1 00:03:15,945 --> 00:03:18,864 ہم boatyard پر بات کی ہے چاہئے. 2 00:03:18,948 --> 00:03:21,200 آپ یہاں اس بارے میں بات کرنا چاہتا ہوں نہیں ہے. 3 00:03:21,284 --> 00:03:25,871 میں، زیادہ سے زیادہ کے کہیں بھی اس کے بارے میں بات کرنے کے لئے اپنے آپ کو جیک بھر کے تمام گرنے نہیں کر رہا ہوں. 4 00:03:25,955 --> 00:03:27,623 تم کتنا جانتے ہیں؟ 5 00:03:27,707 --> 00:03:28,707 زیادہ نہیں. 6 00:03:33,504 --> 00:03:36,965 برمنگھم سے ایک ایک ماہ قبل اخبار میں تھا. 7 00:03:38,426 --> 00:03:40,928 اٹلانٹا میں دوسرا تمام ٹی وی ختم ہو گیا تھا. 8 00:03:41,763 --> 00:03:43,138 کیا تم نے کبھی مجھے فون کر دینے کے بارے میں سوچا تھا؟ 9 00:03:43,223 --> 00:03:44,890 نہیں. 10 00:03:44,974 --> 00:03:46,516 کیوں نہیں؟ 11 00:03:46,601 --> 00:03:48,143 میں نے چھوڑ دیا. یاد رکھیں؟ 12 00:03:53,066 --> 00:03:54,983 آپ اپنا تمام نظر آتے ہیں. 13 00:03:57,070 --> 00:03:58,779 میں بالکل ٹھیک ہوں. 14 00:04:10,375 --> 00:04:14,586 تم اب نظر نہیں کر سکتے ہیں، تو میں سمجھتا. 15 00:04:15,672 --> 00:04:18,507 ، مجھ پر جیک ایک کھیل نیچے چلانے کی کوشش نہ کریں. 16 00:04:24,973 --> 00:04:28,350 میں واقعی آپ کو واپس آنے کی ضرورت نہیں تھی، تو میں پوچھنا نہیں کریں گے. 17 00:04:28,434 --> 00:04:29,893 یہ آدمی ایک قمری سائیکل پر ہے. 18 00:04:29,978 --> 00:04:33,480 میں نے اگلے پورے چاند جب تک تین ہفتوں اور چند دن ہیں. 19 00:04:33,564 --> 00:04:38,402 ہم آپ کی مدد تو اسے جلد حاصل کرنے کے لئے ایک بہتر موقع ہے. 20 00:05:21,904 --> 00:05:23,697 میں اس کے بارے میں سوچتے ہوں گے. 21 00:05:24,615 --> 00:05:26,074 رہو اور کھاؤ. 22 00:05:36,836 --> 00:05:38,211 ہیلو، مولی. 23 00:05:50,933 --> 00:05:52,309 یہ، کے والد انہیں باہر رکھیں گے سوچو؟ 24 00:05:52,393 --> 00:05:53,518 جی ہاں. 25 00:05:55,938 --> 00:05:58,190 کتنے کچھی انڈے تم یہاں کیا سمجھتے ہو؟ 26 00:05:58,274 --> 00:05:59,274 اس hatchery کو میں؟ 27 00:05:59,359 --> 00:06:01,610 میں نے 40 یا ان میں سے 50 وہاں ہے شرط لگا سکتا ہوں. 28 00:06:03,529 --> 00:06:05,530 کیکڑے ہہ، نومولود بچے کے زیادہ تر حاصل؟ 29 00:06:05,615 --> 00:06:07,407 جی ہاں، لیکن اب نہیں. 30 00:06:07,492 --> 00:06:09,951 یہ تمام والا ضمانت دی، اس کے بنانے کے ہیں. 31 00:06:13,581 --> 00:06:15,832 کیا کتوں کے بارے میں؟ وہ یہاں ملنے والا ہے؟ 32 00:06:15,917 --> 00:06:17,209 وہ نیچے کھدائی نہیں کر سکتے ہیں. 33 00:06:17,293 --> 00:06:20,087 ہم ریت میں تار نیچے دفن یہی وجہ ہے کہ. 34 00:06:22,799 --> 00:06:24,800 ہم، یار زیادہ سٹیپل ضرورت. 35 00:06:33,976 --> 00:06:35,394 تم ان کے دوست، جیک ہونا چاہیے رہے ہیں. 36 00:06:35,478 --> 00:06:38,605 آپ کیوں اسے چھوڑ کیوں نہیں کیا؟ 37 00:06:39,982 --> 00:06:42,734 وہ ایسا کرنا چاہتے ہیں تو، مولی، 38 00:06:43,528 --> 00:06:46,488 میں جہاں تک اس سے دور میں کر سکتا ہوں کے طور پر اسے رکھیں گے. 39 00:07:02,380 --> 00:07:03,922 ہم، یہ بہت اچھا نہیں ہے ہے؟ 40 00:07:04,006 --> 00:07:06,091 ہم اچھی سے زیادہ ہے. 41 00:07:06,926 --> 00:07:10,220 آپ کو کیا ہوا ہے وہ سب سے پہلے آپ کو معلوم ہے کہ اجازت دیتا ہے. 42 00:07:13,307 --> 00:07:16,518 میں واپس گیا تو، میں نے صرف شواہد پر نظر کروں گا. 43 00:07:17,854 --> 00:07:20,188 میں دل کی گہرائیوں ملوث حاصل نہیں کرے گا. 44 00:07:20,690 --> 00:07:23,358 اس نے یہ بھی مجھے دیکھ یا میرے نام معلوم نہیں ہوتا. 45 00:07:23,860 --> 00:07:27,404 انہوں نے اس کی تلاش ہے تو، وہ، مجھے وہ نہیں نیچے رکھنا پڑے گا. 46 00:07:31,117 --> 00:07:32,826 آپ کیا سوچتے ہیں؟ 47 00:07:36,372 --> 00:07:40,125 میں نے آپ کو پہلے ہی فیصلہ کر لیا اور تم واقعی میں نہیں پوچھ رہے ہیں لگتا ہے. 48 00:07:43,379 --> 00:07:45,046 تو میں پوچھ رہے تھے؟ 49 00:07:47,091 --> 00:07:49,092 یہاں میرے ساتھ رہنا، 50 00:07:49,552 --> 00:07:51,052 میرے اور کیون. 51 00:07:51,971 --> 00:07:54,347 لیکن یہ خود غرض ہے، اور مجھے یہ پتہ ہے. 52 00:08:00,480 --> 00:08:01,813 ادھر آؤ. 53 00:09:00,331 --> 00:09:04,084 آفیسر: آپ چاہتے ہیں تو میں نے ارد گرد آپ کو ظاہر کرنے،، آپ کے ساتھ اندر آ جائیں گے. 54 00:09:14,637 --> 00:09:16,721 مسٹر ئدنسافرڈ شاید آپ اکیلے رہنا چاہتے ہیں، لیکن نے کہا تھا کہ ... 55 00:09:16,806 --> 00:09:18,306 یہ ٹھیک ہے. 56 00:09:20,142 --> 00:09:23,436 اپنے ہوٹل کے کمرے میں جھکا دیا ایک ویسیآر ہے. 57 00:09:24,605 --> 00:09:28,942 انہوں نے نصف انچ VHS پر دونوں خاندانوں میں سے کچھ گھر فلموں منتقل. 58 00:09:29,026 --> 00:09:30,277 شکریہ. 59 00:11:14,215 --> 00:11:16,466 گھسپیٹھیی دروازہ سلائڈنگ باورچی خانے کے ذریعے داخل ہوئے. 60 00:11:16,550 --> 00:11:19,260 ایک سکشن کپ پر anchored ایک گلاس کٹر استعمال کیا جاتا ہے. 61 00:11:19,345 --> 00:11:21,137 اس کے اندراج کے قابل تھا. 62 00:11:22,890 --> 00:11:25,266 تمام پرنٹس ہموار دستانے ہیں. 63 00:11:25,643 --> 00:11:29,479 سنہرے بال، مضبوط، سائز 12 جوتا امپرنٹ. 64 00:11:31,232 --> 00:11:35,819 مثبت خون AB، سکشن کپ چاٹ سے گلاس پر تھوک سے ٹائپ کیا. 65 00:11:36,737 --> 00:11:40,073 کیوں وہ گلاس پر لعاب چھوڑ دیا کہ اس کی پرواہ نہیں کی؟ 66 00:11:43,577 --> 00:11:46,413 یہ، اس رات باہر گرم تھا 67 00:11:46,497 --> 00:11:49,624 تاکہ گھر کے اندر اس کو ٹھنڈا لگا ہوگا. 68 00:11:53,879 --> 00:11:56,297 انہوں نے بڑھتی ہوئی تھا کے طور پر گھسپیٹھیی، چارلس لیڈس کے گردن کاٹ 69 00:11:56,382 --> 00:11:58,383 پھر مسز لیڈز گولی مار دی. 70 00:11:58,467 --> 00:12:00,844 شق، اس کی ناف کے دائیں داخل ہوا اور اس کی lumbar ریڑھ کی ہڈی میں درج کرائی 71 00:12:00,928 --> 00:12:03,596 لیکن وہ گلا سے مر گئے. 72 00:12:03,681 --> 00:12:05,932 serotonin اور ذکر اضافہ کے اعتدال پسند ترقی 73 00:12:06,016 --> 00:12:07,434 بندوق کی گولی کے زخم میں سے آزاد histamine کی سطح 74 00:12:07,518 --> 00:12:11,438 وہ گولی مار دی گئی کے بعد وہ کم از کم پانچ منٹ رہتے تھے اشارہ کرتا ہے. 75 00:12:12,857 --> 00:12:15,442 سب اس کے دیگر چوٹوں پوسٹ مارٹم تھے. 76 00:12:15,526 --> 00:12:20,113 سمت اور مشرق دیوار پر خون کے دھبوں کی رفتار آرٹیریل سپرے کی نشاندہی. 77 00:12:20,656 --> 00:12:22,615 یہاں تک کہ اس کا گلا کٹ کے ساتھ، لیڈز لڑنے کی کوشش کی 78 00:12:22,700 --> 00:12:26,161 گھسپیٹھیا بچوں کے کمرے کے لئے آگے بڑھ رہا تھا کیونکہ. 79 00:12:28,456 --> 00:12:30,373 ماسٹر بیڈروم کے مغربی دیوار پر خون کے دھبوں 80 00:12:30,458 --> 00:12:33,710 اور ہال قالین پر سلائڈنگ کے نشانات، نامعلوم رہیں پر matted 81 00:12:36,172 --> 00:12:39,382 مسٹر ایل ای ای ڈی کے سینے کے ارد گرد سطحی ٹانکوں کے نشان کے طور پر کرتا، 82 00:12:40,176 --> 00:12:42,552 بھی پوسٹ مارٹم ہونے کا یقین. 83 00:12:46,140 --> 00:12:49,601 وہ مر چکے تھے بعد قاتل ان کے ساتھ کیا کیا؟ 84 00:13:12,124 --> 00:13:13,708 (فون بج رہا) 85 00:13:20,174 --> 00:13:22,133 ویلیری ON جواب مشین: ہیلو، یہ ویلیری لیڈز ہے. 86 00:13:22,218 --> 00:13:23,843 معذرت، میں ابھی فون پر نہیں آ سکتی، 87 00:13:23,928 --> 00:13:26,721 لیکن تم اتنی آواز کے بعد ہے براہ مہربانی ایک پیغام چھوڑ کرنا چاہتے ہیں تو، 88 00:13:26,806 --> 00:13:28,807 اور میں واپس جیسے ہی میں کر سکتے ہیں کے طور پر آپ کو فون کروں گا. 89 00:13:28,891 --> 00:13:30,308 (مشین پر beeps جواب دینے) 90 00:13:30,392 --> 00:13:32,185 (سر آواز ڈائل) 91 00:13:43,572 --> 00:13:45,448 ELECTRONIC آواز: بیس نویں منزل. 92 00:13:48,077 --> 00:13:49,369 اوپر جانا. 93 00:14:09,473 --> 00:14:12,141 جب وہ مر چکے تھے، 94 00:14:12,226 --> 00:14:14,352 وہ آئینہ توڑ اور ٹکڑوں کو منتخب کرنا شروع کیا 95 00:14:14,436 --> 00:14:16,729 وہ مسز لیڈز پر بعد استعمال کریں گے کہ. 96 00:14:18,023 --> 00:14:19,023 (آہیں) 97 00:14:19,108 --> 00:14:23,111 مسٹر لیڈس اور بچوں کو قتل کرنے سے کم ایک منٹ لے جائے گا. 98 00:14:24,446 --> 00:14:28,116 مسز لیڈس کے چوٹوں چار یا پانچ منٹ کے بعد، پوسٹ مارٹم تھے. 99 00:14:29,034 --> 00:14:32,370 وہ وقفہ میں نے کیا کیا؟ 100 00:14:32,454 --> 00:14:33,621 (آہیں) 101 00:14:36,208 --> 00:14:39,043 مغربی دیوار پر گندا خون کے دھبوں ... 102 00:14:46,302 --> 00:14:47,510 (آہیں) 103 00:15:18,042 --> 00:15:19,626 (فون بج رہا) 104 00:15:24,423 --> 00:15:25,840 ہیلو؟ گا: مولی؟ 105 00:15:26,675 --> 00:15:27,759 مولی: گا، آپ کو ہے؟ 106 00:15:27,843 --> 00:15:29,344 جی ہاں، یہ، شہد میں ہوں. 107 00:15:30,638 --> 00:15:34,140 میں تمہیں کل فون کروں گا، دیکھو. سو جاؤ. 108 00:15:35,809 --> 00:15:37,226 میں تم سے محبت کرتا ہوں. 109 00:15:37,853 --> 00:15:39,520 میں بھی بچے تم سے محبت. 110 00:16:26,986 --> 00:16:28,903 آپ نے کیا خواب دیکھ رہے ہیں؟ 111 00:16:32,324 --> 00:16:36,369 یہی ہے، میرے بارے میں معلوم کرنے کے لئے آپ برداشت نہیں کر سکتے کچھ نہیں ہے؟ 112 00:16:40,165 --> 00:16:42,417 خدا، وہ، پیارا، دلکش، ہے نہ؟ 113 00:16:47,506 --> 00:16:51,884 یہ، پر ربڑ کے دستانے کے ساتھ اسے چھو کی ضرورت کے لئے maddening ہے نہیں کیا گیا تھا؟ 114 00:16:52,761 --> 00:16:55,179 انہوں نے اس کی ٹانگ پر talcum پاؤڈر مل گیا 115 00:16:55,264 --> 00:16:58,141 لیکن باتھ روم میں کسی بھی talcum پاؤڈر وہاں نہیں تھا. 116 00:17:03,147 --> 00:17:04,731 talcum پاؤڈر ایک ربڑ کے دستانے سے باہر آئے 117 00:17:04,815 --> 00:17:07,275 آپ کو اس سے دور نکالا اسے چھو. 118 00:17:08,944 --> 00:17:12,196 تم اس کو چھو کرنے کے لئے اپنے دستانے نہیں تھا اتار لیا؟ 119 00:17:13,532 --> 00:17:14,949 آپ کو ایک کتیا کے، آپ کا بیٹا نہیں تھا؟ 120 00:17:15,034 --> 00:17:16,701 آپ اپنے ہاتھوں سے اس کو چھو لیا 121 00:17:16,785 --> 00:17:19,245 اور پھر آپ کی پیٹھ پر اپنے دستانے ڈال. 122 00:17:19,329 --> 00:17:22,123 لیکن اپنے دستانے، دور تھے جبکہ 123 00:17:22,207 --> 00:17:25,626 وہ آپ کو دیکھ سکتا ہے تاکہ آپ سب ان کی آنکھیں کھولی؟ 124 00:17:39,016 --> 00:17:40,016 JACK: ہیلو؟ 125 00:17:40,100 --> 00:17:41,976 جیک، اس گراہم ہے. 126 00:17:42,603 --> 00:17:44,395 قیمت اویکت پرنٹس میں اب بھی ہے؟ 127 00:17:44,480 --> 00:17:48,232 جی ہاں، وہ اب اکیلی پرنٹ انڈیکس کے انچارج میں ہے. 128 00:17:48,317 --> 00:17:49,776 کیا آپ کو، ول پاس کیا ہے؟ 129 00:17:49,860 --> 00:17:50,902 اٹلانٹا کے لئے حاصل. 130 00:17:50,986 --> 00:17:52,737 اٹلانٹا PD وہ سب کچھ صاف قسم کھاتے ہیں، 131 00:17:52,821 --> 00:17:53,863 اور ان کے آدمی بہت اچھا ہے. 132 00:17:53,947 --> 00:17:55,615 انہوں نے کہا کہ اچھی بات ہے. انہوں نے کہا کہ قیمت کے طور پر اچھا نہیں ہے. 133 00:17:55,699 --> 00:17:57,325 میں صبح ایک جہاز پر اسے پکڑ لیں گے. 134 00:17:57,409 --> 00:17:59,869 کیا تم نے اس سے کیا چاہتے ہو؟ 135 00:18:01,080 --> 00:18:03,414 دھول مسز لیڈز 'انگلی اور toenails 136 00:18:03,499 --> 00:18:05,458 اور تمام ان کی آنکھوں کے corneas. 137 00:18:07,336 --> 00:18:09,337 مجھے لگتا ہے وہ اس کے دستانے اتار کر لگتا ہے کہ. 138 00:18:13,342 --> 00:18:16,385 ہمارے لوگ وہ سرجن کے دستانے پورے وقت پہنتے تھے قسمیں کھائیں. 139 00:18:16,470 --> 00:18:18,471 وہ سب کچھ صاف. 140 00:18:18,555 --> 00:18:20,598 آپ کی رپورٹ آنکھوں کا ذکر نہیں کیا. 141 00:18:21,391 --> 00:18:23,935 تم کیوں اس نے اپنے دستانے اتار کر سوچتے ہیں؟ 142 00:18:24,019 --> 00:18:26,395 گا: مسز لیڈز ایک خوبصورت عورت تھی. 143 00:18:28,065 --> 00:18:30,817 اس موضوع کے دانت کی طرح دیکھا کیا ہے. 144 00:18:30,901 --> 00:18:33,528 واشنگٹن میں سمتسونین ان میں دوبارہ تعمیر 145 00:18:33,612 --> 00:18:35,404 ہم کاٹنے کے نشان کے لیا ہے کہ نقوش سے 146 00:18:35,489 --> 00:18:36,656 یہاں لیڈز عورت پر 147 00:18:36,740 --> 00:18:39,992 اور برمنگھم میں جیکوبی عورت نے گزشتہ ماہ. 148 00:18:41,453 --> 00:18:44,330 آپ دیکھ سکتے ہیں، وہ، پارشوئک انکاسرس لگایا گیا ہے 149 00:18:44,414 --> 00:18:46,833 کہ یہاں اور یہاں ان کے دانت ہے. 150 00:18:49,294 --> 00:18:50,586 SPRINGFIELD: نائب اور نارکوٹکس، 151 00:18:50,671 --> 00:18:52,839 آپ KY کاؤبای اور چمڑے کی سلاخوں کے لے. 152 00:18:52,923 --> 00:18:54,715 مارکس، Whitman کی، جنازہ میں کے سربراہ ہیں. 153 00:18:54,800 --> 00:18:57,593 آپ کے اسائنمنٹس کے باقی شیٹ پر ہیں. چلو. 154 00:18:57,678 --> 00:18:59,345 ایک اور بات. 155 00:18:59,429 --> 00:19:02,974 مجھے ٹوت فیئری کے طور پر اس کے قاتل کا حوالہ دے افسران سنا ہے. 156 00:19:03,058 --> 00:19:04,308 (سب ہںس) 157 00:19:04,393 --> 00:19:05,476 ٹھیک ہے، میں عوام میں یہ سن نہیں کرنا چاہتا، 158 00:19:05,561 --> 00:19:07,687 اور میں اندرونی یادداشتوں میں دیکھنے کے لئے نہیں کرنا چاہتے. 159 00:19:07,771 --> 00:19:09,105 یہی ہے. 160 00:19:10,232 --> 00:19:12,066 (افسران بکبک) 161 00:19:23,912 --> 00:19:25,997 انہوں نے چرا لیا جو میں نے ایک چور والا باڑ جانتے 162 00:19:26,081 --> 00:19:28,416 'کی وجہ ان کے مقصد نقد رقم ہے. 163 00:19:28,500 --> 00:19:31,419 میں نے ان کے مقصد کو معلوم ہے، تو میں باڑ پر کام کرنے کے لئے جانا. 164 00:19:32,004 --> 00:19:34,338 یہ آدمی، ہم بھی مقصد حاصل نہیں ہے. 165 00:19:34,756 --> 00:19:38,009 ہم میں سے کوئی گندگی ہے، اور ہم یہ جانتے ہیں. 166 00:19:38,093 --> 00:19:39,594 گا: یہ اس کے سپنوں میں ہے. 167 00:19:40,345 --> 00:19:42,054 اس کا مقصد؟ گا: جی ہاں. 168 00:19:43,599 --> 00:19:45,641 اس کا یہ اقدام ایندھن ان کی کلپنا. 169 00:19:46,185 --> 00:19:47,476 کونسا؟ 170 00:19:48,896 --> 00:19:50,104 میں نہیں جانتا. 171 00:19:50,230 --> 00:19:52,023 کمشنر آپ کو ایک ہو کہہ رہا تھا کہ 172 00:19:52,107 --> 00:19:54,483 جو، کے Garrett یعقوب ہابس ملا 173 00:19:54,568 --> 00:19:56,944 اور پھر ڈاکٹر Lecktor تین سال پہلے. 174 00:19:57,237 --> 00:19:58,988 Lecktor وہ، نو افراد ہلاک ہو نہیں کیا؟ 175 00:19:59,072 --> 00:20:01,657 ہم جانتے ہیں کہ نو. دو مری نہیں تھی. 176 00:20:02,701 --> 00:20:04,577 ان کو کیا ہوا؟ 177 00:20:05,120 --> 00:20:06,871 ایک، بالٹی مور کے ایک ہسپتال میں ایک respirator پر ہے 178 00:20:06,955 --> 00:20:09,207 دیگر ڈینور میں ایک نجی ذہنی ہسپتال میں ہے. 179 00:20:09,291 --> 00:20:12,752 ماہرین نفسیات Lecktor ساتھ غلط تھا کیا کہا؟ 180 00:20:12,878 --> 00:20:14,212 (اسنکر) 181 00:20:14,296 --> 00:20:16,714 ماہرین نفسیات نے اسے ایک منوروگی فون کریں. 182 00:20:17,132 --> 00:20:19,383 انہوں نے اس کو فون کرنے کے لئے اور کیا نہیں جانتے. 183 00:20:22,763 --> 00:20:25,306 مجھے لگتا ہے وہ آپ کو بہت اچھا کٹ کے سمجھنے. 184 00:20:29,144 --> 00:20:30,937 کتے کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 185 00:20:33,232 --> 00:20:37,193 یہ ڈاکٹر کے میں ہے. بچوں کے پیٹ میں ایک پنچر زخم کے ساتھ اس میں لایا. 186 00:20:37,277 --> 00:20:39,487 برمنگھم میں جیکوبس وہ، ایک بلی نہیں کیا تھا؟ 187 00:20:39,571 --> 00:20:40,905 یہ ٹھیک ہے. 188 00:20:41,657 --> 00:20:45,117 ہم ذیل میں ایک گندگی باکس مل گیا، لیکن ہم ایک بلی نہیں مل سکا. 189 00:20:45,494 --> 00:20:48,746 تم کیوں واشنگٹن سے باہر برمنگھم PD ایک میتھین تحقیقات نہیں ملتا، 190 00:20:48,830 --> 00:20:50,414 انہیں واپس یارڈ کا احاطہ ہے. 191 00:20:50,499 --> 00:20:53,459 شاید بلی کی لاشوں اور بچوں کو یہ دفن. 192 00:20:53,543 --> 00:20:55,086 (فون بج رہا) 193 00:20:55,379 --> 00:20:56,379 SPRINGFIELD: جی ہاں؟ 194 00:20:56,463 --> 00:20:57,505 فون پر: یہ جمی قیمت، ایف بی آئی ہے. 195 00:20:58,507 --> 00:20:59,924 مجھے سپیکر پر آپ ڈال دو. 196 00:21:00,008 --> 00:21:01,509 میں کس سے بات کر رہا ہوں؟ 197 00:21:01,593 --> 00:21:02,635 جمی، یہ جیک ئدنسافرڈ ہے. 198 00:21:02,719 --> 00:21:03,886 آپ بھی، یہاں ول گراہم ملا. 199 00:21:03,971 --> 00:21:07,306 میں نے ایک خیمہ چاپ کے ساتھ ایک جزوی پرنٹ، یہ شاید ایک انگوٹھا ہے مل گیا ہے. 200 00:21:07,391 --> 00:21:11,185 اور دور ایک کھجور مسز لیڈز کی کیل کا ٹکڑا 'بڑے پیر کو چھوڑ دیا. 201 00:21:11,353 --> 00:21:14,188 انگوٹھے کا نشان سے قدیم بچے کی بائیں آنکھ بند کر آئے. 202 00:21:14,273 --> 00:21:15,898 یہ ایک آٹھ گیند نکسیر کے خلاف باہر کھڑا تھا 203 00:21:15,983 --> 00:21:17,108 بندوق کی گولی کے زخم سے. 204 00:21:17,192 --> 00:21:19,026 ہم اس سے دور ایک شناختی کر سکتا ہوں؟ 205 00:21:19,111 --> 00:21:22,405 شاید، وہ کبھی چھپ چکی ہے اور وہ میرا انڈیکس میں ہے. 206 00:21:22,906 --> 00:21:24,407 میں نے خود اپنی darkroom میں ان کے لئے کام کرنا چاہتے ہیں. 207 00:21:24,491 --> 00:21:26,701 میں نے آج دوپہر آپ کے لئے پرنٹس نیچے فیکس کر دیں گے. 208 00:21:26,785 --> 00:21:28,202 شکریہ، جمی. 209 00:21:34,293 --> 00:21:36,210 (نگاروں بکبک) 210 00:21:41,800 --> 00:21:43,134 کوئی تبصرہ نہیں. 211 00:21:46,555 --> 00:21:49,015 JACK: ہم کہ پرنٹ کے ساتھ خوش ہو جاؤ، تو ہم، میں ہیں 212 00:21:49,099 --> 00:21:50,516 جمی انڈیکس میں اسے تلاش کر سکتے ہیں تو 213 00:21:50,600 --> 00:21:52,101 اور اس نے کبھی بھی چھپ چکی ہے تو. 214 00:21:52,185 --> 00:21:53,144 اگر نہیں تو، مجھے پتہ نہیں ہے. ارے، ول گراہم! 215 00:21:53,228 --> 00:21:55,146 اپ کیا کہتے ہیں؟ میں تمہیں یاد ہوں؟ 216 00:21:55,230 --> 00:21:57,148 ئیڈی لاؤنڈس،، ٹیٹلر کے لئے Lecktor کیس احاطہ کرتا ہے 217 00:21:57,232 --> 00:21:58,524 ناول کیا. 218 00:21:58,608 --> 00:22:00,860 لہذا، ول، جب وہ آپ میں بلایا؟ تمہارے پاس کیا ہے؟ 219 00:22:00,944 --> 00:22:02,111 ارے، میں دوپہر کا کھانا خرید رہا ہوں، نظر آتے ہیں. 220 00:22:02,195 --> 00:22:03,321 لاؤنڈس، آپ کیوں یہ ایک آرام نہیں دیتے؟ 221 00:22:03,405 --> 00:22:05,573 ارے، وہ خبر ہے. میں نے اپنا کام کر رہا ہوں. 222 00:22:05,657 --> 00:22:09,118 تو، کس طرح اس آدمی Lecktor ساتھ موازنہ کرتا ہے؟ وہ کس طرح ان سے کیا ہوتا ہے؟ 223 00:22:10,495 --> 00:22:12,079 وہ کس طرح، ول ان سے کیا ہے؟ 224 00:22:13,915 --> 00:22:14,915 (ہاںفتے) 225 00:22:15,000 --> 00:22:16,834 مجھ سے آخر دور رہو. 226 00:22:16,918 --> 00:22:18,169 JACK: ول، ول. 227 00:22:26,553 --> 00:22:29,138 مجھے Lecktor بعد بیہوش تھا جبکہ ایک کتیا کا بیٹا ہسپتال میں snuck. 228 00:22:29,222 --> 00:22:31,474 انہوں نے چادریں واپس نکالا، اور وہ تصاویر لے لیا. 229 00:22:31,558 --> 00:22:32,600 ہاں میں جانتا ہوں. 230 00:22:32,684 --> 00:22:34,852 دیکھو، ٹھیک ہے، میری طرف سے بھی بہت زیادہ کی توقع نہیں ہے؟ 231 00:22:34,936 --> 00:22:37,104 ہم صرف بائیں تین ہفتے ملا، اور آپ ہمارے سب سے اچھا شاٹ ہو. 232 00:22:37,189 --> 00:22:40,107 آپ "وہ رہا"، اس گلی میں کھڑے ہیں اور کہتے دیکھنے والا ہوں؟ 233 00:22:40,192 --> 00:22:42,777 کہ آپ کے بارے میں سوچ رہے Houdini کی ہے. 234 00:22:44,696 --> 00:22:47,656 ٹوت فیئری والا ہم ہوشیار حاصل کرنے تک پر جانے یا خوش قسمت حاصل. 235 00:22:47,741 --> 00:22:48,699 وہ بند نہیں کرے گا. 236 00:22:48,784 --> 00:22:49,825 ایسا کیوں ہے؟ 237 00:22:50,535 --> 00:22:52,578 انہوں نے کہا کہ اس کے لئے ایک حقیقی ذائقہ کے پاس ہے. 238 00:22:52,662 --> 00:22:55,414 تم نے اس کے بارے میں کچھ جانتے ہیں. 239 00:22:56,666 --> 00:22:58,125 کافی نہیں. 240 00:23:01,254 --> 00:23:03,381 میں نے کل Lecktor نظر آئے گا جانا لگتا ہے کہ. 241 00:23:03,465 --> 00:23:04,715 ایسا کیوں ہے؟ 242 00:23:06,134 --> 00:23:07,802 ذہنیت بازیافت. 243 00:23:40,544 --> 00:23:45,005 یہ ہے کہ آپ تین سال قبل عدالت میں پہنا تھا اسی ظالمانہ aftershave ہے. 244 00:23:45,090 --> 00:23:47,383 جی ہاں، میں کرسمس کے لئے یہ ہو رہی رکھنے. 245 00:23:51,513 --> 00:23:53,389 تم نے میرا کارڈ مل گیا؟ 246 00:23:53,473 --> 00:23:54,515 میں سمجھ گیا. آپ کا شکریہ. 247 00:23:55,267 --> 00:23:58,769 آفیسر سٹیورٹ کیسی ہے؟ میرے بیسمیںٹ دیکھنے کے لئے سب سے پہلے تھا جو ایک کے. 248 00:23:58,854 --> 00:24:00,354 سٹیورٹ ٹھیک. 249 00:24:00,439 --> 00:24:02,565 جذباتی مسائل، میں نے سنا. 250 00:24:02,649 --> 00:24:04,233 آپ، گا کسی بھی مسائل ہیں؟ 251 00:24:04,317 --> 00:24:05,651 نہیں. 252 00:24:05,735 --> 00:24:07,820 نہیں، بالکل آپ ایسا نہیں کرتے. 253 00:24:07,904 --> 00:24:09,280 (اسنکر) 254 00:24:10,031 --> 00:24:12,324 مجھے خوشی ہے کے تم اے. 255 00:24:12,659 --> 00:24:15,369 میری کال کرنے والوں میں زیادہ تر طبی ماہرین نفسیات ہیں 256 00:24:15,454 --> 00:24:17,746 کہیں cornfield یونیورسٹیوں سے. 257 00:24:17,873 --> 00:24:19,498 دوسری raters، بہت کچھ. 258 00:24:19,583 --> 00:24:21,792 ڈاکٹر بلوم مجھے جراحی کی لت پر اپنے مضمون سے ظاہر ہوا 259 00:24:21,877 --> 00:24:23,502 کلینکل منغربیکتسا کے جرنل میں. 260 00:24:23,587 --> 00:24:24,587 اور؟ 261 00:24:24,671 --> 00:24:25,796 بہت دلچسپ. 262 00:24:25,881 --> 00:24:27,631 یہاں تک کہ ایک عام آدمی کے لئے. 263 00:24:29,426 --> 00:24:31,719 میں تم، ڈاکٹر Lecktor میری مدد کرنا چاہتے ہیں. 264 00:24:31,803 --> 00:24:34,805 جی ہاں، میں نے ایسا سوچا. 265 00:24:34,890 --> 00:24:36,015 یہ اٹلانٹا اور برمنگھم کے بارے میں ہے. 266 00:24:36,099 --> 00:24:37,308 جی ہاں؟ 267 00:24:37,392 --> 00:24:38,392 آپ اس کے بارے میں پڑھا؟ 268 00:24:38,477 --> 00:24:39,977 کاغذات میں. 269 00:24:40,061 --> 00:24:42,271 میں مضامین باہر فاڑ نہیں ہے. 270 00:24:42,355 --> 00:24:46,358 میں نے ان میں مریض کسی بھی چیز پر مکان تھا نہیں چاہتا. 271 00:24:48,862 --> 00:24:51,572 اگر آپ، اس نے ان کو منتخب کرنے کی ہے کہ کس طرح جانتے چاہتے ہو؟ 272 00:24:51,656 --> 00:24:52,823 میں نے آپ کو کچھ خیالات کو ہو سکتا ہے سوچا. 273 00:24:52,908 --> 00:24:54,074 میں تمہیں کیوں بتاؤں؟ 274 00:24:54,159 --> 00:24:56,577 تم نے اس معاملے پر فائل کو دیکھنے کے لئے جاؤ. 275 00:24:56,661 --> 00:24:57,661 اور ایک اور وجہ بھی ہے. 276 00:24:57,746 --> 00:24:58,996 دعا بتائیں. 277 00:24:59,080 --> 00:25:00,414 آپ کو دیکھ کر تجسس ہو سکتا ہے سوچا 278 00:25:00,499 --> 00:25:02,166 آپ میں دیکھ رہا ہوں اس شخص سے زیادہ ہوشیار ہیں تو. 279 00:25:02,250 --> 00:25:05,002 آپ نے مجھے پکڑ لیا بعد سے پھر مطلب کی طرف سے آپ، آپ مجھ سے زیادہ ہوشیار ہو. 280 00:25:05,086 --> 00:25:07,463 نہیں، میں میں تم سے زیادہ ہوشیار نہیں ہوں کہ جانتے ہیں. 281 00:25:07,547 --> 00:25:09,173 تو تم نے مجھے پکڑا؟ 282 00:25:09,257 --> 00:25:10,216 تم نقصانات تھا. 283 00:25:10,300 --> 00:25:11,634 کیا نقصانات ہیں؟ 284 00:25:11,718 --> 00:25:13,177 تم پاگل ہو. 285 00:25:15,263 --> 00:25:17,097 تم، ول بہت ٹین ہیں. 286 00:25:18,350 --> 00:25:19,892 تمہارے ہاتھ کسی نہ کسی طرح ہیں. 287 00:25:21,603 --> 00:25:24,063 وہ اب پولیس اہلکار کے ہاتھوں کی طرح نظر نہیں آتا. 288 00:25:24,689 --> 00:25:27,441 اور یہ کہ مونڈنے لوشن ایک بچے کو منتخب کریں گے کچھ ہے. 289 00:25:27,526 --> 00:25:30,027 یہ، بوتل پر ایک جہاز نہیں کرتا ہے؟ 290 00:25:32,239 --> 00:25:35,824 تم نے میرے دانشورانہ بطلان کی اپیلوں کے ساتھ مجھ کو قائل کر سکتے ہیں یہ مت سوچنا. 291 00:25:35,909 --> 00:25:38,702 مجھے تم پر بالکل قائل گے نہیں لگتا. 292 00:25:38,787 --> 00:25:41,121 تم نے یہ کر دونگا یا آپ نہیں کریں گے. 293 00:25:41,957 --> 00:25:45,543 کے علاوہ، ہم ڈاکٹر بلوم اس پر کام کر ہے، اور وہ سب سے بہتر ہے. 294 00:25:45,627 --> 00:25:47,378 کیا آپ کے ساتھ فائل ہے؟ جی ہاں. 295 00:25:47,462 --> 00:25:48,629 تصاویر؟ جی ہاں. 296 00:25:48,713 --> 00:25:50,422 مجھے ان کے پاس جانے دو، اور میں نے اسے غور کر سکتے ہیں. 297 00:25:50,507 --> 00:25:51,840 نہیں. 298 00:25:55,804 --> 00:25:57,304 ، ول زیادہ خواب؟ 299 00:25:57,389 --> 00:25:59,014 الوداع، ڈاکٹر Lecktor. 300 00:25:59,641 --> 00:26:02,476 ابھی تک آپ میری کتابوں دور لے جانے کی دھمکی دی نہیں کیا ہے. 301 00:26:05,021 --> 00:26:07,982 مجھے فائل کرتے ہیں، اور مجھے لگتا ہے کہ کیا آپ کو بتا دونگا. 302 00:26:14,739 --> 00:26:16,448 (دروازے پر دستک دے) 303 00:26:51,359 --> 00:26:53,027 (صفحات flipping) 304 00:27:09,544 --> 00:27:11,587 یہ، گا ایک بہت شرمیلی لڑکا ہے. 305 00:27:12,589 --> 00:27:13,964 ان کے گز کیا تھے؟ 306 00:27:14,049 --> 00:27:17,217 بگ پیچھے گز. باڑ، hedges کے. 307 00:27:18,803 --> 00:27:19,803 ایسا کیوں ہے؟ 308 00:27:19,888 --> 00:27:21,180 ، میرے عزیز ول، کیونکہ 309 00:27:21,264 --> 00:27:24,350 اس حاجی کے تصور تو وہ، چاند کے ساتھ ایک رشتہ ہے 310 00:27:24,434 --> 00:27:26,727 وہ اس کی طرف دیکھو باہر جا سکتا ہے. 311 00:27:28,104 --> 00:27:30,314 کیا تم نے کبھی چاندنی میں خون دیکھا ہے؟ 312 00:27:30,398 --> 00:27:32,232 یہ بہت سیاہ ظاہر ہوتا ہے. 313 00:27:33,193 --> 00:27:37,446 ایک سے عریاں تھے، یہ اس طرح کی چیز کے لئے رازداری کی ضرورت کے لئے بہتر ہو گا. 314 00:27:38,531 --> 00:27:39,907 یہ دلچسپ ہے. 315 00:27:39,991 --> 00:27:42,242 یہ نہیں ہے. تم سے پہلے اس کے بارے میں سوچا. 316 00:27:42,327 --> 00:27:43,827 میں نے اس پر غور کیا. 317 00:27:43,912 --> 00:27:47,206 تم پھر واپس پرانے خوشبو کے حاصل کرنے کے لئے، میری طرف دیکھو کے لئے یہاں نہیں کیا آیا تھا؟ 318 00:27:47,290 --> 00:27:48,540 میں آپ کی رائے چاہتے ہیں. 319 00:27:48,625 --> 00:27:50,209 میں ابھی ایک نہیں ہے. 320 00:27:50,293 --> 00:27:53,045 اگر آپ کے پاس جب ٹھیک ہے،، میں اسے سننا چاہوں گا. 321 00:27:53,129 --> 00:27:54,129 میں نے یہ رکھ سکتا ہوں؟ 322 00:27:54,214 --> 00:27:55,214 میں نے ابھی تک فیصلہ نہیں کیا ہے. 323 00:27:55,298 --> 00:27:56,507 میں نے ان کا مطالعہ کر لیں گے. 324 00:27:56,591 --> 00:27:58,342 آپ کو زیادہ فائلوں کو حاصل کرتے ہیں تو، میں بھی، ان کو دیکھنے کے لئے چاہتے ہیں. 325 00:27:58,426 --> 00:28:01,845 آپ نے مجھے کال کر سکتے ہیں. میں نے اپنے وکیل کو کال کرنے کی ہے تو انہوں نے مجھے ایک ٹیلی فون لانے. 326 00:28:01,930 --> 00:28:05,224 تم مجھے اپنے گھر کا فون نمبر چھوڑنے کے لئے چاہتے ہیں؟ 327 00:28:05,767 --> 00:28:06,809 نہیں. 328 00:28:08,770 --> 00:28:09,853 کیا آپ واقعی مجھے پکڑ لیا ہے کہ کس طرح جانتے ہیں؟ 329 00:28:09,938 --> 00:28:11,814 الوداع، ڈاکٹر Lecktor. تم نے میرے لئے بھی پیغام چھوڑ سکتے ہیں. 330 00:28:11,898 --> 00:28:15,150 LECKTOR: تم نے مجھے پکڑ لیا کس طرح آپ کو معلوم ہے؟ 331 00:28:15,235 --> 00:28:18,612 آپ نے مجھے پکڑ لیا اور وجہ، ول، ہم صرف ایک جیسے ہیں ہے. 332 00:28:19,114 --> 00:28:20,531 کیا تم سمجھ گئے ہو؟ 333 00:28:22,283 --> 00:28:23,951 اپنے آپ بو. 334 00:28:29,582 --> 00:28:31,875 (پتائی) 335 00:29:39,778 --> 00:29:41,195 (کلک کرنے) 336 00:29:42,363 --> 00:29:43,363 پکڑ لیا. 337 00:29:45,283 --> 00:29:48,577 PA پر عورت: ... 217 اب گیٹ 1 2 اوپر سوار. 338 00:29:48,661 --> 00:29:54,625 مشرقی ایئر لائنز پرواز 217 اب گیٹ 1 2 اوپر بورڈنگ کے لئے تیار ہے. 339 00:30:01,174 --> 00:30:03,133 bunk کے خلاف اٹھو اور دیوار کا سامنا. 340 00:30:03,218 --> 00:30:06,804 گھوم نہیں ہے، یا میں نے چہرے میں آپ کی چینی دونگا. 341 00:30:20,360 --> 00:30:21,568 بہت بہت شکریہ. 342 00:30:21,653 --> 00:30:23,237 میں فارغ ہوں جب میں نے آپ کو فون کروں گا. 343 00:30:32,997 --> 00:30:34,122 FEMALE آپریٹر: آپ کو آپ کی کال کے لئے تیار ہیں؟ 344 00:30:34,207 --> 00:30:35,666 ہاں آپ کا شکریہ. 345 00:30:35,750 --> 00:30:37,334 (فون بج رہا) 346 00:30:38,086 --> 00:30:40,504 عورت 1: پالٹرو، Christiansen اینڈ سے Golub، قانون کے دفاتر. 347 00:30:40,588 --> 00:30:42,798 معاف کیجئے گا. مجھے misdialed ہے ضروری ہے. 348 00:30:46,761 --> 00:30:48,303 (فون بج رہا) 349 00:30:52,058 --> 00:30:55,185 MALE آپریٹر: AT & T استعمال کرنے کا شکریہ. یہ آپریٹر کی 24 ہے. 350 00:30:55,937 --> 00:30:59,565 آپریٹر، میں نے اپنا اسلحہ کے استعمال کی ضرورت نہیں ہے. 351 00:30:59,649 --> 00:31:03,861 ، میرے لئے ایک بڑی تعداد ہیں، براہ مہربانی ڈائل کرنے کے طور پر آپ کو اتنی قسم کی ہو گی؟ 352 00:31:04,112 --> 00:31:05,863 یقینا. نمبر کیا ہے؟ 353 00:31:05,947 --> 00:31:07,656 ایریا کوڈ 301، 354 00:31:07,740 --> 00:31:11,535 555-6624. 355 00:31:11,619 --> 00:31:13,120 (فون کے ڈائلنگ) 356 00:31:15,081 --> 00:31:17,791 عورت 2: شکاگو یونیورسٹی، منغربیکتسا کے سیکشن. 357 00:31:17,876 --> 00:31:19,751 ڈاکٹر سڈنی بلوم، براہ مہربانی. 358 00:31:19,836 --> 00:31:22,129 انہوں نے کہا کہ میں نہیں ہے، لیکن میں نے ان کے دفتر سے مربوط کر دیں گے. 359 00:31:22,213 --> 00:31:23,630 اپنے سیکرٹری کا نام ایک بار پھر کیا ہے؟ 360 00:31:23,715 --> 00:31:26,300 مارتھا بادشاہ. صرف ایک لمحے کے لئے براہ مہربانی. 361 00:31:27,969 --> 00:31:28,927 خاتون 3: مارتھا بادشاہ کی میز. 362 00:31:29,012 --> 00:31:30,012 ہیلو، مرتا. 363 00:31:30,346 --> 00:31:32,306 مرتا راتوں میں نہیں آیا ہے. 364 00:31:33,391 --> 00:31:35,058 شاید آپ میری مدد کر سکتے ہیں. 365 00:31:35,143 --> 00:31:37,728 یہ، Blaine کے & ایڈورڈز پبلشنگ کمپنی کے باب گریر ہے 366 00:31:37,812 --> 00:31:39,897 ڈاکٹر بلوم ایک کاپی بھیجنے کے لئے مجھ سے پوچھا 367 00:31:39,981 --> 00:31:41,732 ماہر نفسیات اور کسی کو قانون کی. 368 00:31:41,816 --> 00:31:44,359 مرتا مجھے پتہ اور فون نمبر بھیجا کبھی نہیں. 369 00:31:44,444 --> 00:31:45,903 وہ صبح کے وقت میں ہو جائے گا. 370 00:31:45,987 --> 00:31:49,406 ٹھیک ہے، میں تقریبا پانچ منٹ میں وفاقی ایکسپریس کو پکڑنے کے لئے مل گیا ہے. 371 00:31:49,490 --> 00:31:52,618 آپ میرے لئے اس رولوڈکس سے باہر ھیںچو سکتا ہے تو میں بے حد شکر گزار ہو جائے گا. 372 00:31:52,702 --> 00:31:54,036 میں نے ایک رولوڈکس نظر نہیں آتا. 373 00:31:54,120 --> 00:31:56,830 مجھے لگتا ہے وہ حق اگلے اس کے فون پر ایک فون کال چایدان ہے شرط لگا سکتا ہوں. 374 00:31:56,915 --> 00:31:58,707 جی ہاں ... ٹھیک ہے، اس چھوٹی سی پوائنٹر زپ 375 00:31:58,791 --> 00:32:00,959 حق خط G. کرنے کے لئے نیچے پر 376 00:32:01,044 --> 00:32:02,169 بالکل ٹھیک. 377 00:32:02,420 --> 00:32:05,505 ہم کے لئے تلاش کر رہے ہیں نام، آخری نام گراہم، 378 00:32:05,590 --> 00:32:07,257 آدمی کتاب، کو بھیجا جائے چاہیے ہے 379 00:32:07,342 --> 00:32:09,801 ایک مسٹر ول گراہم. 380 00:32:09,886 --> 00:32:12,888 lnvestigation، 10th اور پنسلوانیا کے وفاقی بیورو، 381 00:32:12,972 --> 00:32:14,222 واشنگٹن ڈی سی 382 00:32:14,307 --> 00:32:18,268 اب، میں بھی، یہ وہاں اپنے گھر کا پتہ ہے شرط لگا سکتا ہوں. 383 00:32:18,353 --> 00:32:21,855 3680 DeSoto ہائی وے، کیپٹیویا، فلوریڈا. 384 00:32:23,358 --> 00:32:25,859 بہت بہت شکریہ. 385 00:32:28,363 --> 00:32:29,696 (ٹیپ) 386 00:32:29,864 --> 00:32:31,198 میں نے ختم کر دیا ہے. 387 00:32:36,037 --> 00:32:37,746 (مسافروں بکبک) 388 00:34:11,883 --> 00:34:12,883 (بھاری سانس لینے) 389 00:34:12,967 --> 00:34:14,384 ماں! گوش میری، اوہ. 390 00:34:14,469 --> 00:34:16,303 یہ ٹھیک ہے. بنڈارن! 391 00:34:30,610 --> 00:34:31,693 کپتان پر PA نظام: خواتین و حضرات، 392 00:34:31,778 --> 00:34:34,488 ہم برمنگھم میں ہمارے نزول شروع ہو گئے ہیں. 393 00:36:34,483 --> 00:36:37,527 گا: آپ کو دیکھ کر سکتے ہیں تاکہ آپ شاخ پر ایک کاٹنے کا آلہ استعمال کیا. 394 00:36:37,612 --> 00:36:39,779 اس کے بعد آپ کا وقت گزر چکا whittling 395 00:36:40,823 --> 00:36:42,532 اور خواب دیکھنا. 396 00:36:44,535 --> 00:36:46,036 رات آئے تو، 397 00:36:46,996 --> 00:36:49,789 تم نے انہیں ان کے روشن کھڑکیوں کے پاس سے گزرتے ہوئے دیکھا. 398 00:36:50,374 --> 00:36:52,792 اس کے بعد آپ، رنگوں نیچے جانے دیکھا 399 00:36:53,628 --> 00:36:56,379 تو آپ کو روشنی ایک طرف، ایک باہر جاتے ہوئے دیکھا تھا. 400 00:36:56,881 --> 00:36:58,924 پھر تھوڑی دیر کے بعد، آپ نیچے چڑھ 401 00:36:59,008 --> 00:37:01,218 اور اگر آپ ان سے نہیں کیا میں چلا گیا؟ 402 00:37:01,302 --> 00:37:02,385 آپ کو ایک کتیا کے، آپ کا بیٹا نہیں تھا؟ 403 00:37:02,470 --> 00:37:05,305 آپ تمام goddamned دن بھر انہیں دیکھا! 404 00:37:08,559 --> 00:37:10,685 وہ بڑا گز کے ساتھ کیوں مکانات ہے. 405 00:37:15,608 --> 00:37:18,693 میں نے ایک کٹا ہوا شاخ پر یہاں آتشیں ہتھیار اور آلہ مارکس کے سیکشن کی ضرورت ہے: ول. 406 00:37:18,778 --> 00:37:20,445 مجھے لگتا ہے وہ استعمال کیا جاتا آلے ​​کے کاٹنے کی کس قسم میں جاننے کی ضرورت. 407 00:37:20,529 --> 00:37:22,614 اور پھر میں اس کے carving پر گر کرنے کے لئے دستاویزات میں Bowman کی ضرورت ہے. 408 00:37:22,698 --> 00:37:23,698 جیک: یہ عجیب ہے؟ 409 00:37:23,783 --> 00:37:25,033 مرقس؟ جی ہاں. 410 00:37:25,326 --> 00:37:27,911 دستاویزات کے carving ایسا نہیں کر سکتے، تو میں لینگلی کے لئے اسے بھیج دیں گے. 411 00:37:27,995 --> 00:37:29,913 قیمت لیڈز پرنٹ دور ایک شناختی حاصل کریں: کے گا؟ 412 00:37:29,997 --> 00:37:31,873 نہیں، قیمت ابھی تک انڈیکس میں نے اسے نہیں مل سکا ہے. 413 00:37:31,958 --> 00:37:34,459 یہ ایک ہاتھ سے تلاش ہے. انہوں نے کہا کہ اس پر نصف ان کے محکمے کے پاس ہے. 414 00:37:34,543 --> 00:37:37,087 ، آپ کو اس ہفتے کے ٹیٹلر کو دیکھا ہے؟ 415 00:37:37,338 --> 00:37:39,756 (SCOFFS) یہ میرا پسندیدہ پڑھائی کی فہرست پر نہیں ہے. 416 00:37:39,840 --> 00:37:40,924 ویسے، 417 00:37:41,008 --> 00:37:43,385 آپ کی تصویر تمام فرنٹ پیج کے ختم ہو گیا ہے. 418 00:37:45,471 --> 00:37:46,429 کون تھا؟ لاؤنڈس؟ 419 00:37:46,514 --> 00:37:47,931 بلکل. اور کون؟ 420 00:37:48,015 --> 00:37:49,891 خدا، جیک اوہ! 421 00:37:49,976 --> 00:37:52,602 میں مولی وعدہ کیا تھا! میں نے اس سے وعدہ کیا تھا! 422 00:37:54,814 --> 00:37:55,981 میں آو. 423 00:37:56,190 --> 00:37:57,691 گارڈ: ڈاکٹر چلٹن؟ 424 00:37:58,192 --> 00:37:59,401 جی ہاں؟ 425 00:37:59,485 --> 00:38:01,444 ہم ڈاکٹر Lecktor کے سیل باہر کی صفائی کر رہے تھے، 426 00:38:01,529 --> 00:38:03,363 وہ آ رہا ہمیں سنا اور ایک کتاب میں کچھ چھپا رکھا تھا. 427 00:38:03,447 --> 00:38:04,739 ہم وہاں سے باہر ہو گیا اور ارد گرد کھودی. 428 00:38:04,824 --> 00:38:06,574 یہ گیا ہے؟ جی ہاں. 429 00:38:06,659 --> 00:38:08,994 میری میز، بونر پر اسے نیچے رکھو. 430 00:38:16,877 --> 00:38:18,378 کسی اور کو آپ کے علاوہ اس کو دیکھا ہے؟ 431 00:38:18,462 --> 00:38:20,213 نہیں. 432 00:38:23,467 --> 00:38:25,218 سیکرٹری: خصوصی ایجنٹ ئدنسافرڈ کے دفتر. 433 00:38:25,303 --> 00:38:26,469 یہ ڈاکٹر چلٹن ہے. 434 00:38:26,554 --> 00:38:28,263 میں فورا مسٹر گراہم سے بات کرنے کی ضرورت ہے. 435 00:38:28,347 --> 00:38:29,764 انہوں نے کہا کہ برمنگھم میں ہے، یہاں نہیں ہے. 436 00:38:29,849 --> 00:38:31,808 خصوصی ایجنٹ ئدنسافرڈ اب اس کے ساتھ لائن پر ہے. 437 00:38:31,892 --> 00:38:33,977 انہیں بتائیں کہ یہ بہت، بہت ضروری ہے. 438 00:38:34,061 --> 00:38:35,061 میں پکڑ لیں گے. 439 00:38:38,858 --> 00:38:40,233 ڈاکٹر چلٹن، یہ جیک ئدنسافرڈ ہے. 440 00:38:40,318 --> 00:38:41,818 آپ بھی، لائن پر ول گراہم ہے. 441 00:38:41,902 --> 00:38:44,988 چلٹن: میں نے ایک نوٹ، یا ایک نوٹ کے دو ٹکڑے پڑے 442 00:38:45,072 --> 00:38:47,866 کہ اٹلانٹا میں ان لوگوں کو ہلاک کرنے والے کہ انسان سے ہو سکتا ہے. 443 00:38:47,950 --> 00:38:49,701 تم نے اسے کہاں سے ملا؟ 444 00:38:49,785 --> 00:38:51,828 ہینبل Lecktor کی سیل میں. یہ ایک کتاب میں چھپایا گیا تھا. 445 00:38:51,912 --> 00:38:55,081 نوٹ کو نہ چھو: ول. آپ اسے ہم پر پڑھ سکتے ہیں؟ 446 00:38:55,416 --> 00:38:57,375 یہ ٹوائلٹ ٹشو پر لکھا ہے. 447 00:38:58,252 --> 00:39:00,420 "میرے پیارے ڈاکٹر Lecktor، 448 00:39:00,504 --> 00:39:04,549 "میں نے آپ کو مجھ میں دلچسپی لے لیا ہے کہ بہت خوش ہوں آپ کو بتانا چاہتا تھا. 449 00:39:04,633 --> 00:39:08,345 "میں آپ کو اکیلے میں ہوتا جا رہا ہوں سمجھ سکتے ہیں جانتے ہیں کہ. 450 00:39:08,596 --> 00:39:12,849 "تم اکیلے لوگوں میں ان چیزوں میں میری مدد کرنے کے لئے استعمال جانتے ہیں 451 00:39:12,933 --> 00:39:15,602 "تبدیلی سے گزر صرف عناصر ہیں 452 00:39:15,686 --> 00:39:19,522 "میں ہوتا جا رہا ہوں کی چمک ایندھن، 453 00:39:19,607 --> 00:39:22,484 روشنی کا ذریعہ "جل رہا ہے بالکل اسی طرح جیسے. 454 00:39:23,903 --> 00:39:26,613 "میں نے اپنے پریس تراشے کا ایک مجموعہ ہے. 455 00:39:27,073 --> 00:39:29,699 میرے ہیں کے طور پر "میں، وہ لغو ہیں لگتا ہے. 456 00:39:30,201 --> 00:39:33,787 "'ٹوت فیئری،' کیا غیر مناسب ہو سکتا ہے؟ 457 00:39:34,121 --> 00:39:37,040 "محقق گراہم مجھے دلچسپی ہے، 458 00:39:37,124 --> 00:39:39,084 "بہت بامقصد نظر. 459 00:39:39,168 --> 00:39:41,795 "میں ہم آہنگ کر سکتے ہیں امید ہے." 460 00:39:41,879 --> 00:39:43,338 یہاں سے لاپتہ ایک ٹکڑا نہیں ہے. 461 00:39:43,422 --> 00:39:45,173 اب میں نیچے کا حصہ پڑھیں گے. 462 00:39:45,925 --> 00:39:47,675 "میں آپ سے پھر سنتے بعد، 463 00:39:47,760 --> 00:39:49,886 "میں آپ کو گیلی کچھ بھیجنے سکتا ہے." 464 00:39:49,970 --> 00:39:51,513 "avid پرستار." دستخط 465 00:39:52,848 --> 00:39:55,225 یہ نچلے حصے میں اس میں دبایا دانتوں کے نشانات ہے. 466 00:39:55,309 --> 00:39:58,103 ایک ہیلی کاپٹر، اگلی بات سگریٹ نوشی کا حکم. مجھے پرواہ جس کا یہ ہے نہیں ہے. 467 00:39:58,187 --> 00:40:00,063 دو، الباما ایئر نیشنل گارڈ کو فون، 468 00:40:00,147 --> 00:40:02,023 حق اب یہاں واپس گراہم ملے. 469 00:40:02,108 --> 00:40:04,067 اس کے بعد دستاویزات کو فون کریں اور ایک ٹیم کی جدوجہد کرنے کے لئے ان سے کہو. 470 00:40:04,151 --> 00:40:06,403 میں نے پانچ منٹ پہلے آگے بڑھ رہے ہیں ہر کوئی چاہتا ہوں. تم سمجھتے ہو؟ 471 00:40:06,487 --> 00:40:08,321 JACK: میں آپ کے لئے اس کے راستے میں ایک دستاویزات ٹیم ہے 472 00:40:08,406 --> 00:40:09,781 ہیلی کاپٹر کی طرف کے نوٹ لینے کے لئے. 473 00:40:09,865 --> 00:40:11,241 ہم نوٹ کام کیا ہے کے بعد، سن لو، 474 00:40:11,325 --> 00:40:12,659 مجھے Lecktor کی سیل میں تبدیل کرنے کے لئے چاہتے ہیں. 475 00:40:12,743 --> 00:40:14,244 مجھے Lecktor ہم اسے تلاش کر لیا ہے کہ میں جاننا چاہتے ہیں نہیں ہے، 476 00:40:14,328 --> 00:40:16,287 وہ کسی نہ کسی طرح قاتل انتباہ کرنے کے لئے کوشش کر سکتے ہیں. 477 00:40:16,372 --> 00:40:17,372 کہاں Lecktor اب کیسی ہے؟ 478 00:40:17,456 --> 00:40:18,581 چلٹن: انعقاد سیل. 479 00:40:18,666 --> 00:40:20,917 تم کتنی دیر تک اس کو مشکوک حاصل کئے بغیر وہاں میں اسے رکھ سکتا ہوں؟ 480 00:40:21,001 --> 00:40:22,961 چلٹن: تین، چار گھنٹے. 481 00:40:23,045 --> 00:40:25,088 برائن، ہم ایک نوٹ، پرواز پر میں آ چکے ہیں 482 00:40:25,172 --> 00:40:27,841 ممکنہ ٹوت فیئری، نمبر ایک ترجیح سے. 483 00:40:27,925 --> 00:40:29,092 اس کے بال اور ریشہ کو جانا ہے، 484 00:40:29,176 --> 00:40:30,427 پھر اویکت پرنٹس، اور دستاویزات. 485 00:40:30,511 --> 00:40:32,387 گراہم اور میں اس کے ذریعے چل جائے گی. 486 00:41:11,719 --> 00:41:14,679 ایک بال، گراہم. شاید آدھے انچ. 487 00:41:16,182 --> 00:41:17,515 نیلے اناج کی اور ایک جوڑے. 488 00:41:17,600 --> 00:41:19,809 بالوں کا کام. 489 00:41:19,894 --> 00:41:21,853 ہم منفی مقابلے کے لئے کیا ہے؟ 490 00:41:21,937 --> 00:41:26,149 Lecktor کی کنگھی سے بالوں، Lecktor کے استرا سے whiskers کے انہوں نے اس کا استعمال کرتے ہیں. 491 00:41:26,233 --> 00:41:28,818 یہ سیکورٹی گارڈ سے بال ہے. 492 00:41:50,758 --> 00:41:52,592 انسان: کتنے لوگ دستانے بغیر اس سنبھالا؟ 493 00:41:52,676 --> 00:41:54,469 گارڈ، صفائی آدمی، Lecktor. 494 00:41:54,553 --> 00:41:56,346 ڈوب scrubbing کے صفائی آدمی 495 00:41:56,430 --> 00:41:59,432 شاید تیل اپنی انگلیوں سے دھویا تھا. 496 00:41:59,850 --> 00:42:01,643 لیکن دوسروں. . . 497 00:42:01,810 --> 00:42:02,936 ایک دببا. 498 00:42:07,107 --> 00:42:08,107 لوگ ridges کے نہیں ہیں. 499 00:42:08,192 --> 00:42:10,777 یہ کاغذ کے صرف ساخت ہے. 500 00:42:10,861 --> 00:42:12,028 میں نے ایک پرنٹ کے لئے دوآن سکتے ہیں 501 00:42:12,112 --> 00:42:14,364 لیکن ضمانت نہیں دے سکتے آئوڈین داغ باہر ختم ہو گی. 502 00:42:14,448 --> 00:42:15,865 Ninhydrin؟ گرمی کے ساتھ اسے بہتر بنائیں؟ 503 00:42:15,950 --> 00:42:16,991 نہیں. 504 00:42:17,076 --> 00:42:19,327 ہم بعد اسے دھو نہیں سکتے تھے. 505 00:42:19,411 --> 00:42:22,288 میں نے آپ کو، جائے گا اسے واپس حاصل کرنے کے لئے مل گیا وقت میں اس سے دور ایک پرنٹ حاصل نہیں کر سکتے. 506 00:42:23,165 --> 00:42:24,207 BOWMAN: کتنی دیر تک میں ہے؟ 507 00:42:24,291 --> 00:42:25,291 JACK: بیس منٹ، زیادہ سے زیادہ. 508 00:42:25,376 --> 00:42:26,543 BOWMAN: باہر تلاش کرنے کے لئے اہم بات یہ ہے، 509 00:42:26,627 --> 00:42:29,003 کہ کس طرح Lecktor نے اس سے جواب چاہیے تھا؟ 510 00:42:29,088 --> 00:42:31,881 کون سا ہے کیونکہ اس کا کہنا ہے سب سے اوپر، شاید لاپتہ سیکشن ہے، 511 00:42:31,966 --> 00:42:35,093 پھر خلاء آتا ہے "میں، ہم آہنگ کر سکتے ہیں امید". 512 00:42:37,304 --> 00:42:39,472 یہ نوٹ، بال پوائنٹ میں لکھا گیا ہے 513 00:42:40,057 --> 00:42:43,643 Lecktor ایک محسوس کیا ٹپ قلم کے ساتھ اس علاقے میں چلا گیا جیسے لیکن یہ لگ رہا ہے 514 00:42:44,186 --> 00:42:46,062 پھر اسے دور پھاڑ. 515 00:43:14,508 --> 00:43:17,093 تم بہت ہوشیار ہو، 516 00:43:17,177 --> 00:43:18,928 لیکن اتنا حاضر ہوں 517 00:43:26,186 --> 00:43:30,898 محسوس کیا ٹپ قلم کی سیاہی میں استعمال کیا جاتا aniline رنگ Lecktor تھے جیسے 518 00:43:30,983 --> 00:43:33,151 اورکت کو شفاف ہیں. 519 00:43:33,235 --> 00:43:36,029 ٹوت فیئری کے بال پوائنٹ نہیں ہے. 520 00:43:43,954 --> 00:43:46,873 یہ یہاں، یہاں، اور یہاں ایک ٹی کی نوک کی طرح لگتا ہے. 521 00:43:47,249 --> 00:43:49,834 آخر میں ایک R. کے سب کیا ہو سکتا ہے ہے 522 00:43:50,419 --> 00:43:52,128 تین ٹی اور میں R نہیں ہے "ٹیٹلر." 523 00:43:52,212 --> 00:43:53,296 ہم اپنے لڑکے کو یہ پڑھتا جانتے. 524 00:43:53,380 --> 00:43:55,006 میرے اور Lecktor کے بارے میں مضمون. 525 00:43:55,090 --> 00:43:57,634 میں نے اس کے کئے کی ہے کہ کسی اور کو نہیں جانتے. 526 00:43:58,510 --> 00:43:59,802 ذاتی اشتہارات. 527 00:44:03,265 --> 00:44:06,142 ہم ٹوت فیئری نے اس کا جواب کرنے Lecktor بتایا ایمان رکھتے ہیں 528 00:44:06,226 --> 00:44:09,103 نیشنل ٹیٹلر کے ذاتی اشتھاراتی سیکشن کے ذریعے. 529 00:44:09,188 --> 00:44:12,231 شکاگو دفتر ان کے اشتہارات کے ذریعے چل رہا ابھی وہاں نیچے ہے. 530 00:44:12,316 --> 00:44:14,484 ہم مواصلات کے ایک لائن میں کاٹ چکے ہیں 531 00:44:14,568 --> 00:44:16,653 ٹوت فیئری اور Lecktor درمیان. 532 00:44:16,737 --> 00:44:19,447 ہم Lecktor کا جواب تلاش کرتے ہیں تو ہم اسے ھیںچو کرنے کا ارادہ رکھتے ہیں، 533 00:44:19,531 --> 00:44:21,532 ہمارے اپنے میں سے ایک کے ساتھ اس کا متبادل. 534 00:44:21,617 --> 00:44:24,410 اور یہ ٹوت فیئری پڑھا جائے گا کیا ہے. بل؟ 535 00:44:24,495 --> 00:44:28,414 "پیارے avid پرستار، میری چادر کے وارث اور میری کامیابیوں کو پیچھے چھوڑ. 536 00:44:28,499 --> 00:44:31,709 بالٹیمور مرکزی بائیں سامان میں آپ کے لئے "Mementoes. 537 00:44:31,794 --> 00:44:33,920 "ٹکٹ نمبر 72683." 538 00:44:34,588 --> 00:44:36,631 یہ ایک خفیہ سروس خط قطرہ ہے. 539 00:44:36,715 --> 00:44:37,840 ہم داؤ اسے باہر کرنے کی منصوبہ بندی. 540 00:44:37,925 --> 00:44:39,008 وہ ظاہر ہوتا ہے جب، ہم اسے قبضہ کر لیں گے. 541 00:44:39,093 --> 00:44:40,843 شکاگو سے کچھ بھی؟ SARAH: ابھی نہیں. 542 00:44:40,928 --> 00:44:42,845 جب وہ پریس کرنے جاتے ہو؟ 543 00:44:42,930 --> 00:44:44,347 JACK: پینتیس منٹ. 544 00:44:44,431 --> 00:44:46,140 مسیح. کی جسمانی کرنے کے لئے حاصل کرتے ہیں. 545 00:44:46,225 --> 00:44:47,767 کوئی پرنٹ نہیں تھا. 546 00:44:47,851 --> 00:44:49,602 اسکیل شمار اور بال کی بنیادی سائز 547 00:44:49,687 --> 00:44:52,105 جیکوبس 'میں پایا سنہرے بال میچ. 548 00:44:52,189 --> 00:44:54,607 یاد رکھیں کہ آپ کے آدمی کی طرف سے لکھا گیا ہے. 549 00:44:55,442 --> 00:44:57,026 اگر اس نوٹس کے بالوں سے، تین نیلے اناج، 550 00:44:57,111 --> 00:44:58,986 اندھیرے flecks کے، برائن کے اختتام کے لئے گئے تھے. 551 00:44:59,071 --> 00:45:01,698 اناج، کلورین کے ساتھ تجارتی دانےدار صابن ہیں 552 00:45:01,782 --> 00:45:02,740 صفائی کی مرد سے. 553 00:45:02,825 --> 00:45:05,159 کئی خشک خون کے ذرات، لیکن ٹائپ کرنے کے لئے کافی نہیں. 554 00:45:05,244 --> 00:45:06,786 (فون بج رہا) 555 00:45:07,621 --> 00:45:09,414 فون پر: یہ چیسٹر ہے. میں کس سے بات کر رہا ہوں؟ 556 00:45:09,498 --> 00:45:11,040 ول گراہم، جیک ئدنسافرڈ. 557 00:45:11,125 --> 00:45:14,752 یہ درست ہے اب تم سے کیا جا رہا telexed میں "avid فین" کے ساتھ ایک ذاتی اشتھار ملا. 558 00:45:14,837 --> 00:45:16,796 اسے پڑھ. "پیارے avid پرستار، 559 00:45:16,880 --> 00:45:18,506 "تم نے مجھے عزت. تم بہت خوبصورت ہو." 560 00:45:18,590 --> 00:45:19,674 JACK: اوہ، مسیح. 561 00:45:19,758 --> 00:45:22,135 "میں آپ کی حفاظت کے لئے 100 نماز پڑھے. 562 00:45:22,720 --> 00:45:27,682 "گلتیوں 6:11، 15 میں مدد کی تلاش: 2، 563 00:45:27,766 --> 00:45:31,728 3، آیات: 18: "3 رسولوں 7، 564 00:45:32,646 --> 00:45:36,149 "یونس 6: 8، یوحنا 6:22، 565 00:45:36,775 --> 00:45:38,484 "لوقا 1: 7." 566 00:45:38,986 --> 00:45:40,236 JACK: شکریہ. 567 00:45:46,535 --> 00:45:48,077 جمی. 568 00:45:48,162 --> 00:45:50,246 آپ کہیں بھی بالکل ملتا لیڈس کے پرنٹس دور اس کی نشاندہی کی تھی؟ 569 00:45:50,330 --> 00:45:51,497 ابھی تک نہیں. 570 00:45:54,835 --> 00:45:56,377 لینگلی میں فوٹوگرافی؟ 571 00:45:56,462 --> 00:45:59,005 انہوں نے ایک ٹیلیکس گولی لگی. اب وہ اس پر ہیں. 572 00:46:13,020 --> 00:46:16,105 نہیں. اور ہمارے اشتھاراتی استعمال کیا اسی کتاب کوڈ Lecktor میں باہر جانا ہے، 573 00:46:16,190 --> 00:46:17,607 یا وہ اسے اس سے بات Lecktor نہیں کیا گیا تھا پتہ چل جائے گا. 574 00:46:17,691 --> 00:46:18,775 کتاب کوڈ؟ 575 00:46:18,859 --> 00:46:20,401 "100 کی نماز"، صفحہ نمبر ہو سکتا ہے 576 00:46:20,486 --> 00:46:21,903 جوڑ بنانے اعداد لائن اور خط ہو سکتا ہے. 577 00:46:21,987 --> 00:46:23,154 لیکن جو کتاب؟ JACK: نہیں بائبل؟ 578 00:46:23,238 --> 00:46:24,238 نہیں. 579 00:46:24,323 --> 00:46:25,281 گلتیوں 15: 2. 580 00:46:25,365 --> 00:46:26,866 گلتیوں صرف چھ ابواب ہیں. 581 00:46:26,950 --> 00:46:27,950 یونس 6 کے ساتھ ایک ہی: 8. 582 00:46:28,035 --> 00:46:29,619 یونس صرف چار ابواب ہیں. 583 00:46:29,703 --> 00:46:31,704 Lecktor بائبل کے استعمال نہیں کیا گیا تھا. 584 00:46:32,289 --> 00:46:34,874 پھر ٹوت فیئری شاید Lecktor باہر پھاڑ حصے میں کتاب کا نام دیا. 585 00:46:34,958 --> 00:46:36,375 حق. 586 00:46:37,044 --> 00:46:38,920 کیا Lecktor پسینہ کے بارے میں؟ 587 00:46:39,004 --> 00:46:41,047 وہ کہاں تلاش کرنے کے لئے تین سال پہلے اس پر سوڈیم amytal کوشش کی 588 00:46:41,131 --> 00:46:42,381 وہ ایک پرنسٹن طالب علم دفن. 589 00:46:42,466 --> 00:46:43,841 اس نے انہیں آلو چپ ڈپ کے لئے ایک ہدایت دی. 590 00:46:43,926 --> 00:46:45,009 JACK: کمال. 591 00:46:46,345 --> 00:46:49,722 ٹوت فیئری وہ Lecktor تک رسائی ہے جانتے تھے کہ ایک کتاب جس کا نام ہوتا. 592 00:46:49,807 --> 00:46:51,516 انہوں نے کہا کہ Lecktor بارے میں پڑھا تھا مضامین سے یہ پتہ تھا. 593 00:46:51,600 --> 00:46:53,059 JACK: Willingham، وہ اس کے سیل پھینک دیا جب، 594 00:46:53,143 --> 00:46:55,019 وہ واپس جگہ میں سب کچھ حاصل کر سکتے ہیں Polaroids لیا. 595 00:46:55,103 --> 00:46:57,730 اسے Lecktor کی کتابوں کی تصاویر کے ساتھ مجھ سے ملنے ہے. 596 00:46:57,815 --> 00:46:59,649 JACK: کہاں؟ BOWMAN: کانگریس کی لائبریری. 597 00:47:06,073 --> 00:47:08,157 پچیس منٹ. انہوں نے کہا کہ اس وقت میں نہیں کروں گا. 598 00:47:08,242 --> 00:47:11,285 Lecktor کے اشتہار ہے کے طور پر، ہم بعد میں یہ وضاحت کرنا چلتا ہے. 599 00:47:11,370 --> 00:47:15,498 یا پھر ہم کوڈ پر اعداد و شمار اور اگلے ہفتے ہمارے اپنے اشتھار کو چلانے، ھیںچو. 600 00:47:15,582 --> 00:47:16,541 اور ایک ہفتے سے محروم ہوجاتے ہیں؟ 601 00:47:16,625 --> 00:47:17,667 ہم اگلے پورے چاند تک 17 دن مل گیا. 602 00:47:17,751 --> 00:47:21,420 اور میں یہ کہتا ہے کیا جانے بغیر Lecktor کے اشتہار چلانے کو پسند نہیں کرتے. 603 00:47:22,965 --> 00:47:24,757 یہ تمہارا فون، گا ہے. 604 00:47:27,761 --> 00:47:28,928 اسے چلاتے ہیں. 605 00:47:29,930 --> 00:47:33,975 اور اسے لکھنے کے سوا کچھ اور کرنا ٹوت فیئری حوصلہ افزائی کرتا ہے تو؟ 606 00:47:34,059 --> 00:47:36,310 ہم سب کو ایک بہت طویل وقت کے لئے بیمار محسوس ہو گا. 607 00:47:36,395 --> 00:47:39,730 JACK: اور Bowman کی اب بھی یہ سمجھ نہیں کر سکتے تو؟ 608 00:47:39,815 --> 00:47:42,358 اس کے بعد ہم اگلے ہفتے کے ٹیٹلر میں کچھ اور کے ساتھ اسے بیت لیں گے. 609 00:47:42,442 --> 00:47:43,943 JACK: مثال کے طور پر کیا،؟ 610 00:47:46,488 --> 00:47:47,613 مجھے. 611 00:47:49,449 --> 00:47:51,742 مجھے لگتا ہے کہ ایک بہت اچھا خیال نہیں لگتا. 612 00:47:55,622 --> 00:47:56,956 کیوں نہیں؟ 613 00:47:57,040 --> 00:47:58,374 آپ کو ہم نے اس سے کھڑے ہو سکتے ہیں نہیں لگتا؟ 614 00:47:58,458 --> 00:48:00,793 شاید. شاید وہ اکسایا جا سکتا ہے. 615 00:48:00,878 --> 00:48:02,461 کیا میں نے کے بارے میں سوچ رہا تھا آپ کو ہے. 616 00:48:04,339 --> 00:48:06,173 آپ اس میں گہرے اور عمیق ہو رہے ہیں. 617 00:48:06,258 --> 00:48:07,758 شب بخیر. 618 00:48:07,843 --> 00:48:08,843 سڈنی. 619 00:48:08,927 --> 00:48:09,969 میں تم سے بات کروں گا. 620 00:48:12,180 --> 00:48:13,890 آخری بار جب آپ آپ کو ایک حقیقی اچھا کام کیا کہ کیا 621 00:48:13,974 --> 00:48:16,267 شکل سے باہر اپنے آپ کو سب کے آگے بڑھانے کے. 622 00:48:16,977 --> 00:48:19,478 ، آپ اسے دوبارہ پر کرنے کی کوشش یا آپ کو کچھ بڑے صدمے کے ذریعے جائیں 623 00:48:19,563 --> 00:48:21,731 آپ، میرے دوست لگتے سکتا ہے. 624 00:48:21,815 --> 00:48:23,941 سڈنی، میری فکر نہ کرو. 625 00:48:24,026 --> 00:48:27,194 میں نے چالیں بنانے، ثبوت کام کر رہا ہوں. وہ سب ہے. 626 00:48:28,530 --> 00:48:29,780 میں ٹھیک ہوں. 627 00:48:32,326 --> 00:48:34,160 Bowman کی صرف باہر مارا. 628 00:48:34,494 --> 00:48:36,621 یہ Lecktor کے سیل میں کتابیں نہیں ہے. 629 00:48:37,289 --> 00:48:38,247 قیمت؟ 630 00:48:38,332 --> 00:48:39,665 انہوں نے صرف سنا. یہ ایک مورتی سے باہر ہے. 631 00:48:40,000 --> 00:48:42,251 ثبوت کے طور پر، لیڈز پرنٹ ہمیں ایک سزا ملے گا 632 00:48:42,336 --> 00:48:44,211 ہم نے کبھی آدمی کو تلاش کر سکتا ہے تو. 633 00:48:44,296 --> 00:48:47,548 وہ ہماری انڈیکس میں نہیں ہے کیونکہ انہوں نے پرنٹ کیا گیا ہے کبھی نہیں کرنا چاہیے. 634 00:48:47,633 --> 00:48:50,134 ہم نے پرنٹ دور اس کی نشاندہی کرنے والا نہیں کر رہے ہیں. 635 00:48:53,555 --> 00:48:55,306 مجھے لاؤنڈس استعمال کریں گے. 636 00:48:56,266 --> 00:48:57,516 کس کے لئے؟ 637 00:48:58,268 --> 00:49:00,519 ہمارے لڑکے نیویارک ٹائمز ادبی ضمیمہ نہیں پڑھا ہے. 638 00:49:00,604 --> 00:49:02,605 انہوں نے کہا کہ ٹیٹلر میں لاؤنڈس پڑھتا ہے. 639 00:49:08,487 --> 00:49:09,654 ہم اور کیا احاطہ کرنا چاہئے؟ 640 00:49:09,738 --> 00:49:12,615 وہ مرنے کے بعد اس نے چارلس لیڈس پر شارٹس ڈال. 641 00:49:12,699 --> 00:49:16,202 مجھے لگتا ہے وہ ہم وہ ہم جنس پرستوں تھا سوچ بھی نہیں کرے گا بات کو یقینی بنانے کے لیے اس نے کیا یقین رکھتے ہیں. 642 00:49:19,706 --> 00:49:22,041 انہوں نے کہا کہ اس مرد متاثرین کی تمام بے حرمتی کی ہے. 643 00:49:22,542 --> 00:49:25,461 انہوں نے کہا کہ مخالف جنس کے ارکان کے ساتھ نامرد ہو سکتا ہے. 644 00:49:25,963 --> 00:49:28,089 ہمارے فارنسک ماہرین نفسیات پیش کی ہے، 645 00:49:28,173 --> 00:49:30,049 مجھے یقین نہیں ہے، اگرچہ، 646 00:49:30,133 --> 00:49:32,802 کہ وہ اپنی ماں کے ساتھ جنسی تعلقات تھا ہو سکتا ہے. 647 00:49:32,886 --> 00:49:34,136 (ہنسی) 648 00:49:38,767 --> 00:49:41,978 لہذا، تم کب تک واشنگٹن میں قیام کرنے کا ارادہ رکھتے ہیں؟ 649 00:49:42,062 --> 00:49:43,479 تک ہم ٹوت فیئری نکال لیا ہے. 650 00:49:43,563 --> 00:49:45,731 لاؤنڈس: ٹیٹلر آپ سے سیدھی چیزیں حاصل کرنے پر بھروسہ کر سکتے ہیں؟ 651 00:49:45,816 --> 00:49:46,816 بالکل. 652 00:49:46,900 --> 00:49:49,443 کس طرح اس معاملے پر کام کرنے والے آپ کی جنسی زندگی متاثر کرتا ہے؟ 653 00:49:49,528 --> 00:49:52,989 میرا؟ یہ تمہاری اثر انداز ہوتا ہے، کی کان کو متاثر نہیں کرتا. اپنے آپ کو بھاڑ میں جاؤ جانے. 654 00:49:53,073 --> 00:49:54,573 ، میرے یار دیکھو، آپ کو خبر ہو. 655 00:49:54,658 --> 00:49:56,117 تصاویر کو گولی مار. 656 00:49:56,201 --> 00:49:57,910 ٹھیک ہے، Symie، انہیں گولی مار. 657 00:49:57,995 --> 00:49:59,161 میں گراہم کے ساتھ شاٹس میں ہوں. 658 00:49:59,246 --> 00:50:00,830 کیا؟ میں آپ کے ساتھ شاٹس میں ہوں. 659 00:50:00,914 --> 00:50:03,499 چلو، تم یہ حقیقی نظر آتے ہیں یا نہیں کرنا چاہتے ہیں؟ 660 00:50:05,711 --> 00:50:09,005 سڑک کے پار تھیٹر نشانی توجہ سے باہر صرف تھوڑا سا ہے براہ کرم یقینی بنائیں. 661 00:50:09,089 --> 00:50:10,798 ہم نے ان کو وہ اسے تلاش کر سکتے ہیں تو اسے پڑھنے کے قابل بننا چاہتا ہوں، 662 00:50:10,882 --> 00:50:11,882 لیکن ہم بہت واضح نظر آتے ہیں نہیں کرنا چاہتا. 663 00:50:11,967 --> 00:50:15,136 تمہیں پتہ ہے میں شاندار لگتی ہے کہ بات کو یقینی بنانا. ٹھیک ہے، اسے گولی مار. 664 00:50:16,972 --> 00:50:18,014 ایک اور. 665 00:50:18,306 --> 00:50:20,099 ایک اور. یہ کافی ہے. 666 00:50:20,267 --> 00:50:22,893 ٹھیک ہے، گراہم. ارے، ہمیشہ اچھا، ہہ؟ 667 00:50:23,145 --> 00:50:24,645 کی، دوپہر کا کھانا میری خدمت کہتے ہیں. 668 00:50:24,730 --> 00:50:26,731 ئدنسافرڈ، ہمیشہ ایک سنسنی. 669 00:50:26,815 --> 00:50:30,067 ڈاکٹر بلوم. میں نے دو گھنٹے میں میری میز پر ان کی ضرورت ہے. 670 00:50:39,286 --> 00:50:40,369 Bowman کی ابھی تک کوڈ توڑا؟ 671 00:50:40,454 --> 00:50:41,454 نہیں. 672 00:50:41,705 --> 00:50:44,832 فورم کے اوزار اور آتشیں ہتھیار منقطع شاخ پر استعمال کے آلے کے کاٹنے کا کہنا ہے کہ 673 00:50:44,916 --> 00:50:46,876 ایک عام بولٹ کٹر تھا. 674 00:50:46,960 --> 00:50:49,754 میں لینگلی میں ایشین اسٹڈیز سے ایک فون آیا. 675 00:50:49,838 --> 00:50:51,589 تم درخت پر پایا کے نشان؟ جی ہاں؟ 676 00:50:51,673 --> 00:50:55,718 یہ ایک خوش قسمت نشانی جوئے میں غور ایک چینی کردار ہے. 677 00:50:55,802 --> 00:50:58,888 اسی کردار ایک مچ جانگ ٹکڑے پر ظاہر ہوتا ہے. 678 00:50:58,972 --> 00:51:02,016 یہ "ریڈ ڈریگن." کا مطلب تم سے کوئی مطلب؟ 679 00:51:05,020 --> 00:51:06,062 نہیں. 680 00:51:09,149 --> 00:51:11,567 وہ ظاہر کرتا ہے، اور وہ زبردست ہے تو، 681 00:51:11,651 --> 00:51:14,070 وہ، باری،، آگے سے آپ سے رجوع منظور کریں گے 682 00:51:14,154 --> 00:51:15,988 کوشش کرتے ہیں اور پیچھے سے آپ کو لے. 683 00:51:16,073 --> 00:51:17,156 آپ کی سماعت کیسا ہے؟ 684 00:51:17,240 --> 00:51:18,240 یہ اچھا ہے. 685 00:51:18,325 --> 00:51:19,450 آپ کو ایک تار، ایک طرفہ پہن دونگا. 686 00:51:19,534 --> 00:51:22,244 ہم آپ ہمیں سن نہیں کریں گے، آپ سن گے. 687 00:51:22,913 --> 00:51:25,039 آپ کو ایک چارٹر اسلحہ .44 خصوصی بلڈاگ باہر کی جانچ پڑتال؟ 688 00:51:25,123 --> 00:51:26,123 جی ہاں. 689 00:51:26,208 --> 00:51:28,584 اس میں ان لوڈ کریں. تم نے کبھی ان کو برطرف؟ 690 00:51:28,668 --> 00:51:29,627 Glaser سیفٹی سلئگز. 691 00:51:29,711 --> 00:51:30,920 جی ہاں. نمبر 12 گولیاں. 692 00:51:31,004 --> 00:51:33,756 ایک تانبے کے سانچے میں مائع Teflon کے میں معطل کر دیا گیا. 693 00:51:33,840 --> 00:51:36,300 اثرات پر یہ سب ہدف میں کھولتا. 694 00:51:36,384 --> 00:51:38,344 گارنٹیڈ ایک شاٹ سٹاپ. 695 00:51:38,845 --> 00:51:39,887 تم جسم کوچ ہے؟ 696 00:51:39,971 --> 00:51:42,098 جی ہاں، کیولر دوسرا موقع. 697 00:51:42,182 --> 00:51:43,224 میں آپ سے ایک حاصل امید. 698 00:51:43,308 --> 00:51:46,519 'انہوں نے سر کے لئے چلا گیا ہے راہ گیارہ مرتبہ کے آٹھ گولی مار دی؟ 699 00:51:48,146 --> 00:51:49,855 کے راستے چلنے دو. 700 00:52:12,754 --> 00:52:16,132 عورت پر PA: نیویارک میں اقوام فلائٹ 849 اب گیٹ 7 میں سوار ... 701 00:52:16,550 --> 00:52:19,301 نیویارک میں اقوام فلائٹ 849 اب گیٹ 7 میں سوار. 702 00:53:28,455 --> 00:53:29,955 کوئی آ رہا ہے. 703 00:53:58,777 --> 00:54:00,027 (گرنٹس) 704 00:54:00,779 --> 00:54:01,862 جاؤ! 705 00:54:08,411 --> 00:54:10,204 مت کرو! ہلنا مت! 706 00:54:16,127 --> 00:54:17,753 پیسے لے لو! 707 00:54:18,088 --> 00:54:19,922 گولی مت مارو! گولی مت مارو! 708 00:54:20,090 --> 00:54:22,216 صاف! 709 00:54:30,600 --> 00:54:33,269 آپ، آدمی کے لئے سست رفتار میں آگے بڑھ رہے ہیں کیا؟ مجھے mugged کیا جا رہا ہے کر رہا ہوں! 710 00:54:34,479 --> 00:54:35,938 اصلی لئے. آپ کو یقین کر سکتے ہیں؟ 711 00:54:37,190 --> 00:54:38,357 ادا. 712 00:54:39,401 --> 00:54:42,236 RADIO اناونسر: ... کھیلوں میں، شاوک پھر سے کھو. 713 00:54:43,363 --> 00:54:44,363 ارے! 714 00:54:59,754 --> 00:55:01,380 (چھپا چیخ) 715 00:55:14,811 --> 00:55:16,186 (توڑنے) 716 00:55:25,905 --> 00:55:27,281 تمہیں پتہ ہے میں کون ہوں؟ 717 00:55:27,991 --> 00:55:30,075 میں تم کون ہو نہیں کرنا چاہتا. 718 00:55:31,661 --> 00:55:34,038 آپ کے مطابق، میں جنسی خراب ہوں. 719 00:55:34,539 --> 00:55:36,332 "ایک جانور ہے،" تم نے کہا. 720 00:55:40,170 --> 00:55:41,962 تم اب میں کون ہوں معلوم ہے؟ 721 00:55:43,923 --> 00:55:45,049 جی ہاں. 722 00:55:47,093 --> 00:55:48,761 آپ مراعات یافتہ محسوس کرتے ہیں؟ 723 00:55:52,974 --> 00:55:54,808 مجھے بہت ڈر لگ رہا ہے. 724 00:55:58,396 --> 00:55:59,772 اپنی انکھین کھولو. 725 00:56:01,024 --> 00:56:02,941 مسٹر لاؤنڈس، آپ کو ایک صحافی ہو. 726 00:56:04,736 --> 00:56:07,404 آپ کا کام رپورٹ کرنے کے لئے ہے. تم یہاں ہو رہی ہے. 727 00:56:07,489 --> 00:56:08,489 اور تم اپنی آنکھیں کھول نہیں کرتے ہیں تو، 728 00:56:08,573 --> 00:56:11,575 میں نے آپ کی پیشانی کو سٹیپل آپ پلکیں گے. 729 00:56:18,833 --> 00:56:23,087 ویسے، میں حاضر ہوں. 730 00:56:36,059 --> 00:56:37,851 (پروجیکٹر WHIRRING) 731 00:56:40,313 --> 00:56:41,855 سکرین کو دیکھنے کے. 732 00:56:43,149 --> 00:56:45,526 ولیم بلیک کی گریٹ ریڈ ڈریگن 733 00:56:45,610 --> 00:56:47,820 اور عورت، سورج کی شعاعوں میں لباس پہننے 734 00:56:47,904 --> 00:56:49,696 اگر آپ دیکھتے ہیں؟ جی ہاں. 735 00:56:51,991 --> 00:56:53,575 مسز لیڈز. اگر آپ دیکھتے ہیں؟ 736 00:56:53,660 --> 00:56:54,660 جی ہاں. 737 00:56:56,079 --> 00:56:58,705 مسز جیکوبی. اگر آپ دیکھتے ہیں؟ 738 00:56:58,998 --> 00:57:00,249 جی ہاں. 739 00:57:02,794 --> 00:57:05,587 میں نے ان کے دورہ پر جانے جب اگلے خاندان کو وہ نظر آئے گا کے طور پر. 740 00:57:05,672 --> 00:57:07,506 اگر آپ دیکھتے ہیں؟ جی ہاں. 741 00:57:09,843 --> 00:57:12,845 مسز لیڈز، بعد میں. اس کے سوا اس کا شوہر. 742 00:57:14,472 --> 00:57:15,514 جی ہاں. 743 00:57:17,809 --> 00:57:20,394 اس کے تبدیل کرنے کے بعد مسز جیکوبی. 744 00:57:22,021 --> 00:57:23,730 ڈریگن روز بروز بڑھتی ہوئی. 745 00:57:27,944 --> 00:57:31,029 ئیڈی لاؤنڈس، آپ کی تصویر. 746 00:57:32,240 --> 00:57:33,282 نہیں. 747 00:57:33,366 --> 00:57:34,408 کوئی کیا؟ 748 00:57:34,492 --> 00:57:35,951 نہیں، براہ مہربانی. 749 00:57:37,704 --> 00:57:38,662 براہ مہربانی. 750 00:57:38,746 --> 00:57:39,872 تم ایک آدمی ہو؟ 751 00:57:40,707 --> 00:57:42,374 جی ہاں. 752 00:57:42,750 --> 00:57:44,918 آپ کو میں سملینگک ہوں اس کا مطلب یہ ہے؟ 753 00:57:45,462 --> 00:57:46,712 خدا، کوئی. 754 00:57:48,548 --> 00:57:51,383 مجھ سے پہلے، آپ دھوپ میں ایک سلگ ہیں. 755 00:57:51,468 --> 00:57:54,845 تم بنتی جا رہی ایک عظیم پر آگاہ ہو، اور تم کچھ بھی نہیں پہچان لے. 756 00:57:55,930 --> 00:57:58,056 تم کھیڑی میں ایک چیونٹی ہیں. 757 00:57:58,683 --> 00:58:01,226 یہ درست طریقے سے ایک کام کرنا آپ کی فطرت ہے، 758 00:58:01,436 --> 00:58:02,561 کامپ. 759 00:58:03,354 --> 00:58:05,564 لیکن خوف تم نے مجھے واجب الادا ہے وہ نہیں ہے جو. 760 00:58:05,648 --> 00:58:08,066 نہیں، لاؤنڈس، آپ کو اور دوسروں کو، 761 00:58:08,151 --> 00:58:10,194 کیا تم مجھے خوف واجب الادا. 762 00:58:17,452 --> 00:58:19,995 ہمیں کام کی ایک اور ٹکڑا ہے. 763 00:58:21,998 --> 00:58:24,750 وہ ماسک اتار لیتا ہے، تو میں ایک مردہ آدمی ہوں. 764 00:58:31,049 --> 00:58:32,591 اپنی انکھین کھولو. 765 00:58:35,678 --> 00:58:37,179 اپنی انکھین کھولو! 766 00:58:39,307 --> 00:58:42,601 تم ٹیپ ریکارڈر میں یہ پڑھے گا. 767 00:58:43,686 --> 00:58:44,853 جاؤ. 768 00:58:44,979 --> 00:58:47,105 "میں ایک عظیم موقع ملا ہے. 769 00:58:47,190 --> 00:58:51,360 "مجھے حیرت اور خوف ریڈ ڈریگن کی طاقت کے ساتھ دیکھا ہے. 770 00:58:51,444 --> 00:58:53,820 "میں نے اس کے بارے میں لکھا سب جھوٹ تھے. 771 00:58:53,905 --> 00:58:55,864 "گا گراہم نے مجھے ان کے لکھنے بنایا 772 00:58:55,949 --> 00:58:59,535 "واشنگٹن، ڈسٹرکٹ آف کولمبیا میں ایک نیٹ ورک میں اسے ھیںچو کرنے کے لئے. 773 00:58:59,619 --> 00:59:02,037 "گراہم، تم میرے اپنے ہونٹوں سے سیکھ جائے گی 774 00:59:02,121 --> 00:59:05,707 "اگر آپ مجھے مجبور کر دیا گیا تھا کیونکہ خوف ہے کتنا جھوٹ بولنا. 775 00:59:05,792 --> 00:59:09,211 "وہ تم سے زیادہ میرے لئے رحم کروں گا. 776 00:59:09,295 --> 00:59:13,590 "تم ریڈ ڈریگن کیا کریں گے کے خوف میں جاگ پڑا رہے گا. 777 00:59:13,675 --> 00:59:16,718 "میں نے اس کی سچائی کا ثبوت ہو جائے گا." 778 00:59:17,595 --> 00:59:19,012 (SHUDDERING) 779 00:59:23,726 --> 00:59:25,143 تم نے بہت اچھا کیا. 780 00:59:27,772 --> 00:59:29,398 تم نے مجھے اب جانے دو گے؟ 781 00:59:29,649 --> 00:59:31,066 براہ مہربانی؟ 782 00:59:32,193 --> 00:59:34,528 تم سے سچ کہتا گا؟ 783 00:59:34,612 --> 00:59:35,904 میں وعدہ کرتا ہوں. 784 00:59:38,116 --> 00:59:39,241 گڈ. 785 00:59:43,913 --> 00:59:46,123 ہم کے ساتھ اپنے وعدے کو سیل کریں گے ... 786 01:00:07,270 --> 01:00:09,354 ہم اپنا وعدہ کر سیل کر دیں گے 787 01:00:15,194 --> 01:00:16,903 ایک چوببن کے ساتھ. 788 01:00:18,114 --> 01:00:19,823 (لاؤنڈس چللا) 789 01:00:25,288 --> 01:00:26,663 ریڈیو پر انسان: ہم پانچ ممکنہ جوابات دکھا ہو جائے گا 790 01:00:26,748 --> 01:00:28,248 سوالات کے میں پوچھ رہے ہوں گے. 791 01:00:28,333 --> 01:00:30,208 ایک ٹیم کا کوئی رکن، ایک جواب میں Buzz کر سکتا ہے 792 01:00:30,293 --> 01:00:33,879 لیکن غلط ہوں، تو دوسری ٹیم کا موقع ملے گا ... 793 01:00:37,759 --> 01:00:39,176 (SQUEAKING) 794 01:01:01,240 --> 01:01:03,909 (آگ گرجنے) 795 01:01:06,120 --> 01:01:08,038 (وہیل چیئر SQUEAKING) 796 01:01:09,666 --> 01:01:11,083 (چیخ) 797 01:01:15,963 --> 01:01:21,301 Bowman کی، صرف خفیہ نگاری جائیں اور ٹھیک، جہنم یہ کیا کہتا ہے مجھے بتاو؟ 798 01:01:22,637 --> 01:01:24,262 وہ بالکل کچھ کہنے کی کوشش کی؟ 799 01:01:24,347 --> 01:01:25,764 نہیں، وہ اس بات کا یقین نہیں کیا. 800 01:01:31,270 --> 01:01:32,312 وہ ہوش میں آ کبھی نہیں. 801 01:01:32,397 --> 01:01:33,397 آپ ٹیپ سنا؟ 802 01:01:33,481 --> 01:01:34,481 جی ہاں. 803 01:01:34,565 --> 01:01:38,610 Bowman کی صرف Lecktor ٹیٹلر ذاتی اشتھار میں استعمال کیا جاتا ہے کہ کوڈ توڑ دیا، سنو. 804 01:01:38,695 --> 01:01:40,362 یہ میری لینڈ آئین کی حالت تھی. 805 01:01:40,446 --> 01:01:42,239 تم نے یہ ابھی جو کہا اس کو جاننے کی ضرورت. 806 01:01:42,323 --> 01:01:43,323 کیا؟ 807 01:01:43,408 --> 01:01:44,574 میری بات سنو. 808 01:01:44,659 --> 01:01:47,703 سب کچھ ٹھیک ہے. میں اس کا خیال کر لیا ہے. 809 01:01:49,539 --> 01:01:50,956 ، جیک یہ کیا ہے؟ 810 01:01:51,749 --> 01:01:54,209 کمینے نے اسے اپنے گھر کا پتہ دے دیا. 811 01:01:54,502 --> 01:01:57,212 یہ، گراہم گھر، 3860 DeSoto ہائی وے "، نے کہا 812 01:01:57,296 --> 01:01:58,714 "کیپٹیویا، فلوریڈا. 813 01:02:00,091 --> 01:02:01,925 "اپنے آپ کو محفوظ کریں. ان سب کو مار ڈالو." 814 01:02:02,009 --> 01:02:03,009 مجھے ایک طیارے حاصل کریں. 815 01:02:03,094 --> 01:02:04,136 ول! 816 01:02:08,599 --> 01:02:09,641 ماں. 817 01:02:11,477 --> 01:02:12,561 ہہ؟ 818 01:02:13,312 --> 01:02:14,396 کیا وقت ہوا ... کیا؟ 819 01:02:14,480 --> 01:02:16,273 کسی نے باہر ہے. 820 01:02:16,691 --> 01:02:17,816 شور موجود ہیں. 821 01:02:17,900 --> 01:02:19,526 کہاں؟ باہر. 822 01:02:32,832 --> 01:02:33,790 (فسفسا) ماں. . . 823 01:02:33,875 --> 01:02:35,625 واپس اپنے کمرے میں جاؤ اور دروازہ بند. 824 01:02:39,505 --> 01:02:41,965 ماں ... ابھی کرو. 825 01:03:29,639 --> 01:03:31,056 مہودیا، تم ٹھیک ہو؟ 826 01:03:31,140 --> 01:03:32,766 کیا؟ یہ کیا ہے؟ 827 01:03:35,603 --> 01:03:38,146 یہ کیا ہے؟ کیا ہو رہا ہے؟ 828 01:03:38,231 --> 01:03:39,981 آفیسر: میڈم، میں نے آپ کے اندر واپس آ جانا چاہئے لگتا ہے کہ. 829 01:03:40,066 --> 01:03:41,733 کیا ہو رہا ہے؟ اندر واپس آ جاؤ. 830 01:03:41,818 --> 01:03:44,778 براہ مہربانی. میں نے آپ کے اندر واپس آ جانا چاہئے لگتا ہے کہ. 831 01:04:28,072 --> 01:04:29,447 میں، مولی معاف کر دو. 832 01:04:30,449 --> 01:04:32,284 میں نے اس سب کے بارے میں معافی چاہتا ہوں. 833 01:04:36,289 --> 01:04:38,915 یہ جگہ ٹھیک ہے. ہم ٹھیک ہو جائے گا. 834 01:04:40,751 --> 01:04:42,627 انہوں نے کہا، اب آپ کے بعد یہ نہیں ہے؟ 835 01:04:42,712 --> 01:04:43,962 یہ صرف ایک احتیاط ہے. 836 01:04:45,673 --> 01:04:47,716 کیون، آپ کیوں، پانی کے نیچے چلانے نہیں 837 01:04:47,800 --> 01:04:49,426 گودی چیک؟ 838 01:04:49,510 --> 01:04:51,219 میں یہاں کے ارد گرد پھانسی کرنا چاہتے ہیں. 839 01:04:51,304 --> 01:04:52,512 میں نے باورچی خانے، ماں میں ہوں. 840 01:04:52,597 --> 01:04:53,805 ٹھیک ہے. 841 01:04:56,851 --> 01:04:58,310 کس بارے میں ہے؟ 842 01:05:00,187 --> 01:05:03,565 کیا، اب وہ میرے ساتھ تم اکیلے چھوڑ کے لئے خوف زدہ ہے؟ 843 01:05:04,066 --> 01:05:06,234 وہ صحیح، ٹیٹلر میں مضمون دیکھا؟ 844 01:05:06,319 --> 01:05:07,611 میں، اس کے بارے میں اس سے بات کرنا چاہتا تھا 845 01:05:07,695 --> 01:05:11,239 لیکن وہ چہرے پر، آپ کو سامنے اسے لانے کے لئے چاہتا ہے. 846 01:05:11,324 --> 01:05:12,908 اس کے لئے اچھا ہے. 847 01:05:13,451 --> 01:05:15,076 کیون، تم کروگے، مجھے پیک کھولیں مدد؟ 848 01:05:15,161 --> 01:05:17,037 اس کے بعد ہم کچھ راشن حاصل چلے جائیں گے. 849 01:05:28,549 --> 01:05:30,842 تم اور ماں کو بہت اچھی طرح سے محفوظ ہیں، آپ کو معلوم ہے. 850 01:05:30,927 --> 01:05:33,345 آپ کہاں ہیں کوئی بھی نہیں والا باہر تلاش. 851 01:05:33,429 --> 01:05:36,264 KEVIN: میں نے ماں کے بارے میں دیکھنے کے لئے جاننے کی ضرورت ہے کچھ ہے؟ 852 01:05:36,974 --> 01:05:38,016 نہیں. 853 01:05:38,684 --> 01:05:40,977 KEVIN: یہ آدمی ہم سے مارنے کی کوشش کر رہا ہے؟ 854 01:05:41,395 --> 01:05:43,188 ہم نہیں جانتے کہ. 855 01:05:43,648 --> 01:05:45,982 جب تم نے اس کو مارنے کے لئے جا رہے ہیں؟ 856 01:05:50,154 --> 01:05:51,613 میں نہیں. 857 01:05:52,031 --> 01:05:53,907 یہ اس کو تلاش کرنے کے لئے صرف میرا کام ہے. 858 01:05:57,620 --> 01:05:59,621 بیری کی ماں اس اخبار تھا. 859 01:05:59,789 --> 01:06:02,207 یہ آپ کو ایک خصوصی ہسپتال میں تھے. 860 01:06:05,336 --> 01:06:07,504 ٹھیک ہے، یہ ایک باقاعدہ ہسپتال تھا، 861 01:06:07,880 --> 01:06:11,216 پھر میں نفسیاتی ونگ میں منتقل کر دیا گیا تھا. 862 01:06:12,218 --> 01:06:14,594 یہی ہے، کیا آپ نہیں کرتا پریشان کرتی ہے؟ 863 01:06:15,388 --> 01:06:17,055 میں نہیں جانتا. 864 01:06:17,890 --> 01:06:21,267 اس کی وجہ سے اخبار میں یہ اس آدمی Lecktor نے کہا تھا؟ 865 01:06:21,811 --> 01:06:23,061 مم-ہمم. 866 01:06:23,729 --> 01:06:25,355 کیا ہوا؟ 867 01:06:26,273 --> 01:06:30,402 ویسے، Lecktor کالج کی لڑکیوں پر حملہ کر دیا گیا تھا، پھر اس نے ان کو ہلاک کر دیا. 868 01:06:31,529 --> 01:06:32,988 کیسے؟ 869 01:06:34,782 --> 01:06:36,491 بری طرح سے. 870 01:06:38,953 --> 01:06:40,745 وہ ایک ماہر نفسیات تھا. 871 01:06:41,414 --> 01:06:43,331 لڑکیوں میں سے ایک، اپنے مریض تھا 872 01:06:43,416 --> 01:06:45,333 اور میں نے اس کے بارے میں اس سے بات کرنے گئے تھے. 873 01:06:48,337 --> 01:06:52,340 قاتل تھا جیسے میں اپنے تخیل میں احساسات کی تعمیر کرنے کی کوشش کی 874 01:06:52,425 --> 01:06:55,135 ، وہ اس نے کیا کیا تھا کیوں مجھے پتہ چلے گا تاکہ 875 01:06:55,219 --> 01:06:57,637 کہ میں مدد ملے گی کیونکہ مجھے اسے تلاش. 876 01:06:58,556 --> 01:07:00,682 مجھے Lecktor کے دفتر میں بیٹھا تھا جب 877 01:07:00,766 --> 01:07:03,435 اور میں نے ان کی شیلف پر ایک کتاب کو دیکھا، اوپر دیکھا. 878 01:07:03,519 --> 01:07:05,729 یہ میں جنگ زخموں کی تصاویر تھی. 879 01:07:06,856 --> 01:07:08,565 اور میں یہ اس کو پتہ تھا. 880 01:07:10,151 --> 01:07:13,778 تو میں نے پولیس کو فون کرنے کے لئے ہال کے نیچے ایک تنخواہ فون کے لئے گئے 881 01:07:14,864 --> 01:07:17,115 اس نے مجھ پر حملہ کیا اور جب کہ. 882 01:07:21,620 --> 01:07:24,414 تم اور ماں، ہسپتال میں مجھ سے ملنے آئے 883 01:07:24,498 --> 01:07:26,124 اور یہ کہ ایک بہت مدد کی. 884 01:07:27,626 --> 01:07:30,128 لیکن میرے جسم کے بعد، ٹھیک ہو گیا 885 01:07:30,963 --> 01:07:34,299 میں اب بھی اپنے خیالات میرے دماغ میں کے ارد گرد جا پڑا. 886 01:07:36,594 --> 01:07:38,636 اور میں لوگوں سے بات کرنا بند کر دیا. 887 01:07:41,599 --> 01:07:45,435 اور میرے ایک ڈاکٹر دوست، ایک ڈاکٹر بلوم، کچھ مدد حاصل کرنے کے لئے مجھ سے پوچھا. 888 01:07:45,895 --> 01:07:47,145 اور میں نے کیا. 889 01:07:47,855 --> 01:07:51,483 پھر تھوڑی دیر کے بعد میں نے بہتر محسوس کیا، اور میں دوبارہ ٹھیک تھا. 890 01:07:55,821 --> 01:07:58,573 اور اس نے سوچا کہ جس طرح کہ برا لگا؟ 891 01:07:59,867 --> 01:08:01,618 کیون، 892 01:08:01,702 --> 01:08:04,996 وہ دنیا میں ugliest خیالات ہیں. 893 01:08:20,805 --> 01:08:23,014 تو، آپ کو کافی کی کس قسم کی پسند ہے؟ 894 01:08:26,185 --> 01:08:28,520 تم وہ Folgers چیزیں، صحیح پسند ہے؟ 895 01:08:29,146 --> 01:08:30,230 جی ہاں. 896 01:08:31,649 --> 01:08:33,191 ماں بھی، اس کو پسند کرتا ہے. 897 01:08:37,238 --> 01:08:39,280 ہم کب، گھر کے والد جا سکتے ہیں؟ 898 01:08:41,450 --> 01:08:42,992 I، کیون نہیں جانتے. 899 01:08:58,968 --> 01:09:00,718 لہذا، جہاں چیزیں ہیں؟ 900 01:09:02,012 --> 01:09:03,429 کہیں نہیں. 901 01:09:05,516 --> 01:09:09,185 ہم نے کوشش کی ہے سب کچھ ایک بند گلی میں یا تو ہے یا یہ ہے backfired ہے. 902 01:09:09,270 --> 01:09:13,273 وہ یہ تازہ حاصل کر سکتے ہیں ئدنسافرڈ کے پہلے ہی اگلے جائے وقوعہ کا منصوبہ بنا. 903 01:09:15,693 --> 01:09:19,154 ہم اگلے پورے چاند تک مزید چھ دنوں کے بارے میں ہے مل گیا ہے. 904 01:09:19,572 --> 01:09:21,072 آپ کو چھوڑ کر سکتے ہیں؟ 905 01:09:21,824 --> 01:09:23,116 نہیں. 906 01:09:27,204 --> 01:09:28,621 اس کے بعد کیا ہے؟ 907 01:09:31,125 --> 01:09:32,750 میں نے اٹلانٹا میں جاتے ہیں. 908 01:09:32,835 --> 01:09:34,460 ئدنسافرڈ؟ 909 01:09:34,545 --> 01:09:35,753 نہیں. 910 01:09:39,550 --> 01:09:41,926 میں نے اکیلے رہنا ہوگا. 911 01:09:46,307 --> 01:09:48,016 کیا آپ واقعی تم نے کہا ہے بالکل وہی جو کرنے کے بارے میں بات کر رہے ہیں ... 912 01:09:48,100 --> 01:09:51,269 یہ ہلاکت، اسے چاہیئے سٹاپ ہے. 913 01:10:20,007 --> 01:10:24,052 ولیم، آپ اپنے آپ کو بیمار کرنے والے ہیں. یا اپنے آپ کو مارا. 914 01:10:33,854 --> 01:10:36,022 آپ اور کیون مونٹانا کے پاس جانا چاہئے. 915 01:10:37,316 --> 01:10:38,566 اپنے والد کو دیکھیں. 916 01:10:38,651 --> 01:10:40,610 انہوں نے ایک طویل وقت کے لئے کیون نہیں دیکھا ہے. 917 01:10:42,696 --> 01:10:45,448 اور میں آتے ہیں اور اس کے بعد آپ حاصل کریں گے. 918 01:11:03,425 --> 01:11:05,677 (PA نظام پر عورت بکبک) 919 01:11:14,186 --> 01:11:16,271 ویلیری ON جواب مشین: ہیلو، یہ ویلیری لیڈز ہے. 920 01:11:16,355 --> 01:11:20,108 معاف کیجئے گا میں ابھی فون پر نہیں آ سکتے. 921 01:11:21,568 --> 01:11:22,652 میں بھی، معاف کر دو. 922 01:11:22,736 --> 01:11:23,820 ویٹریس: معاف کیجیے گا. 923 01:11:25,239 --> 01:11:26,489 کافی. 924 01:11:36,250 --> 01:11:38,626 یہ کھیل کی خبریں، اب صرف تم اور میں ہے. 925 01:11:40,587 --> 01:11:42,964 میں تمہیں بھگوان، آپ کو تلاش کر رہا ہوں. 926 01:12:03,444 --> 01:12:04,444 مسٹر Dollarhyde؟ 927 01:12:04,528 --> 01:12:05,653 Eileen کے. 928 01:12:05,738 --> 01:12:07,989 بل آپ ایک تبدیلی نہیں تھا بتانے کے لئے مجھ سے کہا 929 01:12:08,073 --> 01:12:10,199 نمبر تین کے گاما میں. 930 01:12:10,617 --> 01:12:12,660 لیکن وہ اس وقت میں پکڑ لیا. 931 01:12:16,582 --> 01:12:17,582 Eileen کے، 932 01:12:19,001 --> 01:12:21,002 اچھا. گڈ. 933 01:13:15,307 --> 01:13:16,349 (دروازے پر دستک دے) 934 01:13:16,433 --> 01:13:17,392 ریبا: وہاں کون ہے؟ 935 01:13:17,476 --> 01:13:18,518 مسٹر Dollarhyde. 936 01:13:18,602 --> 01:13:20,812 میں نے کم روشنی اورکت ایملشن کے بارے میں آیا. 937 01:13:20,896 --> 01:13:22,939 ریبا: جی ہاں، اوہ. میں چلو، یہ محفوظ ہے. 938 01:13:31,615 --> 01:13:32,698 دروازہ کے خلاف آپ واپس رکھو. 939 01:13:32,783 --> 01:13:35,118 صرف آپ کے حق کے لئے ایک سٹول ہے. 940 01:13:35,202 --> 01:13:38,496 تم نے صحیح، ایڈمن سے پیداوار کنٹرولر ہو؟ 941 01:13:38,997 --> 01:13:42,250 تم نے مجھے حالات کی ایک خیال دے سکتا ہوں؟ 942 01:13:42,334 --> 01:13:44,919 شاید آٹھ فٹ سے شوٹنگ. 943 01:13:45,003 --> 01:13:46,712 میں نے کوئی بتیاں استعمال نہیں کر سکتے. 944 01:13:46,797 --> 01:13:48,840 ٹھیک ہے، کیا تصاویر سے کیا جا رہا ہے؟ 945 01:13:49,967 --> 01:13:52,093 رات جانور کی سرگرمیوں. 946 01:13:52,177 --> 01:13:53,970 جب آپ اس کی ضرورت ہے؟ 947 01:13:54,054 --> 01:13:55,096 چار دن. 948 01:13:55,180 --> 01:13:57,682 ٹھیک ہے، مجھے بلیک ہول میں اس چھڑی دیں. 949 01:14:03,439 --> 01:14:06,983 1000-C حساس کل اندھیرے میں سنبھالا جائے ہے اورکت. 950 01:14:07,067 --> 01:14:09,152 اس کے ساتھ بہت ہوشیار رہنا کے لئے یاد رکھیں. 951 01:14:09,236 --> 01:14:12,655 لیکن پھر بھی، یہ 1200 سیریز کے مقابلے میں ہینڈل کرنے میں آسان ہے. 952 01:14:12,739 --> 01:14:14,657 یہ ٹھیک ہو جائے گا. کے معاملے میں آپ سوچ رہے ہیں، 953 01:14:14,741 --> 01:14:17,243 میں براہ راست رابطے کوڈ کی طرف سے نمونے رکھنے. 954 01:14:17,995 --> 01:14:20,705 نہیں، میں سوچ رہا نہیں کیا گیا تھا. 955 01:14:21,290 --> 01:14:24,333 ریبا، میں پرواز کرنا ہوگا. ہو سکتا ہے کہ جناب Dollarhyde آج رات گھر آپ کو ڈرائیو کر سکتے ہیں. 956 01:14:24,418 --> 01:14:25,710 نہیں، یہ ٹھیک ہے. میں اپنے آپ کا خیال رکھیں گے. 957 01:14:25,794 --> 01:14:26,836 رالف: میں نے ارد گرد چیزیں تبدیل کر سکتے ہیں. 958 01:14:26,920 --> 01:14:27,962 نہیں، شکریہ، پر جانے. 959 01:14:28,046 --> 01:14:29,046 ٹھیک ہے. 960 01:14:34,261 --> 01:14:35,553 میں نے آپ کو لے جائیں گے. 961 01:14:35,721 --> 01:14:39,140 نہیں شکریہ. میں صبح آپ کو 1000-C کے 1200 پاؤں آرڈر دونگا. 962 01:14:40,476 --> 01:14:41,476 میرے ساتھ سوار. 963 01:14:41,560 --> 01:14:44,812 شکریہ، لیکن میں نے بس لے لیں گے. مجھے ہر وقت کرتے ہیں. 964 01:14:45,439 --> 01:14:46,606 میرے ساتھ سوار. 965 01:14:46,690 --> 01:14:48,483 میں نے آپ کو کرنا چاہوں گا کیونکہ یہ ہو جائے گا. 966 01:14:50,986 --> 01:14:53,738 اس بات کا یقین، ٹھیک ہے. مجھ پر میرا سامان حاصل کرتے ہیں. 967 01:14:55,824 --> 01:14:57,992 آپ کے گیٹ وے کے لئے کس طرح آیا؟ 968 01:14:58,076 --> 01:14:59,785 اوہ، وہ معذور خدمات حاصل کرنے کے لئے تھا 969 01:14:59,870 --> 01:15:04,081 اس دفاعی کنٹریکٹ حاصل کرنے کے لئے ان کے روزگار کے طریقوں کو اپ صورت گری کرنے. 970 01:15:04,666 --> 01:15:06,000 تم اچھی طرح باہر کام کیا. 971 01:15:06,084 --> 01:15:07,919 ہر کوئی وہ خدمات حاصل کیا. 972 01:15:09,588 --> 01:15:11,631 آپ نے بہت اچھی طرح بولتے ہیں، جانتے ہیں. 973 01:15:11,715 --> 01:15:14,133 آپ fricatives اور sibilants بچنے اگرچہ. 974 01:15:14,218 --> 01:15:15,676 بلائنڈ لئے Riker انسٹی ٹیوٹ، 975 01:15:15,761 --> 01:15:19,680 اگر تقریر اور سماعت بصارت کا شکار بچوں کے لئے تھراپی میں تربیت حاصل کی. 976 01:15:20,432 --> 01:15:22,642 میں شاید کسی دن اس کو واپس چلے جائیں گے. 977 01:15:22,726 --> 01:15:23,935 مم-ہمم. 978 01:15:25,103 --> 01:15:27,188 تمہیں بات کرنے کے لئے نہیں کرنا چاہتے تو، یہ ٹھیک ہے، جانتے ہیں. 979 01:15:27,272 --> 01:15:29,857 لیکن تم بہت ہی براہ راست کر رہے ہیں کی وجہ سے میں، تم کروگے امید ہے، اور مجھے یہ پسند، 980 01:15:29,942 --> 01:15:32,276 اور میں آپ کیا کہنا چاہتے ہیں پسند. 981 01:15:33,529 --> 01:15:35,446 میں نے آپ کے چہرے کو چھو سکتا ہوں؟ 982 01:15:36,782 --> 01:15:39,534 میں تم مسکرا یا frowning کی کر رہے ہیں جاننا چاہتے ہیں. 983 01:15:39,618 --> 01:15:42,787 میں میں میں چپ یا نہیں ہونا چاہئے جاننا چاہتے ہیں لگتا ہے. 984 01:15:49,628 --> 01:15:51,462 اس کے لئے میری بات. 985 01:15:51,922 --> 01:15:53,172 میں نے مسکرا کر رہا ہوں. 986 01:15:53,715 --> 01:15:55,925 میں نے آپ کو توہین کا مطلب نہیں تھا. 987 01:15:57,427 --> 01:15:59,136 راستے میں، میں نے تمہیں کہیں لے جا سکتے ہیں؟ 988 01:15:59,221 --> 01:16:00,304 کہاں؟ 989 01:16:01,682 --> 01:16:03,683 یہ میری حیرت ہو گی. 990 01:16:05,018 --> 01:16:06,561 اس بات کا یقین، ٹھیک ہے. 991 01:16:22,953 --> 01:16:23,911 آپ ڈرتے ہیں؟ 992 01:16:23,996 --> 01:16:24,996 نہیں. 993 01:16:25,622 --> 01:16:28,583 وہاں بہت حفاظتی جناب Dollarhyde ہمیں دیکھ رہا ہے. 994 01:16:28,667 --> 01:16:30,334 نہیں، نہیں، میں چاہتا ہوں. 995 01:16:31,169 --> 01:16:34,338 تقریبا دو گھنٹے میں ہم اپنے دانت ٹوپی پر جا رہے ہیں. 996 01:17:32,856 --> 01:17:33,981 ریبا: جی ہاں. 997 01:17:35,233 --> 01:17:36,859 ڈاکٹر: یہ گرم ہے. 998 01:17:49,331 --> 01:17:50,915 (دل دھڑک) 999 01:17:51,541 --> 01:17:53,918 تھوڑا سا پیچھے. نہیں. 1000 01:17:55,921 --> 01:17:56,962 تم نے اسے سنا؟ 1001 01:17:57,047 --> 01:17:58,047 جی ہاں. 1002 01:18:25,450 --> 01:18:27,118 آپ 1003 01:18:27,494 --> 01:18:31,038 جو تم کرتے ہو دیکھنے کے لئے ایک سامعین میں مردہ خاندانوں کو پنرویوستیت. 1004 01:18:32,999 --> 01:18:37,294 تم تم کیا کچھ مختلف تو تم کو دے گا کہ لگتا ہے کہ. 1005 01:18:37,379 --> 01:18:38,754 تم بن رہے ہیں. 1006 01:18:41,258 --> 01:18:43,801 یہ کیا ہے آپ کو آپ کے ہوتے جا رہے ہیں لگتا ہے؟ 1007 01:18:46,805 --> 01:18:49,849 جواب آپ کو شیشوں کا استعمال کرتے راستے میں ہے. 1008 01:18:55,147 --> 01:18:58,023 عکس آپ ہوتے جا رہے ہیں آپ کو خواب کیا کروں؟ 1009 01:19:18,754 --> 01:19:20,546 (پروجیکٹر WHIRRING) 1010 01:19:32,142 --> 01:19:34,018 آپ کے بائیں طرف ایک چھوٹا سا. 1011 01:19:41,693 --> 01:19:43,027 فرانسس، کہ ایک عظیم رات کا کھانا تھا. 1012 01:19:43,111 --> 01:19:44,612 آپ کا شکریہ. 1013 01:19:46,156 --> 01:19:47,782 میں تم سے ایک جن اینڈ ٹانک بنایا. 1014 01:19:47,866 --> 01:19:49,617 یہ ٹھیک آپ کے سامنے میں ہے. 1015 01:19:51,953 --> 01:19:53,871 آپ کیا دیکھ رہے ہیں؟ 1016 01:19:55,749 --> 01:19:57,917 یہ صرف ایک چھوٹا سا ہوم ورک ہے. 1017 01:21:23,795 --> 01:21:25,754 (یہ بڑے سے Hush کھیل) 1018 01:21:26,756 --> 01:21:28,382 (دل کی گہرائیوں سے سونگھنے) 1019 01:21:28,633 --> 01:21:31,135 آپ کو ایک میٹھی، ویچارشیل آدمی، D. ہیں 1020 01:21:43,273 --> 01:21:45,733 آسمان میں آگ لگ جاتی ہے؟ 1021 01:21:46,192 --> 01:21:47,735 اپنے دل کے لاؤڈ. 1022 01:21:47,819 --> 01:21:50,112 ایک چاند وہاں موجود ہے؟ 1023 01:21:50,196 --> 01:21:52,156 آپ نے مجھے پکڑ لیں گے تو. . . 1024 01:21:52,240 --> 01:21:54,783 کچھ بھی اب زندہ ہے؟ 1025 01:21:56,286 --> 01:21:58,787 یہ تاریکی میں نے سنا ہے کیا ہے 1026 01:22:00,832 --> 01:22:04,335 یہ ایک بیدم خاموشی ہے 1027 01:22:05,170 --> 01:22:07,671 وقت سے باہر ایک لمحے 1028 01:22:09,549 --> 01:22:12,259 مجھے سائے میں اپنا چہرہ دیکھیں 1029 01:22:12,344 --> 01:22:16,847 کہو کہانی علامات کو آپ کی آنکھوں میں ہیں 1030 01:22:18,016 --> 01:22:20,684 اندر ایک جذبہ کے ساتھ درد 1031 01:22:23,521 --> 01:22:25,606 دریا کے طور پر گہری 1032 01:22:25,690 --> 01:22:28,692 پوری رغبت 1033 01:22:29,569 --> 01:22:32,696 راکھ اور آگ 1034 01:22:32,781 --> 01:22:36,033 اندر اس رات ٹرننگ 1035 01:22:37,202 --> 01:22:39,411 اور اگر تم سے روشنی 1036 01:22:57,722 --> 01:23:00,516 اندھیرے میں ایک شعلہ ہے؟ 1037 01:23:02,060 --> 01:23:04,520 ایک روشن دل ستارہ ہے؟ 1038 01:23:06,523 --> 01:23:09,566 یہ مخلوق اب ایک ہی نظر آتے ہیں 1039 01:23:10,068 --> 01:23:13,237 ہم جہاں بھی منجمد 1040 01:23:15,281 --> 01:23:19,243 ہم سیاہی میں اکیلے اٹھنا 1041 01:23:19,744 --> 01:23:22,413 ہم گر جہاں کہیں بھی ہم سو 1042 01:23:23,248 --> 01:23:27,001 ہمارے چاروں طرف ایک خواب 1043 01:23:27,085 --> 01:23:30,587 یہ بڑا رپورٹ کو دبانے ہم سب کو متاثر 1044 01:23:33,425 --> 01:23:35,759 ہمیشہ کے لئے اس نصف روشنی میں 1045 01:23:35,844 --> 01:23:39,555 پوری رغبت 1046 01:23:39,639 --> 01:23:42,850 راکھ اور آگ 1047 01:23:42,934 --> 01:23:46,270 اندر اس رات ٹرننگ 1048 01:23:47,022 --> 01:23:48,272 (رو) 1049 01:23:48,356 --> 01:23:50,274 اور اگر تم سے روشنی 1050 01:23:53,403 --> 01:23:56,113 پوری رغبت 1051 01:23:56,948 --> 01:24:00,409 راکھ اور آگ 1052 01:24:00,493 --> 01:24:03,996 اندر اس رات ٹرننگ 1053 01:24:04,998 --> 01:24:07,249 اور اگر تم سے روشنی 1054 01:24:29,773 --> 01:24:31,482 ریبا: D، کہ تم ہو؟ DOLLARHYDE: تم ٹھیک ہو؟ 1055 01:24:31,566 --> 01:24:32,900 جی ہاں، میں ٹھیک ہوں. 1056 01:24:35,236 --> 01:24:36,320 ہیلو. 1057 01:24:36,404 --> 01:24:37,404 (DOLLARHYDE منہ دبا ہںسنا) 1058 01:24:37,530 --> 01:24:39,156 صبح بخیر. مارننگ. 1059 01:24:42,577 --> 01:24:44,787 تم چیزوں کہاں ہیں آپ مجھے دکھا تو میں ہمیں کچھ کافی دیتا ہوں، جانتے ہیں. 1060 01:24:44,871 --> 01:24:45,954 نہیں نہیں ... 1061 01:24:47,832 --> 01:24:49,333 واپس گھر کے اندر مت جاؤ. 1062 01:24:49,417 --> 01:24:51,251 کیوں میں نے اندر اپنا پرس چھوڑ دیا. 1063 01:24:52,462 --> 01:24:54,046 میں لاتی ہوں. کوئی بات نہیں. 1064 01:25:01,054 --> 01:25:04,389 میرا مطلب ہے، آپ کو یہ ... یہ ہے، باہر رہنا چاہئے ... 1065 01:25:05,600 --> 01:25:08,393 یہ آپ کو دھوپ میں بہت اچھے لگ رہے کاز '' ے. 1066 01:25:09,395 --> 01:25:10,604 ٹھیک ہے (ہنس). 1067 01:25:13,858 --> 01:25:15,067 (آہیں) 1068 01:25:19,280 --> 01:25:21,031 کب ... 1069 01:25:24,327 --> 01:25:26,662 ریبا، جب میں نے آپ کو پھر سے دیکھ سکتے ہیں؟ 1070 01:25:27,789 --> 01:25:29,081 اوہ! ام ... 1071 01:25:31,543 --> 01:25:33,585 ہم اپنے گھر میں پورا کر سکتا. 1072 01:25:47,225 --> 01:25:48,767 JACK OVER فون: آپ کا پیغام مل گیا Lecktor بلایا؟ 1073 01:25:48,852 --> 01:25:50,435 جی ہاں. نے اسے ایک فون کے لیے میں اہتمام کیا. 1074 01:25:50,520 --> 01:25:51,562 میں نے چند منٹوں میں اسے فون کرنا ہے. 1075 01:25:51,646 --> 01:25:54,106 گڈ. ہم نے چھوڑ دیا ٹائر پٹریوں کی نشاندہی کی، سنیے 1076 01:25:54,190 --> 01:25:56,567 لاؤنڈس ٹیٹلر کو واپس حوالے کیا گیا تھا جب. 1077 01:25:56,651 --> 01:25:59,069 G-781 6 Goodyear ٹرک ٹائر. 1078 01:25:59,154 --> 01:26:01,238 ہمارے لڑکے ایک وین چلاتے ہیں کی طرح لگتا ہے. 1079 01:26:01,322 --> 01:26:03,198 میں نے شکاگو میں ہماری بنیاد قائم کر رہا ہوں. 1080 01:26:03,283 --> 01:26:04,408 جب تم واپس آ رہے ہیں؟ 1081 01:26:04,492 --> 01:26:06,285 I، جیک کیا کر رہا ہوں جب. 1082 01:26:16,921 --> 01:26:18,463 (فون بج رہا) 1083 01:26:22,802 --> 01:26:24,511 جی ہاں، یہ ایف بی آئی کی مرضی گراہم ہے. 1084 01:26:24,596 --> 01:26:27,890 مجھے ڈاکٹر Lecktor سے بات کرنے کے لئے ڈاکٹر چلٹن اہتمام. 1085 01:26:32,437 --> 01:26:33,437 ہیلو؟ 1086 01:26:35,899 --> 01:26:37,107 LECKTOR: ہیلو، ول. 1087 01:26:37,859 --> 01:26:40,444 میں نے آپ کو مسٹر لاؤنڈس پر کیا کام کے لئے آپ کو مبارکباد دینا چاہتا تھا. 1088 01:26:40,528 --> 01:26:42,487 میں بہت زیادہ اس کی تعریف. 1089 01:26:42,572 --> 01:26:44,740 اوہ، ہوشیار کیا ایک لڑکا آپ ہیں. 1090 01:26:45,450 --> 01:26:47,201 میں نے آپ کو bitches کے پاگل ہو بیٹوں میں بیمار ہوں. 1091 01:26:47,285 --> 01:26:49,244 تم کچھ کہنا، اس کا کہنا ہے. 1092 01:26:49,329 --> 01:26:50,787 میں آپ کی مدد کرنا چاہتے ہیں. 1093 01:26:51,789 --> 01:26:54,041 تم اپنے آپ کے ساتھ آرام تو آپ کو زیادہ آرام دہ ہو جائے گا. 1094 01:26:54,125 --> 01:26:56,335 ہم، وہ ہم کو جاری کر رہے ہیں، ہماری فطرتوں ایجاد نہیں کرتے 1095 01:26:56,419 --> 01:26:59,713 ہمارے پھیپھڑوں اور لبلبہ اور باقی سب کے ساتھ ساتھ. 1096 01:27:00,506 --> 01:27:01,965 کیوں اس کا مقابلہ؟ 1097 01:27:02,967 --> 01:27:04,218 کیا لڑو؟ 1098 01:27:04,344 --> 01:27:06,053 تم واقعی بہت اداس محسوس کیا 1099 01:27:06,137 --> 01:27:09,514 آپ کو موت کے مسٹر کے Garrett یعقوب ہابس گولی مار دی کے بعد؟ 1100 01:27:09,933 --> 01:27:13,352 میں نے تو آپ کو معلوم نہیں تھا، لیکن میں آپ کو شاید ہی کیا سوچتے ہیں. 1101 01:27:13,436 --> 01:27:15,938 لیکن یہ آپ کو نیچے مل گیا اس ایکٹ تھا، نہیں تھا؟ 1102 01:27:16,022 --> 01:27:18,941 اس قتل اتنا اچھا محسوس کیا کیونکہ آپ کو واقعی اتنا برا محسوس نہیں کیا تھا؟ 1103 01:27:19,025 --> 01:27:21,026 اور کیوں کہ یہ اچھا محسوس نہیں کرنی چاہیے؟ 1104 01:27:21,819 --> 01:27:25,239 یہ خدا کے لئے اچھا محسوس کرنا چاہیے. انہوں نے کہا کہ یہ ہر وقت کرتا ہے. 1105 01:27:26,491 --> 01:27:27,908 خدا کی لاجواب. 1106 01:27:28,534 --> 01:27:30,744 وہ اپنے بندوں میں سے 34 پر ایک چرچ کی چھت گرا دیا 1107 01:27:30,828 --> 01:27:32,412 ٹیکساس میں گزشتہ بدھ کی رات 1108 01:27:32,497 --> 01:27:35,624 وہ اس کی عظمت کے لئے ایک بھجن ذریعے groveling کی رہے تھے. 1109 01:27:36,000 --> 01:27:38,252 آپ اچھا لگا کہ نہیں لگتا؟ 1110 01:27:42,340 --> 01:27:44,508 ایسا کیوں ہے کہ اچھا، ڈاکٹر Lecktor محسوس ہوتا ہے؟ 1111 01:27:45,635 --> 01:27:48,887 خدا کی طاقت ہے، کیونکہ یہ، ول اچھا لگتا ہے. 1112 01:27:50,181 --> 01:27:53,392 اور ایک خدا کافی اوقات کرتا ہے کرتا ہے تو، 1113 01:27:53,726 --> 01:27:57,020 خدا ہے کے طور پر ایک بن جائے گا. 1114 01:28:01,693 --> 01:28:05,028 خدا ایک فاتح ہے. وہ ہمیشہ آگے رہتا ہے. 1115 01:28:05,530 --> 01:28:09,366 انہوں نے گزشتہ ماہ ایک طیارے کے حادثے میں 140 فلپائنیوں ملا. 1116 01:28:09,450 --> 01:28:12,369 ltaly گزشتہ موسم بہار میں ہے کہ زلزلے یاد رکھیں؟ 1117 01:28:15,957 --> 01:28:17,291 گا. میں درج. 1118 01:28:21,212 --> 01:28:23,088 گلاس کٹر. 1119 01:28:23,172 --> 01:28:25,799 مجھے باہر لے کانچ کا ٹکڑا میری ہے. 1120 01:28:25,883 --> 01:28:27,551 میرا گھر ہے. 1121 01:28:36,978 --> 01:28:38,854 میں نے ان سیڑھیوں تک چل، 1122 01:28:39,897 --> 01:28:41,773 میں نے بچوں کے کھلونے کو منتقل. 1123 01:28:42,942 --> 01:28:44,985 بچوں کو میرے پاس کچھ بھی نہیں ہو. 1124 01:28:45,903 --> 01:28:47,863 انہوں نے مجھے مدد کے لئے یہاں دیا گیا. 1125 01:28:52,076 --> 01:28:53,785 میں نے دروازے پر منتقل. 1126 01:28:58,082 --> 01:28:59,916 میں نے کمرے میں قدم. 1127 01:29:04,464 --> 01:29:06,089 میں تمہیں وہاں. 1128 01:29:09,594 --> 01:29:11,887 اور میں نے مجھے آپ کی طرف سے مطلوبہ دیکھیں. 1129 01:29:14,432 --> 01:29:18,477 قبول کر لیا اور پیار کرتا تھا 1130 01:29:19,520 --> 01:29:22,522 چاندی آئینے میں 1131 01:29:23,441 --> 01:29:24,941 تمہاری آنکھوں کے. 1132 01:29:33,951 --> 01:29:35,952 (مضبوط میں کھیل رہا ہوں کے طور پر) 1133 01:29:57,975 --> 01:29:59,643 (گاڑی کے قریب پہنچنے پر) 1134 01:30:02,480 --> 01:30:08,193 باپ، میری آنکھوں میں دیکھو 1135 01:30:08,486 --> 01:30:15,325 میں واقعی میں ہوں کے طور پر مجھے دیکھ کر 1136 01:30:16,327 --> 01:30:19,329 تم نے مجھے بنایا 1137 01:30:19,414 --> 01:30:22,707 اب مجھے لے 1138 01:30:22,792 --> 01:30:25,210 رالف: میں Fogel کل والا ٹاک ہوں ... 1139 01:30:26,546 --> 01:30:31,758 اب یہ کس طرح لگتا ہے مجھے بتاو 1140 01:30:31,843 --> 01:30:38,807 دیکھو تمہارے جسم عمر کے آیا ہے 1141 01:30:40,059 --> 01:30:41,560 رالف: ایک منٹ رکو. 1142 01:30:41,644 --> 01:30:48,567 مجھے ترک، آپ نے مجھے توڑ 1143 01:30:50,945 --> 01:30:53,238 میں ہوں کے طور مضبوط 1144 01:30:53,322 --> 01:30:56,950 مجھے ڈر لگتا ہے کہ اس چیز کے بارے میں کچھ ہے 1145 01:30:57,034 --> 01:30:59,411 میں ہوں کے طور مضبوط 1146 01:30:59,495 --> 01:31:02,789 مجھے ہمت ہے کہ اس بارے میں کچھ ہے 1147 01:31:02,874 --> 01:31:05,375 میں ہوں کے طور مضبوط 1148 01:31:05,460 --> 01:31:08,920 مجھے haunts کہ اس چیز کے بارے میں کچھ بھی نہیں ہے 1149 01:31:09,005 --> 01:31:11,298 میں ہوں کے طور مضبوط 1150 01:31:11,382 --> 01:31:18,263 مجھے کستا ہے کہ اس چیز کے بارے میں کچھ ہے 1151 01:31:20,725 --> 01:31:25,061 ماں، مجھے آپ کو شفا دیں 1152 01:31:25,855 --> 01:31:32,777 آپ کا درد اب تک بہت دیر تک جاری رہی ہے 1153 01:31:34,739 --> 01:31:40,785 یہ آپ کو مار دیتی ہے، اس کی رہائی 1154 01:31:42,622 --> 01:31:44,289 وہ کیا تھا؟ 1155 01:31:44,373 --> 01:31:45,874 جرگ. اوہ. 1156 01:31:45,958 --> 01:31:47,334 سواری کے لئے شکریہ. کل ملتے ہیں. 1157 01:31:47,418 --> 01:31:48,418 جی ہاں. 1158 01:31:50,129 --> 01:31:56,384 آپ اشتراک نہیں کریں گے پیار انتظار کے تھکے ہوئے اگتا ہے 1159 01:31:56,469 --> 01:31:57,719 (ہاںفتے ہوئے) 1160 01:31:58,221 --> 01:31:59,471 مسٹر Dollarhyde. 1161 01:32:00,139 --> 01:32:01,806 آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ 1162 01:32:04,268 --> 01:32:05,727 (بندوق فائرنگ) 1163 01:32:09,106 --> 01:32:11,399 میں ہوں کے طور مضبوط 1164 01:32:11,484 --> 01:32:15,195 مجھے ڈر لگتا ہے کہ اس چیز کے بارے میں کچھ ہے 1165 01:32:15,279 --> 01:32:17,447 میں ہوں کے طور مضبوط 1166 01:32:18,741 --> 01:32:19,741 (دروازے پر دستک دے) 1167 01:32:19,825 --> 01:32:21,243 ریبا: یہ کون ہے؟ 1168 01:32:21,327 --> 01:32:22,536 DOLLARHYDE: LT میں ہوں. 1169 01:32:23,329 --> 01:32:24,955 کون ہے؟ یہ کون ہے؟ 1170 01:32:25,039 --> 01:32:26,039 DOLLARHYDE: یہ میں ہوں. 1171 01:32:26,123 --> 01:32:27,123 اوہ. 1172 01:32:28,334 --> 01:32:30,252 فرانسس؟ نہیں، 1173 01:32:31,712 --> 01:32:33,296 نہیں فرانسس. 1174 01:32:35,091 --> 01:32:36,508 فرانسس چلا گیا ہے. 1175 01:32:38,135 --> 01:32:40,470 فرانسس ہمیشہ کے لئے چلا گیا ہے. 1176 01:32:49,981 --> 01:32:51,565 تو، ہم کیا کر رہے ہو؟ 1177 01:32:52,400 --> 01:32:53,650 خواب کی. 1178 01:32:55,319 --> 01:32:58,029 انہوں نے کہا کہ، چاہتے تھے اور مطلوبہ جانے کے بارے میں خواب 1179 01:32:58,489 --> 01:33:02,075 لہذا وہ چاہتے ہیں اور اس کی خواہش ہے جو مخلوق میں لوگوں تبدیل. 1180 01:33:02,743 --> 01:33:03,785 تبدیلیاں؟ 1181 01:33:03,869 --> 01:33:05,328 یہ ایک لفظ ہے. 1182 01:33:05,830 --> 01:33:08,832 قتل اور اس کے نقل کرنے سے لوگوں کا بندوبست. 1183 01:33:10,543 --> 01:33:12,794 اور Lecktor مجھ سے کچھ کہا. 1184 01:33:12,878 --> 01:33:15,380 ایک خدا کافی اوقات کرتا ہے کرتا ہے تو، 1185 01:33:15,464 --> 01:33:17,507 خدا ہے کے طور پر ایک بن جائے گا. 1186 01:33:18,342 --> 01:33:20,135 تم ایک دوسرے کے ساتھ ڈال دیا، آپ کو ملتا ہے، 1187 01:33:20,219 --> 01:33:24,764 ہمارے لڑکے چاہتا تھا اور کافی بار کے مطلوبہ جارہا مشابھت ہے تو، 1188 01:33:24,849 --> 01:33:26,725 وہ ایک بن جائے گا یقین رکھتا ہے 1189 01:33:26,809 --> 01:33:29,185 جو چاہتے تھے اور مطلوبہ اور قبول کر لیا ہے. 1190 01:33:29,687 --> 01:33:31,521 یہ سب سچ آ جائیں گے. 1191 01:33:32,023 --> 01:33:34,941 یہ ایک کے ساتھ زیادتی بچی سے شروع، 1192 01:33:35,192 --> 01:33:36,901 ایک تباہ شیرخوار. 1193 01:33:38,404 --> 01:33:40,947 کے بارے میں خوفناک کچھ ... 1194 01:33:41,073 --> 01:33:43,700 JACK کیا، تم اب اس آدمی کے ساتھ سہاخبھوتی ہیں؟ 1195 01:33:45,703 --> 01:33:47,454 بالکل. 1196 01:33:47,538 --> 01:33:49,247 میرا دل ایک بچے کے طور پر اس کے لئے خون کے آنسو روتا. 1197 01:33:49,749 --> 01:33:52,375 کسی نے ایک بچہ کو لیا اور ایک راکشس تیار کیا. 1198 01:33:52,543 --> 01:33:55,879 ایک ہی وقت میں، ایک بالغ کے طور پر، وہ irredeemable ہے. 1199 01:33:56,589 --> 01:33:59,466 وہ چھوٹی سی فنتاسیوں پیچھا کرنے کے لئے پورے خاندانوں قصاب. 1200 01:33:59,550 --> 01:34:03,595 ایک بالغ کے طور پر، کسی کو اس کے موزے کے باہر اس بیمار آخر اڑا چاہئے. 1201 01:34:08,225 --> 01:34:11,061 آپ کہ جیک، ایک تضاد ہے لگتا ہے؟ 1202 01:34:12,271 --> 01:34:15,774 مفاہمت کی اس قسم کو غیر آرام دہ ہے؟ 1203 01:34:28,788 --> 01:34:30,580 کیا آئینہ کے بارے میں؟ 1204 01:34:32,958 --> 01:34:35,585 انہوں نے کہا کہ ایسا دیکھنے کے لئے آئینہ استعمال کرتا ہے. 1205 01:34:37,588 --> 01:34:39,839 لیکن انہوں نے کچھ بھی نہیں لے کرتا ہے. 1206 01:34:40,883 --> 01:34:42,509 گھروں سے لے جایا کوئی تحائف بھی نہیں ہے. 1207 01:34:42,593 --> 01:34:45,637 انہوں نے دوبارہ زندہ تقریب کو تحائف یا ٹرافیاں ضرورت ہے. 1208 01:34:50,017 --> 01:34:52,185 ہو سکتا ہے وہ کسی نہ کسی طرح اس کو ریکارڈ. 1209 01:34:53,437 --> 01:34:57,315 تو وہ خود سے زیادہ بار بار سے زیادہ قبول کیا اور دیکھ سکتا تھا. 1210 01:35:00,778 --> 01:35:03,363 VTRs، Polaroids، تصویر، کیا ہوا؟ 1211 01:35:03,447 --> 01:35:04,906 مجھے کیسے جانتے ہیں؟ 1212 01:35:07,410 --> 01:35:09,202 وہ کس طرح ان کو تلاش کرتی ہے؟ 1213 01:35:10,746 --> 01:35:13,081 ہم اس نے ان کو پایا کس طرح حاصل کرتے ہیں تو، ہم اسے تلاش کر لیں گے. 1214 01:35:13,165 --> 01:35:15,625 دو خاندانوں کے درمیان کوئی تعلق نہیں ہے. 1215 01:35:15,710 --> 01:35:17,377 ہم نے ایک درجن کمپیوٹر رنز سے کیا ہے. 1216 01:35:17,461 --> 01:35:19,838 جیک، تمام خواتین کو ان پر ایک بلوم ہے. 1217 01:35:19,922 --> 01:35:22,257 انہوں نے ایک لاٹری میں ان کی جیت نہیں تھی، وہ ان عورتوں اٹھایا. 1218 01:35:22,341 --> 01:35:24,759 ان کے انتخاب میں انتخاب اور ڈیزائن نہیں ہے. 1219 01:35:24,844 --> 01:35:27,512 دیکھو، ہم نے اس ماہ کے باہر مارا مانتا. 1220 01:35:27,596 --> 01:35:30,473 Lear جیٹ کی طرف سے کھڑا ہے، بنیادی لیب چیزیں اس پر ہے. 1221 01:35:30,558 --> 01:35:32,934 تم، Zeller کے، جمی قیمت، فوٹو گرافر، 1222 01:35:33,018 --> 01:35:35,603 وہ مار دیتی ہے کہیں بھی، ہم نے ایک گھنٹہ اور 15 منٹ میں ہو سکتا ہے. 1223 01:35:35,688 --> 01:35:38,732 ہم کال حاصل، ہم رول. ہم نے کبھی بھی یہ پڑا ہے کے مقابلے میں منظر تازہ ہو جائے گا. 1224 01:35:38,816 --> 01:35:40,275 یہ ابھی تک ختم نہیں ہوا ہے. مسیح کی خاطر! 1225 01:35:40,359 --> 01:35:42,360 یہ ایک طے شدہ بات ہے. 1226 01:35:42,445 --> 01:35:45,488 یہ پورے چاند آج رات 11:30 بجے کیا ہو رہا ہے کر رہا ہے. 1227 01:35:45,823 --> 01:35:48,324 اسے چھوڑ دو! اس مہینے کو بھول جاؤ، یہ بہت دیر ہو چکی ہے لات! 1228 01:35:48,409 --> 01:35:49,909 میں نے اسے چھوڑ دیا. 1229 01:35:49,994 --> 01:35:52,078 آپ کو دو مردہ خاندانوں کی تصاویر کے ساتھ دکھایا تک، 1230 01:35:52,163 --> 01:35:55,623 مجھے خاندانوں تین، چار، پانچ اور چھ تصور تھا کہ اچھی طرح دت تیرے جاننے کے. ٹھیک ہے؟ 1231 01:35:55,708 --> 01:35:57,584 تمہیں پتہ ہے میں نے کیا وہ درست لوڈ fucking کر رہے ہیں، اور میں دوبارہ ایسا کروں گا! 1232 01:35:57,668 --> 01:35:59,753 بہت اچھا ہے! لیکن دیر، یار کے بارے میں مجھ سے بات نہ کرو، 1233 01:35:59,837 --> 01:36:01,755 یہ بہت دیر ہو چکی، اتارنا fucking ہے جب میں تمہیں بتاتا ہوں! 1234 01:36:01,839 --> 01:36:04,799 اس وقت تک، ہم نے اسے لینے کے لئے چاہتے ہیں کے طور پر دیر جاؤ! 1235 01:36:18,230 --> 01:36:19,689 (ول آہیں) 1236 01:36:23,527 --> 01:36:24,986 ایک تالا. 1237 01:36:31,368 --> 01:36:33,286 یہی وجہ ہے کہ بولٹ کٹر کی. 1238 01:36:33,913 --> 01:36:35,246 وہ کیا ہے؟ 1239 01:36:35,372 --> 01:36:36,956 وہ شاخ دور ٹرم کے لئے ایک بولٹ کٹر استعمال کیا 1240 01:36:37,041 --> 01:36:38,708 جب وہ جنگل سے دیکھ رہا تھا. 1241 01:36:38,793 --> 01:36:40,960 وہ کیوں گیراج کے دروازے پر بولٹ کٹر کا استعمال نہیں کیا؟ 1242 01:36:41,045 --> 01:36:44,339 وہ ہلاک ہو گئے جب ایک deadbolt نہیں تھا کیونکہ. 1243 01:36:47,885 --> 01:36:51,221 ڈونالڈ جیکوبی کی 12th سالگرہ کی تقریب اپریل 14th تھا. 1244 01:36:51,722 --> 01:36:54,808 کچھ دیر اپریل 14th اور اگست 1 کے درمیان وہ تالا تبدیل کر دیا گیا. 1245 01:36:54,892 --> 01:36:57,352 لیکن وہ وہاں ایک تالا وہاں تھا. 1246 01:37:05,027 --> 01:37:08,905 گلی سے، آپ لیڈس کے باورچی خانے کے دروازے میں گلاس کو دیکھ نہیں سکتا. 1247 01:37:08,989 --> 01:37:10,740 وہاں ایک بڑی، اعلی باڑ نہیں ہے. 1248 01:37:10,825 --> 01:37:13,409 لیکن اس نے اپنے گلاس کٹر کے ساتھ تیار تھا. 1249 01:37:15,246 --> 01:37:18,248 لہذا یا تو وہ بہت آگے سانچے گیا تھا 1250 01:37:19,083 --> 01:37:22,252 اور ہم، اب تک کافی واپس چیک نہیں تھا 1251 01:37:24,296 --> 01:37:25,547 یا ... 1252 01:37:28,092 --> 01:37:29,092 JACK: ہم نے جانچ پڑتال. 1253 01:37:29,176 --> 01:37:30,176 بات نہ کرو. 1254 01:37:33,806 --> 01:37:37,433 Metcalfe، لیڈز اور جیکوبی چیزیں گودام میں اب بھی ہے؟ 1255 01:37:38,435 --> 01:37:40,687 وہاں نیچے گارڈ ہے مجھے فون. 1256 01:37:40,771 --> 01:37:41,896 کرو. 1257 01:37:50,155 --> 01:37:52,282 تم وہ جیکوبس 'بلی پتہ. 1258 01:37:55,327 --> 01:37:59,414 آپ ایک تالا وہاں تھا کاز آپ 'بولٹ کٹر لایا. 1259 01:38:01,166 --> 01:38:02,709 لیڈز 'کتے، ایک کالر استعمال نہیں ہوئے 1260 01:38:02,793 --> 01:38:06,129 لیکن اگر آپ اپنے آدمی،، یہ لیڈس کے کتا ہے نہ؟ 1261 01:38:08,549 --> 01:38:10,383 عورت کو دیکھ کر؟ 1262 01:38:10,843 --> 01:38:12,927 عورت پر کھلتا ہے؟ 1263 01:38:14,805 --> 01:38:17,640 تم پھر سے اس کو دیکھ سکتے ہیں اور پھر کسی بھی وقت آپ چاہتے ہیں. 1264 01:38:19,435 --> 01:38:20,393 کتا، ایک کالر استعمال نہیں ہوئے 1265 01:38:20,477 --> 01:38:22,896 لیکن آپ کو یہ لیڈس کے کتے جانتے. 1266 01:38:23,689 --> 01:38:25,315 اور جیکوبی بلی. 1267 01:38:26,817 --> 01:38:28,651 اور دروازے پر تالا. 1268 01:38:31,655 --> 01:38:35,658 اور اگر آپ ایک بولٹ کٹر اور ہر دوسرے دت تیرے چیز کی ضرورت ہے جانتے ہیں 1269 01:38:36,535 --> 01:38:39,454 سب کچھ اس وجہ سے آپ کو دیکھ رہا ہے کے ساتھ، یہ نہیں ہے؟ 1270 01:38:41,999 --> 01:38:44,417 آپ کا بنیادی حسی کی انٹیک 1271 01:38:44,835 --> 01:38:47,378 کہ آپ کے خواب دیکھ رہی ہے لائیو کرتا ہے. 1272 01:38:48,547 --> 01:38:51,841 مظاہر، آئینہ، 1273 01:38:53,135 --> 01:38:55,303 تصاویر ... 1274 01:39:04,063 --> 01:39:06,105 تم ان فلموں کو دیکھا ہے. 1275 01:39:11,236 --> 01:39:12,946 آپ اپنے آدمی، نہیں؟ 1276 01:39:15,532 --> 01:39:17,075 (فون بج رہا) 1277 01:39:20,579 --> 01:39:21,871 یہ گودام میں گارڈ ہے. 1278 01:39:21,956 --> 01:39:23,623 کین. کیا کین؟ 1279 01:39:23,707 --> 01:39:25,291 ٹیپ گھر فلموں سے منتقل کر دیا گیا. 1280 01:39:25,376 --> 01:39:26,960 کہاں فلموں میں آئے پیکیجنگ ہے؟ 1281 01:39:27,044 --> 01:39:31,047 دستاویز سٹوریج میں خاندانوں کی فلموں ہے. ان میں تلاش کریں. 1282 01:39:33,467 --> 01:39:34,842 تم ان سے مل گیا؟ 1283 01:39:35,010 --> 01:39:36,844 کسی بھی لیبل موجود ہیں؟ 1284 01:39:39,431 --> 01:39:42,308 لیڈز کر سکتے ہیں، گیٹ وے لیب، سینٹ لوئس، مسوری. 1285 01:39:42,393 --> 01:39:45,228 جیکوبی لیبل لیڈز لیبل کے طور پر ایک ہی بات کہیں گے. 1286 01:39:45,312 --> 01:39:47,397 کموینیکیشن لیب، سینٹ لوئس، مسوری. 1287 01:39:47,564 --> 01:39:49,440 JACK: جیکوبی فلم عملدرآمد کون ہے؟ 1288 01:39:52,528 --> 01:39:55,488 نمبر باب کی تصویر سٹور، برمنگھم. 1289 01:39:55,572 --> 01:39:57,240 سٹورز انہیں باہر بھیج. 1290 01:39:57,324 --> 01:39:59,200 اسے واپس اوپر لیبل چھیل لیں. 1291 01:39:59,284 --> 01:40:01,411 JACK: ایک لیبل کے نیچے موجود ہے؟ 1292 01:40:13,882 --> 01:40:15,717 یہ، ہے نہ؟ 1293 01:40:22,933 --> 01:40:26,144 مجھے Meigs میدان میں تین منٹ میں چھت پر ایک ہیلی کاپٹر چاہتے ہیں. 1294 01:40:26,228 --> 01:40:27,270 Meigs میدان میں، 1295 01:40:27,354 --> 01:40:30,356 مجھے Lear جیٹ prepped اور سینٹ لوئیس کے ساتھ دائر ایک منصوبہ بندی کرنا چاہتے ہیں. 1296 01:41:10,314 --> 01:41:12,231 تم کہاں ہو؟ کیا تم یہاں ہو؟ 1297 01:41:12,316 --> 01:41:14,484 (میں ایک GADDA-DA-VIDA کھیل) 1298 01:41:17,988 --> 01:41:20,073 آپ اس کے ساتھ مجھے انسان خوفزدہ کر رہے ہیں! 1299 01:41:20,574 --> 01:41:22,158 آپ کو صرف یہ کرنا بند کریں گے؟ 1300 01:41:24,828 --> 01:41:26,496 فرانسس، 1301 01:41:27,164 --> 01:41:29,290 تم میری بات کیوں کر رہے ہو؟ 1302 01:41:31,210 --> 01:41:32,668 یہ بدسورت ہے! 1303 01:41:33,253 --> 01:41:36,589 تم نے ہمیشہ سچ ہو جائے گا یہ نہیں جانتے؟ 1304 01:41:37,341 --> 01:41:40,218 آپ کو اس کمرے میں ہیں؟ تم کہاں ہو؟ 1305 01:41:41,887 --> 01:41:43,554 تم نے مجھے جواب دو! 1306 01:41:45,390 --> 01:41:47,517 اور میرا ہاتھ لے 1307 01:41:49,478 --> 01:41:52,980 اوہ، تم میرے ساتھ نہیں آئے گی 1308 01:41:53,524 --> 01:41:59,070 اور اس ملک چلنا 1309 01:41:59,154 --> 01:42:06,035 ، میرے ہاتھ لے کریں 1310 01:42:11,208 --> 01:42:12,542 (خارج) 1311 01:42:14,211 --> 01:42:16,963 JACK: ہم نے ایک آدمی کی تلاش میں ہیں. ہم نے جی مارکیٹ میں کام کرتا ہے جانتے ہیں. 1312 01:42:17,047 --> 01:42:20,174 ہم نے اس کا نام کی ضرورت نہیں ہے، لیکن ہم نے ایک وین کو چلاتی ہیں جانتے ہیں. 1313 01:42:20,259 --> 01:42:21,342 MAN فون پر: کے تحت "ملازم سہولیات،" 1314 01:42:21,426 --> 01:42:23,302 مجھے وینوں کے لئے خصوصی اسٹیکرز مل گیا ہے. 1315 01:42:23,387 --> 01:42:26,139 جی ہاں، میں نے کمپیوٹر میں 28، 29 وین کا اجازت نامہ مل گیا. 1316 01:42:26,223 --> 01:42:27,849 JACK: میرے ناموں کھلانے شروع. 1317 01:42:29,226 --> 01:42:31,227 اس لیفٹیننٹ فسک ہے؟ 1318 01:42:31,436 --> 01:42:32,728 گراہم ول. 1319 01:42:32,896 --> 01:42:34,897 مدد، میں ڈرائیور لائسنس اپ کارٹون کرنے کے لئے آپ کی ضرورت ہے 1320 01:42:34,982 --> 01:42:36,732 ناموں میں سے میں تمہیں فیڈ آپ ہوں. 1321 01:42:36,817 --> 01:42:39,485 ہم کے لئے تلاش کر رہے ہیں آدمی،، کاکیشین سنہرے بالوں والی ہے 1322 01:42:39,570 --> 01:42:40,862 بیس سے چالیس سال کی عمر میں، 1323 01:42:40,946 --> 01:42:44,157 قد چھ فٹ سے زیادہ، 180 225 پونڈ. 1324 01:42:45,367 --> 01:42:46,701 نام؟ الوارو. 1325 01:42:46,785 --> 01:42:50,037 الوارو. پہلا نام یوسف. 1326 01:42:50,122 --> 01:42:53,583 الوارو. الوارو. پہلا نام یوسف. 1327 01:42:57,921 --> 01:42:59,213 سیاہ بالوں کے نمبر. 1328 01:43:00,090 --> 01:43:01,215 نمبر اگلا. 1329 01:43:02,176 --> 01:43:08,556 ڈلن. ڈلن. سب سے پہلے لنکن نام. 1330 01:43:11,476 --> 01:43:12,643 فسک: نمبر اگلا. 1331 01:43:14,938 --> 01:43:16,981 (ریڈیو پر انسان بکبک) 1332 01:43:21,278 --> 01:43:25,281 مرد. کاکیشین. چھ فٹ سات، 217 پاؤنڈ. 1333 01:43:25,365 --> 01:43:28,367 آنکھیں بھوری، بال سنہرے بالوں والی. چونتیس سال کی عمر میں. 1334 01:43:30,120 --> 01:43:32,163 ڈیٹا فیکس کے ذریعے ڈال. فاسٹ. 1335 01:43:43,008 --> 01:43:44,550 تم لوگوں کو بہتر اپ بکسوا. 1336 01:43:44,635 --> 01:43:46,427 ہم لیمبرٹ فیلڈ کے نقطہ نظر پر ہیں. 1337 01:43:50,474 --> 01:43:52,475 (ریڈیو پر انسان بکبک) 1338 01:44:02,736 --> 01:44:04,070 JACK: Fogel مزید چار نام ہیں. 1339 01:44:04,154 --> 01:44:06,280 انہوں نے دو جانتا ہے، دونوں سیاہ بال، تیسرے ایک عورت ہے، 1340 01:44:06,365 --> 01:44:08,741 چوتھے ایک معذور پارکنگ پرمٹ ہے. 1341 01:44:11,453 --> 01:44:12,828 یہ ہمارا آدمی ہے. 1342 01:44:15,666 --> 01:44:17,875 دیہی روٹ 3، چیسٹر، مسوری. وہ کہاں ہے؟ 1343 01:44:18,168 --> 01:44:19,585 ہوائی اڈے سے آپ کو چند منٹ قریب ہیں. 1344 01:44:19,670 --> 01:44:22,922 ہم ریمپ سے Hark روڈ، ہائی وے 94 پر 10-25 گے. 1345 01:44:24,216 --> 01:44:25,383 چلو! 1346 01:45:03,797 --> 01:45:05,423 (سائرن نوحہ) 1347 01:45:10,721 --> 01:45:12,555 (اونچی آواز میں موسیقی بجانا) 1348 01:45:47,507 --> 01:45:48,799 (چیخ) 1349 01:45:56,600 --> 01:45:57,683 آگے سے ملو نقطہ کی اپ. 1350 01:45:57,768 --> 01:45:58,851 گھر میں جاؤ. 1351 01:45:58,935 --> 01:46:00,311 لیکن لیفٹیننٹ فسک نے کہا. . . 1352 01:46:00,395 --> 01:46:01,979 گھر میں جاؤ. 1353 01:46:11,448 --> 01:46:12,615 JACK: ول؟ 1354 01:46:13,950 --> 01:46:15,701 تم نہیں ہو کہ ضرورت. 1355 01:46:15,786 --> 01:46:18,537 سوات ٹیم، ہم اسے نہیں نیچے لے والا ہے. 1356 01:46:22,667 --> 01:46:23,667 ول؟ 1357 01:46:23,752 --> 01:46:25,252 (گاڑی سے Swerving) 1358 01:46:27,672 --> 01:46:28,672 ول! 1359 01:46:37,099 --> 01:46:38,933 (سائرن STOP نوحہ) 1360 01:46:41,269 --> 01:46:43,604 (ڈسپیچر بکبک پر ریڈیو) 1361 01:46:46,316 --> 01:46:47,733 OFFICER 1: یہ یہیں ہونا چاہئے. 1362 01:46:47,818 --> 01:46:49,193 آپ کی روشنی کو مار ڈالو. 1363 01:47:02,833 --> 01:47:04,333 (بھاپ کا hissing) 1364 01:47:06,670 --> 01:47:07,753 OFFICER 2: آپ ٹھیک ہیں؟ 1365 01:47:07,838 --> 01:47:10,881 OFFICER 3: میں ٹھیک ہوں. گرفن کے برے کو چوٹ پہنچائی. میں نے بیک اپ کے لئے انتظار کریں گے. 1366 01:47:13,635 --> 01:47:15,636 JACK: روٹ 3 پر ایک روڈ بلاک مقرر کریں. 1367 01:47:15,887 --> 01:47:18,681 گراہم اور میں مغرب کے گھر کے درختوں میں ہیں. 1368 01:47:19,850 --> 01:47:21,809 گا: (آہستہ) دور کس طرح بیک اپ یونٹ ہے؟ 1369 01:47:21,893 --> 01:47:24,854 میں نے پیچھے کے ارد گرد جا رہا ہوں. درختوں میں رہو. 1370 01:48:04,686 --> 01:48:06,187 انہوں نے کہا کہ جیک، اندر ہے. 1371 01:48:08,273 --> 01:48:11,025 اس نے اس کے ساتھ وہاں میں کسی کے پاس ہے. 1372 01:48:31,588 --> 01:48:32,838 JACK: کیا؟ 1373 01:48:35,550 --> 01:48:37,301 ، تم نے کیا کہا جائے گا؟ 1374 01:48:44,226 --> 01:48:46,852 جیک پر ریڈیو: ول. بیک اپ، گا کے لئے انتظار کریں. 1375 01:49:03,036 --> 01:49:06,121 انہوں نے کہا کہ جیک، اس کے ساتھ گھر میں کسی کے پاس ہے. 1376 01:49:06,414 --> 01:49:07,414 JACK: ول. 1377 01:49:12,462 --> 01:49:13,504 روکو اسے. 1378 01:49:17,551 --> 01:49:18,968 روکو اسے! 1379 01:50:28,788 --> 01:50:30,414 (OFFICER ہاںفتے) 1380 01:50:40,050 --> 01:50:41,550 (COCKING گن) 1381 01:50:49,893 --> 01:50:50,893 (گرنٹس) 1382 01:50:56,566 --> 01:50:57,691 تین، چار 1383 01:51:05,909 --> 01:51:09,244 میں ایک gadda دا VIDA، شہد 1384 01:51:09,913 --> 01:51:13,248 میں تم سے محبت کرتا ہوں کہ آپ کو معلوم نہیں ہے؟ 1385 01:51:13,833 --> 01:51:17,002 میں ایک gadda دا VIDA، بچے 1386 01:51:17,087 --> 01:51:21,215 تم نے ہمیشہ سچ ہو جائے گا یہ نہیں جانتے؟ 1387 01:51:25,679 --> 01:51:29,181 اوہ، تم میرے ساتھ نہیں آئے گی 1388 01:51:29,516 --> 01:51:33,060 اور میرا ہاتھ لے 1389 01:51:33,478 --> 01:51:37,106 اوہ، تم میرے ساتھ نہیں آئے گی 1390 01:51:37,315 --> 01:51:42,361 اور اس ملک چلنا 1391 01:51:42,654 --> 01:51:48,701 ، میرے ہاتھ لے کریں 1392 01:51:57,168 --> 01:51:58,794 (سائرن نوحہ) 1393 01:52:48,219 --> 01:52:49,803 (اشراوی) 1394 01:52:54,976 --> 01:52:56,185 کوئی بات نہیں. 1395 01:52:57,979 --> 01:52:59,271 (رو) 1396 01:52:59,814 --> 01:53:01,190 تم کون ہو؟ 1397 01:53:03,193 --> 01:53:04,234 گراہم. 1398 01:53:06,696 --> 01:53:08,197 میں کروں گا گراہم ہوں. 1399 01:53:50,406 --> 01:53:52,157 (دل کی دھڑکن کھیل) 1400 01:53:53,159 --> 01:53:59,373 ♪ میں نے کھڑکی پر دستک دے آپ کے دل کی دھڑکن سن سکتا ♪ 1401 01:53:59,457 --> 01:54:00,499 KEVIN: ارے، والد صاحب! 1402 01:54:00,583 --> 01:54:04,086 ♪ میں نیچے ذیل میں گہری وزن محسوس کر سکتے ہیں 1403 01:54:04,838 --> 01:54:06,380 والد صاحب! ارے! 1404 01:54:10,468 --> 01:54:12,469 یہ، یار ہے سے بھی بدتر لگتا ہے. 1405 01:54:12,637 --> 01:54:13,804 کچھی دیکھا؟ 1406 01:54:13,930 --> 01:54:15,097 زبردست! 1407 01:54:23,147 --> 01:54:24,481 ہیلو. 1408 01:54:24,941 --> 01:54:27,234 یہ خبر پر تھا. 1409 01:54:33,700 --> 01:54:37,411 میں نے چیزوں کو باہر کام کرنے کے لئے تھا سوچا 1410 01:54:37,495 --> 01:54:38,954 اور اس کے بعد آپ کو فون. 1411 01:54:40,790 --> 01:54:42,499 میں نے انتظار نہیں سوچا. 1412 01:54:44,544 --> 01:54:50,883 ♪ کبھی کبھی میں بہت واضح طور پر یہ سمجھ ♪ 1413 01:54:50,967 --> 01:54:56,138 ♪ حرکت قلب، دل کی دھڑکن میرے دل کی دھڑکن کو سنیں ♪ 1414 01:54:59,684 --> 01:55:01,393 کتنے ان میں سے اسے بنایا؟ 1415 01:55:02,604 --> 01:55:03,812 ان میں سے اکثر. 1416 01:55:05,315 --> 01:55:07,482 ان میں سے بیشتر نے اسے بنایا. 1417 01:55:12,780 --> 01:55:18,660 ♪ دل کی دھڑکن میرے دل کی دھڑکن کو سنیں ♪ 1418 01:55:27,754 --> 01:55:30,672 ♪ میں نے آپ کے بیان tiptoe سن سکتا 1419 01:55:31,382 --> 01:55:34,968 ♪ میں دروازہ بند کے سن سکتے ہیں 1420 01:55:35,053 --> 01:55:39,806 ♪ مجھ میں پرتیاشا اگنے 1421 01:55:42,352 --> 01:55:45,729 ♪ میں نے آپ کی سیاہ آنکھوں محسوس کر سکتے ہیں 1422 01:55:45,813 --> 01:55:49,024 ♪ اندھیرے میں مجھے چھو 1423 01:55:49,776 --> 01:55:53,487 ♪ بھیجا ہے کبھی پیغام کو سمجھیں 1424 01:55:57,283 --> 01:56:03,789 ♪ میں کبھی کبھی 1425 01:56:04,540 --> 01:56:10,879 ♪ کبھی کبھی میں بہت واضح طور پر یہ سمجھ ♪ 1426 01:56:11,089 --> 01:56:30,607 ♪ حرکت قلب، دل کی دھڑکن میرے دل کی دھڑکن کو سنیں ♪ 1427 01:56:32,944 --> 01:56:38,156 ♪ دل کی دھڑکن میرے دل کی دھڑکن کو سنیں ♪ 1428 01:56:38,449 --> 01:56:50,961 ♪ میرے دل کی دھڑکن کو سنیں 1429 01:56:58,845 --> 01:57:01,722 ♪ میں نے آپ کے بیان tiptoe سن سکتا 1430 01:57:02,598 --> 01:57:05,892 ♪ میں دروازہ بند کے سن سکتے ہیں 1431 01:57:06,185 --> 01:57:11,023 ♪ مجھ میں پرتیاشا اگنے 1432 01:57:13,443 --> 01:57:16,987 ♪ میں نے آپ کی سیاہ آنکھوں محسوس کر سکتے ہیں 1433 01:57:17,071 --> 01:57:20,073 ♪ اندھیرے میں مجھے چھو 1434 01:57:20,700 --> 01:57:24,745 ♪ بھیجا ہے کبھی پیغام کو سمجھیں 1435 01:57:28,416 --> 01:57:34,963 ♪ میں کبھی کبھی 1436 01:57:35,631 --> 01:57:41,970 ♪ کبھی کبھی میں بہت واضح طور پر یہ سمجھ 1437 01:57:42,221 --> 01:58:01,948 ♪ حرکت قلب، دل کی دھڑکن میرے دل کی دھڑکن کو سنیں ♪ 1438 01:58:04,118 --> 01:58:09,289 ♪ دل کی دھڑکن میرے دل کی دھڑکن کو سنیں ♪ 1439 01:58:09,499 --> 01:58:22,052 ♪ میرے دل کی دھڑکن کو سنیں 1440 01:58:22,345 --> 01:58:42,030 ♪ حرکت قلب، دل کی دھڑکن میرے دل کی دھڑکن کو سنیں ♪ 1441 01:58:44,200 --> 01:58:49,329 ♪ دل کی دھڑکن میرے دل کی دھڑکن کو سنیں ♪ 1442 01:58:49,622 --> 01:59:02,134 ♪ میرے دل کی دھڑکن کو سنیں 1443 01:59:02,385 --> 01:59:21,862 ♪ حرکت قلب، دل کی دھڑکن میرے دل کی دھڑکن کو سنیں ♪ 1444 01:59:24,282 --> 01:59:29,578 ♪ دل کی دھڑکن میرے دل کی دھڑکن کو سنیں ♪ 1445 01:59:29,704 --> 01:59:42,340 ♪ میرے دل کی دھڑکن کو سنیں 1446 01:59:42,592 --> 01:59:54,895 ♪ حرکت قلب، دل کی دھڑکن میرے دل کی دھڑکن کو سنیں ♪♪