1 00:03:14,902 --> 00:03:17,904 We should've talked at the boatyard. 2 00:03:17,905 --> 00:03:20,240 You don't wanna talk about it here. 3 00:03:20,241 --> 00:03:24,911 I'm not falling all over myself to talk about it much of anywhere, Jack. 4 00:03:24,912 --> 00:03:26,663 How much do you know? 5 00:03:26,664 --> 00:03:27,276 Not much. 6 00:03:32,462 --> 00:03:37,382 The Birmingham one was in the papers over a month ago. 7 00:03:37,383 --> 00:03:40,719 The second one in Atlanta was all over TV. 8 00:03:40,720 --> 00:03:42,179 Did you ever think about giving me a call? 9 00:03:42,180 --> 00:03:43,930 No. 10 00:03:43,931 --> 00:03:45,557 Why not? 11 00:03:45,558 --> 00:03:50,558 I quit. Remember? 12 00:03:52,023 --> 00:03:56,026 You look all right now. 13 00:03:56,027 --> 00:04:01,027 I am all right. 14 00:04:09,332 --> 00:04:14,332 If you can't look anymore, I understand. 15 00:04:14,629 --> 00:04:19,629 Don't try to run a game down on me, Jack. 16 00:04:23,930 --> 00:04:27,391 If I really didn't need you to come back, I wouldn't ask. 17 00:04:27,392 --> 00:04:28,934 This guy's on a lunar cycle. 18 00:04:28,935 --> 00:04:32,521 I have three weeks and a few days until the next full moon. 19 00:04:32,522 --> 00:04:37,522 We have a better chance to get him fast if you help. 20 00:05:20,862 --> 00:05:23,572 I'll think about it. 21 00:05:23,573 --> 00:05:28,573 Stay and eat. 22 00:05:35,793 --> 00:05:40,793 Hi, Molly. 23 00:05:49,891 --> 00:05:51,349 Think it'll keep them out, Dad? 24 00:05:51,350 --> 00:05:54,895 Yep. 25 00:05:54,896 --> 00:05:57,230 How many turtle eggs do you think are in here? 26 00:05:57,231 --> 00:05:58,315 In this hatchery? 27 00:05:58,316 --> 00:06:02,486 I'll bet there's 40 or 50 of them. 28 00:06:02,487 --> 00:06:04,571 Crabs get most of the newborns, huh? 29 00:06:04,572 --> 00:06:06,448 Yeah, but not now. 30 00:06:06,449 --> 00:06:11,449 These are all gonna make it, guaranteed. 31 00:06:12,538 --> 00:06:14,873 What about the dogs? Are they gonna get in here? 32 00:06:14,874 --> 00:06:16,249 They can't dig under. 33 00:06:16,250 --> 00:06:21,250 That's why we bury the wire down in the sand. 34 00:06:21,756 --> 00:06:26,756 We need more staples, pal. 35 00:06:32,934 --> 00:06:34,434 You're supposed to be his friend, Jack. 36 00:06:34,435 --> 00:06:38,939 Why didn't you leave him alone? 37 00:06:38,940 --> 00:06:42,484 If he decides to do it, Molly, 38 00:06:42,485 --> 00:06:47,485 I'll keep him as far away from it as I can. 39 00:07:01,337 --> 00:07:02,963 We got it pretty good, don't we? 40 00:07:02,964 --> 00:07:05,882 We have it more than good. 41 00:07:05,883 --> 00:07:10,883 All that happened to you before lets you know that. 42 00:07:12,265 --> 00:07:16,810 If I went back, I'd only look at evidence. 43 00:07:16,811 --> 00:07:19,646 I wouldn't get deeply involved. 44 00:07:19,647 --> 00:07:22,816 He'd never even see me or know my name. 45 00:07:22,817 --> 00:07:27,817 If they find him, they'll have to take him down, not me. 46 00:07:30,074 --> 00:07:35,074 What do you think? 47 00:07:35,329 --> 00:07:40,329 I think you've already decided and you're not really asking. 48 00:07:42,336 --> 00:07:46,047 If I were asking? 49 00:07:46,048 --> 00:07:48,508 Stay here with me, 50 00:07:48,509 --> 00:07:50,927 me and Kevin. 51 00:07:50,928 --> 00:07:55,928 But it's selfish, and I know it. 52 00:07:59,437 --> 00:08:04,437 Come here. 53 00:08:59,288 --> 00:09:04,288 OFFICER: I'll come inside with you, if you want, to show you around. 54 00:09:13,594 --> 00:09:15,762 Mr. Crawford said maybe you'd want to be alone, but... 55 00:09:15,763 --> 00:09:19,099 That's right. 56 00:09:19,100 --> 00:09:23,561 There's a VCR hooked up in your hotel room. 57 00:09:23,562 --> 00:09:27,982 They transferred some home movies of both families onto half-inch VHS. 58 00:09:27,983 --> 00:09:28,483 Thanks. 59 00:11:13,172 --> 00:11:15,507 Intruder entered through kitchen sliding door. 60 00:11:15,508 --> 00:11:18,301 Used a glass cutter anchored to a suction cup. 61 00:11:18,302 --> 00:11:21,846 His entry was skillful. 62 00:11:21,847 --> 00:11:24,599 All the prints are smooth gloves. 63 00:11:24,600 --> 00:11:29,600 Blond hair, strong, size 12 shoe imprint. 64 00:11:30,189 --> 00:11:35,189 Blood AB positive, typed from saliva on glass from licking the suction cup. 65 00:11:35,694 --> 00:11:40,694 Why didn't he care that he left saliva on the glass? 66 00:11:42,535 --> 00:11:45,453 It was hot out that night, 67 00:11:45,454 --> 00:11:50,454 so inside the house must have felt cool to him. 68 00:11:52,837 --> 00:11:55,338 Intruder cut Charles Leeds' throat as he was rising, 69 00:11:55,339 --> 00:11:57,423 then shot Mrs. Leeds. 70 00:11:57,424 --> 00:11:59,884 Bullet entered right of her navel and lodged in her lumbar spine, 71 00:11:59,885 --> 00:12:02,637 but she died of strangulation. 72 00:12:02,638 --> 00:12:04,973 Moderate elevation of serotonin and marked increase 73 00:12:04,974 --> 00:12:06,474 of free histamine level in gunshot wound 74 00:12:06,475 --> 00:12:11,475 indicates she lived at least five minutes after she was shot. 75 00:12:11,814 --> 00:12:14,482 All her other injuries were post-mortem. 76 00:12:14,483 --> 00:12:19,483 Direction and velocity of bloodstains on east wall indicate arterial spray. 77 00:12:19,613 --> 00:12:21,656 Even with his throat cut, Leeds tried to fight 78 00:12:21,657 --> 00:12:26,657 because the intruder was moving to the children's room. 79 00:12:27,413 --> 00:12:29,414 Bloodstains on west wall of master bedroom 80 00:12:29,415 --> 00:12:34,415 and matted sliding marks on hall carpet remain unexplained, 81 00:12:35,129 --> 00:12:39,132 as does superficial ligature mark around Mr. Leeds' chest, 82 00:12:39,133 --> 00:12:44,133 also believed to be post-mortem. 83 00:12:45,097 --> 00:12:50,097 What did the killer do with them after they were dead? 84 00:13:11,081 --> 00:13:16,081 (PHONE RINGING) 85 00:13:19,131 --> 00:13:21,174 VALERIE ON ANSWERING MACHINE: HI, this is Valerie Leeds. 86 00:13:21,175 --> 00:13:22,884 Sorry, I can't come to the phone right now, 87 00:13:22,885 --> 00:13:25,762 but if you'd like to leave a message please do so after the beep, 88 00:13:25,763 --> 00:13:27,847 and I'll call you back as soon as I can. 89 00:13:27,848 --> 00:13:29,349 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 90 00:13:29,350 --> 00:13:34,350 (DIAL TONE SOUNDING) 91 00:13:42,529 --> 00:13:47,033 ELECTRONIC VOICE: Twenty-ninth floor. 92 00:13:47,034 --> 00:13:47,646 Going UP- 93 00:14:08,430 --> 00:14:11,182 When they were dead, 94 00:14:11,183 --> 00:14:13,393 he smashed the mirrors and began selecting pieces 95 00:14:13,394 --> 00:14:16,980 that he would use later on Mrs. Leeds. 96 00:14:16,981 --> 00:14:18,064 (SIGHS) 97 00:14:18,065 --> 00:14:23,065 Killing Mr. Leeds and the children would take less than a minute. 98 00:14:23,404 --> 00:14:27,991 Mrs. Leeds' injuries were post-mortem, four or five minutes later. 99 00:14:27,992 --> 00:14:31,411 What did he do in the interval? 100 00:14:31,412 --> 00:14:35,164 (SIGHS) 101 00:14:35,165 --> 00:14:40,165 The smeared bloodstains on the west wall... 102 00:14:45,259 --> 00:14:45,759 (SIGHS) 103 00:15:16,999 --> 00:15:21,999 (PHONE RINGING) 104 00:15:23,380 --> 00:15:25,631 Hello? WILL: Molly? 105 00:15:25,632 --> 00:15:26,799 MOLLY.' Will, is that you? 106 00:15:26,800 --> 00:15:29,594 Yeah, it's me, honey. 107 00:15:29,595 --> 00:15:34,595 Look, I'll call you tomorrow. Go back to sleep. 108 00:15:34,767 --> 00:15:36,809 I love you. 109 00:15:36,810 --> 00:15:41,810 I love you too, baby. 110 00:16:25,943 --> 00:16:30,943 What are you dreaming? 111 00:16:31,281 --> 00:16:36,281 That's something you can't afford for me to know about, isn't it? 112 00:16:39,123 --> 00:16:44,123 God, she's lovely, isn't she? 113 00:16:46,463 --> 00:16:51,463 It was maddening to have to touch her with rubber gloves on, wasn't it? 114 00:16:51,718 --> 00:16:54,220 They found talcum powder on her leg, 115 00:16:54,221 --> 00:16:59,221 but there wasn't any talcum powder in the bathroom. 116 00:17:02,104 --> 00:17:03,771 The talcum powder came out of a rubber glove 117 00:17:03,772 --> 00:17:07,900 as you pulled it off to touch her. 118 00:17:07,901 --> 00:17:12,488 You took off your gloves to touch her, didn't you? 119 00:17:12,489 --> 00:17:13,990 Didn't you, you son of a bitch? 120 00:17:13,991 --> 00:17:15,741 You touched her with your bare hands, 121 00:17:15,742 --> 00:17:18,286 and then you put your gloves back on. 122 00:17:18,287 --> 00:17:21,164 But while your gloves were off, 123 00:17:21,165 --> 00:17:26,165 did you open all their eyes so that they could see you? 124 00:17:37,973 --> 00:17:39,056 JACK: Hello? 125 00:17:39,057 --> 00:17:41,559 Jack, this is Graham. 126 00:17:41,560 --> 00:17:43,436 Is Price still in Latent Prints? 127 00:17:43,437 --> 00:17:47,273 Yeah, he's in charge of the Single Print Index now. 128 00:17:47,274 --> 00:17:48,816 What do you got, Will? 129 00:17:48,817 --> 00:17:49,942 Get him to Atlanta. 130 00:17:49,943 --> 00:17:51,777 Atlanta PD swears they dusted everything, 131 00:17:51,778 --> 00:17:52,904 and their guy is pretty good. 132 00:17:52,905 --> 00:17:54,655 He is good. He's not as good as Price. 133 00:17:54,656 --> 00:17:56,365 I'll get him on a plane in the morning. 134 00:17:56,366 --> 00:18:00,036 What do you want him to do? 135 00:18:00,037 --> 00:18:02,455 Dust Mrs. Leeds' finger and toenails 136 00:18:02,456 --> 00:18:06,292 and the corneas of all their eyes. 137 00:18:06,293 --> 00:18:11,293 I think he took off his gloves. 138 00:18:12,299 --> 00:18:15,426 Our people swear he wore surgeon's gloves the whole time. 139 00:18:15,427 --> 00:18:17,511 They dusted everything. 140 00:18:17,512 --> 00:18:20,348 Your report didn't mention eyes. 141 00:18:20,349 --> 00:18:22,975 Why do you think he took his gloves off? 142 00:18:22,976 --> 00:18:27,021 WILL: Because Mrs. Leeds was a beautiful woman. 143 00:18:27,022 --> 00:18:29,857 This is what the subject's teeth looked like. 144 00:18:29,858 --> 00:18:32,568 The Smithsonian in Washington reconstructed these 145 00:18:32,569 --> 00:18:34,445 from the impressions that we took of the bite marks 146 00:18:34,446 --> 00:18:35,696 on the Leeds woman here 147 00:18:35,697 --> 00:18:40,409 and the Jacobi woman in Birmingham last month. 148 00:18:40,410 --> 00:18:43,371 As you can see, he has pegged lateral incisors, 149 00:18:43,372 --> 00:18:48,251 that's these teeth here and here. 150 00:18:48,252 --> 00:18:49,627 SPRINGFIELD: Vice and Narcotics, 151 00:18:49,628 --> 00:18:51,879 you take the K-Y cowboys and leather bars. 152 00:18:51,880 --> 00:18:53,756 Marcus, Whitman, heads up at the funeral. 153 00:18:53,757 --> 00:18:56,634 The rest of your assignments are on the sheet. Let's go. 154 00:18:56,635 --> 00:18:58,386 One more thing. 155 00:18:58,387 --> 00:19:02,014 I've heard officers referring to this killer as the Tooth Fairy. 156 00:19:02,015 --> 00:19:03,349 (ALL LAUGHING) 157 00:19:03,350 --> 00:19:04,517 Well, I don't want to hear that in public, 158 00:19:04,518 --> 00:19:06,727 and I don't want to see it in internal memoranda. 159 00:19:06,728 --> 00:19:09,188 That's it. 160 00:19:09,189 --> 00:19:14,189 (OFFICERS CHATTERING) 161 00:19:22,869 --> 00:19:25,037 I know a burglar's gonna fence what he stole 162 00:19:25,038 --> 00:19:27,456 'cause his motive is cash money. 163 00:19:27,457 --> 00:19:30,960 I know his motive, so I go to work on fences. 164 00:19:30,961 --> 00:19:33,713 This guy, we don't even have motive. 165 00:19:33,714 --> 00:19:37,049 None of us have shit, and we know it. 166 00:19:37,050 --> 00:19:39,302 WILL: It's in his dreams. 167 00:19:39,303 --> 00:19:42,555 His motive? WILL: Yeah. 168 00:19:42,556 --> 00:19:45,141 His act fuels his fantasy. 169 00:19:45,142 --> 00:19:47,852 Which is? 170 00:19:47,853 --> 00:19:49,186 I don't know. 171 00:19:49,187 --> 00:19:51,063 The commissioner was saying that you're the one 172 00:19:51,064 --> 00:19:53,524 who got Garrett Jacob Hobbs, 173 00:19:53,525 --> 00:19:56,193 and then Dr. Lecktor three years ago. 174 00:19:56,194 --> 00:19:58,029 Lecktor killed nine people, didn't he? 175 00:19:58,030 --> 00:20:01,657 Nine that we know of. Two didn't die. 176 00:20:01,658 --> 00:20:04,076 What happened to them? 177 00:20:04,077 --> 00:20:05,911 One's on a respirator at a hospital in Baltimore, 178 00:20:05,912 --> 00:20:08,247 the other's in a private mental hospital in Denver. 179 00:20:08,248 --> 00:20:11,834 What did the psychologists say was wrong with Lecktor? 180 00:20:11,835 --> 00:20:13,252 (SNICKERS) 181 00:20:13,253 --> 00:20:16,088 The psychologists call him a psychopath. 182 00:20:16,089 --> 00:20:21,089 They don't know what else to call him. 183 00:20:21,720 --> 00:20:26,720 I understand he out you pretty good. 184 00:20:28,101 --> 00:20:32,188 What about the dog? 185 00:20:32,189 --> 00:20:36,233 It's at the vet's. The kids brought it in with a puncture wound in the abdomen. 186 00:20:36,234 --> 00:20:38,527 The Jacobis in Birmingham had a cat, didn't they? 187 00:20:38,528 --> 00:20:40,613 That's right. 188 00:20:40,614 --> 00:20:44,450 We found a litter box downstairs, but we didn't find a cat. 189 00:20:44,451 --> 00:20:47,787 Why don't you get Birmingham PD a methane probe out of Washington, 190 00:20:47,788 --> 00:20:49,455 have them cover the back yard. 191 00:20:49,456 --> 00:20:52,500 Maybe the cat's dead and the kids buried it. 192 00:20:52,501 --> 00:20:54,335 (PHONE RINGING) 193 00:20:54,336 --> 00:20:55,419 SPRINGFIELD: Yeah? 194 00:20:55,420 --> 00:20:57,463 OVER PHONE: This is Jimmy Price, FBI. 195 00:20:57,464 --> 00:20:58,964 Let me put you on speakerphone. 196 00:20:58,965 --> 00:21:00,549 Who am I talking to? 197 00:21:00,550 --> 00:21:01,675 Jimmy, it's Jack Crawford. 198 00:21:01,676 --> 00:21:02,927 You got Will Graham here, too. 199 00:21:02,928 --> 00:21:06,347 I got a partial print with a tented arch, it's probably a thumb. 200 00:21:06,348 --> 00:21:10,309 And the fragment of a palm off the nail of Mrs. Leeds' left big toe. 201 00:21:10,310 --> 00:21:13,229 Thumbprint came off the oldest kid's left eye. 202 00:21:13,230 --> 00:21:14,939 It stood out against an eight-ball hemorrhage 203 00:21:14,940 --> 00:21:16,148 from the gunshot wound. 204 00:21:16,149 --> 00:21:18,067 Can we make an identification off of it? 205 00:21:18,068 --> 00:21:21,862 Maybe, if he's ever been printed and he's in my index. 206 00:21:21,863 --> 00:21:23,447 I want to work these up in my own darkroom. 207 00:21:23,448 --> 00:21:25,741 I'll fax the prints down to you this afternoon. 208 00:21:25,742 --> 00:21:30,742 Thanks, Jimmy. 209 00:21:33,250 --> 00:21:38,250 (REPORTERS CHATTERING) 210 00:21:40,757 --> 00:21:45,511 No comment. 211 00:21:45,512 --> 00:21:48,055 JACK: If we get lucky with that print, we're in, 212 00:21:48,056 --> 00:21:49,557 if Jimmy can find him in the index 213 00:21:49,558 --> 00:21:51,142 and if he's ever been printed. 214 00:21:51,143 --> 00:21:52,184 If not, I don't know. Hey, Will Graham! 215 00:21:52,185 --> 00:21:54,186 What do you say? You remember me? 216 00:21:54,187 --> 00:21:56,188 Freddie Lounds, covered the Lecktor case for the Tattler, 217 00:21:56,189 --> 00:21:57,565 did the paperback. 218 00:21:57,566 --> 00:21:59,900 So, Will, when did they call you in? What do you got? 219 00:21:59,901 --> 00:22:01,152 Hey, look, I'm buying lunch. 220 00:22:01,153 --> 00:22:02,361 Lounds, why don't you give it a rest? 221 00:22:02,362 --> 00:22:04,613 Hey, he's news. I'm doing my job. 222 00:22:04,614 --> 00:22:09,452 So, how does this guy compare with Lecktor? How does he do them? 223 00:22:09,453 --> 00:22:12,872 How's he do them, Will? 224 00:22:12,873 --> 00:22:13,956 (GROANS) 225 00:22:13,957 --> 00:22:15,875 Keep the fuck away from me. 226 00:22:15,876 --> 00:22:20,876 JACK: Will, Will. 227 00:22:25,510 --> 00:22:28,179 Son of a bitch snuck into the hospital while I was sedated after Lecktor. 228 00:22:28,180 --> 00:22:30,514 He pulled back the sheets, and he took pictures. 229 00:22:30,515 --> 00:22:31,640 Yeah, I know. 230 00:22:31,641 --> 00:22:33,893 Look, don't expect too much from me, all right? 231 00:22:33,894 --> 00:22:36,145 We only got three weeks left, and you're our best shot. 232 00:22:36,146 --> 00:22:39,148 You think I'm gonna see him standing in the street and say, "There he is"? 233 00:22:39,149 --> 00:22:43,652 That's Houdini you're thinking about. 234 00:22:43,653 --> 00:22:46,697 The Tooth Fairy's gonna go on until we get smart or get lucky. 235 00:22:46,698 --> 00:22:47,740 He won't stop. 236 00:22:47,741 --> 00:22:49,492 Why? 237 00:22:49,493 --> 00:22:51,619 He's got a genuine taste for it. 238 00:22:51,620 --> 00:22:55,623 You do know something about him. 239 00:22:55,624 --> 00:23:00,211 Not enough. 240 00:23:00,212 --> 00:23:02,421 I think I'll go see Lecktor tomorrow. 241 00:23:02,422 --> 00:23:05,090 Why? 242 00:23:05,091 --> 00:23:10,091 Recover the mindset. 243 00:23:39,501 --> 00:23:44,046 That's the same atrocious aftershave you wore in court three years ago. 244 00:23:44,047 --> 00:23:49,047 Yeah, I keep getting it for Christmas. 245 00:23:50,470 --> 00:23:52,429 Did you get my card? 246 00:23:52,430 --> 00:23:54,223 I got it. Thank you. 247 00:23:54,224 --> 00:23:57,810 How is Officer Stewart? The one who was first to see my basement. 248 00:23:57,811 --> 00:23:59,395 Stewart's fine. 249 00:23:59,396 --> 00:24:01,605 Emotional problems, I hear. 250 00:24:01,606 --> 00:24:03,274 Do you have any problems, Will? 251 00:24:03,275 --> 00:24:04,692 No. 252 00:24:04,693 --> 00:24:06,860 No, of course you don't. 253 00:24:06,861 --> 00:24:08,988 (SNICKERS) 254 00:24:08,989 --> 00:24:11,615 I'm glad you came. 255 00:24:11,616 --> 00:24:14,410 My callers are mostly clinical psychologists 256 00:24:14,411 --> 00:24:16,829 from cornfield universities somewhere. 257 00:24:16,830 --> 00:24:18,539 Second-raters, the lot. 258 00:24:18,540 --> 00:24:20,833 Dr. Bloom showed me your article on surgical addiction 259 00:24:20,834 --> 00:24:22,543 in the Journal of Clinical Psychiatry. 260 00:24:22,544 --> 00:24:23,627 And? 261 00:24:23,628 --> 00:24:24,837 Very interesting. 262 00:24:24,838 --> 00:24:28,382 Even to a layman. 263 00:24:28,383 --> 00:24:30,759 I want you to help me, Dr. Lecktor. 264 00:24:30,760 --> 00:24:33,846 Yes, I thought so. 265 00:24:33,847 --> 00:24:35,055 It's about Atlanta and Birmingham. 266 00:24:35,056 --> 00:24:36,348 Yes? 267 00:24:36,349 --> 00:24:37,433 You read about it? 268 00:24:37,434 --> 00:24:39,018 In the papers. 269 00:24:39,019 --> 00:24:41,312 I don't tear out the articles. 270 00:24:41,313 --> 00:24:46,313 I wouldn't want them to think I was dwelling on anything morbid. 271 00:24:47,819 --> 00:24:50,613 You want to know how he's choosing them, don't you? 272 00:24:50,614 --> 00:24:51,864 I thought you might have some ideas. 273 00:24:51,865 --> 00:24:53,115 Why should I tell you? 274 00:24:53,116 --> 00:24:55,618 You'd get to see the file on this case. 275 00:24:55,619 --> 00:24:56,702 And there's another reason. 276 00:24:56,703 --> 00:24:58,037 Pray tell. 277 00:24:58,038 --> 00:24:59,455 Thought you might be curious to see 278 00:24:59,456 --> 00:25:01,206 if you're smarter than the person I'm looking for. 279 00:25:01,207 --> 00:25:04,043 Then by implication you think you're smarter than me, since you caught me. 280 00:25:04,044 --> 00:25:06,503 No. I know that I'm not smarter than you. 281 00:25:06,504 --> 00:25:08,213 Then how did you catch me? 282 00:25:08,214 --> 00:25:09,256 You had disadvantages. 283 00:25:09,257 --> 00:25:10,674 What disadvantages? 284 00:25:10,675 --> 00:25:14,219 You're insane. 285 00:25:14,220 --> 00:25:17,306 You are very tan, Will. 286 00:25:17,307 --> 00:25:20,559 Your hands are rough. 287 00:25:20,560 --> 00:25:23,646 They don't look like cop's hands anymore. 288 00:25:23,647 --> 00:25:26,482 And that shaving lotion is something a child would select. 289 00:25:26,483 --> 00:25:31,195 It has a ship on the bottle, doesn't it? 290 00:25:31,196 --> 00:25:34,865 Don't think you can persuade me with appeals to my intellectual vanity. 291 00:25:34,866 --> 00:25:37,743 I don't think I'll persuade you at all. 292 00:25:37,744 --> 00:25:40,913 You'll either do it or you won't. 293 00:25:40,914 --> 00:25:44,583 Besides, we have Dr. Bloom working on it, and he's the best. 294 00:25:44,584 --> 00:25:46,418 Do you have the file with you? Yes. 295 00:25:46,419 --> 00:25:47,670 Pictures? Yes. 296 00:25:47,671 --> 00:25:49,463 Let me have them, and I might consider it. 297 00:25:49,464 --> 00:25:49,964 No. 298 00:25:54,761 --> 00:25:56,345 Dream much, Will? 299 00:25:56,346 --> 00:25:58,597 Goodbye, Dr. Lecktor. 300 00:25:58,598 --> 00:26:03,598 You haven't threatened to take away my books yet. 301 00:26:03,978 --> 00:26:08,978 Let me have the file, and I'll tell you what I think. 302 00:26:13,697 --> 00:26:18,697 (KNOCKING ON DOOR) 303 00:26:50,316 --> 00:26:55,316 (PAGES FLIPPING) 304 00:27:08,501 --> 00:27:11,545 This is a very shy boy, Will. 305 00:27:11,546 --> 00:27:13,005 What were their yards like? 306 00:27:13,006 --> 00:27:17,760 Big back yards. Fences, hedges. 307 00:27:17,761 --> 00:27:18,844 Why? 308 00:27:18,845 --> 00:27:20,220 Because, my dear Will, 309 00:27:20,221 --> 00:27:23,390 if this pilgrim imagines he has a relationship with the moon, 310 00:27:23,391 --> 00:27:27,060 he might go outside to look at it. 311 00:27:27,061 --> 00:27:29,354 Have you ever seen blood in the moonlight? 312 00:27:29,355 --> 00:27:32,149 It appears quite black. 313 00:27:32,150 --> 00:27:37,150 If one were nude, it would be better to have privacy for this sort of thing. 314 00:27:37,489 --> 00:27:38,947 That's interesting. 315 00:27:38,948 --> 00:27:41,283 No, it's not. You thought of it before. 316 00:27:41,284 --> 00:27:42,868 I considered it. 317 00:27:42,869 --> 00:27:46,246 You came here to look at me, to get the old scent back again, didn't you? 318 00:27:46,247 --> 00:27:47,581 I want your opinion. 319 00:27:47,582 --> 00:27:49,249 I don't have one right now. 320 00:27:49,250 --> 00:27:52,085 Well, when you have one, I'd like to hear it. 321 00:27:52,086 --> 00:27:53,170 Can I keep this? 322 00:27:53,171 --> 00:27:54,254 I haven't decided yet. 323 00:27:54,255 --> 00:27:55,547 I'll study them. 324 00:27:55,548 --> 00:27:57,382 When you get more files, I'd like to see them, too. 325 00:27:57,383 --> 00:28:00,886 You can call me. When I have to call my lawyer, they bring me a telephone. 326 00:28:00,887 --> 00:28:04,723 Would you like to leave me your home phone number? 327 00:28:04,724 --> 00:28:07,726 No. 328 00:28:07,727 --> 00:28:08,894 Do you know how you caught me? 329 00:28:08,895 --> 00:28:10,854 Goodbye, Dr. Lecktor. You can leave messages for me. 330 00:28:10,855 --> 00:28:14,191 LECKTOR: Do you know how you caught me? 331 00:28:14,192 --> 00:28:18,070 The reason you caught me, Will, is we're just alike. 332 00:28:18,071 --> 00:28:21,240 Do you understand? 333 00:28:21,241 --> 00:28:26,241 Smell yourself. 334 00:28:28,540 --> 00:28:29,152 (PANTING) 335 00:29:38,735 --> 00:29:41,320 (CLICKING) 336 00:29:41,321 --> 00:29:44,239 Gotcha. 337 00:29:44,240 --> 00:29:47,618 WOMAN ON PA: 217 now boarding at Gate 12. 338 00:29:47,619 --> 00:29:52,619 Eastern Airlines Flight 217 is now ready for boarding at Gate 12. 339 00:30:00,131 --> 00:30:02,174 Get up against the bunk and face the wall. 340 00:30:02,175 --> 00:30:07,175 Don't turn around, or I'll Mace you in the face. 341 00:30:19,317 --> 00:30:20,609 Thank you so much. 342 00:30:20,610 --> 00:30:25,610 I'll call you when I'm finished. 343 00:30:31,955 --> 00:30:33,163 FEMALE OPERATOR: Are you ready for your call? 344 00:30:33,164 --> 00:30:34,706 Yes, thank you. 345 00:30:34,707 --> 00:30:37,042 (PHONE RINGING) 346 00:30:37,043 --> 00:30:39,544 WOMAN 1: Paltrow, Christiansen & Golub, Law Offices. 347 00:30:39,545 --> 00:30:44,545 Excuse me. I must have misdialed. 348 00:30:45,718 --> 00:30:50,718 (PHONE RINGING) 349 00:30:51,015 --> 00:30:54,893 MALE OPERATOR: Thank you for using AT&T. This is Operator 24. 350 00:30:54,894 --> 00:30:58,605 Operator, I don't have the use of my arms. 351 00:30:58,606 --> 00:31:03,068 Would you be so kind as to dial a number for me, please? 352 00:31:03,069 --> 00:31:04,903 Certainly. What's the number? 353 00:31:04,904 --> 00:31:06,697 Area code 301, 354 00:31:06,698 --> 00:31:10,575 555-6624. 355 00:31:10,576 --> 00:31:14,037 (PHONE DIALING) 356 00:31:14,038 --> 00:31:16,832 WOMAN 2: The University of Chicago, Department of Psychiatry. 357 00:31:16,833 --> 00:31:18,792 Dr. Sidney Bloom, please. 358 00:31:18,793 --> 00:31:21,169 He's not in, but I'll connect you to his office. 359 00:31:21,170 --> 00:31:22,671 What's his secretary's name again? 360 00:31:22,672 --> 00:31:26,925 Martha King. Just a moment, please. 361 00:31:26,926 --> 00:31:27,968 WOMAN 3: Martha King's desk. 362 00:31:27,969 --> 00:31:29,302 Hi, Martha. 363 00:31:29,303 --> 00:31:32,347 Martha doesn't come in nights. 364 00:31:32,348 --> 00:31:34,099 Maybe you can help me. 365 00:31:34,100 --> 00:31:36,768 This is Bob Greer of Blaine & Edwards publishing company, 366 00:31:36,769 --> 00:31:38,937 Dr. Bloom asked me to send a copy 367 00:31:38,938 --> 00:31:40,772 of The Psychiatrist and the Law to someone. 368 00:31:40,773 --> 00:31:43,400 Martha never sent me the address and phone number. 369 00:31:43,401 --> 00:31:44,943 She'll be in in the morning. 370 00:31:44,944 --> 00:31:48,447 Well, I've got to catch Federal Express in about five minutes. 371 00:31:48,448 --> 00:31:51,658 I'd be immensely appreciative if you could pull it out of her Rolodex for me. 372 00:31:51,659 --> 00:31:53,076 I don't see a Rolodex. 373 00:31:53,077 --> 00:31:55,871 I'll bet she has a call caddy right next to her phone. 374 00:31:55,872 --> 00:31:57,748 Yeah... Well, zip that little pointer 375 00:31:57,749 --> 00:32:00,000 right on down to the letter G. 376 00:32:00,001 --> 00:32:01,376 All right. 377 00:32:01,377 --> 00:32:04,546 The name we're looking for, last name Graham, 378 00:32:04,547 --> 00:32:06,298 the man the book is supposed to be sent to, 379 00:32:06,299 --> 00:32:08,842 a Mr. Will Graham. 380 00:32:08,843 --> 00:32:11,928 Federal Bureau of Investigation, 10th and Pennsylvania, 381 00:32:11,929 --> 00:32:13,263 Washington, D.C. 382 00:32:13,264 --> 00:32:17,309 Now, I'll bet it has his home address there, too. 383 00:32:17,310 --> 00:32:22,310 3680 DeSoto Highway, Captiva, Florida. 384 00:32:22,315 --> 00:32:27,315 Thank you so very much. 385 00:32:27,320 --> 00:32:28,820 (TAPPING) 386 00:32:28,821 --> 00:32:33,821 I've finished. 387 00:32:34,994 --> 00:32:39,994 (PASSENGERS CHATTERING) 388 00:34:10,840 --> 00:34:11,923 (BREATHING HEAVILY) 389 00:34:11,924 --> 00:34:13,425 Mom! Oh, my gosh. 390 00:34:13,426 --> 00:34:18,426 It's all right. Stewardess! 391 00:34:29,567 --> 00:34:30,734 CAPTAIN ON PA SYSTEM: Ladies and gentlemen, 392 00:34:30,735 --> 00:34:35,735 we are beginning our descent into Birmingham. 393 00:36:33,441 --> 00:36:36,568 WILL: You used a cutting tool on the branch so that you could see. 394 00:36:36,569 --> 00:36:39,779 Then you passed the time whittling 395 00:36:39,780 --> 00:36:43,491 and dreaming. 396 00:36:43,492 --> 00:36:45,952 When night came, 397 00:36:45,953 --> 00:36:49,331 you saw them pass by their bright windows. 398 00:36:49,332 --> 00:36:52,584 Then you watched the shades go down, 399 00:36:52,585 --> 00:36:55,837 then you saw the lights go out, one by one. 400 00:36:55,838 --> 00:36:57,964 Then after a while, you climbed down 401 00:36:57,965 --> 00:37:00,258 and you went in to them, didn't you? 402 00:37:00,259 --> 00:37:01,426 Didn't you, you son of a bitch? 403 00:37:01,427 --> 00:37:06,427 You watched them all goddamned day long! 404 00:37:07,516 --> 00:37:12,516 That's why houses with big yards. 405 00:37:14,565 --> 00:37:17,734 WILL: I need Firearms and Tool Marks section out here on a severed branch. 406 00:37:17,735 --> 00:37:19,486 I need to know what kind of cutting tool he used. 407 00:37:19,487 --> 00:37:21,654 And then I need Bowman in Documents to fall on this carving. 408 00:37:21,655 --> 00:37:22,739 JACK: Is it weird? 409 00:37:22,740 --> 00:37:24,282 The mark? Yeah. 410 00:37:24,283 --> 00:37:26,951 If Documents can't do the carving, I'll send it up to Langley. 411 00:37:26,952 --> 00:37:28,953 WILL: Did Price get an identification off the Leeds print? 412 00:37:28,954 --> 00:37:30,914 No, Price hasn't found him in the index yet. 413 00:37:30,915 --> 00:37:33,500 It's a hand search. He's got half his department on it. 414 00:37:33,501 --> 00:37:36,294 Listen, have you seen this week's Tattler? 415 00:37:36,295 --> 00:37:38,797 (SCOFFS) It's not on my preferred reading list. 416 00:37:38,798 --> 00:37:39,964 Well, 417 00:37:39,965 --> 00:37:44,427 your picture's all over the front page. 418 00:37:44,428 --> 00:37:45,470 Who the hell was it? Lounds? 419 00:37:45,471 --> 00:37:46,971 Of course. Who else? 420 00:37:46,972 --> 00:37:48,932 God damn it, Jack! 421 00:37:48,933 --> 00:37:53,770 I promised Molly! I promised her! 422 00:37:53,771 --> 00:37:55,146 Come in. 423 00:37:55,147 --> 00:37:57,148 GUARD: Dr. Chilton? 424 00:37:57,149 --> 00:37:58,441 Yes? 425 00:37:58,442 --> 00:38:00,485 When we were cleaning out Dr. Lecktor's cell, 426 00:38:00,486 --> 00:38:02,404 he heard us coming and hid something in a book. 427 00:38:02,405 --> 00:38:03,780 We got him out of there and dug around. 428 00:38:03,781 --> 00:38:05,615 Is that it? Yes. 429 00:38:05,616 --> 00:38:10,616 Put it down on my desk, Bonner. 430 00:38:15,835 --> 00:38:17,419 Has anyone else seen this except you? 431 00:38:17,420 --> 00:38:17,920 No. 432 00:38:22,425 --> 00:38:24,259 SECRETARY: Special Agent Crawford's office. 433 00:38:24,260 --> 00:38:25,510 This is Dr. Chilton. 434 00:38:25,511 --> 00:38:27,303 I need to speak to Mr. Graham right away. 435 00:38:27,304 --> 00:38:28,805 He's not here, he's in Birmingham. 436 00:38:28,806 --> 00:38:30,849 Special Agent Crawford is on the line with him now. 437 00:38:30,850 --> 00:38:33,017 Please tell them this is very, very urgent. 438 00:38:33,018 --> 00:38:37,814 I'll hold on. 439 00:38:37,815 --> 00:38:39,274 Dr. Chilton, it's Jack Crawford. 440 00:38:39,275 --> 00:38:40,859 You have Will Graham on the line, too. 441 00:38:40,860 --> 00:38:44,028 CHILTON: I have a note, or two pieces of a note 442 00:38:44,029 --> 00:38:46,906 that appears to be from that man who killed those people in Atlanta. 443 00:38:46,907 --> 00:38:48,741 Where did you get it? 444 00:38:48,742 --> 00:38:50,869 In Hannibal Lecktor's cell. It was hidden in a book. 445 00:38:50,870 --> 00:38:54,372 WILL: Don't touch the note. Can you read it to us? 446 00:38:54,373 --> 00:38:57,208 It's written on toilet tissue. 447 00:38:57,209 --> 00:38:59,461 "My dear Dr. Lecktor," 448 00:38:59,462 --> 00:39:03,590 "I wanted to tell you I'm delighted that you've taken an interest in me." 449 00:39:03,591 --> 00:39:07,552 "I know that you alone can understand what I am becoming." 450 00:39:07,553 --> 00:39:11,890 "You alone know the people I use to help me in these things" 451 00:39:11,891 --> 00:39:14,642 "are only elements undergoing change" 452 00:39:14,643 --> 00:39:18,563 "to fuel the radiance of what I am becoming," 453 00:39:18,564 --> 00:39:22,859 "just as the source of light is burning." 454 00:39:22,860 --> 00:39:26,029 "I have a collection of your press clippings." 455 00:39:26,030 --> 00:39:29,157 "I think they are absurd, as are mine." 456 00:39:29,158 --> 00:39:33,077 "'The Tooth Fairy, ' what could be more inappropriate?" 457 00:39:33,078 --> 00:39:36,080 "Investigator Graham interests me," 458 00:39:36,081 --> 00:39:38,124 "very purposeful-looking." 459 00:39:38,125 --> 00:39:40,835 "I hope we can correspond." 460 00:39:40,836 --> 00:39:42,378 There's a piece missing here. 461 00:39:42,379 --> 00:39:44,881 Now I'll read the bottom part. 462 00:39:44,882 --> 00:39:46,716 "After I hear back from you," 463 00:39:46,717 --> 00:39:48,927 "I might send you something wet." 464 00:39:48,928 --> 00:39:51,804 Signed "Avid Fan." 465 00:39:51,805 --> 00:39:54,265 it has teeth marks pressed into it at the bottom. 466 00:39:54,266 --> 00:39:57,143 Order a chopper, next thing smoking. I don't care whose it is. 467 00:39:57,144 --> 00:39:59,103 Two, call Alabama Air National Guard, 468 00:39:59,104 --> 00:40:01,064 get Graham back here right now. 469 00:40:01,065 --> 00:40:03,107 Then call Documents and tell them to scramble a team. 470 00:40:03,108 --> 00:40:05,443 I want everybody moving five minutes ago. You understand? 471 00:40:05,444 --> 00:40:07,362 JACK: I have a Documents team on its way to you 472 00:40:07,363 --> 00:40:08,821 by helicopter to pick up the note. 473 00:40:08,822 --> 00:40:10,281 Listen, after we've worked the note, 474 00:40:10,282 --> 00:40:11,699 I want to replace it in Lecktor's cell. 475 00:40:11,700 --> 00:40:13,284 I don't want Lecktor to know that we've found it, 476 00:40:13,285 --> 00:40:15,328 he might try to warn the killer somehow. 477 00:40:15,329 --> 00:40:16,412 Where's Lecktor now? 478 00:40:16,413 --> 00:40:17,622 CHILTON: Holding cell. 479 00:40:17,623 --> 00:40:19,958 How long can you keep him in there without him getting suspicious? 480 00:40:19,959 --> 00:40:22,001 CHILTON: Three, four hours. 481 00:40:22,002 --> 00:40:24,128 Brian, we have a note coming in on the flight, 482 00:40:24,129 --> 00:40:26,881 possibly from the Tooth Fairy, number one priority. 483 00:40:26,882 --> 00:40:28,132 It has to go to Hair and Fiber, 484 00:40:28,133 --> 00:40:29,467 Latent Prints, and then Documents. 485 00:40:29,468 --> 00:40:34,468 Will Graham and I will be walking it through. 486 00:41:10,676 --> 00:41:15,138 One hair, Graham. Maybe half an inch. 487 00:41:15,139 --> 00:41:16,556 And a couple of blue grains. 488 00:41:16,557 --> 00:41:18,850 Work the hair. 489 00:41:18,851 --> 00:41:20,893 What do we have for negative comparison? 490 00:41:20,894 --> 00:41:25,189 Hair from Lecktor's comb, whiskers from Lecktor's razor they let him use. 491 00:41:25,190 --> 00:41:30,190 This is hair from the security guard. 492 00:41:49,715 --> 00:41:51,633 MAN: How many guys handled this without gloves? 493 00:41:51,634 --> 00:41:53,509 The guard, cleanup man, Lecktor. 494 00:41:53,510 --> 00:41:55,386 The cleanup man scrubbing sinks 495 00:41:55,387 --> 00:41:58,806 probably had the oil washed off his fingers. 496 00:41:58,807 --> 00:42:00,767 But the others... 497 00:42:00,768 --> 00:42:05,768 One smudge. 498 00:42:06,065 --> 00:42:07,148 Those aren't ridges. 499 00:42:07,149 --> 00:42:09,817 It's just the texture of the paper. 500 00:42:09,818 --> 00:42:11,069 I can fume for a print, 501 00:42:11,070 --> 00:42:13,404 but can't guarantee the iodine stains would fade out. 502 00:42:13,405 --> 00:42:14,906 Ninhydrin? Boost it with heat? 503 00:42:14,907 --> 00:42:16,032 No. 504 00:42:16,033 --> 00:42:18,368 We couldn't wash it after. 505 00:42:18,369 --> 00:42:22,121 I can't get a print off this in the time you've got to get it back, Will. 506 00:42:22,122 --> 00:42:23,247 BOWMAN: How long do I have? 507 00:42:23,248 --> 00:42:24,332 JACK: Twenty minutes, max. 508 00:42:24,333 --> 00:42:25,583 BOWMAN: The main thing to find out is, 509 00:42:25,584 --> 00:42:28,044 how was Lecktor supposed to reply to him? 510 00:42:28,045 --> 00:42:30,922 Which is probably the missing section, because at the top it says, 511 00:42:30,923 --> 00:42:35,923 "I hope we can correspond," then comes the gap. 512 00:42:36,261 --> 00:42:39,013 This note was written in ballpoint, 513 00:42:39,014 --> 00:42:43,142 but it looks like Lecktor went over this area with a felt-tip pen, 514 00:42:43,143 --> 00:42:48,143 then tore it away. 515 00:43:13,465 --> 00:43:16,134 You're so sly, 516 00:43:16,135 --> 00:43:21,135 but so am I. 517 00:43:25,144 --> 00:43:29,939 The aniline dyes used in the ink of the felt-tip pens like Lecktor used 518 00:43:29,940 --> 00:43:32,191 are transparent to infrared. 519 00:43:32,192 --> 00:43:37,192 The Tooth Fairy's ballpoint isn't. 520 00:43:42,911 --> 00:43:46,205 This looks like the tip of a T here, here, and here. 521 00:43:46,206 --> 00:43:49,375 At the end is what could be the top of an R. 522 00:43:49,376 --> 00:43:51,169 There's three Ts and an R in "Tattler." 523 00:43:51,170 --> 00:43:52,336 We know our boy reads it. 524 00:43:52,337 --> 00:43:54,046 The article about me and Lecktor. 525 00:43:54,047 --> 00:43:57,467 I don't know anybody else that's carried that. 526 00:43:57,468 --> 00:44:02,221 Personal ads. 527 00:44:02,222 --> 00:44:05,183 We believe the Tooth Fairy told Lecktor to reply to him 528 00:44:05,184 --> 00:44:08,144 through the personal ad section of the National Tattler. 529 00:44:08,145 --> 00:44:11,272 The Chicago office is down there right now running through their ads. 530 00:44:11,273 --> 00:44:13,524 We have cut into a line of communication 531 00:44:13,525 --> 00:44:15,693 between the Tooth Fairy and Lecktor. 532 00:44:15,694 --> 00:44:18,488 If we find Lecktor's reply we plan to pull it, 533 00:44:18,489 --> 00:44:20,573 substitute it with one of our own. 534 00:44:20,574 --> 00:44:23,451 And this is what the Tooth Fairy will read. Bill? 535 00:44:23,452 --> 00:44:27,455 "Dear Avid Fan, inherit my mantle and surpass my achievements." 536 00:44:27,456 --> 00:44:30,750 "Mementoes for you at Baltimore Central Left Luggage." 537 00:44:30,751 --> 00:44:33,544 "Ticket number 72683." 538 00:44:33,545 --> 00:44:35,671 It's a Secret Service letter drop. 539 00:44:35,672 --> 00:44:36,881 We plan to stake it out. 540 00:44:36,882 --> 00:44:38,049 When he shows, we'll grab him. 541 00:44:38,050 --> 00:44:39,884 Anything from Chicago? SARAH: Not yet. 542 00:44:39,885 --> 00:44:41,886 When do they go to press? 543 00:44:41,887 --> 00:44:43,387 JACK: Thirty-five minutes. 544 00:44:43,388 --> 00:44:45,181 Christ. Let's get to the physical. 545 00:44:45,182 --> 00:44:46,808 There was no print. 546 00:44:46,809 --> 00:44:48,643 Scale counts and core size of the hair 547 00:44:48,644 --> 00:44:51,145 match the blond hair found in the Jacobis'. 548 00:44:51,146 --> 00:44:54,398 That note was written by your man. 549 00:44:54,399 --> 00:44:56,067 Aside from the hair, three blue grains, 550 00:44:56,068 --> 00:44:58,027 dark flecks, went to Brian's end. 551 00:44:58,028 --> 00:45:00,738 The grains are commercial granulated cleanser with chlorine, 552 00:45:00,739 --> 00:45:01,781 from the cleaning man. 553 00:45:01,782 --> 00:45:04,200 Several particles of dried blood, but not enough to type. 554 00:45:04,201 --> 00:45:06,577 (PHONE RINGING) 555 00:45:06,578 --> 00:45:08,454 OVER PHONE: This is Chester. Who am I talking to? 556 00:45:08,455 --> 00:45:10,081 Will Graham, Jack Crawford. 557 00:45:10,082 --> 00:45:13,793 Got a personal ad with "Avid Fan" in it being telexed to you right now. 558 00:45:13,794 --> 00:45:15,837 Read it. "Dear Avid Fan," 559 00:45:15,838 --> 00:45:17,547 "You honor me. You're very beautiful." 560 00:45:17,548 --> 00:45:18,714 JACK: Oh, Christ. 561 00:45:18,715 --> 00:45:21,676 "I offer 100 prayers for your safety." 562 00:45:21,677 --> 00:45:26,677 "Find help in Galatians 6:11, 15:2," 563 00:45:26,723 --> 00:45:31,602 "Acts 3:3, Revelations 18:7," 564 00:45:31,603 --> 00:45:35,731 "Jonah 6:8, John 6:22," 565 00:45:35,732 --> 00:45:37,942 "Luke 1:7." 566 00:45:37,943 --> 00:45:42,943 JACK: Thanks. 567 00:45:45,492 --> 00:45:47,118 Jimmy. 568 00:45:47,119 --> 00:45:49,287 Did you get anywhere at all identifying him off the Leeds' prints? 569 00:45:49,288 --> 00:45:49,832 Not yet. 570 00:45:53,792 --> 00:45:55,418 Photography at Langley? 571 00:45:55,419 --> 00:46:00,419 They got shot a telex. They're on it now. 572 00:46:11,977 --> 00:46:15,146 No. And our ad has to go out in the same book code Lecktor used, 573 00:46:15,147 --> 00:46:16,647 or he'll know it wasn't Lecktor talking to him. 574 00:46:16,648 --> 00:46:17,815 Book code? 575 00:46:17,816 --> 00:46:19,442 "100 prayers" could be the page number, 576 00:46:19,443 --> 00:46:20,943 the paired numbers could be line and letter. 577 00:46:20,944 --> 00:46:22,194 But what book? JACK: Not the Bible? 578 00:46:22,195 --> 00:46:23,279 No. 579 00:46:23,280 --> 00:46:24,322 Galatians 15:2. 580 00:46:24,323 --> 00:46:25,907 Galatians only has six chapters. 581 00:46:25,908 --> 00:46:26,991 The same with Jonah 6:8. 582 00:46:26,992 --> 00:46:28,659 Jonah only has four chapters. 583 00:46:28,660 --> 00:46:31,245 Lecktor was not using the Bible. 584 00:46:31,246 --> 00:46:33,915 Then the Tooth Fairy probably named the book in the part Lecktor tore out. 585 00:46:33,916 --> 00:46:36,000 Right. 586 00:46:36,001 --> 00:46:37,960 What about sweating Lecktor? 587 00:46:37,961 --> 00:46:40,087 They tried sodium amytal on him three years ago to find where 588 00:46:40,088 --> 00:46:41,422 he buried a Princeton student. 589 00:46:41,423 --> 00:46:42,882 He gave them a recipe for potato chip dip. 590 00:46:42,883 --> 00:46:45,301 JACK: Wonderful. 591 00:46:45,302 --> 00:46:48,763 The Tooth Fairy would have named a book he knew Lecktor has access to. 592 00:46:48,764 --> 00:46:50,556 He'd know it from articles he'd read about Lecktor. 593 00:46:50,557 --> 00:46:52,099 JACK: Willingham, when he tossed his cell, 594 00:46:52,100 --> 00:46:54,060 took Polaroids so they can get everything back in place. 595 00:46:54,061 --> 00:46:56,771 Have him meet me with pictures of Lecktor's books. 596 00:46:56,772 --> 00:47:01,772 JACK: Where? BOWMAN: Library of Congress. 597 00:47:05,030 --> 00:47:07,198 Twenty-five minutes. He won't make it in time. 598 00:47:07,199 --> 00:47:10,326 Lecktor's ad runs as is, we decode it later. 599 00:47:10,327 --> 00:47:14,538 Or we pull it, figure out the code and run our own ad next week. 600 00:47:14,539 --> 00:47:15,581 And lose a week? 601 00:47:15,582 --> 00:47:16,707 We got 17 days till the next full moon. 602 00:47:16,708 --> 00:47:21,708 And I don't like Lecktor's ad running without knowing what it says. 603 00:47:21,922 --> 00:47:26,717 It's your call, Will. 604 00:47:26,718 --> 00:47:28,886 Run it. 605 00:47:28,887 --> 00:47:33,015 And what if it encourages the Tooth Fairy to do something else beside write? 606 00:47:33,016 --> 00:47:35,351 We'll all feel sick for a very long time. 607 00:47:35,352 --> 00:47:38,771 JACK: And if Bowman still can't figure it out? 608 00:47:38,772 --> 00:47:41,399 Then we'll bait him with something else in next week's Tattler. 609 00:47:41,400 --> 00:47:45,444 JACK: What, for instance? 610 00:47:45,445 --> 00:47:48,406 Me. 611 00:47:48,407 --> 00:47:53,407 I don't think that's a very good idea. 612 00:47:54,579 --> 00:47:55,997 Why not? 613 00:47:55,998 --> 00:47:57,415 Don't you think we can provoke him? 614 00:47:57,416 --> 00:47:59,834 Maybe. Maybe he can be provoked. 615 00:47:59,835 --> 00:48:03,295 What I was thinking about is you. 616 00:48:03,296 --> 00:48:05,214 You're getting deeper and deeper into this. 617 00:48:05,215 --> 00:48:06,799 Good night. 618 00:48:06,800 --> 00:48:07,883 Sidney. 619 00:48:07,884 --> 00:48:11,137 I'll talk to you. 620 00:48:11,138 --> 00:48:12,930 Last time you did that you did a real good job 621 00:48:12,931 --> 00:48:15,933 of pushing yourself all out of shape. 622 00:48:15,934 --> 00:48:18,519 You try it on again or you go through some big trauma, 623 00:48:18,520 --> 00:48:20,771 you could relapse, my friend. 624 00:48:20,772 --> 00:48:22,982 Sidney, don't worry about me. 625 00:48:22,983 --> 00:48:27,486 I'm working the evidence, making moves. That's all. 626 00:48:27,487 --> 00:48:31,282 I'm fine. 627 00:48:31,283 --> 00:48:33,451 Bowman just struck out. 628 00:48:33,452 --> 00:48:36,245 It is not books in Lecktor's cell. 629 00:48:36,246 --> 00:48:37,288 Price? 630 00:48:37,289 --> 00:48:38,956 He just heard. It's a bust-out. 631 00:48:38,957 --> 00:48:41,292 As evidence, the Leeds print will get us a conviction 632 00:48:41,293 --> 00:48:43,252 if we could ever find the guy. 633 00:48:43,253 --> 00:48:46,589 But he must never have been printed because he is not in our index. 634 00:48:46,590 --> 00:48:51,590 We are not gonna identify him off the print. 635 00:48:52,512 --> 00:48:55,222 I'll use Lounds. 636 00:48:55,223 --> 00:48:57,224 What for? 637 00:48:57,225 --> 00:48:59,560 Our boy doesn't read the New York Times literary supplement. 638 00:48:59,561 --> 00:49:04,561 He reads Lounds in the Tattler. 639 00:49:07,444 --> 00:49:08,694 What else should we cover? 640 00:49:08,695 --> 00:49:11,655 He put the shorts on Charles Leeds after he was dead. 641 00:49:11,656 --> 00:49:16,656 I believe he did this to make sure we wouldn't think he was gay. 642 00:49:18,663 --> 00:49:21,499 He's molested all of his male victims. 643 00:49:21,500 --> 00:49:24,919 He may be impotent with members of the opposite sex. 644 00:49:24,920 --> 00:49:27,129 Our forensic psychologists have projected, 645 00:49:27,130 --> 00:49:29,090 though I'm not sure, 646 00:49:29,091 --> 00:49:31,842 that he may have had sexual relations with his mother. 647 00:49:31,843 --> 00:49:32,387 (LAUGHS) 648 00:49:37,724 --> 00:49:41,018 So, how long do you plan to stay in Washington? 649 00:49:41,019 --> 00:49:42,520 Till we've taken out the Tooth Fairy. 650 00:49:42,521 --> 00:49:44,772 LOUNDS: Can the Tattler rely on getting the straight stuff from you? 651 00:49:44,773 --> 00:49:45,856 Absolutely. 652 00:49:45,857 --> 00:49:48,484 How does working on this case affect your sex life? 653 00:49:48,485 --> 00:49:52,029 Mine? it doesn't affect mine, it affects yours. Go fuck yourself. 654 00:49:52,030 --> 00:49:53,614 Look, pal of mine, you're news. 655 00:49:53,615 --> 00:49:55,157 Shoot the pictures. 656 00:49:55,158 --> 00:49:56,951 All right, Symie, let's shoot them. 657 00:49:56,952 --> 00:49:58,202 I'm in the shots with Graham. 658 00:49:58,203 --> 00:49:59,870 What? I'm in the shots with you. 659 00:49:59,871 --> 00:50:04,667 Come on, you want this to look real or not? 660 00:50:04,668 --> 00:50:08,045 Make sure the theater sign across the street is just slightly out of focus. 661 00:50:08,046 --> 00:50:09,839 We want him to be able to read it so he can find it, 662 00:50:09,840 --> 00:50:10,923 but we don't want to look too obvious. 663 00:50:10,924 --> 00:50:15,924 You make sure that I look excellent. All right, shoot it. 664 00:50:15,929 --> 00:50:17,263 One more. 665 00:50:17,264 --> 00:50:19,223 One more. That's enough. 666 00:50:19,224 --> 00:50:22,101 Okay, Graham. Hey, always nice, huh? 667 00:50:22,102 --> 00:50:23,686 Let's have lunch, call my service. 668 00:50:23,687 --> 00:50:25,771 Crawford, always a thrill. 669 00:50:25,772 --> 00:50:30,772 Dr. Bloom. I need them on my desk in two hours. 670 00:50:38,243 --> 00:50:39,410 Did Bowman break the code yet? 671 00:50:39,411 --> 00:50:40,661 No. 672 00:50:40,662 --> 00:50:43,873 Tools and Firearms say the cutting tool used on the severed branch 673 00:50:43,874 --> 00:50:45,916 was a common bolt cutter. 674 00:50:45,917 --> 00:50:48,794 I got a call from Asian Studies at Langley. 675 00:50:48,795 --> 00:50:50,629 The mark you found on the tree? Yeah? 676 00:50:50,630 --> 00:50:54,758 It's a Chinese character considered a lucky sign in gambling. 677 00:50:54,759 --> 00:50:57,928 That same character appears on a Mah Jongg piece. 678 00:50:57,929 --> 00:51:02,929 It means "Red Dragon." Mean anything to you? 679 00:51:03,977 --> 00:51:04,477 No. 680 00:51:08,106 --> 00:51:10,608 If he shows, and he's smart, 681 00:51:10,609 --> 00:51:13,110 he'll approach you from the front, pass, turn, 682 00:51:13,111 --> 00:51:15,029 try and take you from behind. 683 00:51:15,030 --> 00:51:16,197 How's your hearing? 684 00:51:16,198 --> 00:51:17,281 It's good. 685 00:51:17,282 --> 00:51:18,490 You'll wear a wire, one-way. 686 00:51:18,491 --> 00:51:21,869 We'll hear you, you won't hear us. 687 00:51:21,870 --> 00:51:24,079 You checked out a Charter Arms .44 Special Bulldog? 688 00:51:24,080 --> 00:51:25,164 Yeah. 689 00:51:25,165 --> 00:51:27,625 Load these in it. You ever fire them? 690 00:51:27,626 --> 00:51:28,667 Glaser Safety Slugs. 691 00:51:28,668 --> 00:51:29,960 Yeah. Number 12 shots. 692 00:51:29,961 --> 00:51:32,796 Suspended in liquid Teflon in a copper casing. 693 00:51:32,797 --> 00:51:35,341 On impact it all opens up in the target. 694 00:51:35,342 --> 00:51:37,801 Guaranteed one-shot stop. 695 00:51:37,802 --> 00:51:38,928 You got body armor? 696 00:51:38,929 --> 00:51:41,138 Yeah, Kevlar Second Chance. 697 00:51:41,139 --> 00:51:42,264 I hope you get one. 698 00:51:42,265 --> 00:51:47,102 'Cause he's gone for the head shot eight of eleven times? 699 00:51:47,103 --> 00:51:52,103 Let's walk the route. 700 00:52:11,711 --> 00:52:15,506 WOMAN ON PA: United Flight 849 to Newark now boarding at Gate 7... 701 00:52:15,507 --> 00:52:20,507 United Flight 849 to Newark now boarding at Gate 7. 702 00:53:27,412 --> 00:53:32,412 Someone's coming. 703 00:53:57,734 --> 00:53:59,735 (GRUNTS) 704 00:53:59,736 --> 00:54:00,236 Go! 705 00:54:07,369 --> 00:54:12,369 Don't! Don't move! 706 00:54:15,085 --> 00:54:17,044 Take the money! 707 00:54:17,045 --> 00:54:19,046 Don't shoot! Don't shoot! 708 00:54:19,047 --> 00:54:20,130 Clear! 709 00:54:20,131 --> 00:54:20,631 Clear! 710 00:54:29,557 --> 00:54:33,435 What you moving in slow motion for, man? I'm being mugged! 711 00:54:33,436 --> 00:54:36,146 For real. Can you believe that? 712 00:54:36,147 --> 00:54:38,357 Pay HP- 713 00:54:38,358 --> 00:54:42,319 RADIO ANNOUNCER: in sports, the Cubs lost again. 714 00:54:42,320 --> 00:54:42,820 Hey! 715 00:54:58,711 --> 00:55:03,711 (MUFFLED SCREAM) 716 00:55:13,768 --> 00:55:18,768 (BREAKING) 717 00:55:24,863 --> 00:55:26,947 You know who I am? 718 00:55:26,948 --> 00:55:30,617 I don't want to know who you are. 719 00:55:30,618 --> 00:55:33,495 According to you, I'm a sexual pervert. 720 00:55:33,496 --> 00:55:38,496 "An animal," you said. 721 00:55:39,127 --> 00:55:42,880 You know who I am now? 722 00:55:42,881 --> 00:55:46,049 Yes. 723 00:55:46,050 --> 00:55:51,050 Do you feel privileged? 724 00:55:51,931 --> 00:55:56,931 I'm very scared. 725 00:55:57,353 --> 00:55:59,980 Open your eyes. 726 00:55:59,981 --> 00:56:03,692 Mr. Lounds, you're a reporter. 727 00:56:03,693 --> 00:56:06,445 Your job is to report. That's why you're here. 728 00:56:06,446 --> 00:56:07,529 And if you don't open your eyes, 729 00:56:07,530 --> 00:56:12,530 I'll staple your eyelids to your forehead. 730 00:56:17,790 --> 00:56:22,790 Well, here I am. 731 00:56:35,016 --> 00:56:39,269 (PROJECTOR WHIRRING) 732 00:56:39,270 --> 00:56:42,105 Look at the screen. 733 00:56:42,106 --> 00:56:44,566 William Blake's The Great Red Dragon 734 00:56:44,567 --> 00:56:46,860 and the Woman Clothed In The Rays Of The Sun. 735 00:56:46,861 --> 00:56:50,948 Do you see? Yes. 736 00:56:50,949 --> 00:56:52,616 Mrs. Leeds. Do you see? 737 00:56:52,617 --> 00:56:55,035 Yes. 738 00:56:55,036 --> 00:56:57,955 Mrs. Jacobi. Do you see? 739 00:56:57,956 --> 00:57:01,750 Yes. 740 00:57:01,751 --> 00:57:04,628 The next family as they will look when I go to visit them. 741 00:57:04,629 --> 00:57:08,799 Do you see? Yes. 742 00:57:08,800 --> 00:57:13,428 Mrs. Leeds, later. Her husband beside her. 743 00:57:13,429 --> 00:57:16,765 Yes. 744 00:57:16,766 --> 00:57:20,978 Mrs. Jacobi after her changing. 745 00:57:20,979 --> 00:57:25,979 The Dragon rampant. 746 00:57:26,901 --> 00:57:31,196 Freddie Lounds, your photograph. 747 00:57:31,197 --> 00:57:32,322 No. 748 00:57:32,323 --> 00:57:33,448 No what? 749 00:57:33,449 --> 00:57:36,660 Not me, please. 750 00:57:36,661 --> 00:57:37,703 Please. 751 00:57:37,704 --> 00:57:39,663 Are you a man? 752 00:57:39,664 --> 00:57:41,707 Yes. 753 00:57:41,708 --> 00:57:44,418 Do you imply that I'm queer? 754 00:57:44,419 --> 00:57:47,504 God, no. 755 00:57:47,505 --> 00:57:50,424 Before me, you are a slug in the sun. 756 00:57:50,425 --> 00:57:54,886 You are privy to a great becoming, and you recognize nothing. 757 00:57:54,887 --> 00:57:57,639 You are an ant in the afterbirth. 758 00:57:57,640 --> 00:58:00,392 It is your nature to do one thing correctly, 759 00:58:00,393 --> 00:58:02,311 tremble. 760 00:58:02,312 --> 00:58:04,605 But fear is not what you owe me. 761 00:58:04,606 --> 00:58:07,107 No, Lounds, you and the others, 762 00:58:07,108 --> 00:58:12,108 you owe me awe. 763 00:58:16,409 --> 00:58:20,954 We have one more piece of work to do. 764 00:58:20,955 --> 00:58:25,955 If he takes off the mask, lam a dead man. 765 00:58:30,006 --> 00:58:34,635 Open your eyes. 766 00:58:34,636 --> 00:58:38,263 Open your eyes! 767 00:58:38,264 --> 00:58:42,643 You will read this into the tape recorder. 768 00:58:42,644 --> 00:58:43,935 Go. 769 00:58:43,936 --> 00:58:46,146 "I have had a great privilege." 770 00:58:46,147 --> 00:58:50,400 "I have seen with wonder and awe the strength of the Red Dragon." 771 00:58:50,401 --> 00:58:52,861 "All I wrote about him were lies." 772 00:58:52,862 --> 00:58:54,905 "Will Graham made me write them" 773 00:58:54,906 --> 00:58:58,575 "to pull him into a trap in Washington, District of Columbia." 774 00:58:58,576 --> 00:59:01,078 "Will Graham, you will learn from my own lips" 775 00:59:01,079 --> 00:59:04,748 "how much you have to dread because I was forced to lie." 776 00:59:04,749 --> 00:59:08,251 "He will be more merciful to me than to you." 777 00:59:08,252 --> 00:59:12,631 "You will lie awake in fear of what the Red Dragon will do." 778 00:59:12,632 --> 00:59:16,551 "I will be a testament to the truth of this." 779 00:59:16,552 --> 00:59:21,552 (SHUDDERING) 780 00:59:22,684 --> 00:59:26,728 You did very well. 781 00:59:26,729 --> 00:59:28,605 Will you let me go now? 782 00:59:28,606 --> 00:59:31,149 Please? 783 00:59:31,150 --> 00:59:33,568 You will tell the truth? 784 00:59:33,569 --> 00:59:37,072 I promise. 785 00:59:37,073 --> 00:59:37,573 Good. 786 00:59:42,870 --> 00:59:47,870 We'll seal your promise with... 787 01:00:06,227 --> 01:00:11,227 We'll seal your promise 788 01:00:14,152 --> 01:00:17,070 with a kiss. 789 01:00:17,071 --> 01:00:22,071 (LOUNDS SCREAMING) 790 01:00:24,245 --> 01:00:25,704 MAN ON RADIO: We'll be showing five possible answers 791 01:00:25,705 --> 01:00:25,954 to the questions I'll be asking. 792 01:00:25,955 --> 01:00:27,289 To the questions I'll be asking. 793 01:00:27,290 --> 01:00:29,249 Any member of a team may buzz in an answer, 794 01:00:29,250 --> 01:00:34,250 but if incorrect, then the other team will have the opportunity... 795 01:00:36,716 --> 01:00:41,716 (SQUEAKING) 796 01:01:00,198 --> 01:01:05,076 (FIRE ROARING) 797 01:01:05,077 --> 01:01:08,622 (WHEELCHAIR SQUEAKING) 798 01:01:08,623 --> 01:01:13,623 (SCREAMING) 799 01:01:14,921 --> 01:01:19,921 Bowman, just skip the cryptography and tell me what the hell it says, okay? 800 01:01:21,594 --> 01:01:23,303 Did he try to say anything at all? 801 01:01:23,304 --> 01:01:28,304 No, he sure didn't. 802 01:01:30,228 --> 01:01:31,353 He never regained consciousness. 803 01:01:31,354 --> 01:01:32,437 Did you hear the tape? 804 01:01:32,438 --> 01:01:33,522 Yeah. 805 01:01:33,523 --> 01:01:37,651 Listen, Bowman just broke the code that Lecktor used in the Tattler personal ad. 806 01:01:37,652 --> 01:01:39,402 It was the State of Maryland statutes. 807 01:01:39,403 --> 01:01:41,279 You need to know what it said right now. 808 01:01:41,280 --> 01:01:42,364 What? 809 01:01:42,365 --> 01:01:43,615 Listen to me. 810 01:01:43,616 --> 01:01:48,495 Everything is okay. I've taken care of it. 811 01:01:48,496 --> 01:01:50,705 What is it, Jack? 812 01:01:50,706 --> 01:01:53,458 The bastard gave him your home address. 813 01:01:53,459 --> 01:01:56,253 It said, "Graham home, 3860 DeSoto Highway", 814 01:01:56,254 --> 01:01:59,047 "Captiva, Florida." 815 01:01:59,048 --> 01:02:00,966 "Save yourself. Kill them all." 816 01:02:00,967 --> 01:02:02,050 Get me a plane. 817 01:02:02,051 --> 01:02:02,551 Will! 818 01:02:07,557 --> 01:02:10,433 Mom. 819 01:02:10,434 --> 01:02:12,269 Huh? 820 01:02:12,270 --> 01:02:13,436 What time... What? 821 01:02:13,437 --> 01:02:15,647 Someone's outside. 822 01:02:15,648 --> 01:02:16,857 There are noises. 823 01:02:16,858 --> 01:02:21,858 Where? Outside. 824 01:02:31,789 --> 01:02:32,831 (WHISPERING) Mom... 825 01:02:32,832 --> 01:02:37,832 Go back to your room and close the door. 826 01:02:38,462 --> 01:02:43,462 Mom... Do it now. 827 01:03:28,596 --> 01:03:30,096 Ma'am, are you all right? 828 01:03:30,097 --> 01:03:34,559 What? What is it? 829 01:03:34,560 --> 01:03:37,187 What is it? What's going on? 830 01:03:37,188 --> 01:03:39,022 OFFICER: Ma'am, I think you should come back inside. 831 01:03:39,023 --> 01:03:40,774 What's going on? Come back inside. 832 01:03:40,775 --> 01:03:45,775 Please. I think you should come back inside. 833 01:04:27,029 --> 01:04:29,406 I'm sorry, Molly. 834 01:04:29,407 --> 01:04:34,407 I'm sorry about all of this. 835 01:04:35,246 --> 01:04:39,708 This place is fine. We'll be fine. 836 01:04:39,709 --> 01:04:41,668 He's after you now, isn't he? 837 01:04:41,669 --> 01:04:44,629 This is just a precaution. 838 01:04:44,630 --> 01:04:46,756 Kevin, why don't you run down to the water, 839 01:04:46,757 --> 01:04:48,466 check out the dock? 840 01:04:48,467 --> 01:04:50,260 I want to hang around here. 841 01:04:50,261 --> 01:04:51,553 I'm in the kitchen, Mom. 842 01:04:51,554 --> 01:04:52,054 Okay. 843 01:04:55,808 --> 01:04:59,144 What is that about? 844 01:04:59,145 --> 01:05:03,023 What, he's afraid to leave you alone with me now? 845 01:05:03,024 --> 01:05:05,275 He saw the article in the Tattler, right? 846 01:05:05,276 --> 01:05:06,651 I wanted to talk with him about it, 847 01:05:06,652 --> 01:05:10,280 but he said he wanted to bring it up to you, face to face. 848 01:05:10,281 --> 01:05:12,407 Good for him. 849 01:05:12,408 --> 01:05:14,117 Kevin, help me unpack, will you? 850 01:05:14,118 --> 01:05:19,118 Then we'll go get some groceries. 851 01:05:27,506 --> 01:05:29,883 You and Mom are very well-protected, you know. 852 01:05:29,884 --> 01:05:32,385 No one's gonna find out where you are. 853 01:05:32,386 --> 01:05:35,930 KEVIN: ls there anything I need to know to see about Mom? 854 01:05:35,931 --> 01:05:37,640 No. 855 01:05:37,641 --> 01:05:40,351 KEVIN: This guy is trying to kill us? 856 01:05:40,352 --> 01:05:42,604 We don't know that. 857 01:05:42,605 --> 01:05:47,605 When are you going to kill him? 858 01:05:49,111 --> 01:05:50,987 I'm not. 859 01:05:50,988 --> 01:05:55,988 It's only my job to find him. 860 01:05:56,577 --> 01:05:58,745 Barry's mom had this newspaper. 861 01:05:58,746 --> 01:06:03,746 It said you were in a special hospital. 862 01:06:04,293 --> 01:06:06,836 Well, it was a regular hospital, 863 01:06:06,837 --> 01:06:11,174 then I was transferred into the psychiatric wing. 864 01:06:11,175 --> 01:06:14,344 That bothers you, doesn't it? 865 01:06:14,345 --> 01:06:16,846 I don't know. 866 01:06:16,847 --> 01:06:20,767 Was it because in the papers it said it was this man Lecktor? 867 01:06:20,768 --> 01:06:22,685 Mmm-hmm. 868 01:06:22,686 --> 01:06:25,230 What happened? 869 01:06:25,231 --> 01:06:30,231 Well, Lecktor was attacking college girls, then he killed them. 870 01:06:30,486 --> 01:06:33,738 How? 871 01:06:33,739 --> 01:06:37,909 In bad ways. 872 01:06:37,910 --> 01:06:40,370 He was a psychiatrist. 873 01:06:40,371 --> 01:06:42,372 One of the girls was his patient, 874 01:06:42,373 --> 01:06:47,293 and I went to talk to him about her. 875 01:06:47,294 --> 01:06:51,381 I tried to build feelings in my imagination like the killer had 876 01:06:51,382 --> 01:06:54,175 so that I would know why he did what he did, 877 01:06:54,176 --> 01:06:57,512 because that would help me find him. 878 01:06:57,513 --> 01:06:59,722 When I was sitting in Lecktor's office 879 01:06:59,723 --> 01:07:02,475 and I looked up, I saw a book on his shelf. 880 01:07:02,476 --> 01:07:05,812 It had pictures of war wounds in it. 881 01:07:05,813 --> 01:07:09,107 And I knew it was him. 882 01:07:09,108 --> 01:07:13,820 So I went to a pay phone down the hall to call the police 883 01:07:13,821 --> 01:07:18,821 and that's when he attacked me. 884 01:07:20,578 --> 01:07:23,454 You and Mom came to see me in the hospital, 885 01:07:23,455 --> 01:07:26,583 and that helped a lot. 886 01:07:26,584 --> 01:07:29,919 But after my body got okay, 887 01:07:29,920 --> 01:07:34,920 I still had his thoughts going around in my head. 888 01:07:35,551 --> 01:07:40,551 And I stopped talking to people. 889 01:07:40,556 --> 01:07:44,851 And a doctor friend of mine, a Dr. Bloom, asked me to get some help. 890 01:07:44,852 --> 01:07:46,811 And I did. 891 01:07:46,812 --> 01:07:51,812 Then after a while I felt better, and I was okay again. 892 01:07:54,778 --> 01:07:58,823 And the way he thought felt that bad? 893 01:07:58,824 --> 01:08:00,658 Kevin, 894 01:08:00,659 --> 01:08:05,659 they're the ugliest thoughts in the world. 895 01:08:19,762 --> 01:08:24,762 So, what kind of coffee do you like? 896 01:08:25,142 --> 01:08:28,102 You like that Folgers stuff, right? 897 01:08:28,103 --> 01:08:30,605 Yeah. 898 01:08:30,606 --> 01:08:35,606 Mom likes that, too. 899 01:08:36,195 --> 01:08:40,406 When can we go home, Dad? 900 01:08:40,407 --> 01:08:45,407 I don't know, Kevin. 901 01:08:57,925 --> 01:09:00,969 So, where are things? 902 01:09:00,970 --> 01:09:04,472 Nowhere. 903 01:09:04,473 --> 01:09:08,226 Everything we've tried is either a dead end or it's backfired. 904 01:09:08,227 --> 01:09:13,227 Crawford's already planning the next crime scene so they can get it fresh. 905 01:09:14,650 --> 01:09:18,528 We've got about six more days till the next full moon. 906 01:09:18,529 --> 01:09:20,780 Can you quit? 907 01:09:20,781 --> 01:09:21,281 No. 908 01:09:26,161 --> 01:09:30,081 What's next? 909 01:09:30,082 --> 01:09:31,791 I go to Atlanta. 910 01:09:31,792 --> 01:09:33,501 Crawford? 911 01:09:33,502 --> 01:09:34,002 No. 912 01:09:38,507 --> 01:09:43,507 I have to be alone. 913 01:09:45,264 --> 01:09:47,056 You're talking about doing exactly what you said you... 914 01:09:47,057 --> 01:09:52,057 This killing, it's gotta stop. 915 01:10:18,964 --> 01:10:23,964 William, you're gonna make yourself sick. Or get yourself killed. 916 01:10:32,811 --> 01:10:36,272 You and Kevin should go to Montana. 917 01:10:36,273 --> 01:10:37,607 See your dad. 918 01:10:37,608 --> 01:10:41,652 He hasn't seen Kevin for a long time. 919 01:10:41,653 --> 01:10:46,653 And I'll come up and get you afterwards. 920 01:11:02,383 --> 01:11:07,383 (WOMAN CHATTERING ON PA SYSTEM) 921 01:11:13,143 --> 01:11:15,311 VALERIE ON ANSWERING MACHINE: HI, this is Valerie Leeds. 922 01:11:15,312 --> 01:11:20,312 Sorry I can't come to the phone right now. 923 01:11:20,526 --> 01:11:21,692 I'm sorry, too. 924 01:11:21,693 --> 01:11:24,195 WAITRESS: Excuse me. 925 01:11:24,196 --> 01:11:24,696 Coffee. 926 01:11:35,207 --> 01:11:39,544 It's just you and me now, sport. 927 01:11:39,545 --> 01:11:44,545 I'm gonna find you, God damn it. 928 01:12:02,401 --> 01:12:03,484 Mr. Dollarhyde? 929 01:12:03,485 --> 01:12:04,694 Eileen. 930 01:12:04,695 --> 01:12:07,029 Bill told me to tell you there was a variation 931 01:12:07,030 --> 01:12:09,574 in the gamma of number three. 932 01:12:09,575 --> 01:12:14,575 But he caught it in time. 933 01:12:15,539 --> 01:12:17,957 Eileen, 934 01:12:17,958 --> 01:12:22,958 good. Good. 935 01:13:14,264 --> 01:13:15,389 (KNOCKING ON DOOR) 936 01:13:15,390 --> 01:13:16,432 REBA: Who's there? 937 01:13:16,433 --> 01:13:17,558 Mr. Dollarhyde. 938 01:13:17,559 --> 01:13:19,852 I came about the low-light infrared emulsion. 939 01:13:19,853 --> 01:13:24,853 REBA: Oh, yeah. Come on in, it's safe. 940 01:13:30,572 --> 01:13:31,739 Put your back against the door. 941 01:13:31,740 --> 01:13:34,158 There's a stool just to your right. 942 01:13:34,159 --> 01:13:37,954 You're the production controller from Admin, right? 943 01:13:37,955 --> 01:13:41,290 Can you give me an idea of the conditions? 944 01:13:41,291 --> 01:13:43,960 Shooting from maybe eight feet. 945 01:13:43,961 --> 01:13:45,753 I can't use any lights. 946 01:13:45,754 --> 01:13:48,923 Okay, what's being photographed? 947 01:13:48,924 --> 01:13:51,133 The activities of nocturnal animals. 948 01:13:51,134 --> 01:13:53,010 When do you need it? 949 01:13:53,011 --> 01:13:54,136 Four days. 950 01:13:54,137 --> 01:13:59,137 Okay, let me stick this in the black hole. 951 01:14:02,396 --> 01:14:06,023 1000-C infrared sensitive has to be handled in total darkness. 952 01:14:06,024 --> 01:14:08,192 Remember to be very careful with it. 953 01:14:08,193 --> 01:14:11,696 But still, it's easier to handle than the 1200 series. 954 01:14:11,697 --> 01:14:13,698 It'll be fine. In case you're wondering, 955 01:14:13,699 --> 01:14:16,951 I keep the samples straight by touch code. 956 01:14:16,952 --> 01:14:20,246 No, I wasn't wondering. 957 01:14:20,247 --> 01:14:23,374 Reba, I gotta fly. Maybe Mr. Dollarhyde can drive you home tonight. 958 01:14:23,375 --> 01:14:24,750 No, that's okay. I'll take care of myself. 959 01:14:24,751 --> 01:14:25,876 RALPH: I can change things around. 960 01:14:25,877 --> 01:14:27,003 No, thanks, go on. 961 01:14:27,004 --> 01:14:27,504 Okay. 962 01:14:33,218 --> 01:14:34,677 I'll take you. 963 01:14:34,678 --> 01:14:39,432 No, thanks. I'll order you 1200 feet of 1000-C in the morning. 964 01:14:39,433 --> 01:14:40,516 Ride with me. 965 01:14:40,517 --> 01:14:44,395 Thanks, but I'll take the bus. I do it all the time. 966 01:14:44,396 --> 01:14:45,646 Ride with me. 967 01:14:45,647 --> 01:14:49,942 It would be because I would like you to. 968 01:14:49,943 --> 01:14:54,780 Okay, sure. Let me get my stuff on. 969 01:14:54,781 --> 01:14:57,033 How did you come to Gateway? 970 01:14:57,034 --> 01:14:58,826 Oh, they had to hire the handicapped 971 01:14:58,827 --> 01:15:03,623 to shape up their employment practices to get this defense contract. 972 01:15:03,624 --> 01:15:05,041 You worked out well. 973 01:15:05,042 --> 01:15:08,544 Everybody they hired did. 974 01:15:08,545 --> 01:15:10,671 You know, you speak very well. 975 01:15:10,672 --> 01:15:13,174 Although you avoid fricatives and sibilants. 976 01:15:13,175 --> 01:15:14,717 At the Riker Institute for the Blind, 977 01:15:14,718 --> 01:15:19,388 I trained in therapy for speech- and hearing-impaired children. 978 01:15:19,389 --> 01:15:21,682 I'll probably go back to it someday. 979 01:15:21,683 --> 01:15:24,060 Mmm-hmm. 980 01:15:24,061 --> 01:15:26,228 You know, if you don't want to talk, that's okay. 981 01:15:26,229 --> 01:15:28,898 But I hope you will, because you're very direct, and I like that, 982 01:15:28,899 --> 01:15:32,485 and I like what you have to say. 983 01:15:32,486 --> 01:15:35,738 May I touch your face? 984 01:15:35,739 --> 01:15:38,574 I want to know whether you're smiling or frowning. 985 01:15:38,575 --> 01:15:43,575 I guess I want to know whether I should be quiet or not. 986 01:15:48,585 --> 01:15:50,878 Take my word for it. 987 01:15:50,879 --> 01:15:52,672 I'm smiling. 988 01:15:52,673 --> 01:15:56,384 I didn't mean to offend you. 989 01:15:56,385 --> 01:15:58,177 On the way, can I take you somewhere? 990 01:15:58,178 --> 01:16:00,638 Where? 991 01:16:00,639 --> 01:16:03,974 It would be my surprise. 992 01:16:03,975 --> 01:16:08,975 Okay, sure. 993 01:16:21,910 --> 01:16:22,952 Are you apprehensive? 994 01:16:22,953 --> 01:16:24,578 No. 995 01:16:24,579 --> 01:16:27,623 The very protective Mr. Dollarhyde over there is watching us. 996 01:16:27,624 --> 01:16:30,126 No, no, I want to. 997 01:16:30,127 --> 01:16:35,127 In about two hours we're going to cap his tooth. 998 01:17:31,813 --> 01:17:34,190 REBA: Yeah. 999 01:17:34,191 --> 01:17:39,191 DOCTOR: It's warm. 1000 01:17:48,288 --> 01:17:50,498 (HEART BEATING) 1001 01:17:50,499 --> 01:17:54,877 Back a little bit. There. 1002 01:17:54,878 --> 01:17:56,003 You hear it? 1003 01:17:56,004 --> 01:17:56,504 Yeah. 1004 01:18:24,407 --> 01:18:26,450 You 1005 01:18:26,451 --> 01:18:31,451 rearrange the dead families into an audience to see what you do. 1006 01:18:31,957 --> 01:18:36,335 You think that what you do will make you into something different. 1007 01:18:36,336 --> 01:18:40,214 You are becoming. 1008 01:18:40,215 --> 01:18:45,215 What is it you think you're becoming? 1009 01:18:45,762 --> 01:18:50,762 The answer is in the way you use the mirrors. 1010 01:18:54,104 --> 01:18:59,104 What do the mirrors make you dream you're becoming? 1011 01:19:17,711 --> 01:19:22,711 (PROJECTOR WHIRRING) 1012 01:19:31,099 --> 01:19:36,099 A little to your left. 1013 01:19:40,650 --> 01:19:42,067 Francis, that was a great dinner. 1014 01:19:42,068 --> 01:19:45,112 Thank you. 1015 01:19:45,113 --> 01:19:46,822 I made you a gin and tonic. 1016 01:19:46,823 --> 01:19:50,910 It's right in front of you. 1017 01:19:50,911 --> 01:19:54,705 What are you watching? 1018 01:19:54,706 --> 01:19:59,706 It's just a little homework. 1019 01:21:22,752 --> 01:21:25,713 (THIS BIG HUSH PLAYING) 1020 01:21:25,714 --> 01:21:27,589 (INHALES DEEPLY) 1021 01:21:27,590 --> 01:21:32,590 You're a sweet, thoughtful man, D. 1022 01:21:42,230 --> 01:21:45,149 Is there a fire in the sky? 1023 01:21:45,150 --> 01:21:46,775 Your heart's loud. 1024 01:21:46,776 --> 01:21:49,153 Is there a moon up there? 1025 01:21:49,154 --> 01:21:51,196 If you'll hold me... 1026 01:21:51,197 --> 01:21:55,242 Is anything alive now? 1027 01:21:55,243 --> 01:21:59,788 This darkness is what I hear 1028 01:21:59,789 --> 01:22:04,126 This is a breathless silence 1029 01:22:04,127 --> 01:22:08,505 A moment out of time 1030 01:22:08,506 --> 01:22:11,300 I see your face in the shadows 1031 01:22:11,301 --> 01:22:16,301 The tell-tale signs are in your eyes 1032 01:22:16,973 --> 01:22:21,973 Aching with a passion inside 1033 01:22:22,479 --> 01:22:24,646 Deep as the river 1034 01:22:24,647 --> 01:22:28,525 All desire 1035 01:22:28,526 --> 01:22:31,737 The ashes and the fire 1036 01:22:31,738 --> 01:22:36,158 Turning this night inside 1037 01:22:36,159 --> 01:22:41,159 And the light from you 1038 01:22:56,679 --> 01:23:01,016 Is there a flame in the dark? 1039 01:23:01,017 --> 01:23:05,479 Is there a bright heart star? 1040 01:23:05,480 --> 01:23:09,024 These creatures look the same now 1041 01:23:09,025 --> 01:23:14,025 We freeze wherever we are 1042 01:23:14,239 --> 01:23:18,700 We wake alone in the blackness 1043 01:23:18,701 --> 01:23:22,204 We sleep wherever we fall 1044 01:23:22,205 --> 01:23:26,041 One dream all around us 1045 01:23:26,042 --> 01:23:31,042 This big hush infects us all 1046 01:23:32,382 --> 01:23:34,800 Forever in this half-light 1047 01:23:34,801 --> 01:23:38,595 All desire 1048 01:23:38,596 --> 01:23:41,890 The ashes and the fire 1049 01:23:41,891 --> 01:23:45,978 Turning this night inside 1050 01:23:45,979 --> 01:23:47,312 (CRYING) 1051 01:23:47,313 --> 01:23:52,313 And the light from you 1052 01:23:52,360 --> 01:23:55,904 All desire 1053 01:23:55,905 --> 01:23:59,449 The ashes and the fire 1054 01:23:59,450 --> 01:24:03,954 Turning this night inside 1055 01:24:03,955 --> 01:24:08,955 And the light from you 1056 01:24:28,730 --> 01:24:30,522 REBA: Is that you, D? DOLLARHYDE: Are you okay? 1057 01:24:30,523 --> 01:24:34,193 Yeah, I'm fine. 1058 01:24:34,194 --> 01:24:35,360 Hi. 1059 01:24:35,361 --> 01:24:36,486 (DOLLARHYDE CHUCKLES) 1060 01:24:36,487 --> 01:24:41,487 Good morning. Morning. 1061 01:24:41,534 --> 01:24:43,827 You know, if you show me where things are, I'll make us some coffee. 1062 01:24:43,828 --> 01:24:46,788 No, no... 1063 01:24:46,789 --> 01:24:48,373 Don't go back inside the house. 1064 01:24:48,374 --> 01:24:51,418 Why? I left my purse inside. 1065 01:24:51,419 --> 01:24:56,419 I'll get it. It's okay. 1066 01:25:00,011 --> 01:25:04,556 I mean, you should stay outside, it's... It's... 1067 01:25:04,557 --> 01:25:08,352 It's 'cause you look so good in the sun. 1068 01:25:08,353 --> 01:25:12,814 (LAUGHING) Okay. 1069 01:25:12,815 --> 01:25:13,315 (SIGHS) 1070 01:25:18,238 --> 01:25:18,738 When... 1071 01:25:23,284 --> 01:25:26,745 Reba, when can I see you again? 1072 01:25:26,746 --> 01:25:30,499 Oh! Um... 1073 01:25:30,500 --> 01:25:35,500 We could meet at my house. 1074 01:25:46,182 --> 01:25:47,808 JACK OVER PHONE: You got the message Lecktor called? 1075 01:25:47,809 --> 01:25:49,476 Yeah. I arranged for him to have a phone. 1076 01:25:49,477 --> 01:25:50,602 I gotta call him in a few minutes. 1077 01:25:50,603 --> 01:25:53,146 Good. Listen, we identified the tire tracks left 1078 01:25:53,147 --> 01:25:55,607 when Lounds was delivered back to the Tamer. 1079 01:25:55,608 --> 01:25:58,110 G-7816 Goodyear truck tires. 1080 01:25:58,111 --> 01:26:00,279 Looks like our boy drives a van. 1081 01:26:00,280 --> 01:26:02,239 I'm setting up our base in Chicago. 1082 01:26:02,240 --> 01:26:03,448 When are you coming back? 1083 01:26:03,449 --> 01:26:08,449 When I'm done, Jack. 1084 01:26:15,878 --> 01:26:20,878 (PHONE RINGING) 1085 01:26:21,759 --> 01:26:23,552 Yeah, this is Will Graham of the FBI. 1086 01:26:23,553 --> 01:26:28,553 Dr. Chilton arranged for me to talk to Dr. Lecktor. 1087 01:26:31,394 --> 01:26:34,855 Hello? 1088 01:26:34,856 --> 01:26:36,815 LECKTOR: Hello, Will. 1089 01:26:36,816 --> 01:26:39,484 I wanted to congratulate you for the job you did on Mr. Lounds. 1090 01:26:39,485 --> 01:26:41,528 I admire that enormously. 1091 01:26:41,529 --> 01:26:44,406 Oh, what a cunning boy you are. 1092 01:26:44,407 --> 01:26:46,241 I'm sick of you crazy sons of bitches. 1093 01:26:46,242 --> 01:26:48,285 You got something to say, say it. 1094 01:26:48,286 --> 01:26:50,746 I want to help you. 1095 01:26:50,747 --> 01:26:53,081 You'd be more comfortable if you relax with yourself. 1096 01:26:53,082 --> 01:26:55,375 We don't invent our natures, they're issued to us, 1097 01:26:55,376 --> 01:26:59,463 along with our lungs and pancreas and everything else. 1098 01:26:59,464 --> 01:27:01,923 Why fight it? 1099 01:27:01,924 --> 01:27:03,300 Fight what? 1100 01:27:03,301 --> 01:27:05,093 Did you really feel so depressed 1101 01:27:05,094 --> 01:27:08,889 after you shot Mr. Garrett Jacob Hobbs to death? 1102 01:27:08,890 --> 01:27:12,392 I didn't know you then, but I think you probably did. 1103 01:27:12,393 --> 01:27:14,978 But it wasn't the act that got you down, was it? 1104 01:27:14,979 --> 01:27:17,981 Didn't you really feel so bad because killing him felt so good? 1105 01:27:17,982 --> 01:27:20,776 And why shouldn't it feel good? 1106 01:27:20,777 --> 01:27:25,447 It must feel good to God. He does it all the time. 1107 01:27:25,448 --> 01:27:27,491 God's terrific. 1108 01:27:27,492 --> 01:27:29,785 He dropped a church roof on 34 of his worshippers 1109 01:27:29,786 --> 01:27:31,453 last Wednesday night in Texas 1110 01:27:31,454 --> 01:27:34,956 as they were groveling through a hymn to his majesty. 1111 01:27:34,957 --> 01:27:39,957 Don't you think that felt good? 1112 01:27:41,297 --> 01:27:44,591 Why does it feel good, Dr. Lecktor? 1113 01:27:44,592 --> 01:27:49,137 It feels good, Will, because God has power. 1114 01:27:49,138 --> 01:27:52,682 And if one does what God does enough times, 1115 01:27:52,683 --> 01:27:57,683 one will become as God is. 1116 01:28:00,650 --> 01:28:04,486 God's a champ. He always stays ahead. 1117 01:28:04,487 --> 01:28:08,407 He got 140 Filipinos in one plane crash last month. 1118 01:28:08,408 --> 01:28:13,408 Remember that earthquake in Italy last spring? 1119 01:28:14,914 --> 01:28:19,914 WILL: I enter. 1120 01:28:20,169 --> 01:28:22,129 The glass cutter. 1121 01:28:22,130 --> 01:28:24,840 The piece of glass I take out is mine. 1122 01:28:24,841 --> 01:28:29,841 The house is mine. 1123 01:28:35,935 --> 01:28:38,854 I walk up these stairs, 1124 01:28:38,855 --> 01:28:41,898 I pass the children's toys. 1125 01:28:41,899 --> 01:28:44,860 The children mean nothing to me. 1126 01:28:44,861 --> 01:28:49,861 They were put here to help me. 1127 01:28:51,033 --> 01:28:56,033 I move to the door. 1128 01:28:57,039 --> 01:29:02,039 I step into the room. 1129 01:29:03,421 --> 01:29:08,421 I see you there. 1130 01:29:08,551 --> 01:29:13,388 And I see me desired by you. 1131 01:29:13,389 --> 01:29:18,389 Accepted and loved 1132 01:29:18,478 --> 01:29:22,397 in the silver mirrors 1133 01:29:22,398 --> 01:29:27,398 of your eyes. 1134 01:29:32,909 --> 01:29:37,909 (STRONG AS I AM PLAYING) 1135 01:29:56,933 --> 01:30:01,436 (CAR APPROACHING) 1136 01:30:01,437 --> 01:30:06,437 Father, look in my eyes 1137 01:30:07,443 --> 01:30:12,443 See me as I really am 1138 01:30:15,284 --> 01:30:18,370 You made me 1139 01:30:18,371 --> 01:30:21,748 Now take me 1140 01:30:21,749 --> 01:30:25,502 RALPH: I'm gonna talk to Fogel tomorrow... 1141 01:30:25,503 --> 01:30:30,503 Tell me how it feels now 1142 01:30:30,800 --> 01:30:35,800 Behold your flesh has come of age 1143 01:30:39,016 --> 01:30:40,600 RALPH: Wait a minute. 1144 01:30:40,601 --> 01:30:45,601 Forsake me, you break me 1145 01:30:49,902 --> 01:30:52,279 Strong as I am 1146 01:30:52,280 --> 01:30:55,991 There's something about this thing that scares me 1147 01:30:55,992 --> 01:30:58,451 Strong as I am 1148 01:30:58,452 --> 01:31:01,830 There's something about this thing that dares me 1149 01:31:01,831 --> 01:31:04,416 Strong as I am 1150 01:31:04,417 --> 01:31:07,961 There's something about this thing that haunts me 1151 01:31:07,962 --> 01:31:10,338 Strong as I am 1152 01:31:10,339 --> 01:31:15,339 There's something about this thing that taunts me 1153 01:31:19,682 --> 01:31:24,682 Mother, let me heal you 1154 01:31:24,812 --> 01:31:29,812 Your pain has lasted far too long 1155 01:31:33,696 --> 01:31:38,696 Release it, it kills you 1156 01:31:41,579 --> 01:31:43,330 What was it? 1157 01:31:43,331 --> 01:31:44,914 Pollen. Oh. 1158 01:31:44,915 --> 01:31:46,374 Thanks for the ride. See you tomorrow. 1159 01:31:46,375 --> 01:31:49,085 Yeah. 1160 01:31:49,086 --> 01:31:54,086 The love you would not share grows tired of waiting 1161 01:31:55,426 --> 01:31:57,177 (GASPS) 1162 01:31:57,178 --> 01:31:59,095 Mr. Dollarhyde. 1163 01:31:59,096 --> 01:32:03,224 What are you doing here? 1164 01:32:03,225 --> 01:32:08,063 (GUN FIRING) 1165 01:32:08,064 --> 01:32:10,440 Strong as I am 1166 01:32:10,441 --> 01:32:14,235 There's something about this thing that scares me 1167 01:32:14,236 --> 01:32:17,697 Strong as I am 1168 01:32:17,698 --> 01:32:18,782 (KNOCKING ON DOOR) 1169 01:32:18,783 --> 01:32:20,283 REBA: Who is it? 1170 01:32:20,284 --> 01:32:22,285 DOLLARHYDE: It's me. 1171 01:32:22,286 --> 01:32:23,995 Who? Who is it? 1172 01:32:23,996 --> 01:32:25,080 DOLLARHYDE: It's me. 1173 01:32:25,081 --> 01:32:27,290 Oh. 1174 01:32:27,291 --> 01:32:30,669 Francis? No, 1175 01:32:30,670 --> 01:32:34,047 not Francis. 1176 01:32:34,048 --> 01:32:37,092 Francis is gone. 1177 01:32:37,093 --> 01:32:42,093 Francis is gone forever. 1178 01:32:48,938 --> 01:32:51,356 So, what are we doing? 1179 01:32:51,357 --> 01:32:54,275 The dream. 1180 01:32:54,276 --> 01:32:57,445 He dreams about being wanted and desired, 1181 01:32:57,446 --> 01:33:01,700 so he changes people into beings who want and desire him. 1182 01:33:01,701 --> 01:33:02,826 Changes? 1183 01:33:02,827 --> 01:33:04,786 It's a word. 1184 01:33:04,787 --> 01:33:09,499 Killing and arranging the people to imitate it. 1185 01:33:09,500 --> 01:33:11,835 And Lecktor told me something. 1186 01:33:11,836 --> 01:33:14,421 If one does what God does enough times, 1187 01:33:14,422 --> 01:33:17,298 one will become as God is. 1188 01:33:17,299 --> 01:33:19,175 You put it together, you get, 1189 01:33:19,176 --> 01:33:23,805 if our boy imitates being wanted and desired enough times, 1190 01:33:23,806 --> 01:33:25,765 he believes he will become one 1191 01:33:25,766 --> 01:33:28,643 who is wanted and desired and accepted. 1192 01:33:28,644 --> 01:33:30,979 It'll all come true. 1193 01:33:30,980 --> 01:33:34,149 This started from an abused kid, 1194 01:33:34,150 --> 01:33:37,360 a battered infant. 1195 01:33:37,361 --> 01:33:40,029 There's something terrible about... 1196 01:33:40,030 --> 01:33:44,659 JACK: What, are you sympathizing with this guy now? 1197 01:33:44,660 --> 01:33:46,494 Absolutely. 1198 01:33:46,495 --> 01:33:48,705 My heart bleeds for him as a child. 1199 01:33:48,706 --> 01:33:51,499 Someone took a kid and manufactured a monster. 1200 01:33:51,500 --> 01:33:55,545 At the same time, as an adult, he's irredeemable. 1201 01:33:55,546 --> 01:33:58,506 He butchers whole families to pursue trivial fantasies. 1202 01:33:58,507 --> 01:34:03,507 As an adult, someone should blow this sick fuck out of his socks. 1203 01:34:07,183 --> 01:34:11,227 Do you think that's a contradiction, Jack? 1204 01:34:11,228 --> 01:34:16,228 Does this kind of understanding make you uncomfortable? 1205 01:34:27,745 --> 01:34:31,915 What about the mirrors? 1206 01:34:31,916 --> 01:34:36,544 He uses the mirrors to see it happen. 1207 01:34:36,545 --> 01:34:39,839 But he doesn't take anything. 1208 01:34:39,840 --> 01:34:41,549 There's no souvenirs taken from the houses. 1209 01:34:41,550 --> 01:34:46,550 He needs souvenirs or trophies to re-live the event. 1210 01:34:48,974 --> 01:34:52,393 Maybe he records it somehow. 1211 01:34:52,394 --> 01:34:57,394 So he could see himself accepted over and over and over again. 1212 01:34:59,735 --> 01:35:02,403 VTRs, Polaroids, stills, what? 1213 01:35:02,404 --> 01:35:06,366 How do I know? 1214 01:35:06,367 --> 01:35:09,702 How does he find them? 1215 01:35:09,703 --> 01:35:12,121 When we find out how he found them, we'll find him. 1216 01:35:12,122 --> 01:35:14,666 There is no connection between the two families. 1217 01:35:14,667 --> 01:35:16,417 We've done a dozen computer runs. 1218 01:35:16,418 --> 01:35:18,878 Jack, all the women have a bloom on them. 1219 01:35:18,879 --> 01:35:21,297 He didn't win them in a lottery, he picked these women. 1220 01:35:21,298 --> 01:35:23,800 There's selection and design in his choices. 1221 01:35:23,801 --> 01:35:26,553 Look, admit we struck out this month. 1222 01:35:26,554 --> 01:35:29,514 The Lear Jet is standing by, the basic lab stuff is on it. 1223 01:35:29,515 --> 01:35:31,975 You, Zeller, Jimmy Price, the photographer, 1224 01:35:31,976 --> 01:35:34,644 anywhere he hits, we can be there in an hour and 15 minutes. 1225 01:35:34,645 --> 01:35:37,772 We get the call, we roll. The scene will be fresher than we've ever had it. 1226 01:35:37,773 --> 01:35:39,315 It's not over yet. For Christ's sake! 1227 01:35:39,316 --> 01:35:41,401 That's a foregone conclusion. 1228 01:35:41,402 --> 01:35:44,779 It's 11:30 p.m., the full moon is happening tonight. 1229 01:35:44,780 --> 01:35:47,365 Give it up! Forget this month, it's too damn late! 1230 01:35:47,366 --> 01:35:48,950 I gave it up. 1231 01:35:48,951 --> 01:35:51,119 Till you showed up with pictures of two dead families, 1232 01:35:51,120 --> 01:35:54,664 knowing goddamn well that I'd imagine families three, four, five and six. Right? 1233 01:35:54,665 --> 01:35:56,624 You're fucking right I did, and I'd do it again! 1234 01:35:56,625 --> 01:35:58,793 Great! But don't talk to me about late, pal, 1235 01:35:58,794 --> 01:36:00,795 I'll tell you when it's too fucking late! 1236 01:36:00,796 --> 01:36:05,796 Until then, we go as late as I want to take it! 1237 01:36:17,187 --> 01:36:22,187 (WILL SIGHS) 1238 01:36:22,484 --> 01:36:27,484 A padlock. 1239 01:36:30,326 --> 01:36:32,869 That's why the bolt cutter. 1240 01:36:32,870 --> 01:36:34,329 What's that? 1241 01:36:34,330 --> 01:36:35,997 He used a bolt cutter to trim away the branch 1242 01:36:35,998 --> 01:36:37,749 when he was watching from the woods. 1243 01:36:37,750 --> 01:36:40,001 Why didn't he use the bolt cutter on the garage door? 1244 01:36:40,002 --> 01:36:45,002 Because a deadbolt was there when they were killed. 1245 01:36:46,842 --> 01:36:50,678 Donald Jacobi's 12th birthday party was April 14th. 1246 01:36:50,679 --> 01:36:53,848 Sometime between April 14th and August 1 they changed the lock. 1247 01:36:53,849 --> 01:36:58,849 But he thought there was a padlock there. 1248 01:37:03,984 --> 01:37:07,946 From the street, you can't see the glass in the Leeds' kitchen door. 1249 01:37:07,947 --> 01:37:09,781 There's a big, high fence there. 1250 01:37:09,782 --> 01:37:14,202 But he was ready with his glass cutter. 1251 01:37:14,203 --> 01:37:18,039 So either he was casing far ahead 1252 01:37:18,040 --> 01:37:23,040 and we didn't check back far enough, 1253 01:37:23,253 --> 01:37:27,048 Or... 1254 01:37:27,049 --> 01:37:28,132 JACK: We checked. 1255 01:37:28,133 --> 01:37:32,762 Don't talk. 1256 01:37:32,763 --> 01:37:37,392 Metcalfe, is the Leeds and Jacobi stuff still in the storeroom? 1257 01:37:37,393 --> 01:37:39,727 Have the guard down there call me. 1258 01:37:39,728 --> 01:37:40,228 Do it. 1259 01:37:49,113 --> 01:37:54,113 You know that's the Jacobis' cat. 1260 01:37:54,284 --> 01:37:59,284 You brought a bolt cutter 'cause you thought there was a padlock. 1261 01:38:00,124 --> 01:38:01,749 The Leeds' dog doesn't have a collar, 1262 01:38:01,750 --> 01:38:06,750 but you know it's the Leeds' dog, don't you, my man? 1263 01:38:07,506 --> 01:38:09,799 See the woman? 1264 01:38:09,800 --> 01:38:13,761 The bloom on the woman? 1265 01:38:13,762 --> 01:38:18,391 You can see her again and again anytime you want. 1266 01:38:18,392 --> 01:38:19,434 Doggie doesn't have a collar, 1267 01:38:19,435 --> 01:38:22,645 but you know it's the Leeds' dog. 1268 01:38:22,646 --> 01:38:25,773 And the Jacobi cat. 1269 01:38:25,774 --> 01:38:30,611 And the padlock on the door. 1270 01:38:30,612 --> 01:38:35,491 And you know you need a bolt cutter and every other goddamn thing 1271 01:38:35,492 --> 01:38:40,492 because everything with you is seeing, isn't it? 1272 01:38:40,956 --> 01:38:43,791 Your primary sensory intake 1273 01:38:43,792 --> 01:38:47,503 that makes your dream live is seeing. 1274 01:38:47,504 --> 01:38:52,091 Reflections, mirrors, 1275 01:38:52,092 --> 01:38:52,704 images... 1276 01:39:03,020 --> 01:39:08,020 You've seen these films. 1277 01:39:10,194 --> 01:39:14,489 Haven't you, my man? 1278 01:39:14,490 --> 01:39:19,490 (PHONE RINGING) 1279 01:39:19,536 --> 01:39:20,912 It's the guard in the storeroom. 1280 01:39:20,913 --> 01:39:22,663 The cans. What cans? 1281 01:39:22,664 --> 01:39:24,332 The tapes were transferred from home movies. 1282 01:39:24,333 --> 01:39:26,000 Where's the packaging the films came in? 1283 01:39:26,001 --> 01:39:31,001 There's films of the families in the document storage. Find them. 1284 01:39:32,424 --> 01:39:33,966 You got them? 1285 01:39:33,967 --> 01:39:38,387 Are there any labels? 1286 01:39:38,388 --> 01:39:41,349 Leeds can, Gateway Lab, St. Louis, Missouri. 1287 01:39:41,350 --> 01:39:44,268 The Jacobi label will say the same thing as the Leeds label. 1288 01:39:44,269 --> 01:39:46,521 Gateway Lab, St. Louis, Missouri. 1289 01:39:46,522 --> 01:39:51,484 JACK: Who processed the Jacobi film? 1290 01:39:51,485 --> 01:39:54,529 No. Bob's Photo Store, Birmingham. 1291 01:39:54,530 --> 01:39:56,280 Stores send them out. 1292 01:39:56,281 --> 01:39:58,241 Have him peel the top label back. 1293 01:39:58,242 --> 01:40:03,242 JACK: ls there a label underneath? 1294 01:40:12,840 --> 01:40:17,840 It does, doesn't it? 1295 01:40:21,890 --> 01:40:25,184 I want a chopper on the roof in three minutes to Meigs Field. 1296 01:40:25,185 --> 01:40:26,310 At Meigs Field, 1297 01:40:26,311 --> 01:40:31,311 I want the Lear Jet prepped and a plan filed with St. Louis. 1298 01:41:09,271 --> 01:41:11,272 Where are you? Are you here? 1299 01:41:11,273 --> 01:41:16,273 (IN-A-GADDA-DA-VIDA PLAYING) 1300 01:41:16,945 --> 01:41:19,530 You're scaring me with this! 1301 01:41:19,531 --> 01:41:23,784 Will you just stop it? 1302 01:41:23,785 --> 01:41:26,120 Francis, 1303 01:41:26,121 --> 01:41:30,166 why are you doing this to me? 1304 01:41:30,167 --> 01:41:32,210 It's ugly! 1305 01:41:32,211 --> 01:41:36,297 Don't you know that I'll always be true? 1306 01:41:36,298 --> 01:41:40,843 Are you in this room? Where are you? 1307 01:41:40,844 --> 01:41:44,347 You answer me! 1308 01:41:44,348 --> 01:41:48,434 And take my hand 1309 01:41:48,435 --> 01:41:52,480 Oh, won't you come with me 1310 01:41:52,481 --> 01:41:57,481 And walk this land 1311 01:41:58,111 --> 01:42:03,111 Please, take my hand 1312 01:42:10,165 --> 01:42:13,167 (EXHALES) 1313 01:42:13,168 --> 01:42:16,003 JACK: We're looking for a man. We know he works at Gateway. 1314 01:42:16,004 --> 01:42:19,215 We don't have his name, but we know he drives a van. 1315 01:42:19,216 --> 01:42:20,383 MAN OVER PHONE: Under "Employee Facilities," 1316 01:42:20,384 --> 01:42:22,343 I've got special stickers for vans. 1317 01:42:22,344 --> 01:42:25,179 Yeah, I got 28, 29 van permits in the computer. 1318 01:42:25,180 --> 01:42:28,182 JACK: Start feeding me names. 1319 01:42:28,183 --> 01:42:30,393 Is this Lieutenant Fisk? 1320 01:42:30,394 --> 01:42:31,852 Will Graham. 1321 01:42:31,853 --> 01:42:33,938 Listen, I need you to punch up the driver's licenses 1322 01:42:33,939 --> 01:42:35,773 of the names I'm gonna feed you. 1323 01:42:35,774 --> 01:42:38,526 The man we're looking for is blond, Caucasian, 1324 01:42:38,527 --> 01:42:39,902 twenty to forty years old, 1325 01:42:39,903 --> 01:42:44,323 over six feet tall, 180 to 225 pounds. 1326 01:42:44,324 --> 01:42:45,741 First name? Alvaro. 1327 01:42:45,742 --> 01:42:49,078 A-L-V-A-R-O. First name Joseph. 1328 01:42:49,079 --> 01:42:54,079 Alvaro. A-L-V-A-R-O. First name Joseph. 1329 01:42:56,878 --> 01:42:59,046 No. Black hair. 1330 01:42:59,047 --> 01:43:01,132 No. Next. 1331 01:43:01,133 --> 01:43:04,343 Dillon. D-I-L-L-O-N. First name Lincoln. 1332 01:43:04,344 --> 01:43:09,344 Dillon. D-I-L-L-O-N. First name Lincoln. 1333 01:43:10,434 --> 01:43:13,894 FISK: No. Next. 1334 01:43:13,895 --> 01:43:18,895 (MAN CHATTERING ON RADIO) 1335 01:43:20,235 --> 01:43:24,322 Male. Caucasian. Six foot-seven, 217 pounds. 1336 01:43:24,323 --> 01:43:29,076 Eyes brown, hair blond. Thirty-four years old. 1337 01:43:29,077 --> 01:43:34,077 Put it through the data-fax. Fast. 1338 01:43:41,965 --> 01:43:43,591 You guys better buckle up. 1339 01:43:43,592 --> 01:43:48,592 We're on approach to Lambert Field. 1340 01:43:49,431 --> 01:43:54,431 (MAN CHATTERING ON RADIO) 1341 01:44:01,693 --> 01:44:03,110 JACK: Fogel has four more names. 1342 01:44:03,111 --> 01:44:05,321 He knows two, both dark hair, third's a woman, 1343 01:44:05,322 --> 01:44:10,322 fourth is a handicapped parking permit. 1344 01:44:10,410 --> 01:44:14,622 This is our man. 1345 01:44:14,623 --> 01:44:17,124 Rural Route 3, Chester, Missouri. Where is that? 1346 01:44:17,125 --> 01:44:18,626 From the airport you're a few minutes closer. 1347 01:44:18,627 --> 01:44:23,172 We'll 10-25 at the Hark Road off ramp, Highway 94. 1348 01:44:23,173 --> 01:44:23,785 Let's go! 1349 01:45:02,754 --> 01:45:07,754 (SIRENS WAILING) 1350 01:45:09,678 --> 01:45:14,678 (LOUD MUSIC PLAYING) 1351 01:45:46,465 --> 01:45:47,077 (SCREAMS) 1352 01:45:55,557 --> 01:45:56,724 Meet point's up ahead. 1353 01:45:56,725 --> 01:45:57,892 Go on to the house. 1354 01:45:57,893 --> 01:45:59,351 But Lieutenant Fisk said... 1355 01:45:59,352 --> 01:46:04,352 Go on to the house. 1356 01:46:10,405 --> 01:46:12,907 JACK: Will? 1357 01:46:12,908 --> 01:46:14,742 You're not gonna need that. 1358 01:46:14,743 --> 01:46:19,743 A SWAT team is gonna take him down, not us. 1359 01:46:21,625 --> 01:46:22,708 Will? 1360 01:46:22,709 --> 01:46:26,629 (CAR SWERVING) 1361 01:46:26,630 --> 01:46:27,130 Will! 1362 01:46:36,056 --> 01:46:40,226 (SIRENS STOP WAILING) 1363 01:46:40,227 --> 01:46:45,227 (DISPATCHER CHATTERING ON RADIO) 1364 01:46:45,273 --> 01:46:46,774 OFFICER 1: This ought to be it right here. 1365 01:46:46,775 --> 01:46:51,775 Kill your lights. 1366 01:47:01,790 --> 01:47:05,626 (STEAM HISSING) 1367 01:47:05,627 --> 01:47:06,794 OFFICER 2: Are you all right? 1368 01:47:06,795 --> 01:47:11,795 OFFICER 3: I'm okay. Griffin's hurt bad. I'll wait for the backup. 1369 01:47:12,592 --> 01:47:14,843 JACK: Set up a roadblock on Route 3. 1370 01:47:14,844 --> 01:47:18,806 Graham and I are in the trees west of the house. 1371 01:47:18,807 --> 01:47:20,849 WILL: (SOFTLY) How far away is the backup unit? 1372 01:47:20,850 --> 01:47:25,850 I'm going around the back. Stay in the trees. 1373 01:48:03,643 --> 01:48:07,229 He's in there, Jack. 1374 01:48:07,230 --> 01:48:12,230 And he's got somebody in there with him. 1375 01:48:30,545 --> 01:48:34,506 JACK: What'? 1376 01:48:34,507 --> 01:48:39,507 Will, what did you say? 1377 01:48:43,183 --> 01:48:48,183 JACK ON RADIO: Will. Wait for the backup, Will. 1378 01:49:01,993 --> 01:49:05,371 He's got somebody in the house with him, Jack. 1379 01:49:05,372 --> 01:49:10,372 JACK: Will. 1380 01:49:11,419 --> 01:49:11,963 Stop it. 1381 01:49:16,508 --> 01:49:17,052 Stop it! 1382 01:50:27,746 --> 01:50:32,746 (OFFICER GROANS) 1383 01:50:39,007 --> 01:50:44,007 (COCKING GUN) 1384 01:50:48,850 --> 01:50:49,394 (GRUNTS) 1385 01:50:55,523 --> 01:51:00,523 Three, four 1386 01:51:04,866 --> 01:51:08,869 In-a-gadda-da-vida, honey 1387 01:51:08,870 --> 01:51:12,790 Don't you know that I love you? 1388 01:51:12,791 --> 01:51:16,043 In-a-gadda-da-vida, baby 1389 01:51:16,044 --> 01:51:21,044 Don't you know that I'll always be true? 1390 01:51:24,636 --> 01:51:28,472 Oh, won't you come with me 1391 01:51:28,473 --> 01:51:32,434 And take my hand 1392 01:51:32,435 --> 01:51:36,271 Oh, won't you come with me 1393 01:51:36,272 --> 01:51:41,272 And walk this land 1394 01:51:41,611 --> 01:51:46,611 Please, take my hand 1395 01:51:56,125 --> 01:52:01,125 (SIRENS WAILING) 1396 01:52:47,176 --> 01:52:52,176 (INAUDIBLE) 1397 01:52:53,933 --> 01:52:56,935 It's okay. 1398 01:52:56,936 --> 01:52:58,770 (SOBBING) 1399 01:52:58,771 --> 01:53:02,149 Who are you? 1400 01:53:02,150 --> 01:53:05,652 Graham. 1401 01:53:05,653 --> 01:53:10,653 I'm Will Graham. 1402 01:53:49,364 --> 01:53:52,115 (HEARTBEAT PLAYING) 1403 01:53:52,116 --> 01:53:57,116 I can hear your heartbeat knocking on the window 1404 01:53:58,414 --> 01:53:59,539 KEVIN: Hey, Dad! 1405 01:53:59,540 --> 01:54:03,794 I can feel the weight deep down below 1406 01:54:03,795 --> 01:54:04,295 Dad! 1407 01:54:09,425 --> 01:54:11,593 It looks worse than it is, pal. 1408 01:54:11,594 --> 01:54:12,886 See the turtles? 1409 01:54:12,887 --> 01:54:13,387 Wow! 1410 01:54:22,105 --> 01:54:23,897 Hi. 1411 01:54:23,898 --> 01:54:28,898 It was on the news. 1412 01:54:32,657 --> 01:54:36,451 I thought I had to work things out 1413 01:54:36,452 --> 01:54:39,746 and call you after. 1414 01:54:39,747 --> 01:54:43,500 I thought I wouldn't wait. 1415 01:54:43,501 --> 01:54:48,501 Sometimes I understand it very clearly 1416 01:54:49,924 --> 01:54:54,924 Heartbeat, heartbeat Listen to my heartbeat 1417 01:54:58,641 --> 01:55:01,560 How many of them made it? 1418 01:55:01,561 --> 01:55:04,271 Most of them. 1419 01:55:04,272 --> 01:55:09,272 Most of them made it. 1420 01:55:11,738 --> 01:55:16,738 Heartbeat Listen to my heartbeat 1421 01:55:26,711 --> 01:55:30,338 I can hear your tiptoe 1422 01:55:30,339 --> 01:55:34,009 I can hear the door close 1423 01:55:34,010 --> 01:55:39,010 Anticipation in me grows 1424 01:55:41,309 --> 01:55:44,770 I can feel your dark eyes 1425 01:55:44,771 --> 01:55:48,732 Touch me in the darkness 1426 01:55:48,733 --> 01:55:53,733 Understand the message never sent 1427 01:55:56,240 --> 01:55:59,868 Sometimes I 1428 01:55:59,869 --> 01:56:03,497 Sometimes I 1429 01:56:03,498 --> 01:56:08,498 Sometimes I understand it very clearly 1430 01:56:10,046 --> 01:56:15,046 Heartbeat, heartbeat Listen to my heartbeat 1431 01:56:17,345 --> 01:56:22,345 Heartbeat, heartbeat Listen to my heartbeat 1432 01:56:24,685 --> 01:56:29,685 Heartbeat, heartbeat Listen to my heartbeat 1433 01:56:31,901 --> 01:56:36,901 Heartbeat Listen to my heartbeat 1434 01:56:37,406 --> 01:56:42,406 Listen to my heartbeat 1435 01:56:44,580 --> 01:56:49,580 Listen to my heartbeat 1436 01:56:57,802 --> 01:57:01,555 I can hear your tiptoe 1437 01:57:01,556 --> 01:57:05,142 I can hear the door close 1438 01:57:05,143 --> 01:57:10,143 Anticipation in me grows 1439 01:57:12,400 --> 01:57:16,027 I can feel your dark eyes 1440 01:57:16,028 --> 01:57:19,656 Touch me in the darkness 1441 01:57:19,657 --> 01:57:24,657 Understand the message never sent 1442 01:57:27,373 --> 01:57:31,084 Sometimes I 1443 01:57:31,085 --> 01:57:34,588 Sometimes I 1444 01:57:34,589 --> 01:57:39,589 Sometimes I understand it very clearly 1445 01:57:41,179 --> 01:57:46,179 Heartbeat, heartbeat Listen to my heartbeat 1446 01:57:48,477 --> 01:57:53,477 Heartbeat, heartbeat Listen to my heartbeat 1447 01:57:55,776 --> 01:58:00,776 Heartbeat, heartbeat Listen to my heartbeat 1448 01:58:03,075 --> 01:58:08,075 Heartbeat Listen to my heartbeat 1449 01:58:08,456 --> 01:58:13,456 Listen to my heartbeat 1450 01:58:15,796 --> 01:58:20,796 Listen to my heartbeat 1451 01:58:21,302 --> 01:58:26,302 Heartbeat, heartbeat Listen to my heartbeat 1452 01:58:28,601 --> 01:58:33,601 Heartbeat, heartbeat Listen to my heartbeat 1453 01:58:35,858 --> 01:58:40,858 Heartbeat, heartbeat Listen to my heartbeat 1454 01:58:43,157 --> 01:58:48,157 Heartbeat Listen to my heartbeat 1455 01:58:48,579 --> 01:58:53,579 Listen to my heartbeat 1456 01:58:55,753 --> 01:59:00,753 Listen to my heartbeat 1457 01:59:01,342 --> 01:59:06,342 Heartbeat, heartbeat Listen to my heartbeat 1458 01:59:08,683 --> 01:59:13,683 Heartbeat, heartbeat Listen to my heartbeat 1459 01:59:15,856 --> 01:59:20,856 Heartbeat, heartbeat Listen to my heartbeat 1460 01:59:23,239 --> 01:59:28,239 Heartbeat Listen to my heartbeat 1461 01:59:28,661 --> 01:59:33,661 Listen to my heartbeat 1462 01:59:35,918 --> 01:59:40,918 Listen to my heartbeat 1463 01:59:41,549 --> 01:59:46,549 Heartbeat, heartbeat Listen to my heartbeat 1464 01:59:48,806 --> 01:59:53,806 Heartbeat, heartbeat Listen to my heartbeat