - Hey. Mr. Bannon, that's a brilliant idea. 305 00:23:26,450 --> 00:23:29,550 - Nothing to worry about. - Daddy? 306 00:23:29,660 --> 00:23:31,820 - Yes? - Hmm? 307 00:23:31,930 --> 00:23:33,950 [ Sighs ] All right. 308 00:23:34,060 --> 00:23:36,720 But my daughter must be in charge of this operation. 309 00:23:36,830 --> 00:23:39,560 I guess there's always a price to pay. 310 00:23:42,070 --> 00:23:44,970 - I think we're going to make a great team. - Hey. 311 00:23:45,070 --> 00:23:46,970 [ Gasps ] Oh! Oh! 312 00:24:08,700 --> 00:24:11,430 [ Siren Wailing ] 313 00:26:38,550 --> 00:26:41,450 - Wow. It's great. - What is it? 314 00:26:42,920 --> 00:26:44,820 You won't like it. 315 00:26:44,920 --> 00:26:47,320 - Let me try some. - Go ahead. 316 00:26:54,930 --> 00:26:57,330 Come on. Don't get so depressed. 317 00:26:57,430 --> 00:27:00,200 Tomorrow we'll meet those kidnappers and free Laura, huh? 318 00:27:02,570 --> 00:27:05,130 Don't forget. I'm coming too. 319 00:27:05,240 --> 00:27:09,140 Don't give me that look. I think I can be of some help to you. 320 00:27:09,240 --> 00:27:11,870 I happen to be an excellent marksman. 321 00:27:11,980 --> 00:27:14,920 I came in third in the European pistol shoot. 322 00:27:16,620 --> 00:27:21,280 Tell me, in the competition, were there only two women? 323 00:27:29,860 --> 00:27:32,360 Ooh! God! Mmm! 324 00:27:32,470 --> 00:27:34,370 You don't like it? 325 00:27:35,900 --> 00:27:38,270 Tastes awful. 326 00:27:38,370 --> 00:27:40,770 Well, I love Chinese cheese. 327 00:27:47,320 --> 00:27:49,220 Excuse me. 328 00:27:50,620 --> 00:27:52,640 Jackie, this stuff's spoiled. 329 00:27:52,750 --> 00:27:54,310 Sure. I know. 330 00:27:54,420 --> 00:27:57,320 - What do you mean? - Mine's real butter. 331 00:27:57,430 --> 00:27:59,330 Oh. 332 00:28:00,530 --> 00:28:02,430 Hmm? 333 00:28:10,170 --> 00:28:12,400 [ May ] Well, how will the kidnappers know we're here? 334 00:28:12,470 --> 00:28:15,670 [ Alan ] I'm not quite sure. All they said was go to the marketplace. 335 00:28:15,780 --> 00:28:18,180 [ May ] Okay. Alan, you've got to look like you're alone. 336 00:28:18,280 --> 00:28:20,340 So, Jackie, don't follow him too closely. You got that? 337 00:28:20,450 --> 00:28:23,680 - Yes, May. - [ May ] Everything will work out just fine. Trust me. 338 00:28:25,890 --> 00:28:28,980 I'll stake out a good spot. Move out. 339 00:28:29,090 --> 00:28:31,220 Oh, she sounds like a real professional. 340 00:28:31,330 --> 00:28:33,620 She has no idea what she's doing. 341 00:28:33,730 --> 00:28:35,720 They'll kill Laura if they discover it's all a hoax. 342 00:28:35,830 --> 00:28:38,300 They are not going to kill Laura. Don't worry. 343 00:28:38,400 --> 00:28:40,770 You keep forgetting. I've done this before. 344 00:28:40,870 --> 00:28:42,770 Come on. 345 00:28:46,980 --> 00:28:49,670 Okay. This is it. I'm over here. 346 00:28:49,780 --> 00:28:52,770 Hey. Don't go too far. I may need your help. 347 00:28:52,880 --> 00:28:54,780 Don't worry. 348 00:29:05,560 --> 00:29:07,650 Oh, nice to see you. Hey! Hi! 349 00:29:07,760 --> 00:29:10,130 [ Chattering ] 350 00:29:37,290 --> 00:29:39,190 Do you believe in God? 351 00:29:39,290 --> 00:29:41,190 I'm waiting for someone. Laugh off! 352 00:29:41,300 --> 00:29:44,030 You must believe if you want to see her alive again. 353 00:29:45,130 --> 00:29:47,360 [ Gasps ] Laura! 354 00:30:00,820 --> 00:30:03,310 Brother Mark. So good to see you! 355 00:30:03,420 --> 00:30:05,350 - It's nice to see you. - ¶¶ [ Humming ] 356 00:30:17,300 --> 00:30:19,530 Keep walking. 357 00:30:20,870 --> 00:30:22,860 - All right. Where's the armour? - Hmm. Right here. 358 00:30:22,970 --> 00:30:24,870 - Give me that! - Hey! Hold it! 359 00:30:24,970 --> 00:30:26,870 You'll have it when I get my fiancée. 360 00:30:28,640 --> 00:30:30,540 - It's not here! - What? 361 00:30:30,650 --> 00:30:33,440 Oh. It was there in the car. It must have been switched! 362 00:30:33,550 --> 00:30:35,540 - Come on! - Someone m... Help! Let go! 363 00:30:35,650 --> 00:30:38,880 [ Grunting ] No! I had the stuff! I had it all! 364 00:30:38,990 --> 00:30:40,890 They were... 365 00:30:40,990 --> 00:30:43,720 - Let go! - [ Gunshot ] 366 00:30:43,830 --> 00:30:46,890 - What are you doing? - Huh? Mmm. 367 00:30:46,990 --> 00:30:49,430 Come on. 368 00:30:49,530 --> 00:30:52,260 [ Grunts ] 369 00:30:55,200 --> 00:30:57,070 [ Grunting Continues ] 370 00:31:01,580 --> 00:31:04,670 - [ Gunshot ] - [ Yelling ] Huh? 371 00:31:08,580 --> 00:31:10,920 Oh! Fight here. 372 00:31:11,020 --> 00:31:13,890 Eh? Yeah. 373 00:31:16,660 --> 00:31:19,390 Hey, Jackie. Come over here with me and stand. 374 00:31:21,160 --> 00:31:23,060 [ Gunshots Continue ] 375 00:31:23,160 --> 00:31:25,960 Co- me on! Right here! Shoot him! Quick, shoot him! - [ Screaming ] 376 00:31:27,470 --> 00:31:30,130 Whoa! What's she doin'? 377 00:31:30,240 --> 00:31:32,400 She's trying to kill us. What kind of plan is that? 378 00:31:32,510 --> 00:31:35,340 - Let's go! - Come on. Let's go. 379 00:31:35,440 --> 00:31:37,410 - No, wait. After them. - Huh? 380 00:31:45,850 --> 00:31:47,750 Hold it. 381 00:31:47,860 --> 00:31:49,760 [ Muttering ] 382 00:31:51,530 --> 00:31:54,430 Why are you standing there? Get 'em! 383 00:31:54,530 --> 00:31:56,660 - What do we do? - Run. 384 00:31:56,760 --> 00:32:00,720 Run? That's your idea? 385 00:32:00,840 --> 00:32:04,430 Coming through! Look out! 386 00:32:09,380 --> 00:32:12,280 - [ Shouting ] - [ Man ] Go! 387 00:32:27,060 --> 00:32:30,720 We should have given the real armour. Think what they're going to do to Laura now! 388 00:32:30,830 --> 00:32:34,170 - Stop whining! It won't save her. - Shut up! I'm fed up with you! 389 00:32:38,770 --> 00:32:40,870 What are we going to do now? Laura. 390 00:32:40,980 --> 00:32:44,210 Think of something, and it better be fast. 391 00:32:51,650 --> 00:32:54,450 [ Screaming ] 392 00:32:56,990 --> 00:33:00,360 - [ Horn Honking ] - Hey! Look out! 393 00:33:22,520 --> 00:33:24,920 [ Yelling ] 394 00:33:43,600 --> 00:33:46,160 - [ Horn Honking ] - Watch out! 395 00:33:51,780 --> 00:33:54,040 Hey! Watch out! 396 00:34:06,890 --> 00:34:08,790 Over there! 397 00:34:15,500 --> 00:34:17,730 [ Man ] No! 398 00:34:22,340 --> 00:34:25,470 [ Yelling ] 399 00:34:26,580 --> 00:34:28,210 Hold on tight! 400 00:34:37,020 --> 00:34:40,150 They're gaining on us! Go faster! 401 00:34:42,600 --> 00:34:45,390 What are you doing? 402 00:34:45,500 --> 00:34:48,630 - Okay, that's it! They asked for it. Hold on! - [ Computer Voice ] Twin turbo. 403 00:34:57,080 --> 00:34:59,340 Hey! Hey, back off! 404 00:34:59,450 --> 00:35:01,640 Go! Go! 405 00:35:02,880 --> 00:35:04,910 Hurry up! 406 00:35:11,190 --> 00:35:14,990 [ Yelling ] 407 00:35:43,320 --> 00:35:45,690 Oh, my God! They're on us! Stop! 408 00:35:59,810 --> 00:36:05,340 Jackie! 409 00:36:16,960 --> 00:36:20,550 [ Yells, Grunts ] 410 00:36:42,480 --> 00:36:44,710 That was great! Did we lose them? 411 00:36:46,820 --> 00:36:49,520 - [ Alan ] Oh. - [ Horn Honking ] 412 00:36:51,290 --> 00:36:53,450 - Oh, no. - We're okay. 413 00:36:53,560 --> 00:36:55,790 - Are you kidding me? - I'll show you. 414 00:36:55,900 --> 00:36:57,960 - [ Honking Continues ] - What? Show me what? 415 00:36:58,070 --> 00:36:59,970 [ Grunting ] 416 00:37:00,070 --> 00:37:02,400 [ Muffled ] Jackie, what are you doing? 417 00:37:03,840 --> 00:37:05,970 Jackie! 418 00:37:13,150 --> 00:37:16,120 - Bye-bye! - [ Yelling ] 419 00:37:20,420 --> 00:37:22,550 - Hurray! - Hurray! All right! 420 00:37:22,660 --> 00:37:25,320 That was just terrific! Lucky you've got this car. 421 00:37:25,430 --> 00:37:27,790 I never leave home without it. 422 00:37:38,810 --> 00:37:41,710 Any table is fine. 423 00:37:41,810 --> 00:37:45,340 - Three beers, please. - Oui, oui, Monsieur. Three beers. 424 00:37:45,450 --> 00:37:48,180 [ Jackie ] I think that's the guy. 425 00:37:48,280 --> 00:37:50,340 You're kidding. You think he knows something? 426 00:37:50,450 --> 00:37:53,980 What the hell are we gonna do now? The whole day is gone, and we haven't gotten anywhere. 427 00:37:54,090 --> 00:37:57,350 - Yeah. You're right. We should do something. - ¶¶ [ Waiter Humming ] 428 00:37:57,460 --> 00:38:00,290 Three beers. ¶¶ [ Humming ] 429 00:38:00,390 --> 00:38:02,450 Nine hundred dinari, s'il vous plait. 430 00:38:02,560 --> 00:38:05,790 - Here. Keep the change. - Merci, Monsieur. 431 00:38:05,900 --> 00:38:08,990 - Can I ask you something? - Hmm. 432 00:38:09,100 --> 00:38:14,510 - What are you saying? I'm not sure I understand. - Try this. 433 00:38:14,610 --> 00:38:17,540 Oh, 100 U.S. dollars. 434 00:38:17,650 --> 00:38:20,670 Whenever I visit a new place, I always like to ask a lot of questions. 435 00:38:20,780 --> 00:38:24,110 - Am I making myself clear? - Oh, I think I know what you mean. 436 00:38:24,220 --> 00:38:27,210 This morning at the market, I saw a few men in black robes. 437 00:38:27,320 --> 00:38:29,920 How do I find them? 438 00:38:30,020 --> 00:38:32,420 - They're from the monastery south of here. - How do l... 439 00:38:32,530 --> 00:38:34,760 - How far south? - Mmm. Up the mountain. 440 00:38:34,860 --> 00:38:37,420 - Oh! - Mmm? 441 00:38:37,530 --> 00:38:39,970 Hey. I think that's enough. 442 00:38:40,070 --> 00:38:43,700 What do they usually do when they come, come down from the mountain? 443 00:38:43,800 --> 00:38:46,470 Oh, every Monday they come into town to buy food, 444 00:38:46,570 --> 00:38:49,170 and when they leave, they take some of the girls with them. 445 00:38:49,280 --> 00:38:53,510 - Some girls? - Alan, okay. That's enough. Come on. Let's go. 446 00:38:53,610 --> 00:38:55,510 - Oh, nothing else? - Hey, wait! 447 00:38:55,620 --> 00:38:57,520 - Jackie, what is he talking about? - They're hookers. 448 00:38:57,620 --> 00:39:00,140 Hold on. One more question for me. 449 00:39:00,250 --> 00:39:02,150 - Yes? - Hmm! 450 00:39:02,260 --> 00:39:04,490 If anyone happens to ask, we were never here. 451 00:39:04,590 --> 00:39:06,490 - Hmm? - Hmm. 452 00:39:06,590 --> 00:39:09,930 - Who are you? - Exactly. 453 00:39:25,710 --> 00:39:27,610 Here you are. See you next month. 454 00:39:27,720 --> 00:39:30,050 - Bless you, brother. - Right. Bye-bye. 455 00:39:31,520 --> 00:39:34,080 Let's get back. Oh. 456 00:39:36,420 --> 00:39:39,320 - [ Grunting ] - Whoa! 457 00:39:52,510 --> 00:39:54,910 [ Giggling ] 458 00:40:09,620 --> 00:40:11,490 [ Chattering, Giggling ] 459 00:40:13,930 --> 00:40:16,330 [ Girl ] Hey, don't! Stop that! 460 00:40:32,610 --> 00:40:34,740 - How did you get here? - What are you doing here? 461 00:40:34,850 --> 00:40:37,780 Do you realize you might ruin our plan? You're putting yourself in great danger. 462 00:40:37,890 --> 00:40:39,940 I'm all right. Don't worry. 463 00:40:40,050 --> 00:40:44,080 We're going to be caught. This means nothing to me. 464 00:40:44,190 --> 00:40:46,820 [ Whimpering ] 465 00:40:51,570 --> 00:40:54,590 [ Laughing ] 466 00:41:00,710 --> 00:41:03,370 [ Chattering Continues ] 467 00:41:05,480 --> 00:41:07,380 The monastery. 468 00:41:15,090 --> 00:41:18,460 - Oh, hi! - Come on, ladies. Here. 469 00:41:20,160 --> 00:41:22,790 Let's go. Right this way. 470 00:41:22,900 --> 00:41:24,800 No pushing. 471 00:41:25,900 --> 00:41:27,800 - Hi. - One at a time. 472 00:41:33,570 --> 00:41:37,140 Blessings in the name of wealth and power. 473 00:41:37,240 --> 00:41:39,140 [ Chanting ] 474 00:41:41,680 --> 00:41:46,210 Using our wealth and fortitude, we must establish a kingdom from the power of Satan. 475 00:41:46,320 --> 00:41:49,220 [ Laughing, Chattering ] 476 00:41:52,060 --> 00:41:54,930 We are gathered here as mortal beings to follow Lucifer's path... 477 00:41:55,030 --> 00:41:58,660 in search of the power that is known as the elusive Armour of God. 478 00:41:58,770 --> 00:42:03,830 I will now recite from the fourth chapter, fifth verse of the book of Megon. 479 00:42:10,280 --> 00:42:12,770 There are intruders on the grounds. 480 00:42:12,880 --> 00:42:15,970 What? Are you sure? 481 00:42:16,080 --> 00:42:19,680 Yes. Move along, ladies. Move along. 482 00:42:25,360 --> 00:42:29,690 "Stoop not down, therefore, for an abyss lies beneath the world, 483 00:42:29,800 --> 00:42:34,100 reached by a descending ladder that has seven steps, 484 00:42:34,200 --> 00:42:37,030 reached by a descending pathway that has seven gates. 485 00:42:37,140 --> 00:42:42,770 There is established a world of an evil and fatal force. 486 00:42:42,880 --> 00:42:45,310 For from the canopies of the world leaps forth the evil demon... 487 00:42:45,410 --> 00:42:49,440 the evil god, the evil genius, the evil devil. 488 00:42:49,550 --> 00:42:54,650 - [ Recitation Continues ] - Sir, there's strangers among us. 489 00:42:54,760 --> 00:42:58,420 And the dead will rise and smell the incense." 490 00:42:58,530 --> 00:43:00,760 Carry on here. 491 00:43:00,860 --> 00:43:03,760 [ Chanting In Foreign Language ] 492 00:43:10,440 --> 00:43:12,840 [ Chanting Continues ] 493 00:43:31,960 --> 00:43:34,190 Go forth and rejoice! 494 00:43:38,270 --> 00:43:40,200 You. Come with me. 495 00:43:44,100 --> 00:43:46,300 Hey, he's taking May away. 496 00:43:46,410 --> 00:43:49,030 - So maybe we should just go and hide. - What are you doing? 497 00:43:49,140 --> 00:43:51,440 - Stop fooling around. - Okay. 498 00:43:52,610 --> 00:43:54,740 Remember to be happy. Come on. Be happy. 499 00:43:54,850 --> 00:43:57,750 [ Mock Laughing ] 500 00:44:03,220 --> 00:44:05,920 [ Laughing Continues ] Oh, happy day! Rejoice! 501 00:44:06,030 --> 00:44:09,020 - Stop it, already! - Hey! 502 00:44:09,130 --> 00:44:11,030 - What's your problem? I was rejoicing. - Back! 503 00:44:12,500 --> 00:44:14,360 Would you knock it off? We gotta get serious. 504 00:44:14,470 --> 00:44:16,560 I'll get serious when you get serious. 505 00:44:16,670 --> 00:44:18,730 Come on. Really. Let's find May. 506 00:44:18,840 --> 00:44:22,000 May's gonna be all right. I'm worried about Laura. Let's go. 507 00:44:22,110 --> 00:44:25,310 - [ Both Grunt ] - You're still not serious. 508 00:44:27,780 --> 00:44:30,220 [ Grunting ] 509 00:44:31,320 --> 00:44:33,840 - Don't worry, my sweet. - What is that? 510 00:44:33,950 --> 00:44:38,250 - It's now time for the plan. - What do you mean? Leave me alone! 511 00:44:38,360 --> 00:44:42,820 Inform the chief lama that we now have successfully administered the serum... 512 00:44:42,930 --> 00:44:46,200 to allow the girl to leave the monastery as soon as possible. 513 00:44:46,300 --> 00:44:48,200 Understood? 514 00:44:51,040 --> 00:44:53,600 How long do you think the drug will last? 515 00:44:53,710 --> 00:44:56,200 Three days, and during that time, 516 00:44:56,310 --> 00:44:59,280 she'll be completely under our control. 517 00:44:59,380 --> 00:45:02,840 - Good. - You will give your life to serve. 518 00:45:02,950 --> 00:45:06,980 - I give my life to serve. - [ Whispering ] You must find Jackie and bring him to us. 519 00:45:07,090 --> 00:45:11,420 - Make him follow the brothers' code. - And I must also find Jackie. 520 00:45:11,530 --> 00:45:14,150 Steal the Armour of God, and then we will set you free. 521 00:45:14,260 --> 00:45:18,320 And steal the Armour of God. 522 00:45:23,370 --> 00:45:26,270 - [ Moaning ] - [ Grunting ] 523 00:45:31,140 --> 00:45:33,040 [ Moaning Continues ] 524 00:45:35,220 --> 00:45:37,410 Huh? What are you doing? 525 00:45:37,520 --> 00:45:40,750 Oh, can I fill up your glass for you? 526 00:45:40,850 --> 00:45:44,950 - You're not a prostitute. - Oh, yes. Yes, I am. Trust me. 527 00:45:45,060 --> 00:45:49,500 - Who sent you here? Tell me. - I don't know what you're talking about. Come to bed. 528 00:45:49,600 --> 00:45:53,970 You wanted to hit me with that bottle. Who the hell are you anyway? 529 00:45:54,070 --> 00:45:56,590 - Nobody! I'm just a small town girl. - [ Knock At Door ] 530 00:45:56,700 --> 00:45:59,430 - Huh? - [ Gasps ] 531 00:45:59,540 --> 00:46:01,440 Don't move. 532 00:46:10,580 --> 00:46:12,480 [ Whispering ] 533 00:46:24,200 --> 00:46:26,100 How about that drink, huh? 534 00:46:26,200 --> 00:46:28,930 Uh, oh, okay. Yes, sir. 535 00:46:29,040 --> 00:46:30,940 - Hey, what are we going to do? - Act like you belong. 536 00:46:31,040 --> 00:46:32,940 - What do you mean? - Just watch. 537 00:46:33,040 --> 00:46:36,170 All right. Praise almighty Buddha. 538 00:46:37,440 --> 00:46:40,440 - Buddha? - Ha! Did you like that? 539 00:46:40,550 --> 00:46:43,180 - You gotta admit that was pretty great. - [ Whispering ] Wait. 540 00:46:43,280 --> 00:46:45,840 He's right behind us. Don't turn around. 541 00:46:51,530 --> 00:46:53,430 [ Grunting ] 542 00:46:55,060 --> 00:46:57,460 - Hey. - [ Grunting ] 543 00:46:58,900 --> 00:47:01,330 - What the hell did you do with the girl? - What girl? 544 00:47:01,440 --> 00:47:04,030 - Chinese girl! - She's down there. 545 00:47:04,140 --> 00:47:06,040 There's some guards by her room. 546 00:47:06,140 --> 00:47:08,300 - Hey! - Me? 547 00:47:08,410 --> 00:47:11,670 - He's all yours. - Oh! 548 00:47:12,780 --> 00:47:15,910 - [ Snoring ] - Come on. Wake up, sir. 549 00:47:16,020 --> 00:47:18,350 - Come on. Wake up! - [ Moaning ] 550 00:47:18,450 --> 00:47:23,010 Wake up? How about I just take these, hmm? 551 00:47:37,070 --> 00:47:40,370 [ Whimpering ] 552 00:47:41,480 --> 00:47:43,670 That's a good one. Yes, it is. 553 00:47:47,180 --> 00:47:50,080 [ Grunting ] 554 00:47:51,350 --> 00:47:53,620 No way. The most I can handle is two of them. 555 00:47:53,720 --> 00:47:56,660 What about the third guy? Don't expect me to fight. 556 00:47:56,760 --> 00:47:59,190 - My hand still hurts. - What good are you? 557 00:48:04,460 --> 00:48:07,490 - [ Grunting ] Damn! - Come on! 558 00:48:08,740 --> 00:48:11,640 - Will you quit fooling around? - Oh. 559 00:48:30,820 --> 00:48:32,760 This is for you. 560 00:48:36,930 --> 00:48:39,490 A two-by-four? What, you don't think I can handle them? 561 00:48:39,600 --> 00:48:41,500 No, of course you can handle them. 562 00:48:41,600 --> 00:48:44,430 You can soften them up, and I'll finish them off. 563 00:48:44,540 --> 00:48:48,530 Ah! Okay, but I'm using the board under protest. 564 00:48:48,640 --> 00:48:52,340 - Go! - Hmph! Follow me. 565 00:48:52,450 --> 00:48:55,680 [ Muttering ] 566 00:49:02,060 --> 00:49:04,080 - [ Gasps ] - [ Grunting ] 567 00:49:04,190 --> 00:49:06,490 Get the other two! 568 00:49:06,590 --> 00:49:08,490 [ Grunting Continues ] 569 00:49:08,600 --> 00:49:10,620 What happened? 570 00:49:10,730 --> 00:49:13,700 All righty. Oh. 571 00:49:13,800 --> 00:49:15,700 - Thanks a lot. - [ Grunting ] 572 00:49:15,800 --> 00:49:18,130 - But I softened them up for you. - Yeah. Why didn't you... 573 00:49:18,240 --> 00:49:20,140 Shh! Someone's coming. 574 00:49:28,180 --> 00:49:30,580 - [ Both Grunt ] - Oh! 575 00:49:31,920 --> 00:49:35,050 Ow! She hit me! 576 00:49:35,160 --> 00:49:37,120 - Christ! - How was I supposed to know? 577 00:49:37,220 --> 00:49:39,490 - You okay? - Yeah. All right. 578 00:49:39,590 --> 00:49:42,030 Did they... Are you all right? 579 00:49:42,130 --> 00:49:46,220 - I can take care of myself. - I'm glad you're okay. 580 00:49:46,330 --> 00:49:48,700 Let's look for the keys. 581 00:49:48,800 --> 00:49:50,700 Maybe these are what you're after? 582 00:49:52,470 --> 00:49:55,530 [ Gasps ] You're fantastic! 583 00:49:55,640 --> 00:49:58,410 - Aren't you glad we brought her? - Sure. 584 00:49:58,510 --> 00:50:00,710 - Help me tie 'em up? - All right. 585 00:50:06,150 --> 00:50:08,050 [ Gasps ] 586 00:50:09,560 --> 00:50:12,680 Lorelei! Talk to me, Laura! 587 00:50:12,790 --> 00:50:15,520 - Laura! I've been so worried! - Laura. 588 00:50:15,630 --> 00:50:19,330 Don't you recognize me? 589 00:50:19,430 --> 00:50:23,030 Lorelei, talk to me. Just tell me you're all right. 590 00:50:23,140 --> 00:50:25,370 Uh, okay. 591 00:50:25,470 --> 00:50:29,030 Everything's okay. I'm taking you back with me. 592 00:50:29,140 --> 00:50:32,480 - I think she must be in shock. - You guys, we gotta hurry. 593 00:50:32,580 --> 00:50:34,710 If we don't go soon, they'll find us. 594 00:50:34,810 --> 00:50:36,910 And the truck's about to go. 595 00:50:37,020 --> 00:50:39,010 Come on. Let's hurry. 596 00:50:39,120 --> 00:50:41,020 - [ Alan ] There ya go. - Here. Wear this. 597 00:50:41,120 --> 00:50:43,180 [ Chattering, Laughing ] 598 00:50:46,960 --> 00:50:50,190 - [ Whispering ] Come on! - Let's go. 599 00:50:55,040 --> 00:50:57,940 [ Chattering, Laughing Continue ] 600 00:51:00,370 --> 00:51:03,540 - See you next time. - Thank you! 601 00:51:03,640 --> 00:51:06,010 - [ Man ] Here, let me help you with that. - [ Woman ] Thank you! 602 00:51:06,110 --> 00:51:09,050 - [ Man ] I'll remember that! - [ Woman ] Bye! Bye! 603 00:51:09,150 --> 00:51:12,950 - [ Giggling ] See you next time. - [ Man ] Come back soon. 604 00:51:13,050 --> 00:51:16,280 - Yeah. Bye! - Bye! 605 00:51:27,570 --> 00:51:29,800 Hmm. 606 00:51:29,900 --> 00:51:31,800 Thank you. 607 00:51:33,540 --> 00:51:36,510 Okay. I've booked your tickets for you. You leave tomorrow. 608 00:51:36,610 --> 00:51:38,770 Yeah. I think we better stay here tonight. 609 00:51:38,880 --> 00:51:43,470 Yes. A good night's rest will do her good. All right, love. 610 00:51:43,580 --> 00:51:46,250 You know, we still haven't gotten what you promised my father. 611 00:51:46,350 --> 00:51:48,250 Can't we talk about this later? 612 00:51:48,360 --> 00:51:52,050 - About what? - Oh, uh... 613 00:51:52,160 --> 00:51:56,060 Uh, it's nothing. We'll take care of it tomorrow. Go up and take a bath. 614 00:51:56,160 --> 00:51:58,150 Yeah, yeah. Good night. 615 00:51:58,260 --> 00:52:01,170 - Good night. - Come on. - I'll be right back. 616 00:52:01,270 --> 00:52:05,140 Hey, thanks for everything. 617 00:52:05,240 --> 00:52:07,870 Hey, that's all right. I'm just glad everything worked out. 618 00:52:07,970 --> 00:52:11,210 Hey, it means more to me than you'll ever know. 619 00:52:11,310 --> 00:52:13,140 - Thanks, Jackie. - Good night. 620 00:52:24,460 --> 00:52:26,360 Good night. 621 00:52:29,900 --> 00:52:32,390 Come on. Let's go. 622 00:52:43,510 --> 00:52:46,480 I'm still really worried about her. 623 00:52:46,580 --> 00:52:50,480 - There is something about the way she was acting. - She'll be okay. 624 00:52:50,580 --> 00:52:55,710 You know, for a while there, I was worried something might happen to you. 625 00:53:15,640 --> 00:53:18,980 Is this gonna cost me? 626 00:53:24,880 --> 00:53:27,150 Sorry. 627 00:53:27,250 --> 00:53:29,350 Good night. 628 00:53:34,790 --> 00:53:36,690 You're kidding. 629 00:53:38,200 --> 00:53:41,220 - You want to see the Armour of God now? - Mm-hmm. 630 00:53:41,330 --> 00:53:44,170 Why don't we wait till tomorrow, all right? 631 00:53:44,270 --> 00:53:48,870 - I want to see it now. - All right, all right. 632 00:53:48,980 --> 00:53:51,380 I'll be right back, okay? 633 00:54:03,220 --> 00:54:05,120 [ Knocking ] 634 00:54:10,230 --> 00:54:13,630 What's up? I thought you were going to bed two hours ago. 635 00:54:16,400 --> 00:54:19,530 - Uh, Lorelei is, uh... - She's what? 636 00:54:19,640 --> 00:54:24,370 - What are you talking about? - She's different. 637 00:54:24,480 --> 00:54:28,210 Yeah, I noticed. Something was wrong. 638 00:54:28,310 --> 00:54:32,110 I don't know what she's been through, but she just woke up, and she... 639 00:54:32,220 --> 00:54:35,310 - Well, she woke me up, and... - Get to the point. 640 00:54:35,420 --> 00:54:39,220 Well, she says she wants to see the Armour of God. How'd she know about it? 641 00:54:39,330 --> 00:54:42,120 She could have overheard us. She could have talked to May. 642 00:54:42,230 --> 00:54:45,060 Kidnappers might have told her. What's the big deal? 643 00:54:45,170 --> 00:54:49,120 Right. You made your point. So, should we show it to her? 644 00:54:49,240 --> 00:54:51,330 I don't know. It's in May's room. 645 00:54:51,440 --> 00:54:54,800 May's bedroom. You're fast. Oh, yeah! 646 00:54:56,410 --> 00:55:00,810 - Let's go. Do you want the Armour of God or not? - Jackie. 647 00:55:01,980 --> 00:55:04,640 Go on. 648 00:55:04,750 --> 00:55:06,650 Go ahead. 649 00:55:09,090 --> 00:55:11,850 No answer. She must be busy. Let's come back later. 650 00:55:11,960 --> 00:55:16,090 Let's take a look, shall we? Hey. Hello! 651 00:55:16,200 --> 00:55:18,460 - She's not here. - Let's wait outside till she comes back. 652 00:55:18,570 --> 00:55:22,130 Hey, come on. Let's take it. Lorelei's waiting. May won't even miss it. 653 00:55:22,240 --> 00:55:25,570 Alan, hurry up. 654 00:55:26,940 --> 00:55:29,500 - Huh? - Uh... 655 00:55:29,610 --> 00:55:31,840 Jackie, what do you think you're doing here? 656 00:55:31,950 --> 00:55:33,810 May. [ Gasps ] 657 00:55:33,910 --> 00:55:36,010 Uh, oh... Mmm. 658 00:55:36,120 --> 00:55:41,380 You have no business being here after what you said to me. You're rude and inconsiderate. 659 00:55:45,430 --> 00:55:47,550 You were planning to steal the armour, weren't you? 660 00:55:47,660 --> 00:55:50,560 - Uh, uh, me? - [ Scoffs ] 661 00:55:50,660 --> 00:55:52,890 Now I see why you were trying to get close to me. 662 00:55:53,000 --> 00:55:55,490 - Uh... - Just to get your hands on the armour. 663 00:55:55,600 --> 00:55:57,500 Uh, May... Oh! 664 00:55:58,940 --> 00:56:02,030 - I came here to apologize. - [ Grunts ] 665 00:56:03,910 --> 00:56:07,470 - I realize what I did was wrong. - Why should I believe anything? 666 00:56:07,580 --> 00:56:11,020 - Why not? - Mmm! You're hopeless! 667 00:56:11,120 --> 00:56:15,320 - Oh, May! You know I was only joking. - [ Groans ] 668 00:56:15,420 --> 00:56:17,750 - Is that all? - Is that all? 669 00:56:20,790 --> 00:56:23,390 What do you want from me? 670 00:56:23,500 --> 00:56:25,990 Why didn't you kiss me before? 671 00:56:26,100 --> 00:56:29,870 - Well, I didn't think I should. Uh... - Don't touch me! 672 00:56:29,970 --> 00:56:31,830 - [ Screams ] - Oh! What happened? 673 00:56:31,940 --> 00:56:36,640 Uh, you're right. I made a mistake. 674 00:56:36,740 --> 00:56:38,840 I don't understand you. 675 00:56:41,450 --> 00:56:44,680 Maybe we should go back to the living room and start over again. 676 00:56:44,780 --> 00:56:47,180 Well, why can't we just stay here? 677 00:56:47,290 --> 00:56:50,120 It's more romantic. Let me show you. 678 00:56:50,220 --> 00:56:54,220 Come on. The fireplace, the view. 679 00:56:54,330 --> 00:56:59,030 - You know. Oh, Jackie. [ Giggling ] - Whew! 680 00:57:02,300 --> 00:57:04,930 [ Grunts ] 681 00:57:05,040 --> 00:57:07,440 [ Gasping ] 682 00:57:11,810 --> 00:57:15,840 L-Laura! Uh, uh... 683 00:57:25,890 --> 00:57:28,550 Jackie? 684 00:57:28,660 --> 00:57:32,060 Alan and Laura have taken the Armour. 685 00:57:32,170 --> 00:57:34,570 Why? 686 00:57:34,670 --> 00:57:36,730 I'm going to find out. 687 00:57:36,840 --> 00:57:40,070 - Well, can I help you? - Yes. Here's what you do. 688 00:57:42,810 --> 00:57:44,710 [ Sniffs ] 689 00:57:49,120 --> 00:57:51,480 [ Engine Revving ] 690 00:58:09,140 --> 00:58:11,190 [ Grunts ] 691 01:00:19,770 --> 01:00:22,600 - [ Bats Chittering ] - [ Jackie Gasping ] 692 01:00:28,340 --> 01:00:31,040 [ Grunts, Pants ] 693 01:00:31,140 --> 01:00:34,240 [ Water Dripping ] 694 01:00:42,050 --> 01:00:44,610 [ Grunts, Groans ] 695 01:00:47,890 --> 01:00:50,360 [ Panting ] 696 01:00:58,740 --> 01:01:01,300 [ Both Chattering ] 697 01:01:23,360 --> 01:01:25,420 ¶¶ [ Humming ] 698 01:01:30,600 --> 01:01:33,090 [ Screams, Grunts ] 699 01:01:45,120 --> 01:01:47,140 Alan. Alan! 700 01:01:47,250 --> 01:01:49,650 [ Dogs Barking ] 701 01:01:51,960 --> 01:01:54,090 [ Lama #1 ] They must've heard something. 702 01:01:54,190 --> 01:01:55,720 [ Barking Continues ] 703 01:01:55,830 --> 01:01:58,090 [ Lama #1 ] All right now! Quiet! 704 01:01:59,270 --> 01:02:01,890 - See anything? - No. 705 01:02:10,240 --> 01:02:12,870 No, it's nothing. 706 01:02:12,980 --> 01:02:15,040 Goin' back. 707 01:02:27,260 --> 01:02:30,720 [ Grunting ] 708 01:02:47,980 --> 01:02:49,950 Alan. Shh. 709 01:03:04,930 --> 01:03:07,990 - [ Alan ] Jackie! - Cowboy. 710 01:03:08,100 --> 01:03:10,260 [ Sighs ] 711 01:03:12,000 --> 01:03:13,900 Hi. 712 01:03:14,010 --> 01:03:15,740 [ Jackie ] Don't worry. 713 01:03:15,840 --> 01:03:19,330 You'll be all right. I will get you out. 714 01:03:19,450 --> 01:03:23,010 - What did you call him? - Cowboy. 715 01:03:23,120 --> 01:03:25,210 That's what she used to call me. 716 01:03:25,320 --> 01:03:27,790 Super. Isn't this special. 717 01:03:27,890 --> 01:03:30,690 Look. Let's not get into this right now. 718 01:03:30,790 --> 01:03:34,730 Well, here we go again. You're always being the hero. 719 01:03:34,830 --> 01:03:39,130 I'll tell you what. Do you really want to be a hero? 720 01:03:39,230 --> 01:03:42,560 You bet. How do we get out of here? 721 01:03:42,670 --> 01:03:45,640 I'll go with Lorelei. 722 01:03:45,740 --> 01:03:48,430 Guess you have to find your own way out. 723 01:03:48,540 --> 01:03:50,440 - [ Knife Hits Floor ] - My own way out? 724 01:03:50,540 --> 01:03:53,540 I promised that I will try to save Laura. 725 01:03:53,650 --> 01:03:56,110 I didn't say I'd save you. 726 01:03:56,220 --> 01:03:58,680 So. You backstabbing pig you. 727 01:03:58,780 --> 01:04:01,880 This is the chance you've been waiting for, isn't it? 728 01:04:01,990 --> 01:04:06,220 And after all we've been through. I can't believe this is it. 729 01:04:06,330 --> 01:04:09,060 I thought that, after all these years, 730 01:04:09,160 --> 01:04:11,560 you and I would always be friends. 731 01:04:11,660 --> 01:04:16,120 That's enough of your sob story. Let's get out of here quick. 732 01:04:16,240 --> 01:04:19,170 We must help him. We can't leave him here. 733 01:04:19,270 --> 01:04:21,800 Laura, forget about me. Get out. 734 01:04:21,910 --> 01:04:24,170 No matter what, I still love you. 735 01:04:24,280 --> 01:04:27,510 Jackie, how can you do this? 736 01:04:27,610 --> 01:04:30,710 You must understand, when you kissed me the other night, 737 01:04:30,820 --> 01:04:33,440 I realized that we were meant to be together. 738 01:04:33,550 --> 01:04:37,110 The only real thing standing in my way is Alan. 739 01:04:37,220 --> 01:04:40,420 So I have come to claim what's rightfully mine. 740 01:04:40,530 --> 01:04:43,860 Yes, you're right. I'm sorry I ever came between you. 741 01:04:43,960 --> 01:04:46,520 I'm truly sorry for what I put you through. 742 01:04:46,630 --> 01:04:49,860 You deserve her far more than me. 743 01:04:49,970 --> 01:04:53,460 Laura, leave me alone and go. Follow Jackie. 744 01:04:53,570 --> 01:04:56,870 I want you to lead a happy life, my darling. 745 01:04:56,980 --> 01:04:59,880 That's all I want. 746 01:04:59,980 --> 01:05:02,850 Please go. 747 01:05:02,950 --> 01:05:06,980 Alan, I love you so. You have a good heart. 748 01:05:07,090 --> 01:05:10,490 I'd rather die with him than go with you. 749 01:05:12,590 --> 01:05:14,620 Great. You know, 750 01:05:14,730 --> 01:05:18,490 ever since I left the group, I wondered if you really loved her. 751 01:05:18,600 --> 01:05:20,830 For years, it bothered me. 752 01:05:20,930 --> 01:05:24,800 Now I'm happy to see your love is true. 753 01:05:24,900 --> 01:05:27,240 Come on, you two. Let's go. 754 01:05:27,340 --> 01:05:30,310 All three of us, back together again? 755 01:05:30,410 --> 01:05:34,180 Yeah, three of us against a hundred of them. 756 01:05:34,280 --> 01:05:36,510 Well, I can hardly wait. 757 01:05:36,620 --> 01:05:39,020 Look, I came to get the Armour of God. 758 01:05:39,120 --> 01:05:42,250 You know that we only borrowed it, and I promised to bring it back. 759 01:05:42,350 --> 01:05:45,380 Forget about the Armour of God. We should get out. 760 01:05:45,490 --> 01:05:50,260 We'll get out, all right, with the Armour, and I will show you the way. 761 01:05:50,360 --> 01:05:53,590 Great. I hope we make it. 762 01:05:59,470 --> 01:06:01,370 [ Gasps ] 763 01:06:01,470 --> 01:06:03,530 - Stay close behind me. - I'm ready. Stay close... 764 01:06:03,640 --> 01:06:06,110 - [ Slams ] - [ Both Yell ] - I'm ready. 765 01:06:10,750 --> 01:06:13,450 [ Alan ] Hey, hey. I think this way's better. 766 01:06:13,550 --> 01:06:17,850 - Fine. Go that way. - See? He never listens to me. Where are you going? 767 01:06:20,790 --> 01:06:25,160 Now, as soon as you get out of here, look for May. She will be waiting for you. 768 01:06:25,260 --> 01:06:28,320 - You'll be there? - Me? 769 01:06:28,430 --> 01:06:32,300 [ Sighs ] We'll just have to wait and see. 770 01:06:32,400 --> 01:06:34,630 Don't you listen to him, Laura. 771 01:06:34,740 --> 01:06:37,140 He's already working on a plan as we speak. 772 01:06:37,240 --> 01:06:41,810 You take the tunnel on the right and find your way out. 773 01:06:41,910 --> 01:06:44,580 - Find our way out? - May's waiting. 774 01:06:46,020 --> 01:06:50,510 - You really want me to give a knife to May? - Very funny. 775 01:06:50,620 --> 01:06:53,420 What are you trying to say? You never take me seriously. 776 01:06:53,530 --> 01:06:56,430 We've been through this already. You're hopeless. 777 01:06:56,530 --> 01:06:59,830 I didn't ask you to come untie me. I can take care of Lorelei. 778 01:06:59,930 --> 01:07:02,830 First it's a two-by-four, then you stick a knife in my face. 779 01:07:02,940 --> 01:07:06,500 Take it back. I don't need this knife! 780 01:07:06,610 --> 01:07:09,270 Jackie. [ Gasps ] 781 01:07:10,940 --> 01:07:13,210 Down there? [ Sighs ] 782 01:07:14,450 --> 01:07:17,010 [ Muffled Grunting, Muttering ] 783 01:07:21,720 --> 01:07:24,620 [ Grunts ] 784 01:07:25,790 --> 01:07:28,660 [ Gasps ] Stand back! I have a knife. 785 01:07:28,760 --> 01:07:31,090 [ Grunting ] 786 01:07:34,500 --> 01:07:37,530 Get back! Go on. Go! 787 01:07:41,810 --> 01:07:44,710 - [ Murmuring ] - Some of you men search. 788 01:07:44,810 --> 01:07:49,110 - See if there are any more intruders. Go. - [ Shouting ] 789 01:08:05,300 --> 01:08:08,100 [ Chuckling Nervously ] 790 01:08:08,200 --> 01:08:10,530 [ Grunts ] Ooh. 791 01:08:15,670 --> 01:08:18,970 [ Grunts, Chuckles ] Heavy. 792 01:08:19,080 --> 01:08:21,980 After him. 793 01:08:26,090 --> 01:08:28,990 - [ Grunting ] - [ Laughter ] 794 01:08:30,760 --> 01:08:33,320 - Go after him! - Jackie! 795 01:08:33,430 --> 01:08:36,390 [ Alan ] Let go! 796 01:08:36,500 --> 01:08:38,400 [ Lama ] Don't fight! 797 01:08:38,500 --> 01:08:40,970 - [ Lamas Chattering ] - [ Grunting ] 798 01:08:41,070 --> 01:08:44,870 [ Alan Grunting ] Those are my good pants! 799 01:08:44,970 --> 01:08:47,960 Let go of me! 800 01:08:48,070 --> 01:08:50,740 [ Lamas, Alan Shouting ] 801 01:08:50,840 --> 01:08:52,740 [ Lama Laughing ] 802 01:08:52,850 --> 01:08:55,410 [ Alan ] Let go! 803 01:09:01,390 --> 01:09:03,550 [ Alan ] Get off! 804 01:09:04,720 --> 01:09:06,590 [ Lama ] Now tell us how you got here! 805 01:09:06,690 --> 01:09:08,920 On with it. 806 01:09:09,030 --> 01:09:11,390 - [ Jackie Yelling ] - [ Laura Screaming ] 807 01:09:15,500 --> 01:09:18,730 - Jackie! - Take Laura with you! 808 01:09:18,840 --> 01:09:21,640 - Go! Get out! - [ Lamas Shouting ] 809 01:09:21,740 --> 01:09:24,170 [ All Shouting ] 810 01:09:30,320 --> 01:09:32,650 Quick, behind you! 811 01:09:32,750 --> 01:09:35,620 [ Shouting Continues ] 812 01:09:35,720 --> 01:09:38,380 [ Grunting ] 813 01:09:40,590 --> 01:09:42,890 - Jackie! Be careful! - Come on! Let's go! 814 01:09:43,000 --> 01:09:45,590 - [ Shouting Continues ] - After him. 815 01:09:47,000 --> 01:09:49,400 All right. 816 01:09:57,540 --> 01:09:59,570 Surround him. 817 01:10:10,520 --> 01:10:13,720 Wait! Hold on. No, no. Wait! 818 01:10:13,830 --> 01:10:15,760 [ Gasps ] 819 01:10:19,400 --> 01:10:21,300 Aah! 820 01:10:21,400 --> 01:10:23,270 Quick. 821 01:10:26,340 --> 01:10:28,240 Back! Back! 822 01:10:29,810 --> 01:10:31,870 - Back! - Here. 823 01:10:31,980 --> 01:10:33,880 - Oh. - Oh. - Aah! 824 01:10:33,980 --> 01:10:35,880 [ Gasps ] 825 01:10:38,650 --> 01:10:41,280 I'll keep them busy. You run for it. 826 01:10:41,390 --> 01:10:44,480 Shouldn't we take some time and think it over? 827 01:10:44,590 --> 01:10:47,290 When I count to three, run. One, two, three. 828 01:10:47,390 --> 01:10:49,990 [ Alan ] Let's get out of here! 829 01:10:51,500 --> 01:10:54,330 - [ Shrieks ] - Grab my hand! 830 01:10:54,430 --> 01:10:56,370 [ Metal Clangs ] 831 01:10:56,470 --> 01:10:59,400 - Quick! - [ Whimpers ] 832 01:11:00,010 --> 01:11:02,630 [ Yells ] 833 01:11:04,080 --> 01:11:06,980 - Easy! Easy! - [ Shouting ] 834 01:11:07,080 --> 01:11:10,380 Where do you think you're going? I was just getting started! 835 01:12:06,210 --> 01:12:09,500 [ Grunts, Groans ] 836 01:12:22,690 --> 01:12:25,750 - Hey! - Come on. Let's get him. 837 01:12:27,160 --> 01:12:29,820 - [ Grunting ] - Come on. Don't let him get away. 838 01:12:31,400 --> 01:12:34,330 [ Lamas Shouting, Pounding On Door ] 839 01:12:35,730 --> 01:12:38,130 - [ Lama #1 ] See anything? - [ Lama #2 ] No. 840 01:12:38,240 --> 01:12:40,640 I looked upstairs. I can't see a thing. 841 01:12:40,740 --> 01:12:43,040 - How about over there? - No. Where is he? 842 01:12:43,140 --> 01:12:45,800 - Heading up. - Hello. 843 01:12:45,910 --> 01:12:48,400 - Wait! There he is! - Get him! 844 01:13:58,880 --> 01:14:01,720 I'm so glad that you could join me. 845 01:14:05,820 --> 01:14:09,260 - So you are the Asian Hawk? - Correct. 846 01:14:09,360 --> 01:14:11,350 We're honored with your presence. 847 01:14:11,460 --> 01:14:14,520 Let's stop playing games and get down to business, okay? 848 01:14:14,630 --> 01:14:17,500 What business? I already have everything I want. 849 01:14:17,600 --> 01:14:22,010 You don't really think I'm going to leave without the Armour of God, do you? 850 01:14:22,110 --> 01:14:26,440 [ Chuckles ] I don't really think you'll be leaving at all. 851 01:14:27,680 --> 01:14:30,650 I'm not going to let you get away with this. 852 01:14:30,750 --> 01:14:34,690 For centuries you've tried to secure the power of the Armour of God. 853 01:14:34,790 --> 01:14:38,690 And now that you have them, you think the world is yours. Over my dead body. 854 01:14:38,790 --> 01:14:43,450 Now, that shouldn't be a problem to achieve. Stop wasting my time. 855 01:14:43,560 --> 01:14:46,860 You know, if it's real power you're after, perhaps I can... 856 01:14:49,270 --> 01:14:51,960 interest you in some... money? 857 01:14:52,070 --> 01:14:57,530 Money. I live only for the thrill of destruction. 858 01:14:57,640 --> 01:14:59,970 Kill him. 859 01:15:03,010 --> 01:15:05,040 [ Grunts ] 860 01:15:18,530 --> 01:15:20,560 - [ Yells ] - [ All Yelling ] 861 01:15:58,570 --> 01:16:01,300 [ Groaning ] 862 01:16:07,180 --> 01:16:11,010 [ Sinister Laughter ] Now are you ready for death? 863 01:16:11,120 --> 01:16:13,780 You think you're so smart, getting girls to defend you? 864 01:16:13,890 --> 01:16:16,650 Ah, you never cease to amaze me. 865 01:16:16,760 --> 01:16:20,380 Such an honorable gentleman, always thinking of the ladies. 866 01:16:20,490 --> 01:16:24,830 But don't let their looks deceive you. They are merciless killing machines. 867 01:16:24,930 --> 01:16:27,730 You'll surely die. 868 01:16:27,830 --> 01:16:30,890 It's not about honor. It's about respect for your fellow man. 869 01:16:31,000 --> 01:16:33,840 You think that killing is a proper means to an end? 870 01:16:33,940 --> 01:16:36,340 But I'd rather die than follow those beliefs. 871 01:16:36,440 --> 01:16:40,840 Your attempts to spread evil will go no further, so help me, God. 872 01:16:45,020 --> 01:16:48,320 [ Women Yelling ] 873 01:17:04,400 --> 01:17:06,370 Ooh! 874 01:17:17,780 --> 01:17:19,680 Uh? 875 01:17:19,780 --> 01:17:21,010 Sorry. 876 01:17:45,210 --> 01:17:47,410 Aah... 877 01:18:07,370 --> 01:18:09,730 [ Woman Screaming ] 878 01:18:24,280 --> 01:18:26,680 [ Woman Yelling ] 879 01:18:41,130 --> 01:18:44,070 [ Yelling ] 880 01:18:54,810 --> 01:18:58,750 I guess I'll take the Armour of God and hit the road. What do you think? 881 01:18:58,850 --> 01:19:03,290 No, no. Surely you don't think our business is completed here, do you? 882 01:19:05,190 --> 01:19:08,890 [ Chattering ] 883 01:19:08,990 --> 01:19:11,900 [ Chuckling ] 884 01:19:13,700 --> 01:19:15,720 What else you got? 885 01:19:15,830 --> 01:19:18,300 I've had enough of him! 886 01:19:19,840 --> 01:19:22,200 [ Lamas Shouting ] 887 01:19:22,310 --> 01:19:25,210 Hold it! 888 01:19:30,150 --> 01:19:32,510 - All right. - All right? 889 01:19:32,620 --> 01:19:34,590 Get him! 890 01:19:35,620 --> 01:19:38,890 [ Murmuring, Shouting ] 891 01:19:40,230 --> 01:19:42,190 Ooh! 892 01:19:43,800 --> 01:19:45,990 Excuse me. 893 01:19:46,100 --> 01:19:48,620 Need a light? [ Chuckling ] 894 01:19:50,000 --> 01:19:52,560 Last chance. This is it. 895 01:19:52,670 --> 01:19:55,400 - All right. - [ Fuse Hissing ] 896 01:19:55,510 --> 01:19:57,870 So, we will all die. 897 01:19:57,980 --> 01:20:02,240 We won't die, men. I promise you that he's bluffing. 898 01:20:02,350 --> 01:20:05,080 - Rise up and defeat him. - [ Lamas Murmuring ] 899 01:20:05,180 --> 01:20:07,120 Time to call my bluff. 900 01:20:07,220 --> 01:20:09,380 - [ Yells ] - [ All Shouting ] 901 01:20:15,930 --> 01:20:18,400 Haven't you had enough of this? 902 01:20:18,500 --> 01:20:21,620 - I guess you must be... - Oh, my God! - [ Shouting ] 903 01:20:21,730 --> 01:20:24,460 - [ Whimpering ] - [ Shouting Continues ] 904 01:20:26,810 --> 01:20:28,800 Get me some water! 905 01:20:38,380 --> 01:20:41,750 [ Whimpers ] Wait! 906 01:21:02,840 --> 01:21:05,210 Ooh! God! 907 01:21:08,210 --> 01:21:11,410 [ Explosion ] 908 01:21:18,690 --> 01:21:21,250 Whew! 909 01:21:21,360 --> 01:21:23,990 Uh-oh. Oh! 910 01:22:00,900 --> 01:22:03,130 [ Gasps ] Whoa! 911 01:22:03,230 --> 01:22:05,360 [ Gibbers ] 912 01:22:25,560 --> 01:22:28,790 Quick, hurry! Hurry! 913 01:22:36,770 --> 01:22:40,640 Whoa! 914 01:23:13,640 --> 01:23:16,200 [ Jackie Singing ] ¶ Out of the east a dream comes ¶ 915 01:23:16,310 --> 01:23:18,300 ¶ Out from the sky ¶ 916 01:23:18,410 --> 01:23:20,310 ¶ Setting me free ¶ 917 01:23:20,410 --> 01:23:22,780 - Are you all right? - ¶ Through the clouds ¶ 918 01:23:22,880 --> 01:23:24,780 ¶ I will fly ¶ 919 01:23:24,880 --> 01:23:28,010 ¶ The mountains must yield to me ¶ 920 01:23:28,120 --> 01:23:30,680 ¶ Thunder will roar ¶ 921 01:23:30,790 --> 01:23:34,220 ¶ The sound wakes the universe ¶ 922 01:23:34,330 --> 01:23:37,350 ¶ Dragon will soar ¶ 923 01:23:38,760 --> 01:23:40,820 ¶ High up, on high ¶ 924 01:23:40,930 --> 01:23:43,160 ¶ I reach for high up, on high ¶ 925 01:23:44,670 --> 01:23:46,830 ¶ Into the sky ¶ 926 01:23:46,940 --> 01:23:50,770 ¶ I charge on into the sky ¶ 927 01:23:50,880 --> 01:23:52,840 ¶ High up, on high ¶ 928 01:23:52,940 --> 01:23:55,170 ¶ I reach for high up, on high ¶ 929 01:23:56,850 --> 01:23:58,870 ¶ Into the sky ¶ 930 01:23:58,980 --> 01:24:02,850 ¶ I charge on into the sky ¶ 931 01:24:33,250 --> 01:24:35,380 ¶ Out of the east ¶ 932 01:24:35,490 --> 01:24:38,610 ¶ A dream comes out from the sky ¶ 933 01:24:39,490 --> 01:24:41,720 ¶ Setting me free ¶ 934 01:24:41,830 --> 01:24:45,020 ¶ Through the clouds I will fly ¶ 935 01:24:45,130 --> 01:24:48,530 ¶ The mountains must yield to me ¶ 936 01:24:48,630 --> 01:24:51,160 ¶ Thunder will roar ¶ 937 01:24:51,270 --> 01:24:54,710 ¶ The sound wakes the universe ¶ 938 01:24:54,810 --> 01:24:58,610 ¶ Dragon will soar ¶ 939 01:24:59,540 --> 01:25:01,540 ¶ High up, on high ¶ 940 01:25:01,650 --> 01:25:03,880 ¶ I reach for high up, on high ¶ 941 01:25:05,550 --> 01:25:07,540 ¶ Into the sky ¶ 942 01:25:07,650 --> 01:25:11,650 ¶ I charge on into the sky ¶ 943 01:25:11,760 --> 01:25:13,820 ¶ High up, on high ¶ 944 01:25:13,930 --> 01:25:16,190 ¶ I reach for high up, on high ¶ 945 01:25:17,860 --> 01:25:20,230 ¶ Into the sky ¶ 946 01:25:20,330 --> 01:25:24,200 ¶ I charge on into the sky ¶ 947 01:25:54,870 --> 01:25:56,890 ¶ We touch the clouds ¶ 948 01:25:57,000 --> 01:25:59,770 ¶ The tiger with me will ride ¶ 949 01:26:01,110 --> 01:26:03,370 ¶ Our hearts as one ¶ 950 01:26:03,470 --> 01:26:07,240 ¶ Power right at my side ¶ 951 01:26:07,350 --> 01:26:12,870 ¶ The future before us lies Magical door ¶ 952 01:26:12,980 --> 01:26:16,440 ¶ Along with the tiger's way ¶ 953 01:26:16,550 --> 01:26:19,650 ¶ Dragon will soar ¶ 954 01:26:19,760 --> 01:26:21,820 ¶ High up, on high ¶ 955 01:26:21,930 --> 01:26:24,160 ¶ I reach for high up, on high ¶ 956 01:26:26,200 --> 01:26:28,960 ¶ Into the sky I charge on ¶ 957 01:26:29,070 --> 01:26:31,870 ¶ Into the sky ¶ 958 01:26:31,970 --> 01:26:34,340 ¶ High up, on high ¶ 959 01:26:34,440 --> 01:26:37,700 ¶ I reach for high up, on high ¶ 960 01:26:37,810 --> 01:26:39,940 ¶ Into the sky ¶ 961 01:26:40,040 --> 01:26:43,950 ¶ I charge on into the sky ¶ 962 01:27:14,150 --> 01:27:16,310 ¶ We touch the clouds ¶ 963 01:27:16,410 --> 01:27:19,540 ¶ The tiger with me will ride ¶ 964 01:27:19,650 --> 01:27:22,480 ¶ Our hearts as one ¶ 965 01:27:22,590 --> 01:27:26,050 ¶ Power right at my side ¶ 966 01:27:26,160 --> 01:27:28,820 ¶ The future before us lies ¶ 967 01:27:28,930 --> 01:27:32,760 ¶ Magical door ¶ 968 01:27:32,860 --> 01:27:35,390 ¶ Along with the tiger's way ¶ 969 01:27:35,500 --> 01:27:38,260 ¶ Dragon will soar ¶ 970 01:27:39,870 --> 01:27:41,770 ¶ High up, on high ¶ 971 01:27:41,870 --> 01:27:44,540 ¶ I reach for high up, on high ¶ 972 01:27:45,840 --> 01:27:47,780 ¶ Into the sky ¶ 973 01:27:47,880 --> 01:27:51,780 ¶ I charge on into the sky ¶ 974 01:27:51,880 --> 01:27:54,010 ¶ High up, on high ¶ 975 01:27:54,120 --> 01:27:56,350 ¶ I reach for high up, on high ¶ 976 01:27:58,020 --> 01:28:00,080 ¶ High up, on high ¶ 977 01:28:00,190 --> 01:28:02,420 ¶ I reach for high up, on high ¶ 978 01:28:04,000 --> 01:28:05,860 ¶ High up, on high ¶¶