1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,872 --> 00:00:04,787 [instrumental music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,878 --> 00:00:10,010 Hi. 5 00:00:10,097 --> 00:00:12,012 [chuckles] 6 00:00:14,753 --> 00:00:15,885 [The Edgar Winter Group singing "Easy Street"] 7 00:00:15,972 --> 00:00:17,974 ♪ Saturday night ♪ 8 00:00:18,061 --> 00:00:21,151 ♪ At the corner cafe... ♪ 9 00:00:21,238 --> 00:00:24,067 [Hoops] Once upon a time, there was a lonely kind of a guy 10 00:00:24,154 --> 00:00:26,852 who'd resigned himself to the fact that love was blind. 11 00:00:28,028 --> 00:00:29,899 Now, if love is blind 12 00:00:29,986 --> 00:00:31,466 he thought to himself. 13 00:00:31,553 --> 00:00:33,598 How will it find me? 14 00:00:33,685 --> 00:00:36,427 It honestly seems such a crime. 15 00:00:36,514 --> 00:00:39,691 For how many times has love knocked on the door... 16 00:00:39,778 --> 00:00:41,432 ...when it should have been knocking on mine? 17 00:00:41,519 --> 00:00:42,607 [barking] 18 00:00:44,261 --> 00:00:46,089 And so one day, he went off 19 00:00:46,176 --> 00:00:48,439 in search of the aloof creature. 20 00:00:48,526 --> 00:00:49,832 He soon happened upon the cute 21 00:00:49,919 --> 00:00:51,312 and fuzzy bunny gang. 22 00:00:51,399 --> 00:00:54,141 Perhaps, they could help him. 23 00:00:54,228 --> 00:00:57,448 Uh, pardon me, cute and fuzzy bunnies. 24 00:00:57,535 --> 00:00:58,493 He said. 25 00:00:58,580 --> 00:00:59,624 I wonder if you 26 00:00:59,711 --> 00:01:02,236 could help me find love. 27 00:01:02,323 --> 00:01:04,238 [chuckles] Love would have nothing to do 28 00:01:04,325 --> 00:01:06,327 with such a stupid looking creature. 29 00:01:06,414 --> 00:01:08,938 Said the first cute and fuzzy bunny. 30 00:01:09,025 --> 00:01:10,548 [chuckles] With that nose 31 00:01:10,635 --> 00:01:12,246 and those shoes. 32 00:01:12,333 --> 00:01:13,595 And that stomach. 33 00:01:13,682 --> 00:01:15,118 And those eyes. 34 00:01:15,205 --> 00:01:18,643 [bunny #1] And those ears. 35 00:01:18,730 --> 00:01:21,429 [all bunnies] Roses are red, violets are blue 36 00:01:21,516 --> 00:01:25,128 but love will have nothing to do with you! 37 00:01:25,215 --> 00:01:28,566 They chanted and danced around him. 38 00:01:28,653 --> 00:01:30,481 Naturally, our hero was very saddened by this 39 00:01:30,568 --> 00:01:34,224 so... um... he... 40 00:01:34,311 --> 00:01:37,271 Actually, uh, he... 41 00:01:37,358 --> 00:01:39,316 He reached into his suitcase 42 00:01:39,403 --> 00:01:41,797 and pulled out a Israeli submachine gun 43 00:01:41,884 --> 00:01:43,407 and he, he sawed those 44 00:01:43,494 --> 00:01:44,800 cute, fuzzy bastards in half 45 00:01:44,887 --> 00:01:46,193 with hot lead! 46 00:01:46,280 --> 00:01:48,238 Oh-ho! It was beautiful! 47 00:01:48,325 --> 00:01:49,457 [gunfire] 48 00:01:49,544 --> 00:01:50,675 [Hoops] Wait, stop! 49 00:01:50,762 --> 00:01:52,416 No, no. 50 00:01:52,503 --> 00:01:56,028 It's supposed to be a love story not a "Rambo" bloodbath. 51 00:01:56,116 --> 00:01:57,465 Forget it. It's not your fault. 52 00:01:57,552 --> 00:01:59,641 It's me. 53 00:01:59,728 --> 00:02:00,990 [music on stereo player] 54 00:02:05,081 --> 00:02:08,345 Hey, Morty, how am I gonna get this done? 55 00:02:08,432 --> 00:02:10,391 What do you know? You're not a man. You're a cat. 56 00:02:10,478 --> 00:02:12,132 Go back to your feline world. 57 00:02:12,219 --> 00:02:13,524 Get outta here. 58 00:02:16,962 --> 00:02:19,182 [meows] 59 00:02:19,269 --> 00:02:20,357 You better get a move on, Hoops. 60 00:02:20,444 --> 00:02:21,663 You'll miss graduation. 61 00:02:21,750 --> 00:02:22,925 Okay, mom. 62 00:02:23,012 --> 00:02:24,144 Here's your cap and gown. 63 00:02:24,231 --> 00:02:26,189 All clean. 64 00:02:26,276 --> 00:02:27,408 What do you mean, "All clean?" 65 00:02:27,495 --> 00:02:28,800 Hoops, these are rented. 66 00:02:28,887 --> 00:02:30,976 Do you know how many people wear them? 67 00:02:31,063 --> 00:02:32,674 I washed them. 68 00:02:32,761 --> 00:02:34,328 [male #1] Rita Segal. 69 00:02:34,415 --> 00:02:35,764 [all cheering] 70 00:02:35,851 --> 00:02:38,506 Solomon Shapiro. 71 00:02:38,593 --> 00:02:40,116 Frank Stephens. 72 00:02:41,509 --> 00:02:43,380 Shirley Storm. 73 00:02:45,121 --> 00:02:46,340 I gotta get out of Generic this summer 74 00:02:46,427 --> 00:02:47,950 or I'm gonna lose my mind. 75 00:02:48,037 --> 00:02:49,821 Hoops, come to Nantucket with me. 76 00:02:49,908 --> 00:02:52,389 We'll have a blast. We'll scale mermaids. 77 00:02:52,476 --> 00:02:54,086 No, I can't be goin' to bein' a party monkey, George. 78 00:02:54,174 --> 00:02:55,653 I gotta buckle down. 79 00:02:55,740 --> 00:02:57,786 I've got two weeks to submit my scholarship assignment. 80 00:02:57,873 --> 00:02:59,091 It's the only chance I'm gonna get to get into 81 00:02:59,179 --> 00:03:00,528 Rhode Island School of Design. 82 00:03:00,615 --> 00:03:02,138 Come on, Hoops, it's the summer. 83 00:03:02,225 --> 00:03:04,140 We're high school graduates now. 84 00:03:04,227 --> 00:03:06,316 I mean, it's time to reap the rewards of four years 85 00:03:06,403 --> 00:03:08,927 of hard, grueling, mind-expanding work. 86 00:03:10,538 --> 00:03:12,017 What's this word? 87 00:03:12,104 --> 00:03:13,236 Your last name. 88 00:03:13,323 --> 00:03:15,325 [scoffs] Oh, yeah. 89 00:03:15,412 --> 00:03:17,806 Georgina Williams. 90 00:03:17,893 --> 00:03:18,807 [Hoops] The scholarship assignment is supposed to 91 00:03:18,894 --> 00:03:19,938 be an illustrated love story. 92 00:03:20,025 --> 00:03:21,288 What do I know about love? 93 00:03:21,375 --> 00:03:22,463 How am I supposed to write a good love story? 94 00:03:22,550 --> 00:03:23,551 I've never been in love. 95 00:03:23,638 --> 00:03:24,900 I would like to congratulate 96 00:03:24,987 --> 00:03:27,424 the 1986 graduating class 97 00:03:27,511 --> 00:03:29,557 of Generic New York High School! 98 00:03:29,644 --> 00:03:31,123 [all cheering] 99 00:03:45,616 --> 00:03:47,792 - Honey, you like it? - Oh, daddy, it's great. 100 00:03:47,879 --> 00:03:49,359 [female #1] It's just what I wanted. 101 00:03:49,446 --> 00:03:50,534 I think what you really need 102 00:03:50,621 --> 00:03:52,014 is a break from your mom. 103 00:03:52,101 --> 00:03:54,364 I mean, what, you're gonna end up bein' a... 104 00:03:54,451 --> 00:03:55,974 ...a street cleaner because you didn't get your 105 00:03:56,061 --> 00:03:57,541 basketball scholarship? 106 00:03:57,628 --> 00:03:59,108 Yeah, I guess she's just takin' it hard, right? 107 00:03:59,195 --> 00:04:00,152 Of course she is. 108 00:04:00,240 --> 00:04:01,328 I mean, it's like my mom 109 00:04:01,415 --> 00:04:03,243 saying I'm an irresponsible louse. 110 00:04:03,330 --> 00:04:04,418 I mean, I know that she knows 111 00:04:04,505 --> 00:04:05,897 I'm not irresponsible. 112 00:04:09,249 --> 00:04:11,816 I mean, your mother still has faith in you, Hoops. 113 00:04:11,903 --> 00:04:13,557 I mean, just because you can't play basketball 114 00:04:13,644 --> 00:04:14,906 worth of shit, doesn't mean you 115 00:04:14,993 --> 00:04:16,647 got no other option in life. 116 00:04:16,734 --> 00:04:17,735 I guess you're right. 117 00:04:17,822 --> 00:04:19,259 There you go. 118 00:04:19,346 --> 00:04:21,217 And nothin' proves that more than bein' surprised 119 00:04:21,304 --> 00:04:23,741 with your brand new graduation wheels. 120 00:04:23,828 --> 00:04:26,048 That final, parental confirmation 121 00:04:26,135 --> 00:04:27,919 that you're going somewhere in life. 122 00:04:28,006 --> 00:04:30,313 And this is just the vehicle to take you there. 123 00:04:30,400 --> 00:04:32,272 [indistinct chatter] 124 00:04:34,709 --> 00:04:36,014 Nantucket, huh? 125 00:04:37,146 --> 00:04:38,669 When can we leave? 126 00:04:38,756 --> 00:04:40,236 Just gotta pick up my sister. 127 00:04:41,150 --> 00:04:42,891 And, Hoops, uh, remember 128 00:04:42,978 --> 00:04:47,156 never say anything about her dog. 129 00:04:47,243 --> 00:04:48,897 [Twisted Sister singing "Be Chrool To Your Scuel"] 130 00:04:48,984 --> 00:04:51,160 [indistinct shouting] 131 00:04:51,247 --> 00:04:54,163 ♪ Be cruel to your school ♪ 132 00:04:54,250 --> 00:04:57,427 ♪ 'Cause you may never get another ♪ 133 00:04:57,514 --> 00:05:00,561 ♪ Be cruel to your school ♪ 134 00:05:00,648 --> 00:05:03,999 ♪ In the name of rock 'n' roll ♪ 135 00:05:04,086 --> 00:05:06,610 ♪ Be cruel to your school... ♪ 136 00:05:06,697 --> 00:05:08,873 Okay, you've gotta go. Let's go. Come on. 137 00:05:08,960 --> 00:05:10,179 Bye-bye, everybody. 138 00:05:10,266 --> 00:05:12,355 Hey, Squid! 139 00:05:12,442 --> 00:05:14,052 You and old Boscoe gonna visit 140 00:05:14,139 --> 00:05:15,271 grandma this summer? 141 00:05:15,358 --> 00:05:17,404 [mocking] Dog from Mars. 142 00:05:17,491 --> 00:05:19,406 Dog from Mars. 143 00:05:19,493 --> 00:05:20,494 It's so ugly. 144 00:05:20,581 --> 00:05:22,191 Someone put it to sleep. 145 00:05:22,278 --> 00:05:24,628 [together in unison] Na-na-na-na-na. 146 00:05:24,715 --> 00:05:26,587 Na-na-na-na-na. 147 00:05:26,674 --> 00:05:28,110 Girls, girls, girls! 148 00:05:28,197 --> 00:05:29,720 You know, if you make faces like that 149 00:05:29,807 --> 00:05:32,114 and somebody slaps you on the back 150 00:05:32,201 --> 00:05:34,638 you'll stay that way forever! 151 00:05:34,725 --> 00:05:37,032 [both] Na-na-na-na-na! 152 00:05:37,119 --> 00:05:39,469 Go on! Go on! 153 00:05:39,556 --> 00:05:41,558 Have a nice summer! 154 00:05:41,645 --> 00:05:43,038 [laughter] 155 00:05:43,125 --> 00:05:45,170 [female #2] Dog from space! 156 00:05:45,257 --> 00:05:47,347 Dog from space! 157 00:05:47,434 --> 00:05:49,436 [both] Na-na-na-na-na. 158 00:05:49,523 --> 00:05:51,438 Na-na-na-na-na. 159 00:05:51,525 --> 00:05:53,701 ♪ I have a brain or will I go insane ♪ 160 00:05:53,788 --> 00:05:57,400 ♪ I've gone insay-ay-ay-ay-ane ♪ 161 00:05:57,487 --> 00:05:59,359 [music continues] 162 00:06:05,277 --> 00:06:07,192 [both screaming] 163 00:06:09,891 --> 00:06:12,894 [screaming] 164 00:06:15,157 --> 00:06:16,637 Geez! 165 00:06:16,724 --> 00:06:18,073 There sure are some ugly-looking kids 166 00:06:18,160 --> 00:06:19,291 running around here. 167 00:06:22,251 --> 00:06:23,992 ♪ 'Cause hey I gotta know ♪ 168 00:06:24,079 --> 00:06:25,428 ♪ What I'll have to show ♪ 169 00:06:25,515 --> 00:06:28,213 ♪ When I hi hi ho it from here ♪ 170 00:06:28,300 --> 00:06:31,826 ♪ Do A-B-Cs and 1-2-3s ♪ 171 00:06:31,913 --> 00:06:33,915 ♪ Mean that much to me that much to me... ♪ 172 00:06:34,002 --> 00:06:35,525 [Hoops] So, where's this place, anyway? 173 00:06:35,612 --> 00:06:36,657 [George] First stop's a little place 174 00:06:36,744 --> 00:06:38,441 called Woods Hole. 175 00:06:38,528 --> 00:06:40,182 [rock music] 176 00:06:48,059 --> 00:06:49,931 [engine rumbling] 177 00:07:00,420 --> 00:07:01,377 [tires screeching] 178 00:07:06,121 --> 00:07:07,296 [ZZ Top singing "Dirty Dog"] 179 00:07:07,383 --> 00:07:10,865 ♪ Hey baby watcha gonna do ♪ 180 00:07:10,952 --> 00:07:12,257 ♪ Now that I've left you ♪ 181 00:07:12,344 --> 00:07:14,390 ♪ I said we're through ♪ 182 00:07:14,477 --> 00:07:17,959 ♪ All along you've been runnin' round ♪ 183 00:07:18,046 --> 00:07:21,397 ♪ But you ain't the only game in town ♪ 184 00:07:21,484 --> 00:07:22,572 ♪ I dug your brush ♪ 185 00:07:22,659 --> 00:07:24,922 ♪ And your ass was fine ♪ 186 00:07:25,009 --> 00:07:28,448 ♪ I dug your jelly and your mighty mind ♪ 187 00:07:28,535 --> 00:07:31,929 ♪ But you rubbed it on another guy ♪ 188 00:07:32,016 --> 00:07:34,584 ♪ You're history and this is why ♪ 189 00:07:34,671 --> 00:07:36,543 ♪ You're just a dog ♪ 190 00:07:38,370 --> 00:07:40,764 [engines revving] 191 00:07:45,943 --> 00:07:47,554 [laughing] 192 00:07:59,566 --> 00:08:00,654 [chuckles] 193 00:08:03,352 --> 00:08:05,310 Okay, Cassandra... 194 00:08:05,397 --> 00:08:07,487 ...all I want is my money. 195 00:08:07,574 --> 00:08:09,358 It's my money and you know it! 196 00:08:09,445 --> 00:08:11,055 No! 197 00:08:11,142 --> 00:08:12,753 It's definitely mine. 198 00:08:14,406 --> 00:08:15,364 Trust me. 199 00:08:15,451 --> 00:08:17,061 [laughing] 200 00:08:17,148 --> 00:08:18,976 Excuse me, guys. Lookin' for this? 201 00:08:19,063 --> 00:08:20,587 Get him! 202 00:08:20,674 --> 00:08:22,937 George, get us out of here! 203 00:08:23,024 --> 00:08:24,416 So long, sucker. 204 00:08:25,766 --> 00:08:28,159 It's my money! It's mine! 205 00:08:28,246 --> 00:08:29,552 [tires screeching] 206 00:08:31,598 --> 00:08:34,339 [indistinct chatter] 207 00:08:34,426 --> 00:08:36,167 [grunts] 208 00:08:36,254 --> 00:08:37,342 - Who are your friends? - Maniacs! 209 00:08:37,429 --> 00:08:41,129 Get us out of here! Go, go, go! 210 00:08:41,216 --> 00:08:42,478 [engines revving] 211 00:08:42,565 --> 00:08:44,915 Hurry up! They're gaining on us! 212 00:08:45,002 --> 00:08:46,264 - Hi. - Hi. 213 00:08:46,351 --> 00:08:47,657 - Who are you? - I'm Cassandra. 214 00:08:47,744 --> 00:08:49,920 - Good. - George. Pleasure's all mine. 215 00:08:50,007 --> 00:08:51,705 Watch where you're going! We're heading for the docks! 216 00:08:51,792 --> 00:08:52,836 We gotta make the boat. 217 00:08:52,923 --> 00:08:54,229 - Boat? What boat? - What? 218 00:08:54,316 --> 00:08:55,447 You think we're driving to Nantucket? 219 00:08:55,535 --> 00:08:57,232 Come on, it's an island! 220 00:08:57,319 --> 00:08:59,495 [engine revving] 221 00:08:59,582 --> 00:09:01,149 You never mentioned any boat. I hate boats. 222 00:09:01,236 --> 00:09:02,367 I'm not gettin' on any boat. 223 00:09:02,454 --> 00:09:03,804 I beg to differ. 224 00:09:03,891 --> 00:09:05,762 [foghorn blowing] 225 00:09:08,939 --> 00:09:11,072 [Cassandra] What are you doing? It's already left! 226 00:09:11,159 --> 00:09:12,290 [George] We'll make it. 227 00:09:12,377 --> 00:09:13,683 - We'll make it? - We'll make it. 228 00:09:13,770 --> 00:09:16,033 You might wanna brace yourselves though. 229 00:09:16,120 --> 00:09:18,949 [all screaming] 230 00:09:19,950 --> 00:09:21,822 [engine revving] 231 00:09:24,302 --> 00:09:26,217 [tires screeching] 232 00:09:29,481 --> 00:09:30,961 [screaming] 233 00:09:34,965 --> 00:09:38,403 ♪ I'm crackin' up I'm gonna take my leave ♪ 234 00:09:38,490 --> 00:09:39,579 ♪ I dug your brush ♪ 235 00:09:39,666 --> 00:09:41,581 [grunting] 236 00:09:42,799 --> 00:09:44,409 [laughing] 237 00:09:44,496 --> 00:09:46,977 Get me out of here! 238 00:09:47,064 --> 00:09:48,892 Now! 239 00:09:48,979 --> 00:09:51,503 ♪ You're history and this is why ♪ 240 00:09:51,591 --> 00:09:53,418 ♪ You're just a dog ♪ 241 00:09:53,505 --> 00:09:54,637 [sighs] 242 00:09:54,724 --> 00:09:56,421 [clanging] 243 00:09:56,508 --> 00:09:59,033 This is gonna be a great summer. 244 00:10:00,512 --> 00:10:01,557 [grunting] 245 00:10:01,644 --> 00:10:02,602 I want you to die! 246 00:10:04,952 --> 00:10:06,954 [Hoops] Once upon a time, there was a lonely kind of a guy 247 00:10:07,041 --> 00:10:09,304 on a quest for love. 248 00:10:09,391 --> 00:10:12,612 The cute and fuzzy bunnies were quick to cooperate this time. 249 00:10:12,699 --> 00:10:14,178 The path they sent him on landed him 250 00:10:14,265 --> 00:10:16,267 on an ocean-going vessel. 251 00:10:16,354 --> 00:10:17,747 Now, our hero hated boats 252 00:10:17,834 --> 00:10:19,967 but he was desperate in his quest. 253 00:10:20,054 --> 00:10:22,534 And once again he fell victim to the heinous 254 00:10:22,622 --> 00:10:24,014 cute and fuzzy bunnies. 255 00:10:24,101 --> 00:10:26,147 And he was sucked into the cold, dark sea 256 00:10:26,234 --> 00:10:28,236 and he never found love. 257 00:10:28,323 --> 00:10:30,281 [whining] 258 00:10:30,368 --> 00:10:31,761 [bunnies laughing] 259 00:10:31,848 --> 00:10:33,720 [instrumental music] 260 00:10:43,164 --> 00:10:44,469 Are you alright? 261 00:10:44,556 --> 00:10:45,949 Me? 262 00:10:46,036 --> 00:10:47,342 Yeah, great. Really good. 263 00:10:47,429 --> 00:10:49,083 Why? 264 00:10:49,170 --> 00:10:51,694 I don't know, you look pretty uncomfortable. 265 00:10:51,781 --> 00:10:53,653 What, a-are you afraid of water? 266 00:10:54,958 --> 00:10:55,916 No. 267 00:10:57,613 --> 00:10:59,310 No, not really. No. 268 00:10:59,397 --> 00:11:01,530 Well, yeah. 269 00:11:01,617 --> 00:11:04,576 Yeah, actually, I am afraid of the water. 270 00:11:04,664 --> 00:11:06,491 But, uh, this is a big boat. 271 00:11:06,578 --> 00:11:07,667 A lot of safety equipment. 272 00:11:07,754 --> 00:11:09,756 And I can see the land. 273 00:11:09,843 --> 00:11:11,322 [exhales] Clean, fresh air. 274 00:11:11,409 --> 00:11:12,410 [inhales] 275 00:11:12,497 --> 00:11:13,673 [George] Chili dog. 276 00:11:16,501 --> 00:11:18,112 Go away. 277 00:11:18,199 --> 00:11:20,810 [seagulls squawking] 278 00:11:20,897 --> 00:11:22,551 You live on the island? 279 00:11:22,638 --> 00:11:23,857 Just for the summer, I'm going over 280 00:11:23,944 --> 00:11:25,206 to help my grandfather out. 281 00:11:25,293 --> 00:11:26,424 What kinda help? 282 00:11:26,511 --> 00:11:27,817 Well, he's got a houseful of friends 283 00:11:27,904 --> 00:11:30,124 he's taking care of, and... 284 00:11:30,211 --> 00:11:31,516 He's having money problems. 285 00:11:31,603 --> 00:11:32,822 I was working in some dive tryin' to 286 00:11:32,909 --> 00:11:34,868 help him out but I got ripped off. 287 00:11:34,955 --> 00:11:36,391 Is that what that was about, the big scene back there? 288 00:11:36,478 --> 00:11:37,609 - Yeah. - Hm. 289 00:11:37,697 --> 00:11:39,046 I wish I could've helped out more. 290 00:11:39,133 --> 00:11:41,701 Oh, come on, you were great. 291 00:11:41,788 --> 00:11:44,442 [George] You sure? Last bite. 292 00:11:44,529 --> 00:11:46,096 Will you get out of here with this? 293 00:11:51,014 --> 00:11:52,842 Hey, you kids! 294 00:11:52,929 --> 00:11:54,801 [both screaming] 295 00:11:58,979 --> 00:12:00,850 [foghorn blowing] 296 00:12:02,417 --> 00:12:04,332 [whirring] 297 00:12:06,421 --> 00:12:08,031 [instrumental music] 298 00:12:12,819 --> 00:12:14,864 [screaming] 299 00:12:14,951 --> 00:12:16,387 Come on! 300 00:12:16,474 --> 00:12:18,476 This gonna be, this is gonna be fun. 301 00:12:18,563 --> 00:12:19,869 [chuckles] 302 00:12:21,741 --> 00:12:23,177 [Clay] All the eggs, they're broken! 303 00:12:23,264 --> 00:12:24,918 Argh! 304 00:12:25,005 --> 00:12:27,659 Clay, I-if you're not gonna stand on the right side 305 00:12:27,747 --> 00:12:29,139 you're like defeating the entire purpose 306 00:12:29,226 --> 00:12:31,228 of even buying them, you big mess! 307 00:12:34,231 --> 00:12:36,538 Mess! Argh! 308 00:12:36,625 --> 00:12:38,105 [music continues] 309 00:12:38,192 --> 00:12:40,324 There they are. The Stork twins. 310 00:12:40,411 --> 00:12:42,065 [Hoops] Those guys? They're twins? 311 00:12:42,152 --> 00:12:43,763 [George] Yeah, Clay's a couple minutes older. 312 00:12:43,850 --> 00:12:44,938 Yo! 313 00:12:45,025 --> 00:12:46,504 The Stork twins! 314 00:12:46,591 --> 00:12:48,680 [screaming] 315 00:12:48,768 --> 00:12:50,204 This is Hoops. 316 00:12:50,291 --> 00:12:51,422 Aloha! 317 00:12:51,509 --> 00:12:53,076 Hi, Hoops! 318 00:12:53,163 --> 00:12:54,817 I'm gonna go get the car. 319 00:12:54,904 --> 00:12:56,427 Hey, Squidly! 320 00:13:01,476 --> 00:13:03,086 Hey, this is gonna be a great shot. 321 00:13:05,610 --> 00:13:07,134 I'm out. Maybe we'll see each other. 322 00:13:07,221 --> 00:13:08,222 - Hope so. - Alright. 323 00:13:08,309 --> 00:13:10,833 - Take it easy. - Yeah, you too. 324 00:13:10,920 --> 00:13:12,574 Hey, Stork guys! 325 00:13:12,661 --> 00:13:13,575 - Hi, Hoops. - What's happening? 326 00:13:13,662 --> 00:13:14,924 - How do you do? - Hi. 327 00:13:15,011 --> 00:13:16,970 I-it's very, it's very... 328 00:13:17,057 --> 00:13:18,275 [screaming] 329 00:13:18,362 --> 00:13:19,842 - Nice to meet you. - Yeah. 330 00:13:19,929 --> 00:13:21,539 Me too. What's going on here? 331 00:13:21,626 --> 00:13:22,802 What's with the big fish? 332 00:13:22,889 --> 00:13:24,151 Oh, they're shooting the sequel 333 00:13:24,238 --> 00:13:25,761 to that movie "Foam" here. 334 00:13:25,848 --> 00:13:27,719 Yeah, about, about the giant dolphin 335 00:13:27,807 --> 00:13:29,547 with rabies that terrorizes 336 00:13:29,634 --> 00:13:31,201 a small New England town. 337 00:13:31,288 --> 00:13:32,289 Wow. 338 00:13:32,376 --> 00:13:33,421 We're gonna work part-time 339 00:13:33,508 --> 00:13:35,510 as security guards on the set. 340 00:13:35,597 --> 00:13:37,904 - Stork twins! - Argh! 341 00:13:37,991 --> 00:13:39,514 [both screaming] 342 00:13:39,601 --> 00:13:41,342 - Clay! - O-ow. 343 00:13:41,429 --> 00:13:42,647 So, what, you guys got the day off 344 00:13:42,734 --> 00:13:44,258 from the garage? 345 00:13:44,345 --> 00:13:47,261 - W-w-we're doing a job. - Doing a job. 346 00:13:47,348 --> 00:13:49,654 - We're pickin' up a boat. - Pickin' up a boat. 347 00:13:49,741 --> 00:13:50,699 Whose boat is it? 348 00:13:50,786 --> 00:13:52,657 [engine revving] 349 00:13:52,744 --> 00:13:54,616 - His. - His. 350 00:13:54,703 --> 00:13:55,791 [tires screeching] 351 00:14:00,491 --> 00:14:02,363 [indistinct chatter] 352 00:14:13,548 --> 00:14:15,506 [whispers] You touched my car. 353 00:14:16,507 --> 00:14:18,466 [whispers] What? 354 00:14:18,553 --> 00:14:20,207 You touched my car! 355 00:14:20,294 --> 00:14:22,209 Right! Well, let me just get it clean, then! 356 00:14:22,296 --> 00:14:23,253 You touched it again! 357 00:14:23,340 --> 00:14:24,298 Don't ever touch 358 00:14:24,385 --> 00:14:27,257 my car again, ever, ever! 359 00:14:27,344 --> 00:14:28,955 Don't touch my car 360 00:14:29,042 --> 00:14:31,218 ever, ever again! 361 00:14:31,305 --> 00:14:32,610 Teddy, honey... 362 00:14:32,697 --> 00:14:34,221 ...can we go pick up your boat? 363 00:14:34,308 --> 00:14:35,787 Ever! 364 00:14:35,875 --> 00:14:38,442 Remember? Your new boat? 365 00:14:39,443 --> 00:14:41,315 [instrumental music] 366 00:14:47,147 --> 00:14:49,018 [Teddy] Ty, bring in the Stork twins! 367 00:14:52,543 --> 00:14:53,544 Come here. 368 00:14:54,894 --> 00:14:56,417 [grunting] 369 00:14:56,504 --> 00:14:57,461 Ow! 370 00:14:59,115 --> 00:15:00,464 Boy, I wouldn't have come, anyways. 371 00:15:00,551 --> 00:15:02,771 - Ow. Ow, ow. - Now, move that tow truck! 372 00:15:02,858 --> 00:15:04,773 Let's go! Hustle! 373 00:15:04,860 --> 00:15:06,166 Uh, my shoe! 374 00:15:09,865 --> 00:15:12,955 [seagulls squawking] 375 00:15:13,042 --> 00:15:14,652 [shutter clicks] 376 00:15:14,739 --> 00:15:16,306 [engine revving] 377 00:15:16,393 --> 00:15:17,394 [shutter clicks] 378 00:15:17,481 --> 00:15:19,353 That is some tuna. 379 00:15:19,440 --> 00:15:21,007 [engine revving] 380 00:15:21,094 --> 00:15:22,965 [music on stereo player] 381 00:15:30,233 --> 00:15:31,887 [dog whining] 382 00:15:31,974 --> 00:15:35,238 Grammy, the high school graduates are here. 383 00:15:35,325 --> 00:15:36,457 Oh! 384 00:15:36,544 --> 00:15:38,894 Look who it is. 385 00:15:38,981 --> 00:15:40,461 Grammy! 386 00:15:40,548 --> 00:15:42,680 My pride and joy. 387 00:15:42,767 --> 00:15:45,161 There's my little girl. 388 00:15:45,248 --> 00:15:47,250 [chuckling] 389 00:15:47,337 --> 00:15:49,296 Look what grammy bought for you. 390 00:15:49,383 --> 00:15:51,254 [dog whining] 391 00:15:53,517 --> 00:15:56,303 Would you like some nice milk and cookies? 392 00:15:56,390 --> 00:15:59,567 Come on, your grammy will show you where you go... 393 00:15:59,654 --> 00:16:00,916 Nice meeting you too. 394 00:16:02,570 --> 00:16:03,919 She's nuts about me. 395 00:16:04,006 --> 00:16:05,181 Oh, yeah. 396 00:16:05,268 --> 00:16:07,531 Come on, you gotta meet my Uncle Frank. 397 00:16:07,618 --> 00:16:10,491 [male #2 on radio] One million dollars. 398 00:16:10,578 --> 00:16:11,579 This is it. 399 00:16:11,666 --> 00:16:13,189 We guarantee it. 400 00:16:13,276 --> 00:16:15,670 This is your summer to win! 401 00:16:15,757 --> 00:16:17,367 Keep it here and listen 402 00:16:17,454 --> 00:16:18,890 for this jingle. 403 00:16:18,978 --> 00:16:20,892 [male #3 on radio] 95.5 FM. 404 00:16:20,980 --> 00:16:23,286 Music money time. 405 00:16:23,373 --> 00:16:25,158 [male #2] If you, yes, you 406 00:16:25,245 --> 00:16:27,116 are our fiftieth caller... 407 00:16:27,203 --> 00:16:30,424 One million dollars is all yours! 408 00:16:30,511 --> 00:16:32,078 That's right. 409 00:16:32,165 --> 00:16:34,080 Hey, Uncle Frank. 410 00:16:34,167 --> 00:16:35,733 Georgie? Georgie! 411 00:16:35,820 --> 00:16:38,910 - What are you doin' in here? - Still at it, huh? 412 00:16:38,998 --> 00:16:40,347 My God, Would you get out of here? What do you think? 413 00:16:40,434 --> 00:16:42,262 I'm playing games? I need to be left alone! 414 00:16:42,349 --> 00:16:45,004 Why don't you just leave me alone? 415 00:16:45,091 --> 00:16:48,703 Every summer he sits there trying to win that radio show. 416 00:16:48,790 --> 00:16:51,880 Every summer he loses a little bit more of his mind. 417 00:16:51,967 --> 00:16:54,535 Why don't they just leave me alone with my dream? 418 00:16:54,622 --> 00:16:56,841 [music on radio] 419 00:16:56,928 --> 00:16:58,582 [engine revving] 420 00:17:01,803 --> 00:17:03,718 [tires screeching] 421 00:17:03,805 --> 00:17:04,893 [gun cocking] Okay. 422 00:17:04,980 --> 00:17:06,329 [gun cocks] There. 423 00:17:06,416 --> 00:17:08,549 Now, Billy, take this to the back room. 424 00:17:08,636 --> 00:17:09,941 Field strip it. 425 00:17:12,335 --> 00:17:13,293 [loud clattering] 426 00:17:13,380 --> 00:17:15,947 Careful with that thing! 427 00:17:16,035 --> 00:17:17,688 Boys, tourniquet! 428 00:17:17,775 --> 00:17:19,516 [bell dinging] 429 00:17:22,780 --> 00:17:24,913 - Calamari. - Mr. Raymond. 430 00:17:25,000 --> 00:17:27,350 Thought you'd be in prison by now. 431 00:17:27,437 --> 00:17:28,612 What can I do for you? 432 00:17:28,699 --> 00:17:29,961 We're looking for Acky. 433 00:17:30,049 --> 00:17:33,182 Uh, this is my friend, Hoops McCann. 434 00:17:33,269 --> 00:17:34,923 Quit monkeying with that thing! 435 00:17:35,010 --> 00:17:36,316 Sorry. 436 00:17:36,403 --> 00:17:39,710 Well, another wasted summer, huh, boys? 437 00:17:39,797 --> 00:17:41,060 Why don't you go in with Acky? 438 00:17:41,147 --> 00:17:42,191 Just think of it. 439 00:17:42,278 --> 00:17:43,627 Death from above! 440 00:17:43,714 --> 00:17:45,151 Airborne! 441 00:17:45,238 --> 00:17:46,674 Excuse me if I'm wrong, sir 442 00:17:46,761 --> 00:17:48,284 but, uh, Acky throws up 443 00:17:48,371 --> 00:17:50,373 on the Ferris wheel at the children's park. 444 00:17:50,460 --> 00:17:52,767 You've got no college acceptance, George. 445 00:17:52,854 --> 00:17:54,508 You've got no direction with your lives. 446 00:17:54,595 --> 00:17:56,118 No, no plan. 447 00:17:56,205 --> 00:17:57,902 When there's no plan, there's no attack. 448 00:17:57,989 --> 00:17:59,948 And no attack, there's no victory. 449 00:18:00,035 --> 00:18:01,080 [clattering] 450 00:18:01,167 --> 00:18:02,516 This! 451 00:18:02,603 --> 00:18:04,866 This is what makes men, men. 452 00:18:04,953 --> 00:18:06,172 I'll have to pick one up. 453 00:18:08,391 --> 00:18:09,871 Anyway, where's Acky? 454 00:18:09,958 --> 00:18:12,656 Oh, he's out on a mission for his old man. 455 00:18:12,743 --> 00:18:14,093 - A mission, sir? - Yeah. 456 00:18:14,180 --> 00:18:16,269 He's on the beach, collecting shells. 457 00:18:16,356 --> 00:18:17,879 Well, that's a little bit 458 00:18:17,966 --> 00:18:20,186 more like Acky's speed. 459 00:18:20,273 --> 00:18:22,144 [explosions] 460 00:18:28,194 --> 00:18:29,847 Acky, what are you doing? 461 00:18:29,934 --> 00:18:32,459 George, take cover! 462 00:18:36,854 --> 00:18:39,466 Your dad said you were collecting shells. 463 00:18:39,553 --> 00:18:40,597 Shells. 464 00:18:40,684 --> 00:18:42,338 Fifty seven millimeter. 465 00:18:42,425 --> 00:18:44,253 My dad gets 12 bucks a piece for them. 466 00:18:44,340 --> 00:18:46,473 They make great paperweights. 467 00:18:46,560 --> 00:18:48,431 Hi, I'm Ack Ack. 468 00:18:49,606 --> 00:18:50,868 Let's get outta here. 469 00:18:50,955 --> 00:18:52,957 Come on, over the top, boys! 470 00:18:53,044 --> 00:18:54,785 Nobody lives forever! 471 00:18:56,744 --> 00:18:59,268 Oh, my God! 472 00:19:03,707 --> 00:19:05,579 [explosions] 473 00:19:08,451 --> 00:19:09,670 You could've waited till they were done 474 00:19:09,757 --> 00:19:11,498 bombing the beach, I mean, come on. 475 00:19:11,585 --> 00:19:15,066 [panting] When the man says go, you go. 476 00:19:15,154 --> 00:19:16,677 You could have been killed. 477 00:19:16,764 --> 00:19:17,808 [intense music] 478 00:19:17,895 --> 00:19:19,636 Oh, my God! 479 00:19:31,474 --> 00:19:34,825 Do you realize for every lost, mangled doll 480 00:19:34,912 --> 00:19:37,959 there's a little girl with a broken heart? 481 00:19:38,046 --> 00:19:39,874 Sure you wanna be a marine, Acky? 482 00:19:39,961 --> 00:19:41,354 I mean, I just don't 483 00:19:41,441 --> 00:19:43,660 see you having the killer instinct. 484 00:19:46,228 --> 00:19:48,143 [music continues] 485 00:19:53,192 --> 00:19:54,932 "He leadeth me in the paths of righteousness 486 00:19:55,019 --> 00:19:56,804 for his name's sake. 487 00:19:56,891 --> 00:19:58,414 Yea, though I walk through the valley 488 00:19:58,501 --> 00:20:00,242 of the shadow of death..." 489 00:20:00,329 --> 00:20:01,678 What's going on? 490 00:20:01,765 --> 00:20:03,637 "Thou preparest a table before me 491 00:20:03,724 --> 00:20:05,247 in the presence of mine enemies. 492 00:20:05,334 --> 00:20:07,945 Thou anointest my head with oil. 493 00:20:08,032 --> 00:20:10,034 Surely goodness and mercy shall follow me 494 00:20:10,121 --> 00:20:11,471 all the days of my life." 495 00:20:11,558 --> 00:20:13,429 [alarm beeping] 496 00:20:15,388 --> 00:20:17,390 Oh, for God's sake! 497 00:20:19,000 --> 00:20:20,523 Excuse me for just one... 498 00:20:20,610 --> 00:20:21,568 [beeping stops] 499 00:20:21,655 --> 00:20:23,047 [sighs] 500 00:20:23,134 --> 00:20:24,266 Uh... 501 00:20:24,353 --> 00:20:26,225 [dramatic music] 502 00:20:33,884 --> 00:20:35,799 [water bubbling] 503 00:20:38,062 --> 00:20:39,368 Leave me. 504 00:20:43,851 --> 00:20:46,332 [squealing] 505 00:20:52,294 --> 00:20:54,601 So, old man Eldridge 506 00:20:54,688 --> 00:20:57,212 finally kicked, eh, Ted? 507 00:20:58,169 --> 00:20:59,867 Doin' my laps, dad. 508 00:21:02,391 --> 00:21:04,045 Ted, I would like 509 00:21:04,132 --> 00:21:05,829 to have a word with you. 510 00:21:05,916 --> 00:21:07,875 In a minute, dad. 511 00:21:09,877 --> 00:21:10,921 Ow! 512 00:21:12,706 --> 00:21:14,969 I'll try not to take up too much of your time. 513 00:21:15,056 --> 00:21:16,275 Okay, okay. 514 00:21:18,712 --> 00:21:20,757 Are you ready for the regatta, Ted? 515 00:21:20,844 --> 00:21:22,542 Yeah, sure, I'm ready. The new sloop's a beauty. 516 00:21:22,629 --> 00:21:23,804 I can't lose. 517 00:21:23,891 --> 00:21:25,196 If you screw it up this year 518 00:21:25,284 --> 00:21:26,720 you and I are out... 519 00:21:27,634 --> 00:21:28,548 Hi, daddy. 520 00:21:30,158 --> 00:21:32,116 - Hi, grandpa. - How are you? 521 00:21:32,856 --> 00:21:33,814 Good. 522 00:21:35,946 --> 00:21:37,252 If you screw it up this year, Ted 523 00:21:37,339 --> 00:21:38,819 that decaying old man 524 00:21:38,906 --> 00:21:39,863 your grandfather 525 00:21:39,950 --> 00:21:41,387 takes everything away. 526 00:21:41,474 --> 00:21:43,127 Do you understand, Ted? 527 00:21:43,214 --> 00:21:44,912 If you don't come home with that trophy 528 00:21:44,999 --> 00:21:47,044 we lose it all. 529 00:21:47,131 --> 00:21:48,829 No more pools. 530 00:21:48,916 --> 00:21:50,526 No more Ferrari. 531 00:21:50,613 --> 00:21:52,659 And do you know what happens then, Ted? 532 00:21:53,529 --> 00:21:54,835 Don't say it, dad. 533 00:21:54,922 --> 00:21:56,271 That's right, Ted. 534 00:21:56,358 --> 00:21:58,099 You'll have to go to... 535 00:21:58,186 --> 00:22:00,406 - No! No, dad. Don't say it. - Work, Teddy, work! 536 00:22:00,493 --> 00:22:01,581 Don't say that word, please! 537 00:22:01,668 --> 00:22:04,235 I'll win. Just don't say that word! 538 00:22:04,323 --> 00:22:06,934 That's why I need this Eldridge land. 539 00:22:07,021 --> 00:22:09,937 With this land, I can finally start building 540 00:22:10,024 --> 00:22:11,939 Beckerstead Estates. 541 00:22:12,026 --> 00:22:14,115 And that crazy old man can't... 542 00:22:14,202 --> 00:22:15,464 [whirring] 543 00:22:15,551 --> 00:22:17,292 - Hi, daddy. - Hi, grandpa. 544 00:22:17,379 --> 00:22:19,642 [Beckerstead] Have a wonderful day. 545 00:22:19,729 --> 00:22:21,949 That crazy old man can't hold that race 546 00:22:22,036 --> 00:22:24,343 over my head every year. 547 00:22:24,430 --> 00:22:26,519 Now, Ted... 548 00:22:26,606 --> 00:22:29,565 ...what did you find out about this place? 549 00:22:29,652 --> 00:22:32,742 Oh, Chong says he left it to his granddaughter. 550 00:22:32,829 --> 00:22:34,831 She's got one week to pay the back mortgage. 551 00:22:34,918 --> 00:22:36,746 And, dad, I've seen this girl. She's a... 552 00:22:36,833 --> 00:22:37,878 She's a real hippie type. 553 00:22:37,965 --> 00:22:39,967 She wears, like, these braids. 554 00:22:40,054 --> 00:22:41,534 What do they call them, cornhusks? 555 00:22:43,100 --> 00:22:44,101 If she don't get the money 556 00:22:44,188 --> 00:22:45,886 you get the house. 557 00:22:45,973 --> 00:22:47,627 They're already doing the paperwork. 558 00:22:47,714 --> 00:22:49,063 Wonderful. 559 00:22:52,545 --> 00:22:54,416 Wonderful. 560 00:22:54,503 --> 00:22:56,375 [dramatic music] 561 00:22:58,377 --> 00:23:00,640 This will be my most 562 00:23:00,727 --> 00:23:03,599 beautiful restaurant yet. 563 00:23:05,471 --> 00:23:08,561 I used to come down here with him all the time. 564 00:23:08,648 --> 00:23:11,041 [instrumental music] 565 00:23:11,128 --> 00:23:14,262 Your grandfather sounded like he was a really nice man. 566 00:23:14,349 --> 00:23:16,395 I'm really sorry. 567 00:23:16,482 --> 00:23:17,700 Old Mr. Peckerhead's been trying to... 568 00:23:17,787 --> 00:23:19,485 - Who? - Beckerstead. 569 00:23:19,572 --> 00:23:20,703 He's been trying to drive grandpa 570 00:23:20,790 --> 00:23:22,270 out of that house since I was a baby. 571 00:23:22,357 --> 00:23:24,272 I guess he finally got him. 572 00:23:26,230 --> 00:23:27,797 So what's gonna happen, I mean, to the house 573 00:23:27,884 --> 00:23:29,799 and all his friends, what are they gonna do? 574 00:23:29,886 --> 00:23:31,366 The bank's given me one week to come up 575 00:23:31,453 --> 00:23:33,673 with the back mortgage of three thousand dollars. 576 00:23:33,760 --> 00:23:35,979 It might as well be a million. 577 00:23:36,066 --> 00:23:37,154 You know I just can't let those people 578 00:23:37,241 --> 00:23:39,026 be thrown out on the streets. 579 00:23:39,113 --> 00:23:41,550 I just wish I had more time. 580 00:23:41,637 --> 00:23:43,770 I wish I could help. 581 00:23:43,857 --> 00:23:45,728 I'm not gonna give up. 582 00:23:45,815 --> 00:23:47,469 I figure that I can sell some of the furniture 583 00:23:47,556 --> 00:23:49,645 and I'm, I'm gonna do some clubs. 584 00:23:50,690 --> 00:23:52,256 You sing? 585 00:23:52,343 --> 00:23:53,649 Yeah, I try. 586 00:23:53,736 --> 00:23:54,694 Cool. 587 00:23:54,781 --> 00:23:56,870 I bet you're really great. 588 00:23:56,957 --> 00:23:58,567 Thanks. 589 00:23:58,654 --> 00:24:00,134 I guess basketball is your thing 590 00:24:00,221 --> 00:24:03,442 with a name like Hoops. 591 00:24:03,529 --> 00:24:06,053 Yeah, it's kinda in the family blood, you know? 592 00:24:06,140 --> 00:24:08,229 My dad was really great. 593 00:24:08,316 --> 00:24:09,883 But I wanna do something a little more challenging. 594 00:24:09,970 --> 00:24:11,101 A little different. 595 00:24:11,188 --> 00:24:12,320 So I figure I'm gonna try to get 596 00:24:12,407 --> 00:24:14,322 a scholarship to art school. 597 00:24:14,409 --> 00:24:16,324 What do you draw? 598 00:24:17,499 --> 00:24:18,935 Nothing, lately. 599 00:24:19,022 --> 00:24:21,198 I'm in kind of a rut. 600 00:24:21,285 --> 00:24:22,635 Draw me something? 601 00:24:23,810 --> 00:24:24,985 Okay. 602 00:24:26,160 --> 00:24:27,988 What can I get for you? 603 00:24:28,075 --> 00:24:28,989 I don't know. 604 00:24:29,076 --> 00:24:30,556 Um... 605 00:24:30,643 --> 00:24:31,948 How about a gorilla? 606 00:24:32,035 --> 00:24:34,211 Or me, or, um... 607 00:24:34,298 --> 00:24:36,866 No, how about a gorilla and me? 608 00:24:36,953 --> 00:24:38,999 You and a gorilla. 609 00:24:39,086 --> 00:24:40,957 [Hoops] Okay, so... 610 00:24:42,524 --> 00:24:44,352 Okay. 611 00:24:44,439 --> 00:24:46,354 [instrumental music] 612 00:24:49,705 --> 00:24:51,011 boing boing 613 00:24:52,882 --> 00:24:55,102 [Hoops] Uh, lose the nose. 614 00:24:55,189 --> 00:24:57,713 Fix that, and... 615 00:24:57,800 --> 00:24:59,802 change the feet. 616 00:25:10,117 --> 00:25:11,510 Best I could do with short notice. 617 00:25:13,076 --> 00:25:14,817 It's great. 618 00:25:14,904 --> 00:25:16,253 If this is what you do second best 619 00:25:16,340 --> 00:25:19,213 I'd love to see you play basketball. 620 00:25:19,300 --> 00:25:20,997 It's quite a sight, let me tell you. 621 00:25:22,433 --> 00:25:24,392 Thanks for cheerin' me up. 622 00:25:24,479 --> 00:25:25,828 [music continues] 623 00:25:25,915 --> 00:25:26,873 My pleasure. 624 00:25:28,657 --> 00:25:30,398 Well, I better go. 625 00:25:30,485 --> 00:25:31,791 Yeah, me too. 626 00:25:34,358 --> 00:25:35,316 Thanks. 627 00:25:36,839 --> 00:25:38,493 Thanks a lot. 628 00:25:43,629 --> 00:25:45,718 Maybe you can come by later. 629 00:25:45,805 --> 00:25:46,719 Okay. 630 00:25:47,546 --> 00:25:48,503 Bye. 631 00:25:53,595 --> 00:25:56,032 [music continues] 632 00:25:56,119 --> 00:25:57,512 Cassandra! 633 00:25:57,599 --> 00:25:59,906 Cassandra, can you help me a minute?' 634 00:25:59,993 --> 00:26:02,082 Could you help me out? I-I'm stuck. 635 00:26:07,783 --> 00:26:10,394 [male #2 on radio] One million dollars. 636 00:26:10,481 --> 00:26:13,354 It could happen at any time, any day 637 00:26:13,441 --> 00:26:16,313 any hour, any minute, any second! 638 00:26:16,400 --> 00:26:19,926 We're giving away one million dollars 639 00:26:20,013 --> 00:26:22,885 and it could happen now, right now! 640 00:26:22,972 --> 00:26:25,932 But it's not going to happen yet. 641 00:26:26,019 --> 00:26:28,412 So keep listening for this jingle 642 00:26:28,499 --> 00:26:30,284 [male #3 on radio] 95.5... 643 00:26:31,459 --> 00:26:33,896 [buzzes] 644 00:26:33,983 --> 00:26:37,465 [male #2 on radio] To win one million dollars! 645 00:26:39,380 --> 00:26:41,295 [chuckling] 646 00:26:48,607 --> 00:26:50,130 Whoa, whoa! 647 00:26:51,697 --> 00:26:52,785 [explosion] 648 00:26:52,872 --> 00:26:54,743 [screaming] 649 00:26:56,397 --> 00:26:59,095 [Clay] Hey, Egg! 650 00:26:59,182 --> 00:27:01,184 [stammering] Really smart. 651 00:27:01,271 --> 00:27:02,664 What if that went in my eye? 652 00:27:02,751 --> 00:27:04,623 Argh! 653 00:27:04,710 --> 00:27:06,929 Hey, where's Hoops? 654 00:27:07,016 --> 00:27:09,540 Uh, he went over, he went over there. 655 00:27:09,628 --> 00:27:10,977 You guys better look after him, man. 656 00:27:11,064 --> 00:27:12,631 He's got a tendency to wallow 657 00:27:12,718 --> 00:27:15,024 in his artistic miseries, if you know what I mean. 658 00:27:15,111 --> 00:27:16,635 Yeah. 659 00:27:16,722 --> 00:27:18,898 Hey, Egg, uh, cut me a little shade, will you? 660 00:27:23,119 --> 00:27:24,686 Okay, thank you. 661 00:27:24,773 --> 00:27:27,080 [music on stereo player] 662 00:27:27,167 --> 00:27:28,777 Excuse me, excuse me. 663 00:27:28,864 --> 00:27:30,344 Hey, little boy, will you hold on to this for me? 664 00:27:30,431 --> 00:27:32,563 Thank you very much. 665 00:27:32,651 --> 00:27:34,304 - Argh! - Mommy? 666 00:27:34,391 --> 00:27:35,349 - Sorry. - Mommy! 667 00:27:35,436 --> 00:27:37,481 [female #3] Jimmy? Jimmy! 668 00:27:37,568 --> 00:27:39,788 [Jimmy] Mommy! 669 00:27:39,875 --> 00:27:41,181 - Hi, Hoops. - Hi. 670 00:27:41,268 --> 00:27:42,748 [screaming] 671 00:27:42,835 --> 00:27:44,445 Hoops, how about a brew? 672 00:27:44,532 --> 00:27:47,100 Thanks, guys. That's good. 673 00:27:47,187 --> 00:27:50,277 Oh, please, Mr. Dog, don't. 674 00:27:51,887 --> 00:27:53,759 [stammering] What are you doing? 675 00:27:55,064 --> 00:27:56,500 Nothing much, guys. 676 00:27:56,587 --> 00:27:58,372 H-Hoops, if you run out of things to draw 677 00:27:58,459 --> 00:28:00,417 you can draw us, you know, heh. 678 00:28:00,504 --> 00:28:02,681 Yeah, like, you could draw us nude. 679 00:28:02,768 --> 00:28:04,160 Yeah, yeah, bare naked 680 00:28:04,247 --> 00:28:05,292 with no clothes on! 681 00:28:05,379 --> 00:28:06,597 No, no, button up! Button up! 682 00:28:06,685 --> 00:28:07,729 Thank you. I appreciate that. 683 00:28:07,816 --> 00:28:09,644 But I'll come up with something. 684 00:28:09,731 --> 00:28:12,429 Oh, look, I-I offer you my body a-a-and... 685 00:28:12,516 --> 00:28:14,475 And now I'm the jerk of the world or something. 686 00:28:14,562 --> 00:28:16,085 It was a nice gesture. 687 00:28:16,172 --> 00:28:18,392 Hi. I met you at the docks yesterday. 688 00:28:18,479 --> 00:28:20,960 Hello. Hi, I'm Hoops. 689 00:28:21,047 --> 00:28:22,178 Cookie. 690 00:28:22,265 --> 00:28:23,527 - How's it going? - Great. 691 00:28:23,614 --> 00:28:25,704 Alright, uh... These are the Stork twins. 692 00:28:25,791 --> 00:28:27,140 - Hi, Cookie. - She's Cookie. 693 00:28:27,227 --> 00:28:29,359 Hi, Cookie. I'm Egg. 694 00:28:29,446 --> 00:28:31,971 Gemini! 695 00:28:32,058 --> 00:28:34,103 I know them. They work for my boyfriend. 696 00:28:34,190 --> 00:28:35,714 [scoffs] What can I do for you? 697 00:28:35,801 --> 00:28:37,237 My friends and I are gonna go sailing 698 00:28:37,324 --> 00:28:39,065 and we were wondering if you and your friends 699 00:28:39,152 --> 00:28:40,719 could help us get our boat in the water? 700 00:28:40,806 --> 00:28:43,243 Ah, well, what do you say, fellas? 701 00:28:43,330 --> 00:28:44,766 Can we help these lovely ladies 702 00:28:44,853 --> 00:28:46,420 get their boats in the water? 703 00:28:46,507 --> 00:28:49,249 No, no, I'll tell you what, I-it sounds like work. 704 00:28:49,336 --> 00:28:51,338 Hoops, Hoops, boats are heavy. I'll get a hernia. 705 00:28:51,425 --> 00:28:53,122 Guys, come on, come on, let's do it. 706 00:28:53,209 --> 00:28:54,907 - Would you guys get up? - Argh! 707 00:28:54,994 --> 00:28:56,386 Sure. Love to. 708 00:28:56,473 --> 00:28:59,433 - Great. - What kinda boat you have? 709 00:28:59,520 --> 00:29:01,087 Well, you got anything else we can do for you 710 00:29:01,174 --> 00:29:03,089 like, maybe, shovel your driveway or somethin'? 711 00:29:04,003 --> 00:29:05,395 You guys! 712 00:29:07,223 --> 00:29:08,616 [gasps] 713 00:29:08,703 --> 00:29:09,791 [growling] 714 00:29:10,923 --> 00:29:12,011 [Egg screams] 715 00:29:13,099 --> 00:29:15,928 Hey! Hey, you guys! 716 00:29:16,015 --> 00:29:17,756 Do you have anything, like, heavier we could carry? 717 00:29:17,843 --> 00:29:19,540 - Like a car? - Guys! 718 00:29:20,410 --> 00:29:22,543 [George groans] 719 00:29:22,630 --> 00:29:24,153 Oh, yeah, sure, like, forsake me 720 00:29:24,240 --> 00:29:26,112 for eight chicks. 721 00:29:26,199 --> 00:29:27,766 Come on, hey! 722 00:29:29,811 --> 00:29:30,856 Sir? 723 00:29:30,943 --> 00:29:33,032 Wait, no! Mister, please! 724 00:29:33,119 --> 00:29:34,294 Please, sir! 725 00:29:34,381 --> 00:29:36,035 No, y-y-you don't understand. 726 00:29:36,122 --> 00:29:37,993 I've had a bad day. 727 00:29:40,866 --> 00:29:41,954 [Egg screams] 728 00:29:47,786 --> 00:29:49,744 [music on stereo player] 729 00:29:49,831 --> 00:29:52,138 Do you want to come sailing? There's room for one more. 730 00:29:52,225 --> 00:29:53,704 [sighs] No. 731 00:29:53,792 --> 00:29:55,097 Really, I can't. 732 00:29:55,184 --> 00:29:56,838 I, I don't like boats. 733 00:29:56,925 --> 00:29:58,797 You're not afraid, are you? 734 00:29:58,884 --> 00:30:00,929 No, of course not. 735 00:30:01,016 --> 00:30:03,497 I just got a lot to do, you know, on the beach. 736 00:30:03,584 --> 00:30:04,628 How about a movie, then? 737 00:30:07,762 --> 00:30:10,591 - What about your boyfriend? - He's going to a reception. 738 00:30:10,678 --> 00:30:11,766 I'll pick you up at 8:00. 739 00:30:15,509 --> 00:30:17,772 ♪ Down on the corner ♪ 740 00:30:17,859 --> 00:30:19,295 ♪ I'll be in the street ♪ 741 00:30:19,382 --> 00:30:21,645 ♪ Willy and the poor boys are playin' ♪ 742 00:30:21,732 --> 00:30:24,561 ♪ Bring a nickel tap your feet ♪ 743 00:30:24,648 --> 00:30:26,476 ♪ Rooster hits the washboard ♪ 744 00:30:26,563 --> 00:30:29,305 ♪ And people just gotta smile ♪ 745 00:30:29,392 --> 00:30:31,351 Oh, come on, have a heart, dude. 746 00:30:33,483 --> 00:30:35,616 [mumbling] 747 00:30:35,703 --> 00:30:38,140 Oh, no, not those. Oh, no! Oh! 748 00:30:38,227 --> 00:30:40,708 Please, Your Enormousness, anything, but chili! 749 00:30:41,840 --> 00:30:43,276 She really likes you! 750 00:30:43,363 --> 00:30:45,844 Too bad George wasn't here to see that, huh, Hoops? 751 00:30:47,976 --> 00:30:50,761 - George! - George! 752 00:30:50,849 --> 00:30:52,720 - He ain't far out. - Dead man on the beach! 753 00:30:52,807 --> 00:30:54,722 [indistinct chatter] 754 00:31:03,470 --> 00:31:04,384 [female #4] Chili? 755 00:31:08,214 --> 00:31:10,172 Phil, do the CPR. 756 00:31:10,259 --> 00:31:11,739 - You do it. - No. I have seniority. 757 00:31:11,826 --> 00:31:13,610 I want you to give him CPR. 758 00:31:13,697 --> 00:31:15,569 Phil, give him CPR! 759 00:31:15,656 --> 00:31:17,876 [Hoops] George was alive, just barely. 760 00:31:17,963 --> 00:31:19,442 Nobody wanted to perform CPR on him 761 00:31:19,529 --> 00:31:21,401 so it was a complete nightmare. 762 00:31:23,620 --> 00:31:25,231 But enough about old George. 763 00:31:25,318 --> 00:31:27,320 So, how's the dollar count comin'? You get any more money? 764 00:31:27,407 --> 00:31:29,888 So far so good. I sold some of the furniture. 765 00:31:29,975 --> 00:31:31,454 And I have a gig tonight at a club 766 00:31:31,541 --> 00:31:32,716 called the Dew Drop Inn. 767 00:31:32,803 --> 00:31:34,980 Maybe you can come by. 768 00:31:35,067 --> 00:31:38,113 Yeah, sure. I-I mean I'll try. 769 00:31:38,200 --> 00:31:40,724 I-I might have something to do tonight maybe. 770 00:31:40,811 --> 00:31:43,249 Oh, well, if you can. 771 00:31:43,336 --> 00:31:45,251 Be nice to have a friend there. 772 00:31:45,338 --> 00:31:47,340 I'll be there. I'll be at the first table. 773 00:31:47,427 --> 00:31:48,558 You can count on it. 774 00:31:51,126 --> 00:31:54,086 I got to go. George's grandma is makin' us supper. 775 00:31:54,173 --> 00:31:56,523 You know how grandmas are about that kind of thing. 776 00:31:56,610 --> 00:31:58,481 This kinda means the world to 'em. 777 00:32:01,136 --> 00:32:03,617 [Grandma Calamari] Are you sure you don't want just a little bit more? 778 00:32:03,704 --> 00:32:06,054 [Hoops] No, thank you. I'm stuffed. It was delicious, though. 779 00:32:06,141 --> 00:32:07,882 Well, alright, then. 780 00:32:15,020 --> 00:32:17,196 [whistling] 781 00:32:17,283 --> 00:32:18,588 I got it. 782 00:32:21,113 --> 00:32:23,898 - Keep it. - Thank you very much. 783 00:32:23,985 --> 00:32:25,944 - Thank God. - It was really good. 784 00:32:26,031 --> 00:32:27,075 [George] So, uh, what do you mean you're not 785 00:32:27,162 --> 00:32:28,685 goin' out with Cookie tonight? 786 00:32:28,772 --> 00:32:30,774 You're here to write a love story, Hoops. 787 00:32:30,861 --> 00:32:32,733 Cookie is a love story. 788 00:32:32,820 --> 00:32:34,169 George, have you seen her boyfriend? 789 00:32:34,256 --> 00:32:36,215 He's like Cro-Magnon teen. No way. 790 00:32:36,302 --> 00:32:37,738 Besides, I said I was gonna help Cassandra. 791 00:32:37,825 --> 00:32:39,174 I promised I'd go to her show. 792 00:32:39,261 --> 00:32:41,829 Yeah, but like-like Cookie asked you out first. 793 00:32:41,916 --> 00:32:44,353 [stammering] W-we were there. 794 00:32:44,440 --> 00:32:48,314 Y-you know, Teddy's not even gonna be around tonight, Hoops. 795 00:32:48,401 --> 00:32:50,316 You know where Teddy's gonna be? 796 00:32:50,403 --> 00:32:51,708 He's gonna be at a little reception 797 00:32:51,795 --> 00:32:53,145 celebrating the rape of the land 798 00:32:53,232 --> 00:32:55,799 that Cassandra's house now stands on. 799 00:32:55,886 --> 00:32:58,324 - The Stork brothers told me. - That's true! 800 00:32:58,411 --> 00:33:00,674 You know, Cookie seems like a real nice person. 801 00:33:00,761 --> 00:33:02,589 Maybe she'd like to help Cassandra out. 802 00:33:02,676 --> 00:33:04,634 I don't think that's what she's interested in. 803 00:33:04,721 --> 00:33:06,593 You know what I mean? 804 00:33:08,638 --> 00:33:10,031 Ha, come on, Hoops. 805 00:33:10,118 --> 00:33:12,338 Quit thinkin' about yourself all the time. 806 00:33:12,425 --> 00:33:14,601 I mean, go out with Cookie... 807 00:33:14,688 --> 00:33:16,864 ...and, uh, get her on your side. 808 00:33:16,951 --> 00:33:18,648 And then go see Cassandra. 809 00:33:18,735 --> 00:33:20,346 Mm, think I'd rather keep all the original 810 00:33:20,433 --> 00:33:22,696 bone structure of my face, okay? 811 00:33:22,783 --> 00:33:24,915 - Do you want to help Cassandra? - Of course. 812 00:33:25,003 --> 00:33:26,352 Well, listen, the Stork twins 813 00:33:26,439 --> 00:33:28,267 are going to the reception after work. 814 00:33:28,354 --> 00:33:30,704 If Teddy, say, does anything... 815 00:33:30,791 --> 00:33:32,836 ...they'll call me at the drive-in and, uh... 816 00:33:32,923 --> 00:33:35,230 ...the big guy will be watchin' your back. 817 00:33:35,317 --> 00:33:36,275 Trust me. 818 00:33:40,279 --> 00:33:42,324 Once upon a time there was a happening kind of a guy 819 00:33:42,411 --> 00:33:43,847 who'd stumbled onto a girl 820 00:33:43,934 --> 00:33:46,676 who embodied all that love should be. 821 00:33:46,763 --> 00:33:48,635 All seemed well. 822 00:33:48,722 --> 00:33:49,984 [laughing] 823 00:33:50,071 --> 00:33:51,246 Maybe, those cute and fuzzy bunnies 824 00:33:51,333 --> 00:33:53,466 weren't so bad after all. 825 00:33:53,553 --> 00:33:54,467 Until... 826 00:33:57,252 --> 00:33:59,602 Her boyfriend showed up and pounded him into something 827 00:33:59,689 --> 00:34:01,561 that resembled a wet prune. 828 00:34:04,868 --> 00:34:05,826 Ouch. 829 00:34:09,699 --> 00:34:13,573 Never! Never! Never! Never! Never! Never! Never! 830 00:34:16,184 --> 00:34:18,056 I am going to die. 831 00:34:18,839 --> 00:34:21,102 Forget about it. 832 00:34:21,189 --> 00:34:23,800 - Where're you goin'? - I'm going to see Cassandra. 833 00:34:23,887 --> 00:34:25,280 Baby. 834 00:34:25,367 --> 00:34:27,239 [instrumental music] 835 00:34:28,327 --> 00:34:29,589 [screams] 836 00:34:29,676 --> 00:34:30,981 Are you ready for me, Hoops? 837 00:34:41,862 --> 00:34:43,429 Hey, wait a minute. Pull over. I know her. 838 00:34:43,516 --> 00:34:44,908 Hey, you need a ride? 839 00:34:44,995 --> 00:34:46,301 [water splashing] 840 00:34:50,653 --> 00:34:53,308 - That was a friend of mine. - I don't pick up hitchhikers. 841 00:34:54,004 --> 00:34:54,962 Ha! 842 00:34:57,138 --> 00:34:59,053 [incoherent screaming] 843 00:35:01,969 --> 00:35:05,015 Oh, the humanity! 844 00:35:05,103 --> 00:35:06,408 Thank you very much for the ride. 845 00:35:06,495 --> 00:35:08,193 I enjoyed it thoroughly. 846 00:35:08,280 --> 00:35:10,020 Hey, Clay! Clay! 847 00:35:10,717 --> 00:35:12,980 Clay! Hi. 848 00:35:13,067 --> 00:35:15,025 Hi. I didn't hear you come in. 849 00:35:15,113 --> 00:35:17,419 Uh-uh, I have to come here and then relieve you 850 00:35:17,506 --> 00:35:20,727 'cause dad needs you right now, pronto at the gas station! 851 00:35:20,814 --> 00:35:23,773 Okay, b-but, Egg, don't forget a-at 9:00 852 00:35:23,860 --> 00:35:25,558 you have to be at the Beckersteads. 853 00:35:25,645 --> 00:35:28,169 Watch Teddy, if anything weird is goin' on 854 00:35:28,256 --> 00:35:30,302 call George at the drive-in right away. 855 00:35:30,389 --> 00:35:31,912 We can't let Hoops down. 856 00:35:31,999 --> 00:35:33,696 Okay. No problem. 857 00:35:36,612 --> 00:35:37,874 Egg, don't forget. 858 00:35:37,961 --> 00:35:40,181 No matter what, don't touch anything 859 00:35:40,268 --> 00:35:41,835 on this prop truck, okay? 860 00:35:41,922 --> 00:35:44,968 Oh, oh, l-l-like I'm really gonna! 861 00:35:48,885 --> 00:35:50,800 [blabbering] 862 00:35:53,281 --> 00:35:56,197 ♪ Let's all go to the lobby ♪ 863 00:35:56,284 --> 00:35:59,026 ♪ Let's all go to the lobby ♪ 864 00:35:59,113 --> 00:36:01,724 ♪ Let's all go to the lobby ♪ 865 00:36:01,811 --> 00:36:04,597 ♪ To get ourselves a treat ♪ 866 00:36:04,684 --> 00:36:07,034 [female #5] Delicious things to eat... 867 00:36:07,121 --> 00:36:08,557 Are you nervous about something? 868 00:36:08,644 --> 00:36:10,342 - Me? - Yeah. 869 00:36:12,387 --> 00:36:14,650 No, I'm havin' a great time. Enjoy. 870 00:36:18,001 --> 00:36:19,307 Are you sure? 871 00:36:21,353 --> 00:36:24,530 - Can I ask you something? - Yeah. 872 00:36:24,617 --> 00:36:26,445 Aren't you goin' out with that guy Teddy? 873 00:36:26,532 --> 00:36:27,533 Yeah. 874 00:36:27,620 --> 00:36:30,188 Why aren't you with him tonight? 875 00:36:30,275 --> 00:36:32,538 'Cause he's got some silly reception to go to 876 00:36:32,625 --> 00:36:34,714 and then he's got his Vang Shoo classes. 877 00:36:36,150 --> 00:36:37,586 What's Vang Shoo? 878 00:36:37,673 --> 00:36:39,022 Martial art... 879 00:36:40,067 --> 00:36:41,895 ...of disemboweling... 880 00:36:41,982 --> 00:36:45,072 ...another human being with a popsicle stick. 881 00:36:45,159 --> 00:36:47,988 Are you hungry? I'm hungry. I'll just go get us some treats. 882 00:36:48,075 --> 00:36:49,119 Stay right here. 883 00:36:50,730 --> 00:36:52,079 [groans] 884 00:36:55,169 --> 00:36:56,953 I'll just get us some treats. 885 00:36:57,040 --> 00:36:58,172 Could you bring me some popcorn? 886 00:36:58,259 --> 00:36:59,217 Popcorn. 887 00:37:03,046 --> 00:37:05,875 Check it out. It's that McCann guy. 888 00:37:05,962 --> 00:37:07,442 And he's with Cookie. 889 00:37:07,529 --> 00:37:10,793 I-I... Look at... I like that one. I like that. 890 00:37:10,880 --> 00:37:13,492 I wanna, I wanna... 891 00:37:13,579 --> 00:37:15,624 Ah! 892 00:37:15,711 --> 00:37:17,539 Now, that is a... I could wear that anywhere. 893 00:37:17,626 --> 00:37:19,324 [mumbling] 894 00:37:20,412 --> 00:37:22,283 [screaming] 895 00:37:30,857 --> 00:37:32,511 I'm gonna look nice. 896 00:37:40,693 --> 00:37:42,564 [instrumental music] 897 00:37:46,525 --> 00:37:47,787 Michael? 898 00:37:51,617 --> 00:37:52,705 Michael? 899 00:37:54,272 --> 00:37:55,708 Michael! 900 00:37:57,666 --> 00:37:58,841 Michael! 901 00:38:00,887 --> 00:38:02,149 Michael? 902 00:38:03,672 --> 00:38:05,152 Michael? 903 00:38:08,503 --> 00:38:10,288 [George] Hey, Hoops. 904 00:38:10,375 --> 00:38:12,072 Good party, eh? 905 00:38:12,159 --> 00:38:13,900 George, where are your friends, the twins? 906 00:38:13,987 --> 00:38:15,510 Are they watching that monster? 907 00:38:15,597 --> 00:38:17,686 Don't worry about it, man. They're very reliable. 908 00:38:18,426 --> 00:38:19,775 Trust me. 909 00:38:19,862 --> 00:38:22,082 [growling] 910 00:38:27,217 --> 00:38:28,784 Well, thank you very much. 911 00:38:28,871 --> 00:38:32,440 It feels good to be back here at the Club Tokyo. 912 00:38:32,527 --> 00:38:34,268 Hi! How're you doin'? Where're you from? 913 00:38:34,355 --> 00:38:35,791 What do you do for a livin'? 914 00:38:36,705 --> 00:38:39,055 9:00? Shit! 915 00:38:39,142 --> 00:38:40,274 9:00! 916 00:38:41,754 --> 00:38:43,495 Goddamn it! Argh! 917 00:38:46,280 --> 00:38:48,500 [screaming] 918 00:38:51,154 --> 00:38:52,242 Shit! 919 00:38:57,030 --> 00:38:58,379 [vehicle honking] 920 00:38:59,902 --> 00:39:01,687 Relax. 921 00:39:01,774 --> 00:39:04,777 Would you get over here, you two stupid clowns? 922 00:39:06,387 --> 00:39:07,867 I can't wait all night. 923 00:39:14,352 --> 00:39:15,701 Wilbur, look at this. 924 00:39:23,099 --> 00:39:24,666 Damn, that looks like one of those 925 00:39:24,753 --> 00:39:27,147 medical experiments that went astray. 926 00:39:27,234 --> 00:39:29,323 Little girl, I'm gonna have nightmares 927 00:39:29,410 --> 00:39:31,804 just knowing that that dog exists. 928 00:39:31,891 --> 00:39:34,589 Looks like it's been microwaved or somethin'. 929 00:39:34,676 --> 00:39:38,332 [Taylor] Why, Wilbur, I believe that's a case for a mercy killing. 930 00:39:39,986 --> 00:39:40,943 What do you say, little girl? 931 00:39:41,030 --> 00:39:41,988 Want us to put that dog 932 00:39:42,075 --> 00:39:43,468 out of its misery for ya? 933 00:39:43,555 --> 00:39:44,991 Well, I can't wait any longer. 934 00:39:45,078 --> 00:39:46,862 [engine revving] 935 00:39:49,387 --> 00:39:51,171 [tires screeching] 936 00:39:54,174 --> 00:39:55,654 [Cassandra] Hi. How you doin'? 937 00:39:58,352 --> 00:40:01,486 I, uh, want to thank everybody for comin'. 938 00:40:01,573 --> 00:40:03,270 [snoring] 939 00:40:03,357 --> 00:40:05,228 [instrumental music] 940 00:40:15,195 --> 00:40:18,459 ♪ I've seen unsung heroes ♪ 941 00:40:20,548 --> 00:40:23,595 ♪ Of what reminds youmen ♪ 942 00:40:25,727 --> 00:40:30,036 ♪ I've known schemers I've known dreamers ♪ 943 00:40:31,864 --> 00:40:34,867 ♪ I've met the very best ♪ 944 00:40:34,954 --> 00:40:36,956 [indistinct chatter] 945 00:40:41,264 --> 00:40:42,570 Uh, Mary Ann? 946 00:40:46,487 --> 00:40:48,446 [Egg humming tune] 947 00:40:50,186 --> 00:40:52,101 [horn blowing] 948 00:40:55,670 --> 00:40:56,802 Thank you. 949 00:40:57,759 --> 00:40:59,500 Now... 950 00:40:59,587 --> 00:41:03,852 In honor of our very special guest, Mr. Chong Freen 951 00:41:03,939 --> 00:41:06,551 of the Charter Bank of Nantucket... 952 00:41:06,638 --> 00:41:09,728 ...who assures me that the Beckerstead Estates 953 00:41:09,815 --> 00:41:12,644 are only weeks away from the start of construction. 954 00:41:13,732 --> 00:41:15,603 I will allow Mr. Freen... 955 00:41:16,822 --> 00:41:17,997 ...the honors. 956 00:41:18,084 --> 00:41:19,085 Thank you. 957 00:41:22,131 --> 00:41:24,046 [applauding] 958 00:41:40,193 --> 00:41:41,890 Did you bring me my popcorn? 959 00:41:46,634 --> 00:41:48,506 [instrumental music] 960 00:41:48,593 --> 00:41:50,508 [Egg humming tune] 961 00:41:52,335 --> 00:41:54,599 [grunting] 962 00:41:54,686 --> 00:41:57,427 Well, thank you very much. I think I will have a cookie. 963 00:41:59,604 --> 00:42:01,606 [grunting] 964 00:42:02,563 --> 00:42:04,086 [phone ringing] 965 00:42:06,915 --> 00:42:08,003 Hello. 966 00:42:13,922 --> 00:42:15,358 [female #6 on big screen] Michael? 967 00:42:17,535 --> 00:42:19,319 - Hi. Cookie? - Teddy? 968 00:42:19,406 --> 00:42:20,886 Yeah, this is Ty. 969 00:42:20,973 --> 00:42:23,192 Ty? What's up? 970 00:42:23,279 --> 00:42:25,107 She's doin' what? 971 00:42:25,194 --> 00:42:26,674 Stay right there. 972 00:42:26,761 --> 00:42:28,894 No, Ty, stay right there, you idiot! 973 00:42:42,603 --> 00:42:43,865 [Egg screams] 974 00:42:44,779 --> 00:42:47,521 [Egg screaming] 975 00:42:54,310 --> 00:42:56,095 [people screaming] 976 00:43:02,057 --> 00:43:04,407 [explosions] 977 00:43:28,257 --> 00:43:29,563 [screaming continues] 978 00:43:29,650 --> 00:43:30,956 A really nice party. 979 00:43:37,527 --> 00:43:38,703 That's a hearty appetite. 980 00:43:41,793 --> 00:43:44,099 Let's get out of here. 981 00:43:44,186 --> 00:43:47,276 Let's go to the point and watch the moon rise. 982 00:43:47,363 --> 00:43:49,061 I don't know, Cookie, I was kind of enjoying 983 00:43:49,148 --> 00:43:50,671 this fine feature film and... 984 00:43:50,758 --> 00:43:51,716 [male #4 on big screen] I never touched her! 985 00:43:51,803 --> 00:43:54,153 I never touched her! 986 00:43:54,240 --> 00:43:55,197 You touched my girlfriend, didn't you? 987 00:43:55,284 --> 00:43:57,373 No! No! 988 00:43:57,460 --> 00:43:59,114 I knew I'd find you at the drive-in. 989 00:43:59,201 --> 00:44:03,902 [male #4] No! No! Please! 990 00:44:03,989 --> 00:44:05,947 Well, I guess you don't get to see the moon rise very often. 991 00:44:06,731 --> 00:44:08,384 [engine revving] 992 00:44:10,082 --> 00:44:11,997 [George] Egg. 993 00:44:12,084 --> 00:44:13,259 Egg? 994 00:44:18,220 --> 00:44:21,223 Egg, I'm about to teach you a very valuable lesson. 995 00:44:26,315 --> 00:44:27,752 [engine revving] 996 00:44:29,405 --> 00:44:32,626 In an emergency situation the victims cannot 997 00:44:32,713 --> 00:44:36,021 and must not be allowed to think for themselves. 998 00:44:36,108 --> 00:44:39,851 The shock and the horror of-of what just happened 999 00:44:39,938 --> 00:44:42,375 will surely impair their judgment. 1000 00:44:42,462 --> 00:44:45,639 You must do the thinking in order to save them. 1001 00:44:45,726 --> 00:44:48,033 In this case, a plane has just 1002 00:44:48,120 --> 00:44:51,253 crash-landed on this point. 1003 00:44:51,340 --> 00:44:54,648 Now, there are gonna be bodies everywhere... 1004 00:44:54,735 --> 00:44:58,217 ...just gushing blood and their faces 1005 00:44:58,304 --> 00:45:00,523 they're gonna be just pulled right off of their heads 1006 00:45:00,610 --> 00:45:04,266 and armpits will be hanging from trees. 1007 00:45:04,353 --> 00:45:06,704 Their eyeballs are gonna be sticking out of their heads. 1008 00:45:06,791 --> 00:45:08,967 and you're gonna have to, just push them back in 1009 00:45:09,054 --> 00:45:11,230 with a-a stick or something, and... 1010 00:45:11,317 --> 00:45:13,058 Now, remember 1011 00:45:13,145 --> 00:45:16,801 you are the only thing that will stand between life and death. 1012 00:45:16,888 --> 00:45:20,239 Now... let's do it! 1013 00:45:20,326 --> 00:45:22,241 [boy #1] Come on, let's go! Hurry up! 1014 00:45:22,328 --> 00:45:24,460 [indistinct chatter] 1015 00:45:24,547 --> 00:45:26,419 Dad, I really wish we could discuss this. 1016 00:45:27,855 --> 00:45:29,770 There's nothing to discuss, Ack Ack. 1017 00:45:29,857 --> 00:45:33,295 I want you packed and out of the house by 0800 hours. 1018 00:45:33,382 --> 00:45:35,602 My home is not a den for cowards 1019 00:45:35,689 --> 00:45:37,560 who will not serve in the armed forces. 1020 00:45:39,388 --> 00:45:40,389 Yes, sir. 1021 00:45:53,359 --> 00:45:55,448 There's a beautiful clearing just up ahead. 1022 00:45:55,535 --> 00:45:57,363 Listen, Cookie, I want to know if maybe you can help out... 1023 00:46:02,847 --> 00:46:03,978 [children] Save him! 1024 00:46:04,065 --> 00:46:06,111 [screaming] 1025 00:46:06,198 --> 00:46:07,590 Hoops, what are you doing? 1026 00:46:07,677 --> 00:46:09,941 Cookie, for God's sake, help me! 1027 00:46:10,028 --> 00:46:11,551 Save her! 1028 00:46:11,638 --> 00:46:13,553 [instrumental music] 1029 00:46:16,556 --> 00:46:20,865 I don't know, Teddy. We followed them up this far. 1030 00:46:20,952 --> 00:46:23,650 Goodness knows what they came up here to do. 1031 00:46:23,737 --> 00:46:24,825 [Steppenwolf singing "Born To Be Wild"] 1032 00:46:24,912 --> 00:46:26,609 ♪ Get your motor runnin' ♪ 1033 00:46:26,696 --> 00:46:28,220 [engine revving] 1034 00:46:28,307 --> 00:46:30,091 ♪ Head out on the highway ♪ 1035 00:46:30,178 --> 00:46:32,528 [screams] 1036 00:46:32,615 --> 00:46:34,008 Cookie, what are you doing here? 1037 00:46:34,095 --> 00:46:35,836 - They're chasing me! - Who's chasing you? 1038 00:46:35,923 --> 00:46:38,447 McCann and his weird friends. 1039 00:46:38,534 --> 00:46:41,929 ♪ Yeah darlin' go make it happen ♪ 1040 00:46:42,016 --> 00:46:45,106 ♪ Take the world in a love embrace ♪ 1041 00:46:45,193 --> 00:46:47,630 ♪ Fire all of your guns at once ♪ 1042 00:46:47,717 --> 00:46:49,850 - George! Stop! - Jesus! 1043 00:46:49,937 --> 00:46:53,288 Go, George, get out of here! Go! 1044 00:46:53,375 --> 00:46:54,855 [children clamoring] 1045 00:46:54,942 --> 00:46:57,945 ♪ Heavy metal thunder ♪ 1046 00:46:58,032 --> 00:47:00,513 ♪ Racin' with the wind ♪ 1047 00:47:00,600 --> 00:47:02,471 [Egg] It's just a costume! 1048 00:47:02,558 --> 00:47:03,864 You little jerks! 1049 00:47:04,822 --> 00:47:06,736 Get out of the way! 1050 00:47:08,434 --> 00:47:11,872 ♪ Take the world in a love embrace ♪ 1051 00:47:11,959 --> 00:47:14,570 ♪ Fire all of your guns at once ♪ 1052 00:47:14,657 --> 00:47:15,745 Great, we missed her. 1053 00:47:15,833 --> 00:47:17,835 - Hi, guys. - Hi, Ack. 1054 00:47:17,922 --> 00:47:19,619 [engine revving] 1055 00:47:21,142 --> 00:47:23,318 [Egg screaming] 1056 00:47:23,405 --> 00:47:25,059 Get me out of this! Come on! 1057 00:47:25,146 --> 00:47:27,018 [incoherent screaming] 1058 00:47:28,889 --> 00:47:30,195 We got to call Hoops! 1059 00:47:30,282 --> 00:47:32,371 Teddy left the, Teddy left the party. 1060 00:47:33,415 --> 00:47:34,634 Good work, buddy. 1061 00:47:34,721 --> 00:47:37,158 [screaming] Hi! 1062 00:47:37,245 --> 00:47:40,945 I'm gonna kill you, after I kill this guy. 1063 00:47:41,032 --> 00:47:42,903 Hundred bucks says you don't. 1064 00:47:42,990 --> 00:47:45,427 [instrumental music] 1065 00:47:46,994 --> 00:47:48,517 What? 1066 00:47:48,604 --> 00:47:50,563 [together in unison] A 100 bucks says you don't. 1067 00:47:51,738 --> 00:47:53,348 What are you talkin' about? 1068 00:47:53,435 --> 00:47:54,784 Well, I'm sure that you can beat him up. 1069 00:47:54,872 --> 00:47:57,091 He's smaller than you are. 1070 00:47:57,178 --> 00:47:59,833 - That never stood in my way... - I'll bet you a $100. 1071 00:47:59,920 --> 00:48:02,488 Even though he's smaller than you, that he's a better athlete. 1072 00:48:02,575 --> 00:48:04,403 Say at a sport like basketball? 1073 00:48:04,490 --> 00:48:05,970 What are you doin'? 1074 00:48:06,057 --> 00:48:08,798 Wait a minute, this wimp? Give me a break. 1075 00:48:08,886 --> 00:48:10,365 - Are you in or out? - Please don't do this. 1076 00:48:10,452 --> 00:48:11,410 I'm begging you. 1077 00:48:11,497 --> 00:48:12,628 You must be high. 1078 00:48:12,715 --> 00:48:14,195 - Is she high, Ty? - High, Ted. 1079 00:48:14,282 --> 00:48:15,588 In or out? 1080 00:48:18,069 --> 00:48:19,374 Alright, let's go. 1081 00:48:21,899 --> 00:48:25,119 Uh, darn, no net. Uh, can't play. 1082 00:48:25,206 --> 00:48:26,338 Maybe we could work this out some other way. 1083 00:48:26,425 --> 00:48:27,426 We could play water polo. 1084 00:48:27,513 --> 00:48:28,601 I could get some horses. 1085 00:48:28,688 --> 00:48:30,603 [instrumental music] 1086 00:48:32,213 --> 00:48:33,519 [Ack Ack] Uh-uh. 1087 00:48:38,741 --> 00:48:40,047 Make a hoop. 1088 00:48:42,571 --> 00:48:44,486 [laughing] 1089 00:48:52,451 --> 00:48:54,105 - Alright. - Alright. 1090 00:48:54,192 --> 00:48:55,280 Lucky-lucky shot! 1091 00:49:00,459 --> 00:49:01,764 [all laughing] 1092 00:49:09,468 --> 00:49:11,339 [all applauding] 1093 00:49:12,340 --> 00:49:14,212 Okay. Here you go. 1094 00:49:16,388 --> 00:49:18,912 - Okay, Hoops, come on. - Come on, Hoops. 1095 00:49:25,223 --> 00:49:26,180 Come on. 1096 00:49:31,794 --> 00:49:33,709 [chuckling] 1097 00:49:42,980 --> 00:49:44,459 [blowing a raspberry] 1098 00:49:46,548 --> 00:49:49,073 Okay, now, if you don't mind, I'd like to get back 1099 00:49:49,160 --> 00:49:51,118 to the task of beating the shit out of these guys. 1100 00:49:51,205 --> 00:49:52,511 I wouldn't do that if I were you. 1101 00:49:52,598 --> 00:49:54,034 Why not? What do you know? Karate? 1102 00:49:54,121 --> 00:49:55,993 No. I know Dow. 1103 00:49:57,342 --> 00:49:58,821 What is Dow? 1104 00:49:58,908 --> 00:50:01,172 Dow is the chemical company that makes Mace. 1105 00:50:01,259 --> 00:50:03,130 [screaming] 1106 00:50:03,217 --> 00:50:05,089 [instrumental music] 1107 00:50:07,134 --> 00:50:09,006 [Egg screaming] 1108 00:50:11,138 --> 00:50:13,314 [Hoops] Cassandra, wait up a minute. 1109 00:50:13,401 --> 00:50:15,577 Come on! 1110 00:50:15,664 --> 00:50:18,885 I'm really sorry about that. I-I mean... 1111 00:50:18,972 --> 00:50:20,843 Thanks for savin' us. 1112 00:50:20,930 --> 00:50:22,802 It's no big deal, McCann. I guess we're even. 1113 00:50:33,334 --> 00:50:35,510 - Now? - No, not yet. Be patient. 1114 00:50:35,597 --> 00:50:37,904 - Wait, wait. - Now? 1115 00:50:37,991 --> 00:50:39,949 O-okay. 1116 00:50:40,037 --> 00:50:41,690 Eh, hello, ladies. 1117 00:50:41,777 --> 00:50:44,693 I am here for your daughters. 1118 00:50:44,780 --> 00:50:46,521 [screams] 1119 00:50:49,437 --> 00:50:51,744 So, uh, you finally told the Fuhrer no, huh? 1120 00:50:53,006 --> 00:50:54,529 How'd it go? 1121 00:50:54,616 --> 00:50:56,488 He threw me out. 1122 00:50:58,055 --> 00:50:58,968 Don't worry about it, man, you can stay 1123 00:50:59,056 --> 00:51:00,796 at my grandmother's house. 1124 00:51:00,883 --> 00:51:03,973 She's got plenty of room and, uh, reasonable rates... 1125 00:51:04,061 --> 00:51:05,975 ...if you're not in the family. 1126 00:51:06,063 --> 00:51:07,803 Thanks, George. 1127 00:51:07,890 --> 00:51:09,631 You can throw your stuff in my Uncle Frank's room. 1128 00:51:09,718 --> 00:51:11,068 He'll never know. 1129 00:51:13,070 --> 00:51:14,810 - Hey, Hoops. - Yeah. 1130 00:51:14,897 --> 00:51:17,117 Did you ever notice people die in alphabetical order? 1131 00:51:19,989 --> 00:51:21,774 Come on, cheer up, McCann. 1132 00:51:21,861 --> 00:51:24,864 She's not the only girl on the island, man. 1133 00:51:24,951 --> 00:51:26,822 There's plenty of them to be found. 1134 00:51:27,519 --> 00:51:29,695 Ooh. 1135 00:51:29,782 --> 00:51:30,957 I like that one. 1136 00:51:31,044 --> 00:51:33,481 Go for it, dude. Go, go, go, go! 1137 00:51:38,921 --> 00:51:41,359 Whoa. Excuse me, fellas. 1138 00:51:41,446 --> 00:51:43,317 [music on stereo player] 1139 00:51:47,147 --> 00:51:49,671 Hey, how you doin'? Here you go. 1140 00:51:49,758 --> 00:51:51,195 - Hi. - Hi, Hoops. 1141 00:51:51,282 --> 00:51:54,372 - How're you doing? - Fine. 1142 00:51:54,459 --> 00:51:55,982 - Look, Cassandra... - Ah, here you go. 1143 00:51:56,069 --> 00:51:57,592 I wanted to apologize. I... 1144 00:51:57,679 --> 00:51:59,725 I never should've said I was a basketball player. 1145 00:51:59,812 --> 00:52:01,640 I shouldn't have lied. I'm sorry. 1146 00:52:01,727 --> 00:52:03,946 You know, I really am a pretty decent artist. 1147 00:52:04,033 --> 00:52:05,557 And if I could help you in any way 1148 00:52:05,644 --> 00:52:07,124 I'd like to make it up to you. 1149 00:52:07,211 --> 00:52:08,734 - You really wanna help me? - Yeah. 1150 00:52:08,821 --> 00:52:10,953 Buy a ticket. 1151 00:52:11,040 --> 00:52:12,868 Hi, how are you doin'? 1152 00:52:15,871 --> 00:52:17,308 Here you go. 1153 00:52:17,395 --> 00:52:18,309 [Beach Boys singing "Fun Fun Fun"] 1154 00:52:18,396 --> 00:52:19,701 ♪ Fun fun fun ♪ 1155 00:52:19,788 --> 00:52:22,182 ♪ Till her daddy takes her T-bird away ♪ 1156 00:52:22,269 --> 00:52:25,098 [groaning] 1157 00:52:25,185 --> 00:52:28,406 ♪ Fun fun fun till her daddy takes her T-bird away ♪ 1158 00:52:28,493 --> 00:52:30,538 We are from the planet of the toes 1159 00:52:30,625 --> 00:52:31,626 and we bring you... 1160 00:52:31,713 --> 00:52:32,801 [screams] 1161 00:52:32,888 --> 00:52:35,369 And we bring you produce. 1162 00:52:35,456 --> 00:52:36,588 Hi, fellas. 1163 00:52:36,675 --> 00:52:37,850 - Hi, Hoops. - Hi, Hoops. 1164 00:52:37,937 --> 00:52:38,938 Hi, Hoops. 1165 00:52:40,505 --> 00:52:42,985 A giant dolphin with rabies. 1166 00:52:43,072 --> 00:52:45,423 [male #5] Turn it around. Turn it around. Open it up. 1167 00:52:45,510 --> 00:52:47,599 About as believable as Superman. 1168 00:52:49,905 --> 00:52:51,820 [screaming] 1169 00:52:53,344 --> 00:52:54,432 Whoa. 1170 00:52:56,956 --> 00:52:58,827 God, they sure can do incredible things 1171 00:52:58,914 --> 00:53:00,829 in movies nowadays, can't they? 1172 00:53:00,916 --> 00:53:01,874 Yeah. 1173 00:53:05,530 --> 00:53:08,837 Ha! Good idea. I've got it. Fellas, up! Up! Up! 1174 00:53:08,924 --> 00:53:10,404 Stork twins, bring that camera. 1175 00:53:10,491 --> 00:53:12,363 [upbeat music] 1176 00:53:13,494 --> 00:53:16,018 No! No, no, please! 1177 00:53:16,105 --> 00:53:18,282 Please! 1178 00:53:18,369 --> 00:53:20,458 Hey, guys, what about George? 1179 00:53:22,068 --> 00:53:23,765 [together in unison] George! 1180 00:53:25,289 --> 00:53:27,204 [indistinct chatter] 1181 00:53:28,379 --> 00:53:30,250 I am your superior! 1182 00:53:33,993 --> 00:53:35,908 [music continues] 1183 00:53:43,132 --> 00:53:44,612 [Eurythmics singing "Would I Lie To You"] 1184 00:53:44,699 --> 00:53:48,225 ♪ Would I lie to you ♪ ♪ Oh yeah ♪ 1185 00:53:48,312 --> 00:53:51,793 ♪ Would I lie to you ♪ ♪ Oh no no no ♪ 1186 00:53:51,880 --> 00:53:55,754 ♪ Now would I say something that wasn't true ♪ 1187 00:53:55,841 --> 00:54:00,367 ♪ I'm asking you sugar would I li-ie to you ♪ 1188 00:54:00,454 --> 00:54:04,023 ♪ My friends know what's in store ♪ 1189 00:54:04,110 --> 00:54:07,592 ♪ I won't be here anymore ♪ 1190 00:54:07,679 --> 00:54:10,769 ♪ I've packed my bags I've cleaned the floor ♪ 1191 00:54:10,856 --> 00:54:12,988 [on big screen] Satanic hemorrhoids from hell. 1192 00:54:13,075 --> 00:54:14,816 We must stop them before they kill again! 1193 00:54:14,903 --> 00:54:18,255 Doctor, no! You can't go in there. 1194 00:54:18,342 --> 00:54:20,648 [indistinct] save the whole free world. 1195 00:54:21,693 --> 00:54:23,564 [indistinct clamoring] 1196 00:54:32,007 --> 00:54:35,576 ♪ Would I lie to you honey ♪ ♪ Honey would I lie ♪ 1197 00:54:35,663 --> 00:54:39,363 ♪ Now would I say something that wasn't true ♪ 1198 00:54:39,450 --> 00:54:45,760 ♪ I'm asking you sugar Would I li-ie to you ♪ 1199 00:54:45,847 --> 00:54:47,719 [screaming] 1200 00:54:51,462 --> 00:54:54,639 Thank you very much. I hope to see you at the show. 1201 00:54:54,726 --> 00:54:56,293 ♪ How long I can take ♪ 1202 00:54:56,380 --> 00:54:58,643 ♪ Now I'm leaving you you you ♪ 1203 00:55:00,471 --> 00:55:02,342 [music continues] 1204 00:55:11,046 --> 00:55:13,484 ♪ Hey yeah ♪ 1205 00:55:16,704 --> 00:55:18,097 ♪ I'll make it make it ♪ 1206 00:55:18,184 --> 00:55:19,838 ♪ Oh yes I will ♪ 1207 00:55:19,925 --> 00:55:21,840 [siren blaring] 1208 00:55:23,711 --> 00:55:25,191 ♪ I'll make it make it ♪ 1209 00:55:25,278 --> 00:55:26,714 ♪ Believe me I'll make it make it ♪ 1210 00:55:26,801 --> 00:55:29,369 ♪ Would I lie to you ♪ 1211 00:55:29,456 --> 00:55:31,937 ♪ I'll make it make it ♪ ♪ Would I lie to you honey ♪ 1212 00:55:32,024 --> 00:55:33,765 ♪ Ah-ha ♪ 1213 00:55:33,852 --> 00:55:38,247 ♪ Now would I say something that wasn't true ♪ 1214 00:55:38,335 --> 00:55:39,640 [male #2 on radio] Weather for the Cape and the islands 1215 00:55:39,727 --> 00:55:41,076 looks like we can expect some rain 1216 00:55:41,163 --> 00:55:42,774 but nothing to worry about. 1217 00:55:42,861 --> 00:55:45,472 Nantucket's big news tonight is Cassandra Eldridge 1218 00:55:45,559 --> 00:55:47,344 live at the Dew Drop Inn. 1219 00:55:47,431 --> 00:55:49,084 Come on, come on, come one, come on. 1220 00:55:49,171 --> 00:55:51,348 [male #2] Well, good luck to her and good luck to you 1221 00:55:51,435 --> 00:55:53,437 in our $1 million summer. 1222 00:55:53,524 --> 00:55:55,264 It could happen at any minute. 1223 00:55:55,352 --> 00:55:57,919 - You could win $1 million. - Come on, come on, come on. 1224 00:55:58,006 --> 00:55:59,617 Come on, come on. 1225 00:55:59,704 --> 00:56:02,141 Stand still, Teddy. 1226 00:56:02,228 --> 00:56:04,099 Come on, dad, I gotta do my laps. 1227 00:56:04,186 --> 00:56:06,624 I have not yet mastered this contraption. 1228 00:56:06,711 --> 00:56:09,540 When I have, then you may continue your laps. 1229 00:56:11,237 --> 00:56:12,238 Damn it. 1230 00:56:13,979 --> 00:56:15,850 Do you know who this is, Ted? 1231 00:56:25,120 --> 00:56:28,689 - No. - That... is trouble. 1232 00:56:28,776 --> 00:56:30,648 That is the girl that just might ruin 1233 00:56:30,735 --> 00:56:33,172 my restaurant on the bluff. 1234 00:56:33,259 --> 00:56:35,392 She's singing 1235 00:56:35,479 --> 00:56:38,351 or something tomorrow night. 1236 00:56:38,438 --> 00:56:41,920 If people do actually show up to hear her 1237 00:56:42,007 --> 00:56:44,009 she might make some money. 1238 00:56:44,096 --> 00:56:46,968 She might make enough to pay back the bank. 1239 00:56:47,055 --> 00:56:50,102 What are we going to do about it, Ted? Hm? 1240 00:56:50,189 --> 00:56:52,931 Uh, stop her from singing? 1241 00:56:53,018 --> 00:56:55,150 Good, Teddy. Good. 1242 00:56:57,283 --> 00:56:58,850 [doorbell ringing] 1243 00:56:58,937 --> 00:57:00,765 Get it. 1244 00:57:00,852 --> 00:57:03,898 W-we're here to pick up your father's Jag. 1245 00:57:03,985 --> 00:57:06,988 H-he called us. We will need the keys. 1246 00:57:10,644 --> 00:57:12,080 Ha! 1247 00:57:12,864 --> 00:57:14,822 Ow. 1248 00:57:14,909 --> 00:57:16,781 - Get rid of this. - Okay. 1249 00:57:20,828 --> 00:57:22,395 Come on. 1250 00:57:22,482 --> 00:57:24,397 [instrumental music] 1251 00:57:30,142 --> 00:57:33,101 [male #2 on radio] In sports, we've got the Nantucket Regatta coming up. 1252 00:57:33,188 --> 00:57:36,888 and Cape Cod's own Mr. Congeniality... 1253 00:57:36,975 --> 00:57:39,804 - Hi, guys. - Hi, Ack Ack. 1254 00:57:39,891 --> 00:57:43,982 - How you doin'? - Well... that's the last of it. 1255 00:57:45,766 --> 00:57:46,724 I'm history. 1256 00:57:48,334 --> 00:57:51,032 I just wish I could make my father understand. 1257 00:57:53,426 --> 00:57:54,558 Hey, Ack... 1258 00:57:57,038 --> 00:57:58,605 ...I understand. 1259 00:57:58,692 --> 00:58:00,433 - You do? - Uh-huh. 1260 00:58:04,742 --> 00:58:07,266 Let me tell you a story... 1261 00:58:07,353 --> 00:58:11,662 ...about a little fat boy... that nobody loved 1262 00:58:11,749 --> 00:58:14,447 and then all the other kids, they used to make fun of him... 1263 00:58:16,536 --> 00:58:18,669 ...and they would pick on him. 1264 00:58:18,756 --> 00:58:20,497 And they, and they, and then they used to say 1265 00:58:20,584 --> 00:58:22,934 that he talked funny and stuff. 1266 00:58:23,021 --> 00:58:24,979 And he had a, and he had a twin brother 1267 00:58:25,066 --> 00:58:26,851 and everybody, a-a-and everybody said 1268 00:58:26,938 --> 00:58:29,810 that he didn't look anything like his twin brother. 1269 00:58:29,897 --> 00:58:32,726 B-but he wanted to. 1270 00:58:32,813 --> 00:58:33,727 Egg... 1271 00:58:35,773 --> 00:58:37,644 Were you the little fat boy? 1272 00:58:39,080 --> 00:58:40,517 No. No. 1273 00:58:40,604 --> 00:58:42,257 B-but I used to like to beat him up, you know? 1274 00:58:42,344 --> 00:58:43,868 I'd grab him and go, "Why are you so fat?" 1275 00:58:43,955 --> 00:58:45,783 "Why are you so fat?" and I'd beat the shit out of him. 1276 00:58:45,870 --> 00:58:48,220 [grunts] 1277 00:58:48,307 --> 00:58:50,309 Isn't that a great story? 1278 00:58:52,267 --> 00:58:54,661 Yeah. Thanks. 1279 00:58:57,403 --> 00:58:59,231 - Are you a little nervous? - Uh-unh. 1280 00:58:59,318 --> 00:59:02,408 - No? - Nobody's gonna show up. 1281 00:59:02,495 --> 00:59:04,062 Come on, everybody's gonna show up. 1282 00:59:04,149 --> 00:59:06,064 It's the greatest media blitz in the history of Nantucket. 1283 00:59:06,151 --> 00:59:08,327 It's gonna be great and I don't wanna hear another word. 1284 00:59:08,414 --> 00:59:10,459 What about Beckerstead? Do you think he's gonna pull something? 1285 00:59:10,547 --> 00:59:12,679 It's covered, okay? I promise you. 1286 00:59:12,766 --> 00:59:14,594 You just relax and have a good time 1287 00:59:14,681 --> 00:59:15,813 'cause you're gonna be great. 1288 00:59:15,900 --> 00:59:18,119 I know you are. Okay? trust me. 1289 00:59:19,773 --> 00:59:20,687 Hoops... 1290 00:59:22,297 --> 00:59:24,299 I just, um, want to tell you... 1291 00:59:25,692 --> 00:59:27,564 I guess I know what you mean. 1292 00:59:35,659 --> 00:59:37,835 - Hoops? - Yeah. Got to run. 1293 00:59:37,922 --> 00:59:39,271 See you at the club. 1294 00:59:39,358 --> 00:59:41,229 [instrumental music] 1295 00:59:48,802 --> 00:59:50,630 [Ack Ack] This one's for Cassandra. 1296 01:00:00,814 --> 01:00:02,120 [explosion] 1297 01:00:03,643 --> 01:00:05,471 [dramatic music] 1298 01:00:06,254 --> 01:00:07,212 Go! Go! Go! 1299 01:00:10,607 --> 01:00:11,956 [engine revving] 1300 01:00:15,263 --> 01:00:16,787 Hey! 1301 01:00:22,531 --> 01:00:23,620 Ha! 1302 01:00:28,668 --> 01:00:29,626 Ha! 1303 01:00:32,672 --> 01:00:35,066 [music continues] 1304 01:00:38,547 --> 01:00:39,592 [Egg shouting] 1305 01:00:44,902 --> 01:00:46,120 [Beckersted] Teddy! 1306 01:00:46,207 --> 01:00:48,209 Don't forget about tonight! 1307 01:00:48,296 --> 01:00:50,037 Dad, I'll go, I'll go, I'll go. 1308 01:00:50,124 --> 01:00:53,084 I'll go after I do my laps! 1309 01:00:53,171 --> 01:00:54,563 [Beckersted] Thank you, Teddy! 1310 01:01:05,139 --> 01:01:06,184 [snapping] 1311 01:01:16,324 --> 01:01:18,587 Ah! Have a nice swim. 1312 01:01:20,154 --> 01:01:21,112 [blowing a raspberry] 1313 01:01:21,199 --> 01:01:22,548 [dramatic music] 1314 01:01:23,636 --> 01:01:24,593 Come on in! 1315 01:01:26,117 --> 01:01:28,162 Come on in, Cookie wookie wookie... 1316 01:01:28,249 --> 01:01:29,163 [chuckling] 1317 01:01:30,730 --> 01:01:31,688 Ow! 1318 01:01:33,428 --> 01:01:35,822 Ow! Ahh! 1319 01:01:36,780 --> 01:01:38,520 Cookie, help! 1320 01:01:38,607 --> 01:01:39,652 - Teddy, what's wrong? - Ow! Ow! 1321 01:01:39,739 --> 01:01:40,697 Come here! 1322 01:01:40,784 --> 01:01:41,698 [screaming] 1323 01:01:43,264 --> 01:01:44,962 [both screaming] 1324 01:01:46,093 --> 01:01:47,051 [laughing] 1325 01:01:47,138 --> 01:01:48,530 [both screaming] 1326 01:01:57,975 --> 01:01:59,237 [screaming] 1327 01:02:00,499 --> 01:02:02,849 [instrumental music] 1328 01:02:10,465 --> 01:02:11,728 [indistinct chatter] 1329 01:02:15,993 --> 01:02:19,387 ♪ Your sittin' all alone and feelin' blue ♪ 1330 01:02:19,474 --> 01:02:23,914 ♪ The whole damn world's comin' down on you ♪ 1331 01:02:24,001 --> 01:02:27,134 ♪ They want your body and they want your soul ♪ 1332 01:02:27,221 --> 01:02:32,009 ♪ And they won't even give you any rock and roll ♪ 1333 01:02:32,096 --> 01:02:35,926 ♪ Your friends will tell you that you're wastin' time ♪ 1334 01:02:36,013 --> 01:02:39,364 ♪ Just shut the door and leave it all behind ♪ 1335 01:02:39,451 --> 01:02:41,061 ♪ Don't look back ♪ 1336 01:02:41,148 --> 01:02:43,716 ♪ We're nation for today ♪ 1337 01:02:43,803 --> 01:02:45,109 ♪ Don't look back ♪ 1338 01:02:45,196 --> 01:02:47,546 ♪ Let it all just fade away ♪ 1339 01:02:47,633 --> 01:02:49,113 ♪ Don't look back ♪ 1340 01:02:49,200 --> 01:02:51,550 ♪ You can leave it all behind ♪ 1341 01:02:51,637 --> 01:02:53,204 ♪ Don't look back ♪ 1342 01:02:53,291 --> 01:02:54,683 ♪ Don't look back ♪ 1343 01:02:54,771 --> 01:02:56,120 ♪ Baby don't look back ♪ 1344 01:02:56,207 --> 01:02:58,600 ♪ Don't look back ♪ 1345 01:02:58,687 --> 01:03:00,211 ♪ Baby don't look back ♪ 1346 01:03:00,298 --> 01:03:03,954 ♪ Don't look back ♪ 1347 01:03:04,041 --> 01:03:07,566 ♪ You're simply waitin' for your time to come ♪ 1348 01:03:07,653 --> 01:03:12,049 ♪ The beat goes on waitin' for no one ♪ 1349 01:03:12,136 --> 01:03:15,139 ♪ You gotta get it up and do it now ♪ 1350 01:03:15,226 --> 01:03:20,013 ♪ If you want me too I can show you how ♪ 1351 01:03:20,100 --> 01:03:23,930 ♪ The situation's really killin' you ♪ 1352 01:03:24,017 --> 01:03:27,673 ♪ You gotta make a move and follow through ♪ 1353 01:03:27,760 --> 01:03:29,022 ♪ Don't look back ♪ 1354 01:03:29,109 --> 01:03:31,720 ♪ We're nation for today ♪ 1355 01:03:31,808 --> 01:03:33,200 ♪ Don't look back ♪ 1356 01:03:33,287 --> 01:03:35,681 ♪ Let it all just fade away ♪ 1357 01:03:35,768 --> 01:03:36,987 ♪ Don't look back ♪ 1358 01:03:37,074 --> 01:03:39,772 ♪ You can leave it all behind ♪ 1359 01:03:39,859 --> 01:03:41,295 ♪ Don't look back ♪ 1360 01:03:41,382 --> 01:03:42,644 ♪ Don't look back ♪ 1361 01:03:42,731 --> 01:03:43,732 ♪ Baby don't look back ♪ 1362 01:03:43,820 --> 01:03:45,256 ♪ Don't look back ♪ 1363 01:03:45,343 --> 01:03:47,649 ♪ We're nation for today ♪ 1364 01:03:47,736 --> 01:03:49,216 ♪ Don't look back ♪ 1365 01:03:49,303 --> 01:03:50,783 ♪ Let it all just fade away ♪ 1366 01:03:50,870 --> 01:03:51,828 [screaming] 1367 01:03:51,915 --> 01:03:53,090 ♪ Don't look back ♪ 1368 01:03:53,177 --> 01:03:55,657 ♪ You can leave it all behind ♪ 1369 01:03:55,744 --> 01:03:57,050 ♪ Don't look back ♪ 1370 01:03:57,137 --> 01:03:58,573 ♪ Don't look back ♪ 1371 01:03:58,660 --> 01:03:59,792 ♪ Baby don't look back ♪ 1372 01:03:59,879 --> 01:04:01,228 ♪ Don't look back ♪ 1373 01:04:01,315 --> 01:04:03,665 ♪ We're nation for today ♪ 1374 01:04:03,752 --> 01:04:05,276 ♪ Don't look back ♪ 1375 01:04:05,363 --> 01:04:07,800 ♪ Let it all just fade away ♪ 1376 01:04:07,887 --> 01:04:09,193 ♪ Don't look back ♪ 1377 01:04:09,280 --> 01:04:11,673 ♪ You can leave it all behind ♪ 1378 01:04:11,760 --> 01:04:14,676 ♪ Don't look back don't look back ♪ 1379 01:04:14,763 --> 01:04:17,723 ♪ Baby don't look back ♪ 1380 01:04:17,810 --> 01:04:18,855 [audience applauding] 1381 01:04:18,942 --> 01:04:20,421 [all cheering] 1382 01:04:43,967 --> 01:04:45,185 Ow! 1383 01:04:48,667 --> 01:04:50,060 [cheering and applause] 1384 01:05:00,331 --> 01:05:01,941 What? 1385 01:05:02,028 --> 01:05:03,377 I'm sorry, miss. 1386 01:05:03,464 --> 01:05:05,336 But I'm afraid all the money in the world 1387 01:05:05,423 --> 01:05:07,860 isn't going to get you that house. 1388 01:05:07,947 --> 01:05:10,210 But it's my house and that's the money that I owe you. 1389 01:05:10,297 --> 01:05:11,951 [John] I understand, miss. 1390 01:05:12,038 --> 01:05:14,388 The problem is Mr. Beckersted has bought the mortgage 1391 01:05:14,475 --> 01:05:16,173 from the bank and he can 1392 01:05:16,260 --> 01:05:18,392 foreclose anytime he wants. 1393 01:05:18,479 --> 01:05:22,005 - You gave me until today. - I am sorry. 1394 01:05:22,092 --> 01:05:23,963 But the bank was as lenient as it could be 1395 01:05:24,050 --> 01:05:25,878 for as long as it could be. 1396 01:05:25,965 --> 01:05:27,836 What about those people? That's their home! 1397 01:05:27,924 --> 01:05:30,361 How could you sell it to him? 1398 01:05:30,448 --> 01:05:32,929 Mr. Beckersted is a lot wealthier than you. 1399 01:05:36,671 --> 01:05:38,151 [instrumental music] 1400 01:05:44,810 --> 01:05:46,116 [Hoops] What's goin' on? 1401 01:05:46,203 --> 01:05:47,465 What happened? 1402 01:05:47,552 --> 01:05:48,814 [hammering] 1403 01:05:50,729 --> 01:05:52,861 What does it matter? The house is theirs. 1404 01:05:52,949 --> 01:05:54,776 [Beckersted] That's right. 1405 01:05:54,863 --> 01:05:57,170 And get this ugly mutt 1406 01:05:57,257 --> 01:05:58,824 off my property. 1407 01:06:01,609 --> 01:06:02,784 [yelping] 1408 01:06:02,871 --> 01:06:04,177 Boscoe! 1409 01:06:05,309 --> 01:06:06,614 [bell ringing] 1410 01:06:06,701 --> 01:06:08,921 [female #7] Dr. Bolson to ER. 1411 01:06:09,008 --> 01:06:10,183 Dr. Bolson 1412 01:06:10,270 --> 01:06:12,142 [dog barking] 1413 01:06:12,969 --> 01:06:15,232 [sobbing] 1414 01:06:15,319 --> 01:06:18,409 Squid, it's okay. Boscoe's gonna be just fine. 1415 01:06:18,496 --> 01:06:19,976 I don't know, they've been in there a while. 1416 01:06:21,368 --> 01:06:22,979 I think I smell gas too. 1417 01:06:25,546 --> 01:06:28,593 Cassandra, are you really gonna leave? 1418 01:06:28,680 --> 01:06:31,248 Why should I stay? There's nothing left here for me. 1419 01:06:31,335 --> 01:06:33,163 [dogs barking] 1420 01:06:33,250 --> 01:06:35,165 How can you say that? 1421 01:06:35,252 --> 01:06:36,601 I mean, come on! How can you say that? 1422 01:06:36,688 --> 01:06:39,386 What about the house? What about all those people? 1423 01:06:39,473 --> 01:06:42,085 We're just gonna give them to the Beckersteds? 1424 01:06:42,172 --> 01:06:44,957 I mean we can't let those people walk away with everything. 1425 01:06:45,044 --> 01:06:46,176 I mean, if we give in to those people 1426 01:06:46,263 --> 01:06:47,264 we're giving in to all the cute 1427 01:06:47,351 --> 01:06:49,048 and fuzzy bunnies in the world. 1428 01:06:51,572 --> 01:06:54,836 Yeah, yeah, that's just what I was thinking. 1429 01:06:54,923 --> 01:06:57,013 [Hoops] Wh-what I mean is, we-we can't give up. 1430 01:06:57,100 --> 01:06:58,666 Gotta think of a plan. 1431 01:06:58,753 --> 01:07:02,453 Plan, plan... 1432 01:07:02,540 --> 01:07:04,803 Without a plan, there's no attack. 1433 01:07:04,890 --> 01:07:07,110 Without attack, no victory. 1434 01:07:07,197 --> 01:07:08,850 Where have I heard that before? 1435 01:07:08,937 --> 01:07:12,419 A plan... Oh, boy, I've got a plan. 1436 01:07:12,506 --> 01:07:13,942 Acky's got a plan. What is it? 1437 01:07:14,030 --> 01:07:16,684 - The regatta. - The regatta? 1438 01:07:16,771 --> 01:07:20,471 You know, the, the regatta. The, the-the sailing boat race. 1439 01:07:20,558 --> 01:07:22,864 The one boat rowing, sailing, motoring regatta 1440 01:07:22,951 --> 01:07:24,214 around Nantucket. 1441 01:07:24,301 --> 01:07:26,172 Your planning involves a boat? 1442 01:07:26,259 --> 01:07:27,782 But Teddy's gonna win it. 1443 01:07:27,869 --> 01:07:30,089 He wins every year. Everybody knows that. 1444 01:07:30,176 --> 01:07:32,352 Exactly, but what happens if he doesn't win? 1445 01:07:32,439 --> 01:07:33,745 Well, his grandfather takes away 1446 01:07:33,832 --> 01:07:36,313 everything he and his father own. 1447 01:07:36,400 --> 01:07:39,055 Basically making his life as dreary as ours. 1448 01:07:39,142 --> 01:07:41,013 Poor guys. 1449 01:07:41,100 --> 01:07:44,669 - And? - So, we win the race. 1450 01:07:44,756 --> 01:07:46,279 He can't live without the trophy. 1451 01:07:46,366 --> 01:07:47,976 We can't live without the house. 1452 01:07:49,326 --> 01:07:51,719 We make a trade. 1453 01:07:51,806 --> 01:07:54,853 Great, Ack Ack. There's just one thing missing. 1454 01:07:54,940 --> 01:07:56,333 [all] The boat. 1455 01:08:16,222 --> 01:08:17,136 The boat! 1456 01:08:20,096 --> 01:08:21,793 Sh-she's in really good shape. 1457 01:08:24,709 --> 01:08:26,624 Mind you, she could use a little help. 1458 01:08:30,802 --> 01:08:33,152 [instrumental music] 1459 01:08:50,474 --> 01:08:52,867 [music continues] 1460 01:09:10,711 --> 01:09:13,105 [music continues] 1461 01:09:30,731 --> 01:09:33,125 [music continues] 1462 01:09:50,751 --> 01:09:53,145 [music continues] 1463 01:10:01,414 --> 01:10:02,894 [Cassandra] George? 1464 01:10:02,981 --> 01:10:03,938 [cheering] 1465 01:10:06,114 --> 01:10:08,421 I'd like to welcome you all to the christening of the boat. 1466 01:10:08,508 --> 01:10:09,640 And for this gala occasion 1467 01:10:09,727 --> 01:10:10,815 I got a little somethin' 1468 01:10:10,902 --> 01:10:12,033 that my parents brought me back 1469 01:10:12,120 --> 01:10:13,339 from their trip to France. 1470 01:10:14,993 --> 01:10:16,429 I've been saving it for a special occasion. 1471 01:10:17,387 --> 01:10:18,301 I think this is it. 1472 01:10:19,432 --> 01:10:20,651 - Ohh! - Whoa! Ooh. 1473 01:10:20,738 --> 01:10:22,261 Oh! 1474 01:10:22,348 --> 01:10:23,654 That's really nice! 1475 01:10:23,741 --> 01:10:25,786 Cassandra, would you do the honors? 1476 01:10:29,312 --> 01:10:31,009 - Hey! - Yeah. 1477 01:10:31,096 --> 01:10:32,576 [screaming] 1478 01:10:35,753 --> 01:10:37,058 To the boat? 1479 01:10:37,145 --> 01:10:38,277 [all] To the boat! 1480 01:10:40,540 --> 01:10:41,454 [screams] 1481 01:10:42,716 --> 01:10:43,848 We'll just patch that up. 1482 01:10:43,935 --> 01:10:45,328 [Hoops] We'll fix that later. 1483 01:10:45,415 --> 01:10:48,026 [Clay] Well, listen, Hoops 1484 01:10:48,113 --> 01:10:50,768 here's a little something from all of us 1485 01:10:50,855 --> 01:10:51,986 to-to all of you. 1486 01:10:52,073 --> 01:10:54,162 What? For me? 1487 01:10:54,250 --> 01:10:55,512 What is it? 1488 01:10:56,861 --> 01:10:58,863 Oh, man! Thank you! 1489 01:10:58,950 --> 01:11:01,474 What is this for? What do you... 1490 01:11:01,561 --> 01:11:03,607 Well, a captain has to have his captain hat. 1491 01:11:06,914 --> 01:11:09,177 [Hoops] Ah, I can't accept this. 1492 01:11:09,265 --> 01:11:11,223 Acky, why don't you be captain? This was your idea. 1493 01:11:11,310 --> 01:11:13,007 This has been decided, Hoops. 1494 01:11:13,094 --> 01:11:14,922 You're the man for the job. 1495 01:11:15,009 --> 01:11:17,229 I can't be captain. I'm not even gonna be on the boat. 1496 01:11:17,316 --> 01:11:19,057 I'm gonna be on the land. I'm sorry, fellas. 1497 01:11:21,625 --> 01:11:22,539 Uh, Hoops? 1498 01:11:24,628 --> 01:11:27,457 Uh, what do you guys say we have a look at the engine, huh? 1499 01:11:27,544 --> 01:11:29,720 - Yeah. - Sure, that'll be great. 1500 01:11:29,807 --> 01:11:32,200 [instrumental music] 1501 01:11:49,696 --> 01:11:52,090 [music continues] 1502 01:11:54,266 --> 01:11:56,834 - What's wrong? - Nothing. 1503 01:11:58,226 --> 01:11:59,880 I just don't like boats. 1504 01:11:59,967 --> 01:12:01,360 I hate boats! 1505 01:12:01,447 --> 01:12:04,320 Since I was a kid I don't like boats. 1506 01:12:04,407 --> 01:12:05,495 Maybe you just haven't had the right kind of 1507 01:12:05,582 --> 01:12:07,323 experience on a boat. 1508 01:12:10,717 --> 01:12:12,545 Maybe you're right. 1509 01:12:17,376 --> 01:12:19,160 [both laughing] 1510 01:12:19,247 --> 01:12:20,858 [indistinct chatter] 1511 01:12:23,861 --> 01:12:26,037 Well, then, I mean, that's it, boys. 1512 01:12:27,821 --> 01:12:29,345 I don't know, guys, we gotta have an engine 1513 01:12:29,432 --> 01:12:30,694 for part of this race. 1514 01:12:30,781 --> 01:12:31,738 [bell ringing] 1515 01:12:31,825 --> 01:12:33,653 I'll get it. 1516 01:12:33,740 --> 01:12:35,220 I mean most of those guys are gonna have you know 1517 01:12:35,307 --> 01:12:39,398 like Evinrudes and Mercuries. Heavy stuff. 1518 01:12:39,485 --> 01:12:41,618 I don't think this puppy's gonna cut the mustard. 1519 01:12:43,141 --> 01:12:44,055 Well, that's like the best 1520 01:12:44,142 --> 01:12:45,448 my dad had, you know? 1521 01:12:53,325 --> 01:12:55,327 Hey! What happened? 1522 01:12:57,242 --> 01:12:59,636 T-Teddy brought his car in for a tune up. 1523 01:13:00,854 --> 01:13:02,029 Did he hit you? 1524 01:13:02,116 --> 01:13:04,902 [dramatic music] 1525 01:13:13,432 --> 01:13:15,042 [buzzing] 1526 01:13:16,392 --> 01:13:19,351 [screaming] A-a-h! 1527 01:13:19,438 --> 01:13:21,832 [music continues] 1528 01:13:35,933 --> 01:13:38,762 [Martha and the Vandella singing "Dancing In The Street"] 1529 01:13:42,069 --> 01:13:44,289 One, two, three, four! 1530 01:13:44,376 --> 01:13:47,901 ♪ Calling out around the world ♪ 1531 01:13:47,988 --> 01:13:50,643 ♪ Are you ready for a brand new beat ♪ 1532 01:13:52,123 --> 01:13:55,866 ♪ Summer's here and the time is right ♪ 1533 01:13:55,953 --> 01:13:58,477 ♪ For dancing in the streets ♪ 1534 01:13:58,564 --> 01:14:03,743 ♪ They're dancing in Chicago ♪ 1535 01:14:03,830 --> 01:14:05,136 What the hell is that? 1536 01:14:06,485 --> 01:14:09,183 ♪ In New York City ♪ 1537 01:14:09,270 --> 01:14:14,580 ♪ All we need is music sweet music ♪ 1538 01:14:14,667 --> 01:14:18,497 ♪ There'll be music everywhere ♪ 1539 01:14:18,584 --> 01:14:22,980 ♪ They'll be swinging swaying and records playing ♪ 1540 01:14:23,067 --> 01:14:27,071 ♪ Dancing in the street oh ♪ 1541 01:14:27,158 --> 01:14:29,769 ♪ It doesn't matter what you wear ♪ 1542 01:14:29,856 --> 01:14:32,163 Hiya, Ted. 1543 01:14:32,250 --> 01:14:33,599 How you doin'? 1544 01:14:33,686 --> 01:14:34,644 McCann... 1545 01:14:34,731 --> 01:14:35,688 [blowing a raspberry] 1546 01:14:35,775 --> 01:14:37,690 [grunting] 1547 01:14:37,777 --> 01:14:42,042 Good morning, ladies and gentlemen. 1548 01:14:42,129 --> 01:14:45,698 Welcome to the Nantucket Regatta. 1549 01:14:45,785 --> 01:14:47,483 [crowd cheering] 1550 01:14:47,570 --> 01:14:50,616 Part of the regatta will test 1551 01:14:50,703 --> 01:14:53,401 your strength and stamina. 1552 01:14:53,489 --> 01:14:55,926 On this line, you will... 1553 01:14:56,013 --> 01:14:57,493 You... 1554 01:14:57,580 --> 01:14:59,407 You will not... 1555 01:14:59,495 --> 01:15:00,539 Get down! Come here. 1556 01:15:00,626 --> 01:15:02,454 Go! Go! Go! Go! 1557 01:15:05,022 --> 01:15:06,893 Come on, save it for the race. 1558 01:15:06,980 --> 01:15:08,242 - Acky! - Save it for the race! 1559 01:15:08,329 --> 01:15:11,811 There, you will drop your sails 1560 01:15:11,898 --> 01:15:16,294 and start your engines for the final stretch 1561 01:15:16,381 --> 01:15:18,862 back into Nantucket Harbor. 1562 01:15:19,993 --> 01:15:23,823 Now... if everyone is ready. 1563 01:15:26,347 --> 01:15:27,435 [gunshot] 1564 01:15:27,523 --> 01:15:29,046 [crowd cheering] 1565 01:15:29,960 --> 01:15:31,178 [screaming] 1566 01:15:35,182 --> 01:15:36,227 Go! 1567 01:15:36,314 --> 01:15:38,882 Don't stop, come on! 1568 01:15:38,969 --> 01:15:40,797 [male #6] Go! Go! 1569 01:15:42,973 --> 01:15:44,452 Go, go, go, go! 1570 01:15:44,540 --> 01:15:45,889 - Hey, Egg! - What? 1571 01:15:46,933 --> 01:15:48,544 Tito Ramirez is wrestling 1572 01:15:48,631 --> 01:15:51,285 Mr. Congeniality in a half hour. 1573 01:15:51,372 --> 01:15:53,200 [screaming] 1574 01:15:53,287 --> 01:15:56,726 Teddy says Mr. Congeniality doesn't have a chance. 1575 01:15:56,813 --> 01:15:58,075 [screaming] 1576 01:16:05,648 --> 01:16:06,562 Go! Come on! 1577 01:16:07,388 --> 01:16:10,087 Go! Go! 1578 01:16:10,174 --> 01:16:12,480 [instrumental music] 1579 01:16:29,933 --> 01:16:32,326 [music continues] 1580 01:16:49,953 --> 01:16:52,346 [instrumental music] 1581 01:16:54,522 --> 01:16:56,220 Come on, guys! They're gaining on us. 1582 01:16:56,307 --> 01:16:58,657 [music continues] 1583 01:17:05,490 --> 01:17:08,319 We'll take care of this right now! 1584 01:17:08,406 --> 01:17:10,103 Dad? Oh, shit! 1585 01:17:10,190 --> 01:17:13,977 You just steer the boat, you stupid, imbecilic retard! 1586 01:17:14,064 --> 01:17:15,631 You're not my son! 1587 01:17:15,718 --> 01:17:17,720 I knew I couldn't trust you to do this without me. 1588 01:17:17,807 --> 01:17:18,938 What are you doin'? 1589 01:17:19,025 --> 01:17:20,810 First, we just take out that halyard. 1590 01:17:21,854 --> 01:17:23,203 This race is yours! 1591 01:17:23,290 --> 01:17:24,552 Aw, come on, dad. I can win. 1592 01:17:24,640 --> 01:17:26,467 Shut your mouth, Teddy! 1593 01:17:26,554 --> 01:17:28,078 That's an order. 1594 01:17:28,165 --> 01:17:30,558 [music continues] 1595 01:17:36,347 --> 01:17:37,696 Shit, what happened? 1596 01:17:38,828 --> 01:17:41,308 Now... you may proceed. 1597 01:17:42,353 --> 01:17:43,876 The halyard snapped. 1598 01:17:43,963 --> 01:17:45,486 Aye! It cou-couldn't have just snapped. 1599 01:17:48,185 --> 01:17:49,142 Look... 1600 01:17:51,318 --> 01:17:53,146 You bastards! 1601 01:17:55,714 --> 01:17:57,977 Fix that Australian boat. 1602 01:17:58,064 --> 01:18:00,545 Well, there-there goes Cassandra's house. 1603 01:18:00,632 --> 01:18:03,113 Well, that's that. 1604 01:18:03,200 --> 01:18:05,985 Come on, we can't quit! We gotta do somethin'. Think! 1605 01:18:06,072 --> 01:18:07,857 But we gotta get the halyard back up there 1606 01:18:07,944 --> 01:18:09,293 through the halyard holder. 1607 01:18:09,380 --> 01:18:11,208 We can't do that out here! 1608 01:18:12,557 --> 01:18:13,819 We're not dead yet! 1609 01:18:13,906 --> 01:18:16,213 [music continues] 1610 01:18:17,867 --> 01:18:20,130 Man, we're gettin', we're gettin' smoked! 1611 01:18:20,217 --> 01:18:21,261 What are you doin', Hoops? 1612 01:18:22,262 --> 01:18:24,047 Desperation move! 1613 01:18:24,134 --> 01:18:26,658 [music continues] 1614 01:18:31,837 --> 01:18:32,795 [whirring] 1615 01:18:46,417 --> 01:18:48,332 - Wow! - Two points! 1616 01:18:48,419 --> 01:18:49,681 [yowling] 1617 01:18:51,596 --> 01:18:53,424 [cheering] 1618 01:18:59,125 --> 01:19:00,997 [music continues] 1619 01:19:14,184 --> 01:19:16,795 - Ty! Take out the main sheet! - Yeah! 1620 01:19:18,797 --> 01:19:19,798 Come on! 1621 01:19:19,885 --> 01:19:20,799 Yeah, go, go! 1622 01:19:23,106 --> 01:19:24,020 [screaming] 1623 01:19:26,326 --> 01:19:27,545 Fly! 1624 01:19:27,632 --> 01:19:29,373 [yowling] 1625 01:19:29,460 --> 01:19:30,635 Man overboard! 1626 01:19:30,722 --> 01:19:33,464 Jesus! Drop the sail, fellas. 1627 01:19:35,814 --> 01:19:36,946 Acky! 1628 01:19:37,033 --> 01:19:38,251 - God! - Ack! 1629 01:19:39,992 --> 01:19:42,081 Hold on, buddy. We'll be there in a minute. 1630 01:19:42,168 --> 01:19:43,169 [Teddy] Alright! 1631 01:19:43,256 --> 01:19:44,431 [music continues] 1632 01:19:49,741 --> 01:19:51,221 Acky! 1633 01:19:51,308 --> 01:19:54,267 Go on! I got him! 1634 01:19:54,354 --> 01:19:55,312 Are you sure? 1635 01:19:56,182 --> 01:19:57,575 I got him. Beat it. 1636 01:19:59,577 --> 01:20:00,752 Go! Let's do it. 1637 01:20:01,797 --> 01:20:03,189 Go get those scum, mates! 1638 01:20:05,757 --> 01:20:07,672 Come to me. Help me, boys! 1639 01:20:18,117 --> 01:20:19,640 Check this out. 1640 01:20:19,727 --> 01:20:21,425 I don't believe it! 1641 01:20:21,512 --> 01:20:22,992 Aloha! We're back! 1642 01:20:23,079 --> 01:20:24,863 How are ya? Ha-ha! 1643 01:20:24,950 --> 01:20:27,648 Teddy, get this thing going faster. 1644 01:20:27,735 --> 01:20:29,172 Aw, come on, dad. The wind's dying down. 1645 01:20:29,259 --> 01:20:30,521 We're almost to the engine buoy. 1646 01:20:30,608 --> 01:20:32,088 I'm not taking any chances. 1647 01:20:33,611 --> 01:20:35,221 Dad, damn it. Why don't you ever listen to me? 1648 01:20:35,308 --> 01:20:36,788 I can win! 1649 01:20:36,875 --> 01:20:40,313 The only way to win, Theodore, is to cheat. 1650 01:20:40,400 --> 01:20:42,054 Remember. 1651 01:20:42,141 --> 01:20:46,363 A little hole in their hull will slow them down just enough. 1652 01:20:46,450 --> 01:20:48,452 Oh my God, he's lost his mind. Get down! 1653 01:20:50,236 --> 01:20:51,150 Oh! 1654 01:20:54,675 --> 01:20:56,112 What the hell is that? 1655 01:20:56,199 --> 01:20:58,462 [Beckersted] Teddy! Come back here! 1656 01:20:58,549 --> 01:21:00,812 Come back here, right now, boy! 1657 01:21:00,899 --> 01:21:02,683 - Teddy! - Oh my God. 1658 01:21:02,770 --> 01:21:04,816 - Teddy... - A giant dolphin with rabies. 1659 01:21:04,903 --> 01:21:05,861 [Beckersted] Come back here! 1660 01:21:06,557 --> 01:21:07,514 Teddy! 1661 01:21:08,254 --> 01:21:09,821 Theodore! 1662 01:21:10,778 --> 01:21:12,041 Teddy! 1663 01:21:12,128 --> 01:21:13,520 Come back here! 1664 01:21:13,607 --> 01:21:15,087 Help me! 1665 01:21:16,436 --> 01:21:19,091 [screaming] 1666 01:21:19,178 --> 01:21:21,267 No! Teddy! 1667 01:21:23,269 --> 01:21:25,271 Uh, come on, guys, the wind's coming up. 1668 01:21:25,358 --> 01:21:27,970 Let's set sail, let's get outta here. 1669 01:21:28,057 --> 01:21:30,320 [Beckersted] Oh, boy, if I ever get outta this. 1670 01:21:30,407 --> 01:21:32,539 I'm gonna make you into a stew. 1671 01:21:33,453 --> 01:21:35,194 Help me... 1672 01:21:35,281 --> 01:21:36,543 ...somebody! 1673 01:21:36,630 --> 01:21:38,415 [cheering] 1674 01:21:38,502 --> 01:21:41,200 [Beckersted] Somebody help me! 1675 01:21:43,115 --> 01:21:44,900 [Beckersted wailing] 1676 01:21:47,641 --> 01:21:49,861 [music continues] 1677 01:21:53,560 --> 01:21:55,388 Alright! There's the engine buoy! 1678 01:21:55,475 --> 01:21:56,824 [yowling] 1679 01:21:58,348 --> 01:22:00,872 There's the bouy! There's the bouy! Ahh! 1680 01:22:00,959 --> 01:22:02,091 Yeah! 1681 01:22:02,178 --> 01:22:03,875 - Come on, let's go! - Alright! 1682 01:22:03,962 --> 01:22:05,268 Come on, let's get outta here. 1683 01:22:07,270 --> 01:22:08,532 Hustle it down! 1684 01:22:08,619 --> 01:22:10,403 Come on. Move it, move it, move it! 1685 01:22:10,490 --> 01:22:11,578 Come on, ladies! 1686 01:22:11,665 --> 01:22:12,666 Let's go! 1687 01:22:12,753 --> 01:22:13,972 Alright! 1688 01:22:14,059 --> 01:22:15,234 [Teddy yowling] 1689 01:22:15,321 --> 01:22:16,627 Let's get out of here. 1690 01:22:16,714 --> 01:22:17,628 [Teddy] Alright, start up the engine! 1691 01:22:19,412 --> 01:22:21,980 Good luck trying to beat a Merc with a lawnmower engine. 1692 01:22:22,067 --> 01:22:23,590 [laughing] 1693 01:22:25,201 --> 01:22:26,419 [engine revving] 1694 01:22:26,506 --> 01:22:27,768 [music continues] 1695 01:22:31,990 --> 01:22:32,948 Alright, come on! 1696 01:22:36,516 --> 01:22:38,475 Gentlemen! Prepare to blow the hatch! 1697 01:22:42,566 --> 01:22:43,523 Whoo! 1698 01:22:45,308 --> 01:22:47,484 [engine revving] 1699 01:22:47,571 --> 01:22:50,008 Gentlemen, I am blowing the hatch! 1700 01:22:51,401 --> 01:22:52,619 [explosion] 1701 01:22:56,493 --> 01:22:57,755 [all screaming] 1702 01:22:57,842 --> 01:22:59,104 [engine revving] 1703 01:23:02,629 --> 01:23:04,501 [all cheering] 1704 01:23:08,287 --> 01:23:10,028 [music continues] 1705 01:23:16,165 --> 01:23:17,993 Come on, Teddy! Step on it, man. 1706 01:23:18,080 --> 01:23:20,386 I got her at full throttle, she doesn't have anymore. 1707 01:23:25,522 --> 01:23:26,827 What the hell have they got in that thing? 1708 01:23:31,963 --> 01:23:33,182 My car. 1709 01:23:37,621 --> 01:23:39,710 Thank you very much. Bye bye. 1710 01:23:39,797 --> 01:23:41,668 [Ack Ack] Bye-bye. See you later! 1711 01:23:44,410 --> 01:23:45,846 Woo-hoo! 1712 01:23:48,066 --> 01:23:50,895 [cheering] 1713 01:23:54,768 --> 01:23:56,422 [Egg screaming] 1714 01:23:56,509 --> 01:23:58,207 [all cheering] 1715 01:24:06,258 --> 01:24:09,479 I'd like to thank everyone that made this possible! 1716 01:24:09,566 --> 01:24:11,002 [cheering] 1717 01:24:18,183 --> 01:24:20,011 Hey, Cookie. 1718 01:24:20,098 --> 01:24:21,752 Why don't we quit playing all these games? 1719 01:24:24,581 --> 01:24:26,148 [cheering continues] 1720 01:24:30,239 --> 01:24:32,241 [Clay] Yes! Ah, look what I caught! 1721 01:24:34,025 --> 01:24:35,113 How you doing? Are you hurt? 1722 01:24:36,897 --> 01:24:38,769 Squid, Squid, look at that. 1723 01:24:38,856 --> 01:24:39,857 [Boscoe barking] 1724 01:24:39,944 --> 01:24:41,424 Boscoe! 1725 01:24:41,511 --> 01:24:42,425 [whimpering] 1726 01:24:45,906 --> 01:24:46,907 [music continues] 1727 01:24:56,830 --> 01:24:59,137 - Thanks again, mate. - You're welcome. 1728 01:25:07,102 --> 01:25:08,712 I heard what you did, Ack Ack. 1729 01:25:08,799 --> 01:25:09,930 It's all over the island. 1730 01:25:10,931 --> 01:25:11,889 You're a hero. 1731 01:25:12,933 --> 01:25:14,196 And I'm proud of ya, son! 1732 01:25:15,066 --> 01:25:16,372 Damn proud! 1733 01:25:19,592 --> 01:25:21,594 I want you to... come home. 1734 01:25:23,814 --> 01:25:25,685 Does this mean I have to give back the bazooka? 1735 01:25:27,513 --> 01:25:28,775 Well... 1736 01:25:28,862 --> 01:25:31,474 let's talk about it over a hot chocolate. 1737 01:25:33,693 --> 01:25:34,912 [clapping] 1738 01:25:39,569 --> 01:25:40,874 [Hoops] Hey, Teddy! 1739 01:25:43,181 --> 01:25:44,922 What do you say me and you, we make a little deal? 1740 01:25:45,009 --> 01:25:46,793 You need the trophy and we need the house. 1741 01:25:46,880 --> 01:25:48,665 And everybody's happy. Come on, Ted. 1742 01:25:51,233 --> 01:25:53,278 Okay. 1743 01:25:53,365 --> 01:25:54,497 You're only half right, McCann. 1744 01:25:57,239 --> 01:26:00,111 That house isn't gonna do you or your father any good. 1745 01:26:00,198 --> 01:26:03,375 I'm not gonna put a dime in the Beckersted Estates. 1746 01:26:03,462 --> 01:26:06,030 This is the real investment, Teddy. 1747 01:26:06,117 --> 01:26:09,076 Friendship! Here's your house back! 1748 01:26:09,164 --> 01:26:10,774 Thank you so much! 1749 01:26:10,861 --> 01:26:14,169 The little lady has quite a voice. 1750 01:26:14,256 --> 01:26:15,431 Come on, Teddy. 1751 01:26:15,518 --> 01:26:16,606 Ow! 1752 01:26:16,693 --> 01:26:18,651 [instrumental music] 1753 01:26:38,280 --> 01:26:40,020 [Hoops] Once upon a time, there was a happy guy 1754 01:26:40,107 --> 01:26:42,762 that love finally found. 1755 01:26:42,849 --> 01:26:45,548 And this time, love didn't pass him by. 1756 01:26:45,635 --> 01:26:48,203 Old boy finally caught a break! 1757 01:26:48,290 --> 01:26:51,684 This love story lasted all summer long. 1758 01:26:51,771 --> 01:26:53,425 And there was nothing even the cute 1759 01:26:53,512 --> 01:26:55,122 and fuzzy bunnies could do about it. 1760 01:26:55,210 --> 01:26:56,254 Thank you. 1761 01:26:56,341 --> 01:26:57,864 [jabbering] 1762 01:27:06,046 --> 01:27:07,657 There's a bomb, there's a bomb! 1763 01:27:07,744 --> 01:27:08,962 Come on, get up, get up, come on. 1764 01:27:11,008 --> 01:27:12,139 [screaming] 1765 01:27:12,227 --> 01:27:14,620 [instrumental music] 1766 01:27:17,928 --> 01:27:19,190 [tweeting] 1767 01:27:23,325 --> 01:27:25,414 [male #3 on radio] 95.5 FM... 1768 01:27:25,501 --> 01:27:28,068 Music-money time. 1769 01:27:28,155 --> 01:27:30,941 This is it, we're looking for caller number 50! 1770 01:27:31,028 --> 01:27:32,421 Good luck! 1771 01:27:34,074 --> 01:27:35,206 [male #2 on radio] You're on the air! 1772 01:27:35,293 --> 01:27:36,816 - Hello? - Hello! 1773 01:27:36,903 --> 01:27:38,688 Hello. This is the contest at the radio station? 1774 01:27:38,775 --> 01:27:40,080 [male #2 on radio] I hope you're sitting down 1775 01:27:40,167 --> 01:27:42,082 because you won $1 million dollars! 1776 01:27:42,169 --> 01:27:43,867 Jesus Christ, I won! 1777 01:27:43,954 --> 01:27:45,303 - Oh, thank you so much! - It's all yours! 1778 01:27:45,390 --> 01:27:46,870 This changes everything for me. Look. 1779 01:27:46,957 --> 01:27:48,437 You don't know anything! I deserve this. 1780 01:27:48,524 --> 01:27:50,439 I've been sitting, waiting, day after day... 1781 01:27:50,526 --> 01:27:51,875 [male #2 on phone] What are you gonna do with it? 1782 01:27:51,962 --> 01:27:53,398 Waiting for your lousy song! 1783 01:27:53,485 --> 01:27:54,878 And now I've gotten through! I feel so lucky! 1784 01:27:54,965 --> 01:27:57,663 I feel so, so blessed! So powerful! 1785 01:27:57,750 --> 01:27:58,708 - God, I won! - Congratulations! 1786 01:27:58,795 --> 01:27:59,796 [dial tone] 1787 01:27:59,883 --> 01:28:01,145 - Hello? - Hello! 1788 01:28:01,232 --> 01:28:02,625 - Hello, hello, hello, hello? - No! 1789 01:28:02,712 --> 01:28:04,235 [male #2 on radio] Ah, we seem to be cut off here 1790 01:28:04,322 --> 01:28:05,845 so, let's take another caller. 1791 01:28:05,932 --> 01:28:07,412 Hello, you're on the air. 1792 01:28:07,499 --> 01:28:08,544 [female #8] Did I win? 1793 01:28:08,631 --> 01:28:10,197 - You sure did! - Ahh! 1794 01:28:10,285 --> 01:28:11,460 [male #2 on radio] You better believe it, lady. 1795 01:28:11,547 --> 01:28:13,853 One million dollars is all yours. 1796 01:28:13,940 --> 01:28:15,115 [woman screaming] I can't believe it! 1797 01:28:15,202 --> 01:28:16,160 Alright, it's certainly been a 1798 01:28:16,247 --> 01:28:17,335 great summer for ya, isn't it? 1799 01:28:17,422 --> 01:28:18,380 [female #8] Unbelievable! 1800 01:28:18,467 --> 01:28:19,729 Oh, just a second, there's a... 1801 01:28:19,816 --> 01:28:21,165 There's a rocket coming in here. 1802 01:28:21,252 --> 01:28:23,080 [female #8] A what? A-a rocket? 1803 01:28:23,167 --> 01:28:24,124 - Oh. my... - Wait! 1804 01:28:24,211 --> 01:28:26,257 - What about my money? - God! 1805 01:28:26,344 --> 01:28:30,870 [female #8] Hello? Hello? Is anyone there? 1806 01:28:30,957 --> 01:28:31,958 [Honeymoon Suite singing "What Does It Take"] 1807 01:28:32,045 --> 01:28:34,526 ♪ If I could grow wings ♪ 1808 01:28:34,613 --> 01:28:37,050 ♪ I would do anything ♪ 1809 01:28:37,137 --> 01:28:38,269 Clay, Clay, look! 1810 01:28:38,356 --> 01:28:40,445 A bonfire! Whoo! 1811 01:28:40,532 --> 01:28:41,490 ♪ Can't you see ♪ 1812 01:28:41,577 --> 01:28:42,578 Get the marshmallows! 1813 01:28:43,492 --> 01:28:44,754 [screaming] 1814 01:28:44,841 --> 01:28:45,885 Thank you so much. 1815 01:28:45,972 --> 01:28:47,974 ♪ I would give you the sky ♪ 1816 01:28:48,061 --> 01:28:49,933 ♪ Don't you make that mistake ♪ 1817 01:28:50,020 --> 01:28:51,021 [screaming] 1818 01:28:51,108 --> 01:28:54,894 ♪ What does it take ♪ 1819 01:28:56,592 --> 01:29:01,858 ♪ It's not like I've been mean to you ♪ 1820 01:29:01,945 --> 01:29:07,429 ♪ It's not like I've got something better to do ♪ 1821 01:29:07,516 --> 01:29:12,608 ♪ The life I live you'll never understand ♪ 1822 01:29:12,695 --> 01:29:18,309 ♪ If you fly with me we'd never have to land ♪ 1823 01:29:18,396 --> 01:29:21,530 ♪ It's easy to live hard and fast ♪ 1824 01:29:23,445 --> 01:29:27,362 ♪ But inside we know it won't last ♪ 1825 01:29:29,102 --> 01:29:31,409 ♪ Yeah ♪ 1826 01:29:31,496 --> 01:29:36,501 ♪ If I could grow wings I would do anything ♪ 1827 01:29:36,588 --> 01:29:38,895 ♪ Just to keep you with me ♪ 1828 01:29:39,939 --> 01:29:42,246 ♪ Can't you see ♪ 1829 01:29:42,333 --> 01:29:47,338 ♪ If I could fly high I would give you the sky ♪ 1830 01:29:47,425 --> 01:29:50,385 ♪ Don't you make that mistake ♪ 1831 01:29:50,472 --> 01:29:52,648 ♪ It's your love that I need ♪ 1832 01:29:52,735 --> 01:29:55,128 ♪ What does it take ♪ 1833 01:29:55,215 --> 01:29:56,826 [music continues] 1834 01:30:15,235 --> 01:30:17,629 [music continues] 1835 01:30:25,985 --> 01:30:29,336 ♪ Knowing how both of us live ♪ 1836 01:30:31,338 --> 01:30:35,081 ♪ Leaves us so little to give ♪ 1837 01:30:36,648 --> 01:30:39,085 ♪ Yeah ♪ 1838 01:30:39,172 --> 01:30:44,134 ♪ If I could grow wings I would do anything ♪ 1839 01:30:44,221 --> 01:30:47,311 ♪ Just to keep you with me ♪ 1840 01:30:47,398 --> 01:30:49,792 ♪ Can't you see ♪ 1841 01:30:49,879 --> 01:30:54,927 ♪ If I could fly high I would give you the sky ♪ 1842 01:30:55,014 --> 01:30:57,800 ♪ Don't you make that mistake ♪ 1843 01:30:57,887 --> 01:31:00,542 ♪ What does it take ♪ 1844 01:31:00,629 --> 01:31:05,590 ♪ If I could grow wings I would do anything ♪ 1845 01:31:05,677 --> 01:31:08,941 ♪ Just to keep you with me ♪ 1846 01:31:09,028 --> 01:31:11,422 ♪ Can't you see ♪ 1847 01:31:11,509 --> 01:31:16,601 ♪ If I could fly high I would give you the sky ♪ 1848 01:31:16,688 --> 01:31:19,604 ♪ Don't you make that mistake ♪ 1849 01:31:19,691 --> 01:31:23,826 ♪ What does it take ♪ 1850 01:31:48,241 --> 01:31:51,723 ♪ Knowing how both of us live ♪ 1851 01:31:53,725 --> 01:31:57,512 ♪ Leaves us so little to give ♪ 1852 01:31:58,817 --> 01:32:01,385 ♪ Yeah ♪ 1853 01:32:01,472 --> 01:32:06,390 ♪ If I could fly high I would give you the sky ♪ 1854 01:32:06,477 --> 01:32:09,436 ♪ Don't you make that mistake ♪ 1855 01:32:09,524 --> 01:32:13,484 ♪ What does it take ♪ 1856 01:32:15,007 --> 01:32:20,186 ♪ It's not like I've been mean to you ♪ 1857 01:32:20,273 --> 01:32:25,757 ♪ It's not like I've got something better to do ♪ 1858 01:32:25,844 --> 01:32:30,936 ♪ The life I live you'll never understand ♪ 1859 01:32:31,023 --> 01:32:33,896 ♪ If you fly with me ♪ 1860 01:32:33,983 --> 01:32:36,855 ♪ We'd never have to land ♪ 1861 01:32:36,942 --> 01:32:40,076 ♪ It's easy to live hard and fast ♪ 1862 01:32:41,947 --> 01:32:45,908 ♪ But inside we know it won't last ♪ 1863 01:32:47,431 --> 01:32:48,388 ♪ Yeah ♪ 1864 01:32:49,999 --> 01:32:55,047 ♪ If I could grow wings I would do anything ♪ 1865 01:32:55,134 --> 01:32:57,354 ♪ Just to keep you with me ♪ 1866 01:32:58,442 --> 01:33:00,836 ♪ Can't you see ♪ 1867 01:33:00,923 --> 01:33:05,884 ♪ If I could grow wings I would do anything ♪ 1868 01:33:05,971 --> 01:33:09,148 ♪ Just to keep you with me ♪ 1869 01:33:09,235 --> 01:33:11,455 ♪ Can't you see ♪ 1870 01:33:11,542 --> 01:33:16,634 ♪ If I could fly high I would give you the sky... ♪