1 00:01:01,632 --> 00:01:03,828 วันที่ 19 มิถุนายน 1987 2 00:01:04,301 --> 00:01:05,894 เวลา เก้าโมง 47 นาที 3 00:01:06,236 --> 00:01:07,533 ตามเวลามาตรฐานตะวันออก 4 00:01:08,038 --> 00:01:10,306 โลกได้โคจรเข้าไปในแนวทางของดาวหาง 5 00:01:10,307 --> 00:01:11,968 เรีย เอ็ม ที่โคจรหลงเข้ามา 6 00:01:12,342 --> 00:01:13,639 ตามการคำนวณของนักดาราศาสตร์ 7 00:01:14,011 --> 00:01:15,445 โลกจะคงอยู่ในแนวทาง 8 00:01:15,445 --> 00:01:16,708 ของดาวหางดวงนี้เป็นเวลา 9 00:01:17,080 --> 00:01:21,779 8 วัน 5 ชั่วโมง 29 นาทีกับ 23 วินาที 10 00:01:26,089 --> 00:01:28,615 ที่วิลมิงตัน รัฐนอร์ธ คาโรไลน่า 11 00:01:56,520 --> 00:01:59,148 ที่รัก มาดูตรงนี้หน่อยซิ 12 00:02:03,660 --> 00:02:05,685 ไอ้เครื่องนี่มันว่าผมเป็นไอ้โง่ 13 00:03:10,894 --> 00:03:11,554 ฉันน็อค 14 00:03:14,364 --> 00:03:15,126 ให้ตายซิ 15 00:03:15,465 --> 00:03:16,864 นายเล่นไพ่แบบนี้เป็นหรือเปล่า 16 00:03:18,135 --> 00:03:19,034 เป็นซิ 17 00:03:19,436 --> 00:03:20,961 แล้วทำไมไม่เรียกไพ่ตาสุดท้าย 18 00:04:17,661 --> 00:04:18,594 สะพานกำลังยกนะ 19 00:04:18,895 --> 00:04:20,863 เป็นไปไม่ได้เขาต้องเปิดไฟแดงซิ 20 00:04:20,864 --> 00:04:22,161 หยุด อย่าเพิ่งไป 21 00:04:32,175 --> 00:04:33,643 มันอะไรกันวะ 22 00:04:45,989 --> 00:04:46,854 นี่มันอะไรกัน 23 00:04:47,357 --> 00:04:49,291 ระวัง 24 00:05:30,767 --> 00:05:33,202 ร่วงหมดเลย 25 00:06:09,639 --> 00:06:10,629 เป็นไปไม่ได้ 26 00:06:10,941 --> 00:06:14,935 ไฟยังเขียวแต่คานสะพานมันไม่ลดลง 27 00:06:17,214 --> 00:06:18,943 เงียบไปเลยไอ้โง่ 28 00:06:19,282 --> 00:06:20,750 ไม่รู้อะไรซักอย่างเดียว 29 00:06:21,017 --> 00:06:22,917 เห็นหรือเปล่าว่าเป็นสถานการณ์ฉุกเฉิน 30 00:06:54,718 --> 00:06:56,419 ตกลงพามิคกี้ แมนเติล 31 00:06:56,419 --> 00:06:57,453 ไปเล่นเบสบอลหรือเปล่า 32 00:06:57,454 --> 00:06:59,115 นายจะแซวยังไงก็ตามใจ 33 00:07:00,156 --> 00:07:02,147 แต่เขาตีลูกไปติดรั้ว 3 ลูก 34 00:07:02,659 --> 00:07:04,821 ลูกนึงน่าจะไปได้ไกลถึง 250 ฟุต 35 00:07:11,001 --> 00:07:12,992 ให้ตายซิ นายดูรถคันนั้น 36 00:07:14,037 --> 00:07:15,732 ฉันจะไปเอง 37 00:07:29,386 --> 00:07:30,751 แฮนดี้นายเองเหรอ 38 00:07:31,021 --> 00:07:32,222 นึกว่าลงไปเท็กซัสแล้ว 39 00:07:32,222 --> 00:07:35,558 ไม่ใช่นั่นมันอาทิตย์ที่แล้ว นายชอบมั๊ย 40 00:07:35,558 --> 00:07:38,255 ใช่ ไม่ธรรมดาจริงๆ 41 00:07:38,561 --> 00:07:41,553 เติมให้เต็มเลยนะขอไปกินกาแฟก่อน 42 00:07:42,198 --> 00:07:43,666 ได้เลย 43 00:07:58,048 --> 00:07:59,743 เป็นไงเพื่อน แฮนดี้ 44 00:08:00,350 --> 00:08:02,216 ไอ้เครื่องบ้านี่มันยังไงของมัน 45 00:08:02,919 --> 00:08:04,080 มีปัญหาอะไรเหรอ 46 00:08:04,688 --> 00:08:06,315 เมื่อกี้นี้มันยังดังอยู่ดีๆ 47 00:08:06,589 --> 00:08:07,957 ไม่รู้ทำไมตอนนี้ 48 00:08:07,957 --> 00:08:09,618 มันถึงได้เงียบหยุดทำงานไปเฉยๆ 49 00:08:11,661 --> 00:08:13,254 ขอกาแฟกินก่อนถ้วยนึงได้มั๊ย 50 00:08:13,596 --> 00:08:14,893 แล้วค่อยทุบไอ้เครื่องบ้านั่น 51 00:08:19,102 --> 00:08:21,264 โรบินสัน 52 00:08:23,306 --> 00:08:24,603 โรบินสัน มานี่หน่อยซิ 53 00:08:25,475 --> 00:08:26,408 ผมกำลังทอดไข่อยู่ 54 00:08:26,743 --> 00:08:29,610 ทอดอะไรฉันไม่สนบอกให้มานี่ เดี๋ยวนี้ 55 00:08:30,080 --> 00:08:32,708 แวนด้า จูนปิดวิทยุแล้วมาทอดไข่แทนบิลลี่ 56 00:10:02,305 --> 00:10:03,932 สตีฟ เกย์ตันครับคุณเฮนเดอร์ชอท 57 00:10:04,340 --> 00:10:05,637 ดังแคน เคลเลอร์ได้รับอุบัติเหตุ 58 00:10:05,942 --> 00:10:07,341 ให้ตายซิ ไปโดนอะไรเข้าล่ะ 59 00:10:08,044 --> 00:10:10,138 น้ำมันดีเซลเข้าตาไม่รู้เขาโดนได้ยังไง 60 00:10:10,647 --> 00:10:11,580 แค่นั้นเองเหรอ 61 00:10:12,248 --> 00:10:14,376 ล้างตาให้เขาแล้วปล่อยให้นอนอยู่นั่นแหละ 62 00:10:14,984 --> 00:10:16,452 ฉันมีเรื่องจะพูดกับทุกคนที่ออฟฟิศ 63 00:10:16,786 --> 00:10:18,379 มีเรื่องต้องทำความเข้าใจกันนิดหน่อย 64 00:10:19,355 --> 00:10:21,619 งานกระจอกแต่ถึงยังไงก็มีคนอยากทำ 65 00:10:21,991 --> 00:10:23,186 จริงหรือเปล่าไอ้น้อง 66 00:10:24,561 --> 00:10:26,529 ไม่ๆ ขอ ขอทำความเข้าใจก่อน 67 00:10:27,363 --> 00:10:30,298 คือว่า คุณต้องการให้ผมทำงานเก้าชั่วโมง 68 00:10:31,434 --> 00:10:32,924 แต่ลงเวลาแปดชั่วโมงเหรอ 69 00:10:33,470 --> 00:10:34,960 ฉันรู้ว่านายเคยเรียนมหาลัย 70 00:10:37,540 --> 00:10:39,099 มันไม่เกี่ยว ไม่เกี่ยวกับผม 71 00:10:40,176 --> 00:10:41,735 รู้ความหมายของดาวนี่ใช่มั๊ย 72 00:10:42,645 --> 00:10:46,172 นายไม่ใช่คนโง่ถูกมั๊ย นายโดนภาคทัณฑ์อยู่ 73 00:10:46,716 --> 00:10:49,485 ถ้านายไม่ทำตามฉันนายก็ต้องไปชี้แจงกับ 74 00:10:49,486 --> 00:10:50,749 รัฐนอร์ธ คาโรไลน่า 75 00:10:53,022 --> 00:10:54,820 คุณชอบขู่พนักงานแบบนี้ถูกมั๊ย 76 00:10:57,827 --> 00:11:00,524 ตอนออกไปเอาไปเสียบไว้ที่ชั้นให้หน่อยได้มั๊ย 77 00:11:04,033 --> 00:11:06,764 ขอบใจไอ้น้อง 78 00:11:10,773 --> 00:11:12,207 ไอ้ขยะ 79 00:11:15,178 --> 00:11:16,543 แวนด้า จูนจ๋า 80 00:11:16,846 --> 00:11:18,780 ต้องให้ผมไปชงกาแฟเองหรือไง 81 00:11:22,785 --> 00:11:25,482 บิลลี่ มาช่วยทำงานในนี้หน่อย 82 00:11:26,256 --> 00:11:28,156 ไม่ได้พูดกับผมใช่มั๊ยคนสวย 83 00:11:32,996 --> 00:11:33,986 ให้ตายซิ 84 00:11:41,704 --> 00:11:44,036 ไข่ที่สั่งไว้เมื่อไหร่จะได้กินจ้ะ คนสวย 85 00:11:44,541 --> 00:11:46,270 รอแป๊บนึงนะคะ 86 00:11:53,917 --> 00:11:54,645 เป็นอะไร 87 00:11:57,053 --> 00:11:58,452 เกิดอะไรขึ้น 88 00:11:59,022 --> 00:12:02,025 มันกัดเท้าฉัน เอามันออกไป 89 00:12:02,025 --> 00:12:03,426 อะไร อะไรกัด 90 00:12:03,426 --> 00:12:06,657 มีดนั่น 91 00:12:06,930 --> 00:12:08,398 เร็วขอเศษผ้าขอเศษผ้าให้ผมหน่อย 92 00:12:08,665 --> 00:12:10,565 มีดนั่นมันคลั่งรักเธอแล้วคนสวย 93 00:12:11,935 --> 00:12:15,132 รู้มั๊ย มันเปิดสวิชได้เองแล้วมันก็กัดฉัน 94 00:12:15,672 --> 00:12:16,867 ไฟลัดวงจรละมั๊ง 95 00:12:17,640 --> 00:12:19,039 นั่นไง เอาอีกแล้ว 96 00:12:22,445 --> 00:12:24,846 ให้ตายซิ มันทำงานได้เอง 97 00:12:29,385 --> 00:12:30,716 มันยังทำงานอยู่ 98 00:12:33,156 --> 00:12:34,555 ทุบให้พังเลย 99 00:13:16,399 --> 00:13:17,889 อะไรกันอีก 100 00:14:11,354 --> 00:14:14,585 มาเลยไปกินน้ำอัดลมฉันเลี้ยงเอง 101 00:14:18,861 --> 00:14:21,421 พวกนายจะมาช่วยเก็บของนี่หรือเปล่า 102 00:14:28,171 --> 00:14:29,605 น้ำอัดลมไม่มี 103 00:14:43,219 --> 00:14:44,812 อะไรของมันหา 104 00:15:01,337 --> 00:15:03,396 แย่แล้ว 105 00:15:07,076 --> 00:15:12,913 โค้ชๆ เป็นไงบ้างพูดซิโค้ช 106 00:15:35,037 --> 00:15:37,301 บ็อบบี้ ระวัง 107 00:16:10,439 --> 00:16:12,601 เลิกยุ่งกับวิทยุได้แล้วคนสวย 108 00:16:13,209 --> 00:16:14,904 พี่หมุนหาคลื่นมาครึ่งชั่วโมงแล้ว 109 00:16:15,178 --> 00:16:18,739 เงียบเป็นเป่าสากเลยสงสัยเสาอากาศคงจะหัก 110 00:16:19,448 --> 00:16:20,813 จากข้อมูลเบื้องต้นของเรา 111 00:16:21,384 --> 00:16:25,218 ตกลง จะติดรถไปถึงไหนคนสวย 112 00:16:28,591 --> 00:16:30,855 มันขึ้นกับว่ามือของคุณจะนิ่งได้นานแค่ไหน 113 00:16:31,294 --> 00:16:32,295 ขอย้ำอีกครั้ง 114 00:16:32,295 --> 00:16:33,888 ว่าไงนะคนสวย ผมได้ยินไม่ชัด 115 00:16:36,165 --> 00:16:37,826 ขอบอกว่าฉันยังไม่รู้ 116 00:16:38,568 --> 00:16:40,093 ไปมันเรื่อยๆ เหรอ 117 00:16:41,304 --> 00:16:43,671 ใช่ผมรู้ว่าเป็นไง 118 00:16:43,940 --> 00:16:46,500 ผมก็เคยร่อนเร่พเนจรไปเรื่อยๆ เกือบ 10 ปี 119 00:16:46,943 --> 00:16:49,844 ตอนที่ผมทำธุระกิจนี้ราวๆ 8 ปีที่แล้ว 120 00:16:50,947 --> 00:16:51,914 รับคลื่นได้แล้ว 121 00:16:52,114 --> 00:16:53,275 อย่าแตะต้องเครื่องมือเครื่องใช้ 122 00:16:53,649 --> 00:16:54,616 ที่เป็นเครื่องยนต์กลไก 123 00:16:55,151 --> 00:16:57,279 มันจะทำให้เกิดความเสียหายร้ายแรง 124 00:16:57,820 --> 00:16:59,549 มีรายงานการเกิดเหตุการณ์แปลกๆ 125 00:16:59,922 --> 00:17:01,412 ถูกส่งมายังแผนกรับเรื่องของเรา 126 00:17:01,791 --> 00:17:03,725 เราจะประกาศให้ทราบเมื่อรวบรวมได้ 127 00:17:04,293 --> 00:17:05,055 สำหรับในขณะนี้ 128 00:17:05,394 --> 00:17:07,795 ขอแจ้งข้อความฉุกเฉินให้ทราบอีกครั้งนึง 129 00:17:08,197 --> 00:17:10,598 ท่านที่อยู่บนทางหลวงหรือใกล้ทางหลวง 130 00:17:11,067 --> 00:17:14,401 ขอให้หลบไปเดี๋ยวนี้ ขอให้หลบไป บ้าจริง 131 00:17:14,904 --> 00:17:16,235 หงุดหงิดอะไรจ๊ะ น้องสาว 132 00:17:18,708 --> 00:17:20,938 จอดตรงนี้ถ้ายังไม่เอามือออกจากขาของฉัน 133 00:17:21,244 --> 00:17:23,110 นายจะไม่มีมือเช็ดก้นเวลานายอึครั้งต่อไป 134 00:17:24,714 --> 00:17:27,740 ตอนหนุ่มๆ ผมไม่เคยได้ยินสาวคนไหนพูดแบบนี้ 135 00:17:29,485 --> 00:17:30,748 เธอคิดจะทำอะไร 136 00:17:31,187 --> 00:17:33,349 เกิดบ้าอะไรขึ้นมา 137 00:17:41,464 --> 00:17:45,526 ตายจริงน้องสาวเธอเสียสติไปจริงๆ เหรอ 138 00:17:46,202 --> 00:17:47,727 ไม่ได้ยินข่าววิทยุเมื่อกี้นี้เหรอ 139 00:17:50,139 --> 00:17:53,404 น้องสาว กินยาบ้ามาหรือเปล่า 140 00:17:55,044 --> 00:17:55,704 ให้ตายซิ 141 00:17:56,078 --> 00:17:58,979 รอประเดี๋ยว 142 00:17:59,649 --> 00:18:02,050 เธอคิดจะเดินไปเฉยๆ แบบนี้เหรอ 143 00:18:02,752 --> 00:18:03,878 กลับมานี่เลย 144 00:18:04,287 --> 00:18:06,585 กลับมาฟังพี่พูดก่อนซิ 145 00:18:07,490 --> 00:18:08,582 ไปให้พ้น 146 00:18:09,025 --> 00:18:10,459 ตอนนี้ผมรู้สึกว่าคนทั้งโลก 147 00:18:10,726 --> 00:18:12,785 ลืมเรื่องมารยาทที่ดีกันหมดแล้ว 148 00:18:13,562 --> 00:18:15,792 ผมอุตส่าห์จอดรับให้นั่งรถคันใหม่ของผม 149 00:18:16,132 --> 00:18:17,099 แล้วคิดดูซิว่า 150 00:18:17,433 --> 00:18:19,629 มีคำพูดแบบไหนออกมาจากปากของเธอ 151 00:18:20,136 --> 00:18:21,137 ผมคิดยังไงรู้มั๊ย 152 00:18:21,137 --> 00:18:23,367 ผมคิดว่าเป็นเพราะละครน้ำเน่าในทีวี 153 00:18:23,706 --> 00:18:25,003 คนดูละครแล้วเป็นยังไง 154 00:18:25,341 --> 00:18:27,435 นิสัยดีๆ หายไปหมดเหลือแต่นิสัยแย่ๆ 155 00:18:27,777 --> 00:18:28,869 ต้องโทษอารยธรรม 156 00:18:29,211 --> 00:18:31,179 ที่ทำให้คนเรากลายเป็นแบบนี้กันไปหมด 157 00:18:31,514 --> 00:18:33,107 เธอคิดว่ามารยาทของตัวเองเป็นยังไง 158 00:18:33,382 --> 00:18:34,372 เอานิสัยแบบนี้มาจากไหน 159 00:18:34,784 --> 00:18:35,751 ผมจะบอกให้รู้เอาไว้ 160 00:18:36,085 --> 00:18:37,246 รู้มั๊ยว่าหนังสือพิมพ์ช่วยโลกนี้ไม่ได้ 161 00:18:37,620 --> 00:18:38,849 รวมทั้งทีวีขอบอกให้รู้ไว้เดี๋ยวนี้เลย 162 00:18:39,188 --> 00:18:40,349 ตราบใดที่สิ่งศักดิ์สิทธิ์ยังมีอยู่ 163 00:18:40,656 --> 00:18:42,055 ขอบอกว่าวันนึงพระเยซูเจ้าจะมารับตัวไป 164 00:18:42,358 --> 00:18:43,154 น้ำมันยังไม่เต็ม 165 00:18:43,492 --> 00:18:45,017 จะต้องถูกพระเยซูนำตัวไปพิพากษาโทษ 166 00:18:54,904 --> 00:18:56,201 มันเกิดอะไรขึ้น 167 00:18:57,006 --> 00:18:58,337 พระเจ้าคือผู้เลี้ยงแกะ 168 00:18:58,975 --> 00:19:02,309 แบบนี้ไม่เอา พระเจ้าช่วย 169 00:19:02,645 --> 00:19:03,703 นี่มันเกิดอะไรขึ้น 170 00:19:04,080 --> 00:19:05,070 ไม่รู้เหมือนกัน 171 00:19:18,027 --> 00:19:19,461 รถคันนั้นมันวิ่งได้ยังไง 172 00:19:19,929 --> 00:19:21,158 เป็นคำถามที่ตรงเป็นบ้าเลย 173 00:19:21,664 --> 00:19:23,291 นั่นรถของนายใช่มั๊ย แฮนดี้ 174 00:19:23,632 --> 00:19:24,098 ใช่ 175 00:19:24,467 --> 00:19:25,400 แล้วใครเป็นคนขับล่ะ 176 00:19:25,668 --> 00:19:29,969 ฉันไม่รู้แต่หมอนั่นต้องต่อสายสตาร์ทเครื่องเอง 177 00:19:31,540 --> 00:19:32,735 งงจริงๆ 178 00:19:53,295 --> 00:19:54,421 เราต้องแวะเติมน้ำมัน 179 00:19:55,097 --> 00:19:57,532 ดีเลย เพราะฉันปวดฉี่เต็มทีแล้ว 180 00:19:58,167 --> 00:19:59,157 ผมเข้าไปดูได้มั๊ย 181 00:19:59,668 --> 00:20:01,762 ไม่ได้ เข้าไปดูได้ยังไงกัน 182 00:20:16,118 --> 00:20:16,846 เห็นหรือเปล่า 183 00:20:17,119 --> 00:20:18,052 เห็นอะไรเหรอ 184 00:20:22,458 --> 00:20:22,981 ช่างมันเถอะ 185 00:20:42,578 --> 00:20:44,205 ตายแล้ว 186 00:20:53,689 --> 00:20:54,781 เคิท 187 00:20:58,127 --> 00:21:01,961 เคอติส เขาตายใช่มั๊ย 188 00:21:38,968 --> 00:21:40,129 พระเจ้าช่วย 189 00:22:02,158 --> 00:22:06,789 ช่วยเหลือหน่อย มาช่วยผม 190 00:22:17,740 --> 00:22:20,334 เคอติส แบบนี้ฉันไม่ชอบนะ 191 00:22:27,716 --> 00:22:29,013 แย่แล้ว 192 00:22:30,986 --> 00:22:32,181 เคอติส 193 00:22:40,629 --> 00:22:42,427 ตายแล้วใช่มั๊ย 194 00:22:45,734 --> 00:22:46,895 บ้าจริง 195 00:23:34,850 --> 00:23:35,976 เคอติส 196 00:23:39,455 --> 00:23:42,288 เข้ามาเข้ามาเดี๋ยวนี้ 197 00:23:46,262 --> 00:23:48,094 ไปๆ 198 00:23:59,241 --> 00:24:01,107 ไม่ใช่ไปอีกทางนึง 199 00:24:04,546 --> 00:24:05,843 ขับดีๆ หน่อยที่รัก 200 00:24:06,448 --> 00:24:07,916 อย่าตะโกนได้มั๊ย 201 00:24:08,284 --> 00:24:10,275 พอตะโกนใส่ฉันแล้วฉันขับรถไม่ได้ 202 00:24:31,874 --> 00:24:33,933 ไม่ไหวทำไมมันเละยังงี้ 203 00:24:37,980 --> 00:24:39,505 จัดการศพหมอนั่นแล้วใช่มั๊ย 204 00:24:40,716 --> 00:24:42,343 ผมเอาไปไว้ข้างล่างแล้ว 205 00:24:42,718 --> 00:24:44,152 ไหม้เกรียมเลยครับคุณ 206 00:24:44,153 --> 00:24:45,754 เฮนเดอร์ชอทเกิดอะไรขึ้น 207 00:24:45,754 --> 00:24:47,552 ถ้าฉันรู้ก็บ้าแล้วถ้ารู้ก็บ้าแล้ว 208 00:24:49,458 --> 00:24:51,722 ถ้ารู้ก็บ้าแล้ว 209 00:26:37,733 --> 00:26:38,598 บรึมๆ 210 00:26:45,841 --> 00:26:47,673 เป็นไงมีใครอยู่ในนั้นมั๊ย 211 00:26:48,444 --> 00:26:49,570 ไม่เห็น 212 00:26:54,716 --> 00:26:55,547 นายเท่ห์นะ 213 00:26:58,420 --> 00:26:59,114 จริงเหรอ 214 00:27:01,390 --> 00:27:02,414 ไม่ถึงกับเท่ห์มาก 215 00:27:03,425 --> 00:27:05,154 ผมคงจะถูกชะตาคุณ 216 00:27:09,031 --> 00:27:12,057 ดูให้ดีไม่มีอะไรเลย 217 00:27:13,669 --> 00:27:14,761 เคยเห็นมั๊ยว่าเงียบ 218 00:27:15,170 --> 00:27:17,161 เป็นป่าช้าแบบนี้ตอน 10 โมง 15 คนเก่ง 219 00:27:25,514 --> 00:27:26,345 ผมชื่อบิลล์ 220 00:27:27,749 --> 00:27:29,877 หวัดดีบิลล์ ฉันเบรต 221 00:28:03,385 --> 00:28:05,285 แม้ว่าเครื่องถ่ายทอดไมโครเวฟ 222 00:28:05,587 --> 00:28:06,850 ของเราได้หยุดทำงานไปเมื่อ 9โมงเช้า 223 00:28:07,356 --> 00:28:09,757 การทำงานอันน่ากลัวของเครื่องยนต์กลไก 224 00:28:10,058 --> 00:28:11,787 ดูจะเกิดขึ้นทุกหนทุกแห่ง 225 00:28:12,160 --> 00:28:14,962 ที่นิวยอร์ก ลอนดอน นิวเดลี 226 00:28:14,963 --> 00:28:16,988 มอสโคว์ ปักกิ่ง รายงาน 227 00:28:17,399 --> 00:28:18,992 รายงานที่เราได้รับเหมือนกันหมด 228 00:28:19,401 --> 00:28:21,002 ดูเหมือนว่าเครื่องยนต์ 229 00:28:21,003 --> 00:28:22,170 ทำงานของมันได้เอง 230 00:28:22,170 --> 00:28:24,468 หรืออยู่ในความควบคุมของบางสิ่งบางอย่าง 231 00:28:24,806 --> 00:28:25,773 ซึ่งเรายังไม่เข้าใจ 232 00:28:26,208 --> 00:28:27,801 และได้ทำให้เกิดการเสียชีวิต 233 00:28:28,877 --> 00:28:31,539 ทุกอย่างที่เกิดขึ้นมันเกิดขึ้นของมันเอง 234 00:28:31,847 --> 00:28:34,009 ดูเหมือนเครื่องยนต์จงใจจะทำร้ายคนบางเมือง 235 00:28:56,204 --> 00:28:57,865 ซึ่งเวลาช้ากว่าเมืองอื่นๆ 236 00:28:58,206 --> 00:29:00,766 แต่มีสิ่งเดียวที่ค่อนข้างแน่นอนในเช้าวันนี้ 237 00:29:01,243 --> 00:29:02,911 ซึ่งนั่นก็คือไว้ใจ 238 00:29:02,911 --> 00:29:04,174 เครื่องยนต์ทุกชนิดไม่ได้ 239 00:29:04,513 --> 00:29:05,912 ถอดปลั๊กอุปกรณ์ไฟฟ้าทั้งหมด 240 00:29:06,214 --> 00:29:09,616 ถ้ามีรถบรรทุกหรือรถยนต์จงหลีกไปให้ไกล 241 00:31:09,638 --> 00:31:11,800 ขอบอกให้รู้เดี๋ยวนี้เลยทั้งหนุ่มทั้งสาว 242 00:31:12,174 --> 00:31:14,509 ไบเบิลที่บอกถึงวิถีของคนอเมริกันเล่มนี้ 243 00:31:14,509 --> 00:31:16,244 มีขอบทองและมีภาพประกอบ 244 00:31:16,244 --> 00:31:18,613 จะเป็นของคุณในราคา 9 เหรียญ 95 245 00:31:18,613 --> 00:31:20,547 เดี๋ยวก่อนอย่าเพิ่งพูดอะไรฟังผมพูดให้จบ 246 00:31:20,816 --> 00:31:22,317 ไบเบิลเล่มนี้มีทุกสิ่งทุกอย่าง 247 00:31:22,317 --> 00:31:24,911 ตั้งแต่การสร้างโลกอันสวยงามของเราขึ้นมา 248 00:31:25,220 --> 00:31:27,154 จนถึงอวสานของมนุษยชาติ 249 00:31:27,556 --> 00:31:30,150 เดี๋ยวดังแคนนายรออีกหน่อยไม่ดีกว่าเหรอ 250 00:31:30,559 --> 00:31:31,355 ฉันจะไปหาลูกฉัน 251 00:31:31,660 --> 00:31:32,684 ไม่ว่าป่านนี้จะเป็นยังไงบ้าง 252 00:31:33,028 --> 00:31:34,723 ฟังให้ดี นายยังมองไม่เห็น 253 00:31:35,731 --> 00:31:36,664 ฉันยังพอมองเห็น 254 00:31:36,998 --> 00:31:38,232 ถ้านายอยากจะมองเห็น 255 00:31:38,233 --> 00:31:40,224 ก็อย่ามาวุ่นวายกับฉัน ปล่อยนะ 256 00:31:42,037 --> 00:31:42,936 ดังแคน 257 00:31:44,573 --> 00:31:45,096 ดังแคน 258 00:31:45,440 --> 00:31:46,032 เขาจะทำอะไร 259 00:31:46,408 --> 00:31:47,239 นายจะไปหาดีคจริงๆ เหรอ 260 00:31:47,609 --> 00:31:48,098 จริง 261 00:31:48,577 --> 00:31:52,377 นายเห็นนิ้วฉันกี่นิ้ว 8 - 12 262 00:31:53,749 --> 00:31:55,417 ก็ได้ฉันเห็นเป็นภาพซ้อน 263 00:31:55,417 --> 00:31:58,751 แต่ก็ยังชัดพอฉันต้องไปหาลูกชายฉัน 264 00:32:00,155 --> 00:32:04,217 ฉันต้องไปไม่รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นบ้าง 265 00:32:04,960 --> 00:32:05,893 ให้ตายซิ 266 00:32:08,230 --> 00:32:10,665 นายจะไปโดยไม่ตอกการ์ดเหรอ 267 00:32:11,166 --> 00:32:13,464 นายจะไม่ได้ตอกการ์ดอีกต่อไปน้องชาย 268 00:32:14,436 --> 00:32:15,130 ดี 269 00:32:17,072 --> 00:32:19,063 อย่ายุ่งกับฉันไอ้อ้วน 270 00:32:19,641 --> 00:32:20,267 อย่ายุ่งกับเขา 271 00:32:22,410 --> 00:32:23,377 นายจะทำไม 272 00:32:24,312 --> 00:32:26,940 ผมจะซัดให้ฟันร่วงน่ะซิไอ้น้อง 273 00:32:45,667 --> 00:32:47,157 ดังแคน ระวัง 274 00:32:51,173 --> 00:32:52,368 พระเจ้าช่วย 275 00:32:58,947 --> 00:33:01,507 มันจะคุ้มครองเราในเวลาที่เกิดอันตราย 276 00:33:01,850 --> 00:33:03,784 ทำให้สุขภาพดี ในยามเจ็บป่วย 277 00:33:04,186 --> 00:33:08,350 มันจะทำให้เรามีชีวิตชีวาขึ้นพระเจ้าช่วย 278 00:33:11,526 --> 00:33:12,994 ไอ้รถขยะ 279 00:33:16,631 --> 00:33:17,698 ไอ้สารเลว 280 00:33:17,699 --> 00:33:20,964 อย่าขวางทางฉันไอ้รถบ้า 281 00:33:22,571 --> 00:33:25,097 ฉันจะพังให้เละเป็นชิ้นๆ 282 00:33:32,681 --> 00:33:35,150 คิดจะหนีฉันไปไหนไอ้รถสารเลว 283 00:33:37,052 --> 00:33:39,043 กลับเข้ามาข้างใน ไอ้โง่ 284 00:33:39,354 --> 00:33:41,914 ให้ตายซิไอ้รถขยะกลับมาเดี๋ยวนี้ 285 00:33:42,290 --> 00:33:42,990 กลับเข้าไป 286 00:33:42,991 --> 00:33:44,083 ปล่อย อย่ามายุ่งกับฉัน 287 00:33:44,793 --> 00:33:45,760 ไอ้หน้าโง่ 288 00:33:46,194 --> 00:33:48,663 บังอาจมาชนรถของฉันเหรอไอ้รถขยะ 289 00:33:51,066 --> 00:33:52,329 แน่จริงมานี่ซิ 290 00:33:52,500 --> 00:33:56,334 ไอ้เศษสวะชั้นต่ำ ฉันมีของให้แกเอาไปเลย 291 00:34:03,712 --> 00:34:05,305 หลบไปเดี๋ยวนี้ไอ้โง่ 292 00:34:56,731 --> 00:34:59,029 นี่บับบ้าเฮนเดอร์ชอทอยู่ที่ดิ๊กซี่บอย 293 00:34:59,401 --> 00:35:04,032 มีใครได้ยินบ้างตอบด้วยตอบหน่อยซิ รัสตี้ 294 00:35:04,639 --> 00:35:07,131 ไม่มีคนไม่มีคนอยู่ตรงที่นั่งคนขับเลยซักคน 295 00:35:07,609 --> 00:35:08,474 ช่างหัวมัน 296 00:35:08,910 --> 00:35:09,877 ตกลงเราจะทำยังไง 297 00:35:14,649 --> 00:35:15,207 ผมไม่รู้ 298 00:35:15,517 --> 00:35:16,916 นี่บับบ้า เฮนเดอร์ชอท 299 00:35:17,652 --> 00:35:19,450 อยู่ที่ดิ๊กซี่บอยให้ตายซิ 300 00:35:19,754 --> 00:35:20,778 รัสตี้ตอบหน่อยได้มั๊ย 301 00:35:22,057 --> 00:35:26,016 เอาปูที่พื้นข้างๆ ศพเร็วๆ หน่อยซิ 302 00:35:26,461 --> 00:35:27,951 เดี๋ยวแมลงวันได้แห่มาตอมหรอก 303 00:35:35,403 --> 00:35:36,802 เข้าไปทำอะไรในนั้น 304 00:35:37,605 --> 00:35:38,231 เปลี่ยนเสื้อผ้า 305 00:35:39,107 --> 00:35:40,802 เซลล์แมนคนนั้นลูบฉันเกือบทั้งตัว 306 00:35:41,209 --> 00:35:43,109 เขาตายแล้วไม่อยากให้กลิ่นของเขาติดตัว 307 00:35:43,445 --> 00:35:44,310 ฉันไม่ชอบ 308 00:35:47,048 --> 00:35:47,947 ให้ตายซิ 309 00:35:53,188 --> 00:35:54,678 ให้ตายซิ ยืนเฉยอยู่ทำไม 310 00:35:54,956 --> 00:35:56,856 เลือดหยดเลอะพื้นหมดเอาไปที่อื่น 311 00:35:58,059 --> 00:36:00,027 เข้ามาเลย เข้ามา 312 00:36:03,798 --> 00:36:05,323 พวกนายยืนมองหาอะไร 313 00:36:08,436 --> 00:36:09,528 ไม่ได้มองอะไร 314 00:36:09,904 --> 00:36:11,272 ใช่แล้ว ไม่ได้มองอะไร 315 00:36:11,272 --> 00:36:12,535 ถ้างั้นก็ไปยืนมองที่อื่น 316 00:36:18,546 --> 00:36:19,206 โอเค 317 00:37:47,902 --> 00:37:49,666 ไอ้รถบ้าพวกนี้ถือสิทธิ์อะไร 318 00:37:50,004 --> 00:37:51,631 ถึงเข้ามาวิ่งในที่พักรถของฉัน 319 00:38:31,546 --> 00:38:33,241 รถพวกนั้นไปไหน เคอติส 320 00:38:33,581 --> 00:38:34,514 ผมไม่รู้ 321 00:38:35,984 --> 00:38:39,215 ไปกรีนส์โบโร่มั๊ง อาจจะไปชาล็อต 322 00:38:41,923 --> 00:38:42,822 ทำไม 323 00:38:44,325 --> 00:38:45,258 ไม่รู้ 324 00:38:49,764 --> 00:38:50,822 ลองเปิดวิทยุดูซิ 325 00:39:04,112 --> 00:39:05,045 ระวัง 326 00:39:11,986 --> 00:39:13,784 สงสัยผมฉี่ราดกางเกง 327 00:39:15,590 --> 00:39:16,580 เคอติส 328 00:39:17,592 --> 00:39:21,529 เคอติส มันตามเรามาแล้ว 329 00:39:40,081 --> 00:39:43,107 เร็วๆ เคอติส มันกำลังจะชนแล้ว 330 00:39:53,328 --> 00:39:55,763 ทำไมมันถึงเป็นแบบนี้ 331 00:40:21,222 --> 00:40:22,417 จับแน่นๆ 332 00:40:33,901 --> 00:40:36,996 เคอติส ต่อไปฉันจะไม่ให้นายขับรถอีกแล้ว 333 00:40:43,578 --> 00:40:46,206 เคอติส ทำให้มันเลิกชนได้มั๊ย 334 00:41:08,269 --> 00:41:11,170 เคอติส มันเกิดอะไรขึ้น ผมไม่รู้ 335 00:41:17,011 --> 00:41:19,878 แต่ผมว่าเราต้องไปแจ้งตำรวจที่จุดพักรถข้างหน้า 336 00:41:57,618 --> 00:41:59,086 พระเจ้าช่วย 337 00:42:01,989 --> 00:42:03,890 พอเรามาถึงจุดพักรถนี่แล้ว 338 00:42:03,891 --> 00:42:05,256 ทุกอย่างก็จะเรียบร้อย 339 00:42:05,526 --> 00:42:07,255 ใช่เลย 340 00:42:09,464 --> 00:42:10,795 นายกำลังจะทำอะไร 341 00:42:12,600 --> 00:42:13,658 เห็นช่องว่างนั่นมั๊ย 342 00:42:15,570 --> 00:42:17,629 พอวนมารอบหน้าผมจะพุ่งฝ่าเข้าไป 343 00:42:18,506 --> 00:42:19,667 ไปไม่ได้นะ 344 00:42:20,007 --> 00:42:22,376 มันจะชนเราแล้วทับจนเละจะว่ายังไง 345 00:42:22,377 --> 00:42:23,310 ผมทำได้ 346 00:42:23,678 --> 00:42:26,306 อ้อ เราจะได้เข้าไปข้างในที่มีคนอยู่เหรอ 347 00:42:27,081 --> 00:42:28,845 ถ้าเราอยู่ตรงนี้เธอคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น 348 00:42:33,187 --> 00:42:34,245 ฉันกลัวนะ 349 00:42:39,227 --> 00:42:39,921 ผมก็กลัว 350 00:42:40,895 --> 00:42:42,920 บิลลี่ มาดูพวกโง่พวกนั้นซิ 351 00:42:46,200 --> 00:42:47,133 อะไรกันอีก 352 00:42:47,668 --> 00:42:48,897 แบบนี้ตายแน่ 353 00:42:49,704 --> 00:42:50,796 อาจจะไม่ตาย 354 00:42:51,172 --> 00:42:52,973 อย่าออกไปไม่เอาอย่ายุ่งน่าโจ 355 00:42:52,974 --> 00:42:54,100 กินซะ 356 00:42:55,610 --> 00:42:56,543 จับแน่นๆ นะ 357 00:43:20,268 --> 00:43:23,260 เคอติส ฉันติดอยู่ตรงนี้ออกไม่ได้ 358 00:43:24,071 --> 00:43:26,597 นายกำลังจะไปไหนช่วยดึงฉันออกไปที 359 00:43:26,974 --> 00:43:31,411 เข็มขัดนิรภัยรัดเอาไว้มันติด ขยับตัวไม่ได้ 360 00:43:32,146 --> 00:43:34,581 ฉันบอกไม่รู้กี่ครั้งแล้วบอกให้ระวังให้ดี 361 00:43:34,882 --> 00:43:36,475 เคอติสมาช่วยฉันที 362 00:43:37,185 --> 00:43:38,452 ระวังมีดหน่อยนะ 363 00:43:38,453 --> 00:43:41,081 ดูท่าทางจะคมมากระวังให้ดีด้วยนะ 364 00:43:41,756 --> 00:43:42,848 คนนี้ไม่ใช่เคอติสนี่ 365 00:43:43,224 --> 00:43:44,851 แล้วเคอติสของฉันไปไหน 366 00:43:45,259 --> 00:43:48,195 ตายจริง เบื่อนายคนนี้จริงๆ 367 00:43:48,196 --> 00:43:50,995 เคอติส มาช่วยฉันที ช่วยด้วย 368 00:43:55,903 --> 00:43:57,404 มาเลยไอ้บ้า 369 00:43:57,405 --> 00:43:59,305 มาเจอลูกปืนของฉันหน่อยซิ 370 00:44:03,678 --> 00:44:05,612 ต้องกำจัดไอ้รถบ้าพวกนี้ให้หมด 371 00:44:06,013 --> 00:44:07,845 ที่แน่ๆ คันนี้เละไปแล้ว 372 00:44:08,850 --> 00:44:11,820 บรรจุกระสุนโจอี้เร็วเข้าบรรจุกระสุนเลย 373 00:44:12,887 --> 00:44:16,380 ให้มันได้ยังงี้ซิไอ้น้อง 374 00:44:22,530 --> 00:44:23,793 คอนนี่ วิ่ง 375 00:44:28,236 --> 00:44:31,305 ที่รัก เลือดไหลเหมือนหมถูกเชือดเลย 376 00:44:31,305 --> 00:44:32,363 นายเอาปืนมาจากไหน 377 00:44:32,640 --> 00:44:34,041 เรามีอีกเพียบเลยในห้องข้างล่าง 378 00:44:34,041 --> 00:44:35,031 อย่าพูดโจอี้ 379 00:44:35,977 --> 00:44:37,604 ฉันเจอมันในถุงเท้าวันคริสต์มาส 380 00:44:41,649 --> 00:44:42,775 เข้าไปข้างใน 381 00:44:43,551 --> 00:44:44,848 เร็วซิ เข้าไปข้างในก่อน 382 00:45:42,910 --> 00:45:44,207 คู่รักสองคนเป็นยังไง 383 00:45:45,246 --> 00:45:46,975 ผมว่าคงจะหายตกใจแล้ว 384 00:45:48,182 --> 00:45:48,876 ดีแล้ว 385 00:45:50,251 --> 00:45:51,377 เอาไว้ช่วยแม่เหรอ 386 00:45:54,689 --> 00:45:57,249 ผู้หญิงที่โบกรถไปฟลอริด้าต้องมีเครื่องป้องกัน 387 00:45:59,427 --> 00:46:00,861 เหรอ โบกรถบ่อยๆ เหรอ 388 00:46:00,861 --> 00:46:01,794 ใช่ 389 00:46:04,298 --> 00:46:05,561 ฉันโบกรถเป็นประจำ 390 00:46:05,866 --> 00:46:08,164 ก่อนที่เครื่องยนต์ทั่วโลกมันเกิดคลั่งขึ้นมา 391 00:46:18,045 --> 00:46:19,479 ฉันกลัวจริงๆ 392 00:46:29,924 --> 00:46:31,585 ถ้าผมเอาแขนโอบคุณ 393 00:46:33,461 --> 00:46:35,190 คุณจะเอามีดเสียบผมมั๊ย 394 00:46:37,865 --> 00:46:39,594 เขาไม่ใช้มีดโกนเสียบคนหรอก 395 00:46:41,068 --> 00:46:42,331 ต้องทำแบบนี้ 396 00:46:45,373 --> 00:46:46,272 ฉันไม่ทำหรอก 397 00:46:58,853 --> 00:46:59,547 โอเคมั๊ย 398 00:47:06,293 --> 00:47:07,454 พระเจ้าช่วย 399 00:47:54,075 --> 00:47:54,735 โจอี้ 400 00:47:55,776 --> 00:47:56,675 อะไร 401 00:47:58,045 --> 00:48:00,104 อยู่ทางนี้ 402 00:48:02,416 --> 00:48:07,047 ถามจริงๆ เขามีปืนอยู่ในห้องใต้ดินอีกเพียบเลยใช่มั๊ย 403 00:48:09,056 --> 00:48:11,286 ได้ยินหรือเปล่าเขาห้ามไม่ให้ฉันพูด 404 00:48:11,859 --> 00:48:15,762 ไม่เอาน่า เรามีเรื่องเดือดร้อนนะ 405 00:48:16,163 --> 00:48:17,221 เขามีเยอะเลย 406 00:48:18,666 --> 00:48:19,497 ระเบิดมือล่ะ 407 00:48:20,267 --> 00:48:21,098 คือว่า 408 00:48:21,702 --> 00:48:24,501 อะไรอีกเครื่องพ่นไฟ ปืนยาวแล้วอะไร 409 00:48:27,041 --> 00:48:29,305 นายจะทำให้เราเดือดร้อนกันหมดรู้มั๊ย 410 00:48:31,445 --> 00:48:32,571 นายยังไม่รู้ตัวอีกเหรอ 411 00:48:33,380 --> 00:48:35,212 เราเดือดร้อนกันอยู่แล้ว 412 00:48:38,552 --> 00:48:41,078 บอกฉันซิโจอี้ 413 00:48:41,655 --> 00:48:45,091 มีทุกอย่างเขามีหมดทุกอย่าง 414 00:48:45,960 --> 00:48:47,689 อย่ายุ่งกับฉันได้มั๊ย บิลลี่ 415 00:48:50,831 --> 00:48:51,798 พระเจ้าช่วย 416 00:48:54,735 --> 00:48:56,225 นายคิดว่าเขาขโมยมาเหรอ 417 00:48:56,570 --> 00:48:58,004 ไม่ ผมว่าเขาซื้อมา 418 00:48:58,606 --> 00:49:00,005 เป็นวิธีการของคนแบบนี้ 419 00:49:00,875 --> 00:49:02,036 ซื้อทุกอย่าง 420 00:49:02,643 --> 00:49:03,838 ซื้อถูกแล้วขายแพง 421 00:49:04,245 --> 00:49:05,371 ตามแบบคนอเมริกัน 422 00:49:09,650 --> 00:49:11,675 ให้ตายซิ เป็นนายนี่เอง 423 00:49:12,686 --> 00:49:14,654 ทำได้เก๋มากจริงๆ นะ 424 00:49:15,356 --> 00:49:17,290 เจอเงินในตัวเขาหรือเปล่าไอ้น้อง 425 00:49:19,326 --> 00:49:22,095 ฉันไม่รู้จะทำยังไงกับนายจริงๆ 426 00:49:22,096 --> 00:49:23,222 นายฉลาดฉันรู้ว่าฉลาด 427 00:49:23,764 --> 00:49:25,425 แต่นายแกล้งทำเป็นโง่ 428 00:49:26,167 --> 00:49:27,828 แต่นายแกล้ง ฉันรู้ 429 00:49:28,235 --> 00:49:29,225 เราไม่ได้มาขโมยอะไร 430 00:49:29,537 --> 00:49:30,834 แค่อยากจะเอาชีวิตรอดไปจากที่นี่ 431 00:49:31,505 --> 00:49:34,406 นายเข้ามายุ่งกับเรื่องที่ไม่ควรจะยุ่งไอ้น้อง 432 00:49:35,743 --> 00:49:37,233 บางทีแม้แต่เด็กมหาลัย 433 00:49:37,545 --> 00:49:39,912 ก็ไม่รู้จักจำจนกว่าจะโดนอัดซักสองสามป้าบ 434 00:49:40,181 --> 00:49:41,080 นายว่าจริงมั๊ย 435 00:49:41,549 --> 00:49:42,744 แล้วข้างนอกเป็นยังไง 436 00:49:43,584 --> 00:49:44,346 ตาบอดเหรอ 437 00:49:44,685 --> 00:49:46,744 บอกสาวน้อยที่โบกรถมาคนนี้ซิ 438 00:49:47,054 --> 00:49:48,715 ว่านายเคยมีอาชีพอะไร 439 00:49:49,156 --> 00:49:51,215 เขาคืออาชญากรกระหายเลือด 440 00:49:51,492 --> 00:49:53,324 เคยเป็นโจรที่ปล้นไม่เลือก 441 00:49:53,928 --> 00:49:54,690 ไอ้บ้าเอ๊ย 442 00:49:55,396 --> 00:49:57,398 ตำรวจเมืองชาล็อตจับตัวเขาได้ 443 00:49:57,398 --> 00:49:58,559 ในร้านขายของกระจอก 444 00:49:59,166 --> 00:50:00,429 มีถุงเงินอยู่ในมือ 445 00:50:00,868 --> 00:50:03,269 ต้องยกนิ้วให้เพราะทำได้ทั้งที่กำลังยิ้ม 446 00:50:03,671 --> 00:50:05,935 ถ้าอยากจะออกไปโทรกริ๊งเดียวก็ได้ไปแล้ว 447 00:50:06,240 --> 00:50:07,574 งั้นเหรอ จะโทรไปบอกใคร 448 00:50:07,575 --> 00:50:08,906 ตำรวจจากนอร์ธคาโรไลน่าเหรอ 449 00:50:09,844 --> 00:50:12,142 ผมไม่คิดจะเล่นเกมส์บ้าๆ กับคุณอีกแล้วเฮนเดอร์ชอท 450 00:50:12,980 --> 00:50:13,811 ผมจะออกไปจากที่นี่ 451 00:50:14,715 --> 00:50:16,149 ฉันขอเตือนซะก่อนนะ 452 00:50:16,584 --> 00:50:18,416 ไม่ ผมนี่แหละจะเตือน 453 00:50:24,992 --> 00:50:25,925 งานนี้จบแล้ว 454 00:50:26,393 --> 00:50:28,725 ฉันไม่เก็บนายไว้ที่นี่หรอก 455 00:50:30,631 --> 00:50:32,599 จำไว้ นายเสร็จแน่ๆ 456 00:50:34,235 --> 00:50:34,963 โจอี้ 457 00:50:36,637 --> 00:50:37,832 ให้ตายซิ โจอี้ 458 00:50:38,172 --> 00:50:40,869 ฉันบอกให้คอยดูกุญแจเอาไว้ให้ดี 459 00:50:41,342 --> 00:50:42,537 ผมติดหนี้เขาอยู่ 460 00:50:45,446 --> 00:50:46,880 ผมเอามาทีละ 20 461 00:50:49,783 --> 00:50:51,217 ผมไม่ได้ฉลาดไปหมดทุกเรื่อง 462 00:50:51,819 --> 00:50:52,786 ไม่เป็นไร 463 00:50:52,786 --> 00:50:53,947 ไม่ มันเป็นเรื่องแล้ว 464 00:50:56,423 --> 00:50:59,085 รู้มั๊ยบางครั้งผมก็โง่แบบสุดๆ 465 00:51:04,865 --> 00:51:06,390 พอตำรวจฉายสปอร์ตไลท์มาที่ผม 466 00:51:06,734 --> 00:51:08,168 ก็ยืนตัวแข็งทื่อเลย 467 00:51:14,275 --> 00:51:15,208 ไม่เป็นไร 468 00:52:17,871 --> 00:52:18,929 ฉันจะบอกอะไรอย่างนึง 469 00:52:19,239 --> 00:52:19,728 อะไรเหรอ 470 00:52:21,375 --> 00:52:23,275 บทรักของนายเหมือนพระเอกเลย 471 00:52:47,835 --> 00:52:48,768 ดูแสงนั่นซิ 472 00:52:50,304 --> 00:52:51,328 ฉันคิดว่าไงรู้มั๊ย 473 00:52:51,872 --> 00:52:52,532 อะไร 474 00:52:53,073 --> 00:52:54,438 ฉันคิดว่าเป็นเพราะดาวหาง 475 00:52:56,377 --> 00:52:57,708 เราอยู่ในแนวหางของมัน 476 00:52:58,112 --> 00:52:59,136 มาเกือบ 12 ชั่วโมงแล้ว 477 00:52:59,613 --> 00:53:00,671 ถ้าเป็นเพราะดาวหาง 478 00:53:01,015 --> 00:53:02,082 ที่ทำให้ทุกอย่างเป็นแบบนี้ 479 00:53:02,082 --> 00:53:04,380 พวกเราจะต้องหาทางเอาตัวรอดไปอีก 7 วัน 480 00:53:06,587 --> 00:53:07,850 ไม่มีปัญหา 481 00:53:25,139 --> 00:53:26,129 ผมคิดออกแล้ว 482 00:53:39,186 --> 00:53:40,312 ขับเรือใบได้มั๊ย 483 00:53:41,688 --> 00:53:44,055 ได้นิดหน่อย พอขับได้แบบงูๆ ปลาๆ 484 00:53:44,425 --> 00:53:46,393 ดีแล้ว รู้มั๊ยผมเคยอยู่เรือลำใหญ่ 485 00:53:47,961 --> 00:53:49,429 เรือใบไม่มีเครื่อง 486 00:53:50,931 --> 00:53:51,898 ไม่มีเครื่องเหรอ 487 00:53:53,934 --> 00:53:54,901 แล้วเราจะไปไหน 488 00:53:55,669 --> 00:53:56,659 ผมนึกถึงที่แห่งนึง 489 00:53:57,171 --> 00:53:59,333 ชื่อ เฮเว่น เป็นเกาะแห่งนึง 490 00:53:59,673 --> 00:54:01,141 อยู่ห่างจากฝั่งราวๆ หกไมล์ 491 00:54:01,875 --> 00:54:04,572 ที่นั่นไม่อนุญาตให้มียานพาหนะ 492 00:54:04,978 --> 00:54:06,537 ติดเครื่องยนต์ไม่มีเลย 493 00:54:06,914 --> 00:54:07,938 ไม่มีเลยเหรอ 494 00:54:09,683 --> 00:54:13,415 รู้มั๊ย นายไม่ได้เป็นแค่ 495 00:54:14,488 --> 00:54:18,652 ฮีโร่เท่านั้น ยังเป็นอัจฉริยะด้วย 496 00:54:50,991 --> 00:54:52,857 โลกนี้เป็นบ้ากันไปหมดแล้ว 497 00:54:54,027 --> 00:54:57,395 ไม่ได้ คน สร้างมัน ขึ้นมา 498 00:54:57,965 --> 00:55:00,263 ฟังนะ เธอจะออกไปเจ็บตัวเปล่าๆ 499 00:55:00,667 --> 00:55:01,668 ไม่เอาน่าคนดี 500 00:55:01,668 --> 00:55:03,193 ไม่ต้องมาพูดีกับฉัน 501 00:55:03,370 --> 00:55:04,360 เดี๋ยวก่อน แวนด้าคนดี อ๊ะ 502 00:55:04,705 --> 00:55:08,369 ยอมไม่ได้เราเป็นคนสร้างมัน 503 00:55:11,678 --> 00:55:15,945 ทำแบบนี้ได้ยังไง เราสร้างพวกแกมา 504 00:55:16,283 --> 00:55:17,409 อย่ายุ่ง 505 00:55:18,318 --> 00:55:20,514 พวกแกรู้จักความซื่อสัตย์กันบ้างมั๊ย 506 00:55:20,854 --> 00:55:22,652 ไอ้พวกรถขยะ 507 00:55:24,324 --> 00:55:28,420 เราสร้างพวกแก เราสร้างพวกแก 508 00:55:28,829 --> 00:55:33,323 เราสร้างพวกแก เราสร้างพวกมัน 509 00:55:34,034 --> 00:55:39,700 เราสร้างพวกมัน 510 00:55:53,654 --> 00:55:56,487 โอตายแล้วอย่ามืดซิ 511 00:55:57,357 --> 00:56:00,657 ได้โปรดพระเจ้าอย่ามืด 512 00:56:01,428 --> 00:56:03,863 ฉันกลัว อย่าให้เราอยู่มืดๆ 513 00:56:14,942 --> 00:56:17,206 หนวกหู หยุดเขย่าช้อนซะทีได้มั๊ย 514 00:56:17,811 --> 00:56:19,802 มันปลอดภัยกว่าตู้เพลงเยอะ 515 00:56:20,247 --> 00:56:22,011 ฉันชอบเสียงช้อน 516 00:56:24,685 --> 00:56:28,451 ไม่ไหวแบบนี้เซ็งเป็นบ้าเลย เซ็งจริงๆ 517 00:56:31,225 --> 00:56:34,160 ไอ้รถบรรทุกบ้าพวกนี้ไม่ให้เราออกไป 518 00:56:34,494 --> 00:56:35,359 นั่นน่ะซิ 519 00:56:47,708 --> 00:56:48,436 พนันเท่าไหร่ 520 00:56:48,809 --> 00:56:50,334 ผมไม่เคยเล่นพนันกินถั่วลิสง 521 00:56:51,712 --> 00:56:52,406 เถอะน่า 522 00:56:55,115 --> 00:56:55,877 ตานี้ฉันกิน 523 00:56:56,383 --> 00:56:57,748 กินไปเลย 524 00:57:01,288 --> 00:57:02,187 ขออีกใบ 525 00:57:06,727 --> 00:57:07,922 รถน้อยลงไปเยอะ 526 00:57:09,630 --> 00:57:13,931 จริงด้วย สงสัยน้ำมันเริ่มหมด 527 00:57:15,569 --> 00:57:17,230 พวกมันเริ่มจะถอยแล้ว 528 00:57:20,407 --> 00:57:22,068 พรุ่งนี้โลกอาจจะกลับเป็นของเรา 529 00:57:23,710 --> 00:57:25,200 ไม่รู้ซิ 530 00:57:26,613 --> 00:57:27,603 เป็นไปได้เหรอ 531 00:57:28,749 --> 00:57:30,843 ฉันเกลียดไอ้รถบรรทุกบ้านี่ 532 00:57:31,385 --> 00:57:33,376 ฉันไม่เคยชอบรถบรรทุกเลยรู้มั๊ย 533 00:57:35,689 --> 00:57:36,713 เสียงอะไร 534 00:57:38,392 --> 00:57:39,416 นั่นเสียงอะไร 535 00:57:40,827 --> 00:57:41,623 ตายแล้ว 536 00:57:41,995 --> 00:57:43,690 เสียงเซลล์แมนที่ฉันโดยสารรถมาด้วย 537 00:57:44,264 --> 00:57:45,322 มีคนอยู่ข้างนอกเหรอ 538 00:57:46,667 --> 00:57:51,605 พระผู้เป็นเจ้า ช่วยผมด้วย 539 00:58:03,917 --> 00:58:04,907 ออกไปช่วยเขาเลย 540 00:58:05,185 --> 00:58:06,084 ไม่อย่าไปนะ 541 00:58:06,353 --> 00:58:08,845 ปล่อยให้คนแข็งแรงตัวโตๆ ออกไปช่วยซิ 542 00:58:09,389 --> 00:58:11,824 ผมไม่ได้มาเพื่อทำตัวเป็นคนเก่ง 543 00:58:12,726 --> 00:58:13,557 ใช่ซิ 544 00:58:14,394 --> 00:58:18,729 รอประเดี๋ยวถ้าจะพูดตามตรง 545 00:58:19,132 --> 00:58:20,600 ไปที่นั่นจากที่นี่ไม่ได้ 546 00:58:21,401 --> 00:58:23,335 เราจะยืนฟังเสียงของเขาเฉยๆ เหรอ 547 00:58:24,237 --> 00:58:25,568 น่าจะมีทางไปทางอื่น 548 00:59:23,697 --> 00:59:27,224 คืองี้ น้ำใช้จะถูกระบายไปตรงคูน้ำที่คนนั้นอยู่ 549 00:59:27,968 --> 00:59:28,628 เข้าไปได้มั๊ย 550 00:59:29,369 --> 00:59:30,530 ต้องลองดูถึงจะรู้ 551 00:59:30,871 --> 00:59:32,532 พวกนายบ้าแน่ๆ 552 00:59:33,340 --> 00:59:39,712 เคิท เคอติส นายกำลังจะไปไหน 553 00:59:40,013 --> 00:59:40,980 ผมจะรีบกลับ 554 00:59:40,981 --> 00:59:42,244 นายไปไม่ได้นะ 555 00:59:42,816 --> 00:59:44,375 มีคนบาดเจ็บนอนอยู่ข้างนอก 556 00:59:44,684 --> 00:59:45,742 เดี๋ยวจะมีคนบาดเจ็บ 557 00:59:46,019 --> 00:59:47,487 นอนอยู่ตรงนี้ถ้ายังไม่เลิกคิดโง่ๆ 558 00:59:47,821 --> 00:59:49,016 ถ้าแฟนเธออยู่ตรงนั้น 559 00:59:49,389 --> 00:59:50,423 เธออยากให้คนไปช่วยมั๊ย 560 00:59:50,424 --> 00:59:52,290 แต่ไม่ใช่แฟนฉันนายออกไปไม่ได้ 561 00:59:52,626 --> 00:59:53,422 ผมต้องไป 562 00:59:54,928 --> 00:59:56,696 อย่าให้ฉันต้องเป็นม่าย 563 00:59:56,696 --> 00:59:58,097 ในวันแต่งงานนะ เคอติส 564 00:59:58,098 --> 00:59:58,656 โอเค 565 01:00:01,868 --> 01:00:03,461 เราต้องพยายามข้ามฟากตรงนี้ไปให้ได้ 566 01:00:04,070 --> 01:00:06,172 ย่องไปเงียบๆ อย่าให้พวกมันสังเกต 567 01:00:06,173 --> 01:00:06,935 ผมทำได้ 568 01:00:07,340 --> 01:00:08,874 พวกนายสองคนนี่บ้าสุดๆ 569 01:00:08,875 --> 01:00:10,809 เหมือนหนูสองตัวที่กำลังวิ่งเข้าไปในกับดัก 570 01:00:12,946 --> 01:00:14,038 แต่ที่แน่ๆ สำหรับคุณ 571 01:00:14,381 --> 01:00:16,577 เป็นคนที่ไร้ความคิดที่สุดที่ผมเคยเจอ 572 01:00:17,684 --> 01:00:20,745 ขอกำลังใจหน่อยพร้อมแล้วยัง 573 01:00:21,188 --> 01:00:21,984 งั้นไปเลย 574 01:00:55,021 --> 01:00:56,318 โชคดีที่คันนั้นน้ำมันหมด 575 01:00:56,890 --> 01:00:58,324 ทำไมถึงแน่ใจว่าน้ำมันหมด 576 01:00:58,792 --> 01:01:01,727 ตอนนี้เราอย่าเพิ่งคิดมากเรื่องน้ำมันรถ 577 01:01:34,895 --> 01:01:36,829 เอาละ 578 01:01:42,702 --> 01:01:44,101 พร้อมแล้วใช่มั๊ย 579 01:01:44,838 --> 01:01:46,397 หนึ่ง -สอง -สาม 580 01:01:56,116 --> 01:01:57,880 ระเบิดลงไปแล้ว 581 01:02:06,126 --> 01:02:06,993 รับน้ำหนักไหวมั๊ย 582 01:02:06,993 --> 01:02:08,154 เดี๋ยวก็รู้เรียบร้อยนะ 583 01:02:31,284 --> 01:02:34,254 โอเค เอาถุงมาได้มั๊ย 584 01:02:34,955 --> 01:02:36,354 ขอบใจ 585 01:02:37,324 --> 01:02:39,952 ให้ตายซิมันหนักเป็นตันเลย 586 01:02:42,996 --> 01:02:44,020 เหม็นจัง 587 01:02:50,737 --> 01:02:51,670 ฉุนมากใช่มั๊ย 588 01:02:53,807 --> 01:02:55,832 ไม่เป็นไรนะใช่ 589 01:03:02,115 --> 01:03:04,049 ไม่รู้ว่ามีคนฉี่ลงมาซักกี่คน 590 01:03:09,589 --> 01:03:10,317 ไม่เป็นไรใช่มั๊ย 591 01:03:10,624 --> 01:03:12,058 ใช่ไม่เป็นไร 592 01:03:13,026 --> 01:03:14,289 รสชาติเป็นไง 593 01:03:26,773 --> 01:03:28,707 แย่จัง มีเพื่อนไปหาแล้ว 594 01:03:29,109 --> 01:03:32,841 ไอ้บ้าไปให้พ้นเลย 595 01:04:17,624 --> 01:04:18,352 คุณครับ 596 01:04:50,256 --> 01:04:51,621 ช่วยฉันด้วย 597 01:04:52,726 --> 01:04:53,716 ช่วยยังไง 598 01:04:54,127 --> 01:04:57,263 ลากฉัน ลากฉันไป 599 01:04:57,263 --> 01:04:59,288 ลากไม่ได้ ตัวคุณหนักเกินไป 600 01:05:00,066 --> 01:05:01,795 ช่วยฉันไปจากคูน้ำนี่ 601 01:05:02,102 --> 01:05:03,331 ไม่งั้นในนามของพระเจ้า 602 01:05:03,636 --> 01:05:05,035 ฉันจะฆ่าแก 603 01:05:11,978 --> 01:05:12,911 บ้าจริง สนุกเป็นบ้าเลย 604 01:05:13,413 --> 01:05:15,381 อยากลุยแบบนี้ทุกวัน 605 01:05:15,682 --> 01:05:20,984 มัน เป็นบ้าเลย บิลล์ช่วยด้วย บิลล์ 606 01:05:21,287 --> 01:05:22,777 พระเจ้าช่วยนั่นดีคใครนะ 607 01:05:23,690 --> 01:05:25,522 ช่วยผมด้วย มาเลย 608 01:05:25,792 --> 01:05:28,420 เร็วเข้า ช่วยผมด้วย 609 01:05:31,931 --> 01:05:34,633 หยุดอย่าดึงขาผม 610 01:05:34,634 --> 01:05:35,468 เขาตายแล้ว 611 01:05:35,468 --> 01:05:36,635 ไม่ เขายังไม่ตาย 612 01:05:36,636 --> 01:05:37,296 เขาตายแล้ว 613 01:05:37,570 --> 01:05:39,834 ไม่ ยังไม่ตาย ตายแล้ว 614 01:05:41,975 --> 01:05:43,067 ผมไปด้วย 615 01:05:43,443 --> 01:05:44,808 เข้าไป 616 01:05:48,047 --> 01:05:49,214 บิลล์ไม่เป็นไรใช่มั๊ย 617 01:05:49,215 --> 01:05:50,011 ผมไม่เป็นไร 618 01:05:50,316 --> 01:05:51,545 ขยับไปหน่อย เร็วๆ เข้า 619 01:05:59,559 --> 01:06:01,527 โอเค 620 01:06:03,930 --> 01:06:06,558 เอาละไปกันเถอะ 621 01:06:07,834 --> 01:06:08,460 บิลล์ 622 01:06:13,506 --> 01:06:14,701 บิลล์ 623 01:06:15,809 --> 01:06:17,038 พ่อผมเป็นไงบ้าง 624 01:06:21,214 --> 01:06:21,772 มาเถอะ 625 01:06:26,419 --> 01:06:27,284 ไปกันเถอะหนู 626 01:06:30,590 --> 01:06:33,184 ฉันว่าป่านนี้รถบรรทุกทับเละไปแล้ว 627 01:06:34,427 --> 01:06:35,895 ฉันว่าตายกันหมดแล้ว 628 01:06:37,697 --> 01:06:38,858 ไม่ พวกเขาไม่เป็นไร 629 01:06:39,332 --> 01:06:40,822 ถ้างั้นพวกเขาอยู่ไหนล่ะ 630 01:06:41,267 --> 01:06:43,634 อยู่นั่นไง ดูซิ นั่นไง เพิ่งออกมา 631 01:06:44,003 --> 01:06:44,937 นั่นไม่ใช่เซลล์แมน 632 01:06:44,938 --> 01:06:46,133 นั่นมันลูกชายดังแคนนี่ 633 01:06:47,040 --> 01:06:50,943 ไป 634 01:07:03,289 --> 01:07:05,155 ยอดไปเลย บิลลี่ 635 01:07:05,491 --> 01:07:06,356 มันต้องยังงี้ 636 01:07:08,394 --> 01:07:10,529 นายยังไม่พอใจจนกว่ารถพวกนั้น 637 01:07:10,530 --> 01:07:11,554 จะแห่เข้ามาในนี้ใช่มั๊ย 638 01:07:13,266 --> 01:07:14,062 ขอซิการ์โจอี้ 639 01:07:16,769 --> 01:07:17,836 คุณเฮนเดอร์ชอท 640 01:07:17,837 --> 01:07:19,430 เห็นเขาจัดการกับรถคันนั้นหรือเปล่า 641 01:07:19,706 --> 01:07:21,107 บิลล์ไม่เป็นไรนะ 642 01:07:21,107 --> 01:07:22,165 ใช่ เจอเด็กได้ยังไง 643 01:07:24,844 --> 01:07:27,176 บิลล์ พ่อผมอยู่ไหน 644 01:07:28,514 --> 01:07:30,278 โอ ดังแคนถูกรถคันโต 645 01:07:30,650 --> 01:07:31,947 ข้างนอกมันทับเละไปแล้ว 646 01:07:33,119 --> 01:07:34,177 แย่หน่อยนะหนู 647 01:07:34,687 --> 01:07:36,314 คุณเป็นคนไร้ความคิดที่สุด 648 01:07:44,364 --> 01:07:45,832 จริงหรือฮะ 649 01:07:48,701 --> 01:07:49,691 จริงหรือฮะ 650 01:07:53,072 --> 01:07:54,233 ใช่ เป็นความจริง 651 01:07:59,512 --> 01:08:01,913 ไม่ 652 01:08:04,217 --> 01:08:07,881 ไม่เอาน่า ไม่เอาเข้มแข็งไว้ 653 01:08:09,589 --> 01:08:11,023 คุณเฮนเดอร์ชอท 654 01:08:15,395 --> 01:08:17,625 นี่เป็นการสอน มารยาทจากผู้หญิงที่โบกรถมา 655 01:08:22,268 --> 01:08:23,565 อดทนไว้ ดีค 656 01:09:26,532 --> 01:09:30,469 บิลล์ลุกขึ้น 657 01:09:31,537 --> 01:09:32,738 ลุกขึ้นเร็วๆ ไม่รู้รถอะไรมา 658 01:09:32,739 --> 01:09:34,036 เร็วซิบิลล์ลุกขึ้น 659 01:09:34,440 --> 01:09:35,930 รถอะไรมาไม่รู้ไปดูเร็ว 660 01:09:36,609 --> 01:09:38,270 เร็วเข้า ลุกขึ้น 661 01:09:55,795 --> 01:09:58,787 มาเลย มันมาทางนี้ 662 01:10:16,282 --> 01:10:18,273 ไอ้บ้าที่ไหนทำเสียงหนวกหู 663 01:10:27,126 --> 01:10:28,059 อะไรกันอีก 664 01:11:12,939 --> 01:11:13,906 พระเจ้าช่วย 665 01:11:14,941 --> 01:11:19,242 ได้เลย อยากเล่นกับฉันรึ 666 01:11:37,063 --> 01:11:42,058 อยากสู้กับฉันเหรองั้นต้องเจอกัน 667 01:11:44,036 --> 01:11:45,437 ผมว่าอย่าทำยังงั้น 668 01:11:45,438 --> 01:11:46,667 เงียบเลยไอ้น้อง 669 01:11:47,306 --> 01:11:49,536 แย่แล้ว หมอบๆ 670 01:11:52,478 --> 01:11:54,537 แบบนี้เป็นไงไอ้รถกระจอก 671 01:12:28,781 --> 01:12:29,873 พระเจ้า 672 01:12:38,157 --> 01:12:39,682 นี่มันเกิดบ้าอะไรขึ้นมา 673 01:12:40,126 --> 01:12:41,184 มันหยุดยิงแล้ว 674 01:13:02,014 --> 01:13:03,038 ไอ้รถสารเลว 675 01:13:30,443 --> 01:13:31,501 แวนด้า อย่าไป 676 01:13:31,777 --> 01:13:32,903 ไอ้รถสารเลวอย่าอยู่เลย 677 01:13:33,879 --> 01:13:35,711 สตีฟ อย่า แวนด้า อย่าไปให้ตายซิ 678 01:13:36,015 --> 01:13:37,676 ปล่อยฉันเดี๋ยวนี้เราสร้างแกมา 679 01:13:38,050 --> 01:13:40,280 แกเข้าใจบ้างหรือเปล่าแวนด้ากลับเข้ามา 680 01:13:40,586 --> 01:13:41,519 แวนด้า อย่านะ 681 01:13:41,921 --> 01:13:43,582 ทำแบบนี้ไม่ได้เราสร้างแกมา 682 01:13:44,223 --> 01:13:45,281 บอกให้กลับเข้ามา 683 01:13:46,392 --> 01:13:48,087 แวนด้า 684 01:13:57,937 --> 01:14:01,237 แวนด้า 685 01:14:01,607 --> 01:14:02,506 จูนอยู่ข้างนอกนะ 686 01:14:02,875 --> 01:14:04,138 ฉันจะไปช่วยแวนด้า จูน 687 01:14:04,477 --> 01:14:05,740 เดคระวังนะเดี๋ยวถูกมันยิงตายหมอบไว้ก่อน 688 01:14:06,479 --> 01:14:07,878 มันอยู่ตรงนั้น 689 01:14:08,080 --> 01:14:09,570 ถ้ามันคิดจะฆ่าเรามันยิงแล้ว 690 01:14:28,467 --> 01:14:29,662 มันกำลังทำอะไรอยู่ 691 01:14:31,070 --> 01:14:31,866 รหัสมอร์ส 692 01:14:33,606 --> 01:14:34,300 เหลวไหล 693 01:14:35,174 --> 01:14:36,335 ไม่ ผมพูดจริงๆ 694 01:14:36,676 --> 01:14:38,906 ผมรู้จักผมได้รางวัลวิชานี้เทอมที่แล้ว 695 01:14:39,578 --> 01:14:40,909 มันพูดว่ายังไง หนู 696 01:14:44,917 --> 01:14:46,385 ขอปากกา ผมฟังไม่ทัน 697 01:15:06,739 --> 01:15:09,140 เหลือเชื่อจริงๆ มันให้เราเติมน้ำมันให้ 698 01:15:09,442 --> 01:15:10,238 เติมน้ำมันเหรอ 699 01:15:10,643 --> 01:15:12,444 ช่างมันปล่อยให้น้ำมันหมดเลยรถ 700 01:15:12,445 --> 01:15:13,844 ครึ่งนึงไม่มีน้ำมันแล้ว 701 01:15:14,447 --> 01:15:15,937 ปล่อยให้หมดไปเลยคงอีกไม่นาน 702 01:15:21,987 --> 01:15:24,888 เติมน้ำมันไม่ได้เราไม่มีไฟฟ้า 703 01:15:27,460 --> 01:15:28,694 ให้ตายซิ 704 01:15:28,694 --> 01:15:30,059 ดูซิไฟมาแล้ว 705 01:15:30,996 --> 01:15:31,929 มันทำได้ไงเนี่ย 706 01:15:32,998 --> 01:15:35,592 งั้นได้เรื่องแล้วผมจะไปเปิดปั๊ม 707 01:15:36,102 --> 01:15:37,136 พวกมันคงไม่กลับบ้าน 708 01:15:37,136 --> 01:15:39,127 โดยไม่ทิ้งบัตรอเมริกันเอ็กซ์เพรสไว้ 709 01:15:42,608 --> 01:15:44,337 บิลล์ เดี๋ยว 710 01:15:50,716 --> 01:15:51,649 นายทำไม่ได้ 711 01:15:51,951 --> 01:15:52,782 ฉันว่ามันไม่ถูก 712 01:15:53,085 --> 01:15:54,252 เหมือนกับเนวิลแชมเบอร์เลน 713 01:15:54,253 --> 01:15:55,186 ยอมแพ้พวกนาซี 714 01:15:55,621 --> 01:15:57,089 ผมจะให้ดูอะไร มานี่ 715 01:15:58,758 --> 01:15:59,384 โอเค 716 01:16:00,259 --> 01:16:01,852 ทีนี้มองเห็นนั่นมั๊ย เห็นมั๊ย 717 01:16:02,161 --> 01:16:04,563 ฉันเห็นแล้ว โอเค ฟังให้ดีผมคิดว่ายังงี้ 718 01:16:04,563 --> 01:16:06,292 รถตีนตะขาบมันวิ่งได้ช้าถูกมั๊ย 719 01:16:06,599 --> 01:16:08,334 มันพังเข้ามาแล้วบุกเข้าไป 720 01:16:08,334 --> 01:16:10,336 จนไปหยุดที่ห้องใต้ดินแต่คันนั้น 721 01:16:10,336 --> 01:16:11,570 ไอ้วายร้ายนั่นมันต้องวิธี 722 01:16:11,570 --> 01:16:12,504 เรียกรถบรรทุกระเบิด 723 01:16:12,505 --> 01:16:14,200 มาถล่มที่นี่จนราบเป็นหน้ากลอง 724 01:16:16,475 --> 01:16:17,704 ระวังตัวให้ดีรู้มั๊ย 725 01:16:18,778 --> 01:16:21,076 พวกมันจะทำอะไรทับให้แบนเหรอ 726 01:16:21,781 --> 01:16:23,909 มันจะเหมือนคนขี้ยาที่ทำลายคนขายยาให้ 727 01:17:40,526 --> 01:17:41,322 ฟังนะไอ้วายร้าย 728 01:17:43,929 --> 01:17:46,330 บอกเพื่อนของนายว่าเปิดจ่ายน้ำมันแล้ว 729 01:17:47,833 --> 01:17:51,326 มีระบบจ่ายน้ำมันดีที่สุดไม่มีการจำกัด 730 01:17:54,840 --> 01:17:56,205 เข้าใจมั๊ยไอ้หน้ายุ่ง 731 01:18:26,071 --> 01:18:27,197 วันนี้งานหนักแน่ๆ 732 01:18:55,401 --> 01:18:56,732 เรียบร้อยไอ้ตัวใหญ่ 733 01:19:36,408 --> 01:19:37,705 เงียบๆ ได้มั๊ย 734 01:19:38,444 --> 01:19:39,639 รอนิดหน่อยทำเป็นโวย 735 01:19:39,945 --> 01:19:41,413 ดูดเข้าไป 736 01:19:48,921 --> 01:19:49,820 ผมช่วยเติมให้ 737 01:19:53,559 --> 01:19:54,390 ขอบใจ 738 01:19:57,663 --> 01:19:59,324 ขอให้มันสำลักน้ำมันตาย 739 01:21:10,102 --> 01:21:13,367 เสียใจด้วยหมดเรื่องสนุกแล้ว 740 01:21:14,006 --> 01:21:16,168 น้ำมันหมดแล้ว 741 01:21:38,664 --> 01:21:40,962 อะไร แกต้องการอะไร 742 01:21:53,612 --> 01:21:54,340 อะไร 743 01:21:55,080 --> 01:21:55,945 มันจะทำอะไร 744 01:21:56,381 --> 01:21:56,973 ไม่รู้ซิ 745 01:23:02,815 --> 01:23:07,218 บิลลี่ 746 01:23:08,020 --> 01:23:09,454 ไปเถอะฉันจัดการต่อเอง 747 01:23:09,888 --> 01:23:10,787 เราเติมให้มันแล้ว 748 01:23:11,824 --> 01:23:12,814 พวกมันไม่เข้าใจ 749 01:23:14,626 --> 01:23:15,616 เรื่องอะไร บิลลี่ 750 01:23:16,595 --> 01:23:17,528 ความเหนื่อยเป็นยังไง 751 01:23:18,664 --> 01:23:20,063 ไม่เข้าใจว่าคนเหนื่อย 752 01:23:22,935 --> 01:23:24,960 เข้าใจได้ยังไง ไปเถอะ 753 01:23:25,437 --> 01:23:27,701 ถ้าต้องการให้ช่วย เรียกนะ 754 01:23:28,073 --> 01:23:30,667 ได้เลยไปกันเถอะ 755 01:23:34,112 --> 01:23:35,602 เราเอาของไปไว้ในห้องใต้ดิน 756 01:23:36,348 --> 01:23:37,645 เด็กบอกว่ามีท่อระบาย 757 01:23:37,950 --> 01:23:39,008 ของโสโครกอยู่ข้างล่าง 758 01:23:39,585 --> 01:23:40,313 เด็กเข้าไปไม่ได้ 759 01:23:40,652 --> 01:23:41,653 เพราะมีตะแกรงขวางอยู่ 760 01:23:41,653 --> 01:23:43,087 แต่เราใช้เป็นทางออกได้ 761 01:23:48,694 --> 01:23:49,889 สงสัยหมดเวลาพักแล้วนะ 762 01:23:51,063 --> 01:23:52,030 เสียงของเจ้านายมัน 763 01:23:53,765 --> 01:23:56,757 ไปเถอะบิลลี่ ไปนอนพักซะก่อน ก็ได้ 764 01:24:10,048 --> 01:24:11,482 ไม่ใช่เพราะดาวหาง รู้มั๊ย 765 01:24:11,850 --> 01:24:13,409 เป็นการกวาดล้าง อะไรนะ 766 01:24:14,152 --> 01:24:15,176 กวาดล้าง 767 01:24:21,526 --> 01:24:24,621 สมมติว่าคุณเป็นมนุษย์จากต่างดาว 768 01:24:26,431 --> 01:24:29,457 รู้มั๊ย แล้วก็กำลังมองหาที่อยู่ใหม่ 769 01:24:30,702 --> 01:24:33,694 อย่างกำลังหาดาวซักดวง 770 01:24:34,172 --> 01:24:35,571 แบบคุณกับผมรู้มั๊ย 771 01:24:35,841 --> 01:24:37,309 เรากำลังหาที่อยู่ใหม่ซักแห่งนึง 772 01:24:37,676 --> 01:24:38,575 อย่างบ้านใหม่ซักหลัง 773 01:24:40,779 --> 01:24:42,577 แล้วมาเจอโลก 774 01:24:44,416 --> 01:24:45,941 ที่เหมือนบ้านเก่าๆ หลังใหญ่ 775 01:24:48,387 --> 01:24:55,623 แล้วก็มีมลภาวะด้วย มีหมอกควันสกปรก 776 01:24:56,828 --> 01:24:58,159 ไขมันเปรอะข้างฝา 777 01:24:59,164 --> 01:25:00,689 มีเขม่าในปล่องควัน 778 01:25:03,669 --> 01:25:08,106 แล้วพวกมันก็ส่งผู้กวาดล้างระหว่างดาวลงมา 779 01:25:09,908 --> 01:25:11,171 ส่งไม้กวาดลงมา 780 01:25:17,015 --> 01:25:18,380 กวาดล้างพวกเราให้หมด 781 01:25:21,286 --> 01:25:22,879 ถึงเรียกว่าการกวาดล้าง 782 01:25:23,922 --> 01:25:25,481 ใช้เครื่องจักรของเราเอง 783 01:25:25,924 --> 01:25:27,483 กำจัดพวกเราให้หมด 784 01:25:44,109 --> 01:25:45,008 คุณคนนั้น 785 01:25:46,111 --> 01:25:48,136 คุณ 786 01:25:51,016 --> 01:25:52,108 มานี่หน่อย 787 01:26:02,227 --> 01:26:02,989 เป็นยังไงบ้าง 788 01:26:04,329 --> 01:26:05,694 ผมเหนื่อยแล้วกลัวด้วย 789 01:26:06,631 --> 01:26:07,792 ผมมีแผนอย่างนึง 790 01:26:12,804 --> 01:26:15,705 เมื่อไหร่จะขาดหมดซะทีนะไอ้บ้า 791 01:26:19,811 --> 01:26:21,336 เราไม่มีทางออกไปจากที่นี่ใช่มั๊ย 792 01:26:21,713 --> 01:26:22,339 ถามจริงๆ 793 01:26:22,614 --> 01:26:24,605 เย็นไว้ เพื่อนเรา 794 01:26:25,217 --> 01:26:26,309 คุยธุระส่วนตัวกันนิดหน่อย 795 01:26:26,685 --> 01:26:27,914 เรื่องแบบนี้นายไม่เข้าใจ 796 01:26:31,023 --> 01:26:34,186 พอผมบอกว่าวิ่งรีบวิ่งเลยรู้มั๊ย 797 01:26:34,793 --> 01:26:35,658 นายจะทำอะไร 798 01:26:36,361 --> 01:26:39,353 ไม่ต้องห่วงวิ่งอย่างเดียวรู้มั๊ย นายจะทำอะไร 799 01:26:44,002 --> 01:26:45,094 วิ่ง 800 01:26:55,580 --> 01:26:56,843 ฉันไม่เคยเห็นคนเก่ง 801 01:26:57,115 --> 01:26:58,241 หมอบก้นโด่งแบบนี้ 802 01:27:05,057 --> 01:27:06,149 หวัดดี คนสวย 803 01:27:19,371 --> 01:27:21,430 ฉันว่าข้างล่างต้องมีแมงมุม 804 01:27:21,706 --> 01:27:24,505 ฉันเกลียดสัตว์ทุกชนิดที่มีมากกว่าสี่ขา 805 01:27:25,010 --> 01:27:26,774 ฉันทำไม่ได้ฉันกลัว 806 01:27:27,145 --> 01:27:28,374 อย่าเพิ่งปล่อยลงไปนะ 807 01:27:28,647 --> 01:27:31,207 ฉันเป็นผู้หญิงเป็นเพศที่อ่อนแอ 808 01:27:31,650 --> 01:27:33,550 ปล่อยลงมาแบบนี้ได้ยังไง 809 01:27:34,419 --> 01:27:35,720 คุณเป็นผู้ชายแบบไหน 810 01:27:35,720 --> 01:27:37,210 ไม่มีความเป็นสุภาพบุรุษซะเลย 811 01:27:38,190 --> 01:27:41,023 ตายแล้ว ดูซิ ฉันเลอะไปหมดแล้ว 812 01:27:41,626 --> 01:27:42,957 เหม็นอีกต่างหาก 813 01:27:43,295 --> 01:27:45,320 น่าขยะแขยงที่สุดบ้าจริงๆ 814 01:27:45,931 --> 01:27:48,195 เมื่อไหร่จะออกไปพ้นท่อโสโครกนี่ซะที 815 01:27:57,476 --> 01:27:58,875 พระเจ้าช่วย 816 01:28:01,546 --> 01:28:02,536 หมอบไว้ 817 01:28:02,881 --> 01:28:04,679 คุณพระ คุณเจ้าช่วยด้วย 818 01:29:07,078 --> 01:29:08,842 ถ้าพระเยซูมาท่านคงโกรธแน่ๆ 819 01:29:27,465 --> 01:29:28,728 เราไปจากที่นี่ได้มั๊ย 820 01:29:29,034 --> 01:29:30,559 ได้ ฉันว่าถึงเวลาที่เราต้องไปแล้ว 821 01:29:31,269 --> 01:29:32,566 ไปเลย พวกเรา 822 01:30:08,506 --> 01:30:09,302 โอตายจริง 823 01:30:10,775 --> 01:30:12,743 ดูไอ้พวกวายร้ายมันทำ 824 01:30:22,754 --> 01:30:24,347 พระเจ้าทรงโปรด ไปเถอะ 825 01:30:24,789 --> 01:30:27,281 มาเลย ทุกคนตามมาเร็วเข้าๆ ไปๆ 826 01:31:23,782 --> 01:31:25,546 อีกไกลมั๊ย บิลล์ถึงท่าเรือเหรอ 827 01:31:27,419 --> 01:31:28,153 เกือบถึงแล้ว 828 01:31:28,153 --> 01:31:29,143 อีกราวๆ ครึ่งไมล์ 829 01:31:29,554 --> 01:31:43,230 มนุษย์อยู่ที่นี่ 830 01:31:43,702 --> 01:31:46,069 นี่เพื่อพ่อของฉันไอ้สารเลว 831 01:31:55,447 --> 01:31:56,437 ผมไม่ใช้มันอีกแล้ว 832 01:32:08,293 --> 01:32:08,953 ฉันจัดการเอง 833 01:32:09,394 --> 01:32:10,122 เคิท 834 01:32:11,730 --> 01:32:12,663 เคอติส 835 01:32:32,917 --> 01:32:34,043 เร็วเข้า ไปเลย 836 01:32:34,519 --> 01:32:35,918 ลงเรือไปเลยนั่นไง 837 01:32:42,527 --> 01:32:43,995 ลำนั้น ผมคิดว่าต้องใช้ลำนั้น 838 01:32:45,897 --> 01:32:47,729 เราต้องรีบหน่อยใกล้จะสว่างแล้ว 839 01:33:13,792 --> 01:33:15,726 มาเลย เร็วเข้าๆ 840 01:33:17,262 --> 01:33:19,128 บิลล์ แบร็ดอยู่ไหน 841 01:33:45,423 --> 01:33:46,891 ลาก่อนไอ้สารเลว 842 01:34:14,118 --> 01:34:15,916 เบรต ขอมีดโกนหน่อย 843 01:34:19,757 --> 01:34:21,350 มานี่ มาช่วยผมหน่อย 844 01:34:39,544 --> 01:34:40,943 คุณว่าพวกเราจะปลอดภัยมั๊ย 845 01:34:43,248 --> 01:34:45,216 ดีฉันรู้ว่าทุกอย่างจะต้องเรียบร้อย 846 01:34:45,750 --> 01:34:47,548 สองวันหลังจากยานยูเอฟโอลำใหญ่ 847 01:34:47,886 --> 01:34:49,183 ถูกดาวเทียมตรวจสภาพอากาศ 848 01:34:49,454 --> 01:34:51,189 ของรัสเซียทำลายซึ่งเป็นดาวเทียม 849 01:34:51,189 --> 01:34:52,384 ติดปืนใหญ่เลเซอร์ 850 01:34:52,757 --> 01:34:54,191 และติดหัวรบนิวเคลียร์ระดับ 4 851 01:34:54,659 --> 01:34:55,751 ประมาณ 6 วันหลังจากนั้น 852 01:34:56,194 --> 01:34:57,562 โลกได้พ้นแนวหางของดาวหาง 853 01:34:57,562 --> 01:35:00,395 เรีย เอ็ม ตามเวลาที่ประมาณการไว้ 854 01:35:07,539 --> 01:35:09,507 ผู้รอดชีวิตจากจุดพักรถดิ๊กซี่บอย 855 01:35:09,874 --> 01:35:11,000 ยังคงมีชีวิตรอด 856 01:35:12,510 --> 01:35:15,002 เคอติส เมื่อไหร่เราถึงจะขึ้นจากเรือลำนี้ 857 01:35:15,280 --> 01:35:16,679 ฉันเมาเรือรู้หรือเปล่า 858 01:35:18,750 --> 01:35:21,185 ฉันกำลังจะแหวะคุ้กกี้ออกมาแล้ว